Friendica Communications Platform (please note that this is a clone of the repository at github, issues are handled there) https://friendi.ca
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
friendica/view/es/messages.po

5332 lines
145 KiB

# FRIENDICA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
# This file is distributed under the same license as the Friendika package.
#
# Translators:
# <blackhalo@member.fsf.org>, 2011.
# David Martín Miranda, 2011.
# <juanma@kde.org.ar>, 2011.
# Manuel Pérez Monís, 2011.
# Mike Macgirvin, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 17:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 21:19+0000\n"
"Last-Translator: blackhalo <blackhalo@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/friendica/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ../../index.php:213 ../../mod/help.php:38
msgid "Not Found"
msgstr "No se ha encontrado"
#: ../../index.php:216 ../../mod/help.php:41
msgid "Page not found."
msgstr "Página no encontrada."
#: ../../index.php:279 ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:67
msgid "Permission denied"
msgstr "Permiso denegado"
#: ../../index.php:280 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/wall_upload.php:42
#: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/profile_photo.php:19
#: ../../mod/profile_photo.php:137 ../../mod/profile_photo.php:148
#: ../../mod/profile_photo.php:159 ../../mod/wall_attach.php:43
#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/regmod.php:111 ../../mod/profiles.php:7
#: ../../mod/profiles.php:229 ../../mod/settings.php:41
#: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/settings.php:376
#: ../../mod/photos.php:123 ../../mod/photos.php:858 ../../mod/display.php:111
#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
#: ../../mod/contacts.php:115 ../../mod/register.php:27
#: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/install.php:96 ../../mod/network.php:6
#: ../../mod/events.php:109 ../../mod/notifications.php:62
#: ../../mod/crepair.php:113 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:113
#: ../../mod/message.php:9 ../../mod/message.php:42
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/viewcontacts.php:21
#: ../../mod/group.php:19 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/common.php:9
#: ../../addon/facebook/facebook.php:331 ../../include/items.php:2874
msgid "Permission denied."
msgstr "Permiso denegado."
#: ../../boot.php:419
msgid "Delete this item?"
msgstr "¿Eliminar este elemento?"
#: ../../boot.php:420 ../../mod/photos.php:1202 ../../mod/photos.php:1241
#: ../../mod/photos.php:1272 ../../include/conversation.php:433
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: ../../boot.php:662
msgid "Create a New Account"
12 years ago
msgstr "Crear una nueva cuenta"
#: ../../boot.php:663 ../../mod/register.php:530 ../../include/nav.php:77
msgid "Register"
msgstr "Registrarse"
#: ../../boot.php:679 ../../include/nav.php:44
msgid "Logout"
msgstr "Salir"
#: ../../boot.php:680 ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:62
msgid "Login"
msgstr "Acceder"
#: ../../boot.php:682
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Apodo o dirección de email: "
#: ../../boot.php:683
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
#: ../../boot.php:686
msgid "OpenID: "
msgstr "OpenID:"
#: ../../boot.php:692
msgid "Forgot your password?"
msgstr "¿Olvidó la contraseña?"
#: ../../boot.php:693 ../../mod/lostpass.php:82
msgid "Password Reset"
msgstr "Restablecer la contraseña"
#: ../../boot.php:815 ../../mod/profile.php:10 ../../mod/hcard.php:10
msgid "No profile"
msgstr "Nigún perfil"
#: ../../boot.php:839
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: ../../boot.php:890 ../../include/contact_widgets.php:9
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../../boot.php:900 ../../include/nav.php:129
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: ../../boot.php:900 ../../include/nav.php:129
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Administrar/editar perfiles"
#: ../../boot.php:906 ../../mod/profiles.php:462
msgid "Change profile photo"
msgstr "Cambiar foto del perfil"
#: ../../boot.php:907 ../../mod/profiles.php:463
msgid "Create New Profile"
msgstr "Crear nuevo perfil"
#: ../../boot.php:917 ../../mod/profiles.php:473
msgid "Profile Image"
msgstr "Imagen del Perfil"
#: ../../boot.php:920 ../../mod/profiles.php:475
msgid "visible to everybody"
msgstr "Visible para todos"
#: ../../boot.php:921 ../../mod/profiles.php:476
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar visibilidad"
#: ../../boot.php:940 ../../mod/events.php:325 ../../include/event.php:37
#: ../../include/bb2diaspora.php:249
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"
#: ../../boot.php:942 ../../include/profile_advanced.php:17
msgid "Gender:"
msgstr "Género:"
#: ../../boot.php:945 ../../include/profile_advanced.php:37
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: ../../boot.php:947 ../../include/profile_advanced.php:45
msgid "Homepage:"
msgstr "Página de inicio:"
#: ../../boot.php:1006 ../../boot.php:1068
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l F d"
#: ../../boot.php:1007 ../../boot.php:1069
msgid "F d"
msgstr "F d"
#: ../../boot.php:1030
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Recordatorios de cumpleaños"
#: ../../boot.php:1031
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Cumpleaños esta semana:"
#: ../../boot.php:1047 ../../boot.php:1111
msgid "[today]"
msgstr "[hoy]"
#: ../../boot.php:1092
msgid "Event Reminders"
msgstr "Recordatorios de eventos"
#: ../../boot.php:1093
msgid "Events this week:"
msgstr "Eventos de esta semana:"
#: ../../boot.php:1105
msgid "[No description]"
msgstr "[Sin descripción]"
#: ../../boot.php:1282 ../../include/nav.php:47
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../../boot.php:1287 ../../mod/profperm.php:103
#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:74
#: ../../include/nav.php:48
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../../boot.php:1292 ../../include/nav.php:49
msgid "Photos"
msgstr "Fotografías"
#: ../../boot.php:1300 ../../mod/events.php:117 ../../include/nav.php:50
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../boot.php:1305 ../../mod/notes.php:44
msgid "Personal Notes"
msgstr "Notas personales"
#: ../../mod/manage.php:37
#, php-format
msgid "Welcome back %s"
msgstr "Bienvenido de nuevo %s"
#: ../../mod/manage.php:87
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Administrar identidades y/o páginas"
#: ../../mod/manage.php:90
msgid ""
"(Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details.)"
msgstr ""
"(Alternar entre las diferentes identidades o las páginas de "
"comunidades/grupos que comparten los datos de su cuenta)."
#: ../../mod/manage.php:92
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Selecciona una identidad a gestionar:"
#: ../../mod/manage.php:106 ../../mod/profiles.php:375
#: ../../mod/settings.php:420 ../../mod/settings.php:559
#: ../../mod/settings.php:707 ../../mod/photos.php:886
#: ../../mod/photos.php:944 ../../mod/photos.php:1163
#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1242
#: ../../mod/photos.php:1273 ../../mod/localtime.php:45
#: ../../mod/invite.php:106 ../../mod/contacts.php:306
#: ../../mod/install.php:137 ../../mod/events.php:330
#: ../../mod/crepair.php:162 ../../mod/fsuggest.php:107
#: ../../mod/admin.php:296 ../../mod/admin.php:461 ../../mod/admin.php:587
#: ../../mod/admin.php:652 ../../mod/group.php:84 ../../mod/group.php:167
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:179
#: ../../addon/twitter/twitter.php:202 ../../addon/twitter/twitter.php:299
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:282
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:296
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:351
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:486 ../../addon/oembed/oembed.php:41
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:58
#: ../../addon/impressum/impressum.php:69
#: ../../addon/facebook/facebook.php:404 ../../addon/nsfw/nsfw.php:53
#: ../../addon/randplace/randplace.php:178 ../../addon/piwik/piwik.php:81
#: ../../addon/wppost/wppost.php:101 ../../include/conversation.php:434
msgid "Submit"
msgstr "Envía"
#: ../../mod/dirfind.php:23
msgid "People Search"
msgstr "Buscar personas"
#: ../../mod/dirfind.php:57 ../../mod/match.php:57
msgid "No matches"
msgstr "Sin conincidencias"
#: ../../mod/wall_upload.php:56 ../../mod/profile_photo.php:113
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
msgstr "El tamaño de la imagen supera el límite de %d"
#: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../mod/profile_photo.php:122
#: ../../mod/photos.php:647
msgid "Unable to process image."
msgstr "Imposible procesar la imagen."
#: ../../mod/wall_upload.php:81 ../../mod/wall_upload.php:90
#: ../../mod/wall_upload.php:97 ../../mod/item.php:299
#: ../../include/message.php:82
msgid "Wall Photos"
msgstr "Foto del Muro"
#: ../../mod/wall_upload.php:84 ../../mod/profile_photo.php:251
#: ../../mod/photos.php:667
msgid "Image upload failed."
msgstr "Error al subir la imagen."
#: ../../mod/profile.php:105 ../../mod/display.php:66
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "EL acceso a este perfil ha sido restringido."
#: ../../mod/profile.php:127
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Consejos para nuevos miembros"
#: ../../mod/follow.php:20 ../../mod/dfrn_request.php:340
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Dirección de perfil no permitida."
#: ../../mod/follow.php:39
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr ""
"Este sitio no está configurado para permitir la comunicación con otras "
"redes."
#: ../../mod/follow.php:40 ../../mod/follow.php:50
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr ""
"No se ha descubierto protocolos de comunicación o fuentes compatibles."
#: ../../mod/follow.php:48
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr ""
"La dirección del perfil especificado no proporciona información adecuada."
#: ../../mod/follow.php:52
msgid "An author or name was not found."
msgstr "No se ha encontrado un autor o nombre"
#: ../../mod/follow.php:54
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Ninguna dirección URL concuerda con la suministrada."
#: ../../mod/follow.php:61
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr ""
"La dirección del perfil especificada pertenece a una red que ha sido "
"deshabilitada en este sitio."
#: ../../mod/follow.php:66
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr ""
"Perfil limitado. Esta persona no podrá recibir notificaciones "
"directas/personales de ti."
#: ../../mod/follow.php:133
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "No ha sido posible recibir la información del contacto."
#: ../../mod/follow.php:179
msgid "following"
msgstr "siguiendo"
#: ../../mod/profile_photo.php:28
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Imagen recibida, pero ha fallado al recortarla."
#: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
#: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:170
#: ../../mod/profile_photo.php:246 ../../mod/profile_photo.php:255
#: ../../mod/photos.php:144 ../../mod/photos.php:591 ../../mod/photos.php:936
#: ../../mod/photos.php:951 ../../mod/register.php:318
#: ../../mod/register.php:325 ../../mod/register.php:332
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
msgid "Profile Photos"
msgstr "Foto del perfil"
#: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
#: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:258
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Ha fallado la reducción de las dimensiones de la imagen [%s]."
#: ../../mod/profile_photo.php:89
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr ""
"Recargue la página o limpie la caché del navegador si la nueva foto no "
"aparece inmediatamente."
#: ../../mod/profile_photo.php:99
msgid "Unable to process image"
msgstr "Imposible procesar la imagen"
#: ../../mod/profile_photo.php:203
msgid "Upload File:"
msgstr "Subir archivo:"
#: ../../mod/profile_photo.php:204
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Subir foto del Perfil"
#: ../../mod/profile_photo.php:205
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: ../../mod/profile_photo.php:206 ../../mod/settings.php:686
msgid "or"
msgstr "o"
#: ../../mod/profile_photo.php:206
msgid "skip this step"
msgstr "salta este paso"
#: ../../mod/profile_photo.php:206
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "elige una foto de tus álbumes"
#: ../../mod/profile_photo.php:219
msgid "Crop Image"
msgstr "Recortar imagen"
#: ../../mod/profile_photo.php:220
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Por favor, ajusta el recorte de la imagen para optimizarla."
#: ../../mod/profile_photo.php:221
msgid "Done Editing"
msgstr "Editado"
#: ../../mod/profile_photo.php:249
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Imagen subida con éxito."
#: ../../mod/home.php:23 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bienvenido a %s"
#: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:22
#: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_notes.php:41
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Contenido incrustado - recarga la página para verlo]"
#: ../../mod/wall_attach.php:57
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "El tamaño del archivo excede el límite de %d"
#: ../../mod/wall_attach.php:87 ../../mod/wall_attach.php:98
msgid "File upload failed."
msgstr "Ha fallado la subida del archivo."
#: ../../mod/suggest.php:36 ../../include/contact_widgets.php:35
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Sugerencias de amigos"
#: ../../mod/suggest.php:42
msgid ""
"No suggestions. This works best when you have more than one contact/friend."
msgstr ""
"No hay sugerencias. Esto funciona mejor cuando tienes más de un "
"contacto/amigo."
#: ../../mod/suggest.php:55
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorar/Ocultar"
#: ../../mod/regmod.php:52 ../../mod/register.php:369
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Detalles de registro para %s"
#: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/register.php:371
#: ../../mod/register.php:425 ../../mod/dfrn_request.php:553
#: ../../mod/lostpass.php:44 ../../mod/lostpass.php:106
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:703 ../../include/items.php:1767
#: ../../include/items.php:2114 ../../include/items.php:2440
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: ../../mod/regmod.php:61
msgid "Account approved."
msgstr "Cuenta aprobada."
#: ../../mod/regmod.php:93
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "Registro anulado para %s"
#: ../../mod/regmod.php:105
msgid "Please login."
msgstr "Por favor accede."
#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:239
#: ../../mod/profiles.php:344 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
msgid "Profile not found."
msgstr "Perfil no encontrado."
#: ../../mod/profiles.php:28
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Se necesita un nombre de perfil."
#: ../../mod/profiles.php:198
msgid "Profile updated."
msgstr "Perfil actualizado."
#: ../../mod/profiles.php:256
msgid "Profile deleted."
msgstr "Perfil eliminado."
#: ../../mod/profiles.php:272 ../../mod/profiles.php:303
msgid "Profile-"
msgstr "Perfil-"
#: ../../mod/profiles.php:291 ../../mod/profiles.php:330
msgid "New profile created."
msgstr "Nuevo perfil creado."
#: ../../mod/profiles.php:309
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Imposible duplicar el perfil."
#: ../../mod/profiles.php:356
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "¿Ocultar tu lista de contactos/amigos en este perfil?"
#: ../../mod/profiles.php:357 ../../mod/settings.php:629
#: ../../mod/settings.php:635 ../../mod/settings.php:643
#: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/settings.php:652
#: ../../mod/settings.php:658 ../../mod/register.php:500
#: ../../mod/dfrn_request.php:645 ../../mod/api.php:105
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../../mod/profiles.php:358 ../../mod/settings.php:629
#: ../../mod/settings.php:635 ../../mod/settings.php:643
#: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/settings.php:652
#: ../../mod/settings.php:658 ../../mod/register.php:501
#: ../../mod/dfrn_request.php:646 ../../mod/api.php:106
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../../mod/profiles.php:374
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Editar detalles de tu perfil"
#: ../../mod/profiles.php:376
msgid "View this profile"
msgstr "Ver este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:377
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "¿Crear un nuevo perfil con esta configuración?"
#: ../../mod/profiles.php:378
msgid "Clone this profile"
msgstr "Clonar este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:379
msgid "Delete this profile"
msgstr "Eliminar este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:380
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nombres del perfil:"
#: ../../mod/profiles.php:381
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Tu nombre completo:"
#: ../../mod/profiles.php:382
msgid "Title/Description:"
msgstr "Título/Descrición:"
#: ../../mod/profiles.php:383
msgid "Your Gender:"
msgstr "Género:"
#: ../../mod/profiles.php:384
#, php-format
msgid "Birthday (%s):"
msgstr "Cumpleaños (%s):"
#: ../../mod/profiles.php:385
msgid "Street Address:"
msgstr "Dirección"
#: ../../mod/profiles.php:386
msgid "Locality/City:"
msgstr "Localidad/Ciudad:"
#: ../../mod/profiles.php:387
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Código postal:"
#: ../../mod/profiles.php:388
msgid "Country:"
msgstr "País"
#: ../../mod/profiles.php:389
msgid "Region/State:"
msgstr "Región/Estado:"
#: ../../mod/profiles.php:390
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\"&hearts;</span> Estado civil:"
#: ../../mod/profiles.php:391
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "¿Quién? (si es aplicable)"
#: ../../mod/profiles.php:392
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Ejemplos: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: ../../mod/profiles.php:393 ../../include/profile_advanced.php:43
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferencia sexual:"
#: ../../mod/profiles.php:394
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Dirección de tu página web:"
#: ../../mod/profiles.php:395 ../../include/profile_advanced.php:47
msgid "Political Views:"
msgstr "Ideas políticas:"
#: ../../mod/profiles.php:396
msgid "Religious Views:"
msgstr "Creencias religiosas"
#: ../../mod/profiles.php:397
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Palabras clave públicas:"
#: ../../mod/profiles.php:398
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Palabras clave privadas:"
#: ../../mod/profiles.php:399
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Ejemplo: pesca fotografía software"
#: ../../mod/profiles.php:400
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Utilizado para sugerir amigos potenciales, otros pueden verlo)"
#: ../../mod/profiles.php:401
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Utilizado para buscar perfiles, nunca se muestra a otros)"
#: ../../mod/profiles.php:402
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Háblanos sobre ti..."
#: ../../mod/profiles.php:403
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Aficiones/Intereses"
#: ../../mod/profiles.php:404
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Informacioń de contacto y Redes sociales"
#: ../../mod/profiles.php:405
msgid "Musical interests"
msgstr "Gustos musicales"
#: ../../mod/profiles.php:406
msgid "Books, literature"
msgstr "Libros, literatura"
#: ../../mod/profiles.php:407
msgid "Television"
msgstr "Televisión"
#: ../../mod/profiles.php:408
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Películas/baile/cultura/entretenimiento"
#: ../../mod/profiles.php:409
msgid "Love/romance"
msgstr "Amor/Romance"
#: ../../mod/profiles.php:410
msgid "Work/employment"
msgstr "Trabajo/ocupación"
#: ../../mod/profiles.php:411
msgid "School/education"
msgstr "Escuela/estudios"
#: ../../mod/profiles.php:416
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr ""
"Éste es tu perfil <strong>público</strong>.<br /><strong>Puede</strong> ser "
"visto por cualquiera usando internet."
#: ../../mod/profiles.php:426 ../../mod/directory.php:122
msgid "Age: "
msgstr "Edad: "
#: ../../mod/profiles.php:461
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Editar/Administrar perfiles"
#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:28 ../../mod/display.php:115
#: ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:111 ../../mod/admin.php:502
#: ../../include/items.php:2786
msgid "Item not found."
msgstr "Elemento no encontrado."
#: ../../mod/settings.php:9 ../../mod/photos.php:62
msgid "everybody"
msgstr "todos"
#: ../../mod/settings.php:67
msgid "Missing some important data!"
msgstr "¡Faltan algunos datos importantes!"
#: ../../mod/settings.php:70 ../../mod/settings.php:446 ../../mod/admin.php:62
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: ../../mod/settings.php:165
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr ""
"Error al conectar con la cuenta de correo mediante la configuración "
"suministrada."
#: ../../mod/settings.php:170
msgid "Email settings updated."
msgstr "Configuración de correo electrónico actualizada."
#: ../../mod/settings.php:188
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Las contraseñas no coinciden. La contraseña no ha sido modificada."
#: ../../mod/settings.php:193
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr ""
"No se permiten contraseñas vacías. La contraseña no ha sido modificada."
#: ../../mod/settings.php:204
msgid "Password changed."
msgstr "Contraseña modificada."
#: ../../mod/settings.php:206
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr ""
"La actualización de la contraseña ha fallado. Por favor, prueba otra vez."
#: ../../mod/settings.php:253
msgid " Please use a shorter name."
msgstr " Usa un nombre más corto."
#: ../../mod/settings.php:255
msgid " Name too short."
msgstr " Nombre demasiado corto."
#: ../../mod/settings.php:261
msgid " Not valid email."
msgstr " Correo no válido."
#: ../../mod/settings.php:263
msgid " Cannot change to that email."
msgstr " No se puede usar ese correo."
#: ../../mod/settings.php:323 ../../addon/twitter/twitter.php:294
#: ../../addon/impressum/impressum.php:64
#: ../../addon/facebook/facebook.php:320 ../../addon/piwik/piwik.php:94
msgid "Settings updated."
msgstr "Configuración actualizada."
#: ../../mod/settings.php:382 ../../include/nav.php:128
msgid "Account settings"
msgstr "Configuración de tu cuenta"
#: ../../mod/settings.php:387
msgid "Connector settings"
msgstr "Configuración del conector"
#: ../../mod/settings.php:392
msgid "Plugin settings"
msgstr "Configuración de los módulos"
#: ../../mod/settings.php:397
msgid "Connections"
msgstr "Conexiones"
#: ../../mod/settings.php:402
msgid "Export personal data"
msgstr "Exportación de datos personales"
#: ../../mod/settings.php:419 ../../mod/settings.php:445
#: ../../mod/settings.php:478
msgid "Add application"
msgstr "Agregar aplicación"
#: ../../mod/settings.php:421 ../../mod/settings.php:447
#: ../../mod/dfrn_request.php:655 ../../mod/tagrm.php:11
#: ../../mod/tagrm.php:94 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../../mod/settings.php:422 ../../mod/settings.php:448
#: ../../mod/crepair.php:144 ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../../mod/settings.php:423 ../../mod/settings.php:449
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:480
msgid "Consumer Key"
msgstr "Clave consumer"
#: ../../mod/settings.php:424 ../../mod/settings.php:450
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:479
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Secreto consumer"
#: ../../mod/settings.php:425 ../../mod/settings.php:451
msgid "Redirect"
msgstr "Redirigir"
#: ../../mod/settings.php:426 ../../mod/settings.php:452
msgid "Icon url"
msgstr "Dirección URL del ícono"
#: ../../mod/settings.php:437
msgid "You can't edit this application."
msgstr "No puedes editar esta aplicación."
#: ../../mod/settings.php:477
msgid "Connected Apps"
msgstr "Aplicaciones conectadas"
#: ../../mod/settings.php:479 ../../mod/editpost.php:90
#: ../../include/conversation.php:441 ../../include/group.php:190
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../mod/settings.php:480 ../../mod/photos.php:1300
#: ../../mod/admin.php:468 ../../mod/group.php:154
#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/conversation.php:454
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: ../../mod/settings.php:481
msgid "Client key starts with"
msgstr "Clave de cliente comienza con"
#: ../../mod/settings.php:482
msgid "No name"
msgstr "Sin nombre"
#: ../../mod/settings.php:483
msgid "Remove authorization"
msgstr "Suprimir la autorización"
#: ../../mod/settings.php:495
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Ningún módulo ha sido configurado"
#: ../../mod/settings.php:502 ../../addon/widgets/widgets.php:122
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configuración de los módulos"
#: ../../mod/settings.php:515 ../../mod/settings.php:516
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "El soporte integrado para %s conexión es %s"
#: ../../mod/settings.php:515 ../../mod/dfrn_request.php:651
#: ../../include/contact_selectors.php:78
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: ../../mod/settings.php:515 ../../mod/settings.php:516
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: ../../mod/settings.php:515 ../../mod/settings.php:516
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: ../../mod/settings.php:516
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: ../../mod/settings.php:542
msgid "Connector Settings"
msgstr "Configuración del conector"
#: ../../mod/settings.php:548
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Configuración del correo/buzón"
#: ../../mod/settings.php:549
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr ""
"Si quieres comunicarte con tus contactos de tu correo usando este servicio "
"(opcional), por favor, especifica cómo conectar con tu buzón."
#: ../../mod/settings.php:550
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Última comprobación del correo con éxito:"
#: ../../mod/settings.php:551
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "El acceso por correo está deshabilitado en esta web."
#: ../../mod/settings.php:552
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nombre del servidor IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:553
msgid "IMAP port:"
msgstr "Puerto IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:554
msgid "Security:"
msgstr "Seguridad:"
#: ../../mod/settings.php:554
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
#: ../../mod/settings.php:555
msgid "Email login name:"
msgstr "Nombre de usuario:"