11637 lines
398 KiB
Text
11637 lines
398 KiB
Text
# FRIENDICA Distributed Social Network
|
||
# Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
|
||
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Balázs Úr, 2020-2022
|
||
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2020
|
||
# Kastal András <kastal@gmail.com>, 2018
|
||
# Kastal András <kastal@gmail.com>, 2018
|
||
# Mike Macgirvin, 2010
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 21:56-0500\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Balázs Úr, 2020-2022\n"
|
||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: hu\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: mod/item.php:129 mod/item.php:133
|
||
msgid "Unable to locate original post."
|
||
msgstr "Nem lehet megtalálni az eredeti bejegyzést."
|
||
|
||
#: mod/item.php:179 mod/item.php:184 mod/item.php:855 mod/message.php:69
|
||
#: mod/message.php:114 mod/notes.php:44 mod/photos.php:157 mod/photos.php:674
|
||
#: src/Model/Event.php:522 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:94
|
||
#: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
|
||
#: src/Module/Calendar/Export.php:62 src/Module/Calendar/Show.php:81
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:86
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
|
||
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
|
||
#: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40
|
||
#: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:76
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:107
|
||
#: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:55
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:55 src/Module/Profile/Photos.php:92
|
||
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
|
||
#: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
|
||
#: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:43 src/Module/Settings/Display.php:123
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
|
||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:114
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:215
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:235
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
|
||
#: src/Module/User/Import.php:91
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Hozzáférés megtagadva."
|
||
|
||
#: mod/item.php:330 mod/item.php:335
|
||
msgid "Empty post discarded."
|
||
msgstr "Az üres bejegyzés elvetve."
|
||
|
||
#: mod/item.php:673
|
||
msgid "Post updated."
|
||
msgstr "Bejegyzés frissítve."
|
||
|
||
#: mod/item.php:683 mod/item.php:688
|
||
msgid "Item wasn't stored."
|
||
msgstr "Az elem nem lett eltárolva."
|
||
|
||
#: mod/item.php:699
|
||
msgid "Item couldn't be fetched."
|
||
msgstr "Az elemet nem sikerült lekérni."
|
||
|
||
#: mod/item.php:831 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
|
||
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
|
||
msgid "Item not found."
|
||
msgstr "Az elem nem található."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:40
|
||
msgid "No valid account found."
|
||
msgstr "Nem található érvényes fiók."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:52
|
||
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
||
msgstr "A jelszó-visszaállítási kérés el lett küldve. Nézze meg a leveleit."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
|
||
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
|
||
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
|
||
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
|
||
"\t\tissued this request."
|
||
msgstr "\n\t\tKedves %1$s!\n\t\t\tNemrég kérés érkezett a „%2$s” oldalról a fiókja jelszavának\n\t\tvisszaállítására. A kérés megerősítése érdekében kattintson a lenti\n\t\tellenőrző hivatkozásra, vagy illessze be a webböngészője címsávjába.\n\n\t\tHa NEM Ön kérte ezt a változtatást, akkor NE kövesse a megadott\n\t\thivatkozást, illetve hagyja figyelmen kívül és/vagy törölje ezt az\n\t\te-mailt. A kérés hamarosan le fog járni.\n\n\t\tA jelszava nem lesz megváltoztatva, hacsak nem tudjuk ellenőrizni, hogy\n\t\tÖn indította ezt a kérést."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t%1$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
|
||
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
|
||
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
|
||
msgstr "\n\t\tKövesse ezt a hivatkozást a személyazonossága ellenőrzéséhez:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tEzután kapni fog egy követő üzenetet, amely az új jelszavát tartalmazza.\n\t\tA jelszót a fiókja beállításainak oldalán változtathatja meg, miután bejelentkezett.\n\n\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\tOldal címe:\t%2$s\n\t\tBejelentkezési név:\t%3$s"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||
msgstr "Jelszó-visszaállítás kérve itt: %s"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||
"Password reset failed."
|
||
msgstr "A kérést nem sikerült ellenőrizni (lehet, hogy korábban már elküldte). A jelszó-visszaállítás sikertelen."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:113
|
||
msgid "Request has expired, please make a new one."
|
||
msgstr "A kérés lejárt, készítsen egy újat."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:128
|
||
msgid "Forgot your Password?"
|
||
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||
"your email for further instructions."
|
||
msgstr "Adja meg az e-mail-címét, és küldje el a jelszó-visszaállítás kéréséhez. Azután nézze meg a postafiókját a további utasításokért."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:161
|
||
msgid "Nickname or Email: "
|
||
msgstr "Becenév vagy e-mail-cím: "
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:131
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Visszaállítás"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:173
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Jelszó visszaállítása"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:147
|
||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||
msgstr "A jelszava vissza lett állítva a kérés alapján."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:148
|
||
msgid "Your new password is"
|
||
msgstr "Az új jelszava"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:149
|
||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||
msgstr "Mentse el vagy másolja le az új jelszavát – majd"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:150
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr "kattintson ide a bejelentkezéshez"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:151
|
||
msgid ""
|
||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||
"successful login."
|
||
msgstr "A jelszava megváltoztatható a <em>Beállítások</em> oldalon, miután sikeresen bejelentkezett."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:155
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr "A jelszava vissza lett állítva."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
|
||
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
|
||
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr "\n\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tA jelszava vissza lett állítva a kérés alapján. Őrizze meg ezt az\n\t\t\tinformációt a feljegyzéséhez (vagy változtassa meg a jelszót azonnal\n\t\t\tvalami olyanra, amelyre emlékezni fog).\n\t\t"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr "\n\t\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\t\tOldal címe:\t%1$s\n\t\t\tBejelentkezési név:\t%2$s\n\t\t\tJelszó:\t%3$s\n\n\t\t\tMegváltoztathatja a jelszót a fiókbeállítások oldalon, miután bejelentkezett.\n\t\t"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:176
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your password has been changed at %s"
|
||
msgstr "A jelszava meg lett változtatva itt: %s"
|
||
|
||
#: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:285
|
||
msgid "New Message"
|
||
msgstr "Új üzenet"
|
||
|
||
#: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
|
||
msgid "No recipient selected."
|
||
msgstr "Nincs címzett kiválasztva."
|
||
|
||
#: mod/message.php:88
|
||
msgid "Unable to locate contact information."
|
||
msgstr "Nem lehet megtalálni a partner információit."
|
||
|
||
#: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
|
||
msgid "Message could not be sent."
|
||
msgstr "Az üzenetet nem sikerült elküldeni."
|
||
|
||
#: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
|
||
msgid "Message collection failure."
|
||
msgstr "Üzenet-összegyűjtési hiba."
|
||
|
||
#: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:85
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Elvetés"
|
||
|
||
#: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:282 view/theme/frio/theme.php:247
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Üzenetek"
|
||
|
||
#: mod/message.php:149
|
||
msgid "Conversation not found."
|
||
msgstr "A beszélgetés nem található."
|
||
|
||
#: mod/message.php:154
|
||
msgid "Message was not deleted."
|
||
msgstr "Az üzenet nem lett törölve."
|
||
|
||
#: mod/message.php:169
|
||
msgid "Conversation was not removed."
|
||
msgstr "A beszélgetés nem lett eltávolítva."
|
||
|
||
#: mod/message.php:183 mod/message.php:289 src/Module/Profile/UnkMail.php:146
|
||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||
msgstr "Írjon be egy hivatkozás URL-t:"
|
||
|
||
#: mod/message.php:192 src/Module/Profile/UnkMail.php:152
|
||
msgid "Send Private Message"
|
||
msgstr "Személyes üzenet küldése"
|
||
|
||
#: mod/message.php:193 mod/message.php:349
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Címzett:"
|
||
|
||
#: mod/message.php:194 mod/message.php:350
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Tárgy:"
|
||
|
||
#: mod/message.php:198 mod/message.php:353 src/Module/Invite.php:171
|
||
msgid "Your message:"
|
||
msgstr "Az üzenete:"
|
||
|
||
#: mod/message.php:201 mod/message.php:357 src/Content/Conversation.php:342
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:128
|
||
msgid "Upload photo"
|
||
msgstr "Fénykép feltöltése"
|
||
|
||
#: mod/message.php:202 mod/message.php:358 src/Module/Post/Edit.php:132
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:154
|
||
msgid "Insert web link"
|
||
msgstr "Webhivatkozás beszúrása"
|
||
|
||
#: mod/message.php:203 mod/message.php:360 mod/photos.php:1290
|
||
#: src/Content/Conversation.php:371 src/Content/Conversation.php:717
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:142
|
||
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:155 src/Object/Post.php:537
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "Kis türelmet"
|
||
|
||
#: mod/message.php:204 mod/message.php:359 mod/photos.php:707
|
||
#: mod/photos.php:824 mod/photos.php:1096 mod/photos.php:1137
|
||
#: mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:327
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
|
||
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
|
||
#: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
|
||
#: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
|
||
#: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:178
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:239 src/Module/Profile/UnkMail.php:156
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Object/Post.php:986
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Elküldés"
|
||
|
||
#: mod/message.php:225
|
||
msgid "No messages."
|
||
msgstr "Nincsenek üzenetek."
|
||
|
||
#: mod/message.php:281
|
||
msgid "Message not available."
|
||
msgstr "Az üzenet nem érhető el."
|
||
|
||
#: mod/message.php:326
|
||
msgid "Delete message"
|
||
msgstr "Üzenet törlése"
|
||
|
||
#: mod/message.php:328 mod/message.php:459
|
||
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
||
msgstr "Y. M. j., D. – H:i"
|
||
|
||
#: mod/message.php:343 mod/message.php:456
|
||
msgid "Delete conversation"
|
||
msgstr "Beszélgetés törlése"
|
||
|
||
#: mod/message.php:345
|
||
msgid ""
|
||
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
||
"respond from the sender's profile page."
|
||
msgstr "Nem érhető el biztonságos kommunikáció. <strong>Esetleg</strong> válaszolhat a küldő profiloldaláról."
|
||
|
||
#: mod/message.php:348
|
||
msgid "Send Reply"
|
||
msgstr "Válasz küldése"
|
||
|
||
#: mod/message.php:430
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unknown sender - %s"
|
||
msgstr "Ismeretlen küldő – %s"
|
||
|
||
#: mod/message.php:432
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You and %s"
|
||
msgstr "Ön és %s"
|
||
|
||
#: mod/message.php:434
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s and You"
|
||
msgstr "%s és Ön"
|
||
|
||
#: mod/message.php:462
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d message"
|
||
msgid_plural "%d messages"
|
||
msgstr[0] "%d üzenet"
|
||
msgstr[1] "%d üzenet"
|
||
|
||
#: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:108
|
||
msgid "Personal Notes"
|
||
msgstr "Személyes jegyzetek"
|
||
|
||
#: mod/notes.php:55
|
||
msgid "Personal notes are visible only by yourself."
|
||
msgstr "A személyes jegyzetek csak az Ön számára láthatók."
|
||
|
||
#: mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:882
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:126
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Mentés"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:66 mod/photos.php:137 mod/photos.php:582
|
||
#: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
|
||
#: src/Module/Calendar/Export.php:67 src/Module/Calendar/Show.php:73
|
||
#: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
|
||
#: src/Module/Profile/Common.php:40 src/Module/Profile/Common.php:51
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:39 src/Module/Profile/Contacts.php:49
|
||
#: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Photos.php:83
|
||
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71 src/Module/Profile/Status.php:58
|
||
#: src/Module/Register.php:267
|
||
msgid "User not found."
|
||
msgstr "A felhasználó nem található."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:105 src/Module/BaseProfile.php:68
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:407
|
||
msgid "Photo Albums"
|
||
msgstr "Fényképalbumok"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:106 src/Module/Profile/Photos.php:408
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:423
|
||
msgid "Recent Photos"
|
||
msgstr "Legutóbbi fényképek"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:108 mod/photos.php:872 src/Module/Profile/Photos.php:410
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:425
|
||
msgid "Upload New Photos"
|
||
msgstr "Új fényképek feltöltése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:126 src/Module/BaseSettings.php:74
|
||
#: src/Module/Profile/Photos.php:391
|
||
msgid "everybody"
|
||
msgstr "mindenki"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:164
|
||
msgid "Contact information unavailable"
|
||
msgstr "A partner információi nem érhetők el"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:193
|
||
msgid "Album not found."
|
||
msgstr "Az album nem található."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:247
|
||
msgid "Album successfully deleted"
|
||
msgstr "Az album sikeresen törölve"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:249
|
||
msgid "Album was empty."
|
||
msgstr "Az album üres volt."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:281
|
||
msgid "Failed to delete the photo."
|
||
msgstr "Nem sikerült törölni a fényképet."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:549
|
||
msgid "a photo"
|
||
msgstr "egy fényképen"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:549
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
|
||
msgstr "%1$s meg lett jelölve %2$s %3$s által"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:586 src/Module/Conversation/Community.php:187
|
||
#: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:64
|
||
msgid "Public access denied."
|
||
msgstr "Nyilvános hozzáférés megtagadva."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:591
|
||
msgid "No photos selected"
|
||
msgstr "Nincsenek fényképek kijelölve"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:723
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The maximum accepted image size is %s"
|
||
msgstr "A legnagyobb elfogadott képméret %s"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:730
|
||
msgid "Upload Photos"
|
||
msgstr "Fényképek feltöltése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:734 mod/photos.php:820
|
||
msgid "New album name: "
|
||
msgstr "Új album neve: "
|
||
|
||
#: mod/photos.php:735
|
||
msgid "or select existing album:"
|
||
msgstr "vagy meglévő album kiválasztása:"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:736
|
||
msgid "Do not show a status post for this upload"
|
||
msgstr "Ne jelenítsen meg állapotbejegyzést ehhez a feltöltéshez"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:738 mod/photos.php:1092 src/Content/Conversation.php:373
|
||
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:179
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Jogosultságok"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:801
|
||
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
|
||
msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképalbumot és az összes fényképét?"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:802 mod/photos.php:825
|
||
msgid "Delete Album"
|
||
msgstr "Album törlése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:803 mod/photos.php:904 src/Content/Conversation.php:389
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
|
||
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
|
||
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:164
|
||
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Mégse"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:829
|
||
msgid "Edit Album"
|
||
msgstr "Album szerkesztése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:830
|
||
msgid "Drop Album"
|
||
msgstr "Album eldobása"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:834
|
||
msgid "Show Newest First"
|
||
msgstr "Legújabb megjelenítése először"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:836
|
||
msgid "Show Oldest First"
|
||
msgstr "Legrégebbi megjelenítése először"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:857 src/Module/Profile/Photos.php:378
|
||
msgid "View Photo"
|
||
msgstr "Fénykép megtekintése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:890
|
||
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
||
msgstr "Hozzáférés megtagadva. Az elemhez való hozzáférés korlátozva lehet."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:892
|
||
msgid "Photo not available"
|
||
msgstr "A fénykép nem érhető el"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:902
|
||
msgid "Do you really want to delete this photo?"
|
||
msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképet?"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:903 mod/photos.php:1097
|
||
msgid "Delete Photo"
|
||
msgstr "Fénykép törlése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:995
|
||
msgid "View photo"
|
||
msgstr "Fénykép megtekintése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:997
|
||
msgid "Edit photo"
|
||
msgstr "Fénykép szerkesztése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:998
|
||
msgid "Delete photo"
|
||
msgstr "Fénykép törlése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:999
|
||
msgid "Use as profile photo"
|
||
msgstr "Használat profilfényképként"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1006
|
||
msgid "Private Photo"
|
||
msgstr "Személyes fénykép"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1012
|
||
msgid "View Full Size"
|
||
msgstr "Teljes méret megtekintése"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1065
|
||
msgid "Tags: "
|
||
msgstr "Címkék: "
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1068
|
||
msgid "[Select tags to remove]"
|
||
msgstr "[Eltávolítandó címkék kiválasztása]"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1083
|
||
msgid "New album name"
|
||
msgstr "Új album neve"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1084
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Felirat"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1085
|
||
msgid "Add a Tag"
|
||
msgstr "Címke hozzáadása"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1085
|
||
msgid ""
|
||
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
||
msgstr "Példa: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Budapest, #kemping"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1086
|
||
msgid "Do not rotate"
|
||
msgstr "Ne forgassa el"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1087
|
||
msgid "Rotate CW (right)"
|
||
msgstr "Forgatás jobbra"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1088
|
||
msgid "Rotate CCW (left)"
|
||
msgstr "Forgatás balra"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1190 mod/photos.php:1264
|
||
#: src/Module/Contact.php:547 src/Module/Item/Compose.php:188
|
||
#: src/Object/Post.php:983
|
||
msgid "This is you"
|
||
msgstr "Ez Ön"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1136 mod/photos.php:1192 mod/photos.php:1266
|
||
#: src/Object/Post.php:531 src/Object/Post.php:985
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Hozzászólás"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1138 mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
|
||
#: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:162
|
||
#: src/Object/Post.php:997
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Előnézet"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1139 src/Content/Conversation.php:341
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:127 src/Object/Post.php:987
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Betöltés…"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1225 src/Content/Conversation.php:633
|
||
#: src/Object/Post.php:255
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Kiválasztás"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:634
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:242
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Törlés"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1287 src/Object/Post.php:378
|
||
msgid "Like"
|
||
msgstr "Tetszik"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:378
|
||
msgid "I like this (toggle)"
|
||
msgstr "Ezt kedvelem (átváltás)"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:379
|
||
msgid "Dislike"
|
||
msgstr "Nem tetszik"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1291 src/Object/Post.php:379
|
||
msgid "I don't like this (toggle)"
|
||
msgstr "Ezt nem kedvelem (átváltás)"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1313
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Térkép"
|
||
|
||
#: src/App.php:492
|
||
msgid "No system theme config value set."
|
||
msgstr "Nincs rendszertéma beállítási érték megadva."
|
||
|
||
#: src/App.php:613
|
||
msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
|
||
msgstr "Elnézést, de a weboldal jelenleg nem érhető el."
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:246
|
||
msgid "Delete this item?"
|
||
msgstr "Törli ezt az elemet?"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:247
|
||
msgid ""
|
||
"Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
|
||
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
|
||
msgstr "Tiltja ezt a szerzőt? Nem lesz képes követni Önt, és a nyilvános bejegyzéseit sem látja, valamint Ön sem lesz képes megtekinteni az ő bejegyzéseit és értesítéseit."
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:317
|
||
msgid "toggle mobile"
|
||
msgstr "váltás mobilra"
|
||
|
||
#: src/App/Router.php:309
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
|
||
msgstr "A módszer nem engedélyezett ennél a modulnál. Az engedélyezett módszerek: %s"
|
||
|
||
#: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
|
||
msgid "Page not found."
|
||
msgstr "Az oldal nem található."
|
||
|
||
#: src/App/Router.php:323
|
||
msgid "You must be logged in to use addons. "
|
||
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bővítmények használatához."
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:392
|
||
msgid ""
|
||
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
|
||
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
|
||
msgstr "Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna."
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:419
|
||
msgid "All contacts"
|
||
msgstr "Összes partner"
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:424 src/Content/Widget.php:235 src/Core/ACL.php:194
|
||
#: src/Module/Contact.php:370 src/Module/PermissionTooltip.php:122
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:144
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr "Követők"
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:429 src/Content/Widget.php:236
|
||
#: src/Module/Contact.php:371
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr "Követés"
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:434 src/Content/Widget.php:237
|
||
#: src/Module/Contact.php:372
|
||
msgid "Mutual friends"
|
||
msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:442
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr "Közös"
|
||
|
||
#: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
|
||
msgid "Addon not found"
|
||
msgstr "A bővítmény nem található"
|
||
|
||
#: src/Console/Addon.php:179
|
||
msgid "Addon already enabled"
|
||
msgstr "A bővítmény már engedélyezve van"
|
||
|
||
#: src/Console/Addon.php:203
|
||
msgid "Addon already disabled"
|
||
msgstr "A bővítmény már le van tiltva"
|
||
|
||
#: src/Console/ArchiveContact.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
|
||
msgstr "Nem sikerült találni egyetlen archiválatlan partnerbejegyzést sem erről az URL-ről (%s)"
|
||
|
||
#: src/Console/ArchiveContact.php:109
|
||
msgid "The contact entries have been archived"
|
||
msgstr "A partnerbejegyzések archiválva lettek"
|
||
|
||
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
|
||
msgstr "Nem sikerült találni egyetlen partnerbejegyzést sem erről az URL-ről (%s)"
|
||
|
||
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
|
||
msgid "The contact has been blocked from the node"
|
||
msgstr "A partner tiltva lett a csomópontról"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d %s, %d duplicates."
|
||
msgstr "%d %s, %d kettőzés."
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid "uri-id is empty for contact %s."
|
||
msgstr "Az URI-azonosító üres %s partnernél."
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:91
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
|
||
msgstr "Nem található érvényes első partner a(z) %d. URI-azonosítóhoz."
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:102
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
|
||
msgstr "Hibás kettőzés található a(z) %d. URI-azonosítónál ebben: %d (URL: %s != %s)."
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
|
||
msgstr "Hibás kettőzés található a(z) %d. URI-azonosítónál ebben: %d (NURL: %s != %s)."
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Deletion of id %d failed"
|
||
msgstr "A(z) %d. azonosító törlése sikertelen"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Deletion of id %d was successful"
|
||
msgstr "A(z) %d. azonosító törlése sikeres volt"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
|
||
msgstr "„%s” frissítése ebben: „%s”, %d. értéktől %d. értékig"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:152
|
||
msgid " - found"
|
||
msgstr " – megtalálva"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:159
|
||
msgid " - failed"
|
||
msgstr " – sikertelen"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:161
|
||
msgid " - success"
|
||
msgstr " – sikeres"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:165
|
||
msgid " - deleted"
|
||
msgstr " – törölve"
|
||
|
||
#: src/Console/MergeContacts.php:168
|
||
msgid " - done"
|
||
msgstr " – kész"
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
|
||
msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
|
||
msgstr "A profilkép gyorsítótárának engedélyezve kell lennie a parancs használatához."
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid "no resource in photo %s"
|
||
msgstr "nincs erőforrás a(z) %s fényképen"
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
|
||
#, php-format
|
||
msgid "no photo with id %s"
|
||
msgstr "nincs %s azonosítóval rendelkező fénykép"
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "no image data for photo with id %s"
|
||
msgstr "nincsenek képadatok a(z) %s azonosítóval rendelkező fényképnél"
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
|
||
#, php-format
|
||
msgid "invalid image for id %s"
|
||
msgstr "érvénytelen kép a(z) %s azonosítónál"
|
||
|
||
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Quit on invalid photo %s"
|
||
msgstr "Kilépés az érvénytelen %s fényképnél"
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:87
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Post update version number has been set to %s."
|
||
msgstr "A bejegyzésfrissítés verziószáma erre lett beállítva: %s."
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:95
|
||
msgid "Check for pending update actions."
|
||
msgstr "Függőben lévő frissítési műveletek ellenőrzése."
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:97
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr "Kész."
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:99
|
||
msgid "Execute pending post updates."
|
||
msgstr "Függőben lévő bejegyzésfrissítések végrehajtása."
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:105
|
||
msgid "All pending post updates are done."
|
||
msgstr "Az összes függőben lévő bejegyzésfrissítés kész."
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
|
||
msgid "Enter user nickname: "
|
||
msgstr "Felhasználó becenevének megadása: "
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662
|
||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "A felhasználó nem található"
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:202
|
||
msgid "Enter new password: "
|
||
msgstr "Új jelszó megadása: "
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:75
|
||
msgid "Password update failed. Please try again."
|
||
msgstr "A jelszó frissítése sikertelen. Próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:78
|
||
msgid "Password changed."
|
||
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:237
|
||
msgid "Enter user name: "
|
||
msgstr "Felhasználónév megadása: "
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:253
|
||
msgid "Enter user email address: "
|
||
msgstr "Felhasználó e-mail-címének megadása: "
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:261
|
||
msgid "Enter a language (optional): "
|
||
msgstr "Nyelv megadása (elhagyható): "
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:286
|
||
msgid "User is not pending."
|
||
msgstr "A felhasználó nincs függőben."
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:318
|
||
msgid "User has already been marked for deletion."
|
||
msgstr "A felhasználó már meg lett jelölve törlésre."
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:323
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Type \"yes\" to delete %s"
|
||
msgstr "Írja be a „yes” szót %s törléséhez"
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:325
|
||
msgid "Deletion aborted."
|
||
msgstr "Törlés megszakítva."
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:450
|
||
msgid "Enter category: "
|
||
msgstr "Kategória megadása: "
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:460
|
||
msgid "Enter key: "
|
||
msgstr "Kulcs megadása: "
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:494
|
||
msgid "Enter value: "
|
||
msgstr "Érték megadása: "
|
||
|
||
#: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
|
||
msgid "newer"
|
||
msgstr "soha"
|
||
|
||
#: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
|
||
msgid "older"
|
||
msgstr "régebbi"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:51
|
||
msgid "Frequently"
|
||
msgstr "Gyakran"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:52
|
||
msgid "Hourly"
|
||
msgstr "Óránként"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:53
|
||
msgid "Twice daily"
|
||
msgstr "Naponta kétszer"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:54
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Naponta"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:55
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Hetente"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:56
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Havonta"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:126
|
||
msgid "DFRN"
|
||
msgstr "DFRN"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:127
|
||
msgid "OStatus"
|
||
msgstr "OStatus"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:128
|
||
msgid "RSS/Atom"
|
||
msgstr "RSS/Atom"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:129
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "E-mail"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
|
||
msgid "Diaspora"
|
||
msgstr "Diaspora"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:131
|
||
msgid "Zot!"
|
||
msgstr "Zot!"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:132
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:133
|
||
msgid "XMPP/IM"
|
||
msgstr "XMPP/IM"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:134
|
||
msgid "MySpace"
|
||
msgstr "MySpace"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:135
|
||
msgid "Google+"
|
||
msgstr "Google+"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:136
|
||
msgid "pump.io"
|
||
msgstr "pump.io"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:137
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr "Twitter"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:138
|
||
msgid "Discourse"
|
||
msgstr "Discourse"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:139
|
||
msgid "Diaspora Connector"
|
||
msgstr "Diaspora összekötő"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:140
|
||
msgid "GNU Social Connector"
|
||
msgstr "GNU Social összekötő"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:141
|
||
msgid "ActivityPub"
|
||
msgstr "ActivityPub"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:142
|
||
msgid "pnut"
|
||
msgstr "pnut"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:178
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (via %s)"
|
||
msgstr "%s (ezen keresztül: %s)"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:210
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s likes this."
|
||
msgstr "%s kedveli ezt."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:213
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s doesn't like this."
|
||
msgstr "%s nem kedveli ezt."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:216
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attends."
|
||
msgstr "%s részt vesz."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:219
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s doesn't attend."
|
||
msgstr "%s nem vesz részt."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:222
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attends maybe."
|
||
msgstr "%s talán részt vesz."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:225 src/Content/Conversation.php:263
|
||
#: src/Content/Conversation.php:877
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s reshared this."
|
||
msgstr "%s újra megosztotta ezt."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:231
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "és"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:234
|
||
#, php-format
|
||
msgid "and %d other people"
|
||
msgstr "és %d más személy"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:242
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> kedveli ezt"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s like this."
|
||
msgstr "%s kedveli ezt."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:246
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> nem kedveli ezt"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s don't like this."
|
||
msgstr "%s nem kedveli ezt."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:250
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> részt vesz"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:251
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attend."
|
||
msgstr "%s részt vesz."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:254
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> nem vesz részt"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:255
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s don't attend."
|
||
msgstr "%s nem vesz részt."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:258
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> talán részt vesz"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:259
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attend maybe."
|
||
msgstr "%s talán részt vesz."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:262
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> újra megosztotta ezt"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:310
|
||
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
||
msgstr "Látható <strong>mindenkinek</strong>"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:311 src/Module/Item/Compose.php:198
|
||
#: src/Object/Post.php:996
|
||
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
|
||
msgstr "Írjon be egy kép, videó, hang vagy weboldal URL-t:"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:312
|
||
msgid "Tag term:"
|
||
msgstr "Címkézési kifejezés:"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:313 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
|
||
msgid "Save to Folder:"
|
||
msgstr "Mentés mappába:"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:314
|
||
msgid "Where are you right now?"
|
||
msgstr "Hol van most éppen?"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:315
|
||
msgid "Delete item(s)?"
|
||
msgstr "Törli az elemeket?"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:327 src/Module/Item/Compose.php:175
|
||
msgid "Created at"
|
||
msgstr "Létrehozva"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:337
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Új bejegyzés"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:340
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Megosztás"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:343 src/Module/Post/Edit.php:129
|
||
msgid "upload photo"
|
||
msgstr "fénykép feltöltése"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:344 src/Module/Post/Edit.php:130
|
||
msgid "Attach file"
|
||
msgstr "Fájl csatolása"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:345 src/Module/Post/Edit.php:131
|
||
msgid "attach file"
|
||
msgstr "fájl csatolása"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:346 src/Module/Item/Compose.php:190
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:168 src/Object/Post.php:988
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Félkövér"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:347 src/Module/Item/Compose.php:191
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:169 src/Object/Post.php:989
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Dőlt"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:348 src/Module/Item/Compose.php:192
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:170 src/Object/Post.php:990
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Aláhúzott"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:349 src/Module/Item/Compose.php:193
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:991
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Idézet"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:350 src/Module/Item/Compose.php:194
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:992
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Kód"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:351 src/Module/Item/Compose.php:195
|
||
#: src/Object/Post.php:993
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Kép"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:196
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:994
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Hivatkozás"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Item/Compose.php:197
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:995
|
||
msgid "Link or Media"
|
||
msgstr "Hivatkozás vagy média"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:354
|
||
msgid "Video"
|
||
msgstr "Videó"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:355 src/Module/Item/Compose.php:200
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:138
|
||
msgid "Set your location"
|
||
msgstr "Az Ön helyének beállítása"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:356 src/Module/Post/Edit.php:139
|
||
msgid "set location"
|
||
msgstr "hely beállítása"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:357 src/Module/Post/Edit.php:140
|
||
msgid "Clear browser location"
|
||
msgstr "Böngésző helyének törlése"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:358 src/Module/Post/Edit.php:141
|
||
msgid "clear location"
|
||
msgstr "hely törlése"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:360 src/Module/Item/Compose.php:205
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:154
|
||
msgid "Set title"
|
||
msgstr "Cím beállítása"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Item/Compose.php:206
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:156
|
||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||
msgstr "Kategóriák (vesszővel elválasztott lista)"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:222
|
||
msgid "Scheduled at"
|
||
msgstr "Ütemezve ekkor"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Post/Edit.php:143
|
||
msgid "Permission settings"
|
||
msgstr "Jogosultsági beállítások"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Post/Edit.php:152
|
||
msgid "Public post"
|
||
msgstr "Nyilvános bejegyzés"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:396 src/Content/Widget/VCard.php:113
|
||
#: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:93
|
||
#: src/Module/Post/Edit.php:177
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Üzenet"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:397 src/Module/Post/Edit.php:178
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "Böngésző"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:399 src/Module/Post/Edit.php:181
|
||
msgid "Open Compose page"
|
||
msgstr "Írás oldal megnyitása"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:661 src/Object/Post.php:243
|
||
msgid "Pinned item"
|
||
msgstr "Kitűzött elem"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:677 src/Object/Post.php:485
|
||
#: src/Object/Post.php:486
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||
msgstr "%s profiljának megtekintése ezen: %s"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:690 src/Object/Post.php:473
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Kategóriák:"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:691 src/Object/Post.php:474
|
||
msgid "Filed under:"
|
||
msgstr "Iktatva itt:"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:699 src/Object/Post.php:499
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s from %s"
|
||
msgstr "%s tőle: %s"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:715
|
||
msgid "View in context"
|
||
msgstr "Megtekintés környezetben"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:780
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "eltávolítás"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:784
|
||
msgid "Delete Selected Items"
|
||
msgstr "Kijelölt elemek törlése"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:849 src/Content/Conversation.php:852
|
||
#: src/Content/Conversation.php:855 src/Content/Conversation.php:858
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You had been addressed (%s)."
|
||
msgstr "Önt megszólították (%s)."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:861
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are following %s."
|
||
msgstr "Ön követi őt: %s."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:864
|
||
msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
|
||
msgstr "Ön feliratkozott egy vagy több címkére ebben a bejegyzésben."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:879
|
||
msgid "Reshared"
|
||
msgstr "Újra megosztva"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:879
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reshared by %s <%s>"
|
||
msgstr "%s <%s> újra megosztotta"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:882
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is participating in this thread."
|
||
msgstr "%s részt vesz ebben a szálban."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:885
|
||
msgid "Stored for general reasons"
|
||
msgstr "Általános okokból tárolva"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:888
|
||
msgid "Global post"
|
||
msgstr "Globális bejegyzés"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:891
|
||
msgid "Sent via an relay server"
|
||
msgstr "Elküldve egy továbbító kiszolgálón keresztül"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:891
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
|
||
msgstr "Elküldve a(z) %s <%s> továbbító kiszolgálón keresztül"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:894
|
||
msgid "Fetched"
|
||
msgstr "Lekérve"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:894
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Fetched because of %s <%s>"
|
||
msgstr "Lekérve %s <%s> miatt"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:897
|
||
msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
|
||
msgstr "Eltárolva egy gyermekbejegyzés miatt, hogy befejezze ezt a szálat."
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:900
|
||
msgid "Local delivery"
|
||
msgstr "Helyi kézbesítés"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:903
|
||
msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
|
||
msgstr "Eltárolva az Ön tevékenysége miatt (kedvelés, hozzászólás, csillagozás stb.)"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:906
|
||
msgid "Distributed"
|
||
msgstr "Elosztott"
|
||
|
||
#: src/Content/Conversation.php:909
|
||
msgid "Pushed to us"
|
||
msgstr "Leküldve nekünk"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:96
|
||
msgid "General Features"
|
||
msgstr "Általános funkciók"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:98
|
||
msgid "Photo Location"
|
||
msgstr "Fénykép helye"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
|
||
" prior to stripping metadata and links it to a map."
|
||
msgstr "A fénykép metaadatai általában ki vannak törölve. Ez kinyeri a helyet (ha meg van adva) a metaadatok törlése előtt, és hivatkozást készít rá egy térképen."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:99
|
||
msgid "Trending Tags"
|
||
msgstr "Népszerű címkék"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
|
||
"public posts."
|
||
msgstr "Egy közösségi oldal felületi elem megjelenítése a legutóbbi nyilvános bejegyzésekben lévő legnépszerűbb címkék listájával."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:104
|
||
msgid "Post Composition Features"
|
||
msgstr "Bejegyzés-összeállítási funkciók"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:105
|
||
msgid "Auto-mention Forums"
|
||
msgstr "Fórumok automatikus említése"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
|
||
msgstr "Említés hozzáadása vagy eltávolítása, ha egy fórumoldalt kiválasztanak vagy megszüntetik a kiválasztását az ACL ablakokban."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:106
|
||
msgid "Explicit Mentions"
|
||
msgstr "Közvetlen említések"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
|
||
"mentioned in replies."
|
||
msgstr "Közvetlen említések hozzáadása a hozzászólásmezőhöz kézi vezérléssel, hogy ki lesz megemlítve a válaszokban."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:107
|
||
msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
|
||
msgstr "Kivonat hozzáadása az ActivityPub tartalomfigyelmeztetéseiből"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
|
||
" Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
|
||
"Pleroma."
|
||
msgstr "Kivonat hozzáadása a tartalomfigyelmeztetéssel rendelkező ActivityPub bejegyzéseknél történő hozzászóláskor. A kivonatok tartalomfigyelmeztetésként jelennek meg az olyan rendszerekben, mint a Mastodon vagy a Pleroma."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:112
|
||
msgid "Post/Comment Tools"
|
||
msgstr "Bejegyzés és hozzászólás eszközök"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:113
|
||
msgid "Post Categories"
|
||
msgstr "Bejegyzéskategóriák"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:113
|
||
msgid "Add categories to your posts"
|
||
msgstr "Kategóriák hozzáadása a bejegyzéseihez."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:118
|
||
msgid "Advanced Profile Settings"
|
||
msgstr "Speciális profilbeállítások"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:119
|
||
msgid "List Forums"
|
||
msgstr "Fórumok felsorolása"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:119
|
||
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
|
||
msgstr "Nyilvános közösségi fórumok megjelenítése a látogatóknak a speciális profiloldalon."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:120
|
||
msgid "Tag Cloud"
|
||
msgstr "Címkefelhő"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:120
|
||
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
|
||
msgstr "Személyes címkefelhő biztosítása a profiloldalán."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:121
|
||
msgid "Display Membership Date"
|
||
msgstr "Tagsági dátum megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:121
|
||
msgid "Display membership date in profile"
|
||
msgstr "Tagsági dátum megjelenítése a profilban."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:126
|
||
msgid "Advanced Calendar Settings"
|
||
msgstr "Speciális naptárbeállítások"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:127
|
||
msgid "Allow anonymous access to your calendar"
|
||
msgstr "Névtelen hozzáférés engedélyezése a naptárához"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:127
|
||
msgid ""
|
||
"Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
|
||
"Contact birthday events are private to you."
|
||
msgstr "Lehetővé teszi a névtelen látogatók számára a naptára és a nyilvános eseményei megtekintését. A partner születésnapi eseményei az Ön számára magánjellegűek."
|
||
|
||
#: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:242
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:903 src/Content/Widget.php:524
|
||
msgid "Forums"
|
||
msgstr "Fórumok"
|
||
|
||
#: src/Content/ForumManager.php:153
|
||
msgid "External link to forum"
|
||
msgstr "Külső hivatkozás a fórumhoz"
|
||
|
||
#: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:503
|
||
msgid "show less"
|
||
msgstr "kevesebb megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:405
|
||
#: src/Content/Widget.php:504
|
||
msgid "show more"
|
||
msgstr "több megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:294 src/Model/Item.php:2925
|
||
msgid "event"
|
||
msgstr "esemény"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:297 src/Content/Item.php:307
|
||
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "állapot"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:303 src/Model/Item.php:2927
|
||
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
|
||
msgid "photo"
|
||
msgstr "fénykép"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:317 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||
msgstr "%1$s megjelölte %2$s %3$s vele: %4$s"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:386 view/theme/frio/theme.php:268
|
||
msgid "Follow Thread"
|
||
msgstr "Szál követése"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:387 src/Model/Contact.php:1213
|
||
msgid "View Status"
|
||
msgstr "Állapot megtekintése"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:388 src/Content/Item.php:406
|
||
#: src/Model/Contact.php:1151 src/Model/Contact.php:1205
|
||
#: src/Model/Contact.php:1214 src/Module/Directory.php:157
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234
|
||
msgid "View Profile"
|
||
msgstr "Profil megtekintése"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:389 src/Model/Contact.php:1215
|
||
msgid "View Photos"
|
||
msgstr "Fényképek megtekintése"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:390 src/Model/Contact.php:1206
|
||
#: src/Model/Contact.php:1216
|
||
msgid "Network Posts"
|
||
msgstr "Hálózati bejegyzések"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:391 src/Model/Contact.php:1207
|
||
#: src/Model/Contact.php:1217
|
||
msgid "View Contact"
|
||
msgstr "Partner megtekintése"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:392 src/Model/Contact.php:1218
|
||
msgid "Send PM"
|
||
msgstr "Személyes üzenet küldése"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:393 src/Module/Contact.php:401
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:348 src/Module/Contact/Profile.php:467
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Tiltás"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:394 src/Module/Contact.php:402
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:475
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:89
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Mellőzés"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:398 src/Object/Post.php:454
|
||
msgid "Languages"
|
||
msgstr "Nyelvek"
|
||
|
||
#: src/Content/Item.php:403 src/Content/Widget.php:80
|
||
#: src/Model/Contact.php:1208 src/Model/Contact.php:1219
|
||
#: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:196
|
||
msgid "Connect/Follow"
|
||
msgstr "Kapcsolódás vagy követés"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:90
|
||
msgid "Nothing new here"
|
||
msgstr "Semmi új nincs itt"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr "Vissza"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:95
|
||
msgid "Clear notifications"
|
||
msgstr "Értesítések törlése"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:890
|
||
msgid "@name, !forum, #tags, content"
|
||
msgstr "@név, !fórum, #címkék, tartalom"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:186 src/Module/Security/Login.php:158
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Kijelentkezés"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:186
|
||
msgid "End this session"
|
||
msgstr "Munkamenet befejezése"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:188 src/Module/Bookmarklet.php:44
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:159
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:188
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Bejelentkezés"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:57
|
||
#: src/Module/Contact.php:436 src/Module/Contact/Profile.php:380
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:235
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Állapot"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:193 src/Content/Nav.php:272
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:235
|
||
msgid "Your posts and conversations"
|
||
msgstr "Az Ön bejegyzései és beszélgetései"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:194 src/Module/BaseProfile.php:49
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:460
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:233
|
||
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:236
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:236
|
||
msgid "Your profile page"
|
||
msgstr "Az Ön profiloldala"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:195 src/Module/BaseProfile.php:65
|
||
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:240
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "Fényképek"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:240
|
||
msgid "Your photos"
|
||
msgstr "Az Ön fényképei"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:196 src/Module/BaseProfile.php:73
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:452
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:241
|
||
msgid "Media"
|
||
msgstr "Média"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:196 view/theme/frio/theme.php:241
|
||
msgid "Your postings with media"
|
||
msgstr "Az Ön médiával rendelkező beküldései"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:257
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:216 view/theme/frio/theme.php:242
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:246
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Naptár"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:197 view/theme/frio/theme.php:242
|
||
msgid "Your calendar"
|
||
msgstr "Az Ön naptára"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:198
|
||
msgid "Personal notes"
|
||
msgstr "Személyes jegyzetek"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:198
|
||
msgid "Your personal notes"
|
||
msgstr "Az Ön személyes jegyzetei"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:215 src/Content/Nav.php:272
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Kezdőlap"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:215 src/Module/Settings/OAuth.php:74
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "Kezdőlap"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:219 src/Module/Register.php:168
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:124
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Regisztráció"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:219
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Fiók létrehozása"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:225 src/Module/Help.php:67
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Súgó"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:225
|
||
msgid "Help and documentation"
|
||
msgstr "Súgó és dokumentáció"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:229
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Alkalmazások"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:229
|
||
msgid "Addon applications, utilities, games"
|
||
msgstr "Bővítményalkalmazások, segédprogramok és játékok"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:888
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:111
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Keresés"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:233
|
||
msgid "Search site content"
|
||
msgstr "Oldaltartalom keresése"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:236 src/Content/Text/HTML.php:897
|
||
msgid "Full Text"
|
||
msgstr "Teljes szöveg"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:237 src/Content/Text/HTML.php:898
|
||
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Címkék"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:238 src/Content/Nav.php:293
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:899 src/Module/BaseProfile.php:127
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:373
|
||
#: src/Module/Contact.php:467 view/theme/frio/theme.php:249
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Partnerek"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:253
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Közösség"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:253
|
||
msgid "Conversations on this and other servers"
|
||
msgstr "Beszélgetések ezen és más kiszolgálókon"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:260
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Könyvtár"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:260
|
||
msgid "People directory"
|
||
msgstr "Emberek könyvtár"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:262 src/Module/BaseAdmin.php:85
|
||
#: src/Module/BaseModeration.php:108
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Információk"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:262
|
||
msgid "Information about this friendica instance"
|
||
msgstr "Információk erről a Friendica példányról"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:265 src/Module/Admin/Tos.php:78
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
|
||
#: src/Module/Tos.php:98
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Használati feltételek"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:265
|
||
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
|
||
msgstr "Ezen Friendica példány használati feltételei"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:270 view/theme/frio/theme.php:245
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Hálózat"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:270 view/theme/frio/theme.php:245
|
||
msgid "Conversations from your friends"
|
||
msgstr "Ismerősökkel való beszélgetések"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:276
|
||
msgid "Introductions"
|
||
msgstr "Bemutatkozások"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:276
|
||
msgid "Friend Requests"
|
||
msgstr "Ismerőskérések"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:277 src/Module/BaseNotifications.php:149
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Értesítések"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:278
|
||
msgid "See all notifications"
|
||
msgstr "Összes értesítés megtekintése"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:279 src/Module/Settings/Connectors.php:242
|
||
msgid "Mark as seen"
|
||
msgstr "Megjelölés olvasottként"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:279
|
||
msgid "Mark all system notifications as seen"
|
||
msgstr "Összes rendszerértesítés megjelölése olvasottként"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:282 view/theme/frio/theme.php:247
|
||
msgid "Private mail"
|
||
msgstr "Személyes levél"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:283
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Beérkezett üzenetek"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:284
|
||
msgid "Outbox"
|
||
msgstr "Elküldött üzenetek"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:288
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr "Fiókok"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:288
|
||
msgid "Manage other pages"
|
||
msgstr "Más oldalak kezelése"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:291 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
|
||
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:248
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Beállítások"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:291 view/theme/frio/theme.php:248
|
||
msgid "Account settings"
|
||
msgstr "Fiókbeállítások"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:293 view/theme/frio/theme.php:249
|
||
msgid "Manage/edit friends and contacts"
|
||
msgstr "Ismerősök és partnerek kezelése vagy szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:119
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Adminisztráció"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:298
|
||
msgid "Site setup and configuration"
|
||
msgstr "Oldal beállítása és konfigurálás"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseModeration.php:127
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:119
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:115
|
||
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:92
|
||
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:76
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
|
||
msgid "Moderation"
|
||
msgstr "Moderálás"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:299
|
||
msgid "Content and user moderation"
|
||
msgstr "Tartalom- és felhasználómoderálás"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:302
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navigáció"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:302
|
||
msgid "Site map"
|
||
msgstr "Oldaltérkép"
|
||
|
||
#: src/Content/OEmbed.php:317
|
||
msgid "Embedding disabled"
|
||
msgstr "A beágyazás letiltva"
|
||
|
||
#: src/Content/OEmbed.php:441
|
||
msgid "Embedded content"
|
||
msgstr "Beágyazott tartalom"
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:216
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr "első"
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:221
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "előző"
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:276
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "következő"
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:281
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "utolsó"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1015 src/Content/Text/BBCode.php:1877
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1878
|
||
msgid "Image/photo"
|
||
msgstr "Kép vagy fénykép"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1232
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
|
||
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1257 src/Model/Item.php:3688
|
||
#: src/Model/Item.php:3694 src/Model/Item.php:3695
|
||
msgid "Link to source"
|
||
msgstr "Hivatkozás a forráshoz"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1795 src/Content/Text/HTML.php:940
|
||
msgid "Click to open/close"
|
||
msgstr "Kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1826
|
||
msgid "$1 wrote:"
|
||
msgstr "$1 írta:"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1882 src/Content/Text/BBCode.php:1883
|
||
msgid "Encrypted content"
|
||
msgstr "Titkosított tartalom"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:2110
|
||
msgid "Invalid source protocol"
|
||
msgstr "Érvénytelen forrásprotokoll"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:2125
|
||
msgid "Invalid link protocol"
|
||
msgstr "Érvénytelen hivatkozási protokoll"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:805
|
||
msgid "Loading more entries..."
|
||
msgstr "További bejegyzések betöltése…"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:806
|
||
msgid "The end"
|
||
msgstr "Vége"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:882 src/Content/Widget/VCard.php:109
|
||
#: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:427
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr "Követés"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:51
|
||
msgid "Add New Contact"
|
||
msgstr "Új partner hozzáadása"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:52
|
||
msgid "Enter address or web location"
|
||
msgstr "Cím vagy webhely megadása"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:53
|
||
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
||
msgstr "Példa: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:55
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Kapcsolódás"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:72
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d invitation available"
|
||
msgid_plural "%d invitations available"
|
||
msgstr[0] "%d meghívás érhető el"
|
||
msgstr[1] "%d meghívás érhető el"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194
|
||
msgid "Find People"
|
||
msgstr "Emberek keresése"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195
|
||
msgid "Enter name or interest"
|
||
msgstr "Név vagy érdeklődés beírása"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197
|
||
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
|
||
msgstr "Példák: Szabó János, Halászat"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:394
|
||
#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Keresés"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:199
|
||
msgid "Friend Suggestions"
|
||
msgstr "Ismerős javaslatok"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200
|
||
msgid "Similar Interests"
|
||
msgstr "Hasonló érdeklődések"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201
|
||
msgid "Random Profile"
|
||
msgstr "Véletlen profil"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202
|
||
msgid "Invite Friends"
|
||
msgstr "Ismerősök meghívása"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:203
|
||
msgid "Global Directory"
|
||
msgstr "Globális könyvtár"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205
|
||
msgid "Local Directory"
|
||
msgstr "Helyi könyvtár"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:211 src/Model/Group.php:587
|
||
#: src/Module/Contact.php:357 src/Module/Welcome.php:76
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Csoportok"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:213
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr "Mindenki"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:242
|
||
msgid "Relationships"
|
||
msgstr "Kapcsolatok"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:309
|
||
#: src/Module/Group.php:291
|
||
msgid "All Contacts"
|
||
msgstr "Összes partner"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:283
|
||
msgid "Protocols"
|
||
msgstr "Protokollok"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:285
|
||
msgid "All Protocols"
|
||
msgstr "Összes protokoll"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:313
|
||
msgid "Saved Folders"
|
||
msgstr "Mentett mappák"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:315 src/Content/Widget.php:346
|
||
msgid "Everything"
|
||
msgstr "Minden"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:344
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Kategóriák"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:401
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d contact in common"
|
||
msgid_plural "%d contacts in common"
|
||
msgstr[0] "%d partner közös"
|
||
msgstr[1] "%d partner közös"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:497
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Archívumok"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:521
|
||
msgid "Persons"
|
||
msgstr "Személyek"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:522
|
||
msgid "Organisations"
|
||
msgstr "Szervezetek"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:523 src/Model/Contact.php:1655
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Hírek"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Settings/Account.php:453
|
||
msgid "Account Types"
|
||
msgstr "Fióktípusok"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
|
||
msgid "All"
|
||
msgstr "Összes"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportálás"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
|
||
msgid "Export calendar as ical"
|
||
msgstr "Naptár exportálása iCal-ként"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
|
||
msgid "Export calendar as csv"
|
||
msgstr "Naptár exportálása CSV-ként"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
|
||
msgid "No contacts"
|
||
msgstr "Nincsenek partnerek"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d Contact"
|
||
msgid_plural "%d Contacts"
|
||
msgstr[0] "%d partner"
|
||
msgstr[1] "%d partner"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
|
||
msgid "View Contacts"
|
||
msgstr "Partnerek megtekintése"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
|
||
msgid "Remove term"
|
||
msgstr "Kifejezés eltávolítása"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
|
||
msgid "Saved Searches"
|
||
msgstr "Mentett keresések"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
|
||
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
|
||
msgstr[0] "Népszerű címkék (legutóbbi %d óra)"
|
||
msgstr[1] "Népszerű címkék (legutóbbi %d óra)"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
|
||
msgid "More Trending Tags"
|
||
msgstr "További népszerű címkék"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:168
|
||
msgid "XMPP:"
|
||
msgstr "XMPP:"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:172
|
||
msgid "Matrix:"
|
||
msgstr "Mátrix:"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
|
||
#: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:471 src/Model/Event.php:958
|
||
#: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:369
|
||
#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:186
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Hely:"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
|
||
msgid "Network:"
|
||
msgstr "Hálózat:"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1209
|
||
#: src/Model/Contact.php:1220 src/Model/Profile.php:465
|
||
#: src/Module/Contact/Profile.php:419
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr "Követés megszüntetése"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:234
|
||
msgid "Yourself"
|
||
msgstr "Önmaga"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:150
|
||
msgid "Mutuals"
|
||
msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:293
|
||
msgid "Post to Email"
|
||
msgstr "Beküldés e-mailbe"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:197
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Nyilvános"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:321
|
||
msgid ""
|
||
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
|
||
"community pages and by anyone with its link."
|
||
msgstr "Ez a tartalom meg fog jelenni az összes követőjének, és látható lesz a közösségi oldalakon, valamint bárki számára a hivatkozásával."
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93
|
||
msgid "Limited/Private"
|
||
msgstr "Korlátozott vagy személyes"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:323
|
||
msgid ""
|
||
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
|
||
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
|
||
"anywhere public."
|
||
msgstr "Ez a tartalom csak az első mezőben lévő embereknek fog megjelenni, kivéve a második mezőben említett embereknek. Nem jelenik meg sehol sem nyilvánosan."
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:323
|
||
msgid ""
|
||
"Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
|
||
"can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:324
|
||
msgid "Show to:"
|
||
msgstr "Megjelenítés nekik:"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:325
|
||
msgid "Except to:"
|
||
msgstr "Kivéve nekik:"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:326 src/Module/Post/Edit.php:151
|
||
msgid "CC: email addresses"
|
||
msgstr "Másolat: e-mail-címek"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:157
|
||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
||
msgstr "Példa: bob@example.com, mary@example.com"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:328
|
||
msgid "Connectors"
|
||
msgstr "Összekötők"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:183
|
||
msgid ""
|
||
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
|
||
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
|
||
" web server root."
|
||
msgstr "A „config/local.config.php” adatbázis-beállítófájlt nem sikerült írni. Használja a mellékelt szöveget egy beállítófájl létrehozásához a webkiszolgáló gyökerében."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
||
"or mysql."
|
||
msgstr "Lehet, hogy kézzel kell importálnia a „database.sql” fájlt phpMyAdmin vagy MySQL használatával."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:201 src/Module/Install.php:213
|
||
#: src/Module/Install.php:372
|
||
msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
|
||
msgstr "Nézze meg a „doc/INSTALL.md” fájlt."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:262
|
||
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
||
msgstr "Nem sikerült megtalálni a PHP parancssori verzióját a webkiszolgáló PATH környezeti változójában."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:263
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
|
||
"you will not be able to run the background processing. See <a "
|
||
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
|
||
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
|
||
msgstr "Ha nincs telepítve a PHP parancssori verziója a kiszolgálóján, akkor nem lesz képes futtatni a háttérfeldolgozást. Nézze meg a <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-up-the-worker'>Setup the worker</a> szakaszt a dokumentációban (angol nyelven)."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:268
|
||
msgid "PHP executable path"
|
||
msgstr "PHP végrehajtható útvonala"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:268
|
||
msgid ""
|
||
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
|
||
"installation."
|
||
msgstr "A teljes útvonal megadása a PHP végrehajthatóhoz. Ezt üresen hagyhatja a telepítés folytatásához."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:273
|
||
msgid "Command line PHP"
|
||
msgstr "Parancssori PHP"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:282
|
||
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
|
||
msgstr "A PHP végrehajtható nem a PHP parancssori bináris (lehet cgi-fgci verzió)"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:283
|
||
msgid "Found PHP version: "
|
||
msgstr "Megtalált PHP-verzió: "
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:285
|
||
msgid "PHP cli binary"
|
||
msgstr "PHP parancssori bináris"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:298
|
||
msgid ""
|
||
"The command line version of PHP on your system does not have "
|
||
"\"register_argc_argv\" enabled."
|
||
msgstr "A rendszerén lévő PHP parancssori verziójában a „register_argc_argv” nincs engedélyezve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:299
|
||
msgid "This is required for message delivery to work."
|
||
msgstr "Ez ahhoz szükséges, hogy az üzenetkézbesítés működjön."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:304
|
||
msgid "PHP register_argc_argv"
|
||
msgstr "PHP register_argc_argv"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:336
|
||
msgid ""
|
||
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
|
||
"generate encryption keys"
|
||
msgstr "Hiba: az „openssl_pkey_new” függvény ezen a rendszeren nem képes titkosítási kulcsokat előállítani"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:337
|
||
msgid ""
|
||
"If running under Windows, please see "
|
||
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
||
msgstr "Ha Windows alatt fut, akkor nézze meg a „http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php” dokumentációt."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:340
|
||
msgid "Generate encryption keys"
|
||
msgstr "Titkosítási kulcsok előállítása"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:392
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: az Apache webkiszolgáló mod-rewrite modulja szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:397
|
||
msgid "Apache mod_rewrite module"
|
||
msgstr "Apache mod_rewrite modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:403
|
||
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: a PDO vagy a MySQLi PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:408
|
||
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
|
||
msgstr "Hiba: a PDO-hoz szükséges MySQL illesztőprogram nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:412
|
||
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
|
||
msgstr "PDO vagy MySQLi PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:420
|
||
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: az XML PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:424
|
||
msgid "XML PHP module"
|
||
msgstr "XML PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:427
|
||
msgid "libCurl PHP module"
|
||
msgstr "libCurl PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:428
|
||
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: az libCURL PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:434
|
||
msgid "GD graphics PHP module"
|
||
msgstr "GD grafikai PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:435
|
||
msgid ""
|
||
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: a JPEG támogatással rendelkező GD grafikai PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:441
|
||
msgid "OpenSSL PHP module"
|
||
msgstr "OpenSSL PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:442
|
||
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: az OpenSSL PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:448
|
||
msgid "mb_string PHP module"
|
||
msgstr "mb_string PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:449
|
||
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: az mb_string PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:455
|
||
msgid "iconv PHP module"
|
||
msgstr "iconv PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:456
|
||
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: az iconv PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:462
|
||
msgid "POSIX PHP module"
|
||
msgstr "POSIX PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:463
|
||
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: a POSIX PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:469
|
||
msgid "Program execution functions"
|
||
msgstr "Programvégrehajtási funkciók"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:470
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
|
||
msgstr "Hiba: a programvégrehajtási funkciók (proc_open) szükségesek, de nincsenek engedélyezve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:476
|
||
msgid "JSON PHP module"
|
||
msgstr "JSON PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:477
|
||
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: a JSON PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:483
|
||
msgid "File Information PHP module"
|
||
msgstr "Fájlinformációk PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:484
|
||
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: a fájlinformációk PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:490
|
||
msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
|
||
msgstr "GNU Multiple Precision PHP-modul"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:491
|
||
msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Hiba: a GNU Multiple Precision PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:514
|
||
msgid ""
|
||
"The web installer needs to be able to create a file called "
|
||
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
|
||
"unable to do so."
|
||
msgstr "A webes telepítőnek képesnek kell lennie létrehozni egy „local.config.php” nevű fájlt a webkiszolgáló „config” mappájában, és ezt nem lehet megtenni."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:515
|
||
msgid ""
|
||
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
|
||
"to write files in your folder - even if you can."
|
||
msgstr "Ez leggyakrabban jogosultsági beállítás, mivel előfordulhat, hogy a webkiszolgáló nem képes fájlokat írni a mappájába, annak ellenére, hogy Ön tud."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:516
|
||
msgid ""
|
||
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
|
||
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
|
||
msgstr "Ezen eljárás végén adni fogunk Önnek egy szöveget, hogy elmentse egy „local.config.php” nevű fájlba a Friendica „config” mappájában."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:517
|
||
msgid ""
|
||
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
|
||
" Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
|
||
msgstr "Alternatívaként kihagyhatja ezt az eljárást, és végezhet kézi telepítést. Az utasításokért nézze meg a „doc/INSTALL.txt” fájlt."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:520
|
||
msgid "config/local.config.php is writable"
|
||
msgstr "a config/local.config.php írható"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:540
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
|
||
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
|
||
msgstr "A Friendica a Smarty3 sablonmotort használja a webes nézetei megjelenítéséhez. A Smarty3 lefordítja a sablonokat PHP-ra a megjelenítés felgyorsításához."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:541
|
||
msgid ""
|
||
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
|
||
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
|
||
"folder."
|
||
msgstr "A lefordított sablonok tárolása érdekében a webkiszolgálónak írási hozzáférésre van szüksége a Friendica felső szintű mappája alatti „view/smarty3/” könyvtárhoz."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:542
|
||
msgid ""
|
||
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
|
||
" write access to this folder."
|
||
msgstr "Biztosítsa, hogy a webkiszolgálót futtató felhasználónak (például www-data) legyen írási hozzáférése ehhez a mappához."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:543
|
||
msgid ""
|
||
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
|
||
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
|
||
msgstr "Megjegyzés: biztonsági intézkedésként csak a „view/smarty3/” mappához kell írási hozzáférést adnia a webkiszolgálónak, nem azokhoz a sablonfájlokhoz (.tpl), amelyeket tartalmaz."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:546
|
||
msgid "view/smarty3 is writable"
|
||
msgstr "A „view/smarty3” írható"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:574
|
||
msgid ""
|
||
"Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
|
||
"dist to .htaccess."
|
||
msgstr "Úgy tűnik, hogy a .htaccess fájlban lévő URL átírás nem működik. Győződjön meg arról, hogy lemásolta-e a .htaccess-dist fájlt .htaccess néven."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:575
|
||
msgid ""
|
||
"In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
|
||
"error."
|
||
msgstr "Bizonyos körülmények között (például konténereken belül való futtatáskor) átugorhatja ezt a hibát."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:577
|
||
msgid "Error message from Curl when fetching"
|
||
msgstr "Hibaüzenet a cURL-től a lekéréskor"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:583
|
||
msgid "Url rewrite is working"
|
||
msgstr "Az URL átírás működik"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:612
|
||
msgid ""
|
||
"The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
|
||
" new Friendica server failed."
|
||
msgstr "Nem sikerült a TLS felismerése a böngésző és a Friendica kiszolgálója közötti kommunikáció biztonságossá tételéhez."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:613
|
||
msgid ""
|
||
"It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
|
||
"sensitive information like passwords will be transmitted."
|
||
msgstr "Erősen ajánlott a Friendica kiszolgálót csak biztonságos kapcsolaton keresztül használni, mivel olyan érzékeny információk kerülnek továbbításra, mint például a jelszavak."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:614
|
||
msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
|
||
msgstr "Győződjön meg arról, hogy a kiszolgálóval való kapcsolat biztonságos."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:615
|
||
msgid "No TLS detected"
|
||
msgstr "Nincs TLS felismerve"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:617
|
||
msgid "TLS detected"
|
||
msgstr "TLS felismerve"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:644
|
||
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
|
||
msgstr "Az ImageMagick PHP-kiterjesztés nincs telepítve"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:646
|
||
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
|
||
msgstr "Az ImageMagick PHP-kiterjesztés telepítve van"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:648
|
||
msgid "ImageMagick supports GIF"
|
||
msgstr "Az ImageMagick támogatja a GIF-et"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:670
|
||
msgid "Database already in use."
|
||
msgstr "Az adatbázis már használatban van."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:675
|
||
msgid "Could not connect to database."
|
||
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az adatbázishoz."
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:430
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:187
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Hétfő"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:431
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:188
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Kedd"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:432
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:189
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Szerda"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:433
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:190
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Csütörtök"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:434
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:191
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Péntek"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:435
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:192
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Szombat"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:429
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:186
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Vasárnap"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:450
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Január"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:451
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Február"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:452
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Március"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:453
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Április"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:441
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Május"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:454
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Június"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:455
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Július"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:456
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Augusztus"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:457
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Szeptember"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:458
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Október"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:459
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "November"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:460
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "December"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:422
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Hét"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:423
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Ked"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:424
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Sze"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:425
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Csü"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:426
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Pén"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:427
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Szo"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:421
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Vas"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:437
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Jan"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:438
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Feb"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:439
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Már"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:440
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Ápr"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:442
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Jún"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:443
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Júl"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:444
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Aug"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Sze"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:446
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Okt"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:447
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Nov"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:448
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dec"
|
||
|
||
#: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
|
||
#: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
|
||
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr "A Friendica jelenleg nem tudja megjeleníteni ezt az oldalt. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
|
||
|
||
#: src/Core/Renderer.php:143
|
||
msgid "template engine cannot be registered without a name."
|
||
msgstr "a sablonmotort nem lehet regisztrálni név nélkül."
|
||
|
||
#: src/Core/Renderer.php:177
|
||
msgid "template engine is not registered!"
|
||
msgstr "a sablonmotor nincs regisztrálva!"
|
||
|
||
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
|
||
msgid "Storage base path"
|
||
msgstr "Tároló alapútvonala"
|
||
|
||
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
|
||
msgid ""
|
||
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
|
||
"a path outside web server folder tree"
|
||
msgstr "Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie."
|
||
|
||
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
|
||
msgid "Enter a valid existing folder"
|
||
msgstr "Adjon meg egy érvényes, létező mappát"
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
|
||
" 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
|
||
msgstr "A korábbi %s verzióról való frissítések nem támogatottak. Frissítsen legalább a 2021.01-es verzióra, és várja meg, amíg a bejegyzésfrissítés befejezi az 1383-as verziót."
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:81
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
|
||
" to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
|
||
msgstr "A korábbi %s bejegyzésfrissítési verzióról való frissítések nem támogatottak. Frissítsen legalább a 2021.01-es verzióra, és várja meg, amíg a bejegyzésfrissítés befejezi az 1383-as verziót."
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:156
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: executing pre update %d"
|
||
msgstr "%s: %d előfrissítés végrehajtása"
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:194
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: executing post update %d"
|
||
msgstr "%s: %d bejegyzésfrissítés végrehajtása"
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:264
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s failed. See error logs."
|
||
msgstr "A(z) %s frissítés sikertelen. Nézze meg a hibanaplókat."
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:304
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
|
||
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
|
||
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
|
||
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
|
||
msgstr "\n\t\t\t\tA Friendica fejlesztői nemrég kiadták a(z) %s frissítést, de amikor\n\t\t\t\tmegpróbáltam telepíteni, valami nagyon elromlott.\n\t\t\t\tEzt hamarosan javítani kell, és én nem tudom egyedül elvégezni.\n\t\t\t\tVegye fel a kapcsolatot egy Friendica fejlesztővel, ha egyedül nem\n\t\t\t\ttud nekem segíteni. Az adatbázisunk érvénytelen lehet."
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:310
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
|
||
msgstr "A hibaüzenet a következő:\\n[pre]%s[/pre]"
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:314 src/Core/Update.php:342
|
||
msgid "[Friendica Notify] Database update"
|
||
msgstr "[Friendica értesítés] Adatbázis-frissítés"
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:336
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
|
||
msgstr "\n\t\t\t\tA Friendica adatbázisa sikeresen frissítve lett: %s → %s."
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The database version had been set to %s."
|
||
msgstr "Az adatbázis verziója %s értékre lett állítva."
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
|
||
"tables."
|
||
msgstr "A bejegyzésfrissítés %d. verziónál van. %d. verziónál kell lennie a táblák biztonságos eldobásához."
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:83
|
||
msgid "No unused tables found."
|
||
msgstr "Nem találhatók nem használt táblák."
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
|
||
" \"dbstructure drop -e\":"
|
||
msgstr "Ezek a táblák nincsenek használatban a Friendica programnál, és törölve lesznek, ha lefuttatja a „dbstructure drop -e” parancsot:"
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:126
|
||
msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
|
||
msgstr "Nincsenek Antelope fájlformátummal rendelkező táblák MyISAM vagy InnoDB motorokon."
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Error %d occurred during database update:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr "\nHiba (%d) történt az adatbázis frissítése során:\n%s\n"
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:153
|
||
msgid "Errors encountered performing database changes: "
|
||
msgstr "Hibák történtek az adatbázis változtatásainak végrehajtásakor: "
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:219
|
||
msgid "Another database update is currently running."
|
||
msgstr "Egy másik adatbázis-frissítés is fut jelenleg."
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:223
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Database update"
|
||
msgstr "%s: adatbázis-frissítés"
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:479
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: updating %s table."
|
||
msgstr "%s: a(z) %s tábla frissítése."
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
|
||
msgid "Record not found"
|
||
msgstr "A rekord nem található"
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
|
||
msgid "Unprocessable Entity"
|
||
msgstr "Feldolgozhatatlan entitás"
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
|
||
msgid "Unauthorized"
|
||
msgstr "Nem engedélyezett"
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
|
||
msgstr "A token nincs felhatalmazva egy érvényes felhasználóval, vagy hiányzik a szükséges hatókör"
|
||
|
||
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr "Belső kiszolgálóhiba"
|
||
|
||
#: src/LegacyModule.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Legacy module file not found: %s"
|
||
msgstr "Az örökölt modulfájl nem található: %s"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1226 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Jóváhagyás"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1651
|
||
msgid "Organisation"
|
||
msgstr "Szervezet"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1659
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Fórum"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2884
|
||
msgid "Disallowed profile URL."
|
||
msgstr "Nem engedélyezett profil URL."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2889 src/Module/Friendica.php:82
|
||
msgid "Blocked domain"
|
||
msgstr "Tiltott tartomány"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2894
|
||
msgid "Connect URL missing."
|
||
msgstr "A kapcsolódási URL hiányzik."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2903
|
||
msgid ""
|
||
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
|
||
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
|
||
msgstr "A partnert nem sikerült hozzáadni. Ellenőrizze a hozzá tartozó hálózat hitelesítési adatait a Beállítások → Közösségi hálózatok oldalon."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2945
|
||
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
||
msgstr "A megadott profilcím nem biztosít elegendő információt."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2947
|
||
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
||
msgstr "Nem lettek megfelelő kommunikációs protokollok vagy hírforrások felfedezve."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2950
|
||
msgid "An author or name was not found."
|
||
msgstr "Egy szerző vagy név nem található."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2953
|
||
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
||
msgstr "Egyetlen böngésző URL-t sem sikerült illeszteni ehhez a címhez."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2956
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
|
||
"contact."
|
||
msgstr "Nem lehet illeszteni @-stílusú személyazonosság-címet egy ismert protokollal vagy e-mailes partnerrel."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2957
|
||
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
|
||
msgstr "Használja a mailto: előtagot a cím előtt az e-mail-ellenőrzés kényszerítéséhez."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2963
|
||
msgid ""
|
||
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
||
"on this site."
|
||
msgstr "A megadott profilcím egy olyan hálózathoz tartozik, amely le lett tiltva ezen az oldalon."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2968
|
||
msgid ""
|
||
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
||
"notifications from you."
|
||
msgstr "Korlátozott profil. Ez a személy nem lesz képes közvetlen vagy személyes értesítéseket fogadni Öntől."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:3027
|
||
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
||
msgstr "Nem lehet lekérni a partner információit."
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:54
|
||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
|
||
msgstr "Y. F j., l, H:i \\G\\M\\TP (e)"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:469
|
||
#: src/Model/Event.php:940
|
||
msgid "Starts:"
|
||
msgstr "Kezdődik:"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:470
|
||
#: src/Model/Event.php:944
|
||
msgid "Finishes:"
|
||
msgstr "Befejeződik:"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:419
|
||
msgid "all-day"
|
||
msgstr "egész nap"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:445
|
||
msgid "Sept"
|
||
msgstr "Szept"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:462 src/Module/Calendar/Show.php:126
|
||
#: src/Util/Temporal.php:339
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "ma"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:463 src/Module/Calendar/Show.php:127
|
||
#: src/Util/Temporal.php:349
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "hónap"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
|
||
#: src/Util/Temporal.php:350
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "hét"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
|
||
#: src/Util/Temporal.php:351
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "nap"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:467
|
||
msgid "No events to display"
|
||
msgstr "Nincsenek megjelenítendő események"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
|
||
#: src/Module/Update/Profile.php:55
|
||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||
msgstr "A profilhoz való hozzáférés korlátozva lett."
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
|
||
msgid "Event not found."
|
||
msgstr "Az esemény nem található."
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:637
|
||
msgid "l, F j"
|
||
msgstr "F j., l"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:664
|
||
msgid "Edit event"
|
||
msgstr "Esemény szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:665
|
||
msgid "Duplicate event"
|
||
msgstr "Esemény kettőzése"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:666
|
||
msgid "Delete event"
|
||
msgstr "Esemény törlése"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
|
||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||
msgstr "Y. F j., l, H:i"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:897
|
||
msgid "D g:i A"
|
||
msgstr "D H:i"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:898
|
||
msgid "g:i A"
|
||
msgstr "H:i"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
|
||
msgid "Show map"
|
||
msgstr "Térkép megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:960
|
||
msgid "Hide map"
|
||
msgstr "Térkép elrejtése"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:1053
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's birthday"
|
||
msgstr "%s születésnapja"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:1054
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Happy Birthday %s"
|
||
msgstr "Boldog születésnapot, %s"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
|
||
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
|
||
"not what you intended, please create another group with a different name."
|
||
msgstr "Egy ilyen névvel rendelkező törölt csoport újraéledt. <strong>Lehet</strong>, hogy a meglévő elemjogosultságok alkalmazva lesznek erre a csoportra és bármely jövőbeli tagjaira. Ha ez nem az, amit szeretett volna, akkor hozzon létre egy másik csoportot eltérő névvel."
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:503
|
||
msgid "Default privacy group for new contacts"
|
||
msgstr "Alapértelmezett adatvédelmi csoport az új partnerekhez"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:535
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Mindenki"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:554
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "szerkesztés"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:586
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr "hozzáadás"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:591
|
||
msgid "Edit group"
|
||
msgstr "Csoport szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:192
|
||
msgid "Contacts not in any group"
|
||
msgstr "Egyetlen csoportban sem lévő partnerek"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:594
|
||
msgid "Create a new group"
|
||
msgstr "Új csoport létrehozása"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:177 src/Module/Group.php:200
|
||
#: src/Module/Group.php:275
|
||
msgid "Group Name: "
|
||
msgstr "Csoport neve: "
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:596
|
||
msgid "Edit groups"
|
||
msgstr "Csoportok szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:2026
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
|
||
msgstr "A bejegyzésben felismert nyelvek:\\n%s"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:2929
|
||
msgid "activity"
|
||
msgstr "tevékenység"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:2931
|
||
msgid "comment"
|
||
msgstr "hozzászólás"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:2934
|
||
msgid "post"
|
||
msgstr "bejegyzés"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3077
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Content warning: %s"
|
||
msgstr "Tartalom figyelmeztetés: %s"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3600
|
||
msgid "bytes"
|
||
msgstr "bájt"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3631
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
|
||
msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
|
||
msgstr[0] "%2$s (%3$d%%, %1$d szavazat)"
|
||
msgstr[1] "%2$s (%3$d%%, %1$d szavazat)"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3633
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s (%1$d vote)"
|
||
msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
|
||
msgstr[0] "%2$s (%1$d szavazat)"
|
||
msgstr[1] "%2$s (%1$d szavazat)"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3638
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d voter. Poll end: %s"
|
||
msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
|
||
msgstr[0] "%d szavazó. A szavazás vége: %s"
|
||
msgstr[1] "%d szavazó. A szavazás vége: %s"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3640
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d voter."
|
||
msgid_plural "%d voters."
|
||
msgstr[0] "%d szavazó."
|
||
msgstr[1] "%d szavazó."
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3642
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Poll end: %s"
|
||
msgstr "Szavazás vége: %s"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3676 src/Model/Item.php:3677
|
||
msgid "View on separate page"
|
||
msgstr "Megtekintés külön oldalon"
|
||
|
||
#: src/Model/Mail.php:136 src/Model/Mail.php:264
|
||
msgid "[no subject]"
|
||
msgstr "[nincs tárgy]"
|
||
|
||
#: src/Model/Photo.php:1178 src/Module/Media/Photo/Upload.php:198
|
||
msgid "Wall Photos"
|
||
msgstr "Falfényképek"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:248
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:250
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Profil szerkesztése"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:363
|
||
msgid "Change profile photo"
|
||
msgstr "Profilfénykép megváltoztatása"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:176
|
||
msgid "Homepage:"
|
||
msgstr "Honlap:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:375
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
|
||
msgid "About:"
|
||
msgstr "Névjegy:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:467
|
||
msgid "Atom feed"
|
||
msgstr "Atom hírforrás"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:474
|
||
msgid "This website has been verified to belong to the same person."
|
||
msgstr "Ez a weboldal ellenőrizve lett, hogy ugyanahhoz a személyhez tartozik."
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:511
|
||
msgid "F d"
|
||
msgstr "F j."
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
|
||
msgid "[today]"
|
||
msgstr "[ma]"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:584
|
||
msgid "Birthday Reminders"
|
||
msgstr "Születésnapi emlékeztetők"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:585
|
||
msgid "Birthdays this week:"
|
||
msgstr "Születésnapok ezen a héten:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:613
|
||
msgid "g A l F d"
|
||
msgstr "F j., l, H"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:651
|
||
msgid "[No description]"
|
||
msgstr "[Nincs leírás]"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:677
|
||
msgid "Event Reminders"
|
||
msgstr "Eseményemlékeztetők"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:678
|
||
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
|
||
msgstr "Közelgő események a következő 7 napon:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:873
|
||
#, php-format
|
||
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
|
||
msgstr "OpenWebAuth: %1$s üdvözli őt: %2$s"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1013
|
||
msgid "Hometown:"
|
||
msgstr "Szülőváros:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1014
|
||
msgid "Marital Status:"
|
||
msgstr "Családi állapot:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1015
|
||
msgid "With:"
|
||
msgstr "Ezzel:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1016
|
||
msgid "Since:"
|
||
msgstr "Ekkortól:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1017
|
||
msgid "Sexual Preference:"
|
||
msgstr "Szexuális irányultság:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1018
|
||
msgid "Political Views:"
|
||
msgstr "Politikai nézetek:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1019
|
||
msgid "Religious Views:"
|
||
msgstr "Vallási néztek:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1020
|
||
msgid "Likes:"
|
||
msgstr "Kedvelések:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1021
|
||
msgid "Dislikes:"
|
||
msgstr "Nem kedvelések:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1022
|
||
msgid "Title/Description:"
|
||
msgstr "Cím vagy leírás:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:217
|
||
#: src/Module/Moderation/Summary.php:77
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Összefoglaló"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1024
|
||
msgid "Musical interests"
|
||
msgstr "Zenei érdeklődések"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1025
|
||
msgid "Books, literature"
|
||
msgstr "Könyvek, irodalom"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1026
|
||
msgid "Television"
|
||
msgstr "Televízió"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1027
|
||
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
|
||
msgstr "Film, tánc, kultúra, szórakozás"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1028
|
||
msgid "Hobbies/Interests"
|
||
msgstr "Hobbik, érdeklődések"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1029
|
||
msgid "Love/romance"
|
||
msgstr "Szerelem, romantika"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1030
|
||
msgid "Work/employment"
|
||
msgstr "Munka, foglalkoztatás"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1031
|
||
msgid "School/education"
|
||
msgstr "Iskola, oktatás"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:1032
|
||
msgid "Contact information and Social Networks"
|
||
msgstr "Partnerinformációk és közösségi hálózatok"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:213 src/Model/User.php:1103
|
||
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
||
msgstr "SÚLYOS HIBA: a biztonsági kulcsok előállítása nem sikerült."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:604
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:636
|
||
msgid "Not enough information to authenticate"
|
||
msgstr "Nincs elegendő információ a hitelesítéshez"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:753
|
||
msgid "Password can't be empty"
|
||
msgstr "A jelszó nem lehet üres"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:795
|
||
msgid "Empty passwords are not allowed."
|
||
msgstr "Az üres jelszavak nem megengedettek."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:799
|
||
msgid ""
|
||
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
|
||
"another."
|
||
msgstr "Az új jelszót közzétették egy nyilvános adattárban. Válasszon egy másikat."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:803
|
||
msgid "The password length is limited to 72 characters."
|
||
msgstr "A jelszó hossza 72 karakterre van korlátozva."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:807
|
||
msgid ""
|
||
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
|
||
msgstr "A jelszó nem tartalmazhat ékezetes betűket, üres karaktereket vagy kettőspontot (:)"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:986
|
||
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
||
msgstr "A jelszavak nem egyeznek. A jelszó változatlan maradt."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:993
|
||
msgid "An invitation is required."
|
||
msgstr "Egy meghívás szükséges."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:997
|
||
msgid "Invitation could not be verified."
|
||
msgstr "A meghívást nem sikerült ellenőrizni."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1005
|
||
msgid "Invalid OpenID url"
|
||
msgstr "Érvénytelen OpenID URL"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1018 src/Security/Authentication.php:241
|
||
msgid ""
|
||
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
|
||
"Please check the correct spelling of the ID."
|
||
msgstr "Problémába ütköztünk a megadott OpenID-val történő bejelentkezés közben. Ellenőrizze az azonosító helyesírását."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1018 src/Security/Authentication.php:241
|
||
msgid "The error message was:"
|
||
msgstr "A hibaüzenet ez volt:"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1024
|
||
msgid "Please enter the required information."
|
||
msgstr "Adja meg a szükséges információkat."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1038
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
|
||
"excluding each other, swapping values."
|
||
msgstr "A system.username_min_length (%s) és a system.username_max_length (%s) kizárják egymást, értékek felcserélése."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1045
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Username should be at least %s character."
|
||
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
|
||
msgstr[0] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie."
|
||
msgstr[1] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1049
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Username should be at most %s character."
|
||
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
|
||
msgstr[0] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie."
|
||
msgstr[1] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1057
|
||
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
||
msgstr "Úgy tűnik, hogy ez nem a teljes neve (vezetéknév és keresztnév)."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1062
|
||
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
||
msgstr "Az e-mail tartománya nem tartozik azok közé, amelyek megengedettek ezen az oldalon."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1066
|
||
msgid "Not a valid email address."
|
||
msgstr "Nem érvényes e-mail-cím."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1069
|
||
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
|
||
msgstr "A becenevet a csomópont adminisztrátora tiltotta a regisztrációtól."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1073 src/Model/User.php:1079
|
||
msgid "Cannot use that email."
|
||
msgstr "Nem lehet használni azt az e-mail-címet."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1085
|
||
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
|
||
msgstr "A becenév csak a-z, 0-9 és _ karaktereket tartalmazhat."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1093 src/Model/User.php:1150
|
||
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
||
msgstr "A becenév már regisztrálva van. Válasszon egy másikat."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1137 src/Model/User.php:1141
|
||
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
||
msgstr "Hiba történt a regisztráció során. Próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1164
|
||
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
||
msgstr "Hiba történt az alapértelmezett profil létrehozásakor. Próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1171
|
||
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
|
||
msgstr "Hiba történt a saját partnere létrehozásakor. Próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1176
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Ismerősök"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1180
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
|
||
msgstr "Hiba történt az alapértelmezett partnercsoport létrehozásakor. Próbálja újra."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1219
|
||
msgid "Profile Photos"
|
||
msgstr "Profilfényképek"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1412
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
||
msgstr "\n\t\tKedves %1$s!\n\t\t\tA(z) %2$s adminisztrátora beállított egy fiókot Önnek."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1415
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||
"\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
|
||
"\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
||
"\t\tin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
||
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
|
||
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
|
||
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
|
||
"\t\tthan that.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
||
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
||
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
||
msgstr "\n\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\tOldal címe:\t%1$s\n\t\tBejelentkezési név:\t\t%2$s\n\t\tJelszó:\t\t%3$s\n\n\t\tA jelszavát a fiókja „Beállítások” oldalán változtathatja meg, miután\n\t\tbejelentkezett.\n\n\t\tSzánjon pár percet a többi fiókbeállítás felülvizsgálatára is azon az oldalon.\n\n\t\tÉrdemes lehet néhány alapvető információt is hozzáadnia az\n\t\talapértelmezett profiljához (a „Profilok” oldalon), azért hogy más\n\t\temberek egyszerűen megtalálják Önt.\n\n\t\tAzt ajánljuk, hogy állítsa be a teljes nevét, adjon hozzá\n\t\tprofilfényképet, adjon hozzá néhány profil „kulcsszót” (nagyon hasznos\n\t\túj ismerősök kereséséhez), valamint talán azt, hogy mely országban él,\n\t\tha nem szeretne annál pontosabbat megadni.\n\n\t\tTeljes mértékben tiszteletben tartjuk az adatvédelemmel kapcsolatos\n\t\tjogát, és ezen elemek egyike sem kötelező. Ha még új itt, és senkit\n\t\tsem ismer, akkor ezek segíthetnek Önnek néhány új és érdekes\n\t\tismerőst találni.\n\n\t\tHa bármikor törölni szeretné a fiókját, akkor megteheti azt a\n\t\tkövetkező címen: %1$s/settings/removeme\n\n\t\t\tKöszönjük, és üdvözöljük a %4$s oldalon."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1448 src/Model/User.php:1555
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration details for %s"
|
||
msgstr "Regisztrációs részletek ehhez: %s"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1468
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr "\n\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja adminisztrátori jóváhagyásra vár.\n\n\t\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\t\tOldal címe:\t%3$s\n\t\t\tBejelentkezési név:\t\t%4$s\n\t\t\tJelszó:\t\t%5$s\n\t\t"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1487
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration at %s"
|
||
msgstr "Regisztráció itt: %s"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1511
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
|
||
"\t\t\t"
|
||
msgstr "\n\t\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja létrejött.\n\t\t\t"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1519
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
||
"\t\t\tin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
||
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
|
||
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
|
||
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
|
||
"\t\t\tthan that.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
||
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
||
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
|
||
msgstr "\n\t\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\t\tOldal címe:\t%3$s\n\t\t\tBejelentkezési név:\t\t%1$s\n\t\t\tJelszó:\t\t%5$s\n\n\t\t\tA jelszavát a fiókja „Beállítások” oldalán változtathatja meg, miután\n\t\t\tbejelentkezett.\n\n\t\t\tSzánjon pár percet a többi fiókbeállítás felülvizsgálatára is azon az oldalon.\n\n\t\t\tÉrdemes lehet néhány alapvető információt is hozzáadnia az\n\t\t\talapértelmezett profiljához (a „Profilok” oldalon), azért hogy más\n\t\t\temberek egyszerűen megtalálják Önt.\n\n\t\t\tAzt ajánljuk, hogy állítsa be a teljes nevét, adjon hozzá\n\t\t\tprofilfényképet, adjon hozzá néhány profil „kulcsszót” (nagyon hasznos\n\t\t\túj ismerősök kereséséhez), valamint talán azt, hogy mely országban él,\n\t\t\tha nem szeretne annál pontosabbat megadni.\n\n\t\t\tTeljes mértékben tiszteletben tartjuk az adatvédelemmel kapcsolatos\n\t\t\tjogát, és ezen elemek egyike sem kötelező. Ha még új itt, és senkit\n\t\t\tsem ismer, akkor ezek segíthetnek Önnek néhány új és érdekes\n\t\t\tismerőst találni.\n\n\t\t\tHa bármikor törölni szeretné a fiókját, akkor megteheti azt a\n\t\t\tkövetkező címen: %3$s/settings/removeme\n\n\t\t\tKöszönjük, és üdvözöljük a %2$s oldalon."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
|
||
msgid "Addon not found."
|
||
msgstr "A bővítmény nem található."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s disabled."
|
||
msgstr "A(z) „%s” bővítmény letiltva."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s enabled."
|
||
msgstr "A(z) „%s” bővítmény engedélyezve."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Letiltás"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Engedélyezés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:202
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:437
|
||
#: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:216
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
|
||
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Adminisztráció"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:134
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Bővítmények"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Átváltás"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "Szerző: "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102
|
||
msgid "Maintainer: "
|
||
msgstr "Karbantartó: "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
|
||
msgid "Addons reloaded"
|
||
msgstr "Bővítmények újratöltve"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s failed to install."
|
||
msgstr "A(z) „%s” bővítmény telepítése sikertelen."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:440
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
|
||
#: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:81
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:159
|
||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:211
|
||
#: src/Module/Settings/Features.php:76
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Beállítások mentése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
|
||
msgid "Reload active addons"
|
||
msgstr "Bekapcsolt bővítmények újratöltése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
|
||
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
|
||
" the open addon registry at %2$s"
|
||
msgstr "Jelenleg nem érhetők el bővítmények az Ön csomópontján. A hivatalos bővítménytároló megtalálható a %1$s oldalon, és esetleg egyéb érdekes bővítményeket is találhat a %2$s címen elérhető nyílt bővítményjegyzékben."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:51
|
||
msgid "Update has been marked successful"
|
||
msgstr "A frissítés sikeresen meg lett jelölve"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:59
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
|
||
msgstr "A(z) %s adatbázisszerkezet-frissítés sikeresen alkalmazva."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
|
||
msgstr "A(z) %s adatbázisszerkezet-frissítés végrehajtása meghiúsult ezzel a hibával: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:76
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Executing %s failed with error: %s"
|
||
msgstr "A(z) %s végrehajtása meghiúsult ezzel a hibával: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s was successfully applied."
|
||
msgstr "A(z) %s frissítés sikeresen alkalmazva."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:81
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
||
msgstr "A(z) %s frissítés nem adott vissza állapotot. Nem tudni, hogy sikerült-e."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
|
||
msgstr "Nem volt további frissítési funkció, %s amelyet meg kellett hívni."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:106
|
||
msgid "No failed updates."
|
||
msgstr "Nincsenek sikertelen frissítések."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:107
|
||
msgid "Check database structure"
|
||
msgstr "Adatbázis-szerkezet ellenőrzése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:112
|
||
msgid "Failed Updates"
|
||
msgstr "Sikertelen frissítések"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
||
msgstr "Ez nem tartalmazza az 1139 előtti frissítéseket, amelyek nem adtak vissza állapotot."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:114
|
||
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
||
msgstr "Megjelölés sikeresként (ha a frissítés kézzel lett alkalmazva)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:115
|
||
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
||
msgstr "Próbálja meg automatikusan végrehajtani ezt a frissítési lépést"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Features.php:76
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Lock feature %s"
|
||
msgstr "%s funkció zárolása"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Features.php:85
|
||
msgid "Manage Additional Features"
|
||
msgstr "További funkciók kezelése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:70
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Egyéb"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:142 src/Module/Admin/Federation.php:391
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "ismeretlen"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:175
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s total system"
|
||
msgid_plural "%2$s total systems"
|
||
msgstr[0] "%2$s rendszer összesen"
|
||
msgstr[1] "%2$s rendszer összesen"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:176
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s active user last month"
|
||
msgid_plural "%2$s active users last month"
|
||
msgstr[0] "%2$s aktív felhasználó az elmúlt hónapban"
|
||
msgstr[1] "%2$s aktív felhasználó az elmúlt hónapban"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:177
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s active user last six months"
|
||
msgid_plural "%2$s active users last six months"
|
||
msgstr[0] "%2$s aktív felhasználó az elmúlt hat hónapban"
|
||
msgstr[1] "%2$s aktív felhasználó az elmúlt hat hónapban"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:178
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s registered user"
|
||
msgid_plural "%2$s registered users"
|
||
msgstr[0] "%2$s regisztrált felhasználó"
|
||
msgstr[1] "%2$s regisztrált felhasználó"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:179
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s locally created post or comment"
|
||
msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
|
||
msgstr[0] "%2$s helyileg létrehozott bejegyzés vagy hozzászólás"
|
||
msgstr[1] "%2$s helyileg létrehozott bejegyzés és hozzászólás"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:182
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s post per user"
|
||
msgid_plural "%2$s posts per user"
|
||
msgstr[0] "%2$s bejegyzés felhasználónként"
|
||
msgstr[1] "%2$s bejegyzés felhasználónként"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:187
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s user per system"
|
||
msgid_plural "%2$s users per system"
|
||
msgstr[0] "%2$s felhasználó rendszerenként"
|
||
msgstr[1] "%2$s felhasználó rendszerenként"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:197
|
||
msgid ""
|
||
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
|
||
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
|
||
"only reflect the part of the network your node is aware of."
|
||
msgstr "Ez az oldal néhány számadatot nyújt a föderált közösségi hálózat azon ismert részéhez, amelynek része az Ön Friendica csomópontja. Ezek a számok nem teljesek, hanem csak a hálózat azon részét tükrözik, amelyről a csomópontja tud."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:203 src/Module/BaseAdmin.php:87
|
||
msgid "Federation Statistics"
|
||
msgstr "Föderációs statisztikák"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:207
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
|
||
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
|
||
"following platforms:"
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
|
||
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
|
||
"following platforms:"
|
||
msgstr[0] "Jelenleg erről a csomópontról %2$s csomópontnak van tudomása (%3$s aktív felhasználóval az elmúlt hónapban, %4$s aktív felhasználóval az elmúlt hat hónapban, összesen %5$s regisztrált felhasználóval) a következő platformokról:"
|
||
msgstr[1] "Jelenleg erről a csomópontról %2$s csomópontnak van tudomása (%3$s aktív felhasználóval az elmúlt hónapban, %4$s aktív felhasználóval az elmúlt hat hónapban, összesen %5$s regisztrált felhasználóval) a következő platformokról:"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
|
||
msgstr "A(z) „%s” naplófájl nem írható. A naplózás nem lehetséges."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
|
||
msgid "PHP log currently enabled."
|
||
msgstr "A PHP-naplózás jelenleg engedélyezve van."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
|
||
msgid "PHP log currently disabled."
|
||
msgstr "A PHP-naplózás jelenleg le van tiltva."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:102
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:103
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Naplók"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Törlés"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
|
||
msgid "Enable Debugging"
|
||
msgstr "Hibakeresés engedélyezése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "Naplófájl"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
||
"directory."
|
||
msgstr "Írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által. Relatívan kell megadni a Friendica felső szintű könyvtárához képest."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Naplózási szint"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
|
||
msgid "PHP logging"
|
||
msgstr "PHP-naplózás"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
|
||
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
|
||
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
|
||
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
|
||
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
|
||
msgstr "A PHP hibák és figyelmeztetések naplózásának átmeneti engedélyezéséhez beszúrhatja a következőket a telepítése index.php fájljának elejére. Az „error_log” sorban beállított fájlnév relatív a Friendica felső szintű könyvtárához képest, és írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által. A „log_errors” és a „display_errors” beállítások „1” értéke a beállítások engedélyezéséhez kell. Állítsa „0” értékre a letiltásukhoz."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
|
||
"file %1$s exist and is readable."
|
||
msgstr "Hiba a(z) <strong>%1$s</strong> naplófájl megnyitási kísérlete során.<br/>Ellenőrizze, hogy a(z) „%1$s” fájl létezik-e és olvasható-e."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
|
||
"is readable."
|
||
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) <strong>%1$s</strong> naplófájlt.<br/>Ellenőrizze, hogy a(z) „%1$s” fájl olvasható-e."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:104
|
||
msgid "View Logs"
|
||
msgstr "Naplók megtekintése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
|
||
msgid "Search in logs"
|
||
msgstr "Keresés a naplókban"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "Összes megjelenítése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
|
||
msgid "Date"
|
||
msgstr "Dátum"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
|
||
msgid "Level"
|
||
msgstr "Szint"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
|
||
msgid "Context"
|
||
msgstr "Környezet"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
|
||
msgid "ALL"
|
||
msgstr "Összes"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
|
||
msgid "View details"
|
||
msgstr "Részletek megtekintése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:96
|
||
msgid "Click to view details"
|
||
msgstr "Kattintson a részletek megtekintéséhez"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
|
||
msgid "Event details"
|
||
msgstr "Esemény részletei"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
|
||
msgid "Data"
|
||
msgstr "Adatok"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "Forrás"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fájl"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "Sor"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Függvény"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
|
||
msgid "Process ID"
|
||
msgstr "Folyamatazonosító"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:105
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Bezárás"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:50
|
||
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
|
||
msgstr "Elhalasztott feldolgozó várakozási sorának vizsgálata"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:51
|
||
msgid ""
|
||
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
|
||
"executed at the first time."
|
||
msgstr "Ez az oldal az elhalasztott feldolgozó feladatokat sorolja fel. Ezek azok a feladatok, amelyeket nem sikerült végrehajtani első alkalommal."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:54
|
||
msgid "Inspect Worker Queue"
|
||
msgstr "Feldolgozó várakozási sorának vizsgálata"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
|
||
"the worker cronjob you've set up during install."
|
||
msgstr "Ez az oldal a jelenleg sorba állított feldolgozó feladatokat sorolja fel. Ezeket a feladatokat a feldolgozó cron-feladata kezeli, amelyet a telepítés során állított be."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:75
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "Azonosító"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:76
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Parancs"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:77
|
||
msgid "Job Parameters"
|
||
msgstr "Feladat paraméterei"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:75
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Létrehozva"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:79
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Prioritás"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is no valid input for maximum image size"
|
||
msgstr "A(z) %s nem érvényes bemenet a legnagyobb képmérethez"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:342 src/Module/Settings/Display.php:141
|
||
msgid "No special theme for mobile devices"
|
||
msgstr "Nincs különleges téma a mobil eszközökhöz"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:359 src/Module/Settings/Display.php:151
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - (Experimental)"
|
||
msgstr "%s – (kísérleti)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:371
|
||
msgid "No community page"
|
||
msgstr "Nincs közösségi oldal"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:372
|
||
msgid "No community page for visitors"
|
||
msgstr "Nincs közösségi oldal a látogatóknak"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:373
|
||
msgid "Public postings from users of this site"
|
||
msgstr "Nyilvános beküldések ezen oldal felhasználóitól"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:374
|
||
msgid "Public postings from the federated network"
|
||
msgstr "Nyilvános beküldések a föderált hálózatból"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:375
|
||
msgid "Public postings from local users and the federated network"
|
||
msgstr "Nyilvános beküldések a helyi felhasználóktól és a föderált hálózatból"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:381
|
||
msgid "Multi user instance"
|
||
msgstr "Többfelhasználós példány"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:408
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Lezárva"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:409
|
||
msgid "Requires approval"
|
||
msgstr "Jóváhagyást igényel"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:410
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Nyitott"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:414 src/Module/Install.php:222
|
||
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
||
msgstr "Nincs SSL irányelv, a hivatkozások követik az oldal SSL állapotát"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:415 src/Module/Install.php:223
|
||
msgid "Force all links to use SSL"
|
||
msgstr "Az összes hivatkozás kényszerítése SSL használatára"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:416 src/Module/Install.php:224
|
||
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
||
msgstr "Önaláírt tanúsítvány, SSL használata csak helyi hivatkozásoknál (nem ajánlott)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:420
|
||
msgid "Don't check"
|
||
msgstr "Ne ellenőrizze"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:421
|
||
msgid "check the stable version"
|
||
msgstr "a stabil verzió ellenőrzése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:422
|
||
msgid "check the development version"
|
||
msgstr "a fejlesztői verzió ellenőrzése"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:426
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr "nincs"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:427
|
||
msgid "Local contacts"
|
||
msgstr "Helyi partnerek"
|
||