mirror of
https://github.com/friendica/friendica
synced 2025-11-17 20:29:37 +01:00
CS translation update THX Aditoo
This commit is contained in:
parent
b6e2c254fb
commit
0599f168e8
2 changed files with 2462 additions and 2420 deletions
|
|
@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-01-21 10:24-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-03 16:48+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-08 23:34-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-02-09 19:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aditoo\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1140
|
||||
#: include/api.php:1179
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||||
|
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgstr[1] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnu
|
|||
msgstr[2] "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
|
||||
msgstr[3] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1154
|
||||
#: include/api.php:1193
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
|
|
@ -41,95 +41,95 @@ msgstr[1] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmí
|
|||
msgstr[2] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut."
|
||||
msgstr[3] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1168
|
||||
#: include/api.php:1207
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr "Byl dosažen měsíční limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:4352 mod/photos.php:93 mod/photos.php:201
|
||||
#: mod/photos.php:694 mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1142
|
||||
#: mod/photos.php:1635 mod/profile_photo.php:86 mod/profile_photo.php:95
|
||||
#: mod/profile_photo.php:104 mod/profile_photo.php:218
|
||||
#: mod/profile_photo.php:308 mod/profile_photo.php:318 src/Model/User.php:681
|
||||
#: src/Model/User.php:689 src/Model/User.php:697
|
||||
#: include/api.php:4578 mod/photos.php:93 mod/photos.php:201
|
||||
#: mod/photos.php:695 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1143
|
||||
#: mod/photos.php:1636 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94
|
||||
#: mod/profile_photo.php:103 mod/profile_photo.php:217
|
||||
#: mod/profile_photo.php:305 mod/profile_photo.php:315 src/Model/User.php:735
|
||||
#: src/Model/User.php:743 src/Model/User.php:751
|
||||
msgid "Profile Photos"
|
||||
msgstr "Profilové fotky"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:156 include/conversation.php:292
|
||||
#: src/Model/Item.php:3221
|
||||
#: include/conversation.php:160 include/conversation.php:297
|
||||
#: src/Model/Item.php:3265
|
||||
msgid "event"
|
||||
msgstr "událost"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:159 include/conversation.php:169
|
||||
#: include/conversation.php:295 include/conversation.php:304
|
||||
#: include/conversation.php:163 include/conversation.php:173
|
||||
#: include/conversation.php:300 include/conversation.php:309
|
||||
#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr "stav"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:164 include/conversation.php:300
|
||||
#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70 src/Model/Item.php:3223
|
||||
#: include/conversation.php:168 include/conversation.php:305
|
||||
#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70 src/Model/Item.php:3267
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "fotka"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:176
|
||||
#: include/conversation.php:181
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "Uživateli %1$s se líbí %3$s uživatele %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:178
|
||||
#: include/conversation.php:183
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "Uživateli %1$s se nelíbí %3$s uživatele %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:180
|
||||
#: include/conversation.php:185
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s se účastní %3$s uživatele %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:182
|
||||
#: include/conversation.php:187
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s se neúčastní %3$s uživatele %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:184
|
||||
#: include/conversation.php:189
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s se možná účastní %3$s uživatele %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:219
|
||||
#: include/conversation.php:224
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s se nyní přátelí s uživatelem %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:260
|
||||
#: include/conversation.php:265
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s poked %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s šťouchnul/a uživatele %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:314 mod/tagger.php:108
|
||||
#: include/conversation.php:319 mod/tagger.php:108
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||||
msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s štítkem %4$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:336
|
||||
#: include/conversation.php:341
|
||||
msgid "post/item"
|
||||
msgstr "příspěvek/položka"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:337
|
||||
#: include/conversation.php:342
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
|
||||
msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s jako oblíbené"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:551 mod/photos.php:1466 mod/profiles.php:356
|
||||
#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:352
|
||||
msgid "Likes"
|
||||
msgstr "Libí se"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:551 mod/photos.php:1466 mod/profiles.php:360
|
||||
#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:355
|
||||
msgid "Dislikes"
|
||||
msgstr "Nelibí se"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:552 include/conversation.php:1484
|
||||
#: mod/photos.php:1467
|
||||
#: include/conversation.php:569 include/conversation.php:1506
|
||||
#: mod/photos.php:1468
|
||||
msgid "Attending"
|
||||
msgid_plural "Attending"
|
||||
msgstr[0] "Účastní se"
|
||||
|
|
@ -137,346 +137,346 @@ msgstr[1] "Účastní se"
|
|||
msgstr[2] "Účastní se"
|
||||
msgstr[3] "Účastní se"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:552 mod/photos.php:1467
|
||||
#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
|
||||
msgid "Not attending"
|
||||
msgstr "Neúčastní se"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:552 mod/photos.php:1467
|
||||
#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
|
||||
msgid "Might attend"
|
||||
msgstr "Mohl/a by se zúčastnit"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:632 mod/photos.php:1523 src/Object/Post.php:204
|
||||
#: include/conversation.php:649 mod/photos.php:1524 src/Object/Post.php:206
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Vybrat"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:633 mod/admin.php:2036 mod/photos.php:1524
|
||||
#: mod/settings.php:729 src/Module/Contact.php:830 src/Module/Contact.php:1105
|
||||
#: include/conversation.php:650 mod/admin.php:2071 mod/photos.php:1525
|
||||
#: mod/settings.php:726 src/Module/Contact.php:827 src/Module/Contact.php:1102
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:667 src/Object/Post.php:377
|
||||
#: src/Object/Post.php:378
|
||||
#: include/conversation.php:684 src/Object/Post.php:379
|
||||
#: src/Object/Post.php:380
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||||
msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:679 src/Object/Post.php:365
|
||||
#: include/conversation.php:696 src/Object/Post.php:367
|
||||
msgid "Categories:"
|
||||
msgstr "Kategorie:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:680 src/Object/Post.php:366
|
||||
#: include/conversation.php:697 src/Object/Post.php:368
|
||||
msgid "Filed under:"
|
||||
msgstr "Vyplněn pod:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:687 src/Object/Post.php:391
|
||||
#: include/conversation.php:704 src/Object/Post.php:393
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr "%s z %s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:702
|
||||
#: include/conversation.php:719
|
||||
msgid "View in context"
|
||||
msgstr "Zobrazit v kontextu"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:704 include/conversation.php:1152
|
||||
#: mod/editpost.php:107 mod/message.php:262 mod/message.php:444
|
||||
#: mod/photos.php:1439 mod/wallmessage.php:141 src/Object/Post.php:417
|
||||
#: include/conversation.php:721 include/conversation.php:1172
|
||||
#: mod/editpost.php:88 mod/message.php:260 mod/message.php:442
|
||||
#: mod/photos.php:1440 mod/wallmessage.php:141 src/Object/Post.php:419
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Čekejte prosím"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:768
|
||||
#: include/conversation.php:785
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr "odstranit"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:772
|
||||
#: include/conversation.php:789
|
||||
msgid "Delete Selected Items"
|
||||
msgstr "Smazat vybrané položky"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:872 view/theme/frio/theme.php:356
|
||||
#: include/conversation.php:893 view/theme/frio/theme.php:358
|
||||
msgid "Follow Thread"
|
||||
msgstr "Sledovat vlákno"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:873 src/Model/Contact.php:996
|
||||
#: include/conversation.php:894 src/Model/Contact.php:1032
|
||||
msgid "View Status"
|
||||
msgstr "Zobrazit stav"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:874 include/conversation.php:890
|
||||
#: mod/allfriends.php:74 mod/directory.php:167 mod/dirfind.php:228
|
||||
#: mod/match.php:84 mod/suggest.php:86 src/Model/Contact.php:936
|
||||
#: src/Model/Contact.php:989 src/Model/Contact.php:997
|
||||
#: include/conversation.php:895 include/conversation.php:911
|
||||
#: mod/allfriends.php:72 mod/directory.php:167 mod/dirfind.php:226
|
||||
#: mod/match.php:87 mod/suggest.php:87 src/Model/Contact.php:972
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1025 src/Model/Contact.php:1033
|
||||
msgid "View Profile"
|
||||
msgstr "Zobrazit profil"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:875 src/Model/Contact.php:998
|
||||
#: include/conversation.php:896 src/Model/Contact.php:1034
|
||||
msgid "View Photos"
|
||||
msgstr "Zobrazit fotky"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:876 src/Model/Contact.php:990
|
||||
#: src/Model/Contact.php:999
|
||||
#: include/conversation.php:897 src/Model/Contact.php:1026
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1035
|
||||
msgid "Network Posts"
|
||||
msgstr "Síťové příspěvky"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:877 src/Model/Contact.php:991
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1000
|
||||
#: include/conversation.php:898 src/Model/Contact.php:1027
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1036
|
||||
msgid "View Contact"
|
||||
msgstr "Zobrazit kontakt"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:878 src/Model/Contact.php:1002
|
||||
#: include/conversation.php:899 src/Model/Contact.php:1038
|
||||
msgid "Send PM"
|
||||
msgstr "Poslat soukromou zprávu"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:882 src/Model/Contact.php:1003
|
||||
#: include/conversation.php:903 src/Model/Contact.php:1039
|
||||
msgid "Poke"
|
||||
msgstr "Šťouchnout"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:887 mod/allfriends.php:75 mod/dirfind.php:229
|
||||
#: mod/follow.php:148 mod/match.php:85 mod/suggest.php:87
|
||||
#: src/Content/Widget.php:63 src/Model/Contact.php:992
|
||||
#: src/Module/Contact.php:576 view/theme/vier/theme.php:201
|
||||
#: include/conversation.php:908 mod/allfriends.php:73 mod/dirfind.php:227
|
||||
#: mod/follow.php:147 mod/match.php:88 mod/suggest.php:88
|
||||
#: src/Content/Widget.php:63 src/Model/Contact.php:1028
|
||||
#: src/Module/Contact.php:574 view/theme/vier/theme.php:201
|
||||
msgid "Connect/Follow"
|
||||
msgstr "Spojit se/sledovat"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1006
|
||||
#: include/conversation.php:1030
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s likes this."
|
||||
msgstr "Uživateli %s se tohle líbí."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1009
|
||||
#: include/conversation.php:1033
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s doesn't like this."
|
||||
msgstr "Uživateli %s se tohle nelíbí."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1012
|
||||
#: include/conversation.php:1036
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attends."
|
||||
msgstr "%s se účastní."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1015
|
||||
#: include/conversation.php:1039
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s doesn't attend."
|
||||
msgstr "%s se neúčastní."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1018
|
||||
#: include/conversation.php:1042
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attends maybe."
|
||||
msgstr "%s se možná účastní."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1029
|
||||
#: include/conversation.php:1050
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1035
|
||||
#: include/conversation.php:1056
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and %d other people"
|
||||
msgstr "a dalších %d lidí"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1044
|
||||
#: include/conversation.php:1064
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se tohle líbí"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1045
|
||||
#: include/conversation.php:1065
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s like this."
|
||||
msgstr "Uživatelům %s se tohle líbí."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1048
|
||||
#: include/conversation.php:1068
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se tohle nelíbí"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1049
|
||||
#: include/conversation.php:1069
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s don't like this."
|
||||
msgstr "Uživatelům %s se tohle nelíbí."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1052
|
||||
#: include/conversation.php:1072
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d lidí</span> se účastní"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1053
|
||||
#: include/conversation.php:1073
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attend."
|
||||
msgstr "%s se účastní."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1056
|
||||
#: include/conversation.php:1076
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d lidí</span> se neúčastní"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1057
|
||||
#: include/conversation.php:1077
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s don't attend."
|
||||
msgstr "%s se neúčastní"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1060
|
||||
#: include/conversation.php:1080
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d lidí</span> se možná účastní"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1061
|
||||
#: include/conversation.php:1081
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attend maybe."
|
||||
msgstr "%s se možná účastní"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1091
|
||||
#: include/conversation.php:1111
|
||||
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
||||
msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1092 src/Object/Post.php:828
|
||||
#: include/conversation.php:1112 src/Object/Post.php:876
|
||||
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
|
||||
msgstr "Prosím zadejte URL obrázku/videa/audia/webové stránky:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1093
|
||||
#: include/conversation.php:1113
|
||||
msgid "Tag term:"
|
||||
msgstr "Štítek:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1094 mod/filer.php:35
|
||||
#: include/conversation.php:1114 mod/filer.php:35
|
||||
msgid "Save to Folder:"
|
||||
msgstr "Uložit do složky:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1095
|
||||
#: include/conversation.php:1115
|
||||
msgid "Where are you right now?"
|
||||
msgstr "Kde právě jste?"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1096
|
||||
#: include/conversation.php:1116
|
||||
msgid "Delete item(s)?"
|
||||
msgstr "Smazat položku(y)?"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1128
|
||||
#: include/conversation.php:1148
|
||||
msgid "New Post"
|
||||
msgstr "Nový příspěvek"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1131
|
||||
#: include/conversation.php:1151
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Sdílet"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:93 mod/message.php:260
|
||||
#: mod/message.php:441 mod/wallmessage.php:139
|
||||
#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:74 mod/message.php:258
|
||||
#: mod/message.php:439 mod/wallmessage.php:139
|
||||
msgid "Upload photo"
|
||||
msgstr "Nahrát fotku"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1133 mod/editpost.php:94
|
||||
#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:75
|
||||
msgid "upload photo"
|
||||
msgstr "nahrát fotku"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1134 mod/editpost.php:95
|
||||
#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:76
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Přiložit soubor"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1135 mod/editpost.php:96
|
||||
#: include/conversation.php:1155 mod/editpost.php:77
|
||||
msgid "attach file"
|
||||
msgstr "přiložit soubor"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1136 src/Object/Post.php:820
|
||||
#: include/conversation.php:1156 src/Object/Post.php:868
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Tučné"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1137 src/Object/Post.php:821
|
||||
#: include/conversation.php:1157 src/Object/Post.php:869
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Kurziva"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1138 src/Object/Post.php:822
|
||||
#: include/conversation.php:1158 src/Object/Post.php:870
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Podtržené"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1139 src/Object/Post.php:823
|
||||
#: include/conversation.php:1159 src/Object/Post.php:871
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "Citace"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1140 src/Object/Post.php:824
|
||||
#: include/conversation.php:1160 src/Object/Post.php:872
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Kód"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1141 src/Object/Post.php:825
|
||||
#: include/conversation.php:1161 src/Object/Post.php:873
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Obrázek"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1142 src/Object/Post.php:826
|
||||
#: include/conversation.php:1162 src/Object/Post.php:874
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Odkaz"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1143 src/Object/Post.php:827
|
||||
#: include/conversation.php:1163 src/Object/Post.php:875
|
||||
msgid "Link or Media"
|
||||
msgstr "Odkaz nebo média"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:103
|
||||
#: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:84
|
||||
msgid "Set your location"
|
||||
msgstr "Nastavit vaši polohu"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:104
|
||||
#: include/conversation.php:1165 mod/editpost.php:85
|
||||
msgid "set location"
|
||||
msgstr "nastavit polohu"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:105
|
||||
#: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:86
|
||||
msgid "Clear browser location"
|
||||
msgstr "Vymazat polohu v prohlížeči"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:106
|
||||
#: include/conversation.php:1167 mod/editpost.php:87
|
||||
msgid "clear location"
|
||||
msgstr "vymazat polohu"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:121
|
||||
#: include/conversation.php:1169 mod/editpost.php:102
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Nastavit nadpis"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:123
|
||||
#: include/conversation.php:1171 mod/editpost.php:104
|
||||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||||
msgstr "Kategorie (seznam, oddělujte čárkou)"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:108
|
||||
#: include/conversation.php:1173 mod/editpost.php:89
|
||||
msgid "Permission settings"
|
||||
msgstr "Nastavení oprávnění"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:138
|
||||
#: include/conversation.php:1174 mod/editpost.php:119
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "oprávnění"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1163 mod/editpost.php:118
|
||||
#: include/conversation.php:1183 mod/editpost.php:99
|
||||
msgid "Public post"
|
||||
msgstr "Veřejný příspěvek"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1167 mod/editpost.php:129 mod/events.php:566
|
||||
#: mod/photos.php:1457 mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1556
|
||||
#: src/Object/Post.php:829
|
||||
#: include/conversation.php:1187 mod/editpost.php:110 mod/events.php:551
|
||||
#: mod/photos.php:1458 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1557
|
||||
#: src/Object/Post.php:877
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Náhled"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1171 include/items.php:398
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:650 mod/editpost.php:132 mod/fbrowser.php:105
|
||||
#: mod/fbrowser.php:136 mod/follow.php:162 mod/message.php:153
|
||||
#: mod/photos.php:257 mod/photos.php:325 mod/settings.php:669
|
||||
#: mod/settings.php:695 mod/suggest.php:44 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:113
|
||||
#: mod/unfollow.php:132 mod/videos.php:106 src/Module/Contact.php:448
|
||||
#: include/conversation.php:1191 include/items.php:396
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:650 mod/editpost.php:113 mod/fbrowser.php:104
|
||||
#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/message.php:153
|
||||
#: mod/photos.php:257 mod/photos.php:325 mod/settings.php:666
|
||||
#: mod/settings.php:692 mod/suggest.php:44 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:115
|
||||
#: mod/unfollow.php:132 mod/videos.php:105 src/Module/Contact.php:447
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Zrušit"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1176
|
||||
#: include/conversation.php:1196
|
||||
msgid "Post to Groups"
|
||||
msgstr "Zveřejnit ve skupinách"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1177
|
||||
#: include/conversation.php:1197
|
||||
msgid "Post to Contacts"
|
||||
msgstr "Zveřejnit v kontaktech"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1178
|
||||
#: include/conversation.php:1198
|
||||
msgid "Private post"
|
||||
msgstr "Soukromý příspěvek"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1183 mod/editpost.php:136
|
||||
#: src/Model/Profile.php:364
|
||||
#: include/conversation.php:1203 mod/editpost.php:117
|
||||
#: src/Model/Profile.php:370
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Zpráva"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1184 mod/editpost.php:137
|
||||
#: include/conversation.php:1204 mod/editpost.php:118
|
||||
msgid "Browser"
|
||||
msgstr "Prohlížeč"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1455
|
||||
#: include/conversation.php:1476
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Zobrazit vše"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1478
|
||||
#: include/conversation.php:1500
|
||||
msgid "Like"
|
||||
msgid_plural "Likes"
|
||||
msgstr[0] "Líbí se"
|
||||
|
|
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr[1] "Líbí se"
|
|||
msgstr[2] "Líbí se"
|
||||
msgstr[3] "Líbí se"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1481
|
||||
#: include/conversation.php:1503
|
||||
msgid "Dislike"
|
||||
msgid_plural "Dislikes"
|
||||
msgstr[0] "Nelíbí se"
|
||||
|
|
@ -492,7 +492,7 @@ msgstr[1] "Nelíbí se"
|
|||
msgstr[2] "Nelíbí se"
|
||||
msgstr[3] "Nelíbí se"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1487
|
||||
#: include/conversation.php:1509
|
||||
msgid "Not Attending"
|
||||
msgid_plural "Not Attending"
|
||||
msgstr[0] "Neúčastní se"
|
||||
|
|
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr[1] "Neúčastní se"
|
|||
msgstr[2] "Neúčastní se"
|
||||
msgstr[3] "Neúčastní se"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1490 src/Content/ContactSelector.php:163
|
||||
#: include/conversation.php:1512 src/Content/ContactSelector.php:167
|
||||
msgid "Undecided"
|
||||
msgid_plural "Undecided"
|
||||
msgstr[0] "Nerozhodnut"
|
||||
|
|
@ -508,309 +508,309 @@ msgstr[1] "Nerozhodnutí"
|
|||
msgstr[2] "Nerozhodnutých"
|
||||
msgstr[3] "Nerozhodnuti"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:55
|
||||
#: include/enotify.php:57
|
||||
msgid "Friendica Notification"
|
||||
msgstr "Oznámení Friendica"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:58
|
||||
#: include/enotify.php:60
|
||||
msgid "Thank You,"
|
||||
msgstr "Děkuji,"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:61
|
||||
#: include/enotify.php:63
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
|
||||
msgstr "%1$s, administrátor %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:63
|
||||
#: include/enotify.php:65
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Administrator"
|
||||
msgstr "Administrátor %s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:126
|
||||
#: include/enotify.php:134
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdržena nová zpráva na %s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:128
|
||||
#: include/enotify.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s Vám poslal/a novou soukromou zprávu na %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s vám poslal/a novou soukromou zprávu na %2$s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:129
|
||||
#: include/enotify.php:137
|
||||
msgid "a private message"
|
||||
msgstr "soukromou zprávu"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:129
|
||||
#: include/enotify.php:137
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s sent you %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s vám poslal/a %2$s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:131
|
||||
#: include/enotify.php:139
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
|
||||
msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
|
||||
msgstr "Pro zobrazení vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět prosím navštivte %s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:164
|
||||
#: include/enotify.php:172
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s Vás označil/a na [url=%2$s]%3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s vás označil/a na [url=%2$s]%3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:170
|
||||
#: include/enotify.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]%3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:180
|
||||
#: include/enotify.php:188
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s Vás označil/a na [url=%2$s]%3$s uživatele %4$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s vás označil/a na [url=%2$s]%3$s uživatele %4$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:187
|
||||
#: include/enotify.php:195
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]%4$s od %3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:199
|
||||
#: include/enotify.php:207
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$sVás označil/a na [url=%2$s]Vašem %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s vás označil/a na [url=%2$s]vašem %3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:205
|
||||
#: include/enotify.php:213
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]Váš/Vaši %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]váš/vaši %3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:216
|
||||
#: include/enotify.php:224
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s Vás označil/a na [url=%2$s]jeho/její %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s vás označil/a na [url=%2$s]jeho/její %3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:222
|
||||
#: include/enotify.php:230
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]svůj %3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:235
|
||||
#: include/enotify.php:243
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s Vás označil/a"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s vás označil/a"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:237
|
||||
#: include/enotify.php:245
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s Vás označil/a na %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s vás označil/a na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:239
|
||||
#: include/enotify.php:247
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:241
|
||||
#: include/enotify.php:249
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
|
||||
msgstr "%s okomentoval/a Vámi sledovanou položku/konverzaci."
|
||||
msgstr "%s okomentoval/a vámi sledovanou položku/konverzaci."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:246 include/enotify.php:261 include/enotify.php:276
|
||||
#: include/enotify.php:295 include/enotify.php:311
|
||||
#: include/enotify.php:254 include/enotify.php:269 include/enotify.php:284
|
||||
#: include/enotify.php:303 include/enotify.php:319
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
|
||||
msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:253
|
||||
#: include/enotify.php:261
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s přidal/a příspěvek na Vaši profilovou zeď"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s přidal/a příspěvek na vaši profilovou zeď"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:255
|
||||
#: include/enotify.php:263
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na vaši profilovou zeď na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:256
|
||||
#: include/enotify.php:264
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na [url=%2$s]Vaši zeď[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na [url=%2$s]vaši zeď[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:268
|
||||
#: include/enotify.php:276
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s sdílel/a nový příspěvek"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:270
|
||||
#: include/enotify.php:278
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s sdílel/a nový příspěvek na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:271
|
||||
#: include/enotify.php:279
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
|
||||
msgstr "%1$s [url=%2$s]sdílel/a příspěvek[/url]."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:283
|
||||
#: include/enotify.php:291
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] %1$s Vás šťouchnul/a"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] %1$s vás šťouchnul/a"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:285
|
||||
#: include/enotify.php:293
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s poked you at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s Vás šťouchnul/a na %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s vás šťouchnul/a na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:286
|
||||
#: include/enotify.php:294
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
|
||||
msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul/a[/url]."
|
||||
msgstr "%1$s [url=%2$s]vás šťouchnul/a[/url]."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:303
|
||||
#: include/enotify.php:311
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s označil/a Váš příspěvek"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s označil/a váš příspěvek"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:305
|
||||
#: include/enotify.php:313
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s označil/a Váš příspěvek na %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s označil/a váš příspěvek na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:306
|
||||
#: include/enotify.php:314
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s označil/a [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s označil/a [url=%2$s]váš příspěvek[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:318
|
||||
#: include/enotify.php:326
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdrženo představení"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:320
|
||||
#: include/enotify.php:328
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
|
||||
msgstr "Obdržel/a jste představení od uživatele „%1$s“ na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:321
|
||||
#: include/enotify.php:329
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
|
||||
msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]představení[/url] od uživatele %2$s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:326 include/enotify.php:372
|
||||
#: include/enotify.php:334 include/enotify.php:380
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You may visit their profile at %s"
|
||||
msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
|
||||
msgstr "Můžete navštívit jeho/její profil na %s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:328
|
||||
#: include/enotify.php:336
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
|
||||
msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:335
|
||||
#: include/enotify.php:343
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] Nový člověk s vámi sdílí"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:337 include/enotify.php:338
|
||||
#: include/enotify.php:345 include/enotify.php:346
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
|
||||
msgstr "Uživatel %1$s s vámi sdílí na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:345
|
||||
#: include/enotify.php:353
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] Máte nového sledujícího"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:347 include/enotify.php:348
|
||||
#: include/enotify.php:355 include/enotify.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
|
||||
msgstr "Máte nového sledujícího na %2$s : %1$s"
|
||||
msgstr "Máte nového sledujícího na %2$s: %1$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:361
|
||||
#: include/enotify.php:369
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdržen návrh přátelství"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:363
|
||||
#: include/enotify.php:371
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
|
||||
msgstr "Obdržel/a jste návrh přátelství od uživatele „%1$s“ na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:364
|
||||
#: include/enotify.php:372
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
|
||||
msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s uživatelem %2$s od uživatele %3$s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:370
|
||||
#: include/enotify.php:378
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Jméno:"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:371
|
||||
#: include/enotify.php:379
|
||||
msgid "Photo:"
|
||||
msgstr "Fotka:"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:374
|
||||
#: include/enotify.php:382
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
|
||||
msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí návrhu."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:382 include/enotify.php:397
|
||||
#: include/enotify.php:390 include/enotify.php:405
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
|
||||
msgstr "[Friendica:Oznámení] Spojení přijato"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:384 include/enotify.php:399
|
||||
#: include/enotify.php:392 include/enotify.php:407
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
|
||||
msgstr "„%1$s“ přijal/a Váš požadavek o spojení na %2$s"
|
||||
msgstr "„%1$s“ přijal/a váš požadavek o spojení na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:385 include/enotify.php:400
|
||||
#: include/enotify.php:393 include/enotify.php:408
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
|
||||
msgstr "%2$s přijal/a Váš [url=%1$s]požadavek o spojení[/url]."
|
||||
msgstr "%2$s přijal/a váš [url=%1$s]požadavek o spojení[/url]."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:390
|
||||
#: include/enotify.php:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
|
||||
"email without restriction."
|
||||
msgstr "Jste nyní vzájemní přátelé a můžete si vyměňovat stavové zprávy, fotky a e-maily bez omezení."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:392
|
||||
#: include/enotify.php:400
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||||
msgstr "Pokud chcete provést změny s tímto vztahem, prosím navštivte %s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:405
|
||||
#: include/enotify.php:413
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
|
||||
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
|
||||
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
|
||||
"automatically."
|
||||
msgstr "„%1$s“ se rozhodl/a Vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."
|
||||
msgstr "„%1$s“ se rozhodl/a vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:407
|
||||
#: include/enotify.php:415
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
|
||||
"relationship in the future."
|
||||
msgstr "„%1$s“ se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do oboustranného či jiného liberálnějšího vztahu."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:409
|
||||
#: include/enotify.php:417
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||||
msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:419 mod/removeme.php:47
|
||||
#: include/enotify.php:427 mod/removeme.php:46
|
||||
msgid "[Friendica System Notify]"
|
||||
msgstr "[Systémové oznámení Friendica]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:419
|
||||
#: include/enotify.php:427
|
||||
msgid "registration request"
|
||||
msgstr "požadavek o registraci"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:421
|
||||
#: include/enotify.php:429
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
|
||||
msgstr "Obdržel/a jste požadavek o registraci od uživatele „%1$s“ na %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:422
|
||||
#: include/enotify.php:430
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
|
||||
msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]požadavek o registraci[/url] od uživatele %2$s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:427
|
||||
#: include/enotify.php:435
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full Name:\t%s\n"
|
||||
|
|
@ -818,254 +818,255 @@ msgid ""
|
|||
"Login Name:\t%s (%s)"
|
||||
msgstr "Celé jméno:\t\t%s\nAdresa stránky:\t\t%s\nPřihlašovací jméno:\t%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:433
|
||||
#: include/enotify.php:441
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
|
||||
msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
|
||||
|
||||
#: include/items.php:355 mod/admin.php:296 mod/admin.php:2094
|
||||
#: mod/admin.php:2340 mod/notice.php:21 mod/viewsrc.php:22
|
||||
#: include/items.php:353 mod/admin.php:301 mod/admin.php:2130
|
||||
#: mod/admin.php:2377 mod/notice.php:20 mod/viewsrc.php:22
|
||||
msgid "Item not found."
|
||||
msgstr "Položka nenalezena."
|
||||
|
||||
#: include/items.php:393
|
||||
#: include/items.php:391
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
|
||||
|
||||
#: include/items.php:395 mod/api.php:112 mod/dfrn_request.php:640
|
||||
#: mod/follow.php:151 mod/message.php:150 mod/profiles.php:542
|
||||
#: mod/profiles.php:545 mod/profiles.php:567 mod/register.php:232
|
||||
#: mod/settings.php:1088 mod/settings.php:1094 mod/settings.php:1101
|
||||
#: mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1113
|
||||
#: mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121 mod/settings.php:1141
|
||||
#: mod/settings.php:1142 mod/settings.php:1143 mod/settings.php:1144
|
||||
#: mod/settings.php:1145 mod/suggest.php:41 src/Module/Contact.php:445
|
||||
#: include/items.php:393 mod/api.php:109 mod/dfrn_request.php:640
|
||||
#: mod/follow.php:150 mod/message.php:150 mod/profiles.php:526
|
||||
#: mod/profiles.php:529 mod/profiles.php:551 mod/settings.php:1085
|
||||
#: mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098 mod/settings.php:1102
|
||||
#: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110 mod/settings.php:1114
|
||||
#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1139
|
||||
#: mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141 mod/settings.php:1142
|
||||
#: mod/suggest.php:41 src/Module/Contact.php:444 src/Module/Register.php:97
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#: include/items.php:445 mod/allfriends.php:22 mod/api.php:37 mod/api.php:42
|
||||
#: mod/cal.php:304 mod/common.php:27 mod/crepair.php:101 mod/delegate.php:31
|
||||
#: mod/delegate.php:49 mod/delegate.php:60 mod/dfrn_confirm.php:66
|
||||
#: mod/dirfind.php:29 mod/editpost.php:22 mod/events.php:207 mod/follow.php:58
|
||||
#: mod/follow.php:122 mod/fsuggest.php:81 mod/group.php:30 mod/invite.php:25
|
||||
#: include/items.php:443 mod/allfriends.php:22 mod/api.php:34 mod/api.php:39
|
||||
#: mod/cal.php:303 mod/common.php:27 mod/crepair.php:101 mod/delegate.php:30
|
||||
#: mod/delegate.php:48 mod/delegate.php:59 mod/dfrn_confirm.php:66
|
||||
#: mod/dirfind.php:29 mod/editpost.php:22 mod/events.php:207 mod/follow.php:57
|
||||
#: mod/follow.php:121 mod/fsuggest.php:77 mod/group.php:28 mod/invite.php:23
|
||||
#: mod/invite.php:111 mod/item.php:167 mod/manage.php:129 mod/message.php:56
|
||||
#: mod/message.php:101 mod/network.php:35 mod/nogroup.php:23 mod/notes.php:33
|
||||
#: mod/message.php:101 mod/network.php:35 mod/nogroup.php:18 mod/notes.php:27
|
||||
#: mod/notifications.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:18 mod/photos.php:186
|
||||
#: mod/photos.php:1019 mod/poke.php:141 mod/profiles.php:183
|
||||
#: mod/profiles.php:515 mod/profile_photo.php:33 mod/profile_photo.php:178
|
||||
#: mod/profile_photo.php:205 mod/register.php:53 mod/regmod.php:89
|
||||
#: mod/repair_ostatus.php:16 mod/settings.php:48 mod/settings.php:154
|
||||
#: mod/settings.php:658 mod/suggest.php:62 mod/uimport.php:17
|
||||
#: mod/unfollow.php:22 mod/unfollow.php:77 mod/unfollow.php:109
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:56 mod/wallmessage.php:19 mod/wallmessage.php:43
|
||||
#: mod/wallmessage.php:82 mod/wallmessage.php:106 mod/wall_attach.php:79
|
||||
#: mod/wall_attach.php:82 mod/wall_upload.php:106 mod/wall_upload.php:109
|
||||
#: src/App.php:1823 src/Module/Attach.php:42 src/Module/Contact.php:361
|
||||
#: mod/photos.php:1020 mod/poke.php:141 mod/profiles.php:182
|
||||
#: mod/profiles.php:499 mod/profile_photo.php:32 mod/profile_photo.php:177
|
||||
#: mod/profile_photo.php:204 mod/regmod.php:89 mod/repair_ostatus.php:16
|
||||
#: mod/settings.php:48 mod/settings.php:154 mod/settings.php:655
|
||||
#: mod/suggest.php:62 mod/uimport.php:17 mod/unfollow.php:22
|
||||
#: mod/unfollow.php:77 mod/unfollow.php:109 mod/viewcontacts.php:56
|
||||
#: mod/wallmessage.php:19 mod/wallmessage.php:43 mod/wallmessage.php:82
|
||||
#: mod/wallmessage.php:106 mod/wall_attach.php:76 mod/wall_attach.php:79
|
||||
#: mod/wall_upload.php:107 mod/wall_upload.php:110 src/App.php:1482
|
||||
#: src/Module/Attach.php:42 src/Module/Contact.php:360
|
||||
#: src/Module/Register.php:193
|
||||
msgid "Permission denied."
|
||||
msgstr "Přístup odmítnut."
|
||||
|
||||
#: include/items.php:516 src/Content/Feature.php:95
|
||||
#: include/items.php:514 src/Content/Feature.php:98
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
msgstr "Archivy"
|
||||
|
||||
#: include/items.php:522 src/App.php:823 src/Content/ForumManager.php:131
|
||||
#: src/Content/Widget.php:321 src/Object/Post.php:454
|
||||
#: include/items.php:520 src/App.php:666 src/Content/ForumManager.php:135
|
||||
#: src/Content/Widget.php:329 src/Object/Post.php:457
|
||||
#: view/theme/vier/theme.php:255
|
||||
msgid "show more"
|
||||
msgstr "zobrazit více"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:117
|
||||
#: mod/admin.php:121
|
||||
msgid "Theme settings updated."
|
||||
msgstr "Nastavení motivu bylo aktualizováno."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:190 src/Content/Nav.php:224
|
||||
#: mod/admin.php:195 src/Content/Nav.php:231
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:191
|
||||
#: mod/admin.php:196
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Přehled"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:763
|
||||
#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:778
|
||||
msgid "Federation Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiky Federation"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:193
|
||||
#: mod/admin.php:198
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Konfigurace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:194 mod/admin.php:1549
|
||||
#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:1580
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Web"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:1453 mod/admin.php:2026 mod/admin.php:2043
|
||||
#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:1481 mod/admin.php:2061 mod/admin.php:2078
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Uživatelé"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:2142 mod/admin.php:2202 mod/settings.php:99
|
||||
#: mod/admin.php:201 mod/admin.php:2178 mod/admin.php:2238 mod/settings.php:99
|
||||
msgid "Addons"
|
||||
msgstr "Doplňky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:2398 mod/admin.php:2442
|
||||
#: mod/admin.php:202 mod/admin.php:2435 mod/admin.php:2479
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Motivy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:198 mod/settings.php:77
|
||||
#: mod/admin.php:203 mod/settings.php:77
|
||||
msgid "Additional features"
|
||||
msgstr "Dodatečné vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:322 mod/register.php:280
|
||||
#: src/Content/Nav.php:227 src/Module/Tos.php:71
|
||||
#: mod/admin.php:204 mod/admin.php:328 src/Content/Nav.php:234
|
||||
#: src/Module/Register.php:144 src/Module/Tos.php:73
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Podmínky používání"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:200
|
||||
#: mod/admin.php:205
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Databáze"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:201
|
||||
#: mod/admin.php:206
|
||||
msgid "DB updates"
|
||||
msgstr "Aktualizace databáze"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:202 mod/admin.php:806
|
||||
#: mod/admin.php:207 mod/admin.php:822
|
||||
msgid "Inspect Queue"
|
||||
msgstr "Prozkoumat frontu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:203
|
||||
#: mod/admin.php:208
|
||||
msgid "Inspect Deferred Workers"
|
||||
msgstr "Prozkoumat odložené pracovníky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:204
|
||||
#: mod/admin.php:209
|
||||
msgid "Inspect worker Queue"
|
||||
msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:205
|
||||
#: mod/admin.php:210
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:206
|
||||
#: mod/admin.php:211
|
||||
msgid "Contact Blocklist"
|
||||
msgstr "Blokované kontakty"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:207 mod/admin.php:386
|
||||
#: mod/admin.php:212 mod/admin.php:394
|
||||
msgid "Server Blocklist"
|
||||
msgstr "Blokované servery"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:208 mod/admin.php:544
|
||||
#: mod/admin.php:213 mod/admin.php:557
|
||||
msgid "Delete Item"
|
||||
msgstr "Smazat položku"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:209 mod/admin.php:210 mod/admin.php:2517
|
||||
#: mod/admin.php:214 mod/admin.php:215 mod/admin.php:2555
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Záznamy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:211 mod/admin.php:2584
|
||||
#: mod/admin.php:216 mod/admin.php:2623
|
||||
msgid "View Logs"
|
||||
msgstr "Zobrazit záznamy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:213
|
||||
#: mod/admin.php:218
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostika"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:214
|
||||
#: mod/admin.php:219
|
||||
msgid "PHP Info"
|
||||
msgstr "Info o PHP"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:215
|
||||
#: mod/admin.php:220
|
||||
msgid "probe address"
|
||||
msgstr "vyzkoušet adresu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:216
|
||||
#: mod/admin.php:221
|
||||
msgid "check webfinger"
|
||||
msgstr "vyzkoušet webfinger"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:236 src/Content/Nav.php:267
|
||||
#: mod/admin.php:241 src/Content/Nav.php:274
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Administrátor"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:237
|
||||
#: mod/admin.php:242
|
||||
msgid "Addon Features"
|
||||
msgstr "Vlastnosti doplňků"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:238
|
||||
#: mod/admin.php:243
|
||||
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
||||
msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:321 mod/admin.php:385 mod/admin.php:501 mod/admin.php:543
|
||||
#: mod/admin.php:762 mod/admin.php:805 mod/admin.php:856 mod/admin.php:974
|
||||
#: mod/admin.php:1548 mod/admin.php:2025 mod/admin.php:2141 mod/admin.php:2201
|
||||
#: mod/admin.php:2397 mod/admin.php:2441 mod/admin.php:2516 mod/admin.php:2583
|
||||
#: mod/admin.php:327 mod/admin.php:393 mod/admin.php:513 mod/admin.php:556
|
||||
#: mod/admin.php:777 mod/admin.php:821 mod/admin.php:874 mod/admin.php:997
|
||||
#: mod/admin.php:1579 mod/admin.php:2060 mod/admin.php:2177 mod/admin.php:2237
|
||||
#: mod/admin.php:2434 mod/admin.php:2478 mod/admin.php:2554 mod/admin.php:2622
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administrace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:323
|
||||
#: mod/admin.php:329
|
||||
msgid "Display Terms of Service"
|
||||
msgstr "Zobrazit Podmínky používání"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:323
|
||||
#: mod/admin.php:329
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
|
||||
"will be added to the registration form and the general information page."
|
||||
msgstr "Povolí stránku Podmínky používání. Pokud je toto povoleno, bude na formulář pro registrací a stránku s obecnými informacemi přidán odkaz k podmínkám."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:324
|
||||
#: mod/admin.php:330
|
||||
msgid "Display Privacy Statement"
|
||||
msgstr "Zobrazit Prohlášení o soukromí"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:324
|
||||
#: mod/admin.php:330
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
|
||||
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
|
||||
msgstr "Ukázat některé informace ohledně potřebných informací k provozování serveru podle například <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Obecného nařízení o ochraně osobních údajů EU (GDPR)</a>"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:325
|
||||
#: mod/admin.php:331
|
||||
msgid "Privacy Statement Preview"
|
||||
msgstr "Náhled Prohlášení o soukromí"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:327
|
||||
#: mod/admin.php:333
|
||||
msgid "The Terms of Service"
|
||||
msgstr "Podmínky používání"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:327
|
||||
#: mod/admin.php:333
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
|
||||
"of sections should be [h2] and below."
|
||||
msgstr "Zde zadejte Podmínky používání Vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže."
|
||||
msgstr "Zde zadejte podmínky používání vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:329 mod/admin.php:1550 mod/admin.php:2203 mod/admin.php:2443
|
||||
#: mod/admin.php:2518 mod/admin.php:2665 mod/delegate.php:176
|
||||
#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:775 mod/settings.php:863
|
||||
#: mod/settings.php:952 mod/settings.php:1177
|
||||
#: mod/admin.php:335 mod/admin.php:1581 mod/admin.php:2239 mod/admin.php:2480
|
||||
#: mod/admin.php:2556 mod/admin.php:2706 mod/delegate.php:175
|
||||
#: mod/settings.php:665 mod/settings.php:772 mod/settings.php:860
|
||||
#: mod/settings.php:949 mod/settings.php:1174
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Uložit nastavení"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:377 mod/admin.php:395 mod/dfrn_request.php:346
|
||||
#: mod/friendica.php:123 src/Model/Contact.php:1653
|
||||
#: mod/admin.php:385 mod/admin.php:403 mod/dfrn_request.php:346
|
||||
#: mod/friendica.php:130 src/Model/Contact.php:1702
|
||||
msgid "Blocked domain"
|
||||
msgstr "Zablokovaná doména"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:377
|
||||
#: mod/admin.php:385
|
||||
msgid "The blocked domain"
|
||||
msgstr "Zablokovaná doména"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:378 mod/admin.php:396 mod/friendica.php:123
|
||||
#: mod/admin.php:386 mod/admin.php:404 mod/friendica.php:130
|
||||
msgid "Reason for the block"
|
||||
msgstr "Důvody pro zablokování"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:378 mod/admin.php:391
|
||||
#: mod/admin.php:386 mod/admin.php:399
|
||||
msgid "The reason why you blocked this domain."
|
||||
msgstr "Důvod, proč jste doménu zablokoval/a"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:379
|
||||
#: mod/admin.php:387
|
||||
msgid "Delete domain"
|
||||
msgstr "Smazat doménu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:379
|
||||
#: mod/admin.php:387
|
||||
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
|
||||
msgstr "Zaškrtnutím odstraníte tuto položku z blokovacího seznamu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:387
|
||||
#: mod/admin.php:395
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
|
||||
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
|
||||
|
|
@ -1073,69 +1074,69 @@ msgid ""
|
|||
"server."
|
||||
msgstr "Tato stránka může být použita k definici „černé listiny“ serverů z federované sítě, kterým není dovoleno interagovat s vaším serverem. Měl/a byste také pro všechny zadané domény uvést důvod, proč jste vzdálený server zablokoval/a."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:388
|
||||
#: mod/admin.php:396
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
|
||||
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
|
||||
"problems can find the reason easily."
|
||||
msgstr "Seznam zablokovaných serverů bude zveřejněn na stránce /friendica, takže vaši uživatelé a lidé vyšetřující probém s komunikací mohou důvod najít snadno."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:389
|
||||
#: mod/admin.php:397
|
||||
msgid "Add new entry to block list"
|
||||
msgstr "Přidat na blokovací seznam novou položku"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:390
|
||||
#: mod/admin.php:398
|
||||
msgid "Server Domain"
|
||||
msgstr "Serverová doména"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:390
|
||||
#: mod/admin.php:398
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
|
||||
"protocol."
|
||||
msgstr "Doména serveru, který má být přidán na blokovací seznam. Vynechejte protokol („http://“)."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:391
|
||||
#: mod/admin.php:399
|
||||
msgid "Block reason"
|
||||
msgstr "Důvod zablokování"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:392
|
||||
#: mod/admin.php:400
|
||||
msgid "Add Entry"
|
||||
msgstr "Přidat položku"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:393
|
||||
#: mod/admin.php:401
|
||||
msgid "Save changes to the blocklist"
|
||||
msgstr "Uložit změny do blokovacího seznamu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:394
|
||||
#: mod/admin.php:402
|
||||
msgid "Current Entries in the Blocklist"
|
||||
msgstr "Aktuální položky v bokovacím seznamu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:397
|
||||
#: mod/admin.php:405
|
||||
msgid "Delete entry from blocklist"
|
||||
msgstr "Odstranit položku z blokovacího seznamu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:400
|
||||
#: mod/admin.php:408
|
||||
msgid "Delete entry from blocklist?"
|
||||
msgstr "Odstranit položku z blokovacího seznamu?"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:426
|
||||
#: mod/admin.php:435
|
||||
msgid "Server added to blocklist."
|
||||
msgstr "Server přidán do blokovacího seznamu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:442
|
||||
#: mod/admin.php:451
|
||||
msgid "Site blocklist updated."
|
||||
msgstr "Blokovací seznam stránky aktualizován"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:465 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
|
||||
#: mod/admin.php:476 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
|
||||
msgid "The contact has been blocked from the node"
|
||||
msgstr "Kontakt byl na serveru zablokován"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:467 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
|
||||
#: mod/admin.php:478 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
|
||||
msgstr "Nelze nalézt žádnou položku v kontaktech pro tuto URL adresu (%s)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:474
|
||||
#: mod/admin.php:485
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s contact unblocked"
|
||||
msgid_plural "%s contacts unblocked"
|
||||
|
|
@ -1144,71 +1145,71 @@ msgstr[1] "%s kontakty odblokovány"
|
|||
msgstr[2] "%s kontaktu odblokováno"
|
||||
msgstr[3] "%s kontaktů odblokováno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:502
|
||||
#: mod/admin.php:514
|
||||
msgid "Remote Contact Blocklist"
|
||||
msgstr "Blokované vzdálené kontakty"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:503
|
||||
#: mod/admin.php:515
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
|
||||
"your node."
|
||||
msgstr "Tato stránka Vám umožňuje zabránit jakýmkoliv zprávám ze vzdáleného kontaktu, aby se k vašemu serveru dostaly."
|
||||
msgstr "Tato stránka vám umožňuje zabránit jakýmkoliv zprávám ze vzdáleného kontaktu, aby se k vašemu serveru dostaly."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:504
|
||||
#: mod/admin.php:516
|
||||
msgid "Block Remote Contact"
|
||||
msgstr "Zablokovat vzdálený kontakt"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:505 mod/admin.php:2028
|
||||
#: mod/admin.php:517 mod/admin.php:2063
|
||||
msgid "select all"
|
||||
msgstr "Vybrat vše"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:506
|
||||
#: mod/admin.php:518
|
||||
msgid "select none"
|
||||
msgstr "nevybrat žádný"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:507 mod/admin.php:2037 src/Module/Contact.php:623
|
||||
#: src/Module/Contact.php:827 src/Module/Contact.php:1080
|
||||
#: mod/admin.php:519 mod/admin.php:2072 src/Module/Contact.php:621
|
||||
#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blokovat"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:508 mod/admin.php:2039 src/Module/Contact.php:623
|
||||
#: src/Module/Contact.php:827 src/Module/Contact.php:1080
|
||||
#: mod/admin.php:520 mod/admin.php:2074 src/Module/Contact.php:621
|
||||
#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Odblokovat"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:509
|
||||
#: mod/admin.php:521
|
||||
msgid "No remote contact is blocked from this node."
|
||||
msgstr "Žádný vzdálený kontakt není na tomto serveru zablokován."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:511
|
||||
#: mod/admin.php:523
|
||||
msgid "Blocked Remote Contacts"
|
||||
msgstr "Zablokované vzdálené kontakty"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:512
|
||||
#: mod/admin.php:524
|
||||
msgid "Block New Remote Contact"
|
||||
msgstr "Zablokovat nový vzdálený kontakt"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:513
|
||||
#: mod/admin.php:525
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr "Fotka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:513 mod/admin.php:2020 mod/admin.php:2031 mod/admin.php:2045
|
||||
#: mod/admin.php:2061 mod/crepair.php:161 mod/settings.php:670
|
||||
#: mod/settings.php:696
|
||||
#: mod/admin.php:525 mod/admin.php:2055 mod/admin.php:2066 mod/admin.php:2080
|
||||
#: mod/admin.php:2096 mod/crepair.php:161 mod/settings.php:667
|
||||
#: mod/settings.php:693
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:513 mod/profiles.php:395
|
||||
#: mod/admin.php:525 mod/profiles.php:382
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresa"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:513 mod/admin.php:523 mod/follow.php:167
|
||||
#: mod/notifications.php:177 mod/notifications.php:261 mod/unfollow.php:137
|
||||
#: src/Module/Contact.php:642
|
||||
#: mod/admin.php:525 mod/admin.php:535 mod/follow.php:166
|
||||
#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:263 mod/unfollow.php:137
|
||||
#: src/Module/Contact.php:639
|
||||
msgid "Profile URL"
|
||||
msgstr "URL profilu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:521
|
||||
#: mod/admin.php:533
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s total blocked contact"
|
||||
msgid_plural "%s total blocked contacts"
|
||||
|
|
@ -1217,124 +1218,124 @@ msgstr[1] "Celkem %s zablokované kontakty"
|
|||
msgstr[2] "Celkem %s zablokovaného kontaktu"
|
||||
msgstr[3] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:523
|
||||
#: mod/admin.php:535
|
||||
msgid "URL of the remote contact to block."
|
||||
msgstr "Adresa URL vzdáleného kontaktu k zablokování."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:545
|
||||
#: mod/admin.php:558
|
||||
msgid "Delete this Item"
|
||||
msgstr "Smazat tuto položku"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:546
|
||||
#: mod/admin.php:559
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
|
||||
"level posting, the entire thread will be deleted."
|
||||
msgstr "Na této stránce můžete smazat položku z Vašeho serveru. Pokud je položkou příspěvek nejvyššího stupně, bude smazáno celé vlákno."
|
||||
msgstr "Na této stránce můžete smazat položku z vašeho serveru. Pokud je položkou příspěvek nejvyššího stupně, bude smazáno celé vlákno."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:547
|
||||
#: mod/admin.php:560
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
|
||||
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
|
||||
"GUID, here 123456."
|
||||
msgstr "Budete muset znát číslo GUID položky. Můžete jej najít např. v adrese URL. Poslední část adresy http://priklad.cz/display/123456 je GUID, v tomto případě 123456"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:548
|
||||
#: mod/admin.php:561
|
||||
msgid "GUID"
|
||||
msgstr "GUID"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:548
|
||||
#: mod/admin.php:561
|
||||
msgid "The GUID of the item you want to delete."
|
||||
msgstr "Číslo GUID položky, kterou chcete smazat"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:582
|
||||
#: mod/admin.php:596
|
||||
msgid "Item marked for deletion."
|
||||
msgstr "Položka označená ke smazání"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:653
|
||||
#: mod/admin.php:668
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámé"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:756
|
||||
#: mod/admin.php:771
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
|
||||
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
|
||||
"only reflect the part of the network your node is aware of."
|
||||
msgstr "Tato stránka vám nabízí pár čísel pro známou část federované sociální sítě, které je Váš server Friendica součástí. Tato čísla nejsou kompletní, ale pouze odrážejí část sítě, které si je Váš server vědom."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:757
|
||||
#: mod/admin.php:772
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
|
||||
"will improve the data displayed here."
|
||||
msgstr "Funkce <em>Adresář automaticky objevených kontaktů</em> není zapnuta, zlepší zde zobrazená data."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:769
|
||||
#: mod/admin.php:784
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
|
||||
"following platforms:"
|
||||
msgstr "Aktuálně si je tento server vědom %d serverů s %d registrovanými uživateli z těchto platforem:"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:808 mod/admin.php:859
|
||||
#: mod/admin.php:824 mod/admin.php:877
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Identifikátor"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:809
|
||||
#: mod/admin.php:825
|
||||
msgid "Recipient Name"
|
||||
msgstr "Jméno příjemce"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:810
|
||||
#: mod/admin.php:826
|
||||
msgid "Recipient Profile"
|
||||
msgstr "Profil příjemce"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:811 src/Content/Nav.php:232
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:178 view/theme/frio/theme.php:267
|
||||
#: mod/admin.php:827 src/Content/Nav.php:239
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:182 view/theme/frio/theme.php:269
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Síť"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:812 mod/admin.php:861
|
||||
#: mod/admin.php:828 mod/admin.php:879
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Vytvořeno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:813
|
||||
#: mod/admin.php:829
|
||||
msgid "Last Tried"
|
||||
msgstr "Naposled vyzkoušeno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:814
|
||||
#: mod/admin.php:830
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
|
||||
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
|
||||
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
|
||||
msgstr "Na této stránce najdete obsah fronty odchozích příspěvků. Toto jsou příspěvky, u kterých počáteční doručení selhalo. Budou znovu poslány později, a pokud doručení selže trvale, budou nakonec smazány."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:835
|
||||
#: mod/admin.php:853
|
||||
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
|
||||
msgstr "Prozkoumat frontu odložených pracovníků"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:836
|
||||
#: mod/admin.php:854
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
|
||||
"executed at the first time."
|
||||
msgstr "Na této stránce jsou vypsány odložené úlohy pracovníků. To jsou úlohy, které nemohly být napoprvé provedeny."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:839
|
||||
#: mod/admin.php:857
|
||||
msgid "Inspect Worker Queue"
|
||||
msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:840
|
||||
#: mod/admin.php:858
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
|
||||
"the worker cronjob you've set up during install."
|
||||
msgstr "Na této stránce jsou vypsány aktuálně čekající úlohy pro pracovníka . Tyto úlohy vykonává úloha cron pracovníka, kterou jste nastavil/a při instalaci."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:860
|
||||
#: mod/admin.php:878
|
||||
msgid "Job Parameters"
|
||||
msgstr "Parametry úlohy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:862
|
||||
#: mod/admin.php:880
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorita"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:887
|
||||
#: mod/admin.php:906
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
|
||||
|
|
@ -1345,32 +1346,32 @@ msgid ""
|
|||
" an automatic conversion.<br />"
|
||||
msgstr "Vaše databáze stále běží s tabulkami MyISAM. Měl/a byste změnit typ datového úložiště na InnoDB. Protože Friendica bude v budoucnu používat pouze funkce pro InnoDB, měl/a byste to změnit! <a href=\"%s\">Zde</a> naleznete návod, který by pro vás mohl být užitečný při konverzi úložišť. Můžete také použít příkaz <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> na Vaší instalaci Friendica pro automatickou konverzi.<br />"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:894
|
||||
#: mod/admin.php:913
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
|
||||
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
|
||||
msgstr "Je dostupná ke stažení nová verze Friendica. Vaše aktuální verze je %1$s, upstreamová verze je %2$s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:904
|
||||
#: mod/admin.php:923
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
|
||||
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
|
||||
"appear."
|
||||
msgstr "Aktualizace databáze selhala. Prosím, spusťte příkaz „php bin/console.php dbstructure update“ z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které by se mohly vyskytnout."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:910
|
||||
#: mod/admin.php:929
|
||||
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
|
||||
msgstr "Pracovník nebyl nikdy spuštěn. Prosím zkontrolujte strukturu Vaší databáze!"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:913
|
||||
#: mod/admin.php:932
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
|
||||
" check your crontab settings."
|
||||
msgstr "Pracovník byl naposledy spuštěn v %s UTC. Toto je více než jedna hodina. Prosím zkontrolujte si nastavení crontab."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:919
|
||||
#: mod/admin.php:938
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
|
||||
|
|
@ -1379,7 +1380,16 @@ msgid ""
|
|||
"help with the transition."
|
||||
msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>.htconfig.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:926
|
||||
#: mod/admin.php:942
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
|
||||
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
|
||||
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
|
||||
"page</a> for help with the transition."
|
||||
msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.config.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.config.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>local.config.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:949
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
|
||||
|
|
@ -1387,506 +1397,511 @@ msgid ""
|
|||
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
|
||||
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> není na Vašem systému dosažitelné. Tohle je závažná chyba konfigurace, která brání komunikaci mezi servery. Pro pomoc navštivte <a href=\"%s\">stránku instalace</a>."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:932
|
||||
#: mod/admin.php:955
|
||||
msgid "Normal Account"
|
||||
msgstr "Normální účet"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:933
|
||||
#: mod/admin.php:956
|
||||
msgid "Automatic Follower Account"
|
||||
msgstr "Účet s automatickými sledujícími"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:934
|
||||
#: mod/admin.php:957
|
||||
msgid "Public Forum Account"
|
||||
msgstr "Účet veřejného fóra"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:935
|
||||
#: mod/admin.php:958
|
||||
msgid "Automatic Friend Account"
|
||||
msgstr "Účet s automatickými přáteli"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:936
|
||||
#: mod/admin.php:959
|
||||
msgid "Blog Account"
|
||||
msgstr "Blogovací účet"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:937
|
||||
#: mod/admin.php:960
|
||||
msgid "Private Forum Account"
|
||||
msgstr "Účet soukromého fóra"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:960
|
||||
#: mod/admin.php:983
|
||||
msgid "Message queues"
|
||||
msgstr "Fronty zpráv"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:966
|
||||
#: mod/admin.php:989
|
||||
msgid "Server Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení serveru"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:975
|
||||
#: mod/admin.php:998
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Shrnutí"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:977
|
||||
#: mod/admin.php:1000
|
||||
msgid "Registered users"
|
||||
msgstr "Registrovaní uživatelé"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:979
|
||||
#: mod/admin.php:1002
|
||||
msgid "Pending registrations"
|
||||
msgstr "Čekající registrace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:980
|
||||
#: mod/admin.php:1003
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Verze"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:985
|
||||
#: mod/admin.php:1008
|
||||
msgid "Active addons"
|
||||
msgstr "Aktivní doplňky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1017
|
||||
#: mod/admin.php:1041
|
||||
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
|
||||
msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <scheme>://<domain>"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1387
|
||||
#: mod/admin.php:1414
|
||||
msgid "Site settings updated."
|
||||
msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1415 mod/settings.php:896
|
||||
#: mod/admin.php:1443 mod/settings.php:893
|
||||
msgid "No special theme for mobile devices"
|
||||
msgstr "Žádný speciální motiv pro mobilní zařízení"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1444
|
||||
#: mod/admin.php:1472
|
||||
msgid "No community page for local users"
|
||||
msgstr "Žádná komunitní stránka pro místní uživatele"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1445
|
||||
#: mod/admin.php:1473
|
||||
msgid "No community page"
|
||||
msgstr "Žádná komunitní stránka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1446
|
||||
#: mod/admin.php:1474
|
||||
msgid "Public postings from users of this site"
|
||||
msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1447
|
||||
#: mod/admin.php:1475
|
||||
msgid "Public postings from the federated network"
|
||||
msgstr "Veřejné příspěvky z federované sítě"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1448
|
||||
#: mod/admin.php:1476
|
||||
msgid "Public postings from local users and the federated network"
|
||||
msgstr "Veřejné příspěvky od místních uživatelů a z federované sítě"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1452 mod/admin.php:1650 mod/admin.php:1660
|
||||
#: src/Module/Contact.php:548
|
||||
#: mod/admin.php:1480 mod/admin.php:1681 mod/admin.php:1691
|
||||
#: src/Module/Contact.php:546
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Zakázáno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1454
|
||||
#: mod/admin.php:1482
|
||||
msgid "Users, Global Contacts"
|
||||
msgstr "Uživatelé, globální kontakty"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1455
|
||||
#: mod/admin.php:1483
|
||||
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
|
||||
msgstr "Uživatelé, globální kontakty/fallback"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1459
|
||||
#: mod/admin.php:1487
|
||||
msgid "One month"
|
||||
msgstr "Jeden měsíc"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1460
|
||||
#: mod/admin.php:1488
|
||||
msgid "Three months"
|
||||
msgstr "Tři měsíce"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1461
|
||||
#: mod/admin.php:1489
|
||||
msgid "Half a year"
|
||||
msgstr "Půl roku"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1462
|
||||
#: mod/admin.php:1490
|
||||
msgid "One year"
|
||||
msgstr "Jeden rok"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1467
|
||||
#: mod/admin.php:1495
|
||||
msgid "Multi user instance"
|
||||
msgstr "Víceuživatelská instance"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1491
|
||||
#: mod/admin.php:1519
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Uzavřeno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1492
|
||||
#: mod/admin.php:1520
|
||||
msgid "Requires approval"
|
||||
msgstr "Vyžaduje schválení"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1493
|
||||
#: mod/admin.php:1521
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Otevřeno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1497
|
||||
#: mod/admin.php:1525
|
||||
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
||||
msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat SSL stav stránky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1498
|
||||
#: mod/admin.php:1526
|
||||
msgid "Force all links to use SSL"
|
||||
msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1499
|
||||
#: mod/admin.php:1527
|
||||
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
||||
msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro místní odkazy (nedoporučeno)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1503
|
||||
#: mod/admin.php:1531
|
||||
msgid "Don't check"
|
||||
msgstr "Nekontrolovat"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1504
|
||||
#: mod/admin.php:1532
|
||||
msgid "check the stable version"
|
||||
msgstr "kontrolovat stabilní verzi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1505
|
||||
#: mod/admin.php:1533
|
||||
msgid "check the development version"
|
||||
msgstr "kontrolovat vývojovou verzi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1524 mod/settings.php:856 mod/settings.php:861
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
#: mod/admin.php:1555
|
||||
msgid "Database (legacy)"
|
||||
msgstr "Databáze (legacy)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1551
|
||||
#: mod/admin.php:1582
|
||||
msgid "Republish users to directory"
|
||||
msgstr "Znovu publikovat uživatele do adresáře"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1552 mod/register.php:257
|
||||
#: mod/admin.php:1583 src/Module/Register.php:121
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Registrace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1553
|
||||
#: mod/admin.php:1584
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
msgstr "Nahrání souborů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1554
|
||||
#: mod/admin.php:1585
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Politika"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1555 mod/events.php:570 src/Model/Profile.php:883
|
||||
#: src/Module/Contact.php:905
|
||||
#: mod/admin.php:1586 mod/events.php:555 src/Model/Profile.php:878
|
||||
#: src/Module/Contact.php:902
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Pokročilé"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1556
|
||||
#: mod/admin.php:1587
|
||||
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
|
||||
msgstr "Adresář automaticky objevených kontaktů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1557
|
||||
#: mod/admin.php:1588
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Výkon"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1558
|
||||
#: mod/admin.php:1589
|
||||
msgid "Worker"
|
||||
msgstr "Pracovník (worker)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1559
|
||||
#: mod/admin.php:1590
|
||||
msgid "Message Relay"
|
||||
msgstr "Přeposílání zpráv"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1560
|
||||
#: mod/admin.php:1591
|
||||
msgid "Relocate Instance"
|
||||
msgstr "Přemístit instanci"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1561
|
||||
#: mod/admin.php:1592
|
||||
msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
|
||||
msgstr "Varování! Pokročilá funkce. Tímto můžete znepřístupnit server."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1565
|
||||
#: mod/admin.php:1596
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Název webu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1566
|
||||
#: mod/admin.php:1597
|
||||
msgid "Host name"
|
||||
msgstr "Jméno hostitele (host name)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1567
|
||||
#: mod/admin.php:1598
|
||||
msgid "Sender Email"
|
||||
msgstr "E-mail odesílatele"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1567
|
||||
#: mod/admin.php:1598
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email address your server shall use to send notification emails from."
|
||||
msgstr "E-mailová adresa, kterou bude Váš server používat pro posílání e-mailů s oznámeními."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1568
|
||||
#: mod/admin.php:1599
|
||||
msgid "Banner/Logo"
|
||||
msgstr "Banner/logo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1569
|
||||
#: mod/admin.php:1600
|
||||
msgid "Shortcut icon"
|
||||
msgstr "Favikona"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1569
|
||||
#: mod/admin.php:1600
|
||||
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
|
||||
msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro prohlížeče."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1570
|
||||
#: mod/admin.php:1601
|
||||
msgid "Touch icon"
|
||||
msgstr "Dotyková ikona"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1570
|
||||
#: mod/admin.php:1601
|
||||
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
|
||||
msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro tablety a mobilní zařízení."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1571
|
||||
#: mod/admin.php:1602
|
||||
msgid "Additional Info"
|
||||
msgstr "Dodatečné informace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1571
|
||||
#: mod/admin.php:1602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For public servers: you can add additional information here that will be "
|
||||
"listed at %s/servers."
|
||||
msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete přidat dodatečné informace, které budou vypsané na stránce %s/servers."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1572
|
||||
#: mod/admin.php:1603
|
||||
msgid "System language"
|
||||
msgstr "Systémový jazyk"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1573
|
||||
#: mod/admin.php:1604
|
||||
msgid "System theme"
|
||||
msgstr "Systémový motiv"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1573
|
||||
#: mod/admin.php:1604
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
|
||||
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
|
||||
msgstr "Výchozí systémový motiv - může být změněn v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'>změnit nastavení motivu</a>"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1574
|
||||
#: mod/admin.php:1605
|
||||
msgid "Mobile system theme"
|
||||
msgstr "Mobilní systémový motiv"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1574
|
||||
#: mod/admin.php:1605
|
||||
msgid "Theme for mobile devices"
|
||||
msgstr "Motiv pro mobilní zařízení"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1575
|
||||
#: mod/admin.php:1606
|
||||
msgid "SSL link policy"
|
||||
msgstr "Politika SSL odkazů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1575
|
||||
#: mod/admin.php:1606
|
||||
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
|
||||
msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1576
|
||||
#: mod/admin.php:1607
|
||||
msgid "Force SSL"
|
||||
msgstr "Vynutit SSL"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1576
|
||||
#: mod/admin.php:1607
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
|
||||
" to endless loops."
|
||||
msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1577
|
||||
#: mod/admin.php:1608
|
||||
msgid "Hide help entry from navigation menu"
|
||||
msgstr "Skrýt nápovědu z navigačního menu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1577
|
||||
#: mod/admin.php:1608
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
|
||||
"still access it calling /help directly."
|
||||
msgstr "Skryje z navigačního menu položku pro stránky nápovědy. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1578
|
||||
#: mod/admin.php:1609
|
||||
msgid "Single user instance"
|
||||
msgstr "Jednouživatelská instance"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1578
|
||||
#: mod/admin.php:1609
|
||||
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
|
||||
msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1580
|
||||
#: mod/admin.php:1611
|
||||
msgid "File storage backend"
|
||||
msgstr "Backend souborového úložiště"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1580
|
||||
msgid "Backend used to store uploaded files data"
|
||||
msgstr "Backend použitý pro ukládání nahraných souborů"
|
||||
#: mod/admin.php:1611
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
|
||||
"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
|
||||
"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
|
||||
"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
|
||||
" for more information about the choices and the moving procedure."
|
||||
msgstr "Backend použitý pro ukládání nahraných dat. Pokud změníte backend úložiště, můžete manuálně přesunout existující soubory. Pokud tak neučiníte, budou soubory nahrané před změnou stále dostupné ve starém backendu. Pro více informací o možnostech a proceduře pro přesun si prosím přečtěte <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">dokumentaci nastavení</a>."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1582
|
||||
#: mod/admin.php:1613
|
||||
msgid "Maximum image size"
|
||||
msgstr "Maximální velikost obrázků"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1582
|
||||
#: mod/admin.php:1613
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
||||
"limits."
|
||||
msgstr "Maximální velikost nahraných obrázků v bajtech. Výchozí hodnota je 0, což znamená bez omezení."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1583
|
||||
#: mod/admin.php:1614
|
||||
msgid "Maximum image length"
|
||||
msgstr "Maximální velikost obrázků"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1583
|
||||
#: mod/admin.php:1614
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
||||
"-1, which means no limits."
|
||||
msgstr "Maximální délka delší stránky nahrávaných obrázků v pixelech. Výchozí hodnota je -1, což znamená bez omezení."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1584
|
||||
#: mod/admin.php:1615
|
||||
msgid "JPEG image quality"
|
||||
msgstr "Kvalita obrázků JPEG"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1584
|
||||
#: mod/admin.php:1615
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
||||
"100, which is full quality."
|
||||
msgstr "Nahrávané obrázky JPEG budou uloženy se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Výchozí hodnota je 100, což znamená plnou kvalitu."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1586
|
||||
#: mod/admin.php:1617
|
||||
msgid "Register policy"
|
||||
msgstr "Politika registrace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1587
|
||||
#: mod/admin.php:1618
|
||||
msgid "Maximum Daily Registrations"
|
||||
msgstr "Maximální počet denních registrací"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1587
|
||||
#: mod/admin.php:1618
|
||||
msgid ""
|
||||
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
|
||||
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
|
||||
"setting has no effect."
|
||||
msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den. Pokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1588
|
||||
#: mod/admin.php:1619
|
||||
msgid "Register text"
|
||||
msgstr "Text při registraci"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1588
|
||||
#: mod/admin.php:1619
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
|
||||
"here."
|
||||
msgstr "Bude zobrazen viditelně na stránce registrace. Zde můžete používat BBCode."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1589
|
||||
#: mod/admin.php:1620
|
||||
msgid "Forbidden Nicknames"
|
||||
msgstr "Zakázané přezdívky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1589
|
||||
#: mod/admin.php:1620
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
|
||||
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
|
||||
msgstr "Seznam přezdívek, které nelze registrovat, oddělených čárkami. Přednastaven je seznam častých přezdívek dle RFC 2142."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1590
|
||||
#: mod/admin.php:1621
|
||||
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
||||
msgstr "Účty jsou opuštěny po x dnech"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1590
|
||||
#: mod/admin.php:1621
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
||||
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
||||
msgstr "Nebude se plýtvat systémovými zdroji kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1591
|
||||
#: mod/admin.php:1622
|
||||
msgid "Allowed friend domains"
|
||||
msgstr "Povolené domény přátel"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1591
|
||||
#: mod/admin.php:1622
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
||||
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
||||
msgstr "Seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1592
|
||||
#: mod/admin.php:1623
|
||||
msgid "Allowed email domains"
|
||||
msgstr "Povolené e-mailové domény"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1592
|
||||
#: mod/admin.php:1623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
||||
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
||||
"domains"
|
||||
msgstr "Seznam domén e-mailových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu, oddělených čárkami. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolné domény."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1593
|
||||
#: mod/admin.php:1624
|
||||
msgid "No OEmbed rich content"
|
||||
msgstr "Žádný obohacený obsah oEmbed"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1593
|
||||
#: mod/admin.php:1624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
|
||||
"listed below."
|
||||
msgstr "Neukazovat obohacený obsah (např. vložené PDF dokumenty), kromě toho z domén vypsaných níže."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1594
|
||||
#: mod/admin.php:1625
|
||||
msgid "Allowed OEmbed domains"
|
||||
msgstr "Povolené domény pro oEmbed"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1594
|
||||
#: mod/admin.php:1625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
|
||||
"displayed. Wildcards are accepted."
|
||||
msgstr "Seznam domén, u nichž je povoleno zobrazit obsah oEmbed, oddělených čárkami. Zástupné znaky jsou povoleny."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1595
|
||||
#: mod/admin.php:1626
|
||||
msgid "Block public"
|
||||
msgstr "Blokovat veřejný přístup"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1595
|
||||
#: mod/admin.php:1626
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
||||
"site unless you are currently logged in."
|
||||
msgstr "Označením zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným osobním stránkám nepřihlášeným uživatelům."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1596
|
||||
#: mod/admin.php:1627
|
||||
msgid "Force publish"
|
||||
msgstr "Vynutit publikaci"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1596
|
||||
#: mod/admin.php:1627
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
||||
msgstr "Označením budou všechny profily na tomto serveru uvedeny v adresáři stránky."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1596
|
||||
#: mod/admin.php:1627
|
||||
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
|
||||
msgstr "Povolení této funkce může porušit zákony o ochraně soukromí, jako je Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1597
|
||||
#: mod/admin.php:1628
|
||||
msgid "Global directory URL"
|
||||
msgstr "Adresa URL globálního adresáře"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1597
|
||||
#: mod/admin.php:1628
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
|
||||
"completely unavailable to the application."
|
||||
msgstr "Adresa URL globálního adresáře. Pokud toto není nastaveno, globální adresář bude aplikaci naprosto nedostupný."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1598
|
||||
#: mod/admin.php:1629
|
||||
msgid "Private posts by default for new users"
|
||||
msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1598
|
||||
#: mod/admin.php:1629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
||||
"group rather than public."
|
||||
msgstr "Nastavit výchozí práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu místo veřejné."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1599
|
||||
#: mod/admin.php:1630
|
||||
msgid "Don't include post content in email notifications"
|
||||
msgstr "Nezahrnovat v e-mailových oznámeních obsah příspěvků"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1599
|
||||
#: mod/admin.php:1630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
|
||||
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
|
||||
msgstr " V e-mailových oznámeních, které jsou odesílány z tohoto webu, nebudou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1600
|
||||
#: mod/admin.php:1631
|
||||
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
|
||||
msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1600
|
||||
#: mod/admin.php:1631
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1601
|
||||
#: mod/admin.php:1632
|
||||
msgid "Don't embed private images in posts"
|
||||
msgstr "Nepovolit přidávání soukromých obrázků do příspěvků"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1601
|
||||
#: mod/admin.php:1632
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
|
||||
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
|
||||
|
|
@ -1894,11 +1909,11 @@ msgid ""
|
|||
"while."
|
||||
msgstr "Nenahrazovat místní soukromé fotky v příspěvcích vloženou kopií obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotky, budou muset autentikovat a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1602
|
||||
#: mod/admin.php:1633
|
||||
msgid "Explicit Content"
|
||||
msgstr "Explicitní obsah"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1602
|
||||
#: mod/admin.php:1633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
|
||||
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
|
||||
|
|
@ -1907,210 +1922,210 @@ msgid ""
|
|||
"will be shown at the user registration page."
|
||||
msgstr "Touto funkcí oznámíte, že je Váš server používán hlavně pro explicitní obsah, který nemusí být vhodný pro mladistvé. Tato informace bude publikována na stránce informací o serveru a může být využita např. globálním adresářem pro odfiltrování Vašeho serveru ze seznamu serverů pro spojení. Poznámka o tom bude navíc zobrazena na stránce registrace."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1603
|
||||
#: mod/admin.php:1634
|
||||
msgid "Allow Users to set remote_self"
|
||||
msgstr "Umožnit uživatelům nastavit remote_self"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1603
|
||||
#: mod/admin.php:1634
|
||||
msgid ""
|
||||
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
|
||||
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
|
||||
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
|
||||
msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako „remote_self“ v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1604
|
||||
#: mod/admin.php:1635
|
||||
msgid "Block multiple registrations"
|
||||
msgstr "Blokovat více registrací"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1604
|
||||
#: mod/admin.php:1635
|
||||
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
|
||||
msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1605
|
||||
#: mod/admin.php:1636
|
||||
msgid "Disable OpenID"
|
||||
msgstr "Zakázat OpenID"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1605
|
||||
#: mod/admin.php:1636
|
||||
msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
|
||||
msgstr "Zakázat podporu OpenID pro registrace a přihlášení."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1606
|
||||
#: mod/admin.php:1637
|
||||
msgid "No Fullname check"
|
||||
msgstr "Bez kontroly celého jména"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1606
|
||||
#: mod/admin.php:1637
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow users to register without a space between the first name and the last "
|
||||
"name in their full name."
|
||||
msgstr "Dovolit uživatelům se registrovat bez mezery mezi křestním jménem a příjmením ve svém celém jméně."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1607
|
||||
#: mod/admin.php:1638
|
||||
msgid "Community pages for visitors"
|
||||
msgstr "Komunitní stránky pro návštěvníky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1607
|
||||
#: mod/admin.php:1638
|
||||
msgid ""
|
||||
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
|
||||
"see both pages."
|
||||
msgstr "Které komunitní stránky by měly být viditelné pro návštěvníky. Místní uživatelé vždy vidí obě stránky."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1608
|
||||
#: mod/admin.php:1639
|
||||
msgid "Posts per user on community page"
|
||||
msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1608
|
||||
#: mod/admin.php:1639
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
|
||||
"'Global Community')"
|
||||
msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní stránce. (neplatí pro „Globální komunitu“)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1609
|
||||
#: mod/admin.php:1640
|
||||
msgid "Disable OStatus support"
|
||||
msgstr "Zakázat podporu pro OStatus"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1609
|
||||
#: mod/admin.php:1640
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
|
||||
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
|
||||
"occasionally displayed."
|
||||
msgstr "Zakázat zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU social apod.). Veškerá komunikace pomocí OStatus je veřejná, proto budou občas zobrazena varování o soukromí."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1610
|
||||
#: mod/admin.php:1641
|
||||
msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
|
||||
msgstr "Pouze importovat vlákna z OStatus/ActivityPub z našich kontaktů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1610
|
||||
#: mod/admin.php:1641
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
|
||||
"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
|
||||
" known on our system."
|
||||
msgstr "Běžně importujeme všechen obsah z našich kontaktů na OStatus a ActivityPub. S touto volbou uchováváme vlákna počatá kontaktem, který je na našem systému známý."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1611
|
||||
#: mod/admin.php:1642
|
||||
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
|
||||
msgstr "Podpora pro OStatus může být zapnuta pouze, je-li povolen threading."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1613
|
||||
#: mod/admin.php:1644
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
|
||||
" directory."
|
||||
msgstr "Podpora pro Diasporu nemůže být zapnuta, protože Friendica byla nainstalována do podadresáře."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1614
|
||||
#: mod/admin.php:1645
|
||||
msgid "Enable Diaspora support"
|
||||
msgstr "Zapnout podporu pro Diaspora"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1614
|
||||
#: mod/admin.php:1645
|
||||
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
|
||||
msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1615
|
||||
#: mod/admin.php:1646
|
||||
msgid "Only allow Friendica contacts"
|
||||
msgstr "Povolit pouze kontakty z Friendica"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1615
|
||||
#: mod/admin.php:1646
|
||||
msgid ""
|
||||
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
|
||||
"protocols disabled."
|
||||
msgstr "Všechny kontakty musí používat protokol Friendica. Všchny ostatní zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1616
|
||||
#: mod/admin.php:1647
|
||||
msgid "Verify SSL"
|
||||
msgstr "Ověřit SSL"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1616
|
||||
#: mod/admin.php:1647
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
||||
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
||||
msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1617
|
||||
#: mod/admin.php:1648
|
||||
msgid "Proxy user"
|
||||
msgstr "Proxy uživatel"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1618
|
||||
#: mod/admin.php:1649
|
||||
msgid "Proxy URL"
|
||||
msgstr "Proxy URL adresa"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1619
|
||||
#: mod/admin.php:1650
|
||||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "Čas vypršení síťového spojení (timeout)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1619
|
||||
#: mod/admin.php:1650
|
||||
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
||||
msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1620
|
||||
#: mod/admin.php:1651
|
||||
msgid "Maximum Load Average"
|
||||
msgstr "Maximální průměrné zatížení"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1620
|
||||
#: mod/admin.php:1651
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
||||
"default 50."
|
||||
msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - výchozí hodnota 50"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1621
|
||||
#: mod/admin.php:1652
|
||||
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
|
||||
msgstr "Maximální průměrné zatížení (Frontend)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1621
|
||||
#: mod/admin.php:1652
|
||||
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
|
||||
msgstr "Maximální zatížení systému předtím, než frontend ukončí službu - výchozí hodnota 50"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1622
|
||||
#: mod/admin.php:1653
|
||||
msgid "Minimal Memory"
|
||||
msgstr "Minimální paměť"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1622
|
||||
#: mod/admin.php:1653
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
|
||||
"default 0 (deactivated)."
|
||||
msgstr "Minimální volná paměť v MB pro pracovníka. Potřebuje přístup do /proc/meminfo - výchozí hodnota 0 (deaktivováno)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1623
|
||||
#: mod/admin.php:1654
|
||||
msgid "Maximum table size for optimization"
|
||||
msgstr "Maximální velikost tabulky pro optimalizaci"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1623
|
||||
#: mod/admin.php:1654
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
|
||||
"disable it."
|
||||
msgstr "Maximální velikost tabulky (v MB) pro automatickou optimalizaci. Zadáním -1 ji vypnete."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1624
|
||||
#: mod/admin.php:1655
|
||||
msgid "Minimum level of fragmentation"
|
||||
msgstr "Minimální úroveň fragmentace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1624
|
||||
#: mod/admin.php:1655
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
|
||||
"value is 30%."
|
||||
msgstr "Minimální úroveň fragmentace pro spuštění automatické optimalizace - výchozí hodnota je 30%."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1626
|
||||
#: mod/admin.php:1657
|
||||
msgid "Periodical check of global contacts"
|
||||
msgstr "Pravidelně ověřování globálních kontaktů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1626
|
||||
#: mod/admin.php:1657
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
|
||||
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
|
||||
msgstr "Pokud je toto povoleno, budou globální kontakty pravidelně kontrolovány pro zastaralá data a životnost kontaktů a serverů."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1627
|
||||
#: mod/admin.php:1658
|
||||
msgid "Days between requery"
|
||||
msgstr "Dny mezi dotazy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1627
|
||||
#: mod/admin.php:1658
|
||||
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
|
||||
msgstr "Počet dnů, po kterých je server znovu dotázán na své kontakty"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1628
|
||||
#: mod/admin.php:1659
|
||||
msgid "Discover contacts from other servers"
|
||||
msgstr "Objevit kontakty z ostatních serverů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1628
|
||||
#: mod/admin.php:1659
|
||||
msgid ""
|
||||
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
|
||||
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
|
||||
|
|
@ -2120,32 +2135,32 @@ msgid ""
|
|||
"Global Contacts'."
|
||||
msgstr "Periodicky dotazovat ostatní servery pro kontakty. Můžete si vybrat mezi možnostmi: „uživatelé“ - uživatelé na vzdáleném systému, a „globální kontakty“ - aktivní kontakty, které jsou známy na systému. Funkce fallback je určena pro servery Redmatrix a starší servery Friendica, kde globální kontakty nejsou dostupné. Fallback zvyšuje serverovou zátěž, doporučené nastavení je proto „Uživatelé, globální kontakty“."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1629
|
||||
#: mod/admin.php:1660
|
||||
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
|
||||
msgstr "Časový rámec pro načítání globálních kontaktů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1629
|
||||
#: mod/admin.php:1660
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
|
||||
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
|
||||
msgstr "Pokud je aktivováno objevování, tato hodnota definuje časový rámec pro aktivitu globálních kontaktů, které jsou načteny z jiných serverů."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1630
|
||||
#: mod/admin.php:1661
|
||||
msgid "Search the local directory"
|
||||
msgstr "Hledat v místním adresáři"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1630
|
||||
#: mod/admin.php:1661
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
|
||||
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
|
||||
"background. This improves the search results when the search is repeated."
|
||||
msgstr "Prohledat místní adresář místo globálního adresáře. Při místním prohledávání bude každé hledání provedeno v globálním adresáři na pozadí. To vylepšuje výsledky při zopakování hledání."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1632
|
||||
#: mod/admin.php:1663
|
||||
msgid "Publish server information"
|
||||
msgstr "Zveřejnit informace o serveru"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1632
|
||||
#: mod/admin.php:1663
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
|
||||
"contains the name and version of the server, number of users with public "
|
||||
|
|
@ -2153,50 +2168,50 @@ msgid ""
|
|||
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
|
||||
msgstr "Pokud je toto povoleno, budou zveřejněna obecná data o serveru a jeho používání. Data obsahují jméno a verzi serveru, počet uživatelů s veřejnými profily, počet příspěvků a aktivované protokoly a konektory. Pro více informací navštivte <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1634
|
||||
#: mod/admin.php:1665
|
||||
msgid "Check upstream version"
|
||||
msgstr "Zkontrolovat upstreamovou verzi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1634
|
||||
#: mod/admin.php:1665
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
|
||||
"version, you will be informed in the admin panel overview."
|
||||
msgstr "Umožní kontrolovat nové verze Friendica na GitHubu. Pokud existuje nová verze, budete informován/a na přehledu administračního panelu."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1635
|
||||
#: mod/admin.php:1666
|
||||
msgid "Suppress Tags"
|
||||
msgstr "Potlačit štítky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1635
|
||||
#: mod/admin.php:1666
|
||||
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
|
||||
msgstr "Potlačit zobrazení seznamu hastagů na konci příspěvků."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1636
|
||||
#: mod/admin.php:1667
|
||||
msgid "Clean database"
|
||||
msgstr "Vyčistit databázi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1636
|
||||
#: mod/admin.php:1667
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
|
||||
" other helper tables."
|
||||
msgstr "Odstranit staré vzdálené položky, osiřelé záznamy v databázi a starý obsah z některých dalších pomocných tabulek."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1637
|
||||
#: mod/admin.php:1668
|
||||
msgid "Lifespan of remote items"
|
||||
msgstr "Životnost vzdálených položek"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1637
|
||||
#: mod/admin.php:1668
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||||
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
|
||||
"always kept. 0 disables this behaviour."
|
||||
msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány vzdálené položky. Vlastní položky a označené či vyplněné položky jsou vždy ponechány. Hodnota 0 tuto funkci vypíná."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1638
|
||||
#: mod/admin.php:1669
|
||||
msgid "Lifespan of unclaimed items"
|
||||
msgstr "Životnost nevyžádaných položek"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1638
|
||||
#: mod/admin.php:1669
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||||
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
|
||||
|
|
@ -2204,141 +2219,141 @@ msgid ""
|
|||
"items if set to 0."
|
||||
msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány nevyžádané vzdálené položky (většinou obsah z přeposílacího serveru). Výchozí hodnota je 90 dní. Pokud je zadaná hodnota 0, výchozí hodnotou bude obecná hodnota životnosti vzdálených položek."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1639
|
||||
#: mod/admin.php:1670
|
||||
msgid "Lifespan of raw conversation data"
|
||||
msgstr "Životnost hrubých dat konverzací"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1639
|
||||
#: mod/admin.php:1670
|
||||
msgid ""
|
||||
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
|
||||
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
|
||||
"days."
|
||||
msgstr "Data konverzací jsou použita pro ActivityPub a OStatus a pro účely ladění. Mělo by být bezpečné je odstranit po 14 dnech, výchozí hodnota je 90 dní."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1640
|
||||
#: mod/admin.php:1671
|
||||
msgid "Path to item cache"
|
||||
msgstr "Cesta k položkám v mezipaměti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1640
|
||||
#: mod/admin.php:1671
|
||||
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
|
||||
msgstr "V mezipaměti je uložen vygenerovaný BBCode a externí obrázky."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1641
|
||||
#: mod/admin.php:1672
|
||||
msgid "Cache duration in seconds"
|
||||
msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1641
|
||||
#: mod/admin.php:1672
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
|
||||
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
|
||||
msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1642
|
||||
#: mod/admin.php:1673
|
||||
msgid "Maximum numbers of comments per post"
|
||||
msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1642
|
||||
#: mod/admin.php:1673
|
||||
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
|
||||
msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Výchozí hodnotou je 100."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1643
|
||||
#: mod/admin.php:1674
|
||||
msgid "Temp path"
|
||||
msgstr "Cesta k dočasným souborům"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1643
|
||||
#: mod/admin.php:1674
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
|
||||
"temp path, enter another path here."
|
||||
msgstr "Pokud máte omezený systém, kde webový server nemá přístup k systémové složce temp, zde zadejte jinou cestu."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1644
|
||||
#: mod/admin.php:1675
|
||||
msgid "Base path to installation"
|
||||
msgstr "Základní cesta k instalaci"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1644
|
||||
#: mod/admin.php:1675
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
|
||||
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
|
||||
"restricted system and symbolic links to your webroot."
|
||||
msgstr "Pokud systém nemůže detekovat správnou cestu k Vaší instalaci, zde zadejte jinou cestu. Toto nastavení by mělo být nastaveno pouze, pokud používáte omezený systém a symbolické odkazy ke kořenové složce webu."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1645
|
||||
#: mod/admin.php:1676
|
||||
msgid "Disable picture proxy"
|
||||
msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1645
|
||||
#: mod/admin.php:1676
|
||||
msgid ""
|
||||
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
|
||||
" systems with very low bandwidth."
|
||||
msgstr "Obrázková proxy zvyšuje výkon a soukromí. Neměla by však být používána na systémech s velmi malou rychlostí připojení."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1646
|
||||
#: mod/admin.php:1677
|
||||
msgid "Only search in tags"
|
||||
msgstr "Hledat pouze ve štítcích"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1646
|
||||
#: mod/admin.php:1677
|
||||
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
|
||||
msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1648
|
||||
#: mod/admin.php:1679
|
||||
msgid "New base url"
|
||||
msgstr "Nová výchozí url adresa"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1648
|
||||
#: mod/admin.php:1679
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
|
||||
" Diaspora* contacts of all users."
|
||||
msgstr "Změnit výchozí URL adresu pro tento server. Toto odešle zprávu o přemístění všem kontaktům na Friendica a Diaspora* všech uživatelů."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1650
|
||||
#: mod/admin.php:1681
|
||||
msgid "RINO Encryption"
|
||||
msgstr "RINO Šifrování"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1650
|
||||
#: mod/admin.php:1681
|
||||
msgid "Encryption layer between nodes."
|
||||
msgstr "Šifrovací vrstva mezi servery."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1650
|
||||
#: mod/admin.php:1681
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Povoleno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1652
|
||||
#: mod/admin.php:1683
|
||||
msgid "Maximum number of parallel workers"
|
||||
msgstr "Maximální počet paralelních pracovníků"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1652
|
||||
#: mod/admin.php:1683
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
|
||||
" Default value is %d."
|
||||
msgstr "Na sdílených hostinzích toto nastavte na hodnotu %d. Na větších systémech se hodí hodnoty kolem %d. Výchozí hodnotou je %d."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1653
|
||||
#: mod/admin.php:1684
|
||||
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
|
||||
msgstr "Nepoužívat „proc_open“ s pracovníkem"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1653
|
||||
#: mod/admin.php:1684
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
|
||||
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
|
||||
"frequency of worker calls in your crontab."
|
||||
msgstr "Toto zapněte, pokud Váš systém nedovoluje používání „proc_open“. To se může stát na sdíleném hostingu. Pokud je toto povoleno, bude zvýšena častost vyvolávání pracovníka v crontabu."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1654
|
||||
#: mod/admin.php:1685
|
||||
msgid "Enable fastlane"
|
||||
msgstr "Povolit fastlane"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1654
|
||||
#: mod/admin.php:1685
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
|
||||
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
|
||||
msgstr "Pokud je toto povoleno, mechanismus fastlane spustí dodatečného pracovníka, pokud jsou procesy vyšší priority zablokované procesy nižší priority."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1655
|
||||
#: mod/admin.php:1686
|
||||
msgid "Enable frontend worker"
|
||||
msgstr "Povolit frontendového pracovníka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1655
|
||||
#: mod/admin.php:1686
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
|
||||
|
|
@ -2348,136 +2363,136 @@ msgid ""
|
|||
" on your server."
|
||||
msgstr "Pokud je toto povoleno, bude proces pracovníka vyvolán, pokud je proveden backendový přístup (např. když jsou doručovány zprávy). Na menších stránkách možná budete chtít pravidelně vyvolávat %s/worker přes externí úlohu cron. Tuto možnost byste měl/a zapnout pouze, pokud nemůžete na Vašem serveru používat cron/plánované úlohy."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1657
|
||||
#: mod/admin.php:1688
|
||||
msgid "Subscribe to relay"
|
||||
msgstr "Odebírat ze serveru pro přeposílání"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1657
|
||||
#: mod/admin.php:1688
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
|
||||
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
|
||||
msgstr "Umožňuje přijímat veřejné příspěvky z přeposílacího serveru. Budou zahrnuty ve vyhledávání, odebíraných štítcích a na globální komunitní stránce."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1658
|
||||
#: mod/admin.php:1689
|
||||
msgid "Relay server"
|
||||
msgstr "Server pro přeposílání (relay)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1658
|
||||
#: mod/admin.php:1689
|
||||
msgid ""
|
||||
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
|
||||
"example https://relay.diasp.org"
|
||||
msgstr "Adresa přeposílacího serveru, kam budou posílány veřejné příspěvky. Příklad: https://relay.diasp.org"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1659
|
||||
#: mod/admin.php:1690
|
||||
msgid "Direct relay transfer"
|
||||
msgstr "Přímý přenos na server pro přeposílání"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1659
|
||||
#: mod/admin.php:1690
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
|
||||
msgstr "Umožňuje přímý přenos na ostatní servery bez použití přeposílacích serverů"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1660
|
||||
#: mod/admin.php:1691
|
||||
msgid "Relay scope"
|
||||
msgstr "Rozsah příspěvků z přeposílacího serveru"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1660
|
||||
#: mod/admin.php:1691
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
|
||||
"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
|
||||
"received."
|
||||
msgstr "Může být buď „vše“ nebo „štítky“. „vše“ znamená, že budou přijaty všechny veřejné příspěvky. „štítky“ znamená, že budou přijaty pouze příspěvky s vybranými štítky."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1660
|
||||
#: mod/admin.php:1691
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "vše"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1660
|
||||
#: mod/admin.php:1691
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "štítky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1661
|
||||
#: mod/admin.php:1692
|
||||
msgid "Server tags"
|
||||
msgstr "Serverové štítky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1661
|
||||
#: mod/admin.php:1692
|
||||
msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
|
||||
msgstr "Seznam štítků pro odběr „tags“, oddělených čárkami."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1662
|
||||
#: mod/admin.php:1693
|
||||
msgid "Allow user tags"
|
||||
msgstr "Povolit uživatelské štítky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1662
|
||||
#: mod/admin.php:1693
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
|
||||
"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
|
||||
msgstr "Pokud je toto povoleno, budou štítky z uložených hledání vedle odběru „relay_server_tags“ použity i pro odběr „tags“."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1665
|
||||
#: mod/admin.php:1696
|
||||
msgid "Start Relocation"
|
||||
msgstr "Začít přemístění"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1691
|
||||
#: mod/admin.php:1723
|
||||
msgid "Update has been marked successful"
|
||||
msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1698
|
||||
#: mod/admin.php:1730
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
|
||||
msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1702
|
||||
#: mod/admin.php:1734
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
|
||||
msgstr "Provádění aktualizace databáze %s selhalo s chybou: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1718
|
||||
#: mod/admin.php:1750
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Executing %s failed with error: %s"
|
||||
msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1720
|
||||
#: mod/admin.php:1752
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update %s was successfully applied."
|
||||
msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1723
|
||||
#: mod/admin.php:1755
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
||||
msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný stav. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1726
|
||||
#: mod/admin.php:1758
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
|
||||
msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1749
|
||||
#: mod/admin.php:1781
|
||||
msgid "No failed updates."
|
||||
msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1750
|
||||
#: mod/admin.php:1782
|
||||
msgid "Check database structure"
|
||||
msgstr "Ověřit strukturu databáze"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1755
|
||||
#: mod/admin.php:1787
|
||||
msgid "Failed Updates"
|
||||
msgstr "Neúspěšné aktualizace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1756
|
||||
#: mod/admin.php:1788
|
||||
msgid ""
|
||||
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
||||
msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1757
|
||||
#: mod/admin.php:1789
|
||||
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
||||
msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1758
|
||||
#: mod/admin.php:1790
|
||||
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
||||
msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1797
|
||||
#: mod/admin.php:1830
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -2485,7 +2500,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
||||
msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tadministrátor %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1800
|
||||
#: mod/admin.php:1833
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -2515,14 +2530,14 @@ msgid ""
|
|||
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
||||
msgstr "\n\t\t\tZde jsou Vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce „Nastavení“ vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na této stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přál/a přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce „Profily“) aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si Vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár „klíčových slov“ k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme Vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, můžete tak učinit na stránce\n\t\t\t%1$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme Vám a vítáme Vás na %4$s."
|
||||
msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce „Nastavení“ vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na této stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přál/a přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce „Profily“) aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si Vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár „klíčových slov“ k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, můžete tak učinit na stránce\n\t\t\t%1$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme vám a vítáme vás na %4$s."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1837 src/Model/User.php:802
|
||||
#: mod/admin.php:1870 src/Model/User.php:858
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration details for %s"
|
||||
msgstr "Registrační údaje pro uživatele %s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1847
|
||||
#: mod/admin.php:1880
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s user blocked/unblocked"
|
||||
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
|
||||
|
|
@ -2531,11 +2546,11 @@ msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
|
|||
msgstr[2] "%s uživatele blokováno/odblokováno"
|
||||
msgstr[3] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1854 mod/admin.php:1907
|
||||
#: mod/admin.php:1887 mod/admin.php:1941
|
||||
msgid "You can't remove yourself"
|
||||
msgstr "Nemůžete odstranit sebe sama"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1857
|
||||
#: mod/admin.php:1890
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s user deleted"
|
||||
msgid_plural "%s users deleted"
|
||||
|
|
@ -2544,198 +2559,202 @@ msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
|
|||
msgstr[2] "%s uživatele smazáno"
|
||||
msgstr[3] "%s uživatelů smazáno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1905
|
||||
#: mod/admin.php:1939
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' deleted"
|
||||
msgstr "Uživatel „%s“ smazán"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1916
|
||||
#: mod/admin.php:1950
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' unblocked"
|
||||
msgstr "Uživatel „%s“ odblokován"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1916
|
||||
#: mod/admin.php:1950
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' blocked"
|
||||
msgstr "Uživatel „%s“ zablokován"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1964 mod/settings.php:1052
|
||||
#: mod/admin.php:1998 mod/settings.php:1049
|
||||
msgid "Normal Account Page"
|
||||
msgstr "Normální stránka účtu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1965 mod/settings.php:1056
|
||||
#: mod/admin.php:1999 mod/settings.php:1053
|
||||
msgid "Soapbox Page"
|
||||
msgstr "Propagační stránka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1966 mod/settings.php:1060
|
||||
#: mod/admin.php:2000 mod/settings.php:1057
|
||||
msgid "Public Forum"
|
||||
msgstr "Veřejné fórum"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1967 mod/settings.php:1064
|
||||
#: mod/admin.php:2001 mod/settings.php:1061
|
||||
msgid "Automatic Friend Page"
|
||||
msgstr "Stránka s automatickými přátely"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1968
|
||||
#: mod/admin.php:2002
|
||||
msgid "Private Forum"
|
||||
msgstr "Soukromé fórum"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1971 mod/settings.php:1036
|
||||
#: mod/admin.php:2005 mod/settings.php:1033
|
||||
msgid "Personal Page"
|
||||
msgstr "Osobní stránka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1972 mod/settings.php:1040
|
||||
#: mod/admin.php:2006 mod/settings.php:1037
|
||||
msgid "Organisation Page"
|
||||
msgstr "Stránka organizace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1973 mod/settings.php:1044
|
||||
#: mod/admin.php:2007 mod/settings.php:1041
|
||||
msgid "News Page"
|
||||
msgstr "Zpravodajská stránka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1974 mod/settings.php:1048
|
||||
#: mod/admin.php:2008 mod/settings.php:1045
|
||||
msgid "Community Forum"
|
||||
msgstr "Komunitní fórum"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2020 mod/admin.php:2031 mod/admin.php:2045 mod/admin.php:2063
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:83
|
||||
#: mod/admin.php:2009
|
||||
msgid "Relay"
|
||||
msgstr "Přeposílací server"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2055 mod/admin.php:2066 mod/admin.php:2080 mod/admin.php:2098
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:86
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2020 mod/admin.php:2045
|
||||
#: mod/admin.php:2055 mod/admin.php:2080
|
||||
msgid "Register date"
|
||||
msgstr "Datum registrace"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2020 mod/admin.php:2045
|
||||
#: mod/admin.php:2055 mod/admin.php:2080
|
||||
msgid "Last login"
|
||||
msgstr "Datum posledního přihlášení"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2020 mod/admin.php:2045
|
||||
#: mod/admin.php:2055 mod/admin.php:2080
|
||||
msgid "Last item"
|
||||
msgstr "Poslední položka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2020
|
||||
#: mod/admin.php:2055
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Typ"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2027
|
||||
#: mod/admin.php:2062
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Přidat uživatele"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2029
|
||||
#: mod/admin.php:2064
|
||||
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
||||
msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2030
|
||||
#: mod/admin.php:2065
|
||||
msgid "User waiting for permanent deletion"
|
||||
msgstr "Uživatel čekající na trvalé smazání"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2031
|
||||
#: mod/admin.php:2066
|
||||
msgid "Request date"
|
||||
msgstr "Datum požadavku"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2032
|
||||
#: mod/admin.php:2067
|
||||
msgid "No registrations."
|
||||
msgstr "Žádné registrace."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2033
|
||||
#: mod/admin.php:2068
|
||||
msgid "Note from the user"
|
||||
msgstr "Poznámka od uživatele"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2034 mod/notifications.php:181 mod/notifications.php:267
|
||||
#: mod/admin.php:2069 mod/notifications.php:183 mod/notifications.php:269
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Schválit"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2035
|
||||
#: mod/admin.php:2070
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Odmítnout"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2038
|
||||
#: mod/admin.php:2073
|
||||
msgid "User blocked"
|
||||
msgstr "Uživatel zablokován"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2040
|
||||
#: mod/admin.php:2075
|
||||
msgid "Site admin"
|
||||
msgstr "Administrátor webu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2041
|
||||
#: mod/admin.php:2076
|
||||
msgid "Account expired"
|
||||
msgstr "Účtu vypršela platnost"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2044
|
||||
#: mod/admin.php:2079
|
||||
msgid "New User"
|
||||
msgstr "Nový uživatel"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2045
|
||||
#: mod/admin.php:2080
|
||||
msgid "Permanent deletion"
|
||||
msgstr "Trvalé smazání"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2050
|
||||
#: mod/admin.php:2085
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
||||
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||||
msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\nOpravdu chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2051
|
||||
#: mod/admin.php:2086
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
||||
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||||
msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu chcete pokračovat?"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2061
|
||||
#: mod/admin.php:2096
|
||||
msgid "Name of the new user."
|
||||
msgstr "Jméno nového uživatele."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2062
|
||||
#: mod/admin.php:2097
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Přezdívka"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2062
|
||||
#: mod/admin.php:2097
|
||||
msgid "Nickname of the new user."
|
||||
msgstr "Přezdívka nového uživatele."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2063
|
||||
#: mod/admin.php:2098
|
||||
msgid "Email address of the new user."
|
||||
msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2104
|
||||
#: mod/admin.php:2140
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Addon %s disabled."
|
||||
msgstr "Doplněk %s zakázán."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2107
|
||||
#: mod/admin.php:2143
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Addon %s enabled."
|
||||
msgstr "Doplněk %s povolen."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2118 mod/admin.php:2367
|
||||
#: mod/admin.php:2154 mod/admin.php:2404
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Zakázat"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2121 mod/admin.php:2370
|
||||
#: mod/admin.php:2157 mod/admin.php:2407
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Povolit"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2143 mod/admin.php:2399
|
||||
#: mod/admin.php:2179 mod/admin.php:2436
|
||||
msgid "Toggle"
|
||||
msgstr "Přepnout"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2144 mod/admin.php:2400 mod/newmember.php:20
|
||||
#: mod/settings.php:136 src/Content/Nav.php:256 view/theme/frio/theme.php:270
|
||||
#: mod/admin.php:2180 mod/admin.php:2437 mod/newmember.php:20
|
||||
#: mod/settings.php:136 src/Content/Nav.php:263 view/theme/frio/theme.php:272
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2151 mod/admin.php:2408
|
||||
#: mod/admin.php:2187 mod/admin.php:2445
|
||||
msgid "Author: "
|
||||
msgstr "Autor: "
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2152 mod/admin.php:2409
|
||||
#: mod/admin.php:2188 mod/admin.php:2446
|
||||
msgid "Maintainer: "
|
||||
msgstr "Správce: "
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2204
|
||||
#: mod/admin.php:2240
|
||||
msgid "Reload active addons"
|
||||
msgstr "Znovu načíst aktivní doplňky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2209
|
||||
#: mod/admin.php:2245
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
|
||||
|
|
@ -2743,70 +2762,70 @@ msgid ""
|
|||
" the open addon registry at %2$s"
|
||||
msgstr "Aktuálně nejsou na Vašem serveru k dispozici žádné doplňky. Oficiální repozitář doplňků najdete na %1$s a další zajímavé doplňky můžete najít v otevřeném registru doplňků na %2$s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2329
|
||||
#: mod/admin.php:2366
|
||||
msgid "No themes found."
|
||||
msgstr "Nenalezeny žádné motivy."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2390
|
||||
#: mod/admin.php:2427
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2444
|
||||
#: mod/admin.php:2481
|
||||
msgid "Reload active themes"
|
||||
msgstr "Znovu načíst aktivní motivy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2449
|
||||
#: mod/admin.php:2486
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
|
||||
msgstr "V systému nebyly nalezeny žádné motivy. Měly by být uloženy v %1$s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2450
|
||||
#: mod/admin.php:2487
|
||||
msgid "[Experimental]"
|
||||
msgstr "[Experimentální]"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2451
|
||||
#: mod/admin.php:2488
|
||||
msgid "[Unsupported]"
|
||||
msgstr "[Nepodporováno]"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2475
|
||||
#: mod/admin.php:2513
|
||||
msgid "Log settings updated."
|
||||
msgstr "Nastavení záznamů aktualizována."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2508
|
||||
#: mod/admin.php:2546
|
||||
msgid "PHP log currently enabled."
|
||||
msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně povolené."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2510
|
||||
#: mod/admin.php:2548
|
||||
msgid "PHP log currently disabled."
|
||||
msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně zakázané."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2519
|
||||
#: mod/admin.php:2557
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Vyčistit"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2523
|
||||
#: mod/admin.php:2561
|
||||
msgid "Enable Debugging"
|
||||
msgstr "Povolit ladění"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2524
|
||||
#: mod/admin.php:2562
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "Soubor se záznamem"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2524
|
||||
#: mod/admin.php:2562
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr "Musí být zapisovatelný webovým serverem. Cesta relativní k Vašemu kořenovému adresáři Friendica."
|
||||
msgstr "Musí být zapisovatelný webovým serverem. Cesta relativní k vašemu kořenovému adresáři Friendica."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2525
|
||||
#: mod/admin.php:2563
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr "Úroveň auditu"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2527
|
||||
#: mod/admin.php:2565
|
||||
msgid "PHP logging"
|
||||
msgstr "Záznamování PHP"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2528
|
||||
#: mod/admin.php:2566
|
||||
msgid ""
|
||||
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
|
||||
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
|
||||
|
|
@ -2815,34 +2834,34 @@ msgid ""
|
|||
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
|
||||
msgstr "Pro dočasné umožnění zaznamenávání PHP chyb a varování, můžete přidat do souboru index.php na vaší instalaci následující: Název souboru nastavený v řádku „error_log“ je relativní ke kořenovému adresáři Friendica a webový server musí mít povolení na něj zapisovat. Možnost „1“ pro „log_errors“ a „display_errors“ tyto funkce povoluje, nastavením hodnoty na „0“ je zakážete. "
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2559
|
||||
#: mod/admin.php:2598
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
|
||||
"if file %1$s exist and is readable."
|
||||
msgstr "Chyba při otevírání záznamu <strong>%1$s</strong>.\\r\\n<br/>Zkontrolujte, jestli soubor %1$s existuje a může se číst."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2563
|
||||
#: mod/admin.php:2602
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
|
||||
" %1$s is readable."
|
||||
msgstr "Nelze otevřít záznam <strong>%1$s</strong>.\\r\\n<br/>Zkontrolujte, jestli se soubor %1$s může číst."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2654 mod/admin.php:2655 mod/settings.php:766
|
||||
#: mod/admin.php:2695 mod/admin.php:2696 mod/settings.php:763
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Vyp"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2654 mod/admin.php:2655 mod/settings.php:766
|
||||
#: mod/admin.php:2695 mod/admin.php:2696 mod/settings.php:763
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Zap"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2655
|
||||
#: mod/admin.php:2696
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Lock feature %s"
|
||||
msgstr "Uzamknout vlastnost %s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2663
|
||||
#: mod/admin.php:2704
|
||||
msgid "Manage Additional Features"
|
||||
msgstr "Spravovat další funkce"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2850,40 +2869,40 @@ msgstr "Spravovat další funkce"
|
|||
msgid "No friends to display."
|
||||
msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
|
||||
|
||||
#: mod/allfriends.php:91 mod/dirfind.php:219 mod/match.php:99
|
||||
#: mod/suggest.php:105 src/Content/Widget.php:39 src/Model/Profile.php:307
|
||||
#: mod/allfriends.php:89 mod/dirfind.php:217 mod/match.php:102
|
||||
#: mod/suggest.php:106 src/Content/Widget.php:39 src/Model/Profile.php:313
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Spojit se"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:87 mod/api.php:109
|
||||
#: mod/api.php:84 mod/api.php:106
|
||||
msgid "Authorize application connection"
|
||||
msgstr "Povolit připojení aplikacím"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:88
|
||||
#: mod/api.php:85
|
||||
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
|
||||
msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:97
|
||||
#: mod/api.php:94
|
||||
msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:111
|
||||
#: mod/api.php:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
||||
" and/or create new posts for you?"
|
||||
msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:113 mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:151
|
||||
#: mod/profiles.php:542 mod/profiles.php:546 mod/profiles.php:567
|
||||
#: mod/register.php:233 mod/settings.php:1088 mod/settings.php:1094
|
||||
#: mod/settings.php:1101 mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1109
|
||||
#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
|
||||
#: mod/settings.php:1141 mod/settings.php:1142 mod/settings.php:1143
|
||||
#: mod/settings.php:1144 mod/settings.php:1145
|
||||
#: mod/api.php:110 mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:150
|
||||
#: mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:530 mod/profiles.php:551
|
||||
#: mod/settings.php:1085 mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098
|
||||
#: mod/settings.php:1102 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110
|
||||
#: mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138
|
||||
#: mod/settings.php:1139 mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141
|
||||
#: mod/settings.php:1142 src/Module/Register.php:98
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Ne"
|
||||
|
||||
#: mod/apps.php:15 src/App.php:1692
|
||||
#: mod/apps.php:15 src/App.php:1351
|
||||
msgid "You must be logged in to use addons. "
|
||||
msgstr "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a."
|
||||
|
||||
|
|
@ -2931,67 +2950,75 @@ msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
|
|||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
|
||||
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:79
|
||||
#: mod/babel.php:83
|
||||
msgid "Item Body"
|
||||
msgstr "Tělo položky"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:87
|
||||
msgid "Item Tags"
|
||||
msgstr "Štítky položky"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:94
|
||||
msgid "Source input (Diaspora format)"
|
||||
msgstr "Zdrojový vstup (formát Diaspora)"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:85
|
||||
#: mod/babel.php:100
|
||||
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
|
||||
msgstr "Markdown::convert (hrubé HTML)"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:90
|
||||
#: mod/babel.php:105
|
||||
msgid "Markdown::convert"
|
||||
msgstr "Markdown::convert"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:96
|
||||
#: mod/babel.php:111
|
||||
msgid "Markdown::toBBCode"
|
||||
msgstr "Markdown::toBBCode"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:103
|
||||
#: mod/babel.php:118
|
||||
msgid "Raw HTML input"
|
||||
msgstr "Hrubý HTML vstup"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:108
|
||||
#: mod/babel.php:123
|
||||
msgid "HTML Input"
|
||||
msgstr "HTML vstup"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:114
|
||||
#: mod/babel.php:129
|
||||
msgid "HTML::toBBCode"
|
||||
msgstr "HTML::toBBCode"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:120
|
||||
#: mod/babel.php:135
|
||||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
|
||||
msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:125
|
||||
#: mod/babel.php:140
|
||||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
|
||||
msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (hrubé HTML)"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:131
|
||||
#: mod/babel.php:146
|
||||
msgid "HTML::toMarkdown"
|
||||
msgstr "HTML::toMarkdown"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:137
|
||||
#: mod/babel.php:152
|
||||
msgid "HTML::toPlaintext"
|
||||
msgstr "HTML::toPlaintext"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:145
|
||||
#: mod/babel.php:160
|
||||
msgid "Source text"
|
||||
msgstr "Zdrojový text"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:146
|
||||
#: mod/babel.php:161
|
||||
msgid "BBCode"
|
||||
msgstr "BBCode"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:147
|
||||
#: mod/babel.php:162
|
||||
msgid "Markdown"
|
||||
msgstr "Markdown"
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:148
|
||||
#: mod/babel.php:163
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: mod/bookmarklet.php:22 src/Content/Nav.php:163 src/Module/Login.php:319
|
||||
#: mod/bookmarklet.php:22 src/Content/Nav.php:170 src/Module/Login.php:322
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3003,74 +3030,74 @@ msgstr "Špatný požadavek"
|
|||
msgid "The post was created"
|
||||
msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:35 mod/cal.php:39 mod/community.php:38 mod/follow.php:21
|
||||
#: mod/cal.php:34 mod/cal.php:38 mod/community.php:39 mod/follow.php:20
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:23 mod/viewcontacts.php:27 mod/viewsrc.php:13
|
||||
msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "Přístup odmítnut."
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:47 mod/dfrn_poll.php:490 mod/help.php:67
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:34 src/App.php:1743
|
||||
#: mod/cal.php:46 mod/dfrn_poll.php:486 mod/help.php:68
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:34 src/App.php:1402
|
||||
msgid "Page not found."
|
||||
msgstr "Stránka nenalezena"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:142 mod/display.php:313 mod/profile.php:155
|
||||
#: mod/cal.php:141 mod/display.php:309 src/Module/Profile.php:168
|
||||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||||
msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:399 src/Content/Nav.php:153
|
||||
#: src/Content/Nav.php:219 src/Model/Profile.php:942 src/Model/Profile.php:953
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:264 view/theme/frio/theme.php:268
|
||||
#: mod/cal.php:273 mod/events.php:384 src/Content/Nav.php:160
|
||||
#: src/Content/Nav.php:226 src/Model/Profile.php:937 src/Model/Profile.php:948
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:266 view/theme/frio/theme.php:270
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Události"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:400
|
||||
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:385
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Zobrazit"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:402
|
||||
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:387
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Předchozí"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:403 src/Module/Install.php:135
|
||||
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:388 src/Module/Install.php:133
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Dále"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:408 src/Model/Event.php:426
|
||||
#: mod/cal.php:279 mod/events.php:393 src/Model/Event.php:429
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "dnes"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:409 src/Model/Event.php:427
|
||||
#: src/Util/Temporal.php:309
|
||||
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:394 src/Model/Event.php:430
|
||||
#: src/Util/Temporal.php:314
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr "měsíc"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:410 src/Model/Event.php:428
|
||||
#: src/Util/Temporal.php:310
|
||||
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:395 src/Model/Event.php:431
|
||||
#: src/Util/Temporal.php:315
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "týden"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:411 src/Model/Event.php:429
|
||||
#: src/Util/Temporal.php:311
|
||||
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:396 src/Model/Event.php:432
|
||||
#: src/Util/Temporal.php:316
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "den"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:284 mod/events.php:412
|
||||
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:397
|
||||
msgid "list"
|
||||
msgstr "seznam"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:67 src/Model/User.php:269
|
||||
#: mod/cal.php:296 src/Core/Console/NewPassword.php:67 src/Model/User.php:323
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Uživatel nenalezen."
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:313
|
||||
#: mod/cal.php:312
|
||||
msgid "This calendar format is not supported"
|
||||
msgstr "Tento formát kalendáře není podporován."
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:315
|
||||
#: mod/cal.php:314
|
||||
msgid "No exportable data found"
|
||||
msgstr "Nenalezena žádná data pro export"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:332
|
||||
#: mod/cal.php:331
|
||||
msgid "calendar"
|
||||
msgstr "kalendář"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3078,46 +3105,46 @@ msgstr "kalendář"
|
|||
msgid "No contacts in common."
|
||||
msgstr "Žádné společné kontakty."
|
||||
|
||||
#: mod/common.php:141 src/Module/Contact.php:895
|
||||
#: mod/common.php:141 src/Module/Contact.php:892
|
||||
msgid "Common Friends"
|
||||
msgstr "Společní přátelé"
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:31 mod/dfrn_request.php:597 mod/directory.php:43
|
||||
#: mod/display.php:213 mod/photos.php:902 mod/probe.php:13 mod/search.php:97
|
||||
#: mod/search.php:103 mod/videos.php:148 mod/viewcontacts.php:46
|
||||
#: mod/community.php:32 mod/dfrn_request.php:597 mod/directory.php:43
|
||||
#: mod/display.php:209 mod/photos.php:903 mod/probe.php:13 mod/search.php:96
|
||||
#: mod/search.php:102 mod/videos.php:147 mod/viewcontacts.php:46
|
||||
#: mod/webfinger.php:16
|
||||
msgid "Public access denied."
|
||||
msgstr "Veřejný přístup odepřen."
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:74
|
||||
#: mod/community.php:75
|
||||
msgid "Community option not available."
|
||||
msgstr "Možnost komunity není dostupná."
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:91
|
||||
#: mod/community.php:92
|
||||
msgid "Not available."
|
||||
msgstr "Není k dispozici."
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:101
|
||||
#: mod/community.php:102
|
||||
msgid "Local Community"
|
||||
msgstr "Místní komunita"
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:104
|
||||
#: mod/community.php:105
|
||||
msgid "Posts from local users on this server"
|
||||
msgstr "Příspěvky od místních uživatelů na tomto serveru"
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:112
|
||||
#: mod/community.php:113
|
||||
msgid "Global Community"
|
||||
msgstr "Globální komunita"
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:115
|
||||
#: mod/community.php:116
|
||||
msgid "Posts from users of the whole federated network"
|
||||
msgstr "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě"
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:161 mod/search.php:230
|
||||
#: mod/community.php:162 mod/search.php:229
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Žádné výsledky."
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:205
|
||||
#: mod/community.php:206
|
||||
msgid ""
|
||||
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
|
||||
" not reflect the opinions of this node’s users."
|
||||
|
|
@ -3142,8 +3169,8 @@ msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
|
|||
msgid "Contact update failed."
|
||||
msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:113 mod/dfrn_confirm.php:127 mod/fsuggest.php:31
|
||||
#: mod/fsuggest.php:97 mod/redir.php:32 mod/redir.php:138
|
||||
#: mod/crepair.php:113 mod/dfrn_confirm.php:127 mod/fsuggest.php:28
|
||||
#: mod/fsuggest.php:89 mod/redir.php:31 mod/redir.php:137
|
||||
msgid "Contact not found."
|
||||
msgstr "Kontakt nenalezen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3151,7 +3178,7 @@ msgstr "Kontakt nenalezen."
|
|||
msgid ""
|
||||
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
||||
" information your communications with this contact may stop working."
|
||||
msgstr "<strong>VAROVÁNÍ: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
|
||||
msgstr "<strong>VAROVÁNÍ: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:118
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -3179,13 +3206,13 @@ msgstr "Zpět k editoru kontaktu"
|
|||
msgid "Refetch contact data"
|
||||
msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:151 mod/events.php:568 mod/fsuggest.php:115
|
||||
#: mod/crepair.php:151 mod/events.php:553 mod/fsuggest.php:106
|
||||
#: mod/invite.php:154 mod/localtime.php:56 mod/manage.php:182
|
||||
#: mod/message.php:263 mod/message.php:443 mod/photos.php:1048
|
||||
#: mod/photos.php:1136 mod/photos.php:1411 mod/photos.php:1456
|
||||
#: mod/photos.php:1495 mod/photos.php:1555 mod/poke.php:188
|
||||
#: mod/profiles.php:578 src/Module/Contact.php:596 src/Module/Install.php:189
|
||||
#: src/Module/Install.php:224 src/Object/Post.php:819
|
||||
#: mod/message.php:261 mod/message.php:441 mod/photos.php:1049
|
||||
#: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1412 mod/photos.php:1457
|
||||
#: mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1556 mod/poke.php:188
|
||||
#: mod/profiles.php:562 src/Module/Contact.php:594 src/Module/Install.php:187
|
||||
#: src/Module/Install.php:222 src/Object/Post.php:867
|
||||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:72 view/theme/frio/config.php:119
|
||||
#: view/theme/quattro/config.php:74 view/theme/vier/config.php:120
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
|
|
@ -3237,70 +3264,70 @@ msgstr "URL adresa poll/feed"
|
|||
msgid "New photo from this URL"
|
||||
msgstr "Nová fotka z této URL adresy"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:43
|
||||
#: mod/delegate.php:42
|
||||
msgid "Parent user not found."
|
||||
msgstr "Rodičovský uživatel nenalezen."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:150
|
||||
#: mod/delegate.php:149
|
||||
msgid "No parent user"
|
||||
msgstr "Žádný rodičovský uživatel"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:165
|
||||
#: mod/delegate.php:164
|
||||
msgid "Parent Password:"
|
||||
msgstr "Rodičovské heslo:"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:165
|
||||
#: mod/delegate.php:164
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
|
||||
msgstr "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci Vašeho požadavku."
|
||||
msgstr "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci vašeho požadavku."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:172
|
||||
#: mod/delegate.php:171
|
||||
msgid "Parent User"
|
||||
msgstr "Rodičovský uživatel"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:175
|
||||
#: mod/delegate.php:174
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parent users have total control about this account, including the account "
|
||||
"settings. Please double check whom you give this access."
|
||||
msgstr "Rodičovští uživatelé mají naprostou kontrolu nad tímto účtem, včetně nastavení účtu. Prosím překontrolujte, komu tento přístup dáváte."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:177 src/Content/Nav.php:254
|
||||
#: mod/delegate.php:176 src/Content/Nav.php:261
|
||||
msgid "Delegate Page Management"
|
||||
msgstr "Správa delegátů stránky"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:178
|
||||
#: mod/delegate.php:177
|
||||
msgid "Delegates"
|
||||
msgstr "Delegáti"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:180
|
||||
#: mod/delegate.php:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
|
||||
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
|
||||
"anybody that you do not trust completely."
|
||||
msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu/stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nedelegujte svůj osobní účet nikomu, komu zcela nedůvěřujete."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:181
|
||||
#: mod/delegate.php:180
|
||||
msgid "Existing Page Delegates"
|
||||
msgstr "Stávající delegáti stránky "
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:183
|
||||
#: mod/delegate.php:182
|
||||
msgid "Potential Delegates"
|
||||
msgstr "Potenciální delegáti"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:185 mod/tagrm.php:112
|
||||
#: mod/delegate.php:184 mod/tagrm.php:114
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:186
|
||||
#: mod/delegate.php:185
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Přidat"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:187
|
||||
#: mod/delegate.php:186
|
||||
msgid "No entries."
|
||||
msgstr "Žádné záznamy."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:72 mod/profiles.php:42 mod/profiles.php:152
|
||||
#: mod/profiles.php:197 mod/profiles.php:527
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:72 mod/profiles.php:43 mod/profiles.php:152
|
||||
#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:511
|
||||
msgid "Profile not found."
|
||||
msgstr "Profil nenalezen."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3353,7 +3380,7 @@ msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu deš
|
|||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:485
|
||||
msgid "Contact record was not found for you on our site."
|
||||
msgstr "Záznam kontaktu nebyl nalezen pro Vás na našich stránkách."
|
||||
msgstr "Záznam kontaktu pro vás nebyl na našich stránkách nalezen."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:499
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
@ -3364,43 +3391,43 @@ msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
|
|||
msgid ""
|
||||
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
|
||||
"if you try again."
|
||||
msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
|
||||
msgstr "ID poskytnuté vaším systémem je duplikát ID na našem systému. Mělo by fungovat, pokud to zkusíte znovu."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:526
|
||||
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
|
||||
msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
|
||||
msgstr "Nelze nastavit vaše přihlašovací údaje v našem systému."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:582
|
||||
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
|
||||
msgstr "Nelze aktualizovat váš profil v našem systému"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:612 mod/dfrn_request.php:560
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1976
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2026
|
||||
msgid "[Name Withheld]"
|
||||
msgstr "[Jméno odepřeno]"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_poll.php:126 mod/dfrn_poll.php:534
|
||||
#: mod/dfrn_poll.php:125 mod/dfrn_poll.php:530
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s welcomes %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s vítá uživatele %2$s"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:95
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:98
|
||||
msgid "This introduction has already been accepted."
|
||||
msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:113 mod/dfrn_request.php:354
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:354
|
||||
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
|
||||
msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:117 mod/dfrn_request.php:358
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:120 mod/dfrn_request.php:358
|
||||
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
|
||||
msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:120 mod/dfrn_request.php:361
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:361
|
||||
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
|
||||
msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotku."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:365
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:127 mod/dfrn_request.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
|
||||
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
|
||||
|
|
@ -3409,28 +3436,28 @@ msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném umístění"
|
|||
msgstr[2] "%d požadovaného parametru nebylo nalezeno na daném umístění"
|
||||
msgstr[3] "%d požadovaných parametrů nebylo nalezeno na daném umístění"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:162
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:165
|
||||
msgid "Introduction complete."
|
||||
msgstr "Představení dokončeno."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:198
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:201
|
||||
msgid "Unrecoverable protocol error."
|
||||
msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:225
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:228
|
||||
msgid "Profile unavailable."
|
||||
msgstr "Profil není k dispozici."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:247
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:249
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has received too many connection requests today."
|
||||
msgstr "%s dnes obdržel/a příliš mnoho požadavků o spojení."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:248
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:250
|
||||
msgid "Spam protection measures have been invoked."
|
||||
msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:249
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:251
|
||||
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
|
||||
msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3451,11 +3478,11 @@ msgstr "Zřejmě jste s %s již přátelé."
|
|||
msgid "Invalid profile URL."
|
||||
msgstr "Neplatné URL profilu."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1648
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1697
|
||||
msgid "Disallowed profile URL."
|
||||
msgstr "Nepovolené URL profilu."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:413 src/Module/Contact.php:236
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:413 src/Module/Contact.php:235
|
||||
msgid "Failed to update contact record."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
|
||||
|
||||
|
|
@ -3467,7 +3494,7 @@ msgstr "Vaše představení bylo odesláno."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
|
||||
"directly on your system."
|
||||
msgstr "Vzdálený odběr nemůže být na Vaší síti proveden. Prosím, přihlaste se k odběru přímo na Vašem systému."
|
||||
msgstr "Vzdálený odběr nemůže být na vaší síti proveden. Prosím, přihlaste se k odběru přímo na vašem systému."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:487
|
||||
msgid "Please login to confirm introduction."
|
||||
|
|
@ -3495,13 +3522,13 @@ msgstr "Vítejte doma, %s."
|
|||
#: mod/dfrn_request.php:523
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
|
||||
msgstr "Prosím potvrďte Váš požadavek o spojení uživateli %s."
|
||||
msgstr "Prosím potvrďte váš požadavek o spojení uživateli %s."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
|
||||
"communications networks:"
|
||||
msgstr "Prosím zadejte Vaši „adresu identity“ jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
|
||||
msgstr "Prosím zadejte vaši „adresu identity“ jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:634
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
@ -3520,16 +3547,16 @@ msgid ""
|
|||
"testuser@gnusocial.de"
|
||||
msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:639 mod/follow.php:150
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:639 mod/follow.php:149
|
||||
msgid "Please answer the following:"
|
||||
msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:151
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Does %s know you?"
|
||||
msgstr "Zná Vás %s?"
|
||||
msgstr "Zná vás %s?"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:641 mod/follow.php:152
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:641 mod/follow.php:151
|
||||
msgid "Add a personal note:"
|
||||
msgstr "Přidejte osobní poznámku:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3550,38 +3577,38 @@ msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
|
|||
msgid ""
|
||||
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
|
||||
" bar."
|
||||
msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho vyhledávacího pole Diaspora."
|
||||
msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte do vašeho vyhledávacího pole Diaspora %s."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:158 mod/unfollow.php:128
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:128
|
||||
msgid "Your Identity Address:"
|
||||
msgstr "Vaše adresa identity:"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:66 mod/unfollow.php:131
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:65 mod/unfollow.php:131
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
msgstr "Odeslat požadavek"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:154 mod/events.php:556 mod/notifications.php:251
|
||||
#: src/Model/Event.php:66 src/Model/Event.php:93 src/Model/Event.php:435
|
||||
#: src/Model/Event.php:926 src/Model/Profile.php:437
|
||||
#: src/Module/Contact.php:646
|
||||
#: mod/directory.php:154 mod/events.php:541 mod/notifications.php:253
|
||||
#: src/Model/Event.php:68 src/Model/Event.php:95 src/Model/Event.php:438
|
||||
#: src/Model/Event.php:934 src/Model/Profile.php:443
|
||||
#: src/Module/Contact.php:643
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Poloha:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:159 mod/notifications.php:257 src/Model/Profile.php:440
|
||||
#: src/Model/Profile.php:763
|
||||
#: mod/directory.php:159 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:446
|
||||
#: src/Model/Profile.php:758
|
||||
msgid "Gender:"
|
||||
msgstr "Pohlaví:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:160 src/Model/Profile.php:441 src/Model/Profile.php:787
|
||||
#: mod/directory.php:160 src/Model/Profile.php:447 src/Model/Profile.php:782
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Stav:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:161 src/Model/Profile.php:442 src/Model/Profile.php:804
|
||||
#: mod/directory.php:161 src/Model/Profile.php:448 src/Model/Profile.php:799
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
msgstr "Domovská stránka:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:162 mod/notifications.php:253 src/Model/Profile.php:443
|
||||
#: src/Model/Profile.php:824 src/Module/Contact.php:650
|
||||
#: mod/directory.php:162 mod/notifications.php:255 src/Model/Profile.php:449
|
||||
#: src/Model/Profile.php:819 src/Module/Contact.php:647
|
||||
msgid "About:"
|
||||
msgstr "O mně:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3602,7 +3629,7 @@ msgstr "Výsledky pro:"
|
|||
msgid "Site Directory"
|
||||
msgstr "Adresář serveru"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:217 src/Content/Widget.php:65 src/Module/Contact.php:820
|
||||
#: mod/directory.php:217 src/Content/Widget.php:65 src/Module/Contact.php:817
|
||||
#: view/theme/vier/theme.php:203
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Najít"
|
||||
|
|
@ -3621,7 +3648,7 @@ msgstr "Vyhledávání lidí - %s"
|
|||
msgid "Forum Search - %s"
|
||||
msgstr "Vyhledávání fór - %s"
|
||||
|
||||
#: mod/dirfind.php:261 mod/match.php:127
|
||||
#: mod/dirfind.php:259 mod/match.php:130
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Žádné shody"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3633,41 +3660,41 @@ msgstr "Položka nenalezena"
|
|||
msgid "Edit post"
|
||||
msgstr "Upravit příspěvek"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:92 mod/filer.php:36 mod/notes.php:52
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:962
|
||||
#: mod/editpost.php:73 mod/filer.php:36 mod/notes.php:46
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:894
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Uložit"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:97 mod/message.php:261 mod/message.php:442
|
||||
#: mod/editpost.php:78 mod/message.php:259 mod/message.php:440
|
||||
#: mod/wallmessage.php:140
|
||||
msgid "Insert web link"
|
||||
msgstr "Vložit webový odkaz"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:98
|
||||
#: mod/editpost.php:79
|
||||
msgid "web link"
|
||||
msgstr "webový odkaz"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:99
|
||||
#: mod/editpost.php:80
|
||||
msgid "Insert video link"
|
||||
msgstr "Vložit odkaz na video"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:100
|
||||
#: mod/editpost.php:81
|
||||
msgid "video link"
|
||||
msgstr "odkaz na video"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:101
|
||||
#: mod/editpost.php:82
|
||||
msgid "Insert audio link"
|
||||
msgstr "Vložit odkaz na audio"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:102
|
||||
#: mod/editpost.php:83
|
||||
msgid "audio link"
|
||||
msgstr "odkaz na audio"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:117 src/Core/ACL.php:303
|
||||
#: mod/editpost.php:98 src/Core/ACL.php:307
|
||||
msgid "CC: email addresses"
|
||||
msgstr "Kopie: e-mailové adresy"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:124 src/Core/ACL.php:304
|
||||
#: mod/editpost.php:105 src/Core/ACL.php:308
|
||||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
||||
msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3679,84 +3706,84 @@ msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
|
|||
msgid "Event title and start time are required."
|
||||
msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:401
|
||||
#: mod/events.php:386
|
||||
msgid "Create New Event"
|
||||
msgstr "Vytvořit novou událost"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:524
|
||||
#: mod/events.php:509
|
||||
msgid "Event details"
|
||||
msgstr "Detaily události"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:525
|
||||
#: mod/events.php:510
|
||||
msgid "Starting date and Title are required."
|
||||
msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány."
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:526 mod/events.php:531
|
||||
#: mod/events.php:511 mod/events.php:516
|
||||
msgid "Event Starts:"
|
||||
msgstr "Událost začíná:"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:526 mod/events.php:558 mod/profiles.php:608
|
||||
#: mod/events.php:511 mod/events.php:543 mod/profiles.php:592
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Vyžadováno"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:539 mod/events.php:564
|
||||
#: mod/events.php:524 mod/events.php:549
|
||||
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
|
||||
msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:541 mod/events.php:546
|
||||
#: mod/events.php:526 mod/events.php:531
|
||||
msgid "Event Finishes:"
|
||||
msgstr "Akce končí:"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:552 mod/events.php:565
|
||||
#: mod/events.php:537 mod/events.php:550
|
||||
msgid "Adjust for viewer timezone"
|
||||
msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:554
|
||||
#: mod/events.php:539
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Popis:"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:558 mod/events.php:560
|
||||
#: mod/events.php:543 mod/events.php:545
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Název:"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:561 mod/events.php:562
|
||||
#: mod/events.php:546 mod/events.php:547
|
||||
msgid "Share this event"
|
||||
msgstr "Sdílet tuto událost"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:569 src/Model/Profile.php:882
|
||||
#: mod/events.php:554 src/Model/Profile.php:877
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Základní"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:571 mod/photos.php:1066 mod/photos.php:1407
|
||||
#: src/Core/ACL.php:306
|
||||
#: mod/events.php:556 mod/photos.php:1067 mod/photos.php:1408
|
||||
#: src/Core/ACL.php:310
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Oprávnění"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:587
|
||||
#: mod/events.php:572
|
||||
msgid "Failed to remove event"
|
||||
msgstr "Odstranění události selhalo"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:589
|
||||
#: mod/events.php:574
|
||||
msgid "Event removed"
|
||||
msgstr "Událost odstraněna"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:36 src/Content/Nav.php:151 src/Model/Profile.php:922
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:262
|
||||
#: mod/fbrowser.php:36 src/Content/Nav.php:158 src/Model/Profile.php:917
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:264
|
||||
msgid "Photos"
|
||||
msgstr "Fotky"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:45 mod/fbrowser.php:70 mod/photos.php:201
|
||||
#: mod/photos.php:1030 mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1142
|
||||
#: mod/photos.php:1609 mod/photos.php:1624 src/Model/Photo.php:528
|
||||
#: src/Model/Photo.php:537
|
||||
#: mod/fbrowser.php:45 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:201
|
||||
#: mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1143
|
||||
#: mod/photos.php:1610 mod/photos.php:1625 src/Model/Photo.php:547
|
||||
#: src/Model/Photo.php:556
|
||||
msgid "Contact Photos"
|
||||
msgstr "Fotky kontaktu"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:107 mod/fbrowser.php:138 mod/profile_photo.php:255
|
||||
#: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:254
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Nahrát"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:133
|
||||
#: mod/fbrowser.php:131
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Soubory"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3772,185 +3799,185 @@ msgstr "Zdrojová adresa URL"
|
|||
msgid "- select -"
|
||||
msgstr "- vyberte -"
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:47
|
||||
#: mod/follow.php:46
|
||||
msgid "The contact could not be added."
|
||||
msgstr "Kontakt nemohl být přidán."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:77
|
||||
#: mod/follow.php:76
|
||||
msgid "You already added this contact."
|
||||
msgstr "Již jste si tento kontakt přidali."
|
||||
msgstr "Již jste si tento kontakt přidal/a"
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:87
|
||||
#: mod/follow.php:86
|
||||
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
|
||||
msgstr "Podpora pro Diasporu není zapnuta. Kontakt nemůže být přidán."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:94
|
||||
#: mod/follow.php:93
|
||||
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
|
||||
msgstr "Podpora pro OStatus je vypnnuta. Kontakt nemůže být přidán."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:101
|
||||
#: mod/follow.php:100
|
||||
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
|
||||
msgstr "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:171 mod/notifications.php:255 src/Model/Profile.php:812
|
||||
#: src/Module/Contact.php:652
|
||||
#: mod/follow.php:170 mod/notifications.php:257 src/Model/Profile.php:807
|
||||
#: src/Module/Contact.php:649
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "Štítky:"
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:183 mod/unfollow.php:147 src/Model/Profile.php:909
|
||||
#: src/Module/Contact.php:867
|
||||
#: mod/follow.php:182 mod/unfollow.php:147 src/Model/Profile.php:904
|
||||
#: src/Module/Contact.php:864
|
||||
msgid "Status Messages and Posts"
|
||||
msgstr "Stavové zprávy a příspěvky "
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:80
|
||||
#: mod/friendica.php:87
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
|
||||
"database version is %s, the post update version is %s."
|
||||
msgstr "Tohle je Friendica, verze %s, běžící na webové adrese %s. Verze databáze je %s, verze post update je %s."
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:86
|
||||
#: mod/friendica.php:93
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
|
||||
"about the Friendica project."
|
||||
msgstr "Pro více informací o projektu Friendica, prosím, navštivte stránku <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:90
|
||||
#: mod/friendica.php:97
|
||||
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
||||
msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny prosím navštivte"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:90
|
||||
#: mod/friendica.php:97
|
||||
msgid "the bugtracker at github"
|
||||
msgstr "sledování chyb na GitHubu"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:93
|
||||
#: mod/friendica.php:100
|
||||
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
|
||||
msgstr "Návrhy, pochvaly atd. prosím posílejte na adresu „info“ zavináč „friendi“-tečka-„ca“"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:98
|
||||
#: mod/friendica.php:105
|
||||
msgid "Installed addons/apps:"
|
||||
msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace:"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:112
|
||||
#: mod/friendica.php:119
|
||||
msgid "No installed addons/apps"
|
||||
msgstr "Žádne nainstalované doplňky/aplikace"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:117
|
||||
#: mod/friendica.php:124
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
|
||||
msgstr "Přečtěte si o <a href=\"%1$s/tos\">Podmínkách používání</a> tohoto serveru."
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:122
|
||||
#: mod/friendica.php:129
|
||||
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
|
||||
msgstr "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery."
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:73
|
||||
#: mod/fsuggest.php:69
|
||||
msgid "Friend suggestion sent."
|
||||
msgstr "Návrh přátelství odeslán. "
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:102
|
||||
#: mod/fsuggest.php:93
|
||||
msgid "Suggest Friends"
|
||||
msgstr "Navrhnout přátele"
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:104
|
||||
#: mod/fsuggest.php:95
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Suggest a friend for %s"
|
||||
msgstr "Navrhnout přítele pro uživatele %s"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:40
|
||||
#: mod/group.php:38
|
||||
msgid "Group created."
|
||||
msgstr "Skupina vytvořena."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:46
|
||||
#: mod/group.php:44
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:60 mod/group.php:186
|
||||
#: mod/group.php:58 mod/group.php:184
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Skupina nenalezena."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:74
|
||||
#: mod/group.php:72
|
||||
msgid "Group name changed."
|
||||
msgstr "Název skupiny byl změněn."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:87 mod/profperm.php:30 src/App.php:1822
|
||||
#: mod/group.php:85 mod/profperm.php:30 src/App.php:1481
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Nedostatečné oprávnění"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:105
|
||||
#: mod/group.php:103
|
||||
msgid "Save Group"
|
||||
msgstr "Uložit skupinu"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:106
|
||||
#: mod/group.php:104
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtr"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:111
|
||||
#: mod/group.php:109
|
||||
msgid "Create a group of contacts/friends."
|
||||
msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů/přátel."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:112 mod/group.php:135 mod/group.php:226
|
||||
#: src/Model/Group.php:413
|
||||
#: mod/group.php:110 mod/group.php:133 mod/group.php:224
|
||||
#: src/Model/Group.php:423
|
||||
msgid "Group Name: "
|
||||
msgstr "Název skupiny: "
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:127 src/Model/Group.php:410
|
||||
#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:420
|
||||
msgid "Contacts not in any group"
|
||||
msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:158
|
||||
#: mod/group.php:156
|
||||
msgid "Group removed."
|
||||
msgstr "Skupina odstraněna. "
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:160
|
||||
#: mod/group.php:158
|
||||
msgid "Unable to remove group."
|
||||
msgstr "Nelze odstranit skupinu."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:219
|
||||
#: mod/group.php:217
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "Odstranit skupinu"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:230
|
||||
#: mod/group.php:228
|
||||
msgid "Edit Group Name"
|
||||
msgstr "Upravit název skupiny"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:241
|
||||
#: mod/group.php:239
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Členové"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:243 src/Module/Contact.php:707
|
||||
#: mod/group.php:241 src/Module/Contact.php:704
|
||||
msgid "All Contacts"
|
||||
msgstr "Všechny kontakty"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:244 mod/network.php:650
|
||||
#: mod/group.php:242 mod/network.php:654
|
||||
msgid "Group is empty"
|
||||
msgstr "Skupina je prázdná"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:257
|
||||
#: mod/group.php:255
|
||||
msgid "Remove contact from group"
|
||||
msgstr "Odebrat kontakt ze skupiny"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:275 mod/profperm.php:119
|
||||
#: mod/group.php:273 mod/profperm.php:119
|
||||
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
||||
msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:289
|
||||
#: mod/group.php:287
|
||||
msgid "Add contact to group"
|
||||
msgstr "Přidat kontakt ke skupině"
|
||||
|
||||
#: mod/hcard.php:19
|
||||
#: mod/hcard.php:20
|
||||
msgid "No profile"
|
||||
msgstr "Žádný profil"
|
||||
|
||||
#: mod/help.php:51
|
||||
#: mod/help.php:52
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Nápověda:"
|
||||
|
||||
#: mod/help.php:58 src/Content/Nav.php:183 view/theme/vier/theme.php:294
|
||||
#: mod/help.php:59 src/Content/Nav.php:190 view/theme/vier/theme.php:294
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: mod/help.php:64 src/App.php:1740
|
||||
#: mod/help.php:65 src/App.php:1399
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Nenalezeno"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3959,7 +3986,7 @@ msgstr "Nenalezeno"
|
|||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Vítejte na %s"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:38
|
||||
#: mod/invite.php:36
|
||||
msgid "Total invitation limit exceeded."
|
||||
msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3974,7 +4001,7 @@ msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendica"
|
|||
|
||||
#: mod/invite.php:96
|
||||
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
|
||||
msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte administrátora Vaší stránky."
|
||||
msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte administrátora vaší stránky."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:100
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
@ -4044,7 +4071,7 @@ msgstr "Poslat pozvánky"
|
|||
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
||||
msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:149 mod/message.php:257 mod/message.php:437
|
||||
#: mod/invite.php:149 mod/message.php:255 mod/message.php:435
|
||||
#: mod/wallmessage.php:137
|
||||
msgid "Your message:"
|
||||
msgstr "Vaše zpráva:"
|
||||
|
|
@ -4070,38 +4097,38 @@ msgid ""
|
|||
"important, please visit http://friendi.ca"
|
||||
msgstr "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslím, že je důležitý, prosím navštiv http://friendi.ca"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:118
|
||||
#: mod/item.php:120
|
||||
msgid "Unable to locate original post."
|
||||
msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:286
|
||||
#: mod/item.php:320
|
||||
msgid "Empty post discarded."
|
||||
msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:809
|
||||
#: mod/item.php:841
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
|
||||
"network."
|
||||
msgstr "Tuto zprávu Vám poslal/a %s, člen sociální sítě Friendica."
|
||||
msgstr "Tuto zprávu vám poslal/a %s, člen sociální sítě Friendica."
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:811
|
||||
#: mod/item.php:843
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You may visit them online at %s"
|
||||
msgstr "Můžete jej/ji navštívit online na adrese %s"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:812
|
||||
#: mod/item.php:844
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
|
||||
"receive these messages."
|
||||
msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesílatele odpovědí na tuto zprávu."
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:816
|
||||
#: mod/item.php:848
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s posted an update."
|
||||
msgstr "%s poslal/a aktualizaci."
|
||||
|
||||
#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:840
|
||||
#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:848
|
||||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||||
msgstr "l d. F, Y v g:i A"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4164,7 +4191,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
|
||||
"\t\tissued this request."
|
||||
msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na „%2$s“ požadavek o obnovení\n\t\thesla k Vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku Vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a Vy."
|
||||
msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na „%2$s“ požadavek o obnovení\n\t\thesla k vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a vy."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:55
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
@ -4181,68 +4208,68 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
|
||||
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
|
||||
msgstr "\n\t\tKlikněte na tento odkaz brzy pro ověření vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tObdržíte poté následnou zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tPo přihlášení můžete toto heslo změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\n\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\tAdresa stránky:\t\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
|
||||
msgstr "\n\t\tKlikněte na tento odkaz brzy pro ověření vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tObdržíte poté následnou zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tPo přihlášení můžete toto heslo změnit na stránce nastavení vašeho účtu.\n\n\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\tAdresa stránky:\t\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:74
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||||
msgstr "Na %s bylo požádáno o obnovení hesla"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:90
|
||||
#: mod/lostpass.php:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||||
"Password reset failed."
|
||||
msgstr "Požadavek nemohl být ověřen. (Možná jste jej odeslal/a již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:103
|
||||
#: mod/lostpass.php:102
|
||||
msgid "Request has expired, please make a new one."
|
||||
msgstr "Platnost požadavku vypršela, prosím vytvořte nový."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:118
|
||||
#: mod/lostpass.php:117
|
||||
msgid "Forgot your Password?"
|
||||
msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:119
|
||||
#: mod/lostpass.php:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||||
"your email for further instructions."
|
||||
msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete pro obnovení Vašeho hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
|
||||
msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete pro obnovení vašeho hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:120 src/Module/Login.php:321
|
||||
#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:324
|
||||
msgid "Nickname or Email: "
|
||||
msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:121
|
||||
#: mod/lostpass.php:120
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Obnovit"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:137 src/Module/Login.php:333
|
||||
#: mod/lostpass.php:135 src/Module/Login.php:336
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Obnovit heslo"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:138
|
||||
#: mod/lostpass.php:136
|
||||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||||
msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání obnoveno."
|
||||
msgstr "Vaše heslo bylo na vaše přání obnoveno."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:139
|
||||
#: mod/lostpass.php:137
|
||||
msgid "Your new password is"
|
||||
msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
|
||||
msgstr "Někdo vám napsal na vaši profilovou stránku"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:140
|
||||
#: mod/lostpass.php:138
|
||||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||||
msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:141
|
||||
#: mod/lostpass.php:139
|
||||
msgid "click here to login"
|
||||
msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:142
|
||||
#: mod/lostpass.php:140
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||||
"successful login."
|
||||
msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
|
||||
msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:150
|
||||
#: mod/lostpass.php:148
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -4253,7 +4280,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t\t"
|
||||
msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:156
|
||||
#: mod/lostpass.php:154
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -4267,7 +4294,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t\t"
|
||||
msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:172
|
||||
#: mod/lostpass.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your password has been changed at %s"
|
||||
msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
|
||||
|
|
@ -4284,29 +4311,29 @@ msgstr "Správa identit a/nebo stránek"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
||||
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
|
||||
msgstr "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělil/a oprávnění nastavovat přístupová práva."
|
||||
msgstr "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělil/a oprávnění nastavovat přístupová práva."
|
||||
|
||||
#: mod/manage.php:180
|
||||
msgid "Select an identity to manage: "
|
||||
msgstr "Vyberte identitu ke spravování: "
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:46
|
||||
#: mod/match.php:49
|
||||
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
|
||||
msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
|
||||
msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do vašeho výchozího profilu."
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:112 src/Content/Pager.php:196
|
||||
#: mod/match.php:115 src/Content/Pager.php:198
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "první"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:117 src/Content/Pager.php:256
|
||||
#: mod/match.php:120 src/Content/Pager.php:258
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "další"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:132
|
||||
#: mod/match.php:135
|
||||
msgid "Profile Match"
|
||||
msgstr "Shoda profilu"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:33 mod/message.php:116 src/Content/Nav.php:248
|
||||
#: mod/message.php:33 mod/message.php:116 src/Content/Nav.php:255
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "Nová zpráva"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4330,12 +4357,12 @@ msgstr "Sběr zpráv selhal."
|
|||
msgid "Message sent."
|
||||
msgstr "Zpráva odeslána."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:110 mod/notifications.php:47 mod/notifications.php:185
|
||||
#: mod/notifications.php:233
|
||||
#: mod/message.php:110 mod/notifications.php:47 mod/notifications.php:187
|
||||
#: mod/notifications.php:235
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Odstranit"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:123 src/Content/Nav.php:245 view/theme/frio/theme.php:269
|
||||
#: mod/message.php:123 src/Content/Nav.php:252 view/theme/frio/theme.php:271
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Zprávy"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4351,72 +4378,72 @@ msgstr "Konverzace nenalezena."
|
|||
msgid "Message deleted."
|
||||
msgstr "Zpráva odstraněna."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:176 mod/message.php:191
|
||||
#: mod/message.php:176 mod/message.php:190
|
||||
msgid "Conversation removed."
|
||||
msgstr "Konverzace odstraněna."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:205 mod/message.php:362 mod/wallmessage.php:123
|
||||
#: mod/message.php:204 mod/message.php:360 mod/wallmessage.php:123
|
||||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||||
msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:248 mod/wallmessage.php:128
|
||||
#: mod/message.php:246 mod/wallmessage.php:128
|
||||
msgid "Send Private Message"
|
||||
msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:249 mod/message.php:432 mod/wallmessage.php:130
|
||||
#: mod/message.php:247 mod/message.php:430 mod/wallmessage.php:130
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "Adresát:"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:253 mod/message.php:434 mod/wallmessage.php:131
|
||||
#: mod/message.php:251 mod/message.php:432 mod/wallmessage.php:131
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Předmět:"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:291
|
||||
#: mod/message.php:289
|
||||
msgid "No messages."
|
||||
msgstr "Žádné zprávy."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:354
|
||||
#: mod/message.php:352
|
||||
msgid "Message not available."
|
||||
msgstr "Zpráva není k dispozici."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:408
|
||||
#: mod/message.php:406
|
||||
msgid "Delete message"
|
||||
msgstr "Smazat zprávu"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:410 mod/message.php:542
|
||||
#: mod/message.php:408 mod/message.php:540
|
||||
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
||||
msgstr "D d. M Y - g:i A"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:425 mod/message.php:539
|
||||
#: mod/message.php:423 mod/message.php:537
|
||||
msgid "Delete conversation"
|
||||
msgstr "Odstranit konverzaci"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:427
|
||||
#: mod/message.php:425
|
||||
msgid ""
|
||||
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
||||
"respond from the sender's profile page."
|
||||
msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
|
||||
msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopen/na reagovat z odesílatelovy profilové stránky."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:431
|
||||
#: mod/message.php:429
|
||||
msgid "Send Reply"
|
||||
msgstr "Poslat odpověď"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:514
|
||||
#: mod/message.php:512
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown sender - %s"
|
||||
msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:516
|
||||
#: mod/message.php:514
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You and %s"
|
||||
msgstr "Vy a %s"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:518
|
||||
#: mod/message.php:516
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s and You"
|
||||
msgstr "%s a Vy"
|
||||
msgstr "%s a vy"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:545
|
||||
#: mod/message.php:543
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d message"
|
||||
msgid_plural "%d messages"
|
||||
|
|
@ -4425,19 +4452,19 @@ msgstr[1] "%d zprávy"
|
|||
msgstr[2] "%d zprávy"
|
||||
msgstr[3] "%d zpráv"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:183 mod/search.php:39
|
||||
#: mod/network.php:183 mod/search.php:38
|
||||
msgid "Remove term"
|
||||
msgstr "Odstranit termín"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:190 mod/search.php:48
|
||||
#: mod/network.php:190 mod/search.php:47
|
||||
msgid "Saved Searches"
|
||||
msgstr "Uložená hledání"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:191 src/Model/Group.php:404
|
||||
#: mod/network.php:191 src/Model/Group.php:414
|
||||
msgid "add"
|
||||
msgstr "přidat"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:558
|
||||
#: mod/network.php:563
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
|
||||
|
|
@ -4450,73 +4477,73 @@ msgstr[1] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členy ze sítě, která nepovol
|
|||
msgstr[2] "Varování: Tato skupina obsahuje %s člena ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
|
||||
msgstr[3] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:561
|
||||
#: mod/network.php:566
|
||||
msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
|
||||
msgstr "Zprávy v této skupině nebudou těmto příjemcům doručeny."
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:629
|
||||
#: mod/network.php:633
|
||||
msgid "No such group"
|
||||
msgstr "Žádná taková skupina"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:654
|
||||
#: mod/network.php:658
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Group: %s"
|
||||
msgstr "Skupina: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:680
|
||||
#: mod/network.php:684
|
||||
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
|
||||
msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:683
|
||||
#: mod/network.php:687
|
||||
msgid "Invalid contact."
|
||||
msgstr "Neplatný kontakt."
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:961
|
||||
#: mod/network.php:966
|
||||
msgid "Commented Order"
|
||||
msgstr "Dle komentářů"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:964
|
||||
#: mod/network.php:969
|
||||
msgid "Sort by Comment Date"
|
||||
msgstr "Řadit podle data komentáře"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:969
|
||||
#: mod/network.php:974
|
||||
msgid "Posted Order"
|
||||
msgstr "Dle data"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:972
|
||||
#: mod/network.php:977
|
||||
msgid "Sort by Post Date"
|
||||
msgstr "Řadit podle data příspěvku"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:979 mod/profiles.php:595
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:185
|
||||
#: mod/network.php:984 mod/profiles.php:579
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:189
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Osobní"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:982
|
||||
#: mod/network.php:987
|
||||
msgid "Posts that mention or involve you"
|
||||
msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
|
||||
msgstr "Příspěvky, které vás zmiňují nebo zahrnují"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:989
|
||||
#: mod/network.php:994
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nové"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:992
|
||||
#: mod/network.php:997
|
||||
msgid "Activity Stream - by date"
|
||||
msgstr "Proud aktivit - dle data"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:1000
|
||||
#: mod/network.php:1005
|
||||
msgid "Shared Links"
|
||||
msgstr "Sdílené odkazy"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:1003
|
||||
#: mod/network.php:1008
|
||||
msgid "Interesting Links"
|
||||
msgstr "Zajímavé odkazy"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:1010
|
||||
#: mod/network.php:1015
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "S hvězdou"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:1013
|
||||
#: mod/network.php:1018
|
||||
msgid "Favourite Posts"
|
||||
msgstr "Oblíbené přízpěvky"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4534,7 +4561,7 @@ msgid ""
|
|||
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
|
||||
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
|
||||
"registration and then will quietly disappear."
|
||||
msgstr "Rádi bychom Vám nabídli několik tipů a odkazů, abychom Vám zpříjemnili zážitek. Kliknutím na jakoukoliv položku zobrazíte relevantní stránku. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace a poté tiše zmizí."
|
||||
msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů, abychom vám zpříjemnili zážitek. Kliknutím na jakoukoliv položku zobrazíte relevantní stránku. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od vaší první registrace a poté tiše zmizí."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:16
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
|
|
@ -4549,7 +4576,7 @@ msgid ""
|
|||
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
|
||||
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
|
||||
" join."
|
||||
msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý začátek</em> najděte stručné představení k Vašemu profilu a síťovým záložkám, spojte ses novými kontakty a najděte skupiny, ke kterým se můžete připojit."
|
||||
msgstr "Na vaší stránce <em>Rychlý začátek</em> najděte stručný úvod k vašemu profilu a síťovým záložkám, spojte se s novými kontakty a najděte skupiny, ke kterým se můžete připojit."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:22
|
||||
msgid "Go to Your Settings"
|
||||
|
|
@ -4560,7 +4587,7 @@ msgid ""
|
|||
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
|
||||
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
|
||||
"will be useful in making friends on the free social web."
|
||||
msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> si změňte Vaše první heslo. Věnujte také svou pozornost Vaší adrese identity. Vypadá jako e-mailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodném sociálním webu."
|
||||
msgstr "Na vaší stránce <em>Nastavení</em> si změňte vaše první heslo. Věnujte také svou pozornost vaší adrese identity. Vypadá jako e-mailová adresa a bude vám užitečná pro navazování přátelství na svobodném sociálním webu."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:23
|
||||
msgid ""
|
||||
|
|
@ -4568,16 +4595,16 @@ msgid ""
|
|||
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
|
||||
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
|
||||
"potential friends know exactly how to find you."
|
||||
msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný - leda by všichni Vaši přátelé a potenciální přátelé přesně věděli, jak Vás najít."
|
||||
msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný - ledaže by všichni vaši přátelé a potenciální přátelé přesně věděli, jak vás najít."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:25 mod/profperm.php:117 src/Content/Nav.php:150
|
||||
#: src/Model/Profile.php:748 src/Model/Profile.php:881
|
||||
#: src/Model/Profile.php:914 src/Module/Contact.php:657
|
||||
#: src/Module/Contact.php:872 view/theme/frio/theme.php:261
|
||||
#: mod/newmember.php:25 mod/profperm.php:117 src/Content/Nav.php:157
|
||||
#: src/Model/Profile.php:876 src/Model/Profile.php:909
|
||||
#: src/Module/Contact.php:654 src/Module/Contact.php:869
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:263
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:27 mod/profiles.php:599 mod/profile_photo.php:254
|
||||
#: mod/newmember.php:27 mod/profiles.php:583 mod/profile_photo.php:253
|
||||
msgid "Upload Profile Photo"
|
||||
msgstr "Nahrát profilovou fotku"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4597,7 +4624,7 @@ msgid ""
|
|||
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
|
||||
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
|
||||
" visitors."
|
||||
msgstr "Upravte si <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
|
||||
msgstr "Upravte si <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:29
|
||||
msgid "Profile Keywords"
|
||||
|
|
@ -4608,7 +4635,7 @@ msgid ""
|
|||
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
|
||||
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
|
||||
"suggest friendships."
|
||||
msgstr "Nastavte si nějaká veřejná klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Můžeme Vám najít další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
|
||||
msgstr "Nastavte si nějaká veřejná klíčová slova pro výchozí profil, která popisují vaše zájmy. Můžeme vám najít další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:31
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
|
|
@ -4623,29 +4650,29 @@ msgid ""
|
|||
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
|
||||
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
|
||||
"INBOX"
|
||||
msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny z INBOX Vašeho e-mailu a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého e-mailového účtu"
|
||||
msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny z INBOX vašeho e-mailu a komunikovat s nimi, zadejte na vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého e-mailového účtu"
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:40
|
||||
msgid "Go to Your Contacts Page"
|
||||
msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
|
||||
msgstr "Navštivte vaši stránku Kontakty"
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
|
||||
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
|
||||
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
|
||||
msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
|
||||
msgstr "Vaše stránka Kontakty je vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:41
|
||||
msgid "Go to Your Site's Directory"
|
||||
msgstr "Navštivte adresář Vaší stránky"
|
||||
msgstr "Navštivte adresář vaší stránky"
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:41
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
|
||||
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
|
||||
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
|
||||
msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Najděte na jejich stránce odkaz <em>Spojit se</em> nebo <em>Sledovat</em>. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
|
||||
msgstr "Stránka Adresář vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Najděte na jejich stránce odkaz <em>Spojit se</em> nebo <em>Sledovat</em>. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:42
|
||||
msgid "Finding New People"
|
||||
|
|
@ -4660,7 +4687,7 @@ msgid ""
|
|||
"hours."
|
||||
msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:44 src/Model/Group.php:405 src/Module/Contact.php:755
|
||||
#: mod/newmember.php:44 src/Model/Group.php:415 src/Module/Contact.php:752
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Skupiny"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4673,7 +4700,7 @@ msgid ""
|
|||
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
|
||||
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
|
||||
" each group privately on your Network page."
|
||||
msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
|
||||
msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:49
|
||||
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
|
||||
|
|
@ -4684,7 +4711,7 @@ msgid ""
|
|||
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
|
||||
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
|
||||
"from the link above."
|
||||
msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Ve výchozím stavu jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
|
||||
msgstr "Friendica respektuje vaše soukromí. Ve výchozím stavu jsou vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:53
|
||||
msgid "Getting Help"
|
||||
|
|
@ -4700,7 +4727,7 @@ msgid ""
|
|||
" features and resources."
|
||||
msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
|
||||
|
||||
#: mod/notes.php:40 src/Model/Profile.php:964
|
||||
#: mod/notes.php:34 src/Model/Profile.php:959
|
||||
msgid "Personal Notes"
|
||||
msgstr "Osobní poznámky"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4708,125 +4735,125 @@ msgstr "Osobní poznámky"
|
|||
msgid "Invalid request identifier."
|
||||
msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:184
|
||||
#: mod/notifications.php:269 src/Module/Contact.php:624
|
||||
#: src/Module/Contact.php:828 src/Module/Contact.php:1088
|
||||
#: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:186
|
||||
#: mod/notifications.php:271 src/Module/Contact.php:622
|
||||
#: src/Module/Contact.php:825 src/Module/Contact.php:1085
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorovat"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:93 src/Content/Nav.php:240
|
||||
#: mod/notifications.php:93 src/Content/Nav.php:247
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Oznámení"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:105
|
||||
#: mod/notifications.php:107
|
||||
msgid "Network Notifications"
|
||||
msgstr "Síťová oznámení"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:110 mod/notify.php:82
|
||||
#: mod/notifications.php:112 mod/notify.php:84
|
||||
msgid "System Notifications"
|
||||
msgstr "Systémová oznámení"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:115
|
||||
#: mod/notifications.php:117
|
||||
msgid "Personal Notifications"
|
||||
msgstr "Osobní oznámení"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:120
|
||||
#: mod/notifications.php:122
|
||||
msgid "Home Notifications"
|
||||
msgstr "Oznámení na domovské stránce"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:140
|
||||
#: mod/notifications.php:142
|
||||
msgid "Show unread"
|
||||
msgstr "Zobrazit nepřečtené"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:140
|
||||
#: mod/notifications.php:142
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Zobrazit vše"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:151
|
||||
#: mod/notifications.php:153
|
||||
msgid "Show Ignored Requests"
|
||||
msgstr "Zobrazit ignorované požadavky"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:151
|
||||
#: mod/notifications.php:153
|
||||
msgid "Hide Ignored Requests"
|
||||
msgstr "Skrýt ignorované požadavky"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:241
|
||||
#: mod/notifications.php:166 mod/notifications.php:243
|
||||
msgid "Notification type:"
|
||||
msgstr "Typ oznámení:"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:167
|
||||
#: mod/notifications.php:169
|
||||
msgid "Suggested by:"
|
||||
msgstr "Navrhl/a:"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:258
|
||||
#: src/Module/Contact.php:632
|
||||
#: mod/notifications.php:181 mod/notifications.php:260
|
||||
#: src/Module/Contact.php:630
|
||||
msgid "Hide this contact from others"
|
||||
msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:201
|
||||
#: mod/notifications.php:203
|
||||
msgid "Claims to be known to you: "
|
||||
msgstr "Vaši údajní známí: "
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:202
|
||||
#: mod/notifications.php:204
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "ano"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:202
|
||||
#: mod/notifications.php:204
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "ne"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:203 mod/notifications.php:207
|
||||
#: mod/notifications.php:205 mod/notifications.php:209
|
||||
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
|
||||
msgstr "Má Vaše spojení být obousměrné, nebo ne?"
|
||||
msgstr "Má vaše spojení být obousměrné, nebo ne?"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:204 mod/notifications.php:208
|
||||
#: mod/notifications.php:206 mod/notifications.php:210
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
|
||||
"also receive updates from them in your news feed."
|
||||
msgstr "Přijetí uživatele %s jako přítele dovolí uživateli %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od něj ve Vašem kanále."
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:205
|
||||
#: mod/notifications.php:207
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
|
||||
" will not receive updates from them in your news feed."
|
||||
msgstr "Přijetí uživatele %s jako odběratele mu dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od něj přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:209
|
||||
#: mod/notifications.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
|
||||
"will not receive updates from them in your news feed."
|
||||
msgstr "Přijetí uživatele %s jako sdílejícího mu dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od něj přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:220
|
||||
#: mod/notifications.php:222
|
||||
msgid "Friend"
|
||||
msgstr "Přítel"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:221
|
||||
#: mod/notifications.php:223
|
||||
msgid "Sharer"
|
||||
msgstr "Sdílející"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:221
|
||||
#: mod/notifications.php:223
|
||||
msgid "Subscriber"
|
||||
msgstr "Odběratel"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:264 src/Model/Profile.php:542
|
||||
#: src/Module/Contact.php:89
|
||||
#: mod/notifications.php:266 src/Model/Profile.php:543
|
||||
#: src/Module/Contact.php:88
|
||||
msgid "Network:"
|
||||
msgstr "Síť:"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:277
|
||||
#: mod/notifications.php:279
|
||||
msgid "No introductions."
|
||||
msgstr "Žádné představení."
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:311
|
||||
#: mod/notifications.php:313
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No more %s notifications."
|
||||
msgstr "Žádná další %s oznámení"
|
||||
|
||||
#: mod/notify.php:78
|
||||
#: mod/notify.php:80
|
||||
msgid "No more system notifications."
|
||||
msgstr "Žádné další systémová upozornění."
|
||||
|
||||
|
|
@ -4834,16 +4861,16 @@ msgstr "Žádné další systémová upozornění."
|
|||
msgid "Post successful."
|
||||
msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
|
||||
|
||||
#: mod/openid.php:32
|
||||
#: mod/openid.php:31
|
||||
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
|
||||
msgstr "Chyba OpenID protokolu. Nebylo navráceno žádné ID."
|
||||
|
||||
#: mod/openid.php:68
|
||||
#: mod/openid.php:67
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
|
||||
msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
|
||||
|
||||
#: mod/openid.php:118 src/Module/Login.php:91 src/Module/Login.php:141
|
||||
#: mod/openid.php:117 src/Module/Login.php:92 src/Module/Login.php:143
|
||||
msgid "Login failed."
|
||||
msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
|
||||
|
||||
|
|
@ -4875,7 +4902,7 @@ msgstr "úspěch"
|
|||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "selhalo"
|
||||
|
||||
#: mod/ostatus_subscribe.php:89 src/Object/Post.php:280
|
||||
#: mod/ostatus_subscribe.php:89 src/Object/Post.php:282
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignorován"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4883,15 +4910,15 @@ msgstr "ignorován"
|
|||
msgid "Keep this window open until done."
|
||||
msgstr "Toto okno nechte otevřené až do konce."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:115 src/Model/Profile.php:925
|
||||
#: mod/photos.php:115 src/Model/Profile.php:920
|
||||
msgid "Photo Albums"
|
||||
msgstr "Fotoalba"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1664
|
||||
#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1665
|
||||
msgid "Recent Photos"
|
||||
msgstr "Nedávné fotky"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:119 mod/photos.php:1186 mod/photos.php:1666
|
||||
#: mod/photos.php:119 mod/photos.php:1187 mod/photos.php:1667
|
||||
msgid "Upload New Photos"
|
||||
msgstr "Nahrát nové fotky"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4907,7 +4934,7 @@ msgstr "Kontakt byl zablokován"
|
|||
msgid "Album not found."
|
||||
msgstr "Album nenalezeno."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:241 mod/photos.php:254 mod/photos.php:1137
|
||||
#: mod/photos.php:241 mod/photos.php:254 mod/photos.php:1138
|
||||
msgid "Delete Album"
|
||||
msgstr "Smazat album"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4915,7 +4942,7 @@ msgstr "Smazat album"
|
|||
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat toto fotoalbum a všechny jeho fotky?"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:310 mod/photos.php:322 mod/photos.php:1412
|
||||
#: mod/photos.php:310 mod/photos.php:322 mod/photos.php:1413
|
||||
msgid "Delete Photo"
|
||||
msgstr "Smazat fotku"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4923,191 +4950,191 @@ msgstr "Smazat fotku"
|
|||
msgid "Do you really want to delete this photo?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotku?"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:644
|
||||
#: mod/photos.php:645
|
||||
msgid "a photo"
|
||||
msgstr "fotce"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:644
|
||||
#: mod/photos.php:645
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s byl označen ve %2$s uživatelem %3$s"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:737 mod/photos.php:740 mod/photos.php:769
|
||||
#: mod/profile_photo.php:153 mod/wall_upload.php:197
|
||||
#: mod/photos.php:738 mod/photos.php:741 mod/photos.php:770
|
||||
#: mod/profile_photo.php:152 mod/wall_upload.php:198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image exceeds size limit of %s"
|
||||
msgstr "Velikost obrázku překročila limit %s"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:743
|
||||
#: mod/photos.php:744
|
||||
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
|
||||
msgstr "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:746
|
||||
#: mod/photos.php:747
|
||||
msgid "Image file is missing"
|
||||
msgstr "Chybí soubor obrázku"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:751
|
||||
#: mod/photos.php:752
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
|
||||
"administrator"
|
||||
msgstr "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte Vašeho administrátora"
|
||||
msgstr "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte vašeho administrátora"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:777
|
||||
#: mod/photos.php:778
|
||||
msgid "Image file is empty."
|
||||
msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:792 mod/profile_photo.php:162 mod/wall_upload.php:211
|
||||
#: mod/photos.php:793 mod/profile_photo.php:161 mod/wall_upload.php:212
|
||||
msgid "Unable to process image."
|
||||
msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:821 mod/profile_photo.php:313 mod/wall_upload.php:250
|
||||
#: mod/photos.php:822 mod/profile_photo.php:310 mod/wall_upload.php:251
|
||||
msgid "Image upload failed."
|
||||
msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:907
|
||||
#: mod/photos.php:908
|
||||
msgid "No photos selected"
|
||||
msgstr "Není vybrána žádná fotka"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1004 mod/videos.php:254
|
||||
#: mod/photos.php:1005 mod/videos.php:239
|
||||
msgid "Access to this item is restricted."
|
||||
msgstr "Přístup k této položce je omezen."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1058
|
||||
#: mod/photos.php:1059
|
||||
msgid "Upload Photos"
|
||||
msgstr "Nahrát fotky"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1132
|
||||
#: mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1133
|
||||
msgid "New album name: "
|
||||
msgstr "Název nového alba: "
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1063
|
||||
#: mod/photos.php:1064
|
||||
msgid "or select existing album:"
|
||||
msgstr "nebo si vyberte existující album:"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1064
|
||||
#: mod/photos.php:1065
|
||||
msgid "Do not show a status post for this upload"
|
||||
msgstr "Nezobrazovat pro toto nahrání stavovou zprávu"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1415 mod/settings.php:1212
|
||||
#: mod/photos.php:1081 mod/photos.php:1416 mod/settings.php:1209
|
||||
msgid "Show to Groups"
|
||||
msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1081 mod/photos.php:1416 mod/settings.php:1213
|
||||
#: mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1417 mod/settings.php:1210
|
||||
msgid "Show to Contacts"
|
||||
msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1143
|
||||
#: mod/photos.php:1144
|
||||
msgid "Edit Album"
|
||||
msgstr "Upravit album"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1148
|
||||
#: mod/photos.php:1149
|
||||
msgid "Show Newest First"
|
||||
msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1150
|
||||
#: mod/photos.php:1151
|
||||
msgid "Show Oldest First"
|
||||
msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1171 mod/photos.php:1649
|
||||
#: mod/photos.php:1172 mod/photos.php:1650
|
||||
msgid "View Photo"
|
||||
msgstr "Zobrazit fotku"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1212
|
||||
#: mod/photos.php:1213
|
||||
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
||||
msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1214
|
||||
#: mod/photos.php:1215
|
||||
msgid "Photo not available"
|
||||
msgstr "Fotka není k dispozici"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1289
|
||||
#: mod/photos.php:1290
|
||||
msgid "View photo"
|
||||
msgstr "Zobrazit fotku"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1289
|
||||
#: mod/photos.php:1290
|
||||
msgid "Edit photo"
|
||||
msgstr "Upravit fotku"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1290
|
||||
#: mod/photos.php:1291
|
||||
msgid "Use as profile photo"
|
||||
msgstr "Použít jako profilovou fotku"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1296 src/Object/Post.php:153
|
||||
#: mod/photos.php:1297 src/Object/Post.php:155
|
||||
msgid "Private Message"
|
||||
msgstr "Soukromá zpráva"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1316
|
||||
#: mod/photos.php:1317
|
||||
msgid "View Full Size"
|
||||
msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1380
|
||||
#: mod/photos.php:1381
|
||||
msgid "Tags: "
|
||||
msgstr "Štítky: "
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1383
|
||||
#: mod/photos.php:1384
|
||||
msgid "[Select tags to remove]"
|
||||
msgstr "[Vyberte štítky pro odstranění]"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1398
|
||||
#: mod/photos.php:1399
|
||||
msgid "New album name"
|
||||
msgstr "Nové jméno alba"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1399
|
||||
#: mod/photos.php:1400
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr "Titulek"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1400
|
||||
#: mod/photos.php:1401
|
||||
msgid "Add a Tag"
|
||||
msgstr "Přidat štítek"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1400
|
||||
#: mod/photos.php:1401
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
||||
msgstr "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1401
|
||||
#: mod/photos.php:1402
|
||||
msgid "Do not rotate"
|
||||
msgstr "Neotáčet"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1402
|
||||
#: mod/photos.php:1403
|
||||
msgid "Rotate CW (right)"
|
||||
msgstr "Otáčet po směru hodinových ručiček (doprava)"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1403
|
||||
#: mod/photos.php:1404
|
||||
msgid "Rotate CCW (left)"
|
||||
msgstr "Otáčet proti směru hodinových ručiček (doleva)"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1437 src/Object/Post.php:308
|
||||
#: mod/photos.php:1438 src/Object/Post.php:310
|
||||
msgid "I like this (toggle)"
|
||||
msgstr "To se mi líbí (přepínat)"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1438 src/Object/Post.php:309
|
||||
#: mod/photos.php:1439 src/Object/Post.php:311
|
||||
msgid "I don't like this (toggle)"
|
||||
msgstr "To se mi nelíbí (přepínat)"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1453 mod/photos.php:1492 mod/photos.php:1552
|
||||
#: src/Module/Contact.php:1021 src/Object/Post.php:816
|
||||
#: mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1493 mod/photos.php:1553
|
||||
#: src/Module/Contact.php:1018 src/Object/Post.php:864
|
||||
msgid "This is you"
|
||||
msgstr "Nastavte Vaši polohu"
|
||||
msgstr "Tohle jste vy"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1455 mod/photos.php:1494 mod/photos.php:1554
|
||||
#: src/Object/Post.php:414 src/Object/Post.php:818
|
||||
#: mod/photos.php:1456 mod/photos.php:1495 mod/photos.php:1555
|
||||
#: src/Object/Post.php:416 src/Object/Post.php:866
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Okomentovat"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1584
|
||||
#: mod/photos.php:1585
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Mapa"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1655 mod/videos.php:331
|
||||
#: mod/photos.php:1656 mod/videos.php:316
|
||||
msgid "View Album"
|
||||
msgstr "Zobrazit album"
|
||||
|
||||
#: mod/ping.php:271
|
||||
#: mod/ping.php:272
|
||||
msgid "{0} wants to be your friend"
|
||||
msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
|
||||
msgstr "{0} chce být vaším přítelem"
|
||||
|
||||
#: mod/ping.php:287
|
||||
#: mod/ping.php:288
|
||||
msgid "{0} requested registration"
|
||||
msgstr "{0} požaduje registraci"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5135,398 +5162,383 @@ msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
|
|||
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
|
||||
msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy."
|
||||
|
||||
#: mod/profile.php:86 mod/profile.php:89 src/Protocol/OStatus.php:1287
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's timeline"
|
||||
msgstr "Časová osa uživatele %s"
|
||||
|
||||
#: mod/profile.php:87 src/Protocol/OStatus.php:1291
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's posts"
|
||||
msgstr "Příspěvky uživatele %s"
|
||||
|
||||
#: mod/profile.php:88 src/Protocol/OStatus.php:1294
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's comments"
|
||||
msgstr "Komentáře uživatele %s"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:61
|
||||
#: mod/profiles.php:62
|
||||
msgid "Profile deleted."
|
||||
msgstr "Profil smazán."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:77 mod/profiles.php:113
|
||||
#: mod/profiles.php:78 mod/profiles.php:114
|
||||
msgid "Profile-"
|
||||
msgstr "Profil-"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:96 mod/profiles.php:135
|
||||
#: mod/profiles.php:97 mod/profiles.php:135
|
||||
msgid "New profile created."
|
||||
msgstr "Nový profil vytvořen."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:119
|
||||
#: mod/profiles.php:120
|
||||
msgid "Profile unavailable to clone."
|
||||
msgstr "Profil není možné naklonovat."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:207
|
||||
#: mod/profiles.php:206
|
||||
msgid "Profile Name is required."
|
||||
msgstr "Jméno profilu je povinné."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:348
|
||||
#: mod/profiles.php:346
|
||||
msgid "Marital Status"
|
||||
msgstr "Rodinný stav"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:352
|
||||
#: mod/profiles.php:349
|
||||
msgid "Romantic Partner"
|
||||
msgstr "Romatický partner"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:364
|
||||
#: mod/profiles.php:358
|
||||
msgid "Work/Employment"
|
||||
msgstr "Práce/Zaměstnání"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:367
|
||||
#: mod/profiles.php:361
|
||||
msgid "Religion"
|
||||
msgstr "Náboženství"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:371
|
||||
#: mod/profiles.php:364
|
||||
msgid "Political Views"
|
||||
msgstr "Politické přesvědčení"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:375
|
||||
#: mod/profiles.php:367
|
||||
msgid "Gender"
|
||||
msgstr "Pohlaví"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:379
|
||||
#: mod/profiles.php:370
|
||||
msgid "Sexual Preference"
|
||||
msgstr "Sexuální orientace"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:383
|
||||
#: mod/profiles.php:373
|
||||
msgid "XMPP"
|
||||
msgstr "XMPP"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:387
|
||||
#: mod/profiles.php:376
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Domovská stránka"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:391 mod/profiles.php:594
|
||||
#: mod/profiles.php:379 mod/profiles.php:578
|
||||
msgid "Interests"
|
||||
msgstr "Zájmy"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:402 mod/profiles.php:590
|
||||
#: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:574
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Poloha"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:485
|
||||
#: mod/profiles.php:469
|
||||
msgid "Profile updated."
|
||||
msgstr "Profil aktualizován."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:539
|
||||
#: mod/profiles.php:523
|
||||
msgid "Hide contacts and friends:"
|
||||
msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:544
|
||||
#: mod/profiles.php:528
|
||||
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
|
||||
msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
|
||||
msgstr "Skrýt u tohoto profilu vaše kontakty/seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:564
|
||||
#: mod/profiles.php:548
|
||||
msgid "Show more profile fields:"
|
||||
msgstr "Zobrazit další profilová pole"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:576
|
||||
#: mod/profiles.php:560
|
||||
msgid "Profile Actions"
|
||||
msgstr "Akce profilu"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:577
|
||||
#: mod/profiles.php:561
|
||||
msgid "Edit Profile Details"
|
||||
msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:579
|
||||
#: mod/profiles.php:563
|
||||
msgid "Change Profile Photo"
|
||||
msgstr "Změnit profilovou fotku"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:581
|
||||
#: mod/profiles.php:565
|
||||
msgid "View this profile"
|
||||
msgstr "Zobrazit tento profil"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:582
|
||||
#: mod/profiles.php:566
|
||||
msgid "View all profiles"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechny profily"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:583 mod/profiles.php:678 src/Model/Profile.php:413
|
||||
#: mod/profiles.php:567 mod/profiles.php:662 src/Model/Profile.php:419
|
||||
msgid "Edit visibility"
|
||||
msgstr "Upravit viditelnost"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:584
|
||||
#: mod/profiles.php:568
|
||||
msgid "Create a new profile using these settings"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:585
|
||||
#: mod/profiles.php:569
|
||||
msgid "Clone this profile"
|
||||
msgstr "Klonovat tento profil"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:586
|
||||
#: mod/profiles.php:570
|
||||
msgid "Delete this profile"
|
||||
msgstr "Smazat tento profil"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:588
|
||||
#: mod/profiles.php:572
|
||||
msgid "Basic information"
|
||||
msgstr "Základní informace"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:589
|
||||
#: mod/profiles.php:573
|
||||
msgid "Profile picture"
|
||||
msgstr "Profilový obrázek"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:591
|
||||
#: mod/profiles.php:575
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:592
|
||||
#: mod/profiles.php:576
|
||||
msgid "Status information"
|
||||
msgstr "Informace o stavu"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:593
|
||||
#: mod/profiles.php:577
|
||||
msgid "Additional information"
|
||||
msgstr "Dodatečné informace"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:596
|
||||
#: mod/profiles.php:580
|
||||
msgid "Relation"
|
||||
msgstr "Vztah"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:597 src/Util/Temporal.php:80 src/Util/Temporal.php:82
|
||||
#: mod/profiles.php:581 src/Util/Temporal.php:79 src/Util/Temporal.php:81
|
||||
msgid "Miscellaneous"
|
||||
msgstr "Různé"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:600
|
||||
#: mod/profiles.php:584
|
||||
msgid "Your Gender:"
|
||||
msgstr "Vaše pohlaví:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:601
|
||||
#: mod/profiles.php:585
|
||||
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
|
||||
msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Rodinný stav:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:602 src/Model/Profile.php:800
|
||||
#: mod/profiles.php:586 src/Model/Profile.php:795
|
||||
msgid "Sexual Preference:"
|
||||
msgstr "Sexuální orientace:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:603
|
||||
#: mod/profiles.php:587
|
||||
msgid "Example: fishing photography software"
|
||||
msgstr "Příklad: rybaření fotografování software"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:608
|
||||
#: mod/profiles.php:592
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Jméno profilu:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:610
|
||||
#: mod/profiles.php:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
|
||||
"be visible to anybody using the internet."
|
||||
msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:611
|
||||
#: mod/profiles.php:595
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr "Vaše celé jméno:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:612
|
||||
#: mod/profiles.php:596
|
||||
msgid "Title/Description:"
|
||||
msgstr "Název / Popis:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:615
|
||||
#: mod/profiles.php:599
|
||||
msgid "Street Address:"
|
||||
msgstr "Ulice:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:616
|
||||
#: mod/profiles.php:600
|
||||
msgid "Locality/City:"
|
||||
msgstr "Poloha/město:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:617
|
||||
#: mod/profiles.php:601
|
||||
msgid "Region/State:"
|
||||
msgstr "Region / stát:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:618
|
||||
#: mod/profiles.php:602
|
||||
msgid "Postal/Zip Code:"
|
||||
msgstr "PSČ:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:619
|
||||
#: mod/profiles.php:603
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
msgstr "Země:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:620 src/Util/Temporal.php:148
|
||||
#: mod/profiles.php:604 src/Util/Temporal.php:149
|
||||
msgid "Age: "
|
||||
msgstr "Věk: "
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:623
|
||||
#: mod/profiles.php:607
|
||||
msgid "Who: (if applicable)"
|
||||
msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:623
|
||||
#: mod/profiles.php:607
|
||||
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
|
||||
msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@priklad.cz"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:624
|
||||
#: mod/profiles.php:608
|
||||
msgid "Since [date]:"
|
||||
msgstr "Od [data]:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:626
|
||||
#: mod/profiles.php:610
|
||||
msgid "Tell us about yourself..."
|
||||
msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
|
||||
msgstr "Řekněte nám něco o sobě..."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:627
|
||||
#: mod/profiles.php:611
|
||||
msgid "XMPP (Jabber) address:"
|
||||
msgstr "Adresa XMPP (Jabber):"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:627
|
||||
#: mod/profiles.php:611
|
||||
msgid ""
|
||||
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
|
||||
" you."
|
||||
msgstr "Adresa XMPP bude rozšířena mezi Vašemi kontakty, aby vás mohly sledovat."
|
||||
msgstr "Adresa XMPP bude rozšířena mezi vašimi kontakty, aby vás mohly sledovat."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:628
|
||||
#: mod/profiles.php:612
|
||||
msgid "Homepage URL:"
|
||||
msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:808
|
||||
#: mod/profiles.php:613 src/Model/Profile.php:803
|
||||
msgid "Hometown:"
|
||||
msgstr "Rodné město:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:630 src/Model/Profile.php:816
|
||||
#: mod/profiles.php:614 src/Model/Profile.php:811
|
||||
msgid "Political Views:"
|
||||
msgstr "Politické přesvědčení:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:631
|
||||
#: mod/profiles.php:615
|
||||
msgid "Religious Views:"
|
||||
msgstr "Náboženské přesvědčení:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:632
|
||||
#: mod/profiles.php:616
|
||||
msgid "Public Keywords:"
|
||||
msgstr "Veřejná klíčová slova:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:632
|
||||
#: mod/profiles.php:616
|
||||
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
|
||||
msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:633
|
||||
#: mod/profiles.php:617
|
||||
msgid "Private Keywords:"
|
||||
msgstr "Soukromá klíčová slova:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:633
|
||||
#: mod/profiles.php:617
|
||||
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
|
||||
msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:832
|
||||
#: mod/profiles.php:618 src/Model/Profile.php:827
|
||||
msgid "Likes:"
|
||||
msgstr "Líbí se:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:635 src/Model/Profile.php:836
|
||||
#: mod/profiles.php:619 src/Model/Profile.php:831
|
||||
msgid "Dislikes:"
|
||||
msgstr "Nelibí se:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:636
|
||||
#: mod/profiles.php:620
|
||||
msgid "Musical interests"
|
||||
msgstr "Hudební vkus"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:637
|
||||
#: mod/profiles.php:621
|
||||
msgid "Books, literature"
|
||||
msgstr "Knihy, literatura"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:638
|
||||
#: mod/profiles.php:622
|
||||
msgid "Television"
|
||||
msgstr "Televize"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:639
|
||||
#: mod/profiles.php:623
|
||||
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
|
||||
msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:640
|
||||
#: mod/profiles.php:624
|
||||
msgid "Hobbies/Interests"
|
||||
msgstr "Koníčky/zájmy"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:641
|
||||
#: mod/profiles.php:625
|
||||
msgid "Love/romance"
|
||||
msgstr "Láska/romantika"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:642
|
||||
#: mod/profiles.php:626
|
||||
msgid "Work/employment"
|
||||
msgstr "Práce/zaměstnání"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:643
|
||||
#: mod/profiles.php:627
|
||||
msgid "School/education"
|
||||
msgstr "Škola/vzdělání"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:644
|
||||
#: mod/profiles.php:628
|
||||
msgid "Contact information and Social Networks"
|
||||
msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:675 src/Model/Profile.php:409
|
||||
#: mod/profiles.php:659 src/Model/Profile.php:415
|
||||
msgid "Profile Image"
|
||||
msgstr "Profilový obrázek"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:412
|
||||
#: mod/profiles.php:661 src/Model/Profile.php:418
|
||||
msgid "visible to everybody"
|
||||
msgstr "viditelné pro všechny"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:684
|
||||
#: mod/profiles.php:668
|
||||
msgid "Edit/Manage Profiles"
|
||||
msgstr "Upravit/spravovat profily"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:399 src/Model/Profile.php:421
|
||||
#: mod/profiles.php:669 src/Model/Profile.php:405 src/Model/Profile.php:427
|
||||
msgid "Change profile photo"
|
||||
msgstr "Změnit profilovou fotku"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:686 src/Model/Profile.php:400
|
||||
#: mod/profiles.php:670 src/Model/Profile.php:406
|
||||
msgid "Create New Profile"
|
||||
msgstr "Vytvořit nový profil"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:59
|
||||
#: mod/profile_photo.php:58
|
||||
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
||||
msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:89 mod/profile_photo.php:98 mod/profile_photo.php:107
|
||||
#: mod/profile_photo.php:321
|
||||
#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:97 mod/profile_photo.php:106
|
||||
#: mod/profile_photo.php:318
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
||||
msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:126
|
||||
#: mod/profile_photo.php:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
||||
"display immediately."
|
||||
msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nová fotka nezobrazí okamžitě."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:134
|
||||
#: mod/profile_photo.php:133
|
||||
msgid "Unable to process image"
|
||||
msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:252
|
||||
#: mod/profile_photo.php:251
|
||||
msgid "Upload File:"
|
||||
msgstr "Nahrát soubor:"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:253
|
||||
#: mod/profile_photo.php:252
|
||||
msgid "Select a profile:"
|
||||
msgstr "Vybrat profil:"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:258
|
||||
#: mod/profile_photo.php:257
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "nebo"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:259
|
||||
#: mod/profile_photo.php:258
|
||||
msgid "skip this step"
|
||||
msgstr "tento krok přeskočte"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:259
|
||||
#: mod/profile_photo.php:258
|
||||
msgid "select a photo from your photo albums"
|
||||
msgstr "si vyberte fotku z Vašich fotoalb"
|
||||
msgstr "si vyberte fotku z vašich fotoalb"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:272
|
||||
#: mod/profile_photo.php:271
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Oříznout obrázek"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:273
|
||||
#: mod/profile_photo.php:272
|
||||
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
||||
msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:275
|
||||
#: mod/profile_photo.php:274
|
||||
msgid "Done Editing"
|
||||
msgstr "Upravování dokončeno"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:311
|
||||
#: mod/profile_photo.php:308
|
||||
msgid "Image uploaded successfully."
|
||||
msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
|
||||
|
||||
|
|
@ -5546,121 +5558,6 @@ msgstr "Viditelný uživatelům"
|
|||
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
|
||||
msgstr "Všem kontaktům (se zabezpečeným přístupem k profilu)"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
|
||||
msgstr "Registrace byla úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:107
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
|
||||
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
|
||||
msgstr "Nepovedlo se odeslat e-mailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> přihlašovací jméno: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:114
|
||||
msgid "Registration successful."
|
||||
msgstr "Registrace byla úspěšná."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:119
|
||||
msgid "Your registration can not be processed."
|
||||
msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:162
|
||||
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
||||
msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:191 mod/uimport.php:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
||||
"Please try again tomorrow."
|
||||
msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
|
||||
"and clicking 'Register'."
|
||||
msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko „Zaregistrovat“."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
|
||||
"in the rest of the items."
|
||||
msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:220
|
||||
msgid "Your OpenID (optional): "
|
||||
msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:229
|
||||
msgid "Include your profile in member directory?"
|
||||
msgstr "Chcete zahrnout Váš profil v adresáři členů?"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:253
|
||||
msgid "Note for the admin"
|
||||
msgstr "Poznámka pro administrátora"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:253
|
||||
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
|
||||
msgstr "Zanechejte administrátorovi zprávu, proč se k tomuto serveru chcete připojit"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:254
|
||||
msgid "Membership on this site is by invitation only."
|
||||
msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:255
|
||||
msgid "Your invitation code: "
|
||||
msgstr "Váš kód pozvánky: "
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:263
|
||||
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
|
||||
msgstr "Celé jméno (např. Jan Novák, skutečné či skutečně vypadající):"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:264
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
|
||||
"be an existing address.)"
|
||||
msgstr "Vaše e-mailová adresa: (Budou sem poslány počáteční informace, musí to proto být existující adresa.)"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:266 mod/settings.php:1184
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nové heslo:"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:266
|
||||
msgid "Leave empty for an auto generated password."
|
||||
msgstr "Ponechte prázdné pro automatické vygenerovaní hesla."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:267 mod/settings.php:1185
|
||||
msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "Potvrďte:"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:268
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
|
||||
"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
|
||||
msgstr "Vyberte si přezdívku pro Váš profil. Musí začínat textovým znakem. Vaše profilová adresa na této stránce bude mít tvar „<strong>přezdívka@%s</strong>“."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:269
|
||||
msgid "Choose a nickname: "
|
||||
msgstr "Vyberte přezdívku:"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:272 src/Content/Nav.php:177 src/Module/Login.php:290
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrovat"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:277 mod/uimport.php:54
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:278
|
||||
msgid "Import your profile to this friendica instance"
|
||||
msgstr "Importovat Váš profil do této instance Friendica"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:286
|
||||
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
|
||||
msgstr "Poznámka: Tento server explicitně obsahuje obsah pro dospělé"
|
||||
|
||||
#: mod/regmod.php:53
|
||||
msgid "Account approved."
|
||||
msgstr "Účet schválen."
|
||||
|
|
@ -5674,32 +5571,32 @@ msgstr "Registrace zrušena pro %s"
|
|||
msgid "Please login."
|
||||
msgstr "Přihlaste se, prosím."
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:47
|
||||
#: mod/removeme.php:46
|
||||
msgid "User deleted their account"
|
||||
msgstr "Uživatel si smazal účet"
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:48
|
||||
#: mod/removeme.php:47
|
||||
msgid ""
|
||||
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
|
||||
"their data is removed from the backups."
|
||||
msgstr "Uživatel na vašem serveru Friendica smazal svůj účet. Prosím ujistěte se, ře jsou jeho data odstraněna ze záloh dat."
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:49
|
||||
#: mod/removeme.php:48
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The user id is %d"
|
||||
msgstr "Uživatelské ID je %d"
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:85 mod/removeme.php:88
|
||||
#: mod/removeme.php:84 mod/removeme.php:87
|
||||
msgid "Remove My Account"
|
||||
msgstr "Odstranit můj účet"
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:86
|
||||
#: mod/removeme.php:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
|
||||
"recoverable."
|
||||
msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:87
|
||||
#: mod/removeme.php:86
|
||||
msgid "Please enter your password for verification:"
|
||||
msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5711,28 +5608,28 @@ msgstr "Znovu Vás registruji ke kontaktům OStatus"
|
|||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Chyba"
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:104
|
||||
#: mod/search.php:103
|
||||
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
|
||||
msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou prohledávat tento server."
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:128
|
||||
#: mod/search.php:127
|
||||
msgid "Too Many Requests"
|
||||
msgstr "Příliš mnoho požadavků"
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:129
|
||||
#: mod/search.php:128
|
||||
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
|
||||
msgstr "Nepřihlášení uživatelé mohou vyhledávat pouze jednou za minutu."
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:150 src/Content/Nav.php:191 src/Content/Text/HTML.php:968
|
||||
#: mod/search.php:149 src/Content/Nav.php:198 src/Content/Text/HTML.php:900
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledat"
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:236
|
||||
#: mod/search.php:235
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Items tagged with: %s"
|
||||
msgstr "Položky označené štítkem: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:238 src/Module/Contact.php:819
|
||||
#: mod/search.php:237 src/Module/Contact.php:816
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Results for: %s"
|
||||
msgstr "Výsledky pro: %s"
|
||||
|
|
@ -5741,7 +5638,7 @@ msgstr "Výsledky pro: %s"
|
|||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Účet"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:69 src/Content/Nav.php:259 src/Model/Profile.php:392
|
||||
#: mod/settings.php:69 src/Content/Nav.php:266 src/Model/Profile.php:398
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profily"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5749,11 +5646,11 @@ msgstr "Profily"
|
|||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Zobrazení"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:92 mod/settings.php:833
|
||||
#: mod/settings.php:92 mod/settings.php:830
|
||||
msgid "Social Networks"
|
||||
msgstr "Sociální sítě"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:106 src/Content/Nav.php:254
|
||||
#: mod/settings.php:106 src/Content/Nav.php:261
|
||||
msgid "Delegations"
|
||||
msgstr "Delegace"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5773,7 +5670,7 @@ msgstr "Odstranit účet"
|
|||
msgid "Missing some important data!"
|
||||
msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:181 mod/settings.php:694 src/Module/Contact.php:826
|
||||
#: mod/settings.php:181 mod/settings.php:691 src/Module/Contact.php:823
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizace"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5809,441 +5706,445 @@ msgstr "Heslo bylo změněno."
|
|||
msgid "Password unchanged."
|
||||
msgstr "Heslo nezměněno."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:493
|
||||
#: mod/settings.php:491
|
||||
msgid " Please use a shorter name."
|
||||
msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:496
|
||||
#: mod/settings.php:494
|
||||
msgid " Name too short."
|
||||
msgstr "Jméno je příliš krátké."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:504
|
||||
#: mod/settings.php:501
|
||||
msgid "Wrong Password"
|
||||
msgstr "Špatné heslo"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:509
|
||||
#: mod/settings.php:506
|
||||
msgid "Invalid email."
|
||||
msgstr "Neplatný e-mail."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:515
|
||||
#: mod/settings.php:512
|
||||
msgid "Cannot change to that email."
|
||||
msgstr "Nelze změnit na tento e-mail."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:565
|
||||
#: mod/settings.php:562
|
||||
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
|
||||
msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se výchozí skupina soukromí."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:568
|
||||
#: mod/settings.php:565
|
||||
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
|
||||
msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou výchozí skupinu soukromí."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:608
|
||||
#: mod/settings.php:605
|
||||
msgid "Settings updated."
|
||||
msgstr "Nastavení aktualizováno."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:667 mod/settings.php:693 mod/settings.php:727
|
||||
#: mod/settings.php:664 mod/settings.php:690 mod/settings.php:724
|
||||
msgid "Add application"
|
||||
msgstr "Přidat aplikaci"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:671 mod/settings.php:697
|
||||
#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694
|
||||
msgid "Consumer Key"
|
||||
msgstr "Consumer Key"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
|
||||
#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695
|
||||
msgid "Consumer Secret"
|
||||
msgstr "Consumer Secret"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
|
||||
#: mod/settings.php:670 mod/settings.php:696
|
||||
msgid "Redirect"
|
||||
msgstr "Přesměrování"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
|
||||
#: mod/settings.php:671 mod/settings.php:697
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr "URL ikony"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:685
|
||||
#: mod/settings.php:682
|
||||
msgid "You can't edit this application."
|
||||
msgstr "Nemůžete upravit tuto aplikaci."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:726
|
||||
#: mod/settings.php:723
|
||||
msgid "Connected Apps"
|
||||
msgstr "Připojené aplikace"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:728 src/Object/Post.php:163 src/Object/Post.php:165
|
||||
#: mod/settings.php:725 src/Object/Post.php:165 src/Object/Post.php:167
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Upravit"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:730
|
||||
#: mod/settings.php:727
|
||||
msgid "Client key starts with"
|
||||
msgstr "Klienský klíč začíná"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:731
|
||||
#: mod/settings.php:728
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Bez názvu"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:732
|
||||
#: mod/settings.php:729
|
||||
msgid "Remove authorization"
|
||||
msgstr "Odstranit oprávnění"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:743
|
||||
#: mod/settings.php:740
|
||||
msgid "No Addon settings configured"
|
||||
msgstr "Žádná nastavení doplňků nenakonfigurována"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:752
|
||||
#: mod/settings.php:749
|
||||
msgid "Addon Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení doplňků"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:773
|
||||
#: mod/settings.php:770
|
||||
msgid "Additional Features"
|
||||
msgstr "Dodatečné vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:796 src/Content/ContactSelector.php:84
|
||||
#: mod/settings.php:793 src/Content/ContactSelector.php:87
|
||||
msgid "Diaspora"
|
||||
msgstr "Diaspora"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
|
||||
#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "povoleno"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
|
||||
#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "zakázáno"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797
|
||||
#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
|
||||
msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:797
|
||||
#: mod/settings.php:794
|
||||
msgid "GNU Social (OStatus)"
|
||||
msgstr "GNU social (OStatus)"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:828
|
||||
#: mod/settings.php:825
|
||||
msgid "Email access is disabled on this site."
|
||||
msgstr "Přístup k e-mailu je na tomto serveru zakázán."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:838
|
||||
#: mod/settings.php:835
|
||||
msgid "General Social Media Settings"
|
||||
msgstr "Obecná nastavení sociálních sítí"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:839
|
||||
#: mod/settings.php:836
|
||||
msgid "Disable Content Warning"
|
||||
msgstr "Vypnout varování o obsahu"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:839
|
||||
#: mod/settings.php:836
|
||||
msgid ""
|
||||
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
|
||||
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
|
||||
"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
|
||||
"any other content filtering you eventually set up."
|
||||
msgstr "Uživatelé na sítích, jako je Mastodon nebo Pleroma, si mohou nastavit pole s varováním o obsahu, která ve výchozim nastavení skryje jejich příspěvek. Tato možnost vypíná automatické skrývání a nastavuje varování o obsahu jako titulek příspěvku. Toto se netýká žádného dalšího filtrování obsahu, které se rozhodnete nastavit."
|
||||
msgstr "Uživatelé na sítích, jako je Mastodon nebo Pleroma, si mohou nastavit pole s varováním o obsahu, která ve výchozím nastavení skryje jejich příspěvek. Tato možnost vypíná automatické skrývání a nastavuje varování o obsahu jako titulek příspěvku. Toto se netýká žádného dalšího filtrování obsahu, které se rozhodnete nastavit."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:840
|
||||
#: mod/settings.php:837
|
||||
msgid "Disable intelligent shortening"
|
||||
msgstr "Vypnout inteligentní zkracování"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:840
|
||||
#: mod/settings.php:837
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
|
||||
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
|
||||
" original friendica post."
|
||||
msgstr "Normálně se systém snaží nalézt nejlepší odkaz pro přidání zkrácených příspěvků. Pokud je tato možnost aktivní, pak každý zkrácený příspěvek bude vždy ukazovat na originální příspěvek Friendica."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:841
|
||||
#: mod/settings.php:838
|
||||
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
|
||||
msgstr "Automaticky sledovat jakékoliv sledující/zmiňující na GNU social (OStatus) "
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:841
|
||||
#: mod/settings.php:838
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
|
||||
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
|
||||
"unknown user."
|
||||
msgstr "Pokud obdržíte zprávu od neznámého uživatele z OStatus, tato možnost rozhoduje o tom, co dělat. Pokud je zaškrtnuta, bude pro každého neznámého uživatele vytvořen nový kontakt."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:842
|
||||
#: mod/settings.php:839
|
||||
msgid "Default group for OStatus contacts"
|
||||
msgstr "Výchozí skupina pro kontakty z OStatus"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:843
|
||||
#: mod/settings.php:840
|
||||
msgid "Your legacy GNU Social account"
|
||||
msgstr "Váš starý účet na GNU social"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:843
|
||||
#: mod/settings.php:840
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
|
||||
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
|
||||
"be emptied when done."
|
||||
msgstr "Pokud zde zadáte Vaše staré jméno účtu na GNU social/StatusNet (ve formátu uživatel@doména.tld), budou Vaše kontakty přidány automaticky. Toto pole bude po dokončení vyprázdněno."
|
||||
msgstr "Pokud zde zadáte vaše staré jméno účtu na GNU social/StatusNet (ve formátu uživatel@doména.tld), budou vaše kontakty přidány automaticky. Toto pole bude po dokončení vyprázdněno."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:846
|
||||
#: mod/settings.php:843
|
||||
msgid "Repair OStatus subscriptions"
|
||||
msgstr "Opravit odběry z OStatus"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:850
|
||||
#: mod/settings.php:847
|
||||
msgid "Email/Mailbox Setup"
|
||||
msgstr "Nastavení e-mailu"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:851
|
||||
#: mod/settings.php:848
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
|
||||
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
|
||||
msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
|
||||
msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:852
|
||||
#: mod/settings.php:849
|
||||
msgid "Last successful email check:"
|
||||
msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:854
|
||||
#: mod/settings.php:851
|
||||
msgid "IMAP server name:"
|
||||
msgstr "Jméno IMAP serveru:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:855
|
||||
#: mod/settings.php:852
|
||||
msgid "IMAP port:"
|
||||
msgstr "IMAP port:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:856
|
||||
#: mod/settings.php:853
|
||||
msgid "Security:"
|
||||
msgstr "Zabezpečení:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:857
|
||||
#: mod/settings.php:853 mod/settings.php:858
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Žádné"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:854
|
||||
msgid "Email login name:"
|
||||
msgstr "Přihlašovací jméno k e-mailu:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:858
|
||||
#: mod/settings.php:855
|
||||
msgid "Email password:"
|
||||
msgstr "Heslo k e-mailu:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:859
|
||||
#: mod/settings.php:856
|
||||
msgid "Reply-to address:"
|
||||
msgstr "Odpovědět na adresu:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:860
|
||||
#: mod/settings.php:857
|
||||
msgid "Send public posts to all email contacts:"
|
||||
msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:861
|
||||
#: mod/settings.php:858
|
||||
msgid "Action after import:"
|
||||
msgstr "Akce po importu:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:861 src/Content/Nav.php:242
|
||||
#: mod/settings.php:858 src/Content/Nav.php:249
|
||||
msgid "Mark as seen"
|
||||
msgstr "Označit jako přečtené"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:861
|
||||
#: mod/settings.php:858
|
||||
msgid "Move to folder"
|
||||
msgstr "Přesunout do složky"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:862
|
||||
#: mod/settings.php:859
|
||||
msgid "Move to folder:"
|
||||
msgstr "Přesunout do složky:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:905
|
||||
#: mod/settings.php:902
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - (Unsupported)"
|
||||
msgstr "%s - (Nepodporováno)"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:907
|
||||
#: mod/settings.php:904
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - (Experimental)"
|
||||
msgstr "%s - (Experimentální)"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:934 src/Core/L10n.php:361 src/Model/Event.php:392
|
||||
#: mod/settings.php:931 src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:396
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "neděle"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:934 src/Core/L10n.php:361 src/Model/Event.php:393
|
||||
#: mod/settings.php:931 src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:397
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "pondělí"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:950
|
||||
#: mod/settings.php:947
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení zobrazení"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:956
|
||||
#: mod/settings.php:953
|
||||
msgid "Display Theme:"
|
||||
msgstr "Motiv zobrazení:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:957
|
||||
#: mod/settings.php:954
|
||||
msgid "Mobile Theme:"
|
||||
msgstr "Mobilní motiv:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:958
|
||||
#: mod/settings.php:955
|
||||
msgid "Suppress warning of insecure networks"
|
||||
msgstr "Potlačit varování o nezabezpečených sítích"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:958
|
||||
#: mod/settings.php:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Should the system suppress the warning that the current group contains "
|
||||
"members of networks that can't receive non public postings."
|
||||
msgstr "Zvolte, zda má systém potlačit zobrazování varování, že aktuální skupina obsahuje členy sítí, které nemohou přijímat soukromé příspěvky."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:959
|
||||
#: mod/settings.php:956
|
||||
msgid "Update browser every xx seconds"
|
||||
msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:959
|
||||
#: mod/settings.php:956
|
||||
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
|
||||
msgstr "Minimum je 10 sekund. Zadáním hodnoty -1 funkci vypnete."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:960
|
||||
#: mod/settings.php:957
|
||||
msgid "Number of items to display per page:"
|
||||
msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:960 mod/settings.php:961
|
||||
#: mod/settings.php:957 mod/settings.php:958
|
||||
msgid "Maximum of 100 items"
|
||||
msgstr "Maximum 100 položek"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:961
|
||||
#: mod/settings.php:958
|
||||
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
|
||||
msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:962
|
||||
#: mod/settings.php:959
|
||||
msgid "Don't show emoticons"
|
||||
msgstr "Nezobrazovat emotikony"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:963
|
||||
#: mod/settings.php:960
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalendář"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:964
|
||||
#: mod/settings.php:961
|
||||
msgid "Beginning of week:"
|
||||
msgstr "Začátek týdne:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:965
|
||||
#: mod/settings.php:962
|
||||
msgid "Don't show notices"
|
||||
msgstr "Nezobrazovat oznámění"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:966
|
||||
#: mod/settings.php:963
|
||||
msgid "Infinite scroll"
|
||||
msgstr "Nekonečné posouvání"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:967
|
||||
#: mod/settings.php:964
|
||||
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
|
||||
msgstr "Automatické aktualizace pouze na horní straně stránky Síť."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:967
|
||||
#: mod/settings.php:964
|
||||
msgid ""
|
||||
"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
|
||||
"confusing while reading."
|
||||
msgstr "Pokud je tato funkce vypnuta, stránka Síť bude neustále aktualizována, což může být při čtení matoucí."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:968
|
||||
#: mod/settings.php:965
|
||||
msgid "Bandwidth Saver Mode"
|
||||
msgstr "Režim šetření dat"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:968
|
||||
#: mod/settings.php:965
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
|
||||
"only show on page reload."
|
||||
msgstr "Pokud je toto zapnuto, nebude při automatických aktualizacích zobrazován vložený obsah, zobrazí se pouze při obnovení stránky."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:969
|
||||
#: mod/settings.php:966
|
||||
msgid "Smart Threading"
|
||||
msgstr "Chytrá vlákna"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:969
|
||||
#: mod/settings.php:966
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
|
||||
"it matters. Only works if threading is available and enabled."
|
||||
msgstr "Pokud je toto povoleno, bude potlačeno vnější odsazení vláken, která zároveň zůstanou tam, kde mají význam. Funguje pouze pokud je povoleno vláknování."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:971
|
||||
#: mod/settings.php:968
|
||||
msgid "General Theme Settings"
|
||||
msgstr "Obecná nastavení motivu"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:972
|
||||
#: mod/settings.php:969
|
||||
msgid "Custom Theme Settings"
|
||||
msgstr "Vlastní nastavení motivu"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:973
|
||||
#: mod/settings.php:970
|
||||
msgid "Content Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení obsahu"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:974 view/theme/duepuntozero/config.php:74
|
||||
#: mod/settings.php:971 view/theme/duepuntozero/config.php:74
|
||||
#: view/theme/frio/config.php:121 view/theme/quattro/config.php:76
|
||||
#: view/theme/vier/config.php:122
|
||||
msgid "Theme settings"
|
||||
msgstr "Nastavení motivu"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:988
|
||||
#: mod/settings.php:985
|
||||
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
|
||||
msgstr "Nelze najít Váš účet. Prosím kontaktujte Vašeho administrátora."
|
||||
msgstr "Nelze najít Váš účet. Prosím kontaktujte vašeho administrátora."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1027
|
||||
#: mod/settings.php:1024
|
||||
msgid "Account Types"
|
||||
msgstr "Typy účtů"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1028
|
||||
#: mod/settings.php:1025
|
||||
msgid "Personal Page Subtypes"
|
||||
msgstr "Podtypy osobních stránek"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1029
|
||||
#: mod/settings.php:1026
|
||||
msgid "Community Forum Subtypes"
|
||||
msgstr "Podtypy komunitních fór"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1037
|
||||
#: mod/settings.php:1034
|
||||
msgid "Account for a personal profile."
|
||||
msgstr "Účet pro osobní profil."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1041
|
||||
#: mod/settings.php:1038
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
|
||||
"\"Followers\"."
|
||||
msgstr "Účet pro organizaci, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1045
|
||||
#: mod/settings.php:1042
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
|
||||
" \"Followers\"."
|
||||
msgstr "Účet pro zpravodaje, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1049
|
||||
#: mod/settings.php:1046
|
||||
msgid "Account for community discussions."
|
||||
msgstr "Účet pro komunitní diskuze."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1053
|
||||
#: mod/settings.php:1050
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
|
||||
"\"Friends\" and \"Followers\"."
|
||||
msgstr "Účet pro běžný osobní profil, který vyžaduje manuální potvrzení „Přátel“ a „Sledujících“."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1057
|
||||
#: mod/settings.php:1054
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
|
||||
" \"Followers\"."
|
||||
msgstr "Účet pro veřejný profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Sledující“."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1061
|
||||
#: mod/settings.php:1058
|
||||
msgid "Automatically approves all contact requests."
|
||||
msgstr "Automaticky potvrzuje všechny žádosti o přidání kontaktu."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1065
|
||||
#: mod/settings.php:1062
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
|
||||
"as \"Friends\"."
|
||||
msgstr "Účet pro populární profil, který automaticky potvrzuje požadavky o přidání kontaktu jako „Přátele“."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1068
|
||||
#: mod/settings.php:1065
|
||||
msgid "Private Forum [Experimental]"
|
||||
msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1069
|
||||
#: mod/settings.php:1066
|
||||
msgid "Requires manual approval of contact requests."
|
||||
msgstr "Vyžaduje manuální potvrzení požadavků o přidání kontaktu."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1080
|
||||
#: mod/settings.php:1077
|
||||
msgid "OpenID:"
|
||||
msgstr "OpenID:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1080
|
||||
#: mod/settings.php:1077
|
||||
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
|
||||
msgstr "(Volitelné) Povolit tomuto OpenID přihlášení k tomuto účtu."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1088
|
||||
#: mod/settings.php:1085
|
||||
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
|
||||
msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
|
||||
msgstr "Publikovat váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1088
|
||||
#: mod/settings.php:1085
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
|
||||
|
|
@ -6251,306 +6152,314 @@ msgid ""
|
|||
" system settings."
|
||||
msgstr "Váš profil bude publikován v <a href=\"%s\">místním adresáři</a> tohoto serveru. Vaše detaily o profilu mohou být veřejně viditelné v závislosti na systémových nastaveních."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1094
|
||||
#: mod/settings.php:1091
|
||||
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
|
||||
msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
|
||||
msgstr "Publikovat váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1094
|
||||
#: mod/settings.php:1091
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
|
||||
"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
|
||||
msgstr "Váš profil bude publikován v globálních adresářích Friendica (např. <a href=\"%s\">%s</a>). Váš profil bude veřejně viditelný."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1101
|
||||
#: mod/settings.php:1098
|
||||
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
|
||||
msgstr "Skrýt Váš seznam kontaktů/přátel před návštěvníky Vašeho výchozího profilu?"
|
||||
msgstr "Skrýt váš seznam kontaktů/přátel před návštěvníky vašeho výchozího profilu?"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1101
|
||||
#: mod/settings.php:1098
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
|
||||
"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
|
||||
"create"
|
||||
msgstr "Váš seznam kontaktů nebude zobrazen na Vaší výchozí profilové stránce. Můžete se rozhodnout, jestli chcete zobrazit Váš seznam kontaktů zvlášť pro každý další profil, který si vytvoříte."
|
||||
msgstr "Váš seznam kontaktů nebude zobrazen na vaší výchozí profilové stránce. Můžete se rozhodnout, jestli chcete zobrazit váš seznam kontaktů zvlášť pro každý další profil, který si vytvoříte."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1105
|
||||
#: mod/settings.php:1102
|
||||
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
|
||||
msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před anonymními návštěvníky?"
|
||||
msgstr "Skrýt vaše profilové detaily před anonymními návštěvníky?"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1105
|
||||
#: mod/settings.php:1102
|
||||
msgid ""
|
||||
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
|
||||
" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
|
||||
"replies will still be accessible by other means."
|
||||
msgstr "Anonymní návštěvníci mohou pouze vidět Váš profilový obrázek, zobrazované jméno a přezdívku, kterou používáte na Vaší profilové stránce. Vaše veřejné příspěvky a odpovědi budou stále dostupné jinými způsoby."
|
||||
msgstr "Anonymní návštěvníci mohou pouze vidět váš profilový obrázek, zobrazované jméno a přezdívku, kterou používáte na vaší profilové stránce. vaše veřejné příspěvky a odpovědi budou stále dostupné jinými způsoby."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1109
|
||||
#: mod/settings.php:1106
|
||||
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
|
||||
msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1109
|
||||
#: mod/settings.php:1106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
|
||||
"distributed to your contacts"
|
||||
msgstr "Vaše kontakty mohou psát příspěvky na Vaši profilovou zeď. Tyto příspěvky budou přeposílány Vašim kontaktům."
|
||||
msgstr "Vaše kontakty mohou psát příspěvky na vaši profilovou zeď. Tyto příspěvky budou přeposílány vašim kontaktům."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1113
|
||||
#: mod/settings.php:1110
|
||||
msgid "Allow friends to tag your posts?"
|
||||
msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
|
||||
msgstr "Povolit přátelům označovat vaše příspěvky?"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1113
|
||||
#: mod/settings.php:1110
|
||||
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
|
||||
msgstr "Vaše kontakty mohou přidávat k Vašim příspěvkům dodatečné štítky."
|
||||
msgstr "Vaše kontakty mohou přidávat k vašim příspěvkům dodatečné štítky."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1117
|
||||
#: mod/settings.php:1114
|
||||
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
|
||||
msgstr "Povolit, abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1117
|
||||
#: mod/settings.php:1114
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
|
||||
msgstr "Pokud budete chtít, může Friendica nabízet novým členům, aby si Vás přidali jako kontakt."
|
||||
msgstr "Pokud budete chtít, může Friendica nabízet novým členům, aby si vás přidali jako kontakt."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1121
|
||||
#: mod/settings.php:1118
|
||||
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
|
||||
msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
|
||||
msgstr "Povolit neznámým lidem vám zasílat soukromé zprávy?"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1121
|
||||
#: mod/settings.php:1118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
|
||||
"in your contact list."
|
||||
msgstr "Uživatelé sítě Friendica Vám mohou posílat soukromé zprávy, i pokud nejsou ve Vašich kontaktech."
|
||||
msgstr "Uživatelé sítě Friendica vám mohou posílat soukromé zprávy, i pokud nejsou ve vašich kontaktech."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1125
|
||||
#: mod/settings.php:1122
|
||||
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
|
||||
msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1131
|
||||
#: mod/settings.php:1128
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
|
||||
msgstr "Vaše adresa identity je <strong>„%s“</strong> nebo „%s“."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1138
|
||||
#: mod/settings.php:1135
|
||||
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
|
||||
msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1138
|
||||
#: mod/settings.php:1135
|
||||
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
|
||||
msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1139
|
||||
#: mod/settings.php:1136
|
||||
msgid "Advanced expiration settings"
|
||||
msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1140
|
||||
#: mod/settings.php:1137
|
||||
msgid "Advanced Expiration"
|
||||
msgstr "Nastavení expirací"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1141
|
||||
#: mod/settings.php:1138
|
||||
msgid "Expire posts:"
|
||||
msgstr "Expirovat příspěvky:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1142
|
||||
#: mod/settings.php:1139
|
||||
msgid "Expire personal notes:"
|
||||
msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1143
|
||||
#: mod/settings.php:1140
|
||||
msgid "Expire starred posts:"
|
||||
msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1144
|
||||
#: mod/settings.php:1141
|
||||
msgid "Expire photos:"
|
||||
msgstr "Expirovat fotky:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1145
|
||||
#: mod/settings.php:1142
|
||||
msgid "Only expire posts by others:"
|
||||
msgstr "Příspěvky expirovat pouze ostatními:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1175
|
||||
#: mod/settings.php:1172
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení účtu"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1183
|
||||
#: mod/settings.php:1180
|
||||
msgid "Password Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení hesla"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1184
|
||||
#: mod/settings.php:1181 src/Module/Register.php:130
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nové heslo:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
|
||||
"spaces, accentuated letters and colon (:)."
|
||||
msgstr "Povolené znaky jsou a-z, A-Z, 0-9 a zvláštní znaky kromě mezer, znaků s diakritikou a dvojtečky (:)."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1185
|
||||
#: mod/settings.php:1182 src/Module/Register.php:131
|
||||
msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "Potvrďte:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1182
|
||||
msgid "Leave password fields blank unless changing"
|
||||
msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1186
|
||||
#: mod/settings.php:1183
|
||||
msgid "Current Password:"
|
||||
msgstr "Stávající heslo:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1187
|
||||
#: mod/settings.php:1183 mod/settings.php:1184
|
||||
msgid "Your current password to confirm the changes"
|
||||
msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1187
|
||||
#: mod/settings.php:1184
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Heslo: "
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1191
|
||||
#: mod/settings.php:1188
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Základní nastavení"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1192 src/Model/Profile.php:756
|
||||
#: mod/settings.php:1189 src/Model/Profile.php:751
|
||||
msgid "Full Name:"
|
||||
msgstr "Celé jméno:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1193
|
||||
#: mod/settings.php:1190
|
||||
msgid "Email Address:"
|
||||
msgstr "E-mailová adresa:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1194
|
||||
#: mod/settings.php:1191
|
||||
msgid "Your Timezone:"
|
||||
msgstr "Vaše časové pásmo:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1195
|
||||
#: mod/settings.php:1192
|
||||
msgid "Your Language:"
|
||||
msgstr "Váš jazyk:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1195
|
||||
#: mod/settings.php:1192
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
|
||||
"emails"
|
||||
msgstr "Nastavte jazyk, který máme používat pro rozhraní Friendica a pro posílání e-mailů"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1196
|
||||
#: mod/settings.php:1193
|
||||
msgid "Default Post Location:"
|
||||
msgstr "Výchozí poloha příspěvků:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1197
|
||||
#: mod/settings.php:1194
|
||||
msgid "Use Browser Location:"
|
||||
msgstr "Používat polohu dle prohlížeče:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1200
|
||||
#: mod/settings.php:1197
|
||||
msgid "Security and Privacy Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1202
|
||||
#: mod/settings.php:1199
|
||||
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
|
||||
msgstr "Maximální počet požadavků o přátelství za den:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1202 mod/settings.php:1231
|
||||
#: mod/settings.php:1199 mod/settings.php:1228
|
||||
msgid "(to prevent spam abuse)"
|
||||
msgstr "(ay se zabránilo spamu)"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1203
|
||||
#: mod/settings.php:1200
|
||||
msgid "Default Post Permissions"
|
||||
msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1204
|
||||
#: mod/settings.php:1201
|
||||
msgid "(click to open/close)"
|
||||
msgstr "(klikněte pro otevření/zavření)"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1214
|
||||
#: mod/settings.php:1211
|
||||
msgid "Default Private Post"
|
||||
msgstr "Výchozí soukromý příspěvek"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1215
|
||||
#: mod/settings.php:1212
|
||||
msgid "Default Public Post"
|
||||
msgstr "Výchozí veřejný příspěvek"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1219
|
||||
#: mod/settings.php:1216
|
||||
msgid "Default Permissions for New Posts"
|
||||
msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1231
|
||||
#: mod/settings.php:1228
|
||||
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
|
||||
msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí za den:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1234
|
||||
#: mod/settings.php:1231
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Nastavení oznámení"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1235
|
||||
#: mod/settings.php:1232
|
||||
msgid "Send a notification email when:"
|
||||
msgstr "Poslat oznámení e-mailem, když:"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1236
|
||||
#: mod/settings.php:1233
|
||||
msgid "You receive an introduction"
|
||||
msgstr "obdržíte představení"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1237
|
||||
#: mod/settings.php:1234
|
||||
msgid "Your introductions are confirmed"
|
||||
msgstr "jsou Vaše představení potvrzena"
|
||||
msgstr "jsou vaše představení potvrzena"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1238
|
||||
#: mod/settings.php:1235
|
||||
msgid "Someone writes on your profile wall"
|
||||
msgstr "Vám někdo napíše na Vaši profilovou stránku"
|
||||
msgstr "vám někdo napíše na vaši profilovou stránku"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1239
|
||||
#: mod/settings.php:1236
|
||||
msgid "Someone writes a followup comment"
|
||||
msgstr "Vám někdo napíše následný komentář"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1240
|
||||
#: mod/settings.php:1237
|
||||
msgid "You receive a private message"
|
||||
msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1241
|
||||
#: mod/settings.php:1238
|
||||
msgid "You receive a friend suggestion"
|
||||
msgstr "obdržíte návrh přátelství"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1242
|
||||
#: mod/settings.php:1239
|
||||
msgid "You are tagged in a post"
|
||||
msgstr "jste označen v příspěvku"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1243
|
||||
#: mod/settings.php:1240
|
||||
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
|
||||
msgstr "jste šťouchnut(a)/dloubnut(a)/apod. v příspěvku"
|
||||
msgstr "vás věkdo šťouchne/dloubne/apod. v příspěvku"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1245
|
||||
#: mod/settings.php:1242
|
||||
msgid "Activate desktop notifications"
|
||||
msgstr "Aktivovat desktopová oznámení"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1245
|
||||
#: mod/settings.php:1242
|
||||
msgid "Show desktop popup on new notifications"
|
||||
msgstr "Zobrazit desktopové zprávy při nových oznámeních."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1247
|
||||
#: mod/settings.php:1244
|
||||
msgid "Text-only notification emails"
|
||||
msgstr "Pouze textové oznamovací e-maily"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1249
|
||||
#: mod/settings.php:1246
|
||||
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
|
||||
msgstr "Posílat pouze textové oznamovací e-maily, bez HTML části."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1251
|
||||
#: mod/settings.php:1248
|
||||
msgid "Show detailled notifications"
|
||||
msgstr "Zobrazit detailní oznámení"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1253
|
||||
#: mod/settings.php:1250
|
||||
msgid ""
|
||||
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
|
||||
"When enabled every notification is displayed."
|
||||
msgstr "Ve výchozím nastavení jsou oznámení zhuštěné na jediné oznámení pro každou položku. Pokud je toto povolené, budou zobrazována všechna oznámení."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1255
|
||||
#: mod/settings.php:1252
|
||||
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
|
||||
msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1256
|
||||
#: mod/settings.php:1253
|
||||
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
|
||||
msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1259
|
||||
#: mod/settings.php:1256
|
||||
msgid "Relocate"
|
||||
msgstr "Přemístit"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1260
|
||||
#: mod/settings.php:1257
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
|
||||
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
|
||||
msgstr "Pokud jste přemístil/a tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
|
||||
msgstr "Pokud jste přemístil/a tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:1261
|
||||
#: mod/settings.php:1258
|
||||
msgid "Resend relocate message to contacts"
|
||||
msgstr "Znovu odeslat správu o přemístění Vašim kontaktům"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6569,11 +6478,11 @@ msgid ""
|
|||
"hours."
|
||||
msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
|
||||
|
||||
#: mod/suggest.php:88 mod/suggest.php:108
|
||||
#: mod/suggest.php:89 mod/suggest.php:109
|
||||
msgid "Ignore/Hide"
|
||||
msgstr "Ignorovat/skrýt"
|
||||
|
||||
#: mod/suggest.php:118 src/Content/Widget.php:66 view/theme/vier/theme.php:204
|
||||
#: mod/suggest.php:119 src/Content/Widget.php:66 view/theme/vier/theme.php:204
|
||||
msgid "Friend Suggestions"
|
||||
msgstr "Návrhy přátel"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6581,11 +6490,11 @@ msgstr "Návrhy přátel"
|
|||
msgid "Tag(s) removed"
|
||||
msgstr "Štítek(ky) odstraněn(y)"
|
||||
|
||||
#: mod/tagrm.php:99
|
||||
#: mod/tagrm.php:101
|
||||
msgid "Remove Item Tag"
|
||||
msgstr "Odebrat štítek položky"
|
||||
|
||||
#: mod/tagrm.php:101
|
||||
#: mod/tagrm.php:103
|
||||
msgid "Select a tag to remove: "
|
||||
msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
|
||||
|
||||
|
|
@ -6614,6 +6523,16 @@ msgstr "Exportujte své informace o účtu, kontakty a všechny své položky ja
|
|||
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
|
||||
msgstr "Importy uživatelů na uzavřených serverech může provést pouze administrátor."
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:39 src/Module/Register.php:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
||||
"Please try again tomorrow."
|
||||
msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:141
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:56
|
||||
msgid "Move account"
|
||||
msgstr "Přesunout účet"
|
||||
|
|
@ -6657,37 +6576,37 @@ msgstr "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno."
|
|||
msgid "Contact unfollowed"
|
||||
msgstr "Zrušeno sledování kontaktu"
|
||||
|
||||
#: mod/unfollow.php:118 src/Module/Contact.php:572
|
||||
#: mod/unfollow.php:118 src/Module/Contact.php:570
|
||||
msgid "Disconnect/Unfollow"
|
||||
msgstr "Odpojit se/Zrušit sledování"
|
||||
|
||||
#: mod/update_community.php:23 mod/update_contact.php:23
|
||||
#: mod/update_display.php:24 mod/update_network.php:33 mod/update_notes.php:36
|
||||
#: mod/update_profile.php:35
|
||||
#: mod/update_profile.php:34
|
||||
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
|
||||
msgstr "[Vložený obsah - pro zobrazení obnovte stránku]"
|
||||
|
||||
#: mod/videos.php:98
|
||||
#: mod/videos.php:97
|
||||
msgid "Do you really want to delete this video?"
|
||||
msgstr "Opravdu chcete smazat toto video?"
|
||||
|
||||
#: mod/videos.php:103
|
||||
#: mod/videos.php:102
|
||||
msgid "Delete Video"
|
||||
msgstr "Odstranit video"
|
||||
|
||||
#: mod/videos.php:153
|
||||
#: mod/videos.php:152
|
||||
msgid "No videos selected"
|
||||
msgstr "Není vybráno žádné video"
|
||||
|
||||
#: mod/videos.php:324 src/Model/Item.php:3388
|
||||
#: mod/videos.php:309 src/Model/Item.php:3435
|
||||
msgid "View Video"
|
||||
msgstr "Zobrazit video"
|
||||
|
||||
#: mod/videos.php:339
|
||||
#: mod/videos.php:324
|
||||
msgid "Recent Videos"
|
||||
msgstr "Nedávná videa"
|
||||
|
||||
#: mod/videos.php:341
|
||||
#: mod/videos.php:326
|
||||
msgid "Upload New Videos"
|
||||
msgstr "Nahrát nová videa"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6695,16 +6614,16 @@ msgstr "Nahrát nová videa"
|
|||
msgid "No contacts."
|
||||
msgstr "Žádné kontakty."
|
||||
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:94 src/Module/Contact.php:605
|
||||
#: src/Module/Contact.php:1027
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:94 src/Module/Contact.php:603
|
||||
#: src/Module/Contact.php:1024
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
||||
msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:114 src/Content/Nav.php:196 src/Content/Nav.php:262
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:979 src/Model/Profile.php:985
|
||||
#: src/Model/Profile.php:988 src/Module/Contact.php:814
|
||||
#: src/Module/Contact.php:884 view/theme/frio/theme.php:271
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:114 src/Content/Nav.php:203 src/Content/Nav.php:269
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:911 src/Model/Profile.php:980
|
||||
#: src/Model/Profile.php:983 src/Module/Contact.php:811
|
||||
#: src/Module/Contact.php:881 view/theme/frio/theme.php:273
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Kontakty"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6715,7 +6634,7 @@ msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoh
|
|||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:63
|
||||
msgid "Unable to check your home location."
|
||||
msgstr "Nebylo možné zjistit polohu Vašeho domova."
|
||||
msgstr "Nebylo možné zjistit polohu vašeho domova."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:98
|
||||
msgid "No recipient."
|
||||
|
|
@ -6728,47 +6647,47 @@ msgid ""
|
|||
"your site allow private mail from unknown senders."
|
||||
msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:26 mod/wall_attach.php:33 mod/wall_attach.php:88
|
||||
#: mod/wall_upload.php:41 mod/wall_upload.php:57 mod/wall_upload.php:115
|
||||
#: mod/wall_upload.php:166 mod/wall_upload.php:169
|
||||
#: mod/wall_attach.php:26 mod/wall_attach.php:33 mod/wall_attach.php:85
|
||||
#: mod/wall_upload.php:42 mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:116
|
||||
#: mod/wall_upload.php:167 mod/wall_upload.php:170
|
||||
msgid "Invalid request."
|
||||
msgstr "Neplatný požadavek."
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:106
|
||||
#: mod/wall_attach.php:103
|
||||
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
|
||||
msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
|
||||
msgstr "Omlouváme se, možná je váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:106
|
||||
#: mod/wall_attach.php:103
|
||||
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
|
||||
msgstr "Nebo - nenahrával/a jste prázdný soubor?"
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:117
|
||||
#: mod/wall_attach.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File exceeds size limit of %s"
|
||||
msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %s"
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:132
|
||||
#: mod/wall_attach.php:129
|
||||
msgid "File upload failed."
|
||||
msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
|
||||
|
||||
#: mod/wall_upload.php:242 src/Object/Image.php:968 src/Object/Image.php:984
|
||||
#: src/Object/Image.php:992 src/Object/Image.php:1017
|
||||
#: mod/wall_upload.php:243 src/Object/Image.php:967 src/Object/Image.php:983
|
||||
#: src/Object/Image.php:991 src/Object/Image.php:1016
|
||||
msgid "Wall Photos"
|
||||
msgstr "Fotky na zdi"
|
||||
|
||||
#: src/App.php:822
|
||||
#: src/App.php:665
|
||||
msgid "Delete this item?"
|
||||
msgstr "Odstranit tuto položku?"
|
||||
|
||||
#: src/App.php:824
|
||||
#: src/App.php:667
|
||||
msgid "show fewer"
|
||||
msgstr "zobrazit méně"
|
||||
|
||||
#: src/App.php:866
|
||||
#: src/App.php:709
|
||||
msgid "toggle mobile"
|
||||
msgstr "přepínat mobilní zobrazení"
|
||||
|
||||
#: src/App.php:1419
|
||||
#: src/App.php:1077
|
||||
msgid "No system theme config value set."
|
||||
msgstr "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu."
|
||||
|
||||
|
|
@ -6778,713 +6697,739 @@ msgid ""
|
|||
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
|
||||
msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:56
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:58
|
||||
msgid "Frequently"
|
||||
msgstr "Často"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:57
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:59
|
||||
msgid "Hourly"
|
||||
msgstr "Hodinově"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:58
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:60
|
||||
msgid "Twice daily"
|
||||
msgstr "Dvakrát denně"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:59
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:61
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Denně"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:60
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:62
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Týdně"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:61
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:63
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Měsíčně"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:80
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:83
|
||||
msgid "DFRN"
|
||||
msgstr "DFRN"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:81
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:84
|
||||
msgid "OStatus"
|
||||
msgstr "OStatus"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:82
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:85
|
||||
msgid "RSS/Atom"
|
||||
msgstr "RSS/Atom"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:85
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:88
|
||||
msgid "Zot!"
|
||||
msgstr "Zot!"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:86
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:89
|
||||
msgid "LinkedIn"
|
||||
msgstr "LinkedIn"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:87
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:90
|
||||
msgid "XMPP/IM"
|
||||
msgstr "XMPP/IM"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:88
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:91
|
||||
msgid "MySpace"
|
||||
msgstr "MySpace"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:89
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:92
|
||||
msgid "Google+"
|
||||
msgstr "Google+"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:90
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:93
|
||||
msgid "pump.io"
|
||||
msgstr "pump.io"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:91
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:94
|
||||
msgid "Twitter"
|
||||
msgstr "Twitter"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:92
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:95
|
||||
msgid "Diaspora Connector"
|
||||
msgstr "Diaspora Connector"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:93
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:96
|
||||
msgid "GNU Social Connector"
|
||||
msgstr "GNU social Connector"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:94
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:97
|
||||
msgid "ActivityPub"
|
||||
msgstr "ActivityPub"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:95
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:98
|
||||
msgid "pnut"
|
||||
msgstr "pnut"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:150
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:154
|
||||
msgid "Male"
|
||||
msgstr "Muž"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:151
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:155
|
||||
msgid "Female"
|
||||
msgstr "Žena"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:152
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:156
|
||||
msgid "Currently Male"
|
||||
msgstr "V současnosti muž"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:153
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:157
|
||||
msgid "Currently Female"
|
||||
msgstr "V současnosti žena"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:154
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:158
|
||||
msgid "Mostly Male"
|
||||
msgstr "Z větší části muž"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:155
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:159
|
||||
msgid "Mostly Female"
|
||||
msgstr "Z větší části žena"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:156
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:160
|
||||
msgid "Transgender"
|
||||
msgstr "Transgender"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:157
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:161
|
||||
msgid "Intersex"
|
||||
msgstr "Intersexuál"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:158
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:162
|
||||
msgid "Transsexual"
|
||||
msgstr "Transsexuál"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:159
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:163
|
||||
msgid "Hermaphrodite"
|
||||
msgstr "Hermafrodit"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:160
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:164
|
||||
msgid "Neuter"
|
||||
msgstr "Střední rod"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:161
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:165
|
||||
msgid "Non-specific"
|
||||
msgstr "Nespecifikováno"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:162
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:166
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Jiné"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:189
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:194
|
||||
msgid "Males"
|
||||
msgstr "Muži"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:190
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:195
|
||||
msgid "Females"
|
||||
msgstr "Ženy"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:191
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:196
|
||||
msgid "Gay"
|
||||
msgstr "Gay"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:192
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:197
|
||||
msgid "Lesbian"
|
||||
msgstr "Lesba"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:193
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:198
|
||||
msgid "No Preference"
|
||||
msgstr "Bez preferencí"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:194
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:199
|
||||
msgid "Bisexual"
|
||||
msgstr "Bisexuál"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:195
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:200
|
||||
msgid "Autosexual"
|
||||
msgstr "Autosexuál"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:196
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:201
|
||||
msgid "Abstinent"
|
||||
msgstr "Abstinent"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:197
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:202
|
||||
msgid "Virgin"
|
||||
msgstr "Panic/panna"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:198
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:203
|
||||
msgid "Deviant"
|
||||
msgstr "Deviant"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:199
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:204
|
||||
msgid "Fetish"
|
||||
msgstr "Fetišista"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:200
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:205
|
||||
msgid "Oodles"
|
||||
msgstr "Hodně"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:201
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:206
|
||||
msgid "Nonsexual"
|
||||
msgstr "Nesexuální"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:226
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:232
|
||||
msgid "Single"
|
||||
msgstr "Svobodný/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:227
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:233
|
||||
msgid "Lonely"
|
||||
msgstr "Osamělý/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:228
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:234
|
||||
msgid "Available"
|
||||
msgstr "Dostupný/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:229
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:235
|
||||
msgid "Unavailable"
|
||||
msgstr "Nedostupný/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:230
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:236
|
||||
msgid "Has crush"
|
||||
msgstr "Zamilovaný/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:231
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:237
|
||||
msgid "Infatuated"
|
||||
msgstr "Zabouchnutý/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:232
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:238
|
||||
msgid "Dating"
|
||||
msgstr "Chodím s někým"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:233
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:239
|
||||
msgid "Unfaithful"
|
||||
msgstr "Nevěrný/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:234
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:240
|
||||
msgid "Sex Addict"
|
||||
msgstr "Posedlý/á sexem"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:235 src/Model/User.php:647
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:241 src/Model/User.php:701
|
||||
msgid "Friends"
|
||||
msgstr "Přátelé"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:236
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:242
|
||||
msgid "Friends/Benefits"
|
||||
msgstr "Přátelé/výhody"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:237
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:243
|
||||
msgid "Casual"
|
||||
msgstr "Ležérní"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:238
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:244
|
||||
msgid "Engaged"
|
||||
msgstr "Zadaný/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:239
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:245
|
||||
msgid "Married"
|
||||
msgstr "Ženatý/vdaná"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:240
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:246
|
||||
msgid "Imaginarily married"
|
||||
msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:241
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:247
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Partneři"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:242
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:248
|
||||
msgid "Cohabiting"
|
||||
msgstr "Žiji ve společné domácnosti"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:243
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:249
|
||||
msgid "Common law"
|
||||
msgstr "Zvykové právo"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:244
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:250
|
||||
msgid "Happy"
|
||||
msgstr "Šťastný/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:245
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:251
|
||||
msgid "Not looking"
|
||||
msgstr "Nehledající"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:246
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:252
|
||||
msgid "Swinger"
|
||||
msgstr "Swinger"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:247
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:253
|
||||
msgid "Betrayed"
|
||||
msgstr "Zrazen/a"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:248
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:254
|
||||
msgid "Separated"
|
||||
msgstr "Odloučený/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:249
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:255
|
||||
msgid "Unstable"
|
||||
msgstr "Nestálý/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:250
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:256
|
||||
msgid "Divorced"
|
||||
msgstr "Rozvedený/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:251
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:257
|
||||
msgid "Imaginarily divorced"
|
||||
msgstr "Pomyslně rozvedený/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:252
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:258
|
||||
msgid "Widowed"
|
||||
msgstr "Ovdovělý/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:253
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:259
|
||||
msgid "Uncertain"
|
||||
msgstr "Nejistý/á"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:254
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:260
|
||||
msgid "It's complicated"
|
||||
msgstr "Je to složité"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:255
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:261
|
||||
msgid "Don't care"
|
||||
msgstr "Nezájem"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:256
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:262
|
||||
msgid "Ask me"
|
||||
msgstr "Zeptej se mě"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:79
|
||||
#: src/Content/Feature.php:82
|
||||
msgid "General Features"
|
||||
msgstr "Obecné vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:81
|
||||
#: src/Content/Feature.php:84
|
||||
msgid "Multiple Profiles"
|
||||
msgstr "Více profilů"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:81
|
||||
#: src/Content/Feature.php:84
|
||||
msgid "Ability to create multiple profiles"
|
||||
msgstr "Schopnost vytvořit více profilů"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:82
|
||||
#: src/Content/Feature.php:85
|
||||
msgid "Photo Location"
|
||||
msgstr "Poloha fotky"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:82
|
||||
#: src/Content/Feature.php:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
|
||||
" prior to stripping metadata and links it to a map."
|
||||
msgstr "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje polohu (pokud je k dispozici) a propojí ji s mapou."
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:83
|
||||
#: src/Content/Feature.php:86
|
||||
msgid "Export Public Calendar"
|
||||
msgstr "Exportovat veřejný kalendář"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:83
|
||||
#: src/Content/Feature.php:86
|
||||
msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
|
||||
msgstr "Umožnit návštěvníkům stáhnout si veřejný kalendář"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:88
|
||||
#: src/Content/Feature.php:91
|
||||
msgid "Post Composition Features"
|
||||
msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:89
|
||||
#: src/Content/Feature.php:92
|
||||
msgid "Auto-mention Forums"
|
||||
msgstr "Automaticky zmiňovat fóra"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:89
|
||||
#: src/Content/Feature.php:92
|
||||
msgid ""
|
||||
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
|
||||
msgstr "Přidat/odstranit zmínku, když je stránka na fóru označena/odznačena v okně ACL."
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:94
|
||||
#: src/Content/Feature.php:97
|
||||
msgid "Network Sidebar"
|
||||
msgstr "Síťová postranní lišta"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:95
|
||||
#: src/Content/Feature.php:98
|
||||
msgid "Ability to select posts by date ranges"
|
||||
msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:96
|
||||
#: src/Content/Feature.php:99
|
||||
msgid "Protocol Filter"
|
||||
msgstr "Filtr protokolů"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:96
|
||||
#: src/Content/Feature.php:99
|
||||
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
|
||||
msgstr "Povolením této funkce se budou zobrazovat síťové příspěvky pouze z vybraných protokolů"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:101
|
||||
#: src/Content/Feature.php:104
|
||||
msgid "Network Tabs"
|
||||
msgstr "Síťové záložky"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:102
|
||||
#: src/Content/Feature.php:105
|
||||
msgid "Network New Tab"
|
||||
msgstr "Síťová záložka Nové"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:102
|
||||
#: src/Content/Feature.php:105
|
||||
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
|
||||
msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:103
|
||||
#: src/Content/Feature.php:106
|
||||
msgid "Network Shared Links Tab"
|
||||
msgstr "Síťová záložka Sdílené odkazy "
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:103
|
||||
#: src/Content/Feature.php:106
|
||||
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
|
||||
msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:108
|
||||
#: src/Content/Feature.php:111
|
||||
msgid "Post/Comment Tools"
|
||||
msgstr "Nástroje příspěvků/komentářů"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:109
|
||||
#: src/Content/Feature.php:112
|
||||
msgid "Post Categories"
|
||||
msgstr "Kategorie příspěvků"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:109
|
||||
#: src/Content/Feature.php:112
|
||||
msgid "Add categories to your posts"
|
||||
msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
|
||||
msgstr "Přidat kategorie k vašim příspěvkům"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:114
|
||||
#: src/Content/Feature.php:117
|
||||
msgid "Advanced Profile Settings"
|
||||
msgstr "Pokročilá nastavení profilu"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:115
|
||||
#: src/Content/Feature.php:118
|
||||
msgid "List Forums"
|
||||
msgstr "Vypsat fóra"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:115
|
||||
#: src/Content/Feature.php:118
|
||||
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
|
||||
msgstr "Zobrazit návštěvníkům veřejná komunitní fóra na stránce pokročilého profilu"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:116
|
||||
#: src/Content/Feature.php:119
|
||||
msgid "Tag Cloud"
|
||||
msgstr "Štítkový oblak"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:116
|
||||
#: src/Content/Feature.php:119
|
||||
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
|
||||
msgstr "Poskytne na Vaší profilové stránce osobní „štítkový oblak“"
|
||||
msgstr "Poskytne na vaší profilové stránce osobní „štítkový oblak“"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:117
|
||||
#: src/Content/Feature.php:120
|
||||
msgid "Display Membership Date"
|
||||
msgstr "Zobrazit datum členství"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Feature.php:117
|
||||
#: src/Content/Feature.php:120
|
||||
msgid "Display membership date in profile"
|
||||
msgstr "Zobrazit v profilu datum připojení"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ForumManager.php:126 src/Content/Nav.php:200
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:982 view/theme/vier/theme.php:250
|
||||
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Nav.php:207
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:914 view/theme/vier/theme.php:250
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Fóra"
|
||||
|
||||
#: src/Content/ForumManager.php:128 view/theme/vier/theme.php:252
|
||||
#: src/Content/ForumManager.php:132 view/theme/vier/theme.php:252
|
||||
msgid "External link to forum"
|
||||
msgstr "Externí odkaz na fórum"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:68
|
||||
#: src/Content/Nav.php:74
|
||||
msgid "Nothing new here"
|
||||
msgstr "Zde není nic nového"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:72
|
||||
#: src/Content/Nav.php:78
|
||||
msgid "Clear notifications"
|
||||
msgstr "Vymazat oznámení"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:73 src/Content/Text/HTML.php:971
|
||||
#: src/Content/Nav.php:79 src/Content/Text/HTML.php:903
|
||||
msgid "@name, !forum, #tags, content"
|
||||
msgstr "@jméno, !fórum, #štítky, obsah"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:146 src/Module/Login.php:318
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:257
|
||||
#: src/Content/Nav.php:153 src/Module/Login.php:321
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:259
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Odhlásit se"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:146 view/theme/frio/theme.php:257
|
||||
#: src/Content/Nav.php:153 view/theme/frio/theme.php:259
|
||||
msgid "End this session"
|
||||
msgstr "Konec této relace"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:149 src/Model/Profile.php:906
|
||||
#: src/Module/Contact.php:655 src/Module/Contact.php:856
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:260
|
||||
#: src/Content/Nav.php:156 src/Model/Profile.php:901
|
||||
#: src/Module/Contact.php:652 src/Module/Contact.php:853
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:262
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stav"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:149 src/Content/Nav.php:235
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:260
|
||||
#: src/Content/Nav.php:156 src/Content/Nav.php:242
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:262
|
||||
msgid "Your posts and conversations"
|
||||
msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:150 view/theme/frio/theme.php:261
|
||||
#: src/Content/Nav.php:157 view/theme/frio/theme.php:263
|
||||
msgid "Your profile page"
|
||||
msgstr "Vaše profilová stránka"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:151 view/theme/frio/theme.php:262
|
||||
#: src/Content/Nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:264
|
||||
msgid "Your photos"
|
||||
msgstr "Vaše fotky"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:152 src/Model/Profile.php:930 src/Model/Profile.php:933
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:263
|
||||
#: src/Content/Nav.php:159 src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:928
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:265
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Videa"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:152 view/theme/frio/theme.php:263
|
||||
#: src/Content/Nav.php:159 view/theme/frio/theme.php:265
|
||||
msgid "Your videos"
|
||||
msgstr "Vaše videa"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:153 view/theme/frio/theme.php:264
|
||||
#: src/Content/Nav.php:160 view/theme/frio/theme.php:266
|
||||
msgid "Your events"
|
||||
msgstr "Vaše události"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:154
|
||||
#: src/Content/Nav.php:161
|
||||
msgid "Personal notes"
|
||||
msgstr "Osobní poznámky"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:154
|
||||
#: src/Content/Nav.php:161
|
||||
msgid "Your personal notes"
|
||||
msgstr "Vaše osobní poznámky"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:163
|
||||
#: src/Content/Nav.php:170
|
||||
msgid "Sign in"
|
||||
msgstr "Přihlásit se"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:173 src/Content/Nav.php:235
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:192
|
||||
#: src/Content/Nav.php:180 src/Content/Nav.php:242
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:196
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domů"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:173
|
||||
#: src/Content/Nav.php:180
|
||||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "Domovská stránka"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:177
|
||||
#: src/Content/Nav.php:184 src/Module/Login.php:293
|
||||
#: src/Module/Register.php:136
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrovat"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:184
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr "Vytvořit účet"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:183
|
||||
#: src/Content/Nav.php:190
|
||||
msgid "Help and documentation"
|
||||
msgstr "Nápověda a dokumentace"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:187
|
||||
#: src/Content/Nav.php:194
|
||||
msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Aplikace"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:187
|
||||
#: src/Content/Nav.php:194
|
||||
msgid "Addon applications, utilities, games"
|
||||
msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:191
|
||||
#: src/Content/Nav.php:198
|
||||
msgid "Search site content"
|
||||
msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:194 src/Content/Text/HTML.php:977
|
||||
#: src/Content/Nav.php:201 src/Content/Text/HTML.php:909
|
||||
msgid "Full Text"
|
||||
msgstr "Celý text"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:195 src/Content/Text/HTML.php:978
|
||||
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:53
|
||||
#: src/Content/Nav.php:202 src/Content/Text/HTML.php:910
|
||||
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Štítky"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:215
|
||||
#: src/Content/Nav.php:222
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Komunita"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:215
|
||||
#: src/Content/Nav.php:222
|
||||
msgid "Conversations on this and other servers"
|
||||
msgstr "Konverzace na tomto a jiných serverech"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:219 src/Model/Profile.php:945 src/Model/Profile.php:956
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:268
|
||||
#: src/Content/Nav.php:226 src/Model/Profile.php:940 src/Model/Profile.php:951
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:270
|
||||
msgid "Events and Calendar"
|
||||
msgstr "Události a kalendář"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:222
|
||||
#: src/Content/Nav.php:229
|
||||
msgid "Directory"
|
||||
msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:222
|
||||
#: src/Content/Nav.php:229
|
||||
msgid "People directory"
|
||||
msgstr "Adresář"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:224
|
||||
#: src/Content/Nav.php:231
|
||||
msgid "Information about this friendica instance"
|
||||
msgstr "Informace o této instanci Friendica"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:227
|
||||
#: src/Content/Nav.php:234
|
||||
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
|
||||
msgstr "Podmínky používání této instance Friendica"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:267
|
||||
#: src/Content/Nav.php:239 view/theme/frio/theme.php:269
|
||||
msgid "Conversations from your friends"
|
||||
msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
|
||||
msgstr "Konverzace od vašich přátel"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:233
|
||||
#: src/Content/Nav.php:240
|
||||
msgid "Network Reset"
|
||||
msgstr "Reset sítě"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:233
|
||||
#: src/Content/Nav.php:240
|
||||
msgid "Load Network page with no filters"
|
||||
msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:239 src/Core/NotificationsManager.php:199
|
||||
#: src/Content/Nav.php:246 src/Core/NotificationsManager.php:203
|
||||
msgid "Introductions"
|
||||
msgstr "Představení"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:239
|
||||
#: src/Content/Nav.php:246
|
||||
msgid "Friend Requests"
|
||||
msgstr "Požadavky o přátelství"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:241
|
||||
#: src/Content/Nav.php:248
|
||||
msgid "See all notifications"
|
||||
msgstr "Zobrazit všechna oznámení"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:242
|
||||
#: src/Content/Nav.php:249
|
||||
msgid "Mark all system notifications seen"
|
||||
msgstr "Označit všechna systémová oznámení jako přečtené"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:245 view/theme/frio/theme.php:269
|
||||
#: src/Content/Nav.php:252 view/theme/frio/theme.php:271
|
||||
msgid "Private mail"
|
||||
msgstr "Soukromá pošta"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:246
|
||||
#: src/Content/Nav.php:253
|
||||
msgid "Inbox"
|
||||
msgstr "Doručená pošta"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:247
|
||||
#: src/Content/Nav.php:254
|
||||
msgid "Outbox"
|
||||
msgstr "Odeslaná pošta"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:251
|
||||
#: src/Content/Nav.php:258
|
||||
msgid "Manage"
|
||||
msgstr "Spravovat"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:251
|
||||
#: src/Content/Nav.php:258
|
||||
msgid "Manage other pages"
|
||||
msgstr "Spravovat jiné stránky"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:256 view/theme/frio/theme.php:270
|
||||
#: src/Content/Nav.php:263 view/theme/frio/theme.php:272
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Nastavení účtu"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:259
|
||||
#: src/Content/Nav.php:266
|
||||
msgid "Manage/Edit Profiles"
|
||||
msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:262 view/theme/frio/theme.php:271
|
||||
#: src/Content/Nav.php:269 view/theme/frio/theme.php:273
|
||||
msgid "Manage/edit friends and contacts"
|
||||
msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:267
|
||||
#: src/Content/Nav.php:274
|
||||
msgid "Site setup and configuration"
|
||||
msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:270
|
||||
#: src/Content/Nav.php:277
|
||||
msgid "Navigation"
|
||||
msgstr "Navigace"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Nav.php:270
|
||||
#: src/Content/Nav.php:277
|
||||
msgid "Site map"
|
||||
msgstr "Mapa webu"
|
||||
|
||||
#: src/Content/OEmbed.php:255
|
||||
#: src/Content/OEmbed.php:256
|
||||
msgid "Embedding disabled"
|
||||
msgstr "Vkládání zakázáno"
|
||||
|
||||
#: src/Content/OEmbed.php:375
|
||||
#: src/Content/OEmbed.php:379
|
||||
msgid "Embedded content"
|
||||
msgstr "Vložený obsah"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Pager.php:152
|
||||
#: src/Content/Pager.php:153
|
||||
msgid "newer"
|
||||
msgstr "novější"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Pager.php:157
|
||||
#: src/Content/Pager.php:158
|
||||
msgid "older"
|
||||
msgstr "starší"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Pager.php:201
|
||||
#: src/Content/Pager.php:203
|
||||
msgid "prev"
|
||||
msgstr "předchozí"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Pager.php:261
|
||||
#: src/Content/Pager.php:263
|
||||
msgid "last"
|
||||
msgstr "poslední"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:426
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:429
|
||||
msgid "view full size"
|
||||
msgstr "zobrazit v plné velikosti"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:858 src/Content/Text/BBCode.php:1583
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1584
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:863 src/Content/Text/BBCode.php:1596
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1597
|
||||
msgid "Image/photo"
|
||||
msgstr "Obrázek/fotka"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:961
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:967
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
|
||||
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1510 src/Content/Text/BBCode.php:1532
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1523 src/Content/Text/BBCode.php:1545
|
||||
msgid "$1 wrote:"
|
||||
msgstr "$1 napsal/a:"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1594 src/Content/Text/BBCode.php:1595
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1607 src/Content/Text/BBCode.php:1608
|
||||
msgid "Encrypted content"
|
||||
msgstr "Šifrovaný obsah"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1702
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1715
|
||||
msgid "Invalid source protocol"
|
||||
msgstr "Neplatný protokol zdroje"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1713
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1726
|
||||
msgid "Invalid link protocol"
|
||||
msgstr "Neplatný protokol odkazu"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:798
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:800
|
||||
msgid "Loading more entries..."
|
||||
msgstr "Načítám více záznamů..."
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:799
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:801
|
||||
msgid "The end"
|
||||
msgstr "Konec"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:839
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:894
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr "Sledovat"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:951 src/Model/Item.php:3485
|
||||
#: src/Model/Item.php:3496
|
||||
msgid "Click to open/close"
|
||||
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportovat"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
|
||||
msgid "Export calendar as ical"
|
||||
msgstr "Exportovat kalendář jako ical"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:66
|
||||
msgid "Export calendar as csv"
|
||||
msgstr "Exportovat kalendář jako csv"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:58
|
||||
msgid "No contacts"
|
||||
msgstr "Žádné kontakty"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:866
|
||||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:90
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d Contact"
|
||||
msgid_plural "%d Contacts"
|
||||
|
|
@ -7493,31 +7438,10 @@ msgstr[1] "%d kontakty"
|
|||
msgstr[2] "%d kontaktu"
|
||||
msgstr[3] "%d kontaktů"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:879
|
||||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:109
|
||||
msgid "View Contacts"
|
||||
msgstr "Zobrazit kontakty"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:962
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr "Sledovat"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/HTML.php:1017 src/Model/Item.php:3438
|
||||
#: src/Model/Item.php:3449
|
||||
msgid "Click to open/close"
|
||||
msgstr "Kliknutím otevřete/zavřete"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr "Exportovat"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64
|
||||
msgid "Export calendar as ical"
|
||||
msgstr "Exportovat kalendář jako ical"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
|
||||
msgid "Export calendar as csv"
|
||||
msgstr "Exportovat kalendář jako csv"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget.php:35
|
||||
msgid "Add New Contact"
|
||||
msgstr "Přidat nový kontakt"
|
||||
|
|
@ -7567,27 +7491,27 @@ msgstr "Pozvat přátele"
|
|||
msgid "Local Directory"
|
||||
msgstr "Místní adresář"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget.php:156
|
||||
#: src/Content/Widget.php:158
|
||||
msgid "Protocols"
|
||||
msgstr "Protokoly"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget.php:159
|
||||
#: src/Content/Widget.php:161
|
||||
msgid "All Protocols"
|
||||
msgstr "Všechny protokoly"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget.php:194
|
||||
#: src/Content/Widget.php:198
|
||||
msgid "Saved Folders"
|
||||
msgstr "Uložené složky"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget.php:197 src/Content/Widget.php:237
|
||||
#: src/Content/Widget.php:201 src/Content/Widget.php:243
|
||||
msgid "Everything"
|
||||
msgstr "Všechno"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget.php:234
|
||||
#: src/Content/Widget.php:240
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategorie"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget.php:316
|
||||
#: src/Content/Widget.php:324
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d contact in common"
|
||||
msgid_plural "%d contacts in common"
|
||||
|
|
@ -7596,53 +7520,53 @@ msgstr[1] "%d společné kontakty"
|
|||
msgstr[2] "%d společného kontaktu"
|
||||
msgstr[3] "%d společných kontaktů"
|
||||
|
||||
#: src/Core/ACL.php:283
|
||||
#: src/Core/ACL.php:287
|
||||
msgid "Post to Email"
|
||||
msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
|
||||
|
||||
#: src/Core/ACL.php:289
|
||||
#: src/Core/ACL.php:293
|
||||
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
|
||||
msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými návštěvníky?"
|
||||
msgstr "Skrýt vaše profilové detaily před neznámými návštěvníky?"
|
||||
|
||||
#: src/Core/ACL.php:288
|
||||
#: src/Core/ACL.php:292
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
|
||||
msgstr "Konektory deaktivovány, neboť je aktivován „%s“."
|
||||
|
||||
#: src/Core/ACL.php:295
|
||||
#: src/Core/ACL.php:299
|
||||
msgid "Visible to everybody"
|
||||
msgstr "Viditelné pro všechny"
|
||||
|
||||
#: src/Core/ACL.php:296 view/theme/vier/config.php:116
|
||||
#: src/Core/ACL.php:300 view/theme/vier/config.php:116
|
||||
msgid "show"
|
||||
msgstr "zobrazit"
|
||||
|
||||
#: src/Core/ACL.php:297 view/theme/vier/config.php:116
|
||||
#: src/Core/ACL.php:301 view/theme/vier/config.php:116
|
||||
msgid "don't show"
|
||||
msgstr "nezobrazit"
|
||||
|
||||
#: src/Core/ACL.php:307
|
||||
#: src/Core/ACL.php:311
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zavřít"
|
||||
|
||||
#: src/Core/Authentication.php:84
|
||||
#: src/Core/Authentication.php:87
|
||||
msgid "Welcome "
|
||||
msgstr "Vítejte "
|
||||
|
||||
#: src/Core/Authentication.php:85
|
||||
#: src/Core/Authentication.php:88
|
||||
msgid "Please upload a profile photo."
|
||||
msgstr "Prosím nahrajte profilovou fotku."
|
||||
|
||||
#: src/Core/Authentication.php:87
|
||||
#: src/Core/Authentication.php:90
|
||||
msgid "Welcome back "
|
||||
msgstr "Vítejte zpět "
|
||||
|
||||
#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:66
|
||||
#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:65
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
|
||||
msgstr "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)"
|
||||
|
||||
#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:71
|
||||
#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:70
|
||||
msgid "The contact entries have been archived"
|
||||
msgstr "Záznamy kontaktů byly archivovány"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7671,577 +7595,576 @@ msgstr "Provést čekající aktualizace příspěvků."
|
|||
msgid "All pending post updates are done."
|
||||
msgstr "Všechny čekající aktualizace příspěvků jsou hotové."
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:160
|
||||
#: src/Core/Installer.php:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
|
||||
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
|
||||
" web server root."
|
||||
msgstr "Databázový konfigurační soubor „config/local.config.php“ nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru v kořenovém adresáři Vašeho webového serveru."
|
||||
msgstr "Databázový konfigurační soubor „config/local.config.php“ nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru v kořenovém adresáři vašeho webového serveru."
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:176
|
||||
#: src/Core/Installer.php:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
||||
"or mysql."
|
||||
msgstr "Nejspíše budete muset manuálně importovat soubor „database.sql“ pomocí phpMyAdmin či MySQL."
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:177 src/Module/Install.php:134
|
||||
#: src/Module/Install.php:264
|
||||
#: src/Core/Installer.php:182 src/Module/Install.php:132
|
||||
#: src/Module/Install.php:263
|
||||
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
||||
msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru „INSTALL.txt“."
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:239
|
||||
#: src/Core/Installer.php:243
|
||||
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
||||
msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:240
|
||||
#: src/Core/Installer.php:244
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
|
||||
"you will not be able to run the background processing. See <a "
|
||||
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
|
||||
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
|
||||
msgstr "Pokud nemáte na Vašem serveru nainstalovanou verzi PHP pro příkazový řádek, nebudete moci spouštět procesy v pozadí. Více na <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>„Nastavte pracovníka“</a>"
|
||||
msgstr "Pokud nemáte na vašem serveru nainstalovanou verzi PHP pro příkazový řádek, nebudete moci spouštět procesy v pozadí. Více na <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>„Nastavte pracovníka“</a>"
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:244
|
||||
#: src/Core/Installer.php:248
|
||||
msgid "PHP executable path"
|
||||
msgstr "Cesta ke spustitelnému souboru PHP"
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:244
|
||||
#: src/Core/Installer.php:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
|
||||
"installation."
|
||||
msgstr "Zadejte plnou cestu ke spustitelnému souboru PHP. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:249
|
||||
#: src/Core/Installer.php:253
|
||||
msgid "Command line PHP"
|
||||
msgstr "Příkazový řádek PHP"
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:258
|
||||
#: src/Core/Installer.php:262
|
||||
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
|
||||
msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:259
|
||||
#: src/Core/Installer.php:263
|
||||
msgid "Found PHP version: "
|
||||
msgstr "Nalezena verze PHP:"
|
||||
|
||||
#: src/Core/Installer.php:261
|
||||