diff --git a/diaspora/lang/fr/messages.po b/diaspora/lang/fr/messages.po index d8f79f97..1a8358c2 100644 --- a/diaspora/lang/fr/messages.po +++ b/diaspora/lang/fr/messages.po @@ -4,15 +4,17 @@ # # # Translators: +# bob lebonche , 2021 # Damien Goutte-Gattat , 2015 -# Nicola Spanti , 2015 +# ea1cd8241cb389ffb6f92bc6891eff5d_dc12308 <70dced5587d47e18d88f9298024d96f8_93383>, 2015 +# Vincent Vindarel , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-30 17:12+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Spanti \n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-22 09:09+0000\n" +"Last-Translator: bob lebonche \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,44 +22,88 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: diaspora.php:37 +#: diaspora.php:43 msgid "Post to Diaspora" msgstr "Publier sur Diaspora" -#: diaspora.php:142 +#: diaspora.php:68 +#, php-format msgid "" -"Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and" -" ensure you used the complete address (including http...)" -msgstr "Impossible de se connecter à votre compte Diaspora. Veuillez vérifier votre identifiant et votre mot de passe, et assurez-vous d’avoir indiqué l’adresse complète (y compris le « http:// » initial)." +"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica" +" handle %s. " +msgstr "Attention : vous pouvez toujours être joint par Diaspora avec votre identifiant Friendica %s. " -#: diaspora.php:149 diaspora.php:153 +#: diaspora.php:69 +msgid "" +"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora " +"account for some time. " +msgstr "Ce connecteur ne doit être utilisé que si vous souhaitez encore utiliser votre ancien compte Diaspora." + +#: diaspora.php:70 +#, php-format +msgid "" +"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle" +" %s instead." +msgstr "Quoi qu'il en soit, il est préférable de communiquer son nouvel identifiant à ses contacts Diaspora %s." + +#: diaspora.php:80 +msgid "All aspects" +msgstr "Tous les aspects" + +#: diaspora.php:81 +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: diaspora.php:87 +msgid "Post to aspect:" +msgstr "Publier avec l'aspect:" + +#: diaspora.php:88 +#, php-format +msgid "Connected with your Diaspora account %s" +msgstr "Connecté avec votre compte Diaspora %s" + +#: diaspora.php:91 +msgid "" +"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format " +"user@domain.tld) and password." +msgstr "Connexion impossible à votre compte Diaspora. Merci de vérifier votre identifiant (au format user@domain.tld) et votre mot de passe." + +#: diaspora.php:99 msgid "Diaspora Export" msgstr "Export Diaspora" -#: diaspora.php:163 -msgid "Enable Diaspora Post Addon" -msgstr "Activer l’extension « Publier sur Diaspora »" +#: diaspora.php:100 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: diaspora.php:168 -msgid "Diaspora username" -msgstr "Identifiant Diaspora" +#: diaspora.php:101 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: diaspora.php:173 -msgid "Diaspora password" -msgstr "Mot de passe Diaspora" - -#: diaspora.php:178 -msgid "Diaspora site URL" -msgstr "Adresse du site Diaspora" - -#: diaspora.php:183 -msgid "Post to Diaspora by default" -msgstr "Publier sur Diaspora par défaut" - -#: diaspora.php:189 +#: diaspora.php:102 msgid "Save Settings" msgstr "Sauvegarder les paramètres" -#: diaspora.php:324 -msgid "Diaspora post failed. Queued for retry." -msgstr "Échec de la publication sur Diaspora. Une nouvelle tentative est planifiée." +#: diaspora.php:106 +msgid "Enable Diaspora Post Addon" +msgstr "Activer l’extension « Publier sur Diaspora »" + +#: diaspora.php:107 +msgid "Diaspora handle" +msgstr "Identifiant Diaspora" + +#: diaspora.php:108 +msgid "Diaspora password" +msgstr "Mot de passe Diaspora" + +#: diaspora.php:108 +msgid "" +"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to " +"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node " +"administrator can have access to it." +msgstr "Vie privée : Votre mot de passe Diaspora sera stocké sans encryption pour vous identifier sur votre pod. Cela signifie que l’administrateur de votre pod Diaspora peut y avoir accès." + +#: diaspora.php:110 +msgid "Post to Diaspora by default" +msgstr "Publier sur Diaspora par défaut" diff --git a/diaspora/lang/fr/strings.php b/diaspora/lang/fr/strings.php index 84a0e0c4..32eee40d 100644 --- a/diaspora/lang/fr/strings.php +++ b/diaspora/lang/fr/strings.php @@ -7,12 +7,20 @@ function string_plural_select_fr($n){ }} ; $a->strings["Post to Diaspora"] = "Publier sur Diaspora"; -$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and ensure you used the complete address (including http...)"] = "Impossible de se connecter à votre compte Diaspora. Veuillez vérifier votre identifiant et votre mot de passe, et assurez-vous d’avoir indiqué l’adresse complète (y compris le « http:// » initial)."; +$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle %s. "] = "Attention : vous pouvez toujours être joint par Diaspora avec votre identifiant Friendica %s. "; +$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Ce connecteur ne doit être utilisé que si vous souhaitez encore utiliser votre ancien compte Diaspora."; +$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle %s instead."] = "Quoi qu'il en soit, il est préférable de communiquer son nouvel identifiant à ses contacts Diaspora %s."; +$a->strings["All aspects"] = "Tous les aspects"; +$a->strings["Public"] = "Public"; +$a->strings["Post to aspect:"] = "Publier avec l'aspect:"; +$a->strings["Connected with your Diaspora account %s"] = "Connecté avec votre compte Diaspora %s"; +$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password."] = "Connexion impossible à votre compte Diaspora. Merci de vérifier votre identifiant (au format user@domain.tld) et votre mot de passe."; $a->strings["Diaspora Export"] = "Export Diaspora"; -$a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Activer l’extension « Publier sur Diaspora »"; -$a->strings["Diaspora username"] = "Identifiant Diaspora"; -$a->strings["Diaspora password"] = "Mot de passe Diaspora"; -$a->strings["Diaspora site URL"] = "Adresse du site Diaspora"; -$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Publier sur Diaspora par défaut"; +$a->strings["Information"] = "Information"; +$a->strings["Error"] = "Erreur"; $a->strings["Save Settings"] = "Sauvegarder les paramètres"; -$a->strings["Diaspora post failed. Queued for retry."] = "Échec de la publication sur Diaspora. Une nouvelle tentative est planifiée."; +$a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Activer l’extension « Publier sur Diaspora »"; +$a->strings["Diaspora handle"] = "Identifiant Diaspora"; +$a->strings["Diaspora password"] = "Mot de passe Diaspora"; +$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."] = "Vie privée : Votre mot de passe Diaspora sera stocké sans encryption pour vous identifier sur votre pod. Cela signifie que l’administrateur de votre pod Diaspora peut y avoir accès."; +$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Publier sur Diaspora par défaut";