Tobias Diekershoff
86de95f77b
Thanks to the work of طاهر, Farida Khalaf, محمد أحمد, abidin toumi, Abdullah Alsabi, ButterflyOfFire and ominds the translation of Friendica into Arabic has crossed the magic 50% progress mark, so we now include their work into the addons repository.
125 lines
3.7 KiB
Plaintext
125 lines
3.7 KiB
Plaintext
# ADDON curweather
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>, 2021
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 01:22+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Farida Khalaf <faridakhalaf@hotmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ar/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ar\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
|
|
|
#: curweather.php:47
|
|
msgid "Error fetching weather data. Error was: "
|
|
msgstr "خطأ في جلب بيانات الطقس. كان الخطأ:"
|
|
|
|
#: curweather.php:130 curweather.php:192
|
|
msgid "Current Weather"
|
|
msgstr "الطقس الحالي"
|
|
|
|
#: curweather.php:137
|
|
msgid "Relative Humidity"
|
|
msgstr "نسبة الرطوبة "
|
|
|
|
#: curweather.php:138
|
|
msgid "Pressure"
|
|
msgstr "الضغط"
|
|
|
|
#: curweather.php:139
|
|
msgid "Wind"
|
|
msgstr "الرياح"
|
|
|
|
#: curweather.php:140
|
|
msgid "Last Updated"
|
|
msgstr "آخر تحديث"
|
|
|
|
#: curweather.php:141
|
|
msgid "Data by"
|
|
msgstr "البيانات بواسطة"
|
|
|
|
#: curweather.php:142
|
|
msgid "Show on map"
|
|
msgstr "إظهار على الخريطة"
|
|
|
|
#: curweather.php:147
|
|
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
|
|
msgstr "حدثت مشكلة في الوصول إلى بيانات الطقس. الق نظرة"
|
|
|
|
#: curweather.php:149
|
|
msgid "at OpenWeatherMap"
|
|
msgstr "في OpenWeatherMap"
|
|
|
|
#: curweather.php:179
|
|
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
|
|
msgstr "لم يتم العثور على معرف التطبيق ، يرجى الاتصال بالمشرف للحصول على واحد."
|
|
|
|
#: curweather.php:191 curweather.php:229
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr "Save Settings"
|
|
|
|
#: curweather.php:192
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "الإعدادات"
|
|
|
|
#: curweather.php:194
|
|
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
|
|
msgstr "أدخل إما اسم موقعك أو الرمز البريدي."
|
|
|
|
#: curweather.php:195
|
|
msgid "Your Location"
|
|
msgstr "موقعك"
|
|
|
|
#: curweather.php:195
|
|
msgid ""
|
|
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
|
|
"<em>14476,DE</em>."
|
|
msgstr "تعرّيف موقعك (الاسم أو الرمز البريدي) ، على سبيل المثال برلين ، DE أو 14476 ، DE."
|
|
|
|
#: curweather.php:196
|
|
msgid "Units"
|
|
msgstr "الوحدات"
|
|
|
|
#: curweather.php:196
|
|
msgid "select if the temperature should be displayed in °C or °F"
|
|
msgstr "حدد ما إذا كان يجب عرض درجة الحرارة بدرجة؛ C أو & بدرجة؛ F."
|
|
|
|
#: curweather.php:197
|
|
msgid "Show weather data"
|
|
msgstr "إظهار بيانات الطقس"
|
|
|
|
#: curweather.php:232
|
|
msgid "Caching Interval"
|
|
msgstr "فترة التخزين المؤقت"
|
|
|
|
#: curweather.php:234
|
|
msgid ""
|
|
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
|
|
"OpenWeatherMap account type."
|
|
msgstr "إلى متى يجب تخزين بيانات الطقس مؤقتًا؟ اختر وفقًا لنوع حساب OpenWeatherMap الخاص بك. "
|
|
|
|
#: curweather.php:235
|
|
msgid "no cache"
|
|
msgstr " لا تخزين مؤقت"
|
|
|
|
#: curweather.php:236 curweather.php:237 curweather.php:238 curweather.php:239
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "دقائق"
|
|
|
|
#: curweather.php:242
|
|
msgid "Your APPID"
|
|
msgstr "معرف التطبيق الخاص بك"
|
|
|
|
#: curweather.php:242
|
|
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
|
|
msgstr " مفتاح API الخاص بك في OpenWeatherMap "
|