friendica-directory/src/lang/ca/LC_MESSAGES/strings.po

316 lines
8 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-16T04:17:37+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-16 20:30+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2\n"
#: src\classes\Content\Pager.php:168 src\classes\Content\Pager.php:216
msgid "Previous"
msgstr "prèvia"
#: src\classes\Content\Pager.php:173 src\classes\Content\Pager.php:273
msgid "Next"
msgstr "següent"
#: src\classes\Content\Pager.php:211
msgid "First"
msgstr "Primer"
#: src\classes\Content\Pager.php:278
msgid "Last"
msgstr "Ultim"
#: src\classes\Controllers\Web\Directory.php:73
msgid "People"
msgstr "gent"
#: src\classes\Controllers\Web\Search.php:64
msgctxt "field"
msgid "Language"
msgstr "Llengua"
#: src\classes\Controllers\Web\Search.php:65
msgctxt "field"
msgid "Locality"
msgstr "Localitat"
#: src\classes\Controllers\Web\Search.php:66
msgctxt "field"
msgid "Region"
msgstr "Regió"
#: src\classes\Controllers\Web\Search.php:67
msgctxt "field"
msgid "Country"
msgstr "País"
#: src\classes\Controllers\Web\Servers.php:90
msgid "Public Servers"
msgstr "Servidors públics"
#: src\templates\layout.phtml:4 src\templates\layout.phtml:18
msgid "Friendica Directory"
msgstr "Directori de Friendica"
#: src\templates\layout.phtml:23 src\templates\layout.phtml:25
#: src\templates\layout.phtml:43 src\templates\layout.phtml:45
#: src\templates\search.phtml:4 src\templates\search.phtml:12
msgid "Search terms"
msgstr "Termes de cerca"
#: src\templates\layout.phtml:24 src\templates\layout.phtml:45
#: src\templates\search.phtml:11
msgctxt "noun"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src\templates\layout.phtml:27 src\templates\layout.phtml:47
#: src\templates\search.phtml:14
msgctxt "verb"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: src\templates\layout.phtml:33
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Commuta la navegació"
#: src\templates\layout.phtml:55
msgid "Directory"
msgstr "Directori"
#: src\templates\layout.phtml:60
msgid "Public servers"
msgstr "Servidors públics"
#: src\templates\search.phtml:19
msgid "%d result for \"%s\""
msgid_plural "%d results for \"%s\""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src\templates\servers.phtml:2
msgid "Top servers pagination"
msgstr "Paginació dels servidors principals"
#: src\templates\servers.phtml:12
msgid "Bottom servers pagination"
msgstr "Paginació dels servidors principals"
#: src\templates\sub\profile.phtml:5
msgid "Filter by locality"
msgstr "Filtra per localitat"
#: src\templates\sub\profile.phtml:11
msgid "Filter by region"
msgstr "Filtra per Regió"
#: src\templates\sub\profile.phtml:17
msgid "Filter by country"
msgstr "Filtra per País"
#: src\templates\sub\profile.phtml:31
msgctxt "verb"
msgid "Follow"
msgstr "seguir"
#: src\templates\layout.phtml:65 src\templates\sub\profile.phtml:47
msgid "Language"
msgstr "Llenguatge "
#: src\templates\sub\profile.phtml:50
msgid "Filter by language"
msgstr ""
#: src\templates\sub\profile.phtml:56
msgid "Location"
msgstr "Localitat"
#: src\templates\sub\profile.phtml:69
msgid "Search Tag"
msgstr "Etiqueta de cerca"
#: src\templates\sub\profiles.phtml:1
msgid "Account type tabs"
msgstr "Pestanyes tipus compte"
#: src\templates\sub\profiles.phtml:4 src\templates\sub\profiles.phtml:7
msgid "Top %s pagination"
msgstr "Superior%s Paginació"
#: src\templates\sub\profiles.phtml:13 src\templates\sub\profiles.phtml:16
msgid "Bottom %s pagination"
msgstr ""
#: src\templates\statistics.phtml:66 src\templates\sub\server.phtml:15
msgid "Stable Version"
msgstr ""
#: src\templates\statistics.phtml:68 src\templates\sub\server.phtml:17
msgid "Develop Version"
msgstr "Desenvolupar la versió"
#: src\templates\sub\server.phtml:19
msgid "Outdated Version"
msgstr "Versió obsoleta"
#: src\templates\sub\server.phtml:55
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"
#: src\templates\sub\server.phtml:62
msgid "No description provided"
msgstr "No es proporciona cap descripció"
#: src\templates\sub\server.phtml:65
msgid "Visit Server"
msgstr "Visita servidor"
#: src\templates\widget\popularcountries.phtml:2
msgid "Popular Countries"
msgstr "Països populars"
#: src\templates\widget\popularlanguages.phtml:2
msgid "Popular Languages"
msgstr "Idiomes populars"
#: src\templates\widget\populartags.phtml:2
msgid "Popular Tags"
msgstr "Etiquetes populars"
#: src\templates\sub\server.phtml:44 src\templates\sub\server.phtml:45
msgid "Default Language"
msgstr "Idioma per defecte"
#: src\templates\sub\server.phtml:49
msgid "Known Users"
msgstr "Usuaris coneguts"
#: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:48
msgctxt "account-type"
msgid "All"
msgstr "tots"
#: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:56
msgctxt "account-type"
msgid "People (%d)"
msgid_plural "People (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:57
msgctxt "account-type"
msgid "Forum (%d)"
msgid_plural "Forums (%d)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src\templates\layout.phtml:97
msgid "Stats"
msgstr "Estadístiques"
#: src\templates\statistics.phtml:4
msgid "Directory statistics"
msgstr "Estadístiques del directori"
#: src\templates\statistics.phtml:5
msgid "Profiles"
msgstr "perfil"
#: src\templates\statistics.phtml:6
msgid ""
"This directory knows about <strong>%s distinct potential profile "
"URLs</strong>."
msgstr "Aquest directori en sap <strong>%s URL de perfil diferents</strong>."
#: src\templates\statistics.phtml:16 src\templates\statistics.phtml:46
msgid "Languages"
msgstr "Idiomes"
#: src\templates\statistics.phtml:17
msgid ""
"Out of <strong>%s</strong> profiles reporting their language there are:"
msgstr ""
"Fora de<strong>%s</strong> Els perfils que informen el seu idioma hi ha:"
#: src\templates\statistics.phtml:27
msgid "Servers"
msgstr "Servidors"
#: src\templates\statistics.phtml:28
msgid ""
"This directory knows about <strong>%s distinct potential server "
"URLs</strong>."
msgstr ""
"Aquest directori en sap <strong>%s URL de servidor diferents</strong>."
#: src\templates\statistics.phtml:29
msgid ""
"Out of those, there are <strong>%s domains (%s)</strong> that have been a "
"Friendica server at least once."
msgstr ""
"Daquests, nhi ha <strong>%s dominis (%s)</strong> que han estat un "
"servidor Friendica com a mínim una vegada."
#: src\templates\statistics.phtml:33
msgid "Out of those, there are:"
msgstr "D'aquests, hi ha:"
#: src\templates\statistics.phtml:47
msgid "Out of <strong>%s</strong> servers reporting their language there are:"
msgstr ""
"Fora de <strong>%s</strong> hi ha servidors que informen del seu idioma:"
#: src\templates\statistics.phtml:57
msgid "Versions"
msgstr "Versions"
#: src\templates\statistics.phtml:58
msgid "Out of <strong>%s</strong> servers reporting their version there are:"
msgstr ""
"Fora de<strong>%s</strong> Hi ha servidors que informen de la seva versió:"
#: src\templates\statistics.phtml:7
msgid ""
"Out of those, there are <strong>%s profiles (%s)</strong> that opted in the "
"public directory at least once."
msgstr ""
"Daquests, nhi ha <strong>%s perfil (%s)</strong> que va optar al directori"
" públic almenys una vegada."
#: src\templates\statistics.phtml:35
msgid "<strong>%s available servers (%s)</strong>"
msgstr "<strong>%s servidors disponibles (%s)</strong>"
#: src\templates\layout.phtml:91
msgid "Friendica Directory version %s"
msgstr "Versió del directori Friendica"
#: src\templates\layout.phtml:94
msgid "Source Code on GitHub"
msgstr "Codi font a GitHub"
#: src\templates\statistics.phtml:11
msgid ""
"Out of those, there currently are <strong>%s available profiles "
"(%s)</strong>. <a href=\"%s\">Check them out!</a>"
msgstr ""
#: src\templates\statistics.phtml:39
msgid ""
"<strong>%s public servers (%s)</strong> currently open for registration. <a "
"href=\"%s\">Check them out!</a>"
msgstr ""