update FR translations THX kalon33

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2022-06-21 06:45:14 +02:00
parent d2ca812647
commit fff6e30782
Signed by: tobias
GPG Key ID: 25FE376FF17694A1
2 changed files with 47 additions and 47 deletions

View File

@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-06 07:33+0000\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-13 05:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Derive, 2022\n" "Last-Translator: Nicolas Derive, 2022\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Accès refusé."
msgid "User not found." msgid "User not found."
msgstr "Utilisateur introuvable." msgstr "Utilisateur introuvable."
#: mod/cal.php:122 mod/display.php:247 src/Module/Profile/Profile.php:94 #: mod/cal.php:122 mod/display.php:262 src/Module/Profile/Profile.php:94
#: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:110 #: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:110
#: src/Module/Update/Profile.php:56 #: src/Module/Update/Profile.php:56
msgid "Access to this profile has been restricted." msgid "Access to this profile has been restricted."
@ -130,17 +130,17 @@ msgstr "Rien à exporter"
msgid "calendar" msgid "calendar"
msgstr "calendrier" msgstr "calendrier"
#: mod/display.php:142 mod/photos.php:802 #: mod/display.php:143 mod/photos.php:802
#: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:49 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:49
#: src/Module/Search/Index.php:50 #: src/Module/Search/Index.php:50
msgid "Public access denied." msgid "Public access denied."
msgstr "Accès public refusé." msgstr "Accès public refusé."
#: mod/display.php:198 mod/display.php:272 #: mod/display.php:213 mod/display.php:287
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted." msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
msgstr "L'objet recherché n'existe pas ou a été supprimé." msgstr "L'objet recherché n'existe pas ou a été supprimé."
#: mod/display.php:352 #: mod/display.php:367
msgid "The feed for this item is unavailable." msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr "Le flux pour cet objet n'est pas disponible." msgstr "Le flux pour cet objet n'est pas disponible."
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "supp. localisation"
#: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
#: mod/photos.php:1489 mod/wallmessage.php:142 #: mod/photos.php:1489 mod/wallmessage.php:142
#: src/Content/Conversation.php:368 src/Content/Conversation.php:712 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Content/Conversation.php:713
#: src/Module/Item/Compose.php:177 src/Object/Post.php:528 #: src/Module/Item/Compose.php:177 src/Object/Post.php:528
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Patientez" msgstr "Patientez"
@ -1101,12 +1101,12 @@ msgstr "C'est vous"
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commenter" msgstr "Commenter"
#: mod/photos.php:1424 src/Content/Conversation.php:628 #: mod/photos.php:1424 src/Content/Conversation.php:629
#: src/Object/Post.php:247 #: src/Object/Post.php:247
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
#: mod/photos.php:1425 mod/settings.php:350 src/Content/Conversation.php:629 #: mod/photos.php:1425 mod/settings.php:350 src/Content/Conversation.php:630
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:139 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1972,7 +1972,7 @@ msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s participe peut-être" msgstr "%s participe peut-être"
#: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
#: src/Content/Conversation.php:872 #: src/Content/Conversation.php:873
#, php-format #, php-format
msgid "%s reshared this." msgid "%s reshared this."
msgstr "%s a partagé ceci." msgstr "%s a partagé ceci."
@ -2091,92 +2091,92 @@ msgstr "Vidéo"
msgid "Scheduled at" msgid "Scheduled at"
msgstr "Prévu pour" msgstr "Prévu pour"
#: src/Content/Conversation.php:656 src/Object/Post.php:235 #: src/Content/Conversation.php:657 src/Object/Post.php:235
msgid "Pinned item" msgid "Pinned item"
msgstr "Élément épinglé" msgstr "Élément épinglé"
#: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:476 #: src/Content/Conversation.php:673 src/Object/Post.php:476
#: src/Object/Post.php:477 #: src/Object/Post.php:477
#, php-format #, php-format
msgid "View %s's profile @ %s" msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Voir le profil de %s @ %s" msgstr "Voir le profil de %s @ %s"
#: src/Content/Conversation.php:685 src/Object/Post.php:464 #: src/Content/Conversation.php:686 src/Object/Post.php:464
msgid "Categories:" msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :" msgstr "Catégories :"
#: src/Content/Conversation.php:686 src/Object/Post.php:465 #: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:465
msgid "Filed under:" msgid "Filed under:"
msgstr "Rangé sous :" msgstr "Rangé sous :"
#: src/Content/Conversation.php:694 src/Object/Post.php:490 #: src/Content/Conversation.php:695 src/Object/Post.php:490
#, php-format #, php-format
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s" msgstr "%s de %s"
#: src/Content/Conversation.php:710 #: src/Content/Conversation.php:711
msgid "View in context" msgid "View in context"
msgstr "Voir dans le contexte" msgstr "Voir dans le contexte"
#: src/Content/Conversation.php:775 #: src/Content/Conversation.php:776
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "enlever" msgstr "enlever"
#: src/Content/Conversation.php:779 #: src/Content/Conversation.php:780
msgid "Delete Selected Items" msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
#: src/Content/Conversation.php:844 src/Content/Conversation.php:847 #: src/Content/Conversation.php:845 src/Content/Conversation.php:848
#: src/Content/Conversation.php:850 src/Content/Conversation.php:853 #: src/Content/Conversation.php:851 src/Content/Conversation.php:854
#, php-format #, php-format
msgid "You had been addressed (%s)." msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr "Vous avez été mentionné (%s)" msgstr "Vous avez été mentionné (%s)"
#: src/Content/Conversation.php:856 #: src/Content/Conversation.php:857
#, php-format #, php-format
msgid "You are following %s." msgid "You are following %s."
msgstr "Vous suivez %s." msgstr "Vous suivez %s."
#: src/Content/Conversation.php:859 #: src/Content/Conversation.php:860
msgid "Tagged" msgid "Tagged"
msgstr "Mentionné" msgstr "Mentionné"
#: src/Content/Conversation.php:874 #: src/Content/Conversation.php:875
msgid "Reshared" msgid "Reshared"
msgstr "Partagé" msgstr "Partagé"
#: src/Content/Conversation.php:874 #: src/Content/Conversation.php:875
#, php-format #, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>" msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr "Partagé par %s <%s>" msgstr "Partagé par %s <%s>"
#: src/Content/Conversation.php:877 #: src/Content/Conversation.php:878
#, php-format #, php-format
msgid "%s is participating in this thread." msgid "%s is participating in this thread."
msgstr "%s participe à ce fil de discussion" msgstr "%s participe à ce fil de discussion"
#: src/Content/Conversation.php:880 #: src/Content/Conversation.php:881
msgid "Stored" msgid "Stored"
msgstr "Enregistré" msgstr "Enregistré"
#: src/Content/Conversation.php:883 #: src/Content/Conversation.php:884
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "Global" msgstr "Global"
#: src/Content/Conversation.php:886 #: src/Content/Conversation.php:887
msgid "Relayed" msgid "Relayed"
msgstr "Relayé" msgstr "Relayé"
#: src/Content/Conversation.php:886 #: src/Content/Conversation.php:887
#, php-format #, php-format
msgid "Relayed by %s <%s>" msgid "Relayed by %s <%s>"
msgstr "Relayé par %s <%s>" msgstr "Relayé par %s <%s>"
#: src/Content/Conversation.php:889 #: src/Content/Conversation.php:890
msgid "Fetched" msgid "Fetched"
msgstr "Récupéré" msgstr "Récupéré"
#: src/Content/Conversation.php:889 #: src/Content/Conversation.php:890
#, php-format #, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>" msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr "Récupéré grâce à %s <%s>" msgstr "Récupéré grâce à %s <%s>"
@ -3660,63 +3660,63 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: src/Model/Contact.php:2517 #: src/Model/Contact.php:2550
msgid "Disallowed profile URL." msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "URL de profil interdite." msgstr "URL de profil interdite."
#: src/Model/Contact.php:2522 src/Module/Friendica.php:81 #: src/Model/Contact.php:2555 src/Module/Friendica.php:81
msgid "Blocked domain" msgid "Blocked domain"
msgstr "Domaine bloqué" msgstr "Domaine bloqué"
#: src/Model/Contact.php:2527 #: src/Model/Contact.php:2560
msgid "Connect URL missing." msgid "Connect URL missing."
msgstr "URL de connexion manquante." msgstr "URL de connexion manquante."
#: src/Model/Contact.php:2536 #: src/Model/Contact.php:2569
msgid "" msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network " "The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page." "credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Le contact n'a pu être ajouté. Veuillez vérifier les identifiants du réseau concerné dans la page Réglages -> Réseaux Sociaux si pertinent." msgstr "Le contact n'a pu être ajouté. Veuillez vérifier les identifiants du réseau concerné dans la page Réglages -> Réseaux Sociaux si pertinent."
#: src/Model/Contact.php:2578 #: src/Model/Contact.php:2611
msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates." msgstr "L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates."
#: src/Model/Contact.php:2580 #: src/Model/Contact.php:2613
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Aucun protocole de communication ni aucun flux n'a pu être découvert." msgstr "Aucun protocole de communication ni aucun flux n'a pu être découvert."
#: src/Model/Contact.php:2583 #: src/Model/Contact.php:2616
msgid "An author or name was not found." msgid "An author or name was not found."
msgstr "Aucun auteur ou nom d'auteur n'a pu être trouvé." msgstr "Aucun auteur ou nom d'auteur n'a pu être trouvé."
#: src/Model/Contact.php:2586 #: src/Model/Contact.php:2619
msgid "No browser URL could be matched to this address." msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Aucune URL de navigation ne correspond à cette adresse." msgstr "Aucune URL de navigation ne correspond à cette adresse."
#: src/Model/Contact.php:2589 #: src/Model/Contact.php:2622
msgid "" msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact." "contact."
msgstr "Impossible de faire correspondre l'adresse d'identité en \"@\" avec un protocole connu ou un contact courriel." msgstr "Impossible de faire correspondre l'adresse d'identité en \"@\" avec un protocole connu ou un contact courriel."
#: src/Model/Contact.php:2590 #: src/Model/Contact.php:2623
msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Utilisez mailto: en face d'une adresse pour l'obliger à être reconnue comme courriel." msgstr "Utilisez mailto: en face d'une adresse pour l'obliger à être reconnue comme courriel."
#: src/Model/Contact.php:2596 #: src/Model/Contact.php:2629
msgid "" msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site." "on this site."
msgstr "L'adresse de profil spécifiée correspond à un réseau qui a été désactivé sur ce site." msgstr "L'adresse de profil spécifiée correspond à un réseau qui a été désactivé sur ce site."
#: src/Model/Contact.php:2601 #: src/Model/Contact.php:2634
msgid "" msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you." "notifications from you."
msgstr "Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des notifications directes/personnelles de votre part." msgstr "Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des notifications directes/personnelles de votre part."
#: src/Model/Contact.php:2660 #: src/Model/Contact.php:2693
msgid "Unable to retrieve contact information." msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact." msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact."
@ -10319,12 +10319,12 @@ msgstr "%1$s a répondu à votre commentaire %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:281 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:281
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s commented in their thread %2$s" msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
msgstr "%1$s a commenté dans leur conversation %2$s" msgstr "%1$s a commenté dans sa conversation %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:283 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:283
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s commented in their thread" msgid "%1$s commented in their thread"
msgstr "%1$s a commenté dans leur conversation" msgstr "%1$s a commenté dans sa conversation"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:285 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:285
#, php-format #, php-format

View File

@ -2563,8 +2563,8 @@ $a->strings['%1$s tagged you on %2$s'] = '%1$s vous a mentionné•e dans %2$s';
$a->strings['%1$s replied to you on %2$s'] = '%1$s vous a répondu dans %2$s'; $a->strings['%1$s replied to you on %2$s'] = '%1$s vous a répondu dans %2$s';
$a->strings['%1$s commented in your thread %2$s'] = '%1$s a commenté dans votre conversation %2$s'; $a->strings['%1$s commented in your thread %2$s'] = '%1$s a commenté dans votre conversation %2$s';
$a->strings['%1$s commented on your comment %2$s'] = '%1$s a répondu à votre commentaire %2$s'; $a->strings['%1$s commented on your comment %2$s'] = '%1$s a répondu à votre commentaire %2$s';
$a->strings['%1$s commented in their thread %2$s'] = '%1$s a commenté dans leur conversation %2$s'; $a->strings['%1$s commented in their thread %2$s'] = '%1$s a commenté dans sa conversation %2$s';
$a->strings['%1$s commented in their thread'] = '%1$s a commenté dans leur conversation'; $a->strings['%1$s commented in their thread'] = '%1$s a commenté dans sa conversation';
$a->strings['%1$s commented in the thread %2$s from %3$s'] = '%1$s a commenté dans la conversation %2$s de %3$s'; $a->strings['%1$s commented in the thread %2$s from %3$s'] = '%1$s a commenté dans la conversation %2$s de %3$s';
$a->strings['%1$s commented in the thread from %3$s'] = '%1$s a commenté dans la conversation de %3$s'; $a->strings['%1$s commented in the thread from %3$s'] = '%1$s a commenté dans la conversation de %3$s';
$a->strings['%1$s commented on your thread %2$s'] = '%1$s a commenté dans votre conversation %2$s'; $a->strings['%1$s commented on your thread %2$s'] = '%1$s a commenté dans votre conversation %2$s';