10424 lines
289 KiB
Plaintext
10424 lines
289 KiB
Plaintext
# FRIENDICA Distributed Social Network
|
||
# Copyright (C) 2010-2021, the Friendica project
|
||
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Abraham Pérez Hernández <abrahamph@nauta.cu>, 2019
|
||
# Albert, 2016-2017
|
||
# Albert, 2016
|
||
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2011
|
||
# 20fb8626d04159f4c3248015e64bc077, 2011
|
||
# Carlos Solís <csolisr@gmail.com>, 2012
|
||
# David Martín Miranda, 2011
|
||
# Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011
|
||
# Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012
|
||
# Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012
|
||
# greeneyedred <greeneyedred@googlemail.com>, 2012
|
||
# Hauke <hzuehl@phone-talk.net>, 2012
|
||
# Hauke <hzuehl@phone-talk.net>, 2011-2012
|
||
# juanman <juanma@disroot.org>, 2017
|
||
# juanman <juanma@disroot.org>, 2011-2012
|
||
# Julio Cova, 2019
|
||
# leberwurscht <leberwurscht@hoegners.de>, 2012
|
||
# 20fb8626d04159f4c3248015e64bc077, 2011-2012,2014
|
||
# Manuel Pérez Monís, 2011
|
||
# marmor <marmor69@web.de>, 2012
|
||
# Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012
|
||
# Matthias Moritz <matthias@matthiasmoritz.de>, 2012
|
||
# Mike Macgirvin, 2010
|
||
# Oliver <post@toktan.org>, 2012
|
||
# a4e12f943b784a073d5fd49662354257_daaba5c <da976c603be9d2df7ac059be243a8d95_30746>, 2013
|
||
# tar.gz, 2020
|
||
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2013
|
||
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2012
|
||
# tschlotfeldt <ts+transifex@ml.tschlotfeldt.de>, 2011
|
||
# Tupambae.org, 2015
|
||
# Tupambae.org, 2016
|
||
# Tupambae.org, 2015
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-08-04 14:03+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-08-05 00:17+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: es\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:52
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "predeterminado"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:53
|
||
msgid "greenzero"
|
||
msgstr "greenzero"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:54
|
||
msgid "purplezero"
|
||
msgstr "purplezero"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
|
||
msgid "easterbunny"
|
||
msgstr "easterbunny"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
|
||
msgid "darkzero"
|
||
msgstr "darkzero"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
|
||
msgid "comix"
|
||
msgstr "comix"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
|
||
msgid "slackr"
|
||
msgstr "slackr"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/quattro/config.php:71
|
||
#: view/theme/vier/config.php:119 view/theme/frio/config.php:139
|
||
#: mod/message.php:272 mod/message.php:442 mod/events.php:567
|
||
#: mod/photos.php:958 mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1351
|
||
#: mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1442 mod/photos.php:1505
|
||
#: src/Object/Post.php:946 src/Module/Debug/Localtime.php:64
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:241 src/Module/FriendSuggest.php:129
|
||
#: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270
|
||
#: src/Module/Install.php:306 src/Module/Delegation.php:151
|
||
#: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Invite.php:175
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Contact/Poke.php:156
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:140
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Envíar"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:70 view/theme/quattro/config.php:72
|
||
#: view/theme/vier/config.php:120 view/theme/frio/config.php:140
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:186
|
||
msgid "Theme settings"
|
||
msgstr "Configuración del Tema"
|
||
|
||
#: view/theme/duepuntozero/config.php:71
|
||
msgid "Variations"
|
||
msgstr "Variaciones"
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:73
|
||
msgid "Alignment"
|
||
msgstr "Alineación"
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:73
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "Izquierda"
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:73
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "Centrado"
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:74
|
||
msgid "Color scheme"
|
||
msgstr "Esquema de color"
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:75
|
||
msgid "Posts font size"
|
||
msgstr "Tamaño de letra del titulo de las publicaciones"
|
||
|
||
#: view/theme/quattro/config.php:76
|
||
msgid "Textareas font size"
|
||
msgstr "Tamaño de letra del área de texto"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:75
|
||
msgid "Comma separated list of helper forums"
|
||
msgstr "Lista separada por comas de foros de ayuda."
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:115
|
||
msgid "don't show"
|
||
msgstr "no mostrar"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:115
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "mostrar"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:121
|
||
msgid "Set style"
|
||
msgstr "Definir estilo"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:122
|
||
msgid "Community Pages"
|
||
msgstr "Páginas de Comunidad"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:124
|
||
msgid "Community Profiles"
|
||
msgstr "Perfiles de la Comunidad"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:124
|
||
msgid "Help or @NewHere ?"
|
||
msgstr "¿Ayuda o @NuevoAquí?"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:337
|
||
msgid "Connect Services"
|
||
msgstr "Servicios conectados"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:126
|
||
msgid "Find Friends"
|
||
msgstr "Buscar amigos"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:151
|
||
msgid "Last users"
|
||
msgstr "Últimos usuarios"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:169 src/Content/Widget.php:77
|
||
msgid "Find People"
|
||
msgstr "Buscar personas"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:170 src/Content/Widget.php:78
|
||
msgid "Enter name or interest"
|
||
msgstr "Introduzce nombre o intereses"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:171 include/conversation.php:892
|
||
#: mod/follow.php:157 src/Model/Contact.php:1165 src/Model/Contact.php:1178
|
||
#: src/Content/Widget.php:79
|
||
msgid "Connect/Follow"
|
||
msgstr "Conectar/Seguir"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:172 src/Content/Widget.php:80
|
||
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
|
||
msgstr "Ejemplos: Robert Morgenstein, Pesca"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:173 src/Module/Contact.php:834
|
||
#: src/Module/Directory.php:105 src/Content/Widget.php:81
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:174 mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:82
|
||
msgid "Friend Suggestions"
|
||
msgstr "Sugerencias de amigos"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:175 src/Content/Widget.php:83
|
||
msgid "Similar Interests"
|
||
msgstr "Intereses similares"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:176 src/Content/Widget.php:84
|
||
msgid "Random Profile"
|
||
msgstr "Perfil aleatorio"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:177 src/Content/Widget.php:85
|
||
msgid "Invite Friends"
|
||
msgstr "Invitar amigos"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:178 src/Module/Directory.php:97
|
||
#: src/Content/Widget.php:86
|
||
msgid "Global Directory"
|
||
msgstr "Directorio global"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:180 src/Content/Widget.php:88
|
||
msgid "Local Directory"
|
||
msgstr "Directorio local"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:220 src/Content/Nav.php:228
|
||
#: src/Content/ForumManager.php:144 src/Content/Text/HTML.php:917
|
||
msgid "Forums"
|
||
msgstr "Foros"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:222 src/Content/ForumManager.php:146
|
||
msgid "External link to forum"
|
||
msgstr "Enlace externo al foro"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:225 src/Content/Widget.php:450
|
||
#: src/Content/Widget.php:545 src/Content/ForumManager.php:149
|
||
msgid "show more"
|
||
msgstr "ver más"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:252
|
||
msgid "Quick Start"
|
||
msgstr "Inicio rápido"
|
||
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:258 src/Module/Help.php:69
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115 src/Content/Nav.php:211
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ayuda"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:123
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:135
|
||
msgid "Note"
|
||
msgstr "Nota"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:135
|
||
msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:141
|
||
msgid "Select color scheme"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:142
|
||
msgid "Copy or paste schemestring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:142
|
||
msgid ""
|
||
"You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
|
||
"applies the schemestring"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:143
|
||
msgid "Navigation bar background color"
|
||
msgstr "Color de fondo de la barra de navegación"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:144
|
||
msgid "Navigation bar icon color "
|
||
msgstr "Color de icono de la barra de navegación"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:145
|
||
msgid "Link color"
|
||
msgstr "Color de enlace"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:146
|
||
msgid "Set the background color"
|
||
msgstr "Seleccionar el color de fondo"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:147
|
||
msgid "Content background opacity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:148
|
||
msgid "Set the background image"
|
||
msgstr "Seleccionar la imagen de fondo"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:149
|
||
msgid "Background image style"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:154
|
||
msgid "Login page background image"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:158
|
||
msgid "Login page background color"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/config.php:158
|
||
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:202
|
||
msgid "Guest"
|
||
msgstr "Invitado"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:205
|
||
msgid "Visitor"
|
||
msgstr "Visitante"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:220 src/Module/Contact.php:625
|
||
#: src/Module/Contact.php:878 src/Module/BaseProfile.php:60
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 src/Content/Nav.php:176
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Estado"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:220 src/Content/Nav.php:176
|
||
#: src/Content/Nav.php:262
|
||
msgid "Your posts and conversations"
|
||
msgstr "Tus publicaciones y conversaciones"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:221 src/Module/Profile/Profile.php:236
|
||
#: src/Module/Welcome.php:57 src/Module/Contact.php:627
|
||
#: src/Module/Contact.php:894 src/Module/BaseProfile.php:52
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Content/Nav.php:177
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Perfil"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:221 src/Content/Nav.php:177
|
||
msgid "Your profile page"
|
||
msgstr "Tu página de perfil"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:222 mod/fbrowser.php:42
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:68 src/Content/Nav.php:178
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "Fotografías"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:222 src/Content/Nav.php:178
|
||
msgid "Your photos"
|
||
msgstr "Tus fotos"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:223 src/Module/BaseProfile.php:76
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:79 src/Content/Nav.php:179
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Videos"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:223 src/Content/Nav.php:179
|
||
msgid "Your videos"
|
||
msgstr "Tus videos"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:224 view/theme/frio/theme.php:228 mod/cal.php:268
|
||
#: mod/events.php:409 src/Module/BaseProfile.php:88
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:99 src/Content/Nav.php:180
|
||
#: src/Content/Nav.php:247
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Eventos"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:224 src/Content/Nav.php:180
|
||
msgid "Your events"
|
||
msgstr "Tus eventos"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:227 src/Content/Nav.php:260
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Red"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:227 src/Content/Nav.php:260
|
||
msgid "Conversations from your friends"
|
||
msgstr "Conversaciones de tus amigos"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:228 src/Module/BaseProfile.php:91
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:102 src/Content/Nav.php:247
|
||
msgid "Events and Calendar"
|
||
msgstr "Eventos y Calendario"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:229 mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:272
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Mensajes"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:229 src/Content/Nav.php:272
|
||
msgid "Private mail"
|
||
msgstr "Correo privado"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:230 src/Module/Welcome.php:52
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:119 src/Module/BaseSettings.php:124
|
||
#: src/Content/Nav.php:281
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:230 src/Content/Nav.php:281
|
||
msgid "Account settings"
|
||
msgstr "Configuración de tu cuenta"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:231 src/Module/Contact.php:813
|
||
#: src/Module/Contact.php:906 src/Module/BaseProfile.php:121
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:124 src/Content/Nav.php:224
|
||
#: src/Content/Nav.php:283 src/Content/Text/HTML.php:913
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contactos"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:231 src/Content/Nav.php:283
|
||
msgid "Manage/edit friends and contacts"
|
||
msgstr "Administrar/editar amigos y contactos"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:316 include/conversation.php:875
|
||
msgid "Follow Thread"
|
||
msgstr "Seguir publicacion"
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/standard.php:38 view/theme/frio/php/default.php:84
|
||
msgid "Skip to main content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
|
||
msgid "Top Banner"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
|
||
msgid ""
|
||
"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
|
||
"long pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
|
||
msgid "Full screen"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
|
||
msgid ""
|
||
"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
|
||
msgid "Single row mosaic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:43
|
||
msgid "Mosaic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: view/theme/frio/php/Image.php:43
|
||
msgid "Repeat image to fill the screen."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update.php:195
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: update.php:250
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Updating post-type."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:188
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s poked %2$s"
|
||
msgstr "%1$s le dio un toque a %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:220 src/Model/Item.php:3330
|
||
msgid "event"
|
||
msgstr "evento"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:223 include/conversation.php:232 mod/tagger.php:89
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "estado"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:228 mod/tagger.php:89 src/Model/Item.php:3332
|
||
msgid "photo"
|
||
msgstr "foto"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:242 mod/tagger.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||
msgstr "%1$s ha etiquetado el %3$s de %2$s con %4$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:554 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:227
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Seleccionar"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:555 mod/settings.php:560 mod/settings.php:702
|
||
#: mod/photos.php:1474 src/Module/Contact.php:844 src/Module/Contact.php:1163
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:253
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:589 src/Object/Post.php:440
|
||
#: src/Object/Post.php:441
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||
msgstr "Ver perfil de %s @ %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:602 src/Object/Post.php:428
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Categorías:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:603 src/Object/Post.php:429
|
||
msgid "Filed under:"
|
||
msgstr "Archivado en:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:610 src/Object/Post.php:454
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s from %s"
|
||
msgstr "%s de %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:625
|
||
msgid "View in context"
|
||
msgstr "Verlo en contexto"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:627 include/conversation.php:1167
|
||
#: mod/wallmessage.php:155 mod/message.php:271 mod/message.php:443
|
||
#: mod/editpost.php:104 mod/photos.php:1378 src/Object/Post.php:486
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:159
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "Por favor, espera"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:691
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "eliminar"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:695
|
||
msgid "Delete Selected Items"
|
||
msgstr "Eliminar el elemento seleccionado"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:876 src/Model/Contact.php:1170
|
||
msgid "View Status"
|
||
msgstr "Ver estado"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:877 include/conversation.php:895
|
||
#: src/Module/Directory.php:166 src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
|
||
#: src/Model/Contact.php:1096 src/Model/Contact.php:1162
|
||
#: src/Model/Contact.php:1171
|
||
msgid "View Profile"
|
||
msgstr "Ver perfil"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:878 src/Model/Contact.php:1172
|
||
msgid "View Photos"
|
||
msgstr "Ver fotos"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:879 src/Model/Contact.php:1163
|
||
#: src/Model/Contact.php:1173
|
||
msgid "Network Posts"
|
||
msgstr "Publicaciones en la red"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:880 src/Model/Contact.php:1164
|
||
#: src/Model/Contact.php:1174
|
||
msgid "View Contact"
|
||
msgstr "Ver contacto"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:881 src/Model/Contact.php:1176
|
||
msgid "Send PM"
|
||
msgstr "Enviar mensaje privado"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:882 src/Module/Contact.php:595
|
||
#: src/Module/Contact.php:841 src/Module/Contact.php:1138
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloquear"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:883 src/Module/Notifications/Notification.php:59
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:185 src/Module/Contact.php:596
|
||
#: src/Module/Contact.php:842 src/Module/Contact.php:1146
|
||
msgid "Ignore"
|
||
msgstr "Ignorar"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:887 src/Model/Contact.php:1177
|
||
msgid "Poke"
|
||
msgstr "Toque"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1018
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s likes this."
|
||
msgstr "A %s le gusta esto."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1021
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s doesn't like this."
|
||
msgstr "A %s no le gusta esto."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1024
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attends."
|
||
msgstr "%s atiende."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1027
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s doesn't attend."
|
||
msgstr "%s no atenderá."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1030
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attends maybe."
|
||
msgstr "%s quizás atenderá"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1033 include/conversation.php:1076
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s reshared this."
|
||
msgstr "%scompartió esto."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1041
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "y"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1047
|
||
#, php-format
|
||
msgid "and %d other people"
|
||
msgstr " y a otras %d personas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1055
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personas</span> les gusta esto"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1056
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s like this."
|
||
msgstr "A %s le gusta esto."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1059
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personas</span> no les gusta esto"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1060
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s don't like this."
|
||
msgstr "A %s no le gusta esto."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1063
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personas</span> atienden"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1064
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attend."
|
||
msgstr "%s atiende."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1067
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personas</span>no atienden."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1068
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s don't attend."
|
||
msgstr "%s no atiende."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1071
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personas </span> quizá asistan."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1072
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attend maybe."
|
||
msgstr "%s quizás atenderá."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1075
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personas </span>compartieron esto."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1105
|
||
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
||
msgstr "Visible para <strong>cualquiera</strong>"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1106 src/Object/Post.php:956
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:153
|
||
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
|
||
msgstr "Por favor agregue la URL de una imagen, video, audio o sitio web."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1107
|
||
msgid "Tag term:"
|
||
msgstr "Etiquetar:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1108 src/Module/Filer/SaveTag.php:65
|
||
msgid "Save to Folder:"
|
||
msgstr "Guardar en directorio:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1109
|
||
msgid "Where are you right now?"
|
||
msgstr "¿Dónde estás ahora?"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1110
|
||
msgid "Delete item(s)?"
|
||
msgstr "¿Borrar objeto(s)?"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1142
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Nueva publicación"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1145
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Compartir"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1397
|
||
#: src/Object/Post.php:947 src/Module/Contact/Poke.php:155
|
||
msgid "Loading..."
|
||
msgstr "Cargando..."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1147 mod/wallmessage.php:153 mod/message.php:269
|
||
#: mod/message.php:440 mod/editpost.php:90
|
||
msgid "Upload photo"
|
||
msgstr "Subir foto"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:91
|
||
msgid "upload photo"
|
||
msgstr "subir imagen"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:92
|
||
msgid "Attach file"
|
||
msgstr "Adjuntar archivo"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:93
|
||
msgid "attach file"
|
||
msgstr "adjuntar archivo"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1151 src/Object/Post.php:948
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:145
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Negrita"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1152 src/Object/Post.php:949
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:146
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Cursiva"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1153 src/Object/Post.php:950
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:147
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Subrayado"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1154 src/Object/Post.php:951
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:148
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Cita"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1155 src/Object/Post.php:952
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:149
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Código"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1156 src/Object/Post.php:953
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:150
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Imagen"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1157 src/Object/Post.php:954
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:151
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Enlace"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1158 src/Object/Post.php:955
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:152
|
||
msgid "Link or Media"
|
||
msgstr "Enlace o Multimedia"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:100
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:155
|
||
msgid "Set your location"
|
||
msgstr "Configurar tu localización"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1160 mod/editpost.php:101
|
||
msgid "set location"
|
||
msgstr "establecer tu ubicación"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1161 mod/editpost.php:102
|
||
msgid "Clear browser location"
|
||
msgstr "Borrar la localización del navegador"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1162 mod/editpost.php:103
|
||
msgid "clear location"
|
||
msgstr "limpiar la localización"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:117
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:160
|
||
msgid "Set title"
|
||
msgstr "Establecer el título"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:119
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:161
|
||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||
msgstr "Categorías (lista separada por comas)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1168 mod/editpost.php:105
|
||
msgid "Permission settings"
|
||
msgstr "Configuración de permisos"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1169 mod/editpost.php:134
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "permisos"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1178 mod/editpost.php:114
|
||
msgid "Public post"
|
||
msgstr "Publicación pública"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1182 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565
|
||
#: mod/photos.php:1396 mod/photos.php:1443 mod/photos.php:1506
|
||
#: src/Object/Post.php:957 src/Module/Item/Compose.php:154
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Vista previa"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1186 mod/settings.php:500 mod/settings.php:526
|
||
#: mod/unfollow.php:137 mod/message.php:165 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:126
|
||
#: mod/dfrn_request.php:648 mod/item.php:928 mod/editpost.php:128
|
||
#: mod/follow.php:163 mod/fbrowser.php:104 mod/fbrowser.php:133
|
||
#: mod/photos.php:1047 mod/photos.php:1154 src/Module/Contact.php:451
|
||
#: src/Module/RemoteFollow.php:110
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1191
|
||
msgid "Post to Groups"
|
||
msgstr "Publicar hacia grupos"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1192
|
||
msgid "Post to Contacts"
|
||
msgstr "Publicar hacia contactos"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1193
|
||
msgid "Private post"
|
||
msgstr "Publicación privada"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1198 mod/editpost.php:132
|
||
#: src/Module/Contact.php:326 src/Model/Profile.php:454
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Mensaje"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1199 mod/editpost.php:133
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "Navegador"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1201 mod/editpost.php:136
|
||
msgid "Open Compose page"
|
||
msgstr "Abrir página de publicación"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:50
|
||
msgid "[Friendica:Notify]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s New mail received at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
|
||
msgstr "%1$s te ha enviado un mensaje privado desde %2$s."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:143
|
||
msgid "a private message"
|
||
msgstr "un mensaje privado"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you %2$s."
|
||
msgstr "%1$s te ha enviado %2$s."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
|
||
msgstr "Por favor, visita %s para ver y/o responder a tus mensajes privados."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:189
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s replied to you on %2$s's %3$s %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:191
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you on %2$s's %3$s %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:193
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:203
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s replied to you on your %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:205
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you on your %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:207
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:214
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s replied to you on their %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:216
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you on their %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:218
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:229
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s tagged you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:231
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s te ha etiquetado en %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:233
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:235
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
|
||
msgstr "%s ha comentado en una conversación/elemento que sigues."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:240 include/enotify.php:255 include/enotify.php:270
|
||
#: include/enotify.php:289 include/enotify.php:305
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
|
||
msgstr "Por favor, visita %s para ver y/o responder a la conversación."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s posted to your profile wall"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:249
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s publicó en tu muro de %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:250
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
|
||
msgstr "%1$s publicó en [url=%2$s]tu muro[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:262
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s shared a new post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:264
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s compartió un nuevo tema en %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:265
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
|
||
msgstr "%1$s [url=%2$s]compartió una publicación[/url]."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:277
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s %2$s poked you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:279
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s poked you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s te dio un toque en %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:280
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
|
||
msgstr "%1$s [url=%2$s]te dio un toque[/url]."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:297
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s %s tagged your post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:299
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s ha etiquetado tu publicación en %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:300
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
|
||
msgstr "%1$s ha etiquetado [url=%2$s]tu publicación[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:312
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Introduction received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:314
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Has recibido una sugerencia de amistad de '%1$s' en %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:315
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
|
||
msgstr "Has recibido [url=%1$s]una sugerencia de amistad de [/url] de %2$s."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:320 include/enotify.php:366
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You may visit their profile at %s"
|
||
msgstr "Puedes visitar su perfil en %s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:322
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
|
||
msgstr " Por favor visita %s para aceptar o rechazar la sugerencia de amistad"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:329
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s A new person is sharing with you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:331 include/enotify.php:332
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s comparte contigo en %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:339
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s You have a new follower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:341 include/enotify.php:342
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
|
||
msgstr "Tienes un nuevo seguidor en %2$s : %1$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:355
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Friend suggestion received"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:357
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Has recibido una sugerencia de amigo de '%1$s' en %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:358
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
|
||
msgstr "Has recibido [url=%1$s]una sugerencia de amigo[/url] en %2$s de %3$s."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:364
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nombre: "
|
||
|
||
#: include/enotify.php:365
|
||
msgid "Photo:"
|
||
msgstr "Foto: "
|
||
|
||
#: include/enotify.php:368
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
|
||
msgstr "Visita %s para aceptar o rechazar la sugerencia por favor."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:376 include/enotify.php:391
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Connection accepted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:378 include/enotify.php:393
|
||
#, php-format
|
||
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
|
||
msgstr "'%1$s' acepto tu consulta de conexión %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:379 include/enotify.php:394
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
|
||
msgstr "%2$s hacepto tu [url=%1$s]consulta de conexión[/url]."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:384
|
||
msgid ""
|
||
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
|
||
"email without restriction."
|
||
msgstr "Ahora tiene amigos en común y puede intercambiar actualizaciones de estado, fotos y email sin restricción."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:386
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||
msgstr "Por favor visite %s si desea hacer algún cambio a su relación."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:399
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
|
||
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
|
||
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr "'%1$s' te ha aceptado como fan, lo que restringe algunas formas de comunicación - como conversaciones privadas y algunas interacciones de perfil. Si es una celebridad o una página comunitaria, estos ajustes son aplicados automáticamente."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:401
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
|
||
"relationship in the future."
|
||
msgstr "'%1$s' puede elegir extender esto en una relación más permisiva o ambidireccional en el futuro."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:403
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||
msgstr "Por favor visita %s si es preciso de hacer algún cambio a la relación con este contacto."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:413 mod/removeme.php:63
|
||
msgid "[Friendica System Notify]"
|
||
msgstr "[Friendica Sistema de Notificaciones]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:413
|
||
msgid "registration request"
|
||
msgstr "petición de registro"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:415
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Recibiste una consulta de registro de '%1$s' en %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:416
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
|
||
msgstr "Recibiste una [url=%1$s]consulta de registro[/url] from %2$s."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:421
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Full Name:\t%s\n"
|
||
"Site Location:\t%s\n"
|
||
"Login Name:\t%s (%s)"
|
||
msgstr "Nombre Completo:\t%s\nDireccion del sitio:\t%s\nNombre de usuario:\t%s (%s)"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:427
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
|
||
msgstr "Por favor visita %s para aprobar o negar la solicitud."
|
||
|
||
#: include/api.php:1127
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr[0] "Limite diario de %d publicación alcanzado. La publicación fue rechazada."
|
||
msgstr[1] "Limite diario de %d publicaciones alcanzado. La publicación fue rechazada."
|
||
|
||
#: include/api.php:1141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr[0] "Limite semanal de %d publicación alcanzado. La publicación fue rechazada."
|
||
msgstr[1] "Limite semanal de %d publicaciones alcanzado. La publicación fue rechazada."
|
||
|
||
#: include/api.php:1155
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||
msgstr "Limite mensual de %d publicaciones alcanzado. La publicación fue rechazada."
|
||
|
||
#: include/api.php:4452 mod/photos.php:105 mod/photos.php:196
|
||
#: mod/photos.php:633 mod/photos.php:1053 mod/photos.php:1070
|
||
#: mod/photos.php:1580 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102 src/Model/User.php:861
|
||
#: src/Model/User.php:869 src/Model/User.php:877
|
||
msgid "Profile Photos"
|
||
msgstr "Fotos del perfil"
|
||
|
||
#: mod/redir.php:34 mod/redir.php:203 mod/cal.php:47 mod/cal.php:51
|
||
#: mod/follow.php:37 src/Module/Debug/ItemBody.php:37
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:145 src/Module/Item/Ignore.php:41
|
||
#: src/Module/Diaspora/Receive.php:51
|
||
msgid "Access denied."
|
||
msgstr "Acceso denegado."
|
||
|
||
#: mod/redir.php:50 mod/redir.php:130
|
||
msgid "Bad Request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/redir.php:56 mod/redir.php:157 mod/dfrn_confirm.php:139
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:54 src/Module/FriendSuggest.php:93
|
||
#: src/Module/Group.php:105 src/Module/Contact/Advanced.php:53
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:106
|
||
msgid "Contact not found."
|
||
msgstr "Contacto no encontrado."
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:35 mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:96
|
||
#: mod/wallmessage.php:120 mod/dfrn_confirm.php:78 mod/settings.php:47
|
||
#: mod/settings.php:65 mod/settings.php:489 mod/common.php:41
|
||
#: mod/network.php:46 mod/repair_ostatus.php:31 mod/unfollow.php:37
|
||
#: mod/unfollow.php:91 mod/unfollow.php:123 mod/message.php:70
|
||
#: mod/message.php:113 mod/ostatus_subscribe.php:30 mod/suggest.php:34
|
||
#: mod/wall_upload.php:99 mod/wall_upload.php:102 mod/api.php:50
|
||
#: mod/api.php:55 mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81
|
||
#: mod/item.php:189 mod/item.php:194 mod/item.php:973 mod/uimport.php:32
|
||
#: mod/editpost.php:38 mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:146
|
||
#: mod/notes.php:43 mod/photos.php:178 mod/photos.php:929
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:47
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:76
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:65 src/Module/BaseNotifications.php:88
|
||
#: src/Module/Register.php:62 src/Module/Register.php:75
|
||
#: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:44 src/Module/BaseApi.php:59
|
||
#: src/Module/BaseApi.php:65 src/Module/Delegation.php:118
|
||
#: src/Module/Contact.php:365 src/Module/FollowConfirm.php:16
|
||
#: src/Module/Invite.php:40 src/Module/Invite.php:128 src/Module/Attach.php:56
|
||
#: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90
|
||
#: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Contact/Advanced.php:43
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:113
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Permiso denegado."
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:129
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
|
||
msgstr "Excedido el número máximo de mensajes para %s. El mensaje no se ha enviado."
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:76 mod/message.php:84
|
||
msgid "No recipient selected."
|
||
msgstr "Ningún destinatario seleccionado"
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:79
|
||
msgid "Unable to check your home location."
|
||
msgstr "Imposible comprobar tu servidor de inicio."
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:82 mod/message.php:91
|
||
msgid "Message could not be sent."
|
||
msgstr "El mensaje no ha podido ser enviado."
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:85 mod/message.php:94
|
||
msgid "Message collection failure."
|
||
msgstr "Fallo en la recolección de mensajes."
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:103 mod/wallmessage.php:112
|
||
msgid "No recipient."
|
||
msgstr "Sin receptor."
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:137 mod/message.php:215 mod/message.php:365
|
||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||
msgstr "Introduce la dirección del enlace:"
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:257
|
||
msgid "Send Private Message"
|
||
msgstr "Enviar mensaje privado"
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:143
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
|
||
"your site allow private mail from unknown senders."
|
||
msgstr "Si quieres que %s te responda, asegúrate de que la configuración de privacidad permite enviar correo privado a desconocidos."
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:258 mod/message.php:431
|
||
msgid "To:"
|
||
msgstr "Para:"
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:262 mod/message.php:433
|
||
msgid "Subject:"
|
||
msgstr "Asunto:"
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:266 mod/message.php:436
|
||
#: src/Module/Invite.php:168
|
||
msgid "Your message:"
|
||
msgstr "Tu mensaje:"
|
||
|
||
#: mod/wallmessage.php:154 mod/message.php:270 mod/message.php:441
|
||
#: mod/editpost.php:94
|
||
msgid "Insert web link"
|
||
msgstr "Insertar enlace"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:84 src/Module/Profile/Profile.php:82
|
||
msgid "Profile not found."
|
||
msgstr "Perfil no encontrado."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
|
||
" has already been approved."
|
||
msgstr "Esto puede ocurrir a veces si la conexión fue solicitada por ambas personas y ya hubiera sido aprobada."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:241
|
||
msgid "Response from remote site was not understood."
|
||
msgstr "La respuesta desde el sitio remoto no ha sido entendida."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:248 mod/dfrn_confirm.php:254
|
||
msgid "Unexpected response from remote site: "
|
||
msgstr "Respuesta inesperada desde el sitio remoto: "
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:263
|
||
msgid "Confirmation completed successfully."
|
||
msgstr "Confirmación completada con éxito."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:275
|
||
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
|
||
msgstr "Error temporal. Por favor, espere y vuelva a intentarlo."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:278
|
||
msgid "Introduction failed or was revoked."
|
||
msgstr "La presentación ha fallado o ha sido anulada."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:283
|
||
msgid "Remote site reported: "
|
||
msgstr "El sito remoto informó: "
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:388
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No user record found for '%s' "
|
||
msgstr "No se ha encontrado a ningún '%s' "
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:398
|
||
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
|
||
msgstr "Nuestra clave de cifrado del sitio es aparentemente un lío."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:409
|
||
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
|
||
msgstr "Se ha proporcionado una dirección vacía o no hemos podido descifrarla."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:425
|
||
msgid "Contact record was not found for you on our site."
|
||
msgstr "El contacto no se ha encontrado en nuestra base de datos."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:439
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
|
||
msgstr "La clave pública del sitio no está disponible en los datos del contacto para %s."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:455
|
||
msgid ""
|
||
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
|
||
"if you try again."
|
||
msgstr "La identificación proporcionada por el sistema es un duplicado de nuestro sistema. Debería funcionar si lo intentas de nuevo."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:466
|
||
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
|
||
msgstr "No se puede establecer las credenciales de tu contacto en nuestro sistema."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:522
|
||
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
|
||
msgstr "No se puede actualizar los datos de tu perfil de contacto en nuestro sistema"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_confirm.php:552 mod/dfrn_request.php:569
|
||
#: src/Model/Contact.php:2666
|
||
msgid "[Name Withheld]"
|
||
msgstr "[Nombre oculto]"
|
||
|
||
#: mod/videos.php:129 mod/display.php:179 mod/dfrn_request.php:606
|
||
#: mod/photos.php:843 src/Module/Debug/WebFinger.php:38
|
||
#: src/Module/Debug/Probe.php:39 src/Module/Conversation/Community.php:139
|
||
#: src/Module/Directory.php:49 src/Module/Search/Index.php:49
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:54
|
||
msgid "Public access denied."
|
||
msgstr "Acceso público denegado."
|
||
|
||
#: mod/videos.php:134
|
||
msgid "No videos selected"
|
||
msgstr "Ningún vídeo seleccionado"
|
||
|
||
#: mod/videos.php:182 mod/photos.php:914
|
||
msgid "Access to this item is restricted."
|
||
msgstr "El acceso a este elemento está restringido."
|
||
|
||
#: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3522
|
||
msgid "View Video"
|
||
msgstr "Ver vídeo"
|
||
|
||
#: mod/videos.php:259 mod/photos.php:1600
|
||
msgid "View Album"
|
||
msgstr "Ver Álbum"
|
||
|
||
#: mod/videos.php:267
|
||
msgid "Recent Videos"
|
||
msgstr "Vídeos recientes"
|
||
|
||
#: mod/videos.php:269
|
||
msgid "Upload New Videos"
|
||
msgstr "Subir nuevos vídeos"
|
||
|
||
#: mod/match.php:62
|
||
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/match.php:105 src/Content/Pager.php:216
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr "primera"
|
||
|
||
#: mod/match.php:110 src/Content/Pager.php:276
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "sig."
|
||
|
||
#: mod/match.php:120 src/Module/BaseSearch.php:117
|
||
msgid "No matches"
|
||
msgstr "Sin conincidencias"
|
||
|
||
#: mod/match.php:125
|
||
msgid "Profile Match"
|
||
msgstr "Coincidencias de Perfil"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:90
|
||
msgid "Missing some important data!"
|
||
msgstr "¡Faltan algunos datos importantes!"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:92 mod/settings.php:525 src/Module/Contact.php:840
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "Actualizar"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:200
|
||
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
|
||
msgstr "Error al conectar con la cuenta de correo mediante la configuración suministrada."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:229
|
||
msgid "Contact CSV file upload error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:244
|
||
msgid "Importing Contacts done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:255
|
||
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
|
||
msgstr "Mensaje de reubicación ha sido enviado a sus contactos."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:267
|
||
msgid "Passwords do not match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:275 src/Console/User.php:166
|
||
msgid "Password update failed. Please try again."
|
||
msgstr "La actualización de la contraseña ha fallado. Por favor, prueba otra vez."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:278 src/Console/User.php:169
|
||
msgid "Password changed."
|
||
msgstr "Contraseña modificada."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:281
|
||
msgid "Password unchanged."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:364
|
||
msgid "Please use a shorter name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:367
|
||
msgid "Name too short."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:374
|
||
msgid "Wrong Password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:379
|
||
msgid "Invalid email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:385
|
||
msgid "Cannot change to that email."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:422
|
||
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
|
||
msgstr "El foro privado no tiene permisos de privacidad. Usando el grupo de privacidad por defecto."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:425
|
||
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
|
||
msgstr "El foro privado no tiene permisos de privacidad ni grupo por defecto de privacidad."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:442
|
||
msgid "Settings were not updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:498 mod/settings.php:524 mod/settings.php:558
|
||
msgid "Add application"
|
||
msgstr "Agregar aplicación"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:499 mod/settings.php:606 mod/settings.php:704
|
||
#: mod/settings.php:859 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
|
||
#: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:586 src/Module/Admin/Tos.php:66
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Settings/Delegation.php:170
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:182
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Guardar configuración"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:501 mod/settings.php:527 src/Module/Admin/Users.php:237
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:150
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nombre"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:502 mod/settings.php:528
|
||
msgid "Consumer Key"
|
||
msgstr "Clave del consumidor"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:503 mod/settings.php:529
|
||
msgid "Consumer Secret"
|
||
msgstr "Secreto del consumidor"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:504 mod/settings.php:530
|
||
msgid "Redirect"
|
||
msgstr "Redirigir"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:505 mod/settings.php:531
|
||
msgid "Icon url"
|
||
msgstr "Dirección del ícono"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:516
|
||
msgid "You can't edit this application."
|
||
msgstr "No puedes editar esta aplicación."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:557
|
||
msgid "Connected Apps"
|
||
msgstr "Aplicaciones conectadas"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:559 src/Object/Post.php:184 src/Object/Post.php:186
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Editar"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:561
|
||
msgid "Client key starts with"
|
||
msgstr "Clave de cliente comienza por"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:562
|
||
msgid "No name"
|
||
msgstr "Sin nombre"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:563
|
||
msgid "Remove authorization"
|
||
msgstr "Suprimir la autorización"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:574
|
||
msgid "No Addon settings configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:583
|
||
msgid "Addon Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:604
|
||
msgid "Additional Features"
|
||
msgstr "Características adicionales"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:629
|
||
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:629 mod/settings.php:630
|
||
msgid "enabled"
|
||
msgstr "habilitado"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:629 mod/settings.php:630
|
||
msgid "disabled"
|
||
msgstr "deshabilitado"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:629 mod/settings.php:630
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
|
||
msgstr "El soporte integrado de conexión con %s está %s"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:630
|
||
msgid "OStatus (GNU Social)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:661
|
||
msgid "Email access is disabled on this site."
|
||
msgstr "El acceso por correo está deshabilitado en esta web."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:666 mod/settings.php:702
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Ninguna"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:672 src/Module/BaseSettings.php:80
|
||
msgid "Social Networks"
|
||
msgstr "Redes sociales"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:677
|
||
msgid "General Social Media Settings"
|
||
msgstr "Configuración general de social media "
|
||
|
||
#: mod/settings.php:678
|
||
msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:678
|
||
msgid ""
|
||
"The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
|
||
"has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
|
||
"a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
|
||
"deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
|
||
"posts from people you really do follow."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:679
|
||
msgid "Disable Content Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:679
|
||
msgid ""
|
||
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
|
||
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
|
||
"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
|
||
"any other content filtering you eventually set up."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:680
|
||
msgid "Disable intelligent shortening"
|
||
msgstr "Deshabilitar recorte inteligente de URL"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:680
|
||
msgid ""
|
||
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
|
||
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
|
||
" original friendica post."
|
||
msgstr "Normalemente el sistema intenta de encontrara el mejor enlace para agregar a envíos recortados (twitter, OStatus). Si esta opción se encuentra habilitado, todo envío recortado apuntara siempre al tema original en friendica."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:681
|
||
msgid "Attach the link title"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:681
|
||
msgid ""
|
||
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
|
||
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
|
||
" share feed content."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:682
|
||
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
|
||
msgstr "Automáticamente seguir cualquier GNUsocial (OStatus) seguidores o menciones "
|
||
|
||
#: mod/settings.php:682
|
||
msgid ""
|
||
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
|
||
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
|
||
"unknown user."
|
||
msgstr "Cuando se recibe un mensaje de un perfil desconocido de OStatus, esta opción define que hacer.\nSi es habilitado, un nuevo contacto sera creado para cada usuario."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:683
|
||
msgid "Default group for OStatus contacts"
|
||
msgstr "Grupo por defecto para contactos OStatus"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:684
|
||
msgid "Your legacy GNU Social account"
|
||
msgstr "Tu cuenta GNU social conectada"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:684
|
||
msgid ""
|
||
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
|
||
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
|
||
"be emptied when done."
|
||
msgstr "Si agrega su viejo nombre de perfil GNUsocial/Statusnet aqui (en el formato de usuario@dominio.tld), sus contactos serán añadidos automáticamente.\nEl campo sera vaciado cuando termine el proceso. "
|
||
|
||
#: mod/settings.php:687
|
||
msgid "Repair OStatus subscriptions"
|
||
msgstr "Reparar subscripciones de OStatus"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:691
|
||
msgid "Email/Mailbox Setup"
|
||
msgstr "Configuración del correo/buzón"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:692
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
|
||
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
|
||
msgstr "Si quieres comunicarte con tus contactos de correo usando este servicio (opcional), por favor, especifica cómo conectar con tu buzón."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:693
|
||
msgid "Last successful email check:"
|
||
msgstr "Última comprobación del correo con éxito:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:695
|
||
msgid "IMAP server name:"
|
||
msgstr "Nombre del servidor IMAP:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:696
|
||
msgid "IMAP port:"
|
||
msgstr "Puerto IMAP:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:697
|
||
msgid "Security:"
|
||
msgstr "Seguridad:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:698
|
||
msgid "Email login name:"
|
||
msgstr "Nombre de usuario:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:699
|
||
msgid "Email password:"
|
||
msgstr "Contraseña:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:700
|
||
msgid "Reply-to address:"
|
||
msgstr "Dirección de respuesta:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:701
|
||
msgid "Send public posts to all email contacts:"
|
||
msgstr "Enviar publicaciones públicas a todos los contactos de correo:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:702
|
||
msgid "Action after import:"
|
||
msgstr "Acción después de importar:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:702 src/Content/Nav.php:269
|
||
msgid "Mark as seen"
|
||
msgstr "Marcar como leído"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:702
|
||
msgid "Move to folder"
|
||
msgstr "Mover a un directorio"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:703
|
||
msgid "Move to folder:"
|
||
msgstr "Mover al directorio:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:717
|
||
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:753
|
||
msgid "Account Types"
|
||
msgstr "Tipos de cuenta"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:754
|
||
msgid "Personal Page Subtypes"
|
||
msgstr "Subtipos de página personal"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:755
|
||
msgid "Community Forum Subtypes"
|
||
msgstr "Subtipos de foro de comunidad"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:762 src/Module/Admin/Users.php:194
|
||
msgid "Personal Page"
|
||
msgstr "Página personal"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:763
|
||
msgid "Account for a personal profile."
|
||
msgstr "Cuenta para un perfil personal."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:766 src/Module/Admin/Users.php:195
|
||
msgid "Organisation Page"
|
||
msgstr "Página de organización"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:767
|
||
msgid ""
|
||
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
|
||
"\"Followers\"."
|
||
msgstr "Cuenta para una organización que aprueba automáticamente las solicitudes de contacto como «Seguidores»."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:770 src/Module/Admin/Users.php:196
|
||
msgid "News Page"
|
||
msgstr "Página de noticias"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:771
|
||
msgid ""
|
||
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
|
||
" \"Followers\"."
|
||
msgstr "Cuenta para un reflector de noticias que aprueba automáticamente las solicitudes de contacto como «Seguidores»."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:774 src/Module/Admin/Users.php:197
|
||
msgid "Community Forum"
|
||
msgstr "Foro de la comunidad"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:775
|
||
msgid "Account for community discussions."
|
||
msgstr "Cuenta para discusiones de la comunidad."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:778 src/Module/Admin/Users.php:187
|
||
msgid "Normal Account Page"
|
||
msgstr "Página de cuenta normal"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:779
|
||
msgid ""
|
||
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
|
||
"\"Friends\" and \"Followers\"."
|
||
msgstr "Cuenta para un perfil personal regular que requiere aprobación manual de «Amigos» y «Seguidores»."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:782 src/Module/Admin/Users.php:188
|
||
msgid "Soapbox Page"
|
||
msgstr "Página de tribuna"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:783
|
||
msgid ""
|
||
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
|
||
" \"Followers\"."
|
||
msgstr "Cuenta para un perfil público que aprueba automáticamente las solicitudes de contacto como «Seguidores»."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:786 src/Module/Admin/Users.php:189
|
||
msgid "Public Forum"
|
||
msgstr "Foro público"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:787
|
||
msgid "Automatically approves all contact requests."
|
||
msgstr "Aprueba automáticamente todas las solicitudes de contacto."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:790 src/Module/Admin/Users.php:190
|
||
msgid "Automatic Friend Page"
|
||
msgstr "Página de Amistad autómatica"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:791
|
||
msgid ""
|
||
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
|
||
"as \"Friends\"."
|
||
msgstr "Cuenta para un perfil popular que aprueba automáticamente las solicitudes de contacto como «Friends»."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:794
|
||
msgid "Private Forum [Experimental]"
|
||
msgstr "Foro privado [Experimental]"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:795
|
||
msgid "Requires manual approval of contact requests."
|
||
msgstr "Requiere aprobación manual de solicitudes de contacto."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:806
|
||
msgid "OpenID:"
|
||
msgstr "OpenID:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:806
|
||
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
|
||
msgstr "(Opcional) Permitir a este OpenID acceder a esta cuenta."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:814
|
||
msgid "Publish your profile in your local site directory?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:814
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
|
||
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
|
||
" system settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:820
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your profile will also be published in the global friendica directories "
|
||
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:826
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
|
||
msgstr "Su dirección de identidad es <strong>'%s'</strong> o '%s'."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:857
|
||
msgid "Account Settings"
|
||
msgstr "Configuración de la cuenta"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:865
|
||
msgid "Password Settings"
|
||
msgstr "Configuración de la contraseña"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:866 src/Module/Register.php:149
|
||
msgid "New Password:"
|
||
msgstr "Contraseña nueva:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:866
|
||
msgid ""
|
||
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
|
||
"spaces, accentuated letters and colon (:)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:867 src/Module/Register.php:150
|
||
msgid "Confirm:"
|
||
msgstr "Confirmar:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:867
|
||
msgid "Leave password fields blank unless changing"
|
||
msgstr "Deja la contraseña en blanco si no quieres cambiarla"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:868
|
||
msgid "Current Password:"
|
||
msgstr "Contraseña actual:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:868 mod/settings.php:869
|
||
msgid "Your current password to confirm the changes"
|
||
msgstr "Su contraseña actual para confirmar los cambios."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:869
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "Contraseña:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:872
|
||
msgid "Delete OpenID URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:874
|
||
msgid "Basic Settings"
|
||
msgstr "Configuración básica"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:875 src/Module/Profile/Profile.php:144
|
||
msgid "Full Name:"
|
||
msgstr "Nombre completo:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:876
|
||
msgid "Email Address:"
|
||
msgstr "Dirección de correo:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:877
|
||
msgid "Your Timezone:"
|
||
msgstr "Zona horaria:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:878
|
||
msgid "Your Language:"
|
||
msgstr "Tu idioma:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:878
|
||
msgid ""
|
||
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
|
||
"emails"
|
||
msgstr "Selecciona el idioma que se usara para la interfaz del usuario y para el envío de correo."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:879
|
||
msgid "Default Post Location:"
|
||
msgstr "Localización predeterminada:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:880
|
||
msgid "Use Browser Location:"
|
||
msgstr "Usar localización del navegador:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:882
|
||
msgid "Security and Privacy Settings"
|
||
msgstr "Configuración de seguridad y privacidad"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:884
|
||
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
|
||
msgstr "Máximo número de peticiones de amistad por día:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:884 mod/settings.php:894
|
||
msgid "(to prevent spam abuse)"
|
||
msgstr "(para prevenir el abuso de spam)"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:886
|
||
msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:886
|
||
msgid ""
|
||
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
|
||
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
|
||
"whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
|
||
"indexed or not."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:887
|
||
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:887
|
||
msgid ""
|
||
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
|
||
"option to disable the display of your contact list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:888
|
||
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:888
|
||
msgid ""
|
||
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
|
||
" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
|
||
"replies will still be accessible by other means."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:889
|
||
msgid "Make public posts unlisted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:889
|
||
msgid ""
|
||
"Your public posts will not appear on the community pages or in search "
|
||
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
|
||
"public feeds on remote servers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:890
|
||
msgid "Make all posted pictures accessible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:890
|
||
msgid ""
|
||
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
|
||
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
|
||
"permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
|
||
"public on your photo albums though."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:891
|
||
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
|
||
msgstr "¿Permites que tus amigos publiquen en tu página de perfil?"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:891
|
||
msgid ""
|
||
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
|
||
"distributed to your contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:892
|
||
msgid "Allow friends to tag your posts?"
|
||
msgstr "¿Permites a los amigos etiquetar tus publicaciones?"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:892
|
||
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:893
|
||
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
|
||
msgstr "¿Permites que desconocidos te manden correos privados?"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:893
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
|
||
"in your contact list."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:894
|
||
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
|
||
msgstr "Número máximo de mensajes diarios para desconocidos:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:896
|
||
msgid "Default Post Permissions"
|
||
msgstr "Permisos por defecto para las publicaciones"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:900
|
||
msgid "Expiration settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:901
|
||
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
|
||
msgstr "Las publicaciones expirarán automáticamente después de estos días:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:901
|
||
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
|
||
msgstr "Si lo dejas vacío no expirarán nunca. Las publicaciones que hayan expirado se borrarán"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:902
|
||
msgid "Expire posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:902
|
||
msgid "When activated, posts and comments will be expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:903
|
||
msgid "Expire personal notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:903
|
||
msgid ""
|
||
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:904
|
||
msgid "Expire starred posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:904
|
||
msgid ""
|
||
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
|
||
"by this setting."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:905
|
||
msgid "Expire photos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:905
|
||
msgid "When activated, photos will be expired."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:906
|
||
msgid "Only expire posts by others"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:906
|
||
msgid ""
|
||
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
|
||
"only valid for posts you received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:909
|
||
msgid "Notification Settings"
|
||
msgstr "Configuración de notificaciones"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:910
|
||
msgid "Send a notification email when:"
|
||
msgstr "Enviar notificación por correo cuando:"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:911
|
||
msgid "You receive an introduction"
|
||
msgstr "Recibas una presentación"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:912
|
||
msgid "Your introductions are confirmed"
|
||
msgstr "Tu presentación sea confirmada"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:913
|
||
msgid "Someone writes on your profile wall"
|
||
msgstr "Alguien escriba en el muro de mi perfil"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:914
|
||
msgid "Someone writes a followup comment"
|
||
msgstr "Algien escriba en un comentario que sigo"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:915
|
||
msgid "You receive a private message"
|
||
msgstr "Recibas un mensaje privado"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:916
|
||
msgid "You receive a friend suggestion"
|
||
msgstr "Recibas una sugerencia de amistad"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:917
|
||
msgid "You are tagged in a post"
|
||
msgstr "Seas etiquetado en una publicación"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:918
|
||
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
|
||
msgstr "Te han tocado/empujado/etc. en una publicación"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:920
|
||
msgid "Activate desktop notifications"
|
||
msgstr "Activar notificaciones en pantalla."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:920
|
||
msgid "Show desktop popup on new notifications"
|
||
msgstr "Mostrar notificaciones emergentes en caso de nuevos eventos."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:922
|
||
msgid "Text-only notification emails"
|
||
msgstr "Notificaciones e-mail de solo texto"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:924
|
||
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
|
||
msgstr "Enviar las notificaciones por correo con formato de solo texto sin html."
|
||
|
||
#: mod/settings.php:926
|
||
msgid "Show detailled notifications"
|
||
msgstr "Mostrar notificaciones detalladas"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:928
|
||
msgid ""
|
||
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
|
||
"When enabled every notification is displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:930
|
||
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
|
||
msgstr "Configuración avanzada de tipo de Cuenta/Página"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:931
|
||
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
|
||
msgstr "Cambiar el comportamiento de esta cuenta para situaciones especiales"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:934
|
||
msgid "Import Contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:935
|
||
msgid ""
|
||
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
|
||
"first column you exported from the old account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:936
|
||
msgid "Upload File"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/settings.php:938
|
||
msgid "Relocate"
|
||
msgstr "Relocalizar"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:939
|
||
msgid ""
|
||
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
|
||
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
|
||
msgstr "Si ha migrado este perfil desde otro servidor aquí y algunos contactos no reciben sus publicaciones intente recomunicar su ubicación a traves este botón. (Como para decir el botón de los botones)"
|
||
|
||
#: mod/settings.php:940
|
||
msgid "Resend relocate message to contacts"
|
||
msgstr "Reenviar mensaje de relocalización a los contactos"
|
||
|
||
#: mod/ping.php:285
|
||
msgid "{0} wants to be your friend"
|
||
msgstr "{0} quiere ser tu amigo"
|
||
|
||
#: mod/ping.php:301
|
||
msgid "{0} requested registration"
|
||
msgstr "{0} solicitudes de registro"
|
||
|
||
#: mod/common.php:104
|
||
msgid "No contacts in common."
|
||
msgstr "Sin contactos en común."
|
||
|
||
#: mod/common.php:125 src/Module/Contact.php:917
|
||
msgid "Common Friends"
|
||
msgstr "Amigos comunes"
|
||
|
||
#: mod/network.php:304
|
||
msgid "No items found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/network.php:547
|
||
msgid "No such group"
|
||
msgstr "Ningún grupo"
|
||
|
||
#: mod/network.php:568 src/Module/Group.php:293
|
||
msgid "Group is empty"
|
||
msgstr "El grupo está vacío"
|
||
|
||
#: mod/network.php:572
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Group: %s"
|
||
msgstr "Grupo: %s"
|
||
|
||
#: mod/network.php:597 src/Module/AllFriends.php:52
|
||
#: src/Module/AllFriends.php:60
|
||
msgid "Invalid contact."
|
||
msgstr "Contacto erróneo."
|
||
|
||
#: mod/network.php:815
|
||
msgid "Latest Activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/network.php:818
|
||
msgid "Sort by latest activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/network.php:823
|
||
msgid "Latest Posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/network.php:826
|
||
msgid "Sort by post received date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/network.php:833 src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Personal"
|
||
|
||
#: mod/network.php:836
|
||
msgid "Posts that mention or involve you"
|
||
msgstr "Publicaciones que te mencionan o involucran"
|
||
|
||
#: mod/network.php:842
|
||
msgid "Starred"
|
||
msgstr "Favoritos"
|
||
|
||
#: mod/network.php:845
|
||
msgid "Favourite Posts"
|
||
msgstr "Publicaciones favoritas"
|
||
|
||
#: mod/repair_ostatus.php:36
|
||
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
|
||
msgstr "Resubscribir a contactos de OStatus"
|
||
|
||
#: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:269
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:130
|
||
msgid "Error"
|
||
msgid_plural "Errors"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: mod/repair_ostatus.php:65 mod/ostatus_subscribe.php:79
|
||
msgid "Done"
|
||
msgstr "hecho!"
|
||
|
||
#: mod/repair_ostatus.php:71 mod/ostatus_subscribe.php:103
|
||
msgid "Keep this window open until done."
|
||
msgstr "Mantén esta ventana abierta hasta que el proceso ha terminado."
|
||
|
||
#: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:106
|
||
msgid "You aren't following this contact."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:112
|
||
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
|
||
msgstr "Dejar de Seguir no es compatible con su red actualmente."
|
||
|
||
#: mod/unfollow.php:132
|
||
msgid "Disconnect/Unfollow"
|
||
msgstr "Desconectar/Dejar de seguir"
|
||
|
||
#: mod/unfollow.php:134 mod/follow.php:159
|
||
msgid "Your Identity Address:"
|
||
msgstr "Dirección de tu perfil:"
|
||
|
||
#: mod/unfollow.php:136 mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95
|
||
#: src/Module/RemoteFollow.php:109
|
||
msgid "Submit Request"
|
||
msgstr "Enviar solicitud"
|
||
|
||
#: mod/unfollow.php:140 mod/follow.php:160
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:103
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:177 src/Module/Contact.php:612
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
|
||
msgid "Profile URL"
|
||
msgstr "URL Perfil"
|
||
|
||
#: mod/unfollow.php:150 mod/follow.php:182 src/Module/Contact.php:889
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:63
|
||
msgid "Status Messages and Posts"
|
||
msgstr "Mensajes de Estado y Publicaciones"
|
||
|
||
#: mod/message.php:47 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:275
|
||
msgid "New Message"
|
||
msgstr "Nuevo mensaje"
|
||
|
||
#: mod/message.php:88
|
||
msgid "Unable to locate contact information."
|
||
msgstr "No se puede encontrar información del contacto."
|
||
|
||
#: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Notification.php:56
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:111
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
|
||
msgid "Discard"
|
||
msgstr "Descartar"
|
||
|
||
#: mod/message.php:160
|
||
msgid "Do you really want to delete this message?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este mensaje?"
|
||
|
||
#: mod/message.php:162 mod/api.php:125 mod/item.php:925
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:119 src/Module/Register.php:115
|
||
#: src/Module/Contact.php:448
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sí"
|
||
|
||
#: mod/message.php:178
|
||
msgid "Conversation not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/message.php:183
|
||
msgid "Message was not deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/message.php:201
|
||
msgid "Conversation was not removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/message.php:300
|
||
msgid "No messages."
|
||
msgstr "No hay mensajes."
|
||
|
||
#: mod/message.php:357
|
||
msgid "Message not available."
|
||
msgstr "Mensaje no disponibile."
|
||
|
||
#: mod/message.php:407
|
||
msgid "Delete message"
|
||
msgstr "Borrar mensaje"
|
||
|
||
#: mod/message.php:409 mod/message.php:537
|
||
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
||
msgstr "D, d M Y - g:i A"
|
||
|
||
#: mod/message.php:424 mod/message.php:534
|
||
msgid "Delete conversation"
|
||
msgstr "Eliminar conversación"
|
||
|
||
#: mod/message.php:426
|
||
msgid ""
|
||
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
||
"respond from the sender's profile page."
|
||
msgstr "No hay comunicaciones seguras disponibles. <strong>Podrías</strong> responder desde la página de perfil del remitente. "
|
||
|
||
#: mod/message.php:430
|
||
msgid "Send Reply"
|
||
msgstr "Enviar respuesta"
|
||
|
||
#: mod/message.php:513
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unknown sender - %s"
|
||
msgstr "Remitente desconocido - %s"
|
||
|
||
#: mod/message.php:515
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You and %s"
|
||
msgstr "Tú y %s"
|
||
|
||
#: mod/message.php:517
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s and You"
|
||
msgstr "%s y Tú"
|
||
|
||
#: mod/message.php:540
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d message"
|
||
msgid_plural "%d messages"
|
||
msgstr[0] "%d mensaje"
|
||
msgstr[1] "%d mensajes"
|
||
|
||
#: mod/ostatus_subscribe.php:35
|
||
msgid "Subscribing to OStatus contacts"
|
||
msgstr "Subscribir a los contactos de OStatus"
|
||
|
||
#: mod/ostatus_subscribe.php:45
|
||
msgid "No contact provided."
|
||
msgstr "Sin suministro de datos de contacto."
|
||
|
||
#: mod/ostatus_subscribe.php:51
|
||
msgid "Couldn't fetch information for contact."
|
||
msgstr "No se ha podido conseguir la información del contacto."
|
||
|
||
#: mod/ostatus_subscribe.php:61
|
||
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
|
||
msgstr "No se ha podido conseguir datos de amigos para contactar."
|
||
|
||
#: mod/ostatus_subscribe.php:93
|
||
msgid "success"
|
||
msgstr "exito!"
|
||
|
||
#: mod/ostatus_subscribe.php:95
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "fallido!"
|
||
|
||
#: mod/ostatus_subscribe.php:98 src/Object/Post.php:305
|
||
msgid "ignored"
|
||
msgstr "ignorado"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_poll.php:135 mod/dfrn_poll.php:538
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s welcomes %2$s"
|
||
msgstr "%1$s te da la bienvenida a %2$s"
|
||
|
||
#: mod/removeme.php:63
|
||
msgid "User deleted their account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/removeme.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
|
||
"their data is removed from the backups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/removeme.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The user id is %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
|
||
msgid "Remove My Account"
|
||
msgstr "Eliminar mi cuenta"
|
||
|
||
#: mod/removeme.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
|
||
"recoverable."
|
||
msgstr "Esto eliminará por completo tu cuenta. Una vez hecho no se puede deshacer."
|
||
|
||
#: mod/removeme.php:101
|
||
msgid "Please enter your password for verification:"
|
||
msgstr "Por favor, introduce tu contraseña para la verificación:"
|
||
|
||
#: mod/tagrm.php:112
|
||
msgid "Remove Item Tag"
|
||
msgstr "Eliminar etiqueta"
|
||
|
||
#: mod/tagrm.php:114
|
||
msgid "Select a tag to remove: "
|
||
msgstr "Selecciona una etiqueta para eliminar: "
|
||
|
||
#: mod/tagrm.php:125 src/Module/Settings/Delegation.php:179
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Eliminar"
|
||
|
||
#: mod/suggest.php:44
|
||
msgid ""
|
||
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
|
||
"hours."
|
||
msgstr "No hay sugerencias disponibles. Si el sitio web es nuevo inténtalo de nuevo dentro de 24 horas."
|
||
|
||
#: mod/display.php:238 mod/display.php:318
|
||
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/display.php:282 mod/cal.php:137 src/Module/Profile/Status.php:105
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:94 src/Module/Profile/Profile.php:109
|
||
#: src/Module/Update/Profile.php:55
|
||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||
msgstr "El acceso a este perfil ha sido restringido."
|
||
|
||
#: mod/display.php:398
|
||
msgid "The feed for this item is unavailable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:108
|
||
#: mod/wall_upload.php:159 mod/wall_upload.php:162 mod/wall_attach.php:42
|
||
#: mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
|
||
msgid "Invalid request."
|
||
msgstr "Consulta invalida"
|
||
|
||
#: mod/wall_upload.php:174 mod/photos.php:678 mod/photos.php:681
|
||
#: mod/photos.php:708 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image exceeds size limit of %s"
|
||
msgstr "La imagen excede el limite de %s"
|
||
|
||
#: mod/wall_upload.php:188 mod/photos.php:731
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:70
|
||
msgid "Unable to process image."
|
||
msgstr "Imposible procesar la imagen."
|
||
|
||
#: mod/wall_upload.php:219
|
||
msgid "Wall Photos"
|
||
msgstr "Foto del Muro"
|
||
|
||
#: mod/wall_upload.php:227 mod/photos.php:760
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97
|
||
msgid "Image upload failed."
|
||
msgstr "Error al subir la imagen."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:40
|
||
msgid "No valid account found."
|
||
msgstr "No se ha encontrado ninguna cuenta válida"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:52
|
||
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
||
msgstr "Solicitud de restablecimiento de contraseña enviada. Revisa tu correo."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
|
||
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
|
||
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
|
||
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
|
||
"\t\tissued this request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t%1$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
|
||
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
|
||
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:84
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||
msgstr "Contraseña restablecida enviada a %s"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:100
|
||
msgid ""
|
||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||
"Password reset failed."
|
||
msgstr "La solicitud no puede ser verificada (deberías haberla proporcionado antes). Falló el restablecimiento de la contraseña."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:113
|
||
msgid "Request has expired, please make a new one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:128
|
||
msgid "Forgot your Password?"
|
||
msgstr "¿Olvidaste tu contraseña?"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||
"your email for further instructions."
|
||
msgstr "Introduce tu correo para restablecer tu contraseña. Luego comprueba tu correo para las instrucciones adicionales."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
|
||
msgid "Nickname or Email: "
|
||
msgstr "Apodo o Correo electrónico: "
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:131
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Restablecer"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Restablecer la contraseña"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:147
|
||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||
msgstr "Tu contraseña ha sido restablecida como solicitaste."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:148
|
||
msgid "Your new password is"
|
||
msgstr "Tu nueva contraseña es"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:149
|
||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||
msgstr "Guarda o copia tu nueva contraseña y luego"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:150
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr "pulsa aquí para acceder"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:151
|
||
msgid ""
|
||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||
"successful login."
|
||
msgstr "Puedes cambiar tu contraseña desde la página de <em>Configuración</em> después de acceder con éxito."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:155
|
||
msgid "Your password has been reset."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:158
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
|
||
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
|
||
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:164
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:176
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your password has been changed at %s"
|
||
msgstr "Tu contraseña se ha cambiado por %s"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:113
|
||
msgid "This introduction has already been accepted."
|
||
msgstr "Esta presentación ya ha sido aceptada."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369
|
||
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
|
||
msgstr "La dirección del perfil no es válida o no contiene información del perfil."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373
|
||
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
|
||
msgstr "Aviso: La dirección del perfil no tiene un nombre de propietario identificable."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376
|
||
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
|
||
msgstr "Aviso: la dirección del perfil no tiene foto de perfil."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
|
||
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
|
||
msgstr[0] "no se encontró %d parámetro requerido en el lugar determinado"
|
||
msgstr[1] "no se encontraron %d parámetros requeridos en el lugar determinado"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:180
|
||
msgid "Introduction complete."
|
||
msgstr "Presentación completa."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:216
|
||
msgid "Unrecoverable protocol error."
|
||
msgstr "Error de protocolo irrecuperable."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:54
|
||
msgid "Profile unavailable."
|
||
msgstr "Perfil no disponible."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:264
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s has received too many connection requests today."
|
||
msgstr "%s ha recibido demasiadas solicitudes de conexión hoy."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:265
|
||
msgid "Spam protection measures have been invoked."
|
||
msgstr "Han sido activadas las medidas de protección contra spam."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:266
|
||
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
|
||
msgstr "Tus amigos serán avisados para que lo intenten de nuevo pasadas 24 horas."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:60
|
||
msgid "Invalid locator"
|
||
msgstr "Localizador no válido"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:326
|
||
msgid "You have already introduced yourself here."
|
||
msgstr "Ya te has presentado aquí."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:329
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Apparently you are already friends with %s."
|
||
msgstr "Al parecer, ya eres amigo de %s."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:349
|
||
msgid "Invalid profile URL."
|
||
msgstr "Dirección de perfil no válida."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2288
|
||
msgid "Disallowed profile URL."
|
||
msgstr "Dirección de perfil no permitida."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:361 src/Module/Friendica.php:77
|
||
#: src/Model/Contact.php:2293
|
||
msgid "Blocked domain"
|
||
msgstr "Dominio bloqueado"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:147
|
||
msgid "Failed to update contact record."
|
||
msgstr "Error al actualizar el contacto."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:448
|
||
msgid "Your introduction has been sent."
|
||
msgstr "Tu presentación ha sido enviada."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
|
||
"directly on your system."
|
||
msgstr "La subscripción remota no se podrá hacer para tu red. Por favor contacta directamente desde tu sistema."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:496
|
||
msgid "Please login to confirm introduction."
|
||
msgstr "Inicia sesión para confirmar la presentación."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:504
|
||
msgid ""
|
||
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
|
||
"<strong>this</strong> profile."
|
||
msgstr "Sesión iniciada con la identificación incorrecta. Entra en <strong>este</strong> perfil."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533
|
||
msgid "Confirm"
|
||
msgstr "Confirmar"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:529
|
||
msgid "Hide this contact"
|
||
msgstr "Ocultar este contacto"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:531
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome home %s."
|
||
msgstr "Bienvenido a casa %s"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:532
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
|
||
msgstr "Por favor, confirma tu solicitud de presentación/conexión con %s."
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:104
|
||
msgid "Friend/Connection Request"
|
||
msgstr "Solicitud de Amistad/Conexión"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:643
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
|
||
"isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), "
|
||
"you have to subscribe to <strong>%s</strong> directly on your system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:106
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
|
||
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:107
|
||
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:158 src/Module/RemoteFollow.php:108
|
||
msgid "Please answer the following:"
|
||
msgstr "Por favor responde lo siguiente:"
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:172
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s knows you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:173
|
||
msgid "Add a personal note:"
|
||
msgstr "Añade una nota personal:"
|
||
|
||
#: mod/api.php:100 mod/api.php:122
|
||
msgid "Authorize application connection"
|
||
msgstr "Autorizar la conexión de la aplicación"
|
||
|
||
#: mod/api.php:101
|
||
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
|
||
msgstr "Regresa a tu aplicación e introduce este código de seguridad:"
|
||
|
||
#: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73
|
||
msgid "Please login to continue."
|
||
msgstr "Inicia sesión para continuar."
|
||
|
||
#: mod/api.php:124
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
||
" and/or create new posts for you?"
|
||
msgstr "¿Quieres autorizar a esta aplicación el acceso a tus mensajes y contactos, y/o crear nuevas publicaciones para ti?"
|
||
|
||
#: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
|
||
#: src/Module/Register.php:116
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: mod/wall_attach.php:105
|
||
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
|
||
msgstr "Disculpa, posiblemente el archivo subido es mas grande que la PHP configuración permite."
|
||
|
||
#: mod/wall_attach.php:105
|
||
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
|
||
msgstr "Si no - intento de subir un archivo vacío?"
|
||
|
||
#: mod/wall_attach.php:116
|
||
#, php-format
|
||
msgid "File exceeds size limit of %s"
|
||
msgstr "El archivo excede el limite de tamaño de %s"
|
||
|
||
#: mod/wall_attach.php:131
|
||
msgid "File upload failed."
|
||
msgstr "Ha fallado la subida del archivo."
|
||
|
||
#: mod/item.php:132 mod/item.php:136
|
||
msgid "Unable to locate original post."
|
||
msgstr "No se puede encontrar la publicación original."
|
||
|
||
#: mod/item.php:336 mod/item.php:341
|
||
msgid "Empty post discarded."
|
||
msgstr "Publicación vacía descartada."
|
||
|
||
#: mod/item.php:710
|
||
msgid "Post updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/item.php:727 mod/item.php:732
|
||
msgid "Item wasn't stored."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/item.php:743
|
||
msgid "Item couldn't be fetched."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/item.php:891 src/Module/Debug/ItemBody.php:46
|
||
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:59 src/Module/Admin/Themes/Details.php:70
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59
|
||
msgid "Item not found."
|
||
msgstr "Elemento no encontrado."
|
||
|
||
#: mod/item.php:923
|
||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||
msgstr "¿Realmente quieres borrar este objeto?"
|
||
|
||
#: mod/uimport.php:45
|
||
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
||
"Please try again tomorrow."
|
||
msgstr "Este sitio ha excedido el número de registros diarios permitidos. Inténtalo de nuevo mañana por favor."
|
||
|
||
#: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#: mod/uimport.php:63
|
||
msgid "Move account"
|
||
msgstr "Mover cuenta"
|
||
|
||
#: mod/uimport.php:64
|
||
msgid "You can import an account from another Friendica server."
|
||
msgstr "Puedes importar una cuenta desde otro servidor de Friendica."
|
||
|
||
#: mod/uimport.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
|
||
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
|
||
" to inform your friends that you moved here."
|
||
msgstr "Necesitas exportar tu cuenta del antiguo servidor y subirla aquí. Volveremos a crear tu antigua cuenta con todos tus contactos aquí. También intentaremos de informar a tus amigos de que te has mudado."
|
||
|
||
#: mod/uimport.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
|
||
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
|
||
msgstr "Esta característica es experimental. No podemos importar contactos desde la red OStatus (statusnet/identi.ca) o desde Diaspora*"
|
||
|
||
#: mod/uimport.php:67
|
||
msgid "Account file"
|
||
msgstr "Archivo de la cuenta"
|
||
|
||
#: mod/uimport.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
|
||
"select \"Export account\""
|
||
msgstr "Para exportar el perfil vaya a \"Configuracion -> Exportar sus datos personales\" y seleccione \"Exportar cuenta\""
|
||
|
||
#: mod/cal.php:74 src/Module/Profile/Status.php:54
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:53
|
||
#: src/Module/Register.php:260 src/Module/HoverCard.php:53
|
||
msgid "User not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/cal.php:269 mod/events.php:410
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:270 mod/events.php:412
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Previo"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:271 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Siguiente"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:445
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "hoy"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:419 src/Util/Temporal.php:330
|
||
#: src/Model/Event.php:446
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "mes"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:420 src/Util/Temporal.php:331
|
||
#: src/Model/Event.php:447
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "semana"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:421 src/Util/Temporal.php:332
|
||
#: src/Model/Event.php:448
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "día"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:278 mod/events.php:422
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr "lista"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:291 src/Console/User.php:152 src/Console/User.php:250
|
||
#: src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309
|
||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:73
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:112 src/Model/User.php:432
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Usuario no encontrado"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:300
|
||
msgid "This calendar format is not supported"
|
||
msgstr "Este formato de calendario no se soporta"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:302
|
||
msgid "No exportable data found"
|
||
msgstr "No se ha encontrado información exportable"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:319
|
||
msgid "calendar"
|
||
msgstr "calendario"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
|
||
msgid "Item not found"
|
||
msgstr "Elemento no encontrado"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:62
|
||
msgid "Edit post"
|
||
msgstr "Editar publicación"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Module/Filer/SaveTag.php:66
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:896
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Guardar"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:95
|
||
msgid "web link"
|
||
msgstr "enlace web"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:96
|
||
msgid "Insert video link"
|
||
msgstr "Insertar enlace del vídeo"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:97
|
||
msgid "video link"
|
||
msgstr "enlace de video"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:98
|
||
msgid "Insert audio link"
|
||
msgstr "Insertar vínculo del audio"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:99
|
||
msgid "audio link"
|
||
msgstr "enlace de audio"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314
|
||
msgid "CC: email addresses"
|
||
msgstr "CC: dirección de correo electrónico"
|
||
|
||
#: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
|
||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
||
msgstr "Ejemplo: juan@ejemplo.com, sofia@ejemplo.com"
|
||
|
||
#: mod/events.php:135 mod/events.php:137
|
||
msgid "Event can not end before it has started."
|
||
msgstr "Un evento no puede terminar antes de su comienzo."
|
||
|
||
#: mod/events.php:144 mod/events.php:146
|
||
msgid "Event title and start time are required."
|
||
msgstr "Título del evento y hora de inicio requeridas."
|
||
|
||
#: mod/events.php:411
|
||
msgid "Create New Event"
|
||
msgstr "Crea un evento nuevo"
|
||
|
||
#: mod/events.php:523
|
||
msgid "Event details"
|
||
msgstr "Detalles del evento"
|
||
|
||
#: mod/events.php:524
|
||
msgid "Starting date and Title are required."
|
||
msgstr "Se requiere fecha de comienzo y titulo"
|
||
|
||
#: mod/events.php:525 mod/events.php:530
|
||
msgid "Event Starts:"
|
||
msgstr "Inicio del evento:"
|
||
|
||
#: mod/events.php:525 mod/events.php:557
|
||
msgid "Required"
|
||
msgstr "Obligatorio"
|
||
|
||
#: mod/events.php:538 mod/events.php:563
|
||
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
|
||
msgstr "La fecha/hora de finalización no es conocida o es irrelevante."
|
||
|
||
#: mod/events.php:540 mod/events.php:545
|
||
msgid "Event Finishes:"
|
||
msgstr "Finalización del evento:"
|
||
|
||
#: mod/events.php:551 mod/events.php:564
|
||
msgid "Adjust for viewer timezone"
|
||
msgstr "Ajuste de zona horaria"
|
||
|
||
#: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:172
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253
|
||
msgid "Description:"
|
||
msgstr "Descripción:"
|
||
|
||
#: mod/events.php:555 src/Module/Notifications/Introductions.php:166
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:190 src/Module/Contact.php:616
|
||
#: src/Module/Directory.php:156 src/Model/Event.php:84 src/Model/Event.php:111
|
||
#: src/Model/Event.php:454 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:364
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Localización:"
|
||
|
||
#: mod/events.php:557 mod/events.php:559
|
||
msgid "Title:"
|
||
msgstr "Título:"
|
||
|
||
#: mod/events.php:560 mod/events.php:561
|
||
msgid "Share this event"
|
||
msgstr "Comparte este evento"
|
||
|
||
#: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:242
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr "Basic"
|
||
|
||
#: mod/events.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:243
|
||
#: src/Module/Contact.php:927 src/Module/Admin/Site.php:591
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avanzado"
|
||
|
||
#: mod/events.php:570 mod/photos.php:976 mod/photos.php:1347
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "Permisos"
|
||
|
||
#: mod/events.php:586
|
||
msgid "Failed to remove event"
|
||
msgstr "Error al eliminar el evento"
|
||
|
||
#: mod/follow.php:65
|
||
msgid "The contact could not be added."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/follow.php:105
|
||
msgid "You already added this contact."
|
||
msgstr "Ya has añadido este contacto."
|
||
|
||
#: mod/follow.php:115
|
||
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
|
||
msgstr "No se pudo detectar el tipo de red. Contacto no puede ser agregado."
|
||
|
||
#: mod/follow.php:123
|
||
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
|
||
msgstr "El soporte de Diaspora* no esta habilitado, el contacto no puede ser agregado."
|
||
|
||
#: mod/follow.php:128
|
||
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
|
||
msgstr "El soporte de OStatus no esta habilitado, el contacto no puede ser agregado."
|
||
|
||
#: mod/follow.php:161 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:202 src/Module/Contact.php:622
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Etiquetas:"
|
||
|
||
#: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:70 mod/photos.php:196
|
||
#: mod/photos.php:940 mod/photos.php:1053 mod/photos.php:1070
|
||
#: mod/photos.php:1554 mod/photos.php:1569 src/Model/Photo.php:565
|
||
#: src/Model/Photo.php:574
|
||
msgid "Contact Photos"
|
||
msgstr "Foto del contacto"
|
||
|
||
#: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:135
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Subir"
|
||
|
||
#: mod/fbrowser.php:130
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Archivos"
|
||
|
||
#: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110
|
||
msgid "Personal Notes"
|
||
msgstr "Notas personales"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:127 src/Module/BaseProfile.php:71
|
||
msgid "Photo Albums"
|
||
msgstr "Álbum de Fotos"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:128 mod/photos.php:1609
|
||
msgid "Recent Photos"
|
||
msgstr "Fotos recientes"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:130 mod/photos.php:1115 mod/photos.php:1611
|
||
msgid "Upload New Photos"
|
||
msgstr "Subir nuevas fotos"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:148 src/Module/BaseSettings.php:37
|
||
msgid "everybody"
|
||
msgstr "todos"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:185
|
||
msgid "Contact information unavailable"
|
||
msgstr "Información del contacto no disponible"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:207
|
||
msgid "Album not found."
|
||
msgstr "Álbum no encontrado."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:265
|
||
msgid "Album successfully deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:267
|
||
msgid "Album was empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:299
|
||
msgid "Failed to delete the photo."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:583
|
||
msgid "a photo"
|
||
msgstr "una foto"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:583
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
|
||
msgstr "%1$s fue etiquetado en %2$s por %3$s"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:684
|
||
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:687
|
||
msgid "Image file is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:692
|
||
msgid ""
|
||
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
|
||
"administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:716
|
||
msgid "Image file is empty."
|
||
msgstr "El archivo de imagen está vacío."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:848
|
||
msgid "No photos selected"
|
||
msgstr "Ninguna foto seleccionada"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:968
|
||
msgid "Upload Photos"
|
||
msgstr "Subir fotos"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:972 mod/photos.php:1060
|
||
msgid "New album name: "
|
||
msgstr "Nombre del nuevo álbum: "
|
||
|
||
#: mod/photos.php:973
|
||
msgid "or select existing album:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:974
|
||
msgid "Do not show a status post for this upload"
|
||
msgstr "No actualizar tu estado con este envío"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:990 mod/photos.php:1355
|
||
msgid "Show to Groups"
|
||
msgstr "Mostrar a los Grupos"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:991 mod/photos.php:1356
|
||
msgid "Show to Contacts"
|
||
msgstr "Mostrar a los Contactos"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1042
|
||
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de quieres borrar este álbum y todas sus fotos?"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1044 mod/photos.php:1065
|
||
msgid "Delete Album"
|
||
msgstr "Eliminar álbum"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1071
|
||
msgid "Edit Album"
|
||
msgstr "Modificar álbum"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1072
|
||
msgid "Drop Album"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1077
|
||
msgid "Show Newest First"
|
||
msgstr "Mostrar más nuevos primero"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1079
|
||
msgid "Show Oldest First"
|
||
msgstr "Mostrar más antiguos primero"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1100 mod/photos.php:1594
|
||
msgid "View Photo"
|
||
msgstr "Ver foto"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1137
|
||
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
||
msgstr "Permiso denegado. El acceso a este elemento puede estar restringido."
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1139
|
||
msgid "Photo not available"
|
||
msgstr "Foto no disponible"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1149
|
||
msgid "Do you really want to delete this photo?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta foto?"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1151 mod/photos.php:1352
|
||
msgid "Delete Photo"
|
||
msgstr "Eliminar foto"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1242
|
||
msgid "View photo"
|
||
msgstr "Ver foto"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1244
|
||
msgid "Edit photo"
|
||
msgstr "Modificar foto"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1245
|
||
msgid "Delete photo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1246
|
||
msgid "Use as profile photo"
|
||
msgstr "Usar como foto del perfil"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1253
|
||
msgid "Private Photo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1259
|
||
msgid "View Full Size"
|
||
msgstr "Ver a tamaño completo"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1320
|
||
msgid "Tags: "
|
||
msgstr "Etiquetas: "
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1323
|
||
msgid "[Select tags to remove]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1338
|
||
msgid "New album name"
|
||
msgstr "Nuevo nombre del álbum"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1339
|
||
msgid "Caption"
|
||
msgstr "Título"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1340
|
||
msgid "Add a Tag"
|
||
msgstr "Añadir una etiqueta"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1340
|
||
msgid ""
|
||
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
||
msgstr "Ejemplo: @juan, @Barbara_Ruiz, @julia@example.com, #California, #camping"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1341
|
||
msgid "Do not rotate"
|
||
msgstr "No rotar"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1342
|
||
msgid "Rotate CW (right)"
|
||
msgstr "Girar a la derecha"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1343
|
||
msgid "Rotate CCW (left)"
|
||
msgstr "Girar a la izquierda"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1376 src/Object/Post.php:345
|
||
msgid "I like this (toggle)"
|
||
msgstr "Me gusta esto (cambiar)"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1377 src/Object/Post.php:346
|
||
msgid "I don't like this (toggle)"
|
||
msgstr "No me gusta esto (cambiar)"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1392 mod/photos.php:1439 mod/photos.php:1502
|
||
#: src/Object/Post.php:943 src/Module/Contact.php:1069
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:142
|
||
msgid "This is you"
|
||
msgstr "Este eres tú"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1394 mod/photos.php:1441 mod/photos.php:1504
|
||
#: src/Object/Post.php:480 src/Object/Post.php:945
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Comentar"
|
||
|
||
#: mod/photos.php:1530
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Mapa"
|
||
|
||
#: src/App/Module.php:240
|
||
msgid "You must be logged in to use addons. "
|
||
msgstr "Tienes que estar registrado para tener acceso a los accesorios."
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:250
|
||
msgid "Delete this item?"
|
||
msgstr "¿Eliminar este elemento?"
|
||
|
||
#: src/App/Page.php:298
|
||
msgid "toggle mobile"
|
||
msgstr "Cambiar a versión móvil"
|
||
|
||
#: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262
|
||
msgid "Login failed."
|
||
msgstr "Accesso fallido."
|
||
|
||
#: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:659
|
||
msgid ""
|
||
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
|
||
"Please check the correct spelling of the ID."
|
||
msgstr "Se ha encontrado un problema para acceder con el OpenID que has escrito. Verifica que lo hayas escrito correctamente."
|
||
|
||
#: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:659
|
||
msgid "The error message was:"
|
||
msgstr "El mensaje del error fue:"
|
||
|
||
#: src/App/Authentication.php:273
|
||
msgid "Login failed. Please check your credentials."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/App/Authentication.php:389
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/App/Authentication.php:390
|
||
msgid "Please upload a profile photo."
|
||
msgstr "Por favor sube una foto para tu perfil."
|
||
|
||
#: src/App/Router.php:224
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/App/Router.php:226 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
|
||
msgid "Page not found."
|
||
msgstr "Página no encontrada."
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:69
|
||
msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Error %d occurred during database update:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr "\nError %d ocurrido durante la actualización de la base de datos:\n%s\n"
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:96
|
||
msgid "Errors encountered performing database changes: "
|
||
msgstr "Errores encontrados al realizar cambios en la base de datos: "
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:296
|
||
msgid "Another database update is currently running."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:300
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: Database update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Database/DBStructure.php:600
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s: updating %s table."
|
||
msgstr "%s: actualizando %s tabla."
|
||
|
||
#: src/Database/Database.php:659 src/Database/Database.php:762
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database error %d \"%s\" at \"%s\""
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Renderer.php:91 src/Core/Renderer.php:120
|
||
#: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
|
||
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
|
||
"administrator."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Renderer.php:143
|
||
msgid "template engine cannot be registered without a name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Renderer.php:177
|
||
msgid "template engine is not registered!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:215
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s failed. See error logs."
|
||
msgstr "Falló la actualización de %s. Mira los registros de errores."
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:280
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
|
||
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
|
||
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
|
||
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:286
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The error message is\n"
|
||
"[pre]%s[/pre]"
|
||
msgstr "El mensaje de error es\n[pre]%s[/pre]"
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:290 src/Core/Update.php:326
|
||
msgid "[Friendica Notify] Database update"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Update.php:320
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:155
|
||
msgid "Yourself"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:184 src/Module/Profile/Contacts.php:123
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:76 src/Module/PermissionTooltip.php:98
|
||
#: src/Module/Contact.php:810 src/Content/Widget.php:241
|
||
msgid "Followers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:191 src/Module/PermissionTooltip.php:82
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:104
|
||
msgid "Mutuals"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:281
|
||
msgid "Post to Email"
|
||
msgstr "Publicar mediante correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:308
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:309
|
||
msgid ""
|
||
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
|
||
"community pages and by anyone with its link."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:310
|
||
msgid "Limited/Private"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:311
|
||
msgid ""
|
||
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
|
||
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
|
||
"anywhere public."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:312
|
||
msgid "Show to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:313
|
||
msgid "Except to:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/ACL.php:316
|
||
msgid "Connectors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:179
|
||
msgid ""
|
||
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
|
||
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
|
||
" web server root."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:198
|
||
msgid ""
|
||
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
||
"or mysql."
|
||
msgstr "Puede que tengas que importar el archivo \"Database.sql\" manualmente usando phpmyadmin o mysql."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:199 src/Module/Install.php:191
|
||
#: src/Module/Install.php:345
|
||
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
||
msgstr "Por favor, consulta el archivo \"INSTALL.txt\"."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:260
|
||
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
||
msgstr "No se pudo encontrar una versión de la línea de comandos de PHP en la ruta del servidor web."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:261
|
||
msgid ""
|
||
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
|
||
"you will not be able to run the background processing. See <a "
|
||
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
|
||
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:266
|
||
msgid "PHP executable path"
|
||
msgstr "Dirección al ejecutable PHP"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:266
|
||
msgid ""
|
||
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
|
||
"installation."
|
||
msgstr "Introduce la ruta completa al ejecutable php. Puedes dejarlo en blanco y seguir con la instalación."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:271
|
||
msgid "Command line PHP"
|
||
msgstr "Línea de comandos PHP"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:280
|
||
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
|
||
msgstr "El ejecutable PHP no es e lphp cli binary (podria ser versión cgi-fgci)"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:281
|
||
msgid "Found PHP version: "
|
||
msgstr "Versión PHP encontrada:"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:283
|
||
msgid "PHP cli binary"
|
||
msgstr "PHP cli binario"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:296
|
||
msgid ""
|
||
"The command line version of PHP on your system does not have "
|
||
"\"register_argc_argv\" enabled."
|
||
msgstr "La versión en línea de comandos de PHP en tu sistema no tiene \"register_argc_argv\" habilitado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:297
|
||
msgid "This is required for message delivery to work."
|
||
msgstr "Esto es necesario para que funcione la entrega de mensajes."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:302
|
||
msgid "PHP register_argc_argv"
|
||
msgstr "PHP register_argc_argv"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:334
|
||
msgid ""
|
||
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
|
||
"generate encryption keys"
|
||
msgstr "Error: La función \"openssl_pkey_new\" en este sistema no es capaz de generar claves de cifrado"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:335
|
||
msgid ""
|
||
"If running under Windows, please see "
|
||
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
||
msgstr "Si se ejecuta en Windows, por favor consulta la sección \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:338
|
||
msgid "Generate encryption keys"
|
||
msgstr "Generar claves de encriptación"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:390
|
||
msgid ""
|
||
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
||
msgstr "Error: El módulo de Apache mod-rewrite es necesario pero no está instalado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:395
|
||
msgid "Apache mod_rewrite module"
|
||
msgstr "Módulo mod_rewrite de Apache"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:401
|
||
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Error: Módulo PDO o MySQLi PHP requerido pero no instalado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:406
|
||
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
|
||
msgstr "Error: El dispositivo MySQL para PDO no está instalado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:410
|
||
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
|
||
msgstr "Módulo PDO o MySQLi PHP"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:418
|
||
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Error, módulo XML PHP requerido pero no instalado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:422
|
||
msgid "XML PHP module"
|
||
msgstr "Módulo XML PHP"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:425
|
||
msgid "libCurl PHP module"
|
||
msgstr "Módulo PHP libCurl"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:426
|
||
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Error: El módulo de PHP libcurl es necesario, pero no está instalado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:432
|
||
msgid "GD graphics PHP module"
|
||
msgstr "Módulo PHP gráficos GD"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:433
|
||
msgid ""
|
||
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
|
||
msgstr "Error: El módulo de de PHP gráficos GD con soporte JPEG es necesario, pero no está instalado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:439
|
||
msgid "OpenSSL PHP module"
|
||
msgstr "Módulo PHP OpenSSL"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:440
|
||
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Error: El módulo de PHP openssl es necesario, pero no está instalado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:446
|
||
msgid "mb_string PHP module"
|
||
msgstr "Módulo PHP mb_string"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:447
|
||
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Error: El módulo de PHP mb_string es necesario, pero no está instalado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:453
|
||
msgid "iconv PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:454
|
||
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
|
||
msgstr "Error: módulo iconv PHP requerido pero no instalado."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:460
|
||
msgid "POSIX PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:461
|
||
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:467
|
||
msgid "JSON PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:468
|
||
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:474
|
||
msgid "File Information PHP module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:475
|
||
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:498
|
||
msgid ""
|
||
"The web installer needs to be able to create a file called "
|
||
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
|
||
"unable to do so."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:499
|
||
msgid ""
|
||
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
|
||
"to write files in your folder - even if you can."
|
||
msgstr "Se trata a menudo de una configuración de permisos, pues el servidor web puede que no sea capaz de escribir archivos en la carpeta, aunque tú sí puedas."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:500
|
||
msgid ""
|
||
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
|
||
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:501
|
||
msgid ""
|
||
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
|
||
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
|
||
msgstr "Como alternativa, puedes saltarte estos pasos y realizar una instalación manual. Por favor, consulta el archivo \"INSTALL.txt\" para las instrucciones."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:504
|
||
msgid "config/local.config.php is writable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:524
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
|
||
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
|
||
msgstr "Friendica usa el motor de templates Smarty3 para renderizar su visualisacion web. Smarty3 compila templates hacia PHP para acelerar la velocidad del renderizar."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:525
|
||
msgid ""
|
||
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
|
||
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
|
||
"folder."
|
||
msgstr "Para poder guardar estos templates compilados, el servidor web necesita acceso de escritura en el directorio /view/smarty3/ en el árbol de raíz de la instalación friendica."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:526
|
||
msgid ""
|
||
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
|
||
" write access to this folder."
|
||
msgstr "Por favor asegure que el usuario que utiliza el servidor web (ejemplo: www-data) tiene permisos de escritura en esta carpeta."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:527
|
||
msgid ""
|
||
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
|
||
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
|
||
msgstr "Nota: como medida de seguridad deberia dar acceso de escritura solo a /view/smarty3 / → no al los archivos template (.tpl) que contiene."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:530
|
||
msgid "view/smarty3 is writable"
|
||
msgstr "Se puede escribir en /view/smarty3"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:559
|
||
msgid ""
|
||
"Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
|
||
" to .htaccess."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:561
|
||
msgid "Error message from Curl when fetching"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:566
|
||
msgid "Url rewrite is working"
|
||
msgstr "Reescribiendo la dirección..."
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:595
|
||
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
|
||
msgstr "No está instalada la extensión ImageMagick PHP"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:597
|
||
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
|
||
msgstr "ImageMagick PHP extension is installed"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:599
|
||
msgid "ImageMagick supports GIF"
|
||
msgstr "ImageMagick supporta GIF"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:621
|
||
msgid "Database already in use."
|
||
msgstr "Base de datos ya se encuentra en uso"
|
||
|
||
#: src/Core/Installer.php:626
|
||
msgid "Could not connect to database."
|
||
msgstr "No es posible la conexión con la base de datos."
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:371 src/Module/Settings/Display.php:171
|
||
#: src/Model/Event.php:413
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Lunes"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Martes"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Miércoles"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Jueves"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:417
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Viernes"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:418
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Sábado"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:371 src/Module/Settings/Display.php:171
|
||
#: src/Model/Event.php:412
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Domingo"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Enero"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Febrero"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Marzo"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Abril"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Mayo"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Junio"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Julio"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Agosto"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Septiembre"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Octubre"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:442
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Noviembre"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:443
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Diciembre"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr "Lun"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr "Mie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr "Jue"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:409
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr "Vie"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:410
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr "Sab"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr "Dom"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr "Ene"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr "Feb"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr "Mar"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr "Abr"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr "Jun"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:426
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr "Jul"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr "Ago"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395
|
||
msgid "Sep"
|
||
msgstr "Sep"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr "Oct"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:430
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr "Nov"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:431
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr "Dec"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:414
|
||
msgid "poke"
|
||
msgstr "tocar"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:414
|
||
msgid "poked"
|
||
msgstr "tocó a"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:415
|
||
msgid "ping"
|
||
msgstr "hacer \"ping\""
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:415
|
||
msgid "pinged"
|
||
msgstr "hizo \"ping\" a"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:416
|
||
msgid "prod"
|
||
msgstr "empujar"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:416
|
||
msgid "prodded"
|
||
msgstr "empujó a"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:417
|
||
msgid "slap"
|
||
msgstr "abofetear"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:417
|
||
msgid "slapped"
|
||
msgstr "abofeteó a"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:418
|
||
msgid "finger"
|
||
msgstr "meter dedo"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:418
|
||
msgid "fingered"
|
||
msgstr "le metió un dedo a"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:419
|
||
msgid "rebuff"
|
||
msgstr "desairar"
|
||
|
||
#: src/Core/L10n.php:419
|
||
msgid "rebuffed"
|
||
msgstr "desairó a"
|
||
|
||
#: src/Core/UserImport.php:126
|
||
msgid "Error decoding account file"
|
||
msgstr "Error decodificando el archivo de cuenta"
|
||
|
||
#: src/Core/UserImport.php:132
|
||
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
|
||
msgstr "Error! No hay datos de versión en el archivo! ¿Es esto de una cuenta friendica? "
|
||
|
||
#: src/Core/UserImport.php:140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User '%s' already exists on this server!"
|
||
msgstr "La cuenta '%s' ya existe en este servidor!"
|
||
|
||
#: src/Core/UserImport.php:176
|
||
msgid "User creation error"
|
||
msgstr "Error al crear la cuenta"
|
||
|
||
#: src/Core/UserImport.php:221
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d contact not imported"
|
||
msgid_plural "%d contacts not imported"
|
||
msgstr[0] "%d contactos no encontrado"
|
||
msgstr[1] "%d contactos no importado"
|
||
|
||
#: src/Core/UserImport.php:274
|
||
msgid "User profile creation error"
|
||
msgstr "Error de creación del perfil de la cuenta"
|
||
|
||
#: src/Core/UserImport.php:330
|
||
msgid "Done. You can now login with your username and password"
|
||
msgstr "Hecho. Ahora podes ingresar con tu nombre de cuenta y la contraseña."
|
||
|
||
#: src/LegacyModule.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Legacy module file not found: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Worker/Delivery.php:551
|
||
msgid "(no subject)"
|
||
msgstr "(sin asunto)"
|
||
|
||
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
|
||
"network."
|
||
msgstr "Este mensaje te lo ha enviado %s, miembro de la red social Friendica."
|
||
|
||
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You may visit them online at %s"
|
||
msgstr "Los puedes visitar en línea en %s"
|
||
|
||
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
|
||
"receive these messages."
|
||
msgstr "Por favor contacta con el remitente respondiendo a este mensaje si no deseas recibir estos mensajes."
|
||
|
||
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s posted an update."
|
||
msgstr "%s ha publicado una actualización."
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:147
|
||
msgid "This entry was edited"
|
||
msgstr "Esta entrada fue editada"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:174
|
||
msgid "Private Message"
|
||
msgstr "Mensaje privado"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:213
|
||
msgid "pinned item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:218
|
||
msgid "Delete locally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:221
|
||
msgid "Delete globally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:221
|
||
msgid "Remove locally"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:235
|
||
msgid "save to folder"
|
||
msgstr "grabado en directorio"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:270
|
||
msgid "I will attend"
|
||
msgstr "Voy a estar presente"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:270
|
||
msgid "I will not attend"
|
||
msgstr "No voy a estar presente"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:270
|
||
msgid "I might attend"
|
||
msgstr "Puede que voy a estar presente"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:300
|
||
msgid "ignore thread"
|
||
msgstr "ignorar publicación"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:301
|
||
msgid "unignore thread"
|
||
msgstr "revertir ignorar publicacion"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:302
|
||
msgid "toggle ignore status"
|
||
msgstr "cambiar estatus de observación"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:314
|
||
msgid "pin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:315
|
||
msgid "unpin"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:316
|
||
msgid "toggle pin status"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:319
|
||
msgid "pinned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:326
|
||
msgid "add star"
|
||
msgstr "Añadir estrella"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:327
|
||
msgid "remove star"
|
||
msgstr "Quitar estrella"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:328
|
||
msgid "toggle star status"
|
||
msgstr "Añadir a destacados"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:331
|
||
msgid "starred"
|
||
msgstr "marcados con estrellas"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:335
|
||
msgid "add tag"
|
||
msgstr "añadir etiqueta"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:345
|
||
msgid "like"
|
||
msgstr "me gusta"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:346
|
||
msgid "dislike"
|
||
msgstr "no me gusta"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:348
|
||
msgid "Share this"
|
||
msgstr "Compartir esto"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:348
|
||
msgid "share"
|
||
msgstr "compartir"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:400
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (Received %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:405
|
||
msgid "Comment this item on your system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:405
|
||
msgid "remote comment"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:415
|
||
msgid "Pushed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:415
|
||
msgid "Pulled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:442
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "a"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:443
|
||
msgid "via"
|
||
msgstr "vía"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:444
|
||
msgid "Wall-to-Wall"
|
||
msgstr "Muro-A-Muro"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:445
|
||
msgid "via Wall-To-Wall:"
|
||
msgstr "via Muro-A-Muro:"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:481
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Reply to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:484
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:500
|
||
msgid "Notifier task is pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:501
|
||
msgid "Delivery to remote servers is pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:502
|
||
msgid "Delivery to remote servers is underway"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:503
|
||
msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:504
|
||
msgid "Delivery to remote servers is done"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:524
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d comment"
|
||
msgid_plural "%d comments"
|
||
msgstr[0] "%d comentario"
|
||
msgstr[1] "%d comentarios"
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:525
|
||
msgid "Show more"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:526
|
||
msgid "Show fewer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Object/Post.php:537 src/Model/Item.php:3336
|
||
msgid "comment"
|
||
msgid_plural "comments"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] "Comentario"
|
||
|
||
#: src/Console/ArchiveContact.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/ArchiveContact.php:108
|
||
msgid "The contact entries have been archived"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
|
||
msgstr "No se ha encontrado ninguna entrada de contacto para esta URL (%s)"
|
||
|
||
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
|
||
msgid "The contact has been blocked from the node"
|
||
msgstr "El contacto ha sido blockeado del nodo"
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:158
|
||
msgid "Enter new password: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:193
|
||
msgid "Enter user name: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274
|
||
#: src/Console/User.php:300
|
||
msgid "Enter user nickname: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:209
|
||
msgid "Enter user email address: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:217
|
||
msgid "Enter a language (optional): "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:255
|
||
msgid "User is not pending."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:313
|
||
msgid "User has already been marked for deletion."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:318
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Type \"yes\" to delete %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/User.php:320
|
||
msgid "Deletion aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:87
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Post update version number has been set to %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:95
|
||
msgid "Check for pending update actions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:97
|
||
msgid "Done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:99
|
||
msgid "Execute pending post updates."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Console/PostUpdate.php:105
|
||
msgid "All pending post updates are done."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:52
|
||
msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:275
|
||
msgid "Hometown:"
|
||
msgstr "Ciudad de origen:"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:276
|
||
msgid "Marital Status:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:277
|
||
msgid "With:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:278
|
||
msgid "Since:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:279
|
||
msgid "Sexual Preference:"
|
||
msgstr "Preferencia sexual:"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:280
|
||
msgid "Political Views:"
|
||
msgstr "Ideas políticas:"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:281
|
||
msgid "Religious Views:"
|
||
msgstr "Creencias religiosas:"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:282
|
||
msgid "Likes:"
|
||
msgstr "Me gusta:"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:283
|
||
msgid "Dislikes:"
|
||
msgstr "No me gusta:"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:284
|
||
msgid "Title/Description:"
|
||
msgstr "Título/Descrición:"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:285 src/Module/Admin/Summary.php:231
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Resumen"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:286
|
||
msgid "Musical interests"
|
||
msgstr "Gustos musicales"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:287
|
||
msgid "Books, literature"
|
||
msgstr "Libros, literatura"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:288
|
||
msgid "Television"
|
||
msgstr "Televisión"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:289
|
||
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
|
||
msgstr "Películas/baile/cultura/entretenimiento"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:290
|
||
msgid "Hobbies/Interests"
|
||
msgstr "Aficiones/Intereses"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:291
|
||
msgid "Love/romance"
|
||
msgstr "Amor/Romance"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:292
|
||
msgid "Work/employment"
|
||
msgstr "Trabajo/ocupación"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:293
|
||
msgid "School/education"
|
||
msgstr "Escuela/estudios"
|
||
|
||
#: src/Repository/ProfileField.php:294
|
||
msgid "Contact information and Social Networks"
|
||
msgstr "Informacioń de contacto y Redes sociales"
|
||
|
||
#: src/App.php:310
|
||
msgid "No system theme config value set."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Introduction.php:128
|
||
msgid "Friend Suggestion"
|
||
msgstr "Propuestas de amistad"
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Introduction.php:158
|
||
msgid "Friend/Connect Request"
|
||
msgstr "Solicitud de Amistad/Conexión"
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Introduction.php:158
|
||
msgid "New Follower"
|
||
msgstr "Nuevo seguidor"
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Notification.php:103
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s created a new post"
|
||
msgstr "%s creó una nueva publicación"
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Notification.php:104
|
||
#: src/Factory/Notification/Notification.php:366
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s commented on %s's post"
|
||
msgstr "%s comentó la publicación de %s"
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Notification.php:130
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s liked %s's post"
|
||
msgstr "A %s le gusta la publicación de %s"
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Notification.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s disliked %s's post"
|
||
msgstr "A %s no le gusta la publicación de %s"
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Notification.php:152
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is attending %s's event"
|
||
msgstr "%s está asistiendo al evento %s's"
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Notification.php:163
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not attending %s's event"
|
||
msgstr "%s no está asistiendo al evento %s's"
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Notification.php:174
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s may attending %s's event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Factory/Notification/Notification.php:201
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now friends with %s"
|
||
msgstr "%s es ahora es amigo de %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
|
||
msgid "Network Notifications"
|
||
msgstr "Notificaciones de Red"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
|
||
msgid "System Notifications"
|
||
msgstr "Notificaciones del sistema"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
|
||
msgid "Personal Notifications"
|
||
msgstr "Notificaciones personales"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
|
||
msgid "Home Notifications"
|
||
msgstr "Notificaciones de Inicio"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No more %s notifications."
|
||
msgstr "No más notificaciones de %s."
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
|
||
msgid "Show unread"
|
||
msgstr "Mostrar no leído"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
|
||
msgid "Show all"
|
||
msgstr "Mostrar todo"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Notification.php:103
|
||
msgid "You must be logged in to show this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:52
|
||
#: src/Module/BaseNotifications.php:139 src/Content/Nav.php:267
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Notificaciones"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
|
||
msgid "Show Ignored Requests"
|
||
msgstr "Mostrar peticiones ignoradas"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
|
||
msgid "Hide Ignored Requests"
|
||
msgstr "Ocultar peticiones ignoradas"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:90
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
|
||
msgid "Notification type:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
|
||
msgid "Suggested by:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:105
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:171 src/Module/Contact.php:604
|
||
msgid "Hide this contact from others"
|
||
msgstr "Ocultar este contacto a los demás."
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:251 src/Model/Contact.php:1185
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Aprobar"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
|
||
msgid "Claims to be known to you: "
|
||
msgstr "Dice conocerte: "
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:125
|
||
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
|
||
msgstr "¿Su conexión debe ser bidireccional o no?"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
|
||
"also receive updates from them in your news feed."
|
||
msgstr "Aceptar a %s como amigo le permite a %s suscribirse a sus publicaciones, y usted también recibirá actualizaciones de ellos en sus noticias."
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
|
||
" will not receive updates from them in your news feed."
|
||
msgstr "Aceptar a %s como suscriptor les permite suscribirse a sus publicaciones, pero usted no recibirá actualizaciones de ellos en sus noticias."
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
|
||
msgid "Friend"
|
||
msgstr "Amigo"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
|
||
msgid "Subscriber"
|
||
msgstr "Suscriptor"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:168 src/Module/Contact.php:620
|
||
#: src/Model/Profile.php:368
|
||
msgid "About:"
|
||
msgstr "Acerca de:"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:180 src/Module/Contact.php:320
|
||
#: src/Model/Profile.php:460
|
||
msgid "Network:"
|
||
msgstr "Red:"
|
||
|
||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
|
||
msgid "No introductions."
|
||
msgstr "Sin presentaciones."
|
||
|
||
#: src/Module/Manifest.php:42
|
||
msgid "A Decentralized Social Network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Logout.php:53
|
||
msgid "Logged out."
|
||
msgstr "Sesión finalizada"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:61
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
|
||
msgid "Invalid code, please retry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80 src/Module/BaseSettings.php:50
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
|
||
msgid "Two-factor authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
|
||
"authentication code and verify your identity.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
|
||
msgid "Please enter a code from your authentication app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
|
||
msgid "Verify code and complete login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Remaining recovery codes: %d"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
|
||
msgid "Two-factor recovery"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
|
||
msgid ""
|
||
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
|
||
" to your mobile device.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
|
||
msgid "Please enter a recovery code"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
|
||
msgid "Submit recovery code and complete login"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:101
|
||
msgid "Create a New Account"
|
||
msgstr "Crear una nueva cuenta"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:102 src/Module/Register.php:155
|
||
#: src/Content/Nav.php:205
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Registrarse"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:126
|
||
msgid "Your OpenID: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:129
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
|
||
"account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:131
|
||
msgid "Or login using OpenID: "
|
||
msgstr "O inicia sesión usando OpenID: "
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:141 src/Content/Nav.php:168
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Salir"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:142 src/Module/Bookmarklet.php:46
|
||
#: src/Content/Nav.php:170
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Acceder"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:145
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "Contraseña: "
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:146
|
||
msgid "Remember me"
|
||
msgstr "Recordarme"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:155
|
||
msgid "Forgot your password?"
|
||
msgstr "¿Olvidaste la contraseña?"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:158
|
||
msgid "Website Terms of Service"
|
||
msgstr "Términos de uso del sitio"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:159
|
||
msgid "terms of service"
|
||
msgstr "Términos de uso"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:161
|
||
msgid "Website Privacy Policy"
|
||
msgstr "Política de privacidad del sitio"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/Login.php:162
|
||
msgid "privacy policy"
|
||
msgstr "Política de privacidad"
|
||
|
||
#: src/Module/Security/OpenID.php:54
|
||
msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/OpenID.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
|
||
"to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Security/OpenID.php:94
|
||
msgid ""
|
||
"Account not found. Please register a new account or login to your existing "
|
||
"account to add the OpenID to it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:36 src/Model/Event.php:50
|
||
#: src/Model/Event.php:862
|
||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:49
|
||
msgid "Time Conversion"
|
||
msgstr "Conversión horária"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
|
||
"friends in unknown timezones."
|
||
msgstr "Friendica ofrece este servicio para compartir eventos con otros servidores de la red friendica y amigos en zonas de horarios desconocidos."
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:51
|
||
#, php-format
|
||
msgid "UTC time: %s"
|
||
msgstr "Tiempo UTC: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Current timezone: %s"
|
||
msgstr "Zona horaria actual: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:58
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Converted localtime: %s"
|
||
msgstr "Zona horaria local convertida: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Localtime.php:62
|
||
msgid "Please select your timezone:"
|
||
msgstr "Por favor, selecciona tu zona horaria:"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:54
|
||
msgid "Source input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:60
|
||
msgid "BBCode::toPlaintext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:66
|
||
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:71
|
||
msgid "BBCode::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:77
|
||
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:83
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:89
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:93
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:99
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:105
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:113
|
||
msgid "Item Body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:117
|
||
msgid "Item Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:123
|
||
msgid "PageInfo::appendToBody"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:128
|
||
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:132
|
||
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:139
|
||
msgid "Source input (Diaspora format)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:148
|
||
msgid "Source input (Markdown)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:154
|
||
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:159
|
||
msgid "Markdown::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:165
|
||
msgid "Markdown::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:172
|
||
msgid "Raw HTML input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:177
|
||
msgid "HTML Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:183
|
||
msgid "HTML::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:189
|
||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:194
|
||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:200
|
||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:206
|
||
msgid "HTML::toMarkdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:212
|
||
msgid "HTML::toPlaintext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:218
|
||
msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:228
|
||
msgid "Decoded post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:252
|
||
msgid "Post array before expand entities"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:259
|
||
msgid "Post converted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:264
|
||
msgid "Converted body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:270
|
||
msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:280
|
||
msgid "Source text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:281
|
||
msgid "BBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:282 src/Content/ContactSelector.php:103
|
||
msgid "Diaspora"
|
||
msgstr "Diaspora*"
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:283
|
||
msgid "Markdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:284
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Babel.php:286
|
||
msgid "Twitter Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:37 src/Module/Debug/Probe.php:38
|
||
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
|
||
msgstr "Sólo los usuarios registrados pueden realizar una exploración."
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:58
|
||
msgid "Formatted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:62
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:70
|
||
msgid "Activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:118
|
||
msgid "Object data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:125
|
||
msgid "Result Item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
|
||
msgid "Source activity"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:158
|
||
msgid "You must be logged in to use this module"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Feed.php:63
|
||
msgid "Source URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Debug/Probe.php:54
|
||
msgid "Lookup address"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Status.php:61 src/Module/Profile/Status.php:64
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:320 src/Module/Profile/Profile.php:323
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1276 src/Protocol/Feed.php:765
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's timeline"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Status.php:62 src/Module/Profile/Profile.php:321
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1280 src/Protocol/Feed.php:769
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Status.php:63 src/Module/Profile/Profile.php:322
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1283 src/Protocol/Feed.php:772
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:93
|
||
msgid "No contacts."
|
||
msgstr "Ningún contacto."
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Follower (%s)"
|
||
msgid_plural "Followers (%s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Following (%s)"
|
||
msgid_plural "Following (%s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:111
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Mutual friend (%s)"
|
||
msgid_plural "Mutual friends (%s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:113
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Contact (%s)"
|
||
msgid_plural "Contacts (%s)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:122
|
||
msgid "All contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:124 src/Module/Contact.php:811
|
||
#: src/Content/Widget.php:242
|
||
msgid "Following"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Contacts.php:125 src/Module/Contact.php:812
|
||
#: src/Content/Widget.php:243
|
||
msgid "Mutual friends"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:135
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
|
||
"class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:149
|
||
msgid "Member since:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:155
|
||
msgid "j F, Y"
|
||
msgstr "j F, Y"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:156
|
||
msgid "j F"
|
||
msgstr "j F"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:164 src/Util/Temporal.php:163
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Fecha de nacimiento:"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:167
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 src/Util/Temporal.php:165
|
||
msgid "Age: "
|
||
msgstr "Edad: "
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:167
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 src/Util/Temporal.php:165
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d year old"
|
||
msgid_plural "%d years old"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:176 src/Module/Contact.php:618
|
||
#: src/Model/Profile.php:369
|
||
msgid "XMPP:"
|
||
msgstr "XMPP:"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:180 src/Module/Directory.php:161
|
||
#: src/Model/Profile.php:367
|
||
msgid "Homepage:"
|
||
msgstr "Página de inicio:"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:229
|
||
msgid "Forums:"
|
||
msgstr "Foros:"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:240
|
||
msgid "View profile as:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:250 src/Module/Profile/Profile.php:252
|
||
#: src/Model/Profile.php:346
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Editar perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Profile/Profile.php:257
|
||
msgid "View as"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:69
|
||
msgid "Only parent users can create additional accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:101
|
||
msgid ""
|
||
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
|
||
"and clicking \"Register\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
|
||
"in the rest of the items."
|
||
msgstr "Si no estás familiarizado con OpenID, por favor deja ese campo en blanco y rellena el resto de los elementos."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:103
|
||
msgid "Your OpenID (optional): "
|
||
msgstr "Tu OpenID (opcional):"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:112
|
||
msgid "Include your profile in member directory?"
|
||
msgstr "¿Incluir tu perfil en el directorio de miembros?"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:135
|
||
msgid "Note for the admin"
|
||
msgstr "Nota para el administrador"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:135
|
||
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
|
||
msgstr "Deje un mensaje para el administrador sobre por qué quiere unirse a este nodo"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:136
|
||
msgid "Membership on this site is by invitation only."
|
||
msgstr "Sitio solo accesible mediante invitación."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:137
|
||
msgid "Your invitation code: "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:139 src/Module/Admin/Site.php:588
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Registro"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:145
|
||
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
|
||
msgstr "Nombre completo (ej. Joe Smith, real o real aparente):"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
|
||
"be an existing address.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:147
|
||
msgid "Please repeat your e-mail address:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:149
|
||
msgid "Leave empty for an auto generated password."
|
||
msgstr "Dejar vacío para autogenerar una contraseña"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:151
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
|
||
"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:152
|
||
msgid "Choose a nickname: "
|
||
msgstr "Escoge un apodo: "
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:161
|
||
msgid "Import your profile to this friendica instance"
|
||
msgstr "Importar tu perfil a esta instancia de friendica"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:163 src/Module/BaseAdmin.php:102
|
||
#: src/Module/Tos.php:84 src/Module/Admin/Tos.php:59 src/Content/Nav.php:255
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Términos de Servicio"
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:168
|
||
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:155
|
||
msgid "Parent Password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:201
|
||
msgid "Password doesn't match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:207
|
||
msgid "Please enter your password."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:249
|
||
msgid "You have entered too much information."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:273
|
||
msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:300
|
||
msgid "The additional account was created."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:325
|
||
msgid ""
|
||
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
|
||
msgstr "Te has registrado con éxito. Por favor, consulta tu correo para más información."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:329
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
|
||
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
|
||
msgstr "Error al intentar de enviar mensaje de correo. Aquí los detalles de su cuenta: <br> login: %s<br> contraseña: %s<br><br>Puede cambiar su contraseña después de ingresar al sitio."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:335
|
||
msgid "Registration successful."
|
||
msgstr "Registro exitoso."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:340 src/Module/Register.php:347
|
||
msgid "Your registration can not be processed."
|
||
msgstr "Tu registro no se puede procesar."
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:346
|
||
msgid "You have to leave a request note for the admin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Register.php:394
|
||
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
||
msgstr "Tu registro está pendiente de aprobación por el propietario del sitio."
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:49
|
||
msgid "Bad Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:50
|
||
msgid "Unauthorized"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:51
|
||
msgid "Forbidden"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:52
|
||
msgid "Not Found"
|
||
msgstr "No se ha encontrado"
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:53
|
||
msgid "Internal Server Error"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:54
|
||
msgid "Service Unavailable"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
|
||
"error."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:62
|
||
msgid ""
|
||
"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
|
||
" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"The requested resource could not be found but may be available in the "
|
||
"future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
|
||
"suitable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:66
|
||
msgid ""
|
||
"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
|
||
"maintenance). Please try again later."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Special/HTTPException.php:72 src/Content/Nav.php:93
|
||
msgid "Go back"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Home.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s"
|
||
msgstr "Bienvenido a %s"
|
||
|
||
#: src/Module/AllFriends.php:72
|
||
msgid "No friends to display."
|
||
msgstr "No hay amigos para mostrar."
|
||
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:65
|
||
msgid "Suggested contact not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:84
|
||
msgid "Friend suggestion sent."
|
||
msgstr "Solicitud de amistad enviada."
|
||
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:121
|
||
msgid "Suggest Friends"
|
||
msgstr "Sugerencias de amistad"
|
||
|
||
#: src/Module/FriendSuggest.php:124
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Suggest a friend for %s"
|
||
msgstr "Recomienda un amigo a %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Credits.php:44
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Creditos"
|
||
|
||
#: src/Module/Credits.php:45
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
|
||
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
|
||
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
|
||
msgstr "Friendica es un proyecto comunitario, que no seria posible sin la ayuda de mucha gente. Aquí una lista de de aquellos que aportaron al código o la traducción de friendica.\nGracias a todos! "
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:177
|
||
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:188
|
||
msgid "System check"
|
||
msgstr "Verificación del sistema"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:193
|
||
msgid "Check again"
|
||
msgstr "Compruebalo de nuevo"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:200 src/Module/Admin/Site.php:521
|
||
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
||
msgstr "No existe una política de SSL, los vínculos harán un seguimiento del estado de SSL en la página"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:201 src/Module/Admin/Site.php:522
|
||
msgid "Force all links to use SSL"
|
||
msgstr "Forzar todos los enlaces a utilizar SSL"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:202 src/Module/Admin/Site.php:523
|
||
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
||
msgstr "Certificación personal, usa SSL solo para enlaces locales (no recomendado)"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:208
|
||
msgid "Base settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:210 src/Module/Admin/Site.php:611
|
||
msgid "SSL link policy"
|
||
msgstr "Política de enlaces SSL"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:212 src/Module/Admin/Site.php:611
|
||
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
|
||
msgstr "Determina si los enlaces generados deben ser forzados a utilizar SSL"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:215
|
||
msgid "Host name"
|
||
msgstr "Nombre de dominio"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:217
|
||
msgid ""
|
||
"Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
|
||
"otherweise leave it as is."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:220
|
||
msgid "Base path to installation"
|
||
msgstr "Ruta base para la instalación"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:222
|
||
msgid ""
|
||
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
|
||
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
|
||
"restricted system and symbolic links to your webroot."
|
||
msgstr "Si el sistema no puede detectar el acceso correcto a la instalación, ingrese la dirección correcta aquí. Esta configuración solo debería utilizarse si si usa un sistema restringido y enlaces simbolicos a su webroot."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:225
|
||
msgid "Sub path of the URL"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:227
|
||
msgid ""
|
||
"Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
|
||
"otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
|
||
" at the base URL without sub path."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:238
|
||
msgid "Database connection"
|
||
msgstr "Conexión con la base de datos"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:239
|
||
msgid ""
|
||
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
|
||
"database."
|
||
msgstr "Con el fin de poder instalar Friendica, necesitamos saber cómo conectar con tu base de datos."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:240
|
||
msgid ""
|
||
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
||
"questions about these settings."
|
||
msgstr "Por favor, contacta con tu proveedor de servicios o con el administrador de la página si tienes alguna pregunta sobre estas configuraciones."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:241
|
||
msgid ""
|
||
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
||
"create it before continuing."
|
||
msgstr "La base de datos que especifiques a continuación debería existir ya. Si no es el caso, debes crearla antes de continuar."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:248
|
||
msgid "Database Server Name"
|
||
msgstr "Nombre del servidor de la base de datos"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:253
|
||
msgid "Database Login Name"
|
||
msgstr "Usuario de la base de datos"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:259
|
||
msgid "Database Login Password"
|
||
msgstr "Contraseña de la base de datos"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:261
|
||
msgid "For security reasons the password must not be empty"
|
||
msgstr "Por razones de seguridad la contraseña no debe estar vacía"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:264
|
||
msgid "Database Name"
|
||
msgstr "Nombre de la base de datos"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
|
||
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
||
msgstr "Por favor, selecciona la zona horaria predeterminada para tu web"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:282
|
||
msgid "Site settings"
|
||
msgstr "Configuración de la página web"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:292
|
||
msgid "Site administrator email address"
|
||
msgstr "Dirección de correo del administrador de la web"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:294
|
||
msgid ""
|
||
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
|
||
"panel."
|
||
msgstr "La dirección de correo de tu cuenta debe coincidir con esta para poder usar el panel de administración de la web."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:301
|
||
msgid "System Language:"
|
||
msgstr "Sistema de idioma:"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:303
|
||
msgid ""
|
||
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
|
||
"send emails."
|
||
msgstr "Seleccione el idioma por defecto para su interfaz de instalación de Friendica y para enviar emails."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:315
|
||
msgid "Your Friendica site database has been installed."
|
||
msgstr "La base de datos de su sitio web de Friendica ha sido instalada."
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:323
|
||
msgid "Installation finished"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:343
|
||
msgid "<h1>What next</h1>"
|
||
msgstr "<h1>¿Ahora qué?</h1>"
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:344
|
||
msgid ""
|
||
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
|
||
"worker."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Install.php:347
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
|
||
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
|
||
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:65
|
||
msgid "- select -"
|
||
msgstr "- seleccionar -"
|
||
|
||
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:63
|
||
msgid "Item was not removed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:66
|
||
msgid "Item was not deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:37
|
||
msgid "Model not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:59
|
||
msgid "Remote privacy information not available."
|
||
msgstr "Privacidad de la información remota no disponible."
|
||
|
||
#: src/Module/PermissionTooltip.php:70
|
||
msgid "Visible to:"
|
||
msgstr "Visible para:"
|
||
|
||
#: src/Module/Delegation.php:147
|
||
msgid "Manage Identities and/or Pages"
|
||
msgstr "Administrar identidades y/o páginas"
|
||
|
||
#: src/Module/Delegation.php:148
|
||
msgid ""
|
||
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
||
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
|
||
msgstr "Cambia entre diferentes identidades o páginas de Comunidad/Grupos que comparten los detalles de tu cuenta o sobre los que tienes permisos para administrar"
|
||
|
||
#: src/Module/Delegation.php:149
|
||
msgid "Select an identity to manage: "
|
||
msgstr "Selecciona una identidad a gestionar:"
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:56
|
||
msgid "Local Community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:59
|
||
msgid "Posts from local users on this server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:67
|
||
msgid "Global Community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:70
|
||
msgid "Posts from users of the whole federated network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:84 src/Module/Search/Index.php:179
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Sin resultados."
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:125
|
||
msgid ""
|
||
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
|
||
" not reflect the opinions of this node’s users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:178
|
||
msgid "Community option not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Conversation/Community.php:194
|
||
msgid "Not available."
|
||
msgstr "No disponible"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:44
|
||
msgid "Welcome to Friendica"
|
||
msgstr "Bienvenido a Friendica "
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:45
|
||
msgid "New Member Checklist"
|
||
msgstr "Listado de nuevos miembros"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
|
||
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
|
||
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
|
||
"registration and then will quietly disappear."
|
||
msgstr "Nos gustaría ofrecerte algunos consejos y enlaces para ayudar a hacer tu experiencia más amena. Pulsa en cualquier elemento para visitar la página correspondiente. Un enlace a esta página será visible desde tu página de inicio durante las dos semanas siguientes a tu inscripción y luego desaparecerá."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:48
|
||
msgid "Getting Started"
|
||
msgstr "Empezando"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:49
|
||
msgid "Friendica Walk-Through"
|
||
msgstr "Visita guiada a Friendica"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:50
|
||
msgid ""
|
||
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
|
||
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
|
||
" join."
|
||
msgstr "En tu página de <em>Inicio Rápido</em> - busca una introducción breve para tus pestañas de perfil y red, haz algunas conexiones nuevas, y busca algunos grupos a los que unirte."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:53
|
||
msgid "Go to Your Settings"
|
||
msgstr "Ir a tus ajustes"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
|
||
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
|
||
"will be useful in making friends on the free social web."
|
||
msgstr "En la página de <em>Configuración</em> puedes cambiar tu contraseña inicial. También aparece tu ID (Identity Address). Es parecida a una dirección de correo y te servirá para conectar con gente de redes sociales libres."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:55
|
||
msgid ""
|
||
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
|
||
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
|
||
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
|
||
"potential friends know exactly how to find you."
|
||
msgstr "Revisa las otras configuraciones, especialmente la configuración de privacidad. Un listado de directorio sin publicar es como tener un número de teléfono sin publicar. Normalmente querrás publicar tu listado, a menos que tus amigos y amigos potenciales sepan cómo ponerse en contacto contigo."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:58 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
|
||
msgid "Upload Profile Photo"
|
||
msgstr "Subir foto del Perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
|
||
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
|
||
" friends than people who do not."
|
||
msgstr "Sube una foto para tu perfil si no lo has hecho aún. Los estudios han demostrado que la gente que usa fotos suyas reales tienen diez veces más éxito a la hora de entablar amistad que las que no."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:60
|
||
msgid "Edit Your Profile"
|
||
msgstr "Editar tu perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:61
|
||
msgid ""
|
||
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
|
||
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
|
||
" visitors."
|
||
msgstr "Edita tu perfil <strong>predeterminado</strong> como quieras. Revisa la configuración para ocultar tu lista de amigos o tu perfil a los visitantes desconocidos."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:62
|
||
msgid "Profile Keywords"
|
||
msgstr "Palabras clave del perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:63
|
||
msgid ""
|
||
"Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
|
||
"may be able to find other people with similar interests and suggest "
|
||
"friendships."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:65
|
||
msgid "Connecting"
|
||
msgstr "Conectando"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:67
|
||
msgid "Importing Emails"
|
||
msgstr "Importando correos electrónicos"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
|
||
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
|
||
"INBOX"
|
||
msgstr "Introduce la información para acceder a tu correo en la página de Configuración del conector si quieres importar e interactuar con amigos o listas de correos del buzón de entrada de tu correo electrónico."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:69
|
||
msgid "Go to Your Contacts Page"
|
||
msgstr "Ir a tu página de contactos"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:70
|
||
msgid ""
|
||
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
|
||
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
|
||
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
|
||
msgstr "Tu página de Contactos es el portal desde donde podrás manejar tus amistades y conectarte con amigos de otras redes. Normalmente introduces su dirección o la dirección de su sitio web en el recuadro \"Añadir contacto nuevo\"."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:71
|
||
msgid "Go to Your Site's Directory"
|
||
msgstr "Ir al directorio de tu sitio"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:72
|
||
msgid ""
|
||
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
|
||
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
|
||
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
|
||
msgstr "El Directorio te permite encontrar otras personas en esta red o en cualquier otro sitio federado. Busca algún enlace de <em>Conectar</em> o <em>Seguir</em> en su perfil. Proporciona tu direción personal si es necesario."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:73
|
||
msgid "Finding New People"
|
||
msgstr "Encontrando nueva gente"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:74
|
||
msgid ""
|
||
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
|
||
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
|
||
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
|
||
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
|
||
"hours."
|
||
msgstr "En el panel lateral de la página de Contactos existen varias herramientas para encontrar nuevos amigos. Podemos filtrar personas por sus intereses, buscar personas por nombre o por sus intereses, y ofrecerte sugerencias basadas en sus relaciones de la red. En un sitio nuevo, las sugerencias de amigos por lo general comienzan pasadas las 24 horas."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:76 src/Module/Contact.php:797
|
||
#: src/Model/Group.php:528 src/Content/Widget.php:217
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Grupos"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:77
|
||
msgid "Group Your Contacts"
|
||
msgstr "Agrupa tus contactos"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
|
||
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
|
||
" each group privately on your Network page."
|
||
msgstr "Una vez que tengas algunos amigos, puedes organizarlos en grupos privados de conversación mediante el memnú en tu página de Contactos y luego puedes interactuar con cada grupo por separado desde tu página de Red."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:80
|
||
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
|
||
msgstr "¿Por qué mis publicaciones no son públicas?"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:81
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
|
||
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
|
||
"from the link above."
|
||
msgstr "Friendica respeta tu privacidad. Por defecto, tus publicaciones solo se mostrarán a personas que hayas añadido como amistades. Para más información, mira la sección de ayuda en el enlace de más arriba."
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:83
|
||
msgid "Getting Help"
|
||
msgstr "Consiguiendo ayuda"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:84
|
||
msgid "Go to the Help Section"
|
||
msgstr "Ir a la sección de ayuda"
|
||
|
||
#: src/Module/Welcome.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
|
||
" features and resources."
|
||
msgstr "Puedes consultar nuestra página de <strong>Ayuda</strong> para más información y recursos de ayuda."
|
||
|
||
#: src/Module/Bookmarklet.php:56
|
||
msgid "This page is missing a url parameter."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Bookmarklet.php:78
|
||
msgid "The post was created"
|
||
msgstr "La publicación fue creada"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
|
||
"as the main account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:92 src/Content/Nav.php:252
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Información"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:93
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Resumen"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/Admin/Federation.php:141
|
||
msgid "Federation Statistics"
|
||
msgstr "Estadísticas de federación"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:96
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuración"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:97 src/Module/Admin/Site.php:585
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Sitio"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:98 src/Module/Admin/Users.php:243
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:260
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuarios"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:99 src/Module/Admin/Addons/Details.php:117
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseSettings.php:87
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:100 src/Module/Admin/Themes/Details.php:122
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Temas"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
|
||
msgid "Additional features"
|
||
msgstr "Características adicionales"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:104
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Base de Datos"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:105
|
||
msgid "DB updates"
|
||
msgstr "Actualizaciones de la Base de Datos"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:106
|
||
msgid "Inspect Deferred Workers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:107
|
||
msgid "Inspect worker Queue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:109
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Herramientas"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:110
|
||
msgid "Contact Blocklist"
|
||
msgstr "Lista de Contactos Bloqueados"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:111
|
||
msgid "Server Blocklist"
|
||
msgstr "Lista de bloqueo del servidor"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:112 src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
|
||
msgid "Delete Item"
|
||
msgstr "Eliminar Artículo"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:114 src/Module/BaseAdmin.php:115
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Registros"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:116 src/Module/Admin/Logs/View.php:65
|
||
msgid "View Logs"
|
||
msgstr "Ver registro de depuración"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:118
|
||
msgid "Diagnostics"
|
||
msgstr "Diagnósticos"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:119
|
||
msgid "PHP Info"
|
||
msgstr "Información PHP"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:120
|
||
msgid "probe address"
|
||
msgstr "probar direccion"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:121
|
||
msgid "check webfinger"
|
||
msgstr "Verificar webfinger"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:122
|
||
msgid "Item Source"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:123
|
||
msgid "Babel"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:124
|
||
msgid "ActivityPub Conversion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:132 src/Content/Nav.php:288
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:133
|
||
msgid "Addon Features"
|
||
msgstr "Funciones de los Addon"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseAdmin.php:134
|
||
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
||
msgstr "Registro de usuarios esperando la confirmación"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:87
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d contact edited."
|
||
msgid_plural "%d contacts edited."
|
||
msgstr[0] "%d contacto editado."
|
||
msgstr[1] "%d contacts edited."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:114
|
||
msgid "Could not access contact record."
|
||
msgstr "No se pudo acceder a los datos del contacto."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:322 src/Model/Profile.php:448
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:896
|
||
msgid "Follow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:324 src/Model/Profile.php:450
|
||
msgid "Unfollow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:380 src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:65
|
||
msgid "Contact not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:399
|
||
msgid "Contact has been blocked"
|
||
msgstr "El contacto ha sido bloqueado"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:399
|
||
msgid "Contact has been unblocked"
|
||
msgstr "El contacto ha sido desbloqueado"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:409
|
||
msgid "Contact has been ignored"
|
||
msgstr "El contacto ha sido ignorado"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:409
|
||
msgid "Contact has been unignored"
|
||
msgstr "El contacto ya no está ignorado"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:419
|
||
msgid "Contact has been archived"
|
||
msgstr "El contacto ha sido archivado"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:419
|
||
msgid "Contact has been unarchived"
|
||
msgstr "El contacto ya no está archivado"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:443
|
||
msgid "Drop contact"
|
||
msgstr "Eliminar contacto"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:446 src/Module/Contact.php:837
|
||
msgid "Do you really want to delete this contact?"
|
||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este contacto?"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:460
|
||
msgid "Contact has been removed."
|
||
msgstr "El contacto ha sido eliminado"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:488
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are mutual friends with %s"
|
||
msgstr "Ahora tienes una amistad mutua con %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:492
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You are sharing with %s"
|
||
msgstr "Estás compartiendo con %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:496
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is sharing with you"
|
||
msgstr "%s está compartiendo contigo"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:520
|
||
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
||
msgstr "Las comunicaciones privadas no está disponibles para este contacto."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:522
|
||
msgid "Never"
|
||
msgstr "Nunca"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:525
|
||
msgid "(Update was successful)"
|
||
msgstr "(La actualización se ha completado)"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:525
|
||
msgid "(Update was not successful)"
|
||
msgstr "(La actualización no se ha completado)"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:527 src/Module/Contact.php:1109
|
||
msgid "Suggest friends"
|
||
msgstr "Sugerir amigos"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:531
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Network type: %s"
|
||
msgstr "Tipo de red: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:536
|
||
msgid "Communications lost with this contact!"
|
||
msgstr "¡Se ha perdido la comunicación con este contacto!"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:542
|
||
msgid "Fetch further information for feeds"
|
||
msgstr "Recaudar informacion complementaria de los feeds"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:544
|
||
msgid ""
|
||
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
|
||
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
|
||
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:546 src/Module/Admin/Site.php:689
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:699 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Deshabilitado"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:547
|
||
msgid "Fetch information"
|
||
msgstr "Recaudar informacion"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:548
|
||
msgid "Fetch keywords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:549
|
||
msgid "Fetch information and keywords"
|
||
msgstr "Recaudar informacion y palabras claves"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:563
|
||
msgid "Contact Information / Notes"
|
||
msgstr "Información del Contacto / Notas"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:564
|
||
msgid "Contact Settings"
|
||
msgstr "Ajustes del contacto"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:572
|
||
msgid "Contact"
|
||
msgstr "Contacto"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:576
|
||
msgid "Their personal note"
|
||
msgstr "Su nota personal"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:578
|
||
msgid "Edit contact notes"
|
||
msgstr "Editar notas del contacto"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:581 src/Module/Contact.php:1077
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
||
msgstr "Ver el perfil de %s [%s]"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:582
|
||
msgid "Block/Unblock contact"
|
||
msgstr "Boquear/Desbloquear contacto"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:583
|
||
msgid "Ignore contact"
|
||
msgstr "Ignorar contacto"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:584
|
||
msgid "View conversations"
|
||
msgstr "Ver conversaciones"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:589
|
||
msgid "Last update:"
|
||
msgstr "Última actualización:"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:591
|
||
msgid "Update public posts"
|
||
msgstr "Actualizar publicaciones públicas"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:593 src/Module/Contact.php:1119
|
||
msgid "Update now"
|
||
msgstr "Actualizar ahora"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:595 src/Module/Contact.php:841
|
||
#: src/Module/Contact.php:1138 src/Module/Admin/Users.php:256
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Desbloquear"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:596 src/Module/Contact.php:842
|
||
#: src/Module/Contact.php:1146
|
||
msgid "Unignore"
|
||
msgstr "Quitar de Ignorados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:600
|
||
msgid "Currently blocked"
|
||
msgstr "Bloqueados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:601
|
||
msgid "Currently ignored"
|
||
msgstr "Ignorados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:602
|
||
msgid "Currently archived"
|
||
msgstr "Archivados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:603
|
||
msgid "Awaiting connection acknowledge"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:604
|
||
msgid ""
|
||
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
|
||
msgstr "Los comentarios o \"me gusta\" en tus publicaciones públicas todavía <strong>pueden</strong> ser visibles."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:605
|
||
msgid "Notification for new posts"
|
||
msgstr "Notificacion de nuevos temas."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:605
|
||
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
|
||
msgstr "Enviar una notificacion por nuevos temas de este contacto."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:607
|
||
msgid "Keyword Deny List"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:607
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
|
||
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
|
||
msgstr "Lista separada por comas de palabras claves que no deberian ser convertido en #hashtags cuando \"Recaudar informacion y palabras claves\" es seleccionado"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:623 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
|
||
msgid "Actions"
|
||
msgstr "Acciones"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:749 src/Module/Group.php:292
|
||
#: src/Content/Widget.php:250
|
||
msgid "All Contacts"
|
||
msgstr "Todos los contactos"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:752
|
||
msgid "Show all contacts"
|
||
msgstr "Mostrar todos los contactos"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:757 src/Module/Contact.php:817
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:760
|
||
msgid "Only show pending contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:765 src/Module/Contact.php:818
|
||
msgid "Blocked"
|
||
msgstr "Bloqueados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:768
|
||
msgid "Only show blocked contacts"
|
||
msgstr "Mostrar solo contactos bloqueados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:773 src/Module/Contact.php:820
|
||
msgid "Ignored"
|
||
msgstr "Ignorados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:776
|
||
msgid "Only show ignored contacts"
|
||
msgstr "Mostrar solo contactos ignorados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:781 src/Module/Contact.php:821
|
||
msgid "Archived"
|
||
msgstr "Archivados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:784
|
||
msgid "Only show archived contacts"
|
||
msgstr "Mostrar solo contactos archivados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:789 src/Module/Contact.php:819
|
||
msgid "Hidden"
|
||
msgstr "Ocultos"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:792
|
||
msgid "Only show hidden contacts"
|
||
msgstr "Mostrar solo contactos ocultos"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:800
|
||
msgid "Organize your contact groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:832
|
||
msgid "Search your contacts"
|
||
msgstr "Buscar en tus contactos"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:833 src/Module/Search/Index.php:186
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Results for: %s"
|
||
msgstr "Resultados para: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:843 src/Module/Contact.php:1155
|
||
msgid "Archive"
|
||
msgstr "Archivo"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:843 src/Module/Contact.php:1155
|
||
msgid "Unarchive"
|
||
msgstr "Sin archivar"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:846
|
||
msgid "Batch Actions"
|
||
msgstr "Accones en lote"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:881
|
||
msgid "Conversations started by this contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:886
|
||
msgid "Posts and Comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:897 src/Module/BaseProfile.php:55
|
||
msgid "Profile Details"
|
||
msgstr "Detalles del Perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:909
|
||
msgid "View all contacts"
|
||
msgstr "Ver todos los contactos"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:920
|
||
msgid "View all common friends"
|
||
msgstr "Ver todos los conocidos en común "
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:930
|
||
msgid "Advanced Contact Settings"
|
||
msgstr "Configuración avanzada"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1036
|
||
msgid "Mutual Friendship"
|
||
msgstr "Amistad recíproca"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1040
|
||
msgid "is a fan of yours"
|
||
msgstr "es tu fan"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1044
|
||
msgid "you are a fan of"
|
||
msgstr "eres fan de"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1062
|
||
msgid "Pending outgoing contact request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1064
|
||
msgid "Pending incoming contact request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1129 src/Module/Contact/Advanced.php:138
|
||
msgid "Refetch contact data"
|
||
msgstr "Volver a solicitar datos del contacto."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1140
|
||
msgid "Toggle Blocked status"
|
||
msgstr "Cambiar bloqueados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1148
|
||
msgid "Toggle Ignored status"
|
||
msgstr "Cambiar ignorados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1157
|
||
msgid "Toggle Archive status"
|
||
msgstr "Cambiar archivados"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact.php:1165
|
||
msgid "Delete contact"
|
||
msgstr "Eliminar contacto"
|
||
|
||
#: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
|
||
msgid ""
|
||
"At the time of registration, and for providing communications between the "
|
||
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
|
||
" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
|
||
"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
|
||
" even if other profile details are not displayed. The email address will "
|
||
"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
|
||
"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
|
||
" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
|
||
"settings, it is not necessary for communication."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
|
||
msgid ""
|
||
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
|
||
" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
|
||
"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
|
||
" <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
|
||
"wants to delete their account they can do so at <a "
|
||
"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
|
||
"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
|
||
"the communication partners."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
|
||
msgid "Privacy Statement"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Help.php:62
|
||
msgid "Help:"
|
||
msgstr "Ayuda:"
|
||
|
||
#: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
|
||
msgid "Method Not Allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:135
|
||
msgid "Profile not found"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:55
|
||
msgid "Total invitation limit exceeded."
|
||
msgstr "Límite total de invitaciones excedido."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s : Not a valid email address."
|
||
msgstr "%s : No es una dirección de correo válida."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:105
|
||
msgid "Please join us on Friendica"
|
||
msgstr "Únete a nosotros en Friendica"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:114
|
||
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
|
||
msgstr "Límite de invitaciones sobrepasado. Contacta con el administrador del sitio."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s : Message delivery failed."
|
||
msgstr "%s : Ha fallado la entrega del mensaje."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:122
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d message sent."
|
||
msgid_plural "%d messages sent."
|
||
msgstr[0] "%d mensaje enviado."
|
||
msgstr[1] "%d mensajes enviados."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:140
|
||
msgid "You have no more invitations available"
|
||
msgstr "No tienes más invitaciones disponibles"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:147
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
|
||
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
|
||
" other social networks."
|
||
msgstr "Visita %s para ver una lista de servidores públicos donde puedes darte de alta. Los miembros de otros servidores de Friendica pueden conectarse entre ellos, así como con miembros de otras redes sociales diferentes."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:149
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
|
||
"public Friendica website."
|
||
msgstr "Para aceptar la invitación visita y regístrate en %s o en cualquier otro servidor público de Friendica."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
||
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
||
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
|
||
"sites you can join."
|
||
msgstr "Los servidores de Friendica están interconectados para crear una enorme red social centrada en la privacidad y controlada por sus miembros. También se puede conectar con muchas redes sociales tradicionales. Mira en %s para poder ver un listado de servidores alternativos de Friendica donde puedes darte de alta."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:154
|
||
msgid ""
|
||
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
|
||
" public sites or invite members."
|
||
msgstr "Discúlpanos. Este sistema no está configurado actualmente para conectar con otros servidores públicos o invitar nuevos miembros."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
||
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
||
"many traditional social networks."
|
||
msgstr "Los sitios de Friendica se conectan entre sí para crear una gran red social con privacidad mejorada que es propiedad y está controlada por sus miembros. También pueden conectarse con muchas redes sociales tradicionales."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:156
|
||
#, php-format
|
||
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
|
||
msgstr "Para aceptar esta invitación, visite y regístrese en%s, por favor."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:164
|
||
msgid "Send invitations"
|
||
msgstr "Enviar invitaciones"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:165
|
||
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
||
msgstr "Introduce las direcciones de correo, una por línea:"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:169
|
||
msgid ""
|
||
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
|
||
"and help us to create a better social web."
|
||
msgstr "Estás cordialmente invitado a unirte a mi y a otros amigos en Friendica, creemos juntos una red social mejor."
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:171
|
||
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
|
||
msgstr "Tienes que proporcionar el siguiente código: $invite_code"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:171
|
||
msgid ""
|
||
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
|
||
msgstr "Una vez registrado, por favor contacta conmigo a través de mi página de perfil en:"
|
||
|
||
#: src/Module/Invite.php:173
|
||
msgid ""
|
||
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
|
||
"important, please visit http://friendi.ca"
|
||
msgstr "Para más información sobre el proyecto Friendica y por qué sentimos que es importante, visite http://friendi.ca, por favor"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSearch.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "People Search - %s"
|
||
msgstr "Buscar perfiles - %s"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSearch.php:79
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Forum Search - %s"
|
||
msgstr "Búsqueda de foro - %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:77
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:93
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Desactivado"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:80
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:96
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activado"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:88 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme %s disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme %s successfully enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Theme %s failed to install."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:114
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:121
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Users.php:242
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Federation.php:140
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:64 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:78
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:584 src/Module/Admin/Summary.php:230
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:58 src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
|
||
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/Admin/Addons/Details.php:116
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administración"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:123
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Activar"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:132
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:126
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "Autor:"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:133
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:127
|
||
msgid "Maintainer: "
|
||
msgstr "Mantenedor: "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:84
|
||
msgid "Unknown theme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
|
||
msgid "Themes reloaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
|
||
msgid "Reload active themes"
|
||
msgstr "Recargar interfaces de usuario activos"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
|
||
msgid "[Experimental]"
|
||
msgstr "[Experimental]"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
|
||
msgid "[Unsupported]"
|
||
msgstr "[Sin soporte]"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Features.php:76
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Lock feature %s"
|
||
msgstr "Trancar opción %s "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Features.php:85
|
||
msgid "Manage Additional Features"
|
||
msgstr "Administrar opciones adicionales"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user blocked"
|
||
msgid_plural "%s users blocked"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user unblocked"
|
||
msgid_plural "%s users unblocked"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
|
||
msgid "You can't remove yourself"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user deleted"
|
||
msgid_plural "%s users deleted"
|
||
msgstr[0] "%s usuario eliminado"
|
||
msgstr[1] "%s usuarios eliminados"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:87
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user approved"
|
||
msgid_plural "%s users approved"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:94
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s registration revoked"
|
||
msgid_plural "%s registrations revoked"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:124
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User \"%s\" deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:132
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User \"%s\" blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:137
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User \"%s\" unblocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:142
|
||
msgid "Account approved."
|
||
msgstr "Cuenta aprobada."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:147
|
||
msgid "Registration revoked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:191
|
||
msgid "Private Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:198
|
||
msgid "Relay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:248
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:262 src/Module/Admin/Users.php:280
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:102
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
|
||
msgid "Register date"
|
||
msgstr "Fecha de registro"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
|
||
msgid "Last login"
|
||
msgstr "Último acceso"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
|
||
msgid "Last public item"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:237
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:244
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Agregar usuario"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:245 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82
|
||
msgid "select all"
|
||
msgstr "seleccionar todo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:246
|
||
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
||
msgstr "Registro de usuarios esperando confirmación"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:247
|
||
msgid "User waiting for permanent deletion"
|
||
msgstr "Usuario esperando anulación permanente."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:248
|
||
msgid "Request date"
|
||
msgstr "Solicitud de fecha"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:249
|
||
msgid "No registrations."
|
||
msgstr "Sin registros."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:250
|
||
msgid "Note from the user"
|
||
msgstr "Nota para el usuario"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:252
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Denegado"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:255
|
||
msgid "User blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:257
|
||
msgid "Site admin"
|
||
msgstr "Administrador de la web"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:258
|
||
msgid "Account expired"
|
||
msgstr "Cuenta caducada"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:261
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Nuevo usuario"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:262
|
||
msgid "Permanent deletion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:267
|
||
msgid ""
|
||
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
||
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr "¡Los usuarios seleccionados serán eliminados!\\n\\n¡Todo lo que hayan publicado en este sitio se borrará para siempre!\\n\\n¿Estás seguro?"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:268
|
||
msgid ""
|
||
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
||
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr "¡El usuario {0} será eliminado!\\n\\n¡Todo lo que haya publicado en este sitio se borrará para siempre!\\n\\n¿Estás seguro?"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:278
|
||
msgid "Name of the new user."
|
||
msgstr "Nombre del nuevo usuario"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:279
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Apodo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:279
|
||
msgid "Nickname of the new user."
|
||
msgstr "Apodo del nuevo perfil."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Users.php:280
|
||
msgid "Email address of the new user."
|
||
msgstr "Dirección de correo del nuevo perfil."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:53
|
||
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:54
|
||
msgid ""
|
||
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
|
||
"executed at the first time."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:57
|
||
msgid "Inspect Worker Queue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
|
||
"the worker cronjob you've set up during install."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:78
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:79
|
||
msgid "Job Parameters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:80
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Creado"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Queue.php:81
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:50
|
||
msgid "Update has been marked successful"
|
||
msgstr "La actualización se ha completado con éxito"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:60
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
|
||
msgstr "Actualización de base de datos %s fue aplicada con éxito."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:64
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
|
||
msgstr "El paso de actualización de la estructura de la base de datos %s fallo con el mensaje de error: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:81
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Executing %s failed with error: %s"
|
||
msgstr "Paso %s fallo con el error: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:83
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s was successfully applied."
|
||
msgstr "Actualización %s aplicada con éxito."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:86
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
||
msgstr "La actualización %s no ha informado, se desconoce el estado."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:89
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
|
||
msgstr "No había función adicional de actualización %s que necesitaba ser requerida."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:110
|
||
msgid "No failed updates."
|
||
msgstr "Actualizaciones sin fallos."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:111
|
||
msgid "Check database structure"
|
||
msgstr "Revisar estructura de la base de datos"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:116
|
||
msgid "Failed Updates"
|
||
msgstr "Actualizaciones fallidas"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
||
msgstr "No se incluyen las anteriores a la 1139, que no indicaban su estado."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:118
|
||
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
||
msgstr "Marcar como correcta (si actualizaste manualmente)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/DBSync.php:119
|
||
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
||
msgstr "Intentando ejecutar este paso automáticamente"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:53
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Otro"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:107 src/Module/Admin/Federation.php:266
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "desconocido"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:135
|
||
msgid ""
|
||
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
|
||
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
|
||
"only reflect the part of the network your node is aware of."
|
||
msgstr "Esta pagina ofrece algunos datos sobre la red conocida a la que tu nodo friendica esta conectado. Estos nummeros no son completos respecto a las redes federadas, si no refleja los nodos esta instancia conoce. "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Federation.php:145
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
|
||
"following platforms:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
|
||
"if file %1$s exist and is readable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
|
||
" %1$s is readable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:45
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:70
|
||
msgid "PHP log currently enabled."
|
||
msgstr "Registro PHP actualmente disponible."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72
|
||
msgid "PHP log currently disabled."
|
||
msgstr "Registro PHP actualmente deshabilitado."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Limpiar"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85
|
||
msgid "Enable Debugging"
|
||
msgstr "Habilitar debugging"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "Archivo de registro"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
|
||
msgid ""
|
||
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
||
"directory."
|
||
msgstr "Debes tener permiso de escritura en el servidor. Relacionado con tu directorio de inicio de Friendica."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Nivel de registro"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:89
|
||
msgid "PHP logging"
|
||
msgstr "PHP logging"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
|
||
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
|
||
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
|
||
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
|
||
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:68
|
||
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
|
||
msgstr "No se puede resolver la direccion URL base.\nDeberá tener al menos <scheme>://<domain>"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:122
|
||
msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:248
|
||
msgid "Invalid storage backend setting value."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:448 src/Module/Settings/Display.php:130
|
||
msgid "No special theme for mobile devices"
|
||
msgstr "No hay tema especial para dispositivos móviles"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:465 src/Module/Settings/Display.php:140
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - (Experimental)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:477
|
||
msgid "No community page for local users"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:478
|
||
msgid "No community page"
|
||
msgstr "No hay pagina de comunidad"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:479
|
||
msgid "Public postings from users of this site"
|
||
msgstr "Temas públicos de perfiles de este sitio."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:480
|
||
msgid "Public postings from the federated network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:481
|
||
msgid "Public postings from local users and the federated network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:487
|
||
msgid "Multi user instance"
|
||
msgstr "Sesión multi usuario"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:515
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Cerrado"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:516
|
||
msgid "Requires approval"
|
||
msgstr "Requiere aprobación"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:517
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Abierto"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:527
|
||
msgid "Don't check"
|
||
msgstr "No verificar"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:528
|
||
msgid "check the stable version"
|
||
msgstr "verifique la versión estable"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:529
|
||
msgid "check the development version"
|
||
msgstr "verifica la versión de desarrollo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:533
|
||
msgid "none"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:534
|
||
msgid "Local contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:535
|
||
msgid "Interactors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:554
|
||
msgid "Database (legacy)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:587
|
||
msgid "Republish users to directory"
|
||
msgstr "Volver a publicar usuarios en el directorio"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:589
|
||
msgid "File upload"
|
||
msgstr "Subida de archivo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:590
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Políticas"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:592
|
||
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
|
||
msgstr "Directorio de contactos descubierto automáticamente"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:593
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "Rendimiento"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:594
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr "Trabajador (??)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:595
|
||
msgid "Message Relay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:596
|
||
msgid "Relocate Instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:597
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
|
||
"unreachable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:601
|
||
msgid "Site name"
|
||
msgstr "Nombre del sitio"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:602
|
||
msgid "Sender Email"
|
||
msgstr "Dirección de origen de correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:602
|
||
msgid ""
|
||
"The email address your server shall use to send notification emails from."
|
||
msgstr "La dirección de correo electrónico que el servidor debería usar como dirección de envío."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:603
|
||
msgid "Banner/Logo"
|
||
msgstr "Imagen/Logotipo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:604
|
||
msgid "Email Banner/Logo"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:605
|
||
msgid "Shortcut icon"
|
||
msgstr "Icono de atajo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:605
|
||
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
|
||
msgstr "Enlace hacia un icono que sera usado para el navegador."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:606
|
||
msgid "Touch icon"
|
||
msgstr "Icono touch"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:606
|
||
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
|
||
msgstr "Enlace para un icono que sera usado para tablets y moviles."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:607
|
||
msgid "Additional Info"
|
||
msgstr "Información adicional"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:607
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"For public servers: you can add additional information here that will be "
|
||
"listed at %s/servers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:608
|
||
msgid "System language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:609
|
||
msgid "System theme"
|
||
msgstr "Tema"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:609
|
||
msgid ""
|
||
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
|
||
"href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:610
|
||
msgid "Mobile system theme"
|
||
msgstr "Tema de sistema móvil"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:610
|
||
msgid "Theme for mobile devices"
|
||
msgstr "Tema para dispositivos móviles"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:612
|
||
msgid "Force SSL"
|
||
msgstr "Forzar SSL"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:612
|
||
msgid ""
|
||
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
|
||
" to endless loops."
|
||
msgstr "Forzar todos las consultas No-SSL a SSL. - ATENCIÓN: en algunos sistemas esto puede generar comportamiento recursivo interminable."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:613
|
||
msgid "Hide help entry from navigation menu"
|
||
msgstr "Ocultar la ayuda en el menú de navegación"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:613
|
||
msgid ""
|
||
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
|
||
"still access it calling /help directly."
|
||
msgstr "Oculta la entrada de las páginas de Ayuda en el menú de navegación. Todavía se puede acceder escribiendo /ayuda directamente."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:614
|
||
msgid "Single user instance"
|
||
msgstr "Sesión de usuario único"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:614
|
||
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
|
||
msgstr "Haz esta sesión multi-usuario o usuario único para el usuario"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:616
|
||
msgid "File storage backend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:616
|
||
msgid ""
|
||
"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
|
||
"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
|
||
"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
|
||
"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
|
||
" for more information about the choices and the moving procedure."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:618
|
||
msgid "Maximum image size"
|
||
msgstr "Tamaño máximo de la imagen"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:618
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
||
"limits."
|
||
msgstr "Tamaño máximo en bytes de las imágenes a subir. Por defecto es 0, que quiere decir que no hay límite."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:619
|
||
msgid "Maximum image length"
|
||
msgstr "Largo máximo de imagen"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:619
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
||
"-1, which means no limits."
|
||
msgstr "Longitud máxima en píxeles del lado más largo de las imágenes subidas. Por defecto es -1, que significa que no hay límites."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:620
|
||
msgid "JPEG image quality"
|
||
msgstr "Calidad de imagen JPEG"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:620
|
||
msgid ""
|
||
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
||
"100, which is full quality."
|
||
msgstr "Los archivos JPEG subidos se guardarán con este ajuste de calidad [0-100]. Por defecto es 100, que es calidad máxima."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:622
|
||
msgid "Register policy"
|
||
msgstr "Política de registros"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:623
|
||
msgid "Maximum Daily Registrations"
|
||
msgstr "Registros Máximos Diarios"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:623
|
||
msgid ""
|
||
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
|
||
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
|
||
"setting has no effect."
|
||
msgstr "Si anteriormente se ha permitido el registro, esto establece el número máximo de registro de nuevos usuarios aceptados por día. Si el registro se establece como cerrado, esta opción no tiene efecto."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:624
|
||
msgid "Register text"
|
||
msgstr "Términos"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:624
|
||
msgid ""
|
||
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
|
||
"here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:625
|
||
msgid "Forbidden Nicknames"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:625
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
|
||
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:626
|
||
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
||
msgstr "Cuentas abandonadas después de x días"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:626
|
||
msgid ""
|
||
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
||
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
||
msgstr "No gastará recursos del sistema creando sondeos a sitios externos para cuentas abandonadas. Introduce 0 para ningún límite temporal."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:627
|
||
msgid "Allowed friend domains"
|
||
msgstr "Dominios amigos permitidos"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:627
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
||
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
||
msgstr "Lista separada por comas de los dominios que están autorizados para establecer conexiones con este sitio. Se aceptan comodines. Dejar en blanco para permitir cualquier dominio"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:628
|
||
msgid "Allowed email domains"
|
||
msgstr "Dominios de correo permitidos"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:628
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
||
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
||
"domains"
|
||
msgstr "Lista separada por comas de los dominios que están autorizados en las direcciones de correo para registrarse en este sitio. Se aceptan comodines. Dejar en blanco para permitir cualquier dominio"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:629
|
||
msgid "No OEmbed rich content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:629
|
||
msgid ""
|
||
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
|
||
"listed below."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:630
|
||
msgid "Allowed OEmbed domains"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:630
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
|
||
"displayed. Wildcards are accepted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:631
|
||
msgid "Block public"
|
||
msgstr "Bloqueo público"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:631
|
||
msgid ""
|
||
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
||
"site unless you are currently logged in."
|
||
msgstr "Marca para bloquear el acceso público a todas las páginas personales, aún siendo públicas, hasta que no hayas iniciado tu sesión."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:632
|
||
msgid "Force publish"
|
||
msgstr "Forzar publicación"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:632
|
||
msgid ""
|
||
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
||
msgstr "Marca para forzar que todos los perfiles de este sitio sean listados en el directorio del sitio."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:632
|
||
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:633
|
||
msgid "Global directory URL"
|
||
msgstr "URL del directorio global."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:633
|
||
msgid ""
|
||
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
|
||
"completely unavailable to the application."
|
||
msgstr "URL del directorio global. Si se deja este campo vacío, el directorio global sera completamente inaccesible para la instancia."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:634
|
||
msgid "Private posts by default for new users"
|
||
msgstr "Publicaciones privadas por defecto para usuarios nuevos"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:634
|
||
msgid ""
|
||
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
||
"group rather than public."
|
||
msgstr "Ajusta los permisos de publicación por defecto a los miembros nuevos al grupo privado por defecto en vez del público."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:635
|
||
msgid "Don't include post content in email notifications"
|
||
msgstr "No incluir el contenido del post en las notificaciones de correo electrónico"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:635
|
||
msgid ""
|
||
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
|
||
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
|
||
msgstr "No incluye el contenido de un mensaje/comentario/mensaje privado/etc. en las notificaciones de correo electrónico que se envían desde este sitio, como una medida de privacidad."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:636
|
||
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
|
||
msgstr "Deshabilitar acceso a addons listados en el menú de aplicaciones."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:636
|
||
msgid ""
|
||
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
|
||
"only."
|
||
msgstr "Habilitando esta opción restringe el acceso a addons en el menú de aplicaciones a usuarios identificados."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:637
|
||
msgid "Don't embed private images in posts"
|
||
msgstr "No agregar imágenes privados en las publicaciones"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:637
|
||
msgid ""
|
||
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
|
||
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
|
||
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
|
||
"while."
|
||
msgstr "No reemplazar imágenes privadas guardadas localmente en el servidor con imágenes integrados en los envíos. Esto significa que contactos que reciben publicaciones tendrán que autenticarse y cargar cada imagen, lo que puede demorar."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:638
|
||
msgid "Explicit Content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:638
|
||
msgid ""
|
||
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
|
||
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
|
||
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
|
||
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
|
||
"will be shown at the user registration page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:639
|
||
msgid "Allow Users to set remote_self"
|
||
msgstr "Permitir a los usuarios de definir perfiles_remotos"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:639
|
||
msgid ""
|
||
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
|
||
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
|
||
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
|
||
msgstr "Al habilitar esta opción, cada perfil tiene el permiso de marcar cualquiera de sus contactos como un perfil_remoto. Habilitar la opción perfil_remoto para un contacto genera que todas las publicaciones de este contacto seran re-publicado en el muro del perfil."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:640
|
||
msgid "Block multiple registrations"
|
||
msgstr "Bloquear registros multiples"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:640
|
||
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
|
||
msgstr "Impedir que los usuarios registren cuentas adicionales para su uso como páginas."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:641
|
||
msgid "Disable OpenID"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:641
|
||
msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:642
|
||
msgid "No Fullname check"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:642
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to register without a space between the first name and the last "
|
||
"name in their full name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:643
|
||
msgid "Community pages for visitors"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:643
|
||
msgid ""
|
||
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
|
||
"see both pages."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:644
|
||
msgid "Posts per user on community page"
|
||
msgstr "Publicaciones por usuario en la pagina de comunidad"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:644
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
|
||
"\"Global Community\")"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:645
|
||
msgid "Disable OStatus support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:645
|
||
msgid ""
|
||
"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
|
||
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
|
||
"occasionally displayed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:646
|
||
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
|
||
msgstr "Solo se puede habilitar el soporte OStatus si threading (comentarios en fila) se encuentra habilitado."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:648
|
||
msgid ""
|
||
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
|
||
" directory."
|
||
msgstr "El soporte para Diaspora* no se puede habilitar porque friendica se instalo en un directorio subalterno (sub directory)."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:649
|
||
msgid "Enable Diaspora support"
|
||
msgstr "Habilitar el soporte para Diaspora*"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:649
|
||
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
|
||
msgstr "Provee una compatibilidad con la red de Diaspora."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:650
|
||
msgid "Only allow Friendica contacts"
|
||
msgstr "Permitir solo contactos de Friendica"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:650
|
||
msgid ""
|
||
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
|
||
"protocols disabled."
|
||
msgstr "Todos los contactos deben usar protocolos de Friendica. El resto de protocolos serán desactivados."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:651
|
||
msgid "Verify SSL"
|
||
msgstr "Verificar SSL"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:651
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
||
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
||
msgstr "Si quieres puedes activar la comprobación estricta de certificados. Esto significa que serás incapaz de conectar con ningún sitio que use certificados SSL autofirmados."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:652
|
||
msgid "Proxy user"
|
||
msgstr "Usuario proxy"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:653
|
||
msgid "Proxy URL"
|
||
msgstr "Dirección proxy"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:654
|
||
msgid "Network timeout"
|
||
msgstr "Tiempo de espera de red"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:654
|
||
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
||
msgstr "Valor en segundos. Usar 0 para dejarlo sin límites (no se recomienda)."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:655
|
||
msgid "Maximum Load Average"
|
||
msgstr "Promedio de carga máxima"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:655
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
||
"default %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:656
|
||
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
|
||
msgstr "Carga máxima promedio (frontend)"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:656
|
||
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
|
||
msgstr "Carga máxima del sistema antes de que el frontend cancele el servicio - por defecto 50."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:657
|
||
msgid "Minimal Memory"
|
||
msgstr "Memoria Mínima"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:657
|
||
msgid ""
|
||
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
|
||
"default 0 (deactivated)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:658
|
||
msgid "Periodically optimize tables"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:658
|
||
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:660
|
||
msgid "Discover followers/followings from contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:660
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:661
|
||
msgid "None - deactivated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:662
|
||
msgid ""
|
||
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
|
||
"followers/followings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:663
|
||
msgid ""
|
||
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
|
||
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:665
|
||
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:665
|
||
msgid ""
|
||
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
|
||
"defined directory server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:667
|
||
msgid "Days between requery"
|
||
msgstr "Días entre búsquedas"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:667
|
||
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
|
||
msgstr "Cantidad de días hasta que un servidor es consultado por sus contactos."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:668
|
||
msgid "Discover contacts from other servers"
|
||
msgstr "Descubrir contactos de otros servidores"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:668
|
||
msgid ""
|
||
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
|
||
" Mastodon and Hubzilla servers."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:669
|
||
msgid "Search the local directory"
|
||
msgstr "Buscar el directorio local"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:669
|
||
msgid ""
|
||
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
|
||
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
|
||
"background. This improves the search results when the search is repeated."
|
||
msgstr "Buscar en el directorio local en vez del directorio global. Cuando se busca localmente, cada busqueda sera efectuada en el directorio global en el background. Esto mejora los resultados de la busqueda cuando la misma es repetida."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:671
|
||
msgid "Publish server information"
|
||
msgstr "Publicar información del servidor"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:671
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
|
||
"contains the name and version of the server, number of users with public "
|
||
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
|
||
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:673
|
||
msgid "Check upstream version"
|
||
msgstr "Verifique la versión ascendente"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:673
|
||
msgid ""
|
||
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
|
||
"version, you will be informed in the admin panel overview."
|
||
msgstr "Permite verificar nuevas versiones de Friendica en Github. Si hay una nueva versión, se le informará en el panel de administración."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:674
|
||
msgid "Suppress Tags"
|
||
msgstr "Suprimir tags"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:674
|
||
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
|
||
msgstr "Suprimir la lista de tags al final de una publicación."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:675
|
||
msgid "Clean database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:675
|
||
msgid ""
|
||
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
|
||
" other helper tables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:676
|
||
msgid "Lifespan of remote items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:676
|
||
msgid ""
|
||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
|
||
"always kept. 0 disables this behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:677
|
||
msgid "Lifespan of unclaimed items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:677
|
||
msgid ""
|
||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
|
||
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
|
||
"items if set to 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:678
|
||
msgid "Lifespan of raw conversation data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:678
|
||
msgid ""
|
||
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
|
||
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
|
||
"days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:679
|
||
msgid "Path to item cache"
|
||
msgstr "Ruta a la caché del objeto"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:679
|
||
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
|
||
msgstr "El buffer de cache de items generado para bbcodes e imágenes externas. "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:680
|
||
msgid "Cache duration in seconds"
|
||
msgstr "Duración de la caché en segundos"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:680
|
||
msgid ""
|
||
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
|
||
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
|
||
msgstr "¿Por cuanto tiempo deberían los archives ser almacenados en el cache? Valor por defecto 86400 segundos (un día). Para deshabilita el item cache, ajuste el valor a -1."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:681
|
||
msgid "Maximum numbers of comments per post"
|
||
msgstr "Numero máximo de respuestas por tema"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:681
|
||
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
|
||
msgstr "¿Cuantos comentarios deberían ser mostrados por tema? Valor por defecto es 100."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:682
|
||
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:682
|
||
msgid ""
|
||
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
|
||
"value is 1000."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:683
|
||
msgid "Temp path"
|
||
msgstr "Ruta a los temporales"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:683
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
|
||
"temp path, enter another path here."
|
||
msgstr "Si tiene un sistema restringido en donde el servidor web no puede acceder la dirección del sistema temp, ingrese una dirección alternativa aquí. "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:684
|
||
msgid "Disable picture proxy"
|
||
msgstr "Deshabilitar proxy de imagen"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:684
|
||
msgid ""
|
||
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
|
||
" systems with very low bandwidth."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:685
|
||
msgid "Only search in tags"
|
||
msgstr "Solo buscar en tags"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:685
|
||
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
|
||
msgstr "En sistemas grandes, la búsqueda de texto puede enlentecer el sistema gravemente."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:687
|
||
msgid "New base url"
|
||
msgstr "Nueva URLbase"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:687
|
||
msgid ""
|
||
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
|
||
" Diaspora* contacts of all users."
|
||
msgstr "Cambiar la URL base para este servidor. Envía un mensaje de reubicación a todos los contactos de Friendica y Diaspora* de todos los usuarios."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:689
|
||
msgid "RINO Encryption"
|
||
msgstr "Encryptado RINO"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:689
|
||
msgid "Encryption layer between nodes."
|
||
msgstr "Capa de encryptación entre nodos."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:689
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:691
|
||
msgid "Maximum number of parallel workers"
|
||
msgstr "Numero máximo de trabajos paralelos de fondo."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:691
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
|
||
" Default value is %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:692
|
||
msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:692
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
|
||
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
|
||
"frequency of worker calls in your crontab."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:693
|
||
msgid "Enable fastlane"
|
||
msgstr "Habilitar ascenso rápido"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:693
|
||
msgid ""
|
||
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
|
||
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
|
||
msgstr "Cuando está habilitado, el mecanismo ascenso rápido inicia un trabajador adicional si los procesos de mayor prioridad son bloqueados por prcesos de menor prioridad."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:694
|
||
msgid "Enable frontend worker"
|
||
msgstr "Habilitar trabajador de interfaz"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:694
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
|
||
"performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
|
||
"to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
|
||
"only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
|
||
"server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:696
|
||
msgid "Subscribe to relay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:696
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
|
||
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:697
|
||
msgid "Relay server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:697
|
||
msgid ""
|
||
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
|
||
"example https://relay.diasp.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:698
|
||
msgid "Direct relay transfer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:698
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:699
|
||
msgid "Relay scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:699
|
||
msgid ""
|
||
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
|
||
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
|
||
"received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:699
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:699
|
||
msgid "tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:700
|
||
msgid "Server tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:700
|
||
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:701
|
||
msgid "Allow user tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:701
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
|
||
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Site.php:704
|
||
msgid "Start Relocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Template engine (%s) error: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
|
||
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
|
||
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
|
||
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
|
||
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
|
||
" an automatic conversion.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:62
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
|
||
"should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
|
||
" are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
|
||
"guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
|
||
" command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
|
||
" installation for an automatic conversion.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:71
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
|
||
"error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
|
||
" to %d (or -1 for autosizing). See <a href=\"%s\">here</a> for more "
|
||
"information.<br />"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
|
||
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
|
||
msgstr "Hay una nueva versión de Friendica disponible para descargar. Su versión actual es %1$s, la versión ascendente es %2$s"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:89
|
||
msgid ""
|
||
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
|
||
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
|
||
"appear."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
|
||
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
|
||
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:98
|
||
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
|
||
msgstr "El trabajador nunca fue ejecutado. ¡Revise la estructura de su base de datos, por favor!"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:100
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
|
||
" check your crontab settings."
|
||
msgstr "La última ejecución del trabajador estaba en %s UTC. Esto es anterior a una hora. Revise tu configuración de crontab, por favor."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
|
||
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
|
||
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
|
||
"help with the transition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:109
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
|
||
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
|
||
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
|
||
"page</a> for help with the transition."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:115
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
|
||
"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
|
||
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:133
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:147
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:163
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
|
||
" system.basepath from your db to avoid differences."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:171
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
|
||
"isn't used."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:179
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
|
||
"'%s'. Please fix your configuration."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:186
|
||
msgid "Normal Account"
|
||
msgstr "Cuenta normal"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:187
|
||
msgid "Automatic Follower Account"
|
||
msgstr "Cuenta de Seguimiento Automático"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:188
|
||
msgid "Public Forum Account"
|
||
msgstr "Cuenta del Foro Pública"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:189
|
||
msgid "Automatic Friend Account"
|
||
msgstr "Cuenta de amistad automática"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:190
|
||
msgid "Blog Account"
|
||
msgstr "Cuenta de blog"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:191
|
||
msgid "Private Forum Account"
|
||
msgstr "Cuenta del Foro Privada"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:211
|
||
msgid "Message queues"
|
||
msgstr "Cola de mensajes"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:217
|
||
msgid "Server Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:233
|
||
msgid "Registered users"
|
||
msgstr "Usuarios registrados"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:235
|
||
msgid "Pending registrations"
|
||
msgstr "Pendientes de registro"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:236
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versión"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Summary.php:240
|
||
msgid "Active addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:60
|
||
msgid "Display Terms of Service"
|
||
msgstr "Mostrar los Términos de Servicio"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:60
|
||
msgid ""
|
||
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
|
||
"will be added to the registration form and the general information page."
|
||
msgstr "Habilitar la página de los Términos de Servicio. Si esto está activo un enlace a los términos será adicionado al formulario de registro y en la página de información general."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:61
|
||
msgid "Display Privacy Statement"
|
||
msgstr "Mostrar las Directivas de Privacidad"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:61
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
|
||
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
|
||
"\">EU-GDPR</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:62
|
||
msgid "Privacy Statement Preview"
|
||
msgstr "Vista previa de las Directivas de Seguridad"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:64
|
||
msgid "The Terms of Service"
|
||
msgstr "Los Términos de Servicio"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Tos.php:64
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
|
||
"of sections should be [h2] and below."
|
||
msgstr "Introduzca los Términos de Servicio para tu nodo aquí. Puedes usar BBCode. Cabeceras de sección deberían ser [2] e inferior."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
|
||
msgid "Server domain pattern added to blocklist."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
|
||
msgid "Blocked server domain pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 src/Module/Friendica.php:78
|
||
msgid "Reason for the block"
|
||
msgstr "Razón para el bloqueo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
|
||
msgid "Delete server domain pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
|
||
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
|
||
msgstr "Marca para eliminar esta entrada de la lista de bloqueo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
|
||
msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
|
||
msgid ""
|
||
"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
|
||
"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
|
||
"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
|
||
msgid ""
|
||
"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
|
||
" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
|
||
"people investigating communication problems can find the reason easily."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
|
||
"<ul>\n"
|
||
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
|
||
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
|
||
"\t<li><code>[<char1><char2>...]</code>: char1 or char2</li>\n"
|
||
"</ul>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:98
|
||
msgid "Add new entry to block list"
|
||
msgstr "Agregar nueva entrada a la lista de bloqueo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
|
||
msgid "Server Domain Pattern"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
|
||
"include the protocol."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
|
||
msgid "Block reason"
|
||
msgstr "Lazón del bloqueo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
|
||
msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
|
||
msgid "Add Entry"
|
||
msgstr "Añadir Entrada"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
|
||
msgid "Save changes to the blocklist"
|
||
msgstr "Guardar cambios en la lista de bloqueo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
|
||
msgid "Current Entries in the Blocklist"
|
||
msgstr "Entradas actuales en la lista de bloqueo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106
|
||
msgid "Delete entry from blocklist"
|
||
msgstr "Eliminar entrada de la lista de bloqueo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:109
|
||
msgid "Delete entry from blocklist?"
|
||
msgstr "¿Eliminar entrada de la lista de bloqueo?"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s contact unblocked"
|
||
msgid_plural "%s contacts unblocked"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
|
||
msgid "Remote Contact Blocklist"
|
||
msgstr "Lista de bloqueo de contactos remotos"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
|
||
msgid ""
|
||
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
|
||
"your node."
|
||
msgstr "Esta página le permite evitar que cualquier mensaje de un contacto remoto llegue a su nodo. "
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
|
||
msgid "Block Remote Contact"
|
||
msgstr "Bloquear Contacto Remoto"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
|
||
msgid "select none"
|
||
msgstr "deseleccionar"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
|
||
msgid "No remote contact is blocked from this node."
|
||
msgstr "No se bloquea ningún contacto remoto de este nodo."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
|
||
msgid "Blocked Remote Contacts"
|
||
msgstr "Contactos remotos bloqueados"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
|
||
msgid "Block New Remote Contact"
|
||
msgstr "Bloquear nuevo contacto remoto"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "Foto"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
|
||
msgid "Reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s total blocked contact"
|
||
msgid_plural "%s total blocked contacts"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
|
||
msgid "URL of the remote contact to block."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
|
||
msgid "Block Reason"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:57
|
||
msgid "Item Guid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
|
||
msgid "Item marked for deletion."
|
||
msgstr "Artículo marcado para eliminación."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
|
||
msgid "Delete this Item"
|
||
msgstr "Eliminar este artículo"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
|
||
"level posting, the entire thread will be deleted."
|
||
msgstr "En esta página, puede eliminar un artículo de su nodo. Si el artículo es una publicación de nivel superior, se eliminará todo el hilo."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
|
||
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
|
||
"GUID, here 123456."
|
||
msgstr "Usted debe conocer el GUID del artículo. Puedes encontrarlo, por ejemplo. mirando la URL visible. La última parte de http://example.com/display/123456 es el GUID, aquí 123456."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
|
||
msgid "GUID"
|
||
msgstr "GUID"
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
|
||
msgid "The GUID of the item you want to delete."
|
||
msgstr "El GUID del artículo que quiere eliminar."
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70
|
||
msgid "Addon not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
|
||
msgid "Addons reloaded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s failed to install."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
|
||
msgid "Reload active addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
|
||
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
|
||
" the open addon registry at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:77
|
||
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
||
msgstr "Sin entradas (algunas pueden que estén ocultas)."
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:99
|
||
msgid "Find on this site"
|
||
msgstr "Buscar en este sitio"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:101
|
||
msgid "Results for:"
|
||
msgstr "Resultados para:"
|
||
|
||
#: src/Module/Directory.php:103
|
||
msgid "Site Directory"
|
||
msgstr "Directorio del sitio"
|
||
|
||
#: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
|
||
msgid "Item was not found."
|
||
msgstr "Elemento no encontrado."
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:46
|
||
msgid "Please enter a post body."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:59
|
||
msgid "This feature is only available with the frio theme."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:86
|
||
msgid "Compose new personal note"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:95
|
||
msgid "Compose new post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:135
|
||
msgid "Visibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:156
|
||
msgid "Clear the location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:157
|
||
msgid "Location services are unavailable on your device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Item/Compose.php:158
|
||
msgid ""
|
||
"Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
|
||
"your device"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:58
|
||
msgid "Installed addons/apps:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:63
|
||
msgid "No installed addons/apps"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:68
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:75
|
||
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
|
||
msgstr "En este servidor los siguientes servidores remotos están bloqueados."
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
|
||
"database version is %s, the post update version is %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
|
||
"about the Friendica project."
|
||
msgstr "Visite <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> para aprender más sobre el proyecto Friendica, por favor."
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:99
|
||
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
||
msgstr "Reporte de fallos y problemas: por favor visita"
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:99
|
||
msgid "the bugtracker at github"
|
||
msgstr "aviso de fallas (bugs) en github"
|
||
|
||
#: src/Module/Friendica.php:100
|
||
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:113
|
||
msgid "Only You Can See This"
|
||
msgstr "Únicamente tú puedes ver esto"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
|
||
msgid "Tips for New Members"
|
||
msgstr "Consejos para nuevos miembros"
|
||
|
||
#: src/Module/Photo.php:87
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The Photo with id %s is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Photo.php:102
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Invalid photo with id %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/RemoteFollow.php:67
|
||
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/RemoteFollow.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
|
||
"isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
|
||
" or <strong>%s</strong> directly on your system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:43
|
||
msgid "Account"
|
||
msgstr "Cuenta"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:73
|
||
msgid "Display"
|
||
msgstr "Interfaz del usuario"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171
|
||
msgid "Manage Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:101
|
||
msgid "Connected apps"
|
||
msgstr "Aplicaciones conectadas"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:65
|
||
msgid "Export personal data"
|
||
msgstr "Exportación de datos personales"
|
||
|
||
#: src/Module/BaseSettings.php:115
|
||
msgid "Remove account"
|
||
msgstr "Eliminar cuenta"
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:61
|
||
msgid "Could not create group."
|
||
msgstr "Imposible crear el grupo."
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238
|
||
msgid "Group not found."
|
||
msgstr "Grupo no encontrado."
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:78
|
||
msgid "Group name was not changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:100
|
||
msgid "Unknown group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:109
|
||
msgid "Contact is deleted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:115
|
||
msgid "Unable to add the contact to the group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:118
|
||
msgid "Contact successfully added to group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:122
|
||
msgid "Unable to remove the contact from the group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:125
|
||
msgid "Contact successfully removed from group."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:128
|
||
msgid "Unknown group command."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:131
|
||
msgid "Bad request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:170
|
||
msgid "Save Group"
|
||
msgstr "Guardar grupo"
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:171
|
||
msgid "Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:177
|
||
msgid "Create a group of contacts/friends."
|
||
msgstr "Crea un grupo de contactos/amigos."
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201 src/Module/Group.php:276
|
||
#: src/Model/Group.php:536
|
||
msgid "Group Name: "
|
||
msgstr "Nombre del grupo: "
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:193 src/Model/Group.php:533
|
||
msgid "Contacts not in any group"
|
||
msgstr "Contactos sin grupo"
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:219
|
||
msgid "Unable to remove group."
|
||
msgstr "No se puede eliminar el grupo."
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:270
|
||
msgid "Delete Group"
|
||
msgstr "Borrar grupo"
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:280
|
||
msgid "Edit Group Name"
|
||
msgstr "Editar nombre de grupo"
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:290
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Miembros"
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:306
|
||
msgid "Remove contact from group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:326
|
||
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
||
msgstr "Pulsa en un contacto para añadirlo o eliminarlo."
|
||
|
||
#: src/Module/Group.php:340
|
||
msgid "Add contact to group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:53
|
||
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
|
||
msgstr "Solo usuarios activos tienen permiso para ejecutar búsquedas."
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:75
|
||
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
|
||
msgstr "Se permite solo una búsqueda por minuto para usuarios no identificados."
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:98 src/Content/Nav.php:219
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:902
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Buscar"
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Index.php:184
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Items tagged with: %s"
|
||
msgstr "Objetos taggeado con: %s"
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Acl.php:55 src/Module/Contact/Poke.php:127
|
||
msgid "You must be logged in to use this module."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Saved.php:45
|
||
msgid "Search term was not saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Saved.php:48
|
||
msgid "Search term already saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Search/Saved.php:54
|
||
msgid "Search term was not removed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/HoverCard.php:47
|
||
msgid "No profile"
|
||
msgstr "Nigún perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Poke.php:114
|
||
msgid "Error while sending poke, please retry."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Poke.php:150
|
||
msgid "Poke/Prod"
|
||
msgstr "Toque/Empujón"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Poke.php:151
|
||
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
|
||
msgstr "da un toque, empujón o similar a alguien"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Poke.php:153
|
||
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
|
||
msgstr "Elige qué desea hacer con el receptor"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Poke.php:154
|
||
msgid "Make this post private"
|
||
msgstr "Hacer esta publicación privada"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:94
|
||
msgid "Contact update failed."
|
||
msgstr "Error al actualizar el Contacto."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
||
" information your communications with this contact may stop working."
|
||
msgstr "<strong>ADVERTENCIA: Esto es muy avanzado</strong> y si se introduce información incorrecta tu conexión con este contacto puede dejar de funcionar."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:112
|
||
msgid ""
|
||
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
|
||
"uncertain what to do on this page."
|
||
msgstr "Por favor usa el botón 'Atás' de tu navegador <strong>ahora</strong> si no tienes claro qué hacer en esta página."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:123 src/Module/Contact/Advanced.php:125
|
||
msgid "No mirroring"
|
||
msgstr "No espejar"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:123
|
||
msgid "Mirror as forwarded posting"
|
||
msgstr "Espejar como reenvio"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:123 src/Module/Contact/Advanced.php:125
|
||
msgid "Mirror as my own posting"
|
||
msgstr "Espejar como publicación propia"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:136
|
||
msgid "Return to contact editor"
|
||
msgstr "Volver al editor de contactos"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:141
|
||
msgid "Remote Self"
|
||
msgstr "Perfil remoto"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:144
|
||
msgid "Mirror postings from this contact"
|
||
msgstr "Espejar publicaciones de este contacto"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:146
|
||
msgid ""
|
||
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
|
||
"entries from this contact."
|
||
msgstr "Marcar este contacto como perfil_remoto, esto generara que friendica reenvía nuevas publicaciones desde esta cuenta."
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:151
|
||
msgid "Account Nickname"
|
||
msgstr "Apodo de la cuenta"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:152
|
||
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
|
||
msgstr "@Etiqueta - Sobrescribe el Nombre/Apodo"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:153
|
||
msgid "Account URL"
|
||
msgstr "Dirección de la cuenta"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:154
|
||
msgid "Account URL Alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:155
|
||
msgid "Friend Request URL"
|
||
msgstr "Dirección de la solicitud de amistad"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:156
|
||
msgid "Friend Confirm URL"
|
||
msgstr "Dirección de confirmación de tu amigo "
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:157
|
||
msgid "Notification Endpoint URL"
|
||
msgstr "Dirección URL de la notificación"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:158
|
||
msgid "Poll/Feed URL"
|
||
msgstr "Dirección del Sondeo/Fuentes"
|
||
|
||
#: src/Module/Contact/Advanced.php:159
|
||
msgid "New photo from this URL"
|
||
msgstr "Nueva foto de esta dirección"
|
||
|
||
#: src/Module/Apps.php:47
|
||
msgid "No installed applications."
|
||
msgstr "Sin aplicaciones"
|
||
|
||
#: src/Module/Apps.php:52
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Aplicaciones"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:85
|
||
msgid "Profile Name is required."
|
||
msgstr "Se necesita un nombre de perfil."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:137
|
||
msgid "Profile couldn't be updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207
|
||
msgid "Label:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:188
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:208
|
||
msgid "Value:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:198
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
|
||
msgid "Field Permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:199
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219
|
||
msgid "(click to open/close)"
|
||
msgstr "(pulsa para abrir/cerrar)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
|
||
msgid "Add a new profile field"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
|
||
msgid "Profile Actions"
|
||
msgstr "Acciones de perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
|
||
msgid "Edit Profile Details"
|
||
msgstr "Editar detalles de tu perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
|
||
msgid "Change Profile Photo"
|
||
msgstr "Cambiar imagen del Perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
|
||
msgid "Profile picture"
|
||
msgstr "Imagen del perfil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Ubicación"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:93
|
||
#: src/Util/Temporal.php:95
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Varios"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
|
||
msgid "Custom Profile Fields"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
|
||
msgid "Display name:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
|
||
msgid "Street Address:"
|
||
msgstr "Dirección"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
|
||
msgid "Locality/City:"
|
||
msgstr "Localidad/Ciudad:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
|
||
msgid "Region/State:"
|
||
msgstr "Región/Estado:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
|
||
msgid "Postal/Zip Code:"
|
||
msgstr "Código postal:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
|
||
msgid "Country:"
|
||
msgstr "País"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
|
||
msgid "XMPP (Jabber) address:"
|
||
msgstr "Dirección XMPP (Jabber):"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
|
||
msgid ""
|
||
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
|
||
" you."
|
||
msgstr "La dirección XMPP será propagada entre sus contactos para que puedan seguirle."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
|
||
msgid "Homepage URL:"
|
||
msgstr "Dirección de tu página:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
|
||
msgid "Public Keywords:"
|
||
msgstr "Palabras clave públicas:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
|
||
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
|
||
msgstr "(Utilizadas para sugerir amigos potenciales, otros pueden verlo)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
|
||
msgid "Private Keywords:"
|
||
msgstr "Palabras clave privadas:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
|
||
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
|
||
msgstr "(Utilizadas para buscar perfiles, nunca se muestra a otros)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
|
||
"\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
|
||
"\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
|
||
"\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
|
||
"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:103
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
||
msgstr "Ha fallado la reducción de las dimensiones de la imagen [%s]."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
|
||
msgid ""
|
||
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
||
"display immediately."
|
||
msgstr "Recarga la página o limpia la caché del navegador si la foto nueva no aparece inmediatamente."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
|
||
msgid "Unable to process image"
|
||
msgstr "Imposible procesar la imagen"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
|
||
msgid "Photo not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
|
||
msgid "Profile picture successfully updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
|
||
msgid "Crop Image"
|
||
msgstr "Recortar imagen"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
|
||
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
||
msgstr "Por favor, ajusta el recorte de la imagen para optimizarla."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
|
||
msgid "Use Image As Is"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
|
||
msgid "Missing uploaded image."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
|
||
msgid "Profile Picture Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
|
||
msgid "Current Profile Picture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
|
||
msgid "Upload Profile Picture"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
|
||
msgid "Upload Picture:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
|
||
msgid "or"
|
||
msgstr "o"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
|
||
msgid "skip this step"
|
||
msgstr "saltar este paso"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:138
|
||
msgid "select a photo from your photo albums"
|
||
msgstr "elige una foto de tus álbumes"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:53
|
||
msgid "Delegation successfully granted."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:55
|
||
msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:59
|
||
msgid "Delegation successfully revoked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:81
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:103
|
||
msgid ""
|
||
"Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:95
|
||
msgid "Delegate user not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:143
|
||
msgid "No parent user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:154
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:165
|
||
msgid "Parent User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:162
|
||
msgid "Additional Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:163
|
||
msgid ""
|
||
"Register additional accounts that are automatically connected to your "
|
||
"existing account so you can manage them from this account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:164
|
||
msgid "Register an additional account"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:168
|
||
msgid ""
|
||
"Parent users have total control about this account, including the account "
|
||
"settings. Please double check whom you give this access."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:172
|
||
msgid "Delegates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:174
|
||
msgid ""
|
||
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
|
||
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
|
||
"anybody that you do not trust completely."
|
||
msgstr "Los delegados tienen la capacidad de gestionar todos los aspectos de esta cuenta/página, excepto los ajustes básicos de la cuenta. Por favor, no delegues tu cuenta personal a nadie en quien no confíes completamente."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:175
|
||
msgid "Existing Page Delegates"
|
||
msgstr "Delegados actuales de la página"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:177
|
||
msgid "Potential Delegates"
|
||
msgstr "Delegados potenciales"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:180
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Añadir"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:181
|
||
msgid "No entries."
|
||
msgstr "Sin entradas."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
|
||
msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
|
||
msgid "Wrong Password"
|
||
msgstr "Contraseña incorrecta"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
|
||
"codes when prompted on login.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
|
||
msgid "Authenticator app"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
|
||
msgid "Configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
|
||
msgid "Not Configured"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
|
||
msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
|
||
msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
|
||
msgid "Recovery codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
|
||
msgid "Remaining valid codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
|
||
msgid ""
|
||
"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
|
||
"have lost access to it.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
|
||
msgid "App-specific passwords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
|
||
msgid "Generated app-specific passwords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
|
||
msgid ""
|
||
"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
|
||
"supporting two-factor authentication.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
|
||
msgid "Current password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
|
||
msgid ""
|
||
"You need to provide your current password to change two-factor "
|
||
"authentication settings."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
|
||
msgid "Enable two-factor authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
|
||
msgid "Disable two-factor authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
|
||
msgid "Show recovery codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
|
||
msgid "Manage app-specific passwords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
|
||
msgid "Finish app configuration"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
|
||
msgid "Please enter your password to access this page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
|
||
msgid "Two-factor authentication successfully activated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
|
||
"<dl>\n"
|
||
"\t<dt>Issuer</dt>\n"
|
||
"\t<dd>%s</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Account Name</dt>\n"
|
||
"\t<dd>%s</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Secret Key</dt>\n"
|
||
"\t<dd>%s</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Type</dt>\n"
|
||
"\t<dd>Time-based</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Number of digits</dt>\n"
|
||
"\t<dd>6</dd>\n"
|
||
"\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
|
||
"\t<dd>SHA-1</dd>\n"
|
||
"</dl>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
|
||
msgid "Two-factor code verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
|
||
"provided code.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
|
||
"href=\"%s\">%s</a></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
|
||
msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
|
||
msgid "New recovery codes successfully generated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
|
||
msgid "Two-factor recovery codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
|
||
msgid ""
|
||
"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
|
||
"access to your device and cannot receive two-factor authentication "
|
||
"codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
|
||
"device and don’t have the recovery codes you will lose access to your "
|
||
"account.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
|
||
msgid ""
|
||
"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
|
||
"codes won’t work anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
|
||
msgid "Generate new recovery codes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
|
||
msgid "Next: Verification"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
|
||
msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"App-specific password generation failed: This description already exists."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
|
||
msgid "New app-specific password generated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
|
||
msgid "App-specific passwords successfully revoked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
|
||
msgid "App-specific password successfully revoked."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
|
||
msgid "Two-factor app-specific passwords"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
|
||
" regular password to authenticate your account on third-party applications "
|
||
"that don't support two-factor authentication.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
|
||
msgid ""
|
||
"Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to "
|
||
"see it again!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
|
||
msgid "Last Used"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
|
||
msgid "Revoke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
|
||
msgid "Revoke All"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
|
||
msgid ""
|
||
"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
|
||
"it will be shown to you once after you generate it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
|
||
msgid "Generate new app-specific password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
|
||
msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
|
||
msgid "Generate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:101
|
||
msgid "The theme you chose isn't available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:138
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s - (Unsupported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:181
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Configuración Tema/Visualización"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:183
|
||
msgid "General Theme Settings"
|
||
msgstr "Ajustes generales de tema"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:184
|
||
msgid "Custom Theme Settings"
|
||
msgstr "Ajustes personalizados de tema"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:185
|
||
msgid "Content Settings"
|
||
msgstr "Ajustes de contenido"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:187
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Calendario"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:193
|
||
msgid "Display Theme:"
|
||
msgstr "Utilizar tema:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:194
|
||
msgid "Mobile Theme:"
|
||
msgstr "Tema móvil:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:197
|
||
msgid "Number of items to display per page:"
|
||
msgstr "Número de elementos a mostrar por página:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198
|
||
msgid "Maximum of 100 items"
|
||
msgstr "Máximo 100 elementos"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:198
|
||
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
|
||
msgstr "Cantidad de objetos a visualizar cuando se usa un movil"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:199
|
||
msgid "Update browser every xx seconds"
|
||
msgstr "Actualizar navegador cada xx segundos"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:199
|
||
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
|
||
msgstr "Minimo 10 segundos. Ingrese -1 para deshabilitar."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:200
|
||
msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:200
|
||
msgid ""
|
||
"Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
|
||
" affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
|
||
"anywhere else the top of the page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:201
|
||
msgid "Don't show emoticons"
|
||
msgstr "No mostrar emoticones"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:201
|
||
msgid ""
|
||
"Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
|
||
" this behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:202
|
||
msgid "Infinite scroll"
|
||
msgstr "pagina infinita (sroll)"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:202
|
||
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:203
|
||
msgid "Disable Smart Threading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:203
|
||
msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:204
|
||
msgid "Hide the Dislike feature"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:204
|
||
msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/Display.php:206
|
||
msgid "Beginning of week:"
|
||
msgstr "Principio de la semana:"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:57
|
||
msgid "Export account"
|
||
msgstr "Exportar cuenta"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:57
|
||
msgid ""
|
||
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
|
||
"account and/or to move it to another server."
|
||
msgstr "Exporta la información de tu cuenta y tus contactos. Úsalo para guardar una copia de seguridad de tu cuenta y/o moverla a otro servidor."
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:58
|
||
msgid "Export all"
|
||
msgstr "Exportar todo"
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:58
|
||
msgid ""
|
||
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
|
||
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
|
||
"of your account (photos are not exported)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:59
|
||
msgid "Export Contacts to CSV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Settings/UserExport.php:59
|
||
msgid ""
|
||
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
|
||
" e.g. Mastodon."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Module/Maintenance.php:46
|
||
msgid "System down for maintenance"
|
||
msgstr "Servicio suspendido por mantenimiento"
|
||
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1784
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now following %s."
|
||
msgstr "%s sigue ahora a %s."
|
||
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1785
|
||
msgid "following"
|
||
msgstr "siguiendo"
|
||
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1788
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s stopped following %s."
|
||
msgstr "%s dejó de seguir a %s."
|
||
|
||
#: src/Protocol/OStatus.php:1789
|
||
msgid "stopped following"
|
||
msgstr "dejó de seguir"
|
||
|
||
#: src/Protocol/Diaspora.php:3650
|
||
msgid "Attachments:"
|
||
msgstr "Archivos adjuntos:"
|
||
|
||
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
|
||
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
|
||
msgstr "%1$s, %2$s Administrador"
|
||
|
||
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
|
||
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Administrator"
|
||
msgstr "%s Administrador"
|
||
|
||
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
|
||
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
|
||
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
|
||
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
|
||
msgid "thanks"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
|
||
msgid "Friendica Notification"
|
||
msgstr "Notificación de Friendica"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:167
|
||
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
|
||
msgstr "YYYY-MM-DD o MM-DD"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:314
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "nunca"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:321
|
||
msgid "less than a second ago"
|
||
msgstr "hace menos de un segundo"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:329
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "año"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:329
|
||
msgid "years"
|
||
msgstr "años"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:330
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "meses"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:331
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "semanas"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:332
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "días"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:333
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "hora"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:333
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "horas"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:334
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "minuto"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:334
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "minutos"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:335
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "segundo"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:335
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "segundos"
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:345
|
||
#, php-format
|
||
msgid "in %1$d %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Util/Temporal.php:348
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$d %2$s ago"
|
||
msgstr "hace %1$d %2$s"
|
||
|
||
#: src/Model/Storage/Database.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database storage failed to update %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Storage/Database.php:82
|
||
msgid "Database storage failed to insert data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
|
||
"permissions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
|
||
msgid "Storage base path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
|
||
msgid ""
|
||
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
|
||
"a path outside web server folder tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
|
||
msgid "Enter a valid existing folder"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3334
|
||
msgid "activity"
|
||
msgstr "Actividad"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3339
|
||
msgid "post"
|
||
msgstr "Publicación"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3462
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Content warning: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3539
|
||
msgid "bytes"
|
||
msgstr "bytes"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3584
|
||
msgid "View on separate page"
|
||
msgstr "Ver en pagina aparte"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3585
|
||
msgid "view on separate page"
|
||
msgstr "ver en pagina aparte"
|
||
|
||
#: src/Model/Item.php:3590 src/Model/Item.php:3596
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1071
|
||
msgid "link to source"
|
||
msgstr "Enlace al original"
|
||
|
||
#: src/Model/Mail.php:128 src/Model/Mail.php:263
|
||
msgid "[no subject]"
|
||
msgstr "[sin asunto]"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1166 src/Model/Contact.php:1179
|
||
msgid "UnFollow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1175
|
||
msgid "Drop Contact"
|
||
msgstr "Eliminar contacto"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1727
|
||
msgid "Organisation"
|
||
msgstr "Organización"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1731
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr "Noticias"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:1735
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "Foro"
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2298
|
||
msgid "Connect URL missing."
|
||
msgstr "Falta el conector URL."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2307
|
||
msgid ""
|
||
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
|
||
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2348
|
||
msgid ""
|
||
"This site is not configured to allow communications with other networks."
|
||
msgstr "Este sitio no está configurado para permitir la comunicación con otras redes."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2349 src/Model/Contact.php:2362
|
||
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
||
msgstr "No se ha descubierto protocolos de comunicación o fuentes compatibles."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2360
|
||
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
||
msgstr "La dirección del perfil especificado no proporciona información adecuada."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2365
|
||
msgid "An author or name was not found."
|
||
msgstr "No se ha encontrado un autor o nombre."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2368
|
||
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
||
msgstr "Ninguna dirección concuerda con la suministrada."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2371
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
|
||
"contact."
|
||
msgstr "Imposible identificar la dirección @ con algún protocolo conocido o dirección de contacto."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2372
|
||
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
|
||
msgstr "Escribe mailto: al principio de la dirección para forzar el envío."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2378
|
||
msgid ""
|
||
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
||
"on this site."
|
||
msgstr "La dirección del perfil especificada pertenece a una red que ha sido deshabilitada en este sitio."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2383
|
||
msgid ""
|
||
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
||
"notifications from you."
|
||
msgstr "Perfil limitado. Esta persona no podrá recibir notificaciones directas/personales tuyas."
|
||
|
||
#: src/Model/Contact.php:2445
|
||
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
||
msgstr "No ha sido posible recibir la información del contacto."
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:77 src/Model/Event.php:94 src/Model/Event.php:452
|
||
#: src/Model/Event.php:930
|
||
msgid "Starts:"
|
||
msgstr "Inicio:"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:80 src/Model/Event.php:100 src/Model/Event.php:453
|
||
#: src/Model/Event.php:934
|
||
msgid "Finishes:"
|
||
msgstr "Final:"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:402
|
||
msgid "all-day"
|
||
msgstr "todo el día"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:428
|
||
msgid "Sept"
|
||
msgstr "Sept"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:450
|
||
msgid "No events to display"
|
||
msgstr "No hay eventos a mostrar"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:578
|
||
msgid "l, F j"
|
||
msgstr "l, F j"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:609
|
||
msgid "Edit event"
|
||
msgstr "Editar evento"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:610
|
||
msgid "Duplicate event"
|
||
msgstr "Duplicar evento"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:611
|
||
msgid "Delete event"
|
||
msgstr "Borrar evento"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:863
|
||
msgid "D g:i A"
|
||
msgstr "D g:i A"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:864
|
||
msgid "g:i A"
|
||
msgstr "g:i A"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951
|
||
msgid "Show map"
|
||
msgstr "Mostrar mapa"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:950
|
||
msgid "Hide map"
|
||
msgstr "Ocultar mapa"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:1042
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's birthday"
|
||
msgstr "Cumpleaños de %s"
|
||
|
||
#: src/Model/Event.php:1043
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Happy Birthday %s"
|
||
msgstr "Feliz cumpleaños %s"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:374
|
||
msgid "Login failed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:406
|
||
msgid "Not enough information to authenticate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:500
|
||
msgid "Password can't be empty"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:519
|
||
msgid "Empty passwords are not allowed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:523
|
||
msgid ""
|
||
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
|
||
"another."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:529
|
||
msgid ""
|
||
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:627
|
||
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
||
msgstr "Las contraseñas no coinciden. La contraseña no ha sido modificada."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:634
|
||
msgid "An invitation is required."
|
||
msgstr "Se necesita invitación."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:638
|
||
msgid "Invitation could not be verified."
|
||
msgstr "No se puede verificar la invitación."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:646
|
||
msgid "Invalid OpenID url"
|
||
msgstr "Dirección OpenID no válida"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:665
|
||
msgid "Please enter the required information."
|
||
msgstr "Por favor, introduce la información necesaria."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:679
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
|
||
"excluding each other, swapping values."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:686
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Username should be at least %s character."
|
||
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:690
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Username should be at most %s character."
|
||
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:698
|
||
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
||
msgstr "No parece que ese sea tu nombre completo."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:703
|
||
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
||
msgstr "Tu dominio de correo no se encuentra entre los permitidos en este sitio."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:707
|
||
msgid "Not a valid email address."
|
||
msgstr "No es una dirección de correo electrónico válida."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:710
|
||
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:714 src/Model/User.php:722
|
||
msgid "Cannot use that email."
|
||
msgstr "No se puede utilizar este correo electrónico."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:729
|
||
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:737 src/Model/User.php:794
|
||
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
||
msgstr "Apodo ya registrado. Por favor, elije otro."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:747
|
||
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
||
msgstr "ERROR GRAVE: La generación de claves de seguridad ha fallado."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:781 src/Model/User.php:785
|
||
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
||
msgstr "Se produjo un error durante el registro. Por favor, inténtalo de nuevo."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:808
|
||
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
||
msgstr "Error al crear tu perfil predeterminado. Por favor, inténtalo de nuevo."
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:815
|
||
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:820
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Amigos"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:824
|
||
msgid ""
|
||
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1012
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1015
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||
"\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
|
||
"\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
||
"\t\tin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
||
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
|
||
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
|
||
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
|
||
"\t\tthan that.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
||
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
||
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1048 src/Model/User.php:1155
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration details for %s"
|
||
msgstr "Detalles de registro para %s"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1068
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
|
||
"\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1087
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration at %s"
|
||
msgstr "Registro en %s"
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1111
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
|
||
"\t\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/User.php:1119
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
||
"\t\t\tin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
||
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
|
||
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
|
||
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
|
||
"\t\t\tthan that.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
||
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
||
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
|
||
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
|
||
"not what you intended, please create another group with a different name."
|
||
msgstr "Un grupo eliminado con este nombre fue restablecido. Los permisos existentes <strong>pueden</strong> aplicarse a este grupo y a sus futuros miembros. Si esto no es lo que pretendes, por favor, crea otro grupo con un nombre diferente."
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:451
|
||
msgid "Default privacy group for new contacts"
|
||
msgstr "Grupo por defecto para nuevos contactos"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:483
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Todo el mundo"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:502
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "editar"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:527
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr "añadir"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:532
|
||
msgid "Edit group"
|
||
msgstr "Editar grupo"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:535
|
||
msgid "Create a new group"
|
||
msgstr "Crear un nuevo grupo"
|
||
|
||
#: src/Model/Group.php:537
|
||
msgid "Edit groups"
|
||
msgstr "Editar grupo"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:348
|
||
msgid "Change profile photo"
|
||
msgstr "Cambiar foto del perfil"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:452
|
||
msgid "Atom feed"
|
||
msgstr "Atom feed"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:490 src/Model/Profile.php:587
|
||
msgid "g A l F d"
|
||
msgstr "g A l F d"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:491
|
||
msgid "F d"
|
||
msgstr "F d"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:553 src/Model/Profile.php:638
|
||
msgid "[today]"
|
||
msgstr "[hoy]"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:563
|
||
msgid "Birthday Reminders"
|
||
msgstr "Recordatorios de cumpleaños"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:564
|
||
msgid "Birthdays this week:"
|
||
msgstr "Cumpleaños esta semana:"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:625
|
||
msgid "[No description]"
|
||
msgstr "[Sin descripción]"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:651
|
||
msgid "Event Reminders"
|
||
msgstr "Recordatorios de eventos"
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:652
|
||
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Model/Profile.php:827
|
||
#, php-format
|
||
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:52
|
||
msgid "Add New Contact"
|
||
msgstr "Añadir nuevo contacto"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:53
|
||
msgid "Enter address or web location"
|
||
msgstr "Escribe la dirección o página web"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:54
|
||
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
||
msgstr "Ejemplo: miguel@ejemplo.com, http://ejemplo.com/miguel"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:56
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Conectar"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:71
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d invitation available"
|
||
msgid_plural "%d invitations available"
|
||
msgstr[0] "%d invitación disponible"
|
||
msgstr[1] "%d invitaviones disponibles"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:219
|
||
msgid "Everyone"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:248
|
||
msgid "Relationships"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:289
|
||
msgid "Protocols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:291
|
||
msgid "All Protocols"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:328
|
||
msgid "Saved Folders"
|
||
msgstr "Directorios guardados"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:330 src/Content/Widget.php:369
|
||
msgid "Everything"
|
||
msgstr "Todo"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:367
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Categorías"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:445
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d contact in common"
|
||
msgid_plural "%d contacts in common"
|
||
msgstr[0] "%d contacto en común"
|
||
msgstr[1] "%d contactos en común"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget.php:539
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Archivos"
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:48
|
||
msgid "Frequently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:49
|
||
msgid "Hourly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:50
|
||
msgid "Twice daily"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:51
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:52
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:53
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:99
|
||
msgid "DFRN"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:100
|
||
msgid "OStatus"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:101
|
||
msgid "RSS/Atom"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:104
|
||
msgid "Zot!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:105
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:106
|
||
msgid "XMPP/IM"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:107
|
||
msgid "MySpace"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:108
|
||
msgid "Google+"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:109
|
||
msgid "pump.io"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:110
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:111
|
||
msgid "Discourse"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:112
|
||
msgid "Diaspora Connector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:113
|
||
msgid "GNU Social Connector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:114
|
||
msgid "ActivityPub"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:115
|
||
msgid "pnut"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:149
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s (via %s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:96
|
||
msgid "General Features"
|
||
msgstr "Opciones generales"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:98
|
||
msgid "Photo Location"
|
||
msgstr "Localización foto"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
|
||
" prior to stripping metadata and links it to a map."
|
||
msgstr "Normalmente los meta datos de las imágenes son eliminados. Esto extraerá la localización si presente antes de eliminar los meta datos y enlaza la misma con el mapa."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:99
|
||
msgid "Trending Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:99
|
||
msgid ""
|
||
"Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
|
||
"public posts."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:104
|
||
msgid "Post Composition Features"
|
||
msgstr "Opciones de edición de publicaciones."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:105
|
||
msgid "Auto-mention Forums"
|
||
msgstr "Auto-mencionar foros"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
|
||
msgstr "Añadir/eliminar mención cuando un foro es seleccionado/deseleccionado en la ventana ACL."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:106
|
||
msgid "Explicit Mentions"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:106
|
||
msgid ""
|
||
"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
|
||
"mentioned in replies."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:111
|
||
msgid "Post/Comment Tools"
|
||
msgstr "Herramienta de publicaciones/respuestas"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:112
|
||
msgid "Post Categories"
|
||
msgstr "Categorías de publicaciones"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:112
|
||
msgid "Add categories to your posts"
|
||
msgstr "Agregue categorías a sus publicaciones. Las mismas serán visualizadas en su pagina de inicio."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:117
|
||
msgid "Advanced Profile Settings"
|
||
msgstr "Ajustes avanzados del perfil"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:118
|
||
msgid "List Forums"
|
||
msgstr "Listar foros"
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:118
|
||
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
|
||
msgstr "Mostrar a los visitantes foros públicos en las que se esta participando en el pagina avanzada de perfiles."
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:119
|
||
msgid "Tag Cloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:119
|
||
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:120
|
||
msgid "Display Membership Date"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Feature.php:120
|
||
msgid "Display membership date in profile"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:89
|
||
msgid "Nothing new here"
|
||
msgstr "Nada nuevo por aquí"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:94
|
||
msgid "Clear notifications"
|
||
msgstr "Limpiar notificaciones"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:95 src/Content/Text/HTML.php:904
|
||
msgid "@name, !forum, #tags, content"
|
||
msgstr "@name, !forum, #tags, contenido"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:168
|
||
msgid "End this session"
|
||
msgstr "Cerrar la sesión"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:170
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Date de alta"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:181
|
||
msgid "Personal notes"
|
||
msgstr "Notas personales"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:181
|
||
msgid "Your personal notes"
|
||
msgstr "Tus notas personales"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:201 src/Content/Nav.php:262
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Inicio"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:201
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "Página de inicio"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:205
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Crea una cuenta"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:211
|
||
msgid "Help and documentation"
|
||
msgstr "Ayuda y documentación"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:215
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Aplicaciones"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:215
|
||
msgid "Addon applications, utilities, games"
|
||
msgstr "Aplicaciones, utilidades, juegos"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:219
|
||
msgid "Search site content"
|
||
msgstr " Busca contenido en la página"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:222 src/Content/Text/HTML.php:911
|
||
msgid "Full Text"
|
||
msgstr "Texto completo"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:223 src/Content/Widget/TagCloud.php:68
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:912
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr "Tags"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:243
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Comunidad"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:243
|
||
msgid "Conversations on this and other servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:250
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "Directorio"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:250
|
||
msgid "People directory"
|
||
msgstr "Directorio de usuarios"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:252
|
||
msgid "Information about this friendica instance"
|
||
msgstr "Información sobre esta instancia de friendica"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:255
|
||
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:266
|
||
msgid "Introductions"
|
||
msgstr "Presentaciones"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:266
|
||
msgid "Friend Requests"
|
||
msgstr "Solicitudes de amistad"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:268
|
||
msgid "See all notifications"
|
||
msgstr "Ver todas las notificaciones"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:269
|
||
msgid "Mark all system notifications seen"
|
||
msgstr "Marcar todas las notificaciones del sistema como leídas"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:273
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Entrada"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:274
|
||
msgid "Outbox"
|
||
msgstr "Enviados"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:278
|
||
msgid "Accounts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:278
|
||
msgid "Manage other pages"
|
||
msgstr "Administrar otras páginas"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:288
|
||
msgid "Site setup and configuration"
|
||
msgstr "Opciones y configuración del sitio"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:291
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Navegación"
|
||
|
||
#: src/Content/Nav.php:291
|
||
msgid "Site map"
|
||
msgstr "Mapa del sitio"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
|
||
msgid "Remove term"
|
||
msgstr "Eliminar término"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
|
||
msgid "Saved Searches"
|
||
msgstr "Búsquedas guardadas"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr "Exportar"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64
|
||
msgid "Export calendar as ical"
|
||
msgstr "Exportar calendario como ical"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65
|
||
msgid "Export calendar as csv"
|
||
msgstr "Exportar calendario como csv"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
|
||
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
|
||
msgid "More Trending Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72
|
||
msgid "No contacts"
|
||
msgstr "Sin contactos"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d Contact"
|
||
msgid_plural "%d Contacts"
|
||
msgstr[0] "%d Contacto"
|
||
msgstr[1] "%d Contactos"
|
||
|
||
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123
|
||
msgid "View Contacts"
|
||
msgstr "Ver contactos"
|
||
|
||
#: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
|
||
msgid "newer"
|
||
msgstr "más nuevo"
|
||
|
||
#: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
|
||
msgid "older"
|
||
msgstr "más antiguo"
|
||
|
||
#: src/Content/OEmbed.php:266
|
||
msgid "Embedding disabled"
|
||
msgstr "Contenido incrustrado desabilitado"
|
||
|
||
#: src/Content/OEmbed.php:388
|
||
msgid "Embedded content"
|
||
msgstr "Contenido integrado"
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:221
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "ant."
|
||
|
||
#: src/Content/Pager.php:281
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "última"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:802
|
||
msgid "Loading more entries..."
|
||
msgstr "Cargar mas entradas .."
|
||
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:803
|
||
msgid "The end"
|
||
msgstr "El fin"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/HTML.php:954 src/Content/Text/BBCode.php:1523
|
||
msgid "Click to open/close"
|
||
msgstr "Pulsa para abrir/cerrar"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:946 src/Content/Text/BBCode.php:1605
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1606
|
||
msgid "Image/photo"
|
||
msgstr "Imagen/Foto"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1046
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1554
|
||
msgid "$1 wrote:"
|
||
msgstr "$1 escribió:"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1608 src/Content/Text/BBCode.php:1609
|
||
msgid "Encrypted content"
|
||
msgstr "Contenido cifrado"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1831
|
||
msgid "Invalid source protocol"
|
||
msgstr "Protocolo de fuente inválido"
|
||
|
||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1846
|
||
msgid "Invalid link protocol"
|
||
msgstr "Protocolo de enlace inválido"
|
||
|
||
#: src/BaseModule.php:150
|
||
msgid ""
|
||
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
|
||
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
|
||
msgstr "La ficha de seguridad no es correcta. Seguramente haya ocurrido por haber dejado el formulario abierto demasiado tiempo (>3 horas) antes de enviarlo."
|