Merge pull request #22 from Aditoo17/master

L10n: Update Czech translation
This commit is contained in:
Hypolite Petovan 2019-01-27 04:50:15 -05:00 committed by GitHub
commit b6aaa246f6
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 46 additions and 61 deletions

Binary file not shown.

View File

@ -8,18 +8,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16T04:17:37+00:00\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16T04:17:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-17 08:11-0500\n" "PO-Revision-Date: 2019-01-27 08:51+0100\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
#: src\classes\Content\Pager.php:168 #: src\classes\Content\Pager.php:168 src\classes\Content\Pager.php:216
#: src\classes\Content\Pager.php:216
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Předchozí" msgstr "Předchozí"
#: src\classes\Content\Pager.php:173 #: src\classes\Content\Pager.php:173 src\classes\Content\Pager.php:273
#: src\classes\Content\Pager.php:273
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Další" msgstr "Další"
@ -59,29 +57,23 @@ msgstr "Země"
msgid "Public Servers" msgid "Public Servers"
msgstr "Veřejné servery" msgstr "Veřejné servery"
#: src\templates\layout.phtml:4 #: src\templates\layout.phtml:4 src\templates\layout.phtml:18
#: src\templates\layout.phtml:18
msgid "Friendica Directory" msgid "Friendica Directory"
msgstr "Adresář Friendica" msgstr "Adresář Friendica"
#: src\templates\layout.phtml:23 #: src\templates\layout.phtml:23 src\templates\layout.phtml:25
#: src\templates\layout.phtml:25 #: src\templates\layout.phtml:43 src\templates\layout.phtml:45
#: src\templates\layout.phtml:43 #: src\templates\search.phtml:4 src\templates\search.phtml:12
#: src\templates\layout.phtml:45
#: src\templates\search.phtml:4
#: src\templates\search.phtml:12
msgid "Search terms" msgid "Search terms"
msgstr "Termíny vyhledávání" msgstr "Termíny vyhledávání"
#: src\templates\layout.phtml:24 #: src\templates\layout.phtml:24 src\templates\layout.phtml:45
#: src\templates\layout.phtml:45
#: src\templates\search.phtml:11 #: src\templates\search.phtml:11
msgctxt "noun" msgctxt "noun"
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledání"
#: src\templates\layout.phtml:27 #: src\templates\layout.phtml:27 src\templates\layout.phtml:47
#: src\templates\layout.phtml:47
#: src\templates\search.phtml:14 #: src\templates\search.phtml:14
msgctxt "verb" msgctxt "verb"
msgid "Search" msgid "Search"
@ -132,8 +124,7 @@ msgctxt "verb"
msgid "Follow" msgid "Follow"
msgstr "Sledovat" msgstr "Sledovat"
#: src\templates\layout.phtml:65 #: src\templates\layout.phtml:65 src\templates\sub\profile.phtml:47
#: src\templates\sub\profile.phtml:47
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Jazyk" msgstr "Jazyk"
@ -153,23 +144,19 @@ msgstr "Hledat podle štítku"
msgid "Account type tabs" msgid "Account type tabs"
msgstr "Záložky typů účtů" msgstr "Záložky typů účtů"
#: src\templates\sub\profiles.phtml:4 #: src\templates\sub\profiles.phtml:4 src\templates\sub\profiles.phtml:7
#: src\templates\sub\profiles.phtml:7
msgid "Top %s pagination" msgid "Top %s pagination"
msgstr "Horní stránkování %s" msgstr "Horní stránkování %s"
#: src\templates\sub\profiles.phtml:13 #: src\templates\sub\profiles.phtml:13 src\templates\sub\profiles.phtml:16
#: src\templates\sub\profiles.phtml:16
msgid "Bottom %s pagination" msgid "Bottom %s pagination"
msgstr "Spodní stránkování %s" msgstr "Spodní stránkování %s"
#: src\templates\statistics.phtml:64 #: src\templates\statistics.phtml:64 src\templates\sub\server.phtml:15
#: src\templates\sub\server.phtml:15
msgid "Stable Version" msgid "Stable Version"
msgstr "Stabilní verze" msgstr "Stabilní verze"
#: src\templates\statistics.phtml:66 #: src\templates\statistics.phtml:66 src\templates\sub\server.phtml:17
#: src\templates\sub\server.phtml:17
msgid "Develop Version" msgid "Develop Version"
msgstr "Vývojová verze" msgstr "Vývojová verze"
@ -201,8 +188,7 @@ msgstr "Populární jazyky"
msgid "Popular Tags" msgid "Popular Tags"
msgstr "Populární štítky" msgstr "Populární štítky"
#: src\templates\sub\server.phtml:44 #: src\templates\sub\server.phtml:44 src\templates\sub\server.phtml:45
#: src\templates\sub\server.phtml:45
msgid "Default Language" msgid "Default Language"
msgstr "Výchozí jazyk" msgstr "Výchozí jazyk"
@ -213,99 +199,98 @@ msgstr "Známí uživatelé"
#: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:48 #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:48
msgctxt "account-type" msgctxt "account-type"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "" msgstr "Vše"
#: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:56 #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:56
msgctxt "account-type" msgctxt "account-type"
msgid "People (%d)" msgid "People (%d)"
msgid_plural "People (%d)" msgid_plural "People (%d)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Lidé (%d)"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Lidé (%d)"
msgstr[2] "" msgstr[2] "Lidé (%d)"
msgstr[3] "" msgstr[3] "Lidé (%d)"
#: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:57 #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:57
msgctxt "account-type" msgctxt "account-type"
msgid "Forum (%d)" msgid "Forum (%d)"
msgid_plural "Forums (%d)" msgid_plural "Forums (%d)"
msgstr[0] "" msgstr[0] "Fóra (%d)"
msgstr[1] "" msgstr[1] "Fóra (%d)"
msgstr[2] "" msgstr[2] "Fóra (%d)"
msgstr[3] "" msgstr[3] "Fóra (%d)"
#: src\templates\layout.phtml:97 #: src\templates\layout.phtml:97
msgid "Stats" msgid "Stats"
msgstr "" msgstr "Statistika"
#: src\templates\statistics.phtml:4 #: src\templates\statistics.phtml:4
msgid "Directory statistics" msgid "Directory statistics"
msgstr "" msgstr "Statistika adresáře"
#: src\templates\statistics.phtml:5 #: src\templates\statistics.phtml:5
msgid "Profiles" msgid "Profiles"
msgstr "" msgstr "Profily"
#: src\templates\statistics.phtml:6 #: src\templates\statistics.phtml:6
msgid "This directory knows about <strong>%s distinct potential profile URLs</strong>." msgid "This directory knows about <strong>%s distinct potential profile URLs</strong>."
msgstr "" msgstr "Tento adresář ví o <strong>%s zřetelných potenciálních profilových URL adresách</strong>."
#: src\templates\statistics.phtml:15 #: src\templates\statistics.phtml:15 src\templates\statistics.phtml:44
#: src\templates\statistics.phtml:44
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "" msgstr "Jazyky"
#: src\templates\statistics.phtml:16 #: src\templates\statistics.phtml:16
msgid "Out of <strong>%s</strong> profiles reporting their language there are:" msgid "Out of <strong>%s</strong> profiles reporting their language there are:"
msgstr "" msgstr "Ze všech <strong>%s</strong> profilů hlásících svůj jazyk je tu:"
#: src\templates\statistics.phtml:26 #: src\templates\statistics.phtml:26
msgid "Servers" msgid "Servers"
msgstr "" msgstr "Servery"
#: src\templates\statistics.phtml:27 #: src\templates\statistics.phtml:27
msgid "This directory knows about <strong>%s distinct potential server URLs</strong>." msgid "This directory knows about <strong>%s distinct potential server URLs</strong>."
msgstr "" msgstr "Tento adresář ví o <strong>%s zřetelných potenciálních serverových URL adresách</strong>."
#: src\templates\statistics.phtml:28 #: src\templates\statistics.phtml:28
msgid "Out of those, there are <strong>%s domains (%s)</strong> that have been a Friendica server at least once." msgid "Out of those, there are <strong>%s domains (%s)</strong> that have been a Friendica server at least once."
msgstr "" msgstr "Z těch je tu <strong>%s domén (%s)</strong>, které byly alespoň jednou serverem Friendica."
#: src\templates\statistics.phtml:32 #: src\templates\statistics.phtml:32
msgid "Out of those, there are:" msgid "Out of those, there are:"
msgstr "" msgstr "Z těch je tu:"
#: src\templates\statistics.phtml:38 #: src\templates\statistics.phtml:38
msgid "<strong>%s public servers (%s)</strong> currently open for registration. <a href=\"/servers\">Check them out!</a>" msgid "<strong>%s public servers (%s)</strong> currently open for registration. <a href=\"/servers\">Check them out!</a>"
msgstr "" msgstr "<strong>%s veřejných serverů (%s)</strong> aktuálně otevřených registracím. <a href=\"/servers\">Podívejte se na ně!</a>"
#: src\templates\statistics.phtml:45 #: src\templates\statistics.phtml:45
msgid "Out of <strong>%s</strong> servers reporting their language there are:" msgid "Out of <strong>%s</strong> servers reporting their language there are:"
msgstr "" msgstr "Ze všech <strong>%s</strong> serverů hlásících svůj jazyk je tu:"
#: src\templates\statistics.phtml:55 #: src\templates\statistics.phtml:55
msgid "Versions" msgid "Versions"
msgstr "" msgstr "Verze"
#: src\templates\statistics.phtml:56 #: src\templates\statistics.phtml:56
msgid "Out of <strong>%s</strong> servers reporting their version there are:" msgid "Out of <strong>%s</strong> servers reporting their version there are:"
msgstr "" msgstr "Ze všech <strong>%s</strong> serverů hlásících svou verzi je tu:"
#: src\templates\statistics.phtml:7 #: src\templates\statistics.phtml:7
msgid "Out of those, there are <strong>%s profiles (%s)</strong> that opted in the public directory at least once." msgid "Out of those, there are <strong>%s profiles (%s)</strong> that opted in the public directory at least once."
msgstr "" msgstr "Z těch je tu <strong>%s profilů (%s)</strong>, které byly alespoň jednou publikovány ve veřejném adresáři."
#: src\templates\statistics.phtml:11 #: src\templates\statistics.phtml:11
msgid "Out of those, there currently are <strong>%s available profiles (%s)</strong>. <a href=\"/\">Check them out!</a>" msgid "Out of those, there currently are <strong>%s available profiles (%s)</strong>. <a href=\"/\">Check them out!</a>"
msgstr "" msgstr "Z těch je tu aktuálně <strong>%s dostupných profilů (%s)</strong>. <a href=\"/\">Podívejte se na ně!</a>"
#: src\templates\statistics.phtml:34 #: src\templates\statistics.phtml:34
msgid "<strong>%s available servers (%s)</strong>" msgid "<strong>%s available servers (%s)</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>%s dostupných serverů (%s)</strong>"
#: src\templates\layout.phtml:91 #: src\templates\layout.phtml:91
msgid "Friendica Directory version %s" msgid "Friendica Directory version %s"
msgstr "" msgstr "Adresář Friendica, verze %s"
#: src\templates\layout.phtml:94 #: src\templates\layout.phtml:94
msgid "Source Code on GitHub" msgid "Source Code on GitHub"
msgstr "" msgstr "Zdrojový kód na GitHubu"