diaspora addon FR translation updated THX bob lebonche

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2021-03-28 20:16:05 +02:00
parent e883701b82
commit d50c7ab010
2 changed files with 93 additions and 39 deletions

View File

@ -4,15 +4,17 @@
# #
# #
# Translators: # Translators:
# bob lebonche <lebonche@tutanota.com>, 2021
# Damien Goutte-Gattat <damien+transifex@incenp.org>, 2015 # Damien Goutte-Gattat <damien+transifex@incenp.org>, 2015
# Nicola Spanti <translations@nicola-spanti.info>, 2015 # ea1cd8241cb389ffb6f92bc6891eff5d_dc12308 <70dced5587d47e18d88f9298024d96f8_93383>, 2015
# Vincent Vindarel <vindarel@mailz.org>, 2018
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:09+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Spanti <translations@nicola-spanti.info>\n" "Last-Translator: bob lebonche <lebonche@tutanota.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,44 +22,88 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: diaspora.php:37 #: diaspora.php:43
msgid "Post to Diaspora" msgid "Post to Diaspora"
msgstr "Publier sur Diaspora" msgstr "Publier sur Diaspora"
#: diaspora.php:142 #: diaspora.php:68
#, php-format
msgid "" msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and" "Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
" ensure you used the complete address (including http...)" " handle <strong>%s</strong>. "
msgstr "Impossible de se connecter à votre compte Diaspora. Veuillez vérifier votre identifiant et votre mot de passe, et assurez-vous davoir indiqué ladresse complète (y compris le «http:// » initial)." msgstr "Attention : vous pouvez toujours être joint par Diaspora avec votre identifiant Friendica <strong>%s</strong>. "
#: diaspora.php:149 diaspora.php:153 #: diaspora.php:69
msgid ""
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
"account for some time. "
msgstr "Ce connecteur ne doit être utilisé que si vous souhaitez encore utiliser votre ancien compte Diaspora."
#: diaspora.php:70
#, php-format
msgid ""
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
" <strong>%s</strong> instead."
msgstr "Quoi qu'il en soit, il est préférable de communiquer son nouvel identifiant à ses contacts Diaspora <strong>%s</strong>."
#: diaspora.php:80
msgid "All aspects"
msgstr "Tous les aspects"
#: diaspora.php:81
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: diaspora.php:87
msgid "Post to aspect:"
msgstr "Publier avec l'aspect:"
#: diaspora.php:88
#, php-format
msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
msgstr "Connecté avec votre compte Diaspora <strong>%s</strong>"
#: diaspora.php:91
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
"user@domain.tld) and password."
msgstr "Connexion impossible à votre compte Diaspora. Merci de vérifier votre identifiant (au format user@domain.tld) et votre mot de passe."
#: diaspora.php:99
msgid "Diaspora Export" msgid "Diaspora Export"
msgstr "Export Diaspora" msgstr "Export Diaspora"
#: diaspora.php:163 #: diaspora.php:100
msgid "Enable Diaspora Post Addon" msgid "Information"
msgstr "Activer lextension «Publier sur Diaspora»" msgstr "Information"
#: diaspora.php:168 #: diaspora.php:101
msgid "Diaspora username" msgid "Error"
msgstr "Identifiant Diaspora" msgstr "Erreur"
#: diaspora.php:173 #: diaspora.php:102
msgid "Diaspora password"
msgstr "Mot de passe Diaspora"
#: diaspora.php:178
msgid "Diaspora site URL"
msgstr "Adresse du site Diaspora"
#: diaspora.php:183
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Publier sur Diaspora par défaut"
#: diaspora.php:189
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Sauvegarder les paramètres" msgstr "Sauvegarder les paramètres"
#: diaspora.php:324 #: diaspora.php:106
msgid "Diaspora post failed. Queued for retry." msgid "Enable Diaspora Post Addon"
msgstr "Échec de la publication sur Diaspora. Une nouvelle tentative est planifiée." msgstr "Activer lextension «Publier sur Diaspora»"
#: diaspora.php:107
msgid "Diaspora handle"
msgstr "Identifiant Diaspora"
#: diaspora.php:108
msgid "Diaspora password"
msgstr "Mot de passe Diaspora"
#: diaspora.php:108
msgid ""
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
"administrator can have access to it."
msgstr "Vie privée : Votre mot de passe Diaspora sera stocké sans encryption pour vous identifier sur votre pod. Cela signifie que ladministrateur de votre pod Diaspora peut y avoir accès."
#: diaspora.php:110
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Publier sur Diaspora par défaut"

View File

@ -7,12 +7,20 @@ function string_plural_select_fr($n){
}} }}
; ;
$a->strings["Post to Diaspora"] = "Publier sur Diaspora"; $a->strings["Post to Diaspora"] = "Publier sur Diaspora";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and ensure you used the complete address (including http...)"] = "Impossible de se connecter à votre compte Diaspora. Veuillez vérifier votre identifiant et votre mot de passe, et assurez-vous davoir indiqué ladresse complète (y compris le «http:// » initial)."; $a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "] = "Attention : vous pouvez toujours être joint par Diaspora avec votre identifiant Friendica <strong>%s</strong>. ";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Ce connecteur ne doit être utilisé que si vous souhaitez encore utiliser votre ancien compte Diaspora.";
$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead."] = "Quoi qu'il en soit, il est préférable de communiquer son nouvel identifiant à ses contacts Diaspora <strong>%s</strong>.";
$a->strings["All aspects"] = "Tous les aspects";
$a->strings["Public"] = "Public";
$a->strings["Post to aspect:"] = "Publier avec l'aspect:";
$a->strings["Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"] = "Connecté avec votre compte Diaspora <strong>%s</strong>";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password."] = "Connexion impossible à votre compte Diaspora. Merci de vérifier votre identifiant (au format user@domain.tld) et votre mot de passe.";
$a->strings["Diaspora Export"] = "Export Diaspora"; $a->strings["Diaspora Export"] = "Export Diaspora";
$a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Activer lextension «Publier sur Diaspora»"; $a->strings["Information"] = "Information";
$a->strings["Diaspora username"] = "Identifiant Diaspora"; $a->strings["Error"] = "Erreur";
$a->strings["Diaspora password"] = "Mot de passe Diaspora";
$a->strings["Diaspora site URL"] = "Adresse du site Diaspora";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Publier sur Diaspora par défaut";
$a->strings["Save Settings"] = "Sauvegarder les paramètres"; $a->strings["Save Settings"] = "Sauvegarder les paramètres";
$a->strings["Diaspora post failed. Queued for retry."] = "Échec de la publication sur Diaspora. Une nouvelle tentative est planifiée."; $a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Activer lextension «Publier sur Diaspora»";
$a->strings["Diaspora handle"] = "Identifiant Diaspora";
$a->strings["Diaspora password"] = "Mot de passe Diaspora";
$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."] = "Vie privée : Votre mot de passe Diaspora sera stocké sans encryption pour vous identifier sur votre pod. Cela signifie que ladministrateur de votre pod Diaspora peut y avoir accès.";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Publier sur Diaspora par défaut";