ZH-CN: update to the strings
This commit is contained in:
		
					parent
					
						
							
								176cb241c2
							
						
					
				
			
			
				commit
				
					
						f80567ce53
					
				
			
		
					 3 changed files with 671 additions and 645 deletions
				
			
		| 
						 | 
				
			
			@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
msgstr ""
 | 
			
		||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
 | 
			
		||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-25 00:02-0700\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-28 09:36+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
 | 
			
		||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:01-0700\n"
 | 
			
		||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-07 13:45+0000\n"
 | 
			
		||||
"Last-Translator: matthew_exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>\n"
 | 
			
		||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/zh_CN/)\n"
 | 
			
		||||
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
			
		||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
 | 
			
		|||
#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
 | 
			
		||||
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1945
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1947
 | 
			
		||||
msgid "Profile"
 | 
			
		||||
msgstr "简介"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -32,7 +32,7 @@ msgid "Full Name:"
 | 
			
		|||
msgstr "全名:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1485
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1487
 | 
			
		||||
msgid "Gender:"
 | 
			
		||||
msgstr "性别:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Age:"
 | 
			
		|||
msgstr "年纪:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1488
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1490
 | 
			
		||||
msgid "Status:"
 | 
			
		||||
msgstr "现状:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -67,7 +67,7 @@ msgid "Sexual Preference:"
 | 
			
		|||
msgstr "性取向"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1490
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1492
 | 
			
		||||
msgid "Homepage:"
 | 
			
		||||
msgstr "主页:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -372,337 +372,56 @@ msgstr "问我"
 | 
			
		|||
msgid "stopped following"
 | 
			
		||||
msgstr "结束关注了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:838
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
 | 
			
		||||
msgid "Poke"
 | 
			
		||||
msgstr "戳"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:832
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
 | 
			
		||||
msgid "View Status"
 | 
			
		||||
msgstr "看现状"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:833
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
 | 
			
		||||
msgid "View Profile"
 | 
			
		||||
msgstr "看简介"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:834
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
 | 
			
		||||
msgid "View Photos"
 | 
			
		||||
msgstr "看照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:835
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:875
 | 
			
		||||
msgid "Network Posts"
 | 
			
		||||
msgstr "网络文章"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:836
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:876
 | 
			
		||||
msgid "Edit Contact"
 | 
			
		||||
msgstr "编辑熟人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:837
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:877
 | 
			
		||||
msgid "Send PM"
 | 
			
		||||
msgstr "法私人的新闻"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:294
 | 
			
		||||
msgid "prev"
 | 
			
		||||
msgstr "上个"
 | 
			
		||||
#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
 | 
			
		||||
#: ../../include/bbcode.php:551
 | 
			
		||||
msgid "Image/photo"
 | 
			
		||||
msgstr "图像/照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:296
 | 
			
		||||
msgid "first"
 | 
			
		||||
msgstr "首先"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:325
 | 
			
		||||
msgid "last"
 | 
			
		||||
msgstr "最后"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:328
 | 
			
		||||
msgid "next"
 | 
			
		||||
msgstr "下个"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:352
 | 
			
		||||
msgid "newer"
 | 
			
		||||
msgstr "更新"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:356
 | 
			
		||||
msgid "older"
 | 
			
		||||
msgstr "更旧"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:807
 | 
			
		||||
msgid "No contacts"
 | 
			
		||||
msgstr "没有熟人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:816
 | 
			
		||||
#: ../../include/bbcode.php:272
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "%d Contact"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d Contacts"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d熟人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:828 ../../mod/viewcontacts.php:76
 | 
			
		||||
msgid "View Contacts"
 | 
			
		||||
msgstr "看熟人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:905 ../../include/text.php:906
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "搜索"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:908 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
 | 
			
		||||
msgid "Save"
 | 
			
		||||
msgstr "保存"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:957
 | 
			
		||||
msgid "poke"
 | 
			
		||||
msgstr "戳"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:957 ../../include/conversation.php:211
 | 
			
		||||
msgid "poked"
 | 
			
		||||
msgstr "戳了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:958
 | 
			
		||||
msgid "ping"
 | 
			
		||||
msgstr "砰"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:958
 | 
			
		||||
msgid "pinged"
 | 
			
		||||
msgstr "砰了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:959
 | 
			
		||||
msgid "prod"
 | 
			
		||||
msgstr "柔戳"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:959
 | 
			
		||||
msgid "prodded"
 | 
			
		||||
msgstr "柔戳了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:960
 | 
			
		||||
msgid "slap"
 | 
			
		||||
msgstr "掌击"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:960
 | 
			
		||||
msgid "slapped"
 | 
			
		||||
msgstr "掌击了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:961
 | 
			
		||||
msgid "finger"
 | 
			
		||||
msgstr "指"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:961
 | 
			
		||||
msgid "fingered"
 | 
			
		||||
msgstr "指了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:962
 | 
			
		||||
msgid "rebuff"
 | 
			
		||||
msgstr "窝脖儿"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:962
 | 
			
		||||
msgid "rebuffed"
 | 
			
		||||
msgstr "窝脖儿了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:976
 | 
			
		||||
msgid "happy"
 | 
			
		||||
msgstr "开心"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:977
 | 
			
		||||
msgid "sad"
 | 
			
		||||
msgstr "伤心"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:978
 | 
			
		||||
msgid "mellow"
 | 
			
		||||
msgstr "轻松"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:979
 | 
			
		||||
msgid "tired"
 | 
			
		||||
msgstr "累"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:980
 | 
			
		||||
msgid "perky"
 | 
			
		||||
msgstr "机敏"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:981
 | 
			
		||||
msgid "angry"
 | 
			
		||||
msgstr "生气"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:982
 | 
			
		||||
msgid "stupified"
 | 
			
		||||
msgstr "麻醉"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:983
 | 
			
		||||
msgid "puzzled"
 | 
			
		||||
msgstr "纳闷"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:984
 | 
			
		||||
msgid "interested"
 | 
			
		||||
msgstr "有兴趣"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:985
 | 
			
		||||
msgid "bitter"
 | 
			
		||||
msgstr "苦"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:986
 | 
			
		||||
msgid "cheerful"
 | 
			
		||||
msgstr "快乐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:987
 | 
			
		||||
msgid "alive"
 | 
			
		||||
msgstr "活着"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:988
 | 
			
		||||
msgid "annoyed"
 | 
			
		||||
msgstr "被烦恼"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:989
 | 
			
		||||
msgid "anxious"
 | 
			
		||||
msgstr "心焦"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:990
 | 
			
		||||
msgid "cranky"
 | 
			
		||||
msgstr "不稳"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:991
 | 
			
		||||
msgid "disturbed"
 | 
			
		||||
msgstr "不安"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:992
 | 
			
		||||
msgid "frustrated"
 | 
			
		||||
msgstr "被作梗"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:993
 | 
			
		||||
msgid "motivated"
 | 
			
		||||
msgstr "士气高涨"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:994
 | 
			
		||||
msgid "relaxed"
 | 
			
		||||
msgstr "轻松"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:995
 | 
			
		||||
msgid "surprised"
 | 
			
		||||
msgstr "诧异"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1161
 | 
			
		||||
msgid "Monday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期一"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1161
 | 
			
		||||
msgid "Tuesday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期二"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1161
 | 
			
		||||
msgid "Wednesday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期三"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1161
 | 
			
		||||
msgid "Thursday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期四"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1161
 | 
			
		||||
msgid "Friday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期五"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1161
 | 
			
		||||
msgid "Saturday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期六"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1161
 | 
			
		||||
msgid "Sunday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期天"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "January"
 | 
			
		||||
msgstr "一月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "February"
 | 
			
		||||
msgstr "二月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "March"
 | 
			
		||||
msgstr "三月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "April"
 | 
			
		||||
msgstr "四月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "May"
 | 
			
		||||
msgstr "五月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "June"
 | 
			
		||||
msgstr "六月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "July"
 | 
			
		||||
msgstr "七月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "August"
 | 
			
		||||
msgstr "八月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "September"
 | 
			
		||||
msgstr "九月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "October"
 | 
			
		||||
msgstr "十月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "November"
 | 
			
		||||
msgstr "十一月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1165
 | 
			
		||||
msgid "December"
 | 
			
		||||
msgstr "十二月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1322
 | 
			
		||||
msgid "bytes"
 | 
			
		||||
msgstr "字节"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1349 ../../include/text.php:1361
 | 
			
		||||
msgid "Click to open/close"
 | 
			
		||||
msgstr "点击为开关"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1523 ../../mod/events.php:335
 | 
			
		||||
msgid "link to source"
 | 
			
		||||
msgstr "链接到来源"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1566 ../../include/user.php:237
 | 
			
		||||
msgid "default"
 | 
			
		||||
msgstr "默认"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1578
 | 
			
		||||
msgid "Select an alternate language"
 | 
			
		||||
msgstr "选择别的语言"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1830 ../../include/conversation.php:118
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
 | 
			
		||||
msgid "event"
 | 
			
		||||
msgstr "项目"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1832 ../../include/diaspora.php:1874
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
 | 
			
		||||
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
 | 
			
		||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
 | 
			
		||||
msgid "photo"
 | 
			
		||||
msgstr "照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1834
 | 
			
		||||
msgid "activity"
 | 
			
		||||
msgstr "活动"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1836 ../../mod/content.php:628
 | 
			
		||||
#: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
 | 
			
		||||
msgid "comment"
 | 
			
		||||
msgid_plural "comments"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "评论"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1837
 | 
			
		||||
msgid "post"
 | 
			
		||||
msgstr "文章"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1992
 | 
			
		||||
msgid "Item filed"
 | 
			
		||||
msgstr "把项目归档了"
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
 | 
			
		||||
"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
 | 
			
		||||
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a>写了下面的<a href=\"%s\" target=\"external-link\">文章</a>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
 | 
			
		||||
msgid "$1 wrote:"
 | 
			
		||||
msgstr "$1写:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
 | 
			
		||||
msgid "Encrypted content"
 | 
			
		||||
msgstr "加密的内容"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/acl_selectors.php:325
 | 
			
		||||
msgid "Visible to everybody"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -751,7 +470,7 @@ msgid "Finishes:"
 | 
			
		|||
msgstr "结束:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
 | 
			
		||||
#: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1483
 | 
			
		||||
#: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
 | 
			
		||||
msgid "Location:"
 | 
			
		||||
msgstr "位置:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -878,6 +597,10 @@ msgstr "要紧错误:产生安全钥匙失败了。"
 | 
			
		|||
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
 | 
			
		||||
msgstr "报到出了问题。请再试。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1596
 | 
			
		||||
msgid "default"
 | 
			
		||||
msgstr "默认"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/user.php:247
 | 
			
		||||
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
 | 
			
		||||
msgstr "造成默认简介出了问题。请再试。"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1001,7 +724,7 @@ msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
 | 
			
		|||
msgstr "比如:li@example.com, http://example.com/li"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
 | 
			
		||||
#: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1415
 | 
			
		||||
#: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
 | 
			
		||||
msgid "Connect"
 | 
			
		||||
msgstr "连接"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1076,7 +799,7 @@ msgid_plural "%d contacts in common"
 | 
			
		|||
msgstr[0] "%d共同熟人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
 | 
			
		||||
#: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:669
 | 
			
		||||
#: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
 | 
			
		||||
msgid "show more"
 | 
			
		||||
msgstr "看多"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1084,26 +807,7 @@ msgstr "看多"
 | 
			
		|||
msgid " on Last.fm"
 | 
			
		||||
msgstr "在Last.fm"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:545
 | 
			
		||||
msgid "Image/photo"
 | 
			
		||||
msgstr "图像/照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/bbcode.php:272
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
 | 
			
		||||
"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
 | 
			
		||||
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a>写了下面的<a href=\"%s\" target=\"external-link\">文章</a>"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:530
 | 
			
		||||
msgid "$1 wrote:"
 | 
			
		||||
msgstr "$1写:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/bbcode.php:553 ../../include/bbcode.php:554
 | 
			
		||||
msgid "Encrypted content"
 | 
			
		||||
msgstr "加密的内容"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/network.php:875
 | 
			
		||||
#: ../../include/network.php:877
 | 
			
		||||
msgid "view full size"
 | 
			
		||||
msgstr "看全尺寸"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1221,6 +925,13 @@ msgstr "%1$s是成为%2$s的朋友"
 | 
			
		|||
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
 | 
			
		||||
msgstr "分享通知从Diaspora网络"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1862
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
 | 
			
		||||
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
 | 
			
		||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
 | 
			
		||||
msgid "photo"
 | 
			
		||||
msgstr "照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1275,7 +986,7 @@ msgstr "您真的想删除这个项目吗?"
 | 
			
		|||
msgid "Yes"
 | 
			
		||||
msgstr "是"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1080
 | 
			
		||||
#: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
 | 
			
		||||
#: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/settings.php:585
 | 
			
		||||
#: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/dfrn_request.php:848
 | 
			
		||||
#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1287,7 +998,7 @@ msgstr "退消"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
 | 
			
		||||
#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:140 ../../mod/item.php:156
 | 
			
		||||
#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
 | 
			
		||||
#: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
 | 
			
		||||
#: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
 | 
			
		||||
#: ../../mod/contacts.php:147 ../../mod/settings.php:91
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1472,6 +1183,300 @@ msgstr "能把优秀文章跟星标注"
 | 
			
		|||
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
 | 
			
		||||
msgstr "找不到DNS信息为数据库服务器「%s」"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:294
 | 
			
		||||
msgid "prev"
 | 
			
		||||
msgstr "上个"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:296
 | 
			
		||||
msgid "first"
 | 
			
		||||
msgstr "首先"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:325
 | 
			
		||||
msgid "last"
 | 
			
		||||
msgstr "最后"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:328
 | 
			
		||||
msgid "next"
 | 
			
		||||
msgstr "下个"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:352
 | 
			
		||||
msgid "newer"
 | 
			
		||||
msgstr "更新"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:356
 | 
			
		||||
msgid "older"
 | 
			
		||||
msgstr "更旧"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:807
 | 
			
		||||
msgid "No contacts"
 | 
			
		||||
msgstr "没有熟人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:816
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "%d Contact"
 | 
			
		||||
msgid_plural "%d Contacts"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "%d熟人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:828 ../../mod/viewcontacts.php:76
 | 
			
		||||
msgid "View Contacts"
 | 
			
		||||
msgstr "看熟人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:905 ../../include/text.php:906
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
 | 
			
		||||
msgid "Search"
 | 
			
		||||
msgstr "搜索"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:908 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
 | 
			
		||||
msgid "Save"
 | 
			
		||||
msgstr "保存"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:957
 | 
			
		||||
msgid "poke"
 | 
			
		||||
msgstr "戳"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:957 ../../include/conversation.php:211
 | 
			
		||||
msgid "poked"
 | 
			
		||||
msgstr "戳了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:958
 | 
			
		||||
msgid "ping"
 | 
			
		||||
msgstr "砰"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:958
 | 
			
		||||
msgid "pinged"
 | 
			
		||||
msgstr "砰了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:959
 | 
			
		||||
msgid "prod"
 | 
			
		||||
msgstr "柔戳"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:959
 | 
			
		||||
msgid "prodded"
 | 
			
		||||
msgstr "柔戳了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:960
 | 
			
		||||
msgid "slap"
 | 
			
		||||
msgstr "掌击"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:960
 | 
			
		||||
msgid "slapped"
 | 
			
		||||
msgstr "掌击了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:961
 | 
			
		||||
msgid "finger"
 | 
			
		||||
msgstr "指"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:961
 | 
			
		||||
msgid "fingered"
 | 
			
		||||
msgstr "指了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:962
 | 
			
		||||
msgid "rebuff"
 | 
			
		||||
msgstr "窝脖儿"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:962
 | 
			
		||||
msgid "rebuffed"
 | 
			
		||||
msgstr "窝脖儿了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:976
 | 
			
		||||
msgid "happy"
 | 
			
		||||
msgstr "开心"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:977
 | 
			
		||||
msgid "sad"
 | 
			
		||||
msgstr "伤心"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:978
 | 
			
		||||
msgid "mellow"
 | 
			
		||||
msgstr "轻松"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:979
 | 
			
		||||
msgid "tired"
 | 
			
		||||
msgstr "累"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:980
 | 
			
		||||
msgid "perky"
 | 
			
		||||
msgstr "机敏"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:981
 | 
			
		||||
msgid "angry"
 | 
			
		||||
msgstr "生气"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:982
 | 
			
		||||
msgid "stupified"
 | 
			
		||||
msgstr "麻醉"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:983
 | 
			
		||||
msgid "puzzled"
 | 
			
		||||
msgstr "纳闷"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:984
 | 
			
		||||
msgid "interested"
 | 
			
		||||
msgstr "有兴趣"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:985
 | 
			
		||||
msgid "bitter"
 | 
			
		||||
msgstr "苦"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:986
 | 
			
		||||
msgid "cheerful"
 | 
			
		||||
msgstr "快乐"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:987
 | 
			
		||||
msgid "alive"
 | 
			
		||||
msgstr "活着"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:988
 | 
			
		||||
msgid "annoyed"
 | 
			
		||||
msgstr "被烦恼"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:989
 | 
			
		||||
msgid "anxious"
 | 
			
		||||
msgstr "心焦"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:990
 | 
			
		||||
msgid "cranky"
 | 
			
		||||
msgstr "不稳"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:991
 | 
			
		||||
msgid "disturbed"
 | 
			
		||||
msgstr "不安"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:992
 | 
			
		||||
msgid "frustrated"
 | 
			
		||||
msgstr "被作梗"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:993
 | 
			
		||||
msgid "motivated"
 | 
			
		||||
msgstr "士气高涨"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:994
 | 
			
		||||
msgid "relaxed"
 | 
			
		||||
msgstr "轻松"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:995
 | 
			
		||||
msgid "surprised"
 | 
			
		||||
msgstr "诧异"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1163
 | 
			
		||||
msgid "Monday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期一"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1163
 | 
			
		||||
msgid "Tuesday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期二"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1163
 | 
			
		||||
msgid "Wednesday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期三"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1163
 | 
			
		||||
msgid "Thursday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期四"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1163
 | 
			
		||||
msgid "Friday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期五"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1163
 | 
			
		||||
msgid "Saturday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期六"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1163
 | 
			
		||||
msgid "Sunday"
 | 
			
		||||
msgstr "星期天"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "January"
 | 
			
		||||
msgstr "一月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "February"
 | 
			
		||||
msgstr "二月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "March"
 | 
			
		||||
msgstr "三月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "April"
 | 
			
		||||
msgstr "四月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "May"
 | 
			
		||||
msgstr "五月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "June"
 | 
			
		||||
msgstr "六月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "July"
 | 
			
		||||
msgstr "七月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "August"
 | 
			
		||||
msgstr "八月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "September"
 | 
			
		||||
msgstr "九月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "October"
 | 
			
		||||
msgstr "十月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "November"
 | 
			
		||||
msgstr "十一月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1167
 | 
			
		||||
msgid "December"
 | 
			
		||||
msgstr "十二月"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1323 ../../mod/videos.php:301
 | 
			
		||||
msgid "View Video"
 | 
			
		||||
msgstr "看视频"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1355
 | 
			
		||||
msgid "bytes"
 | 
			
		||||
msgstr "字节"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1379 ../../include/text.php:1391
 | 
			
		||||
msgid "Click to open/close"
 | 
			
		||||
msgstr "点击为开关"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1553 ../../mod/events.php:335
 | 
			
		||||
msgid "link to source"
 | 
			
		||||
msgstr "链接到来源"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1608
 | 
			
		||||
msgid "Select an alternate language"
 | 
			
		||||
msgstr "选择别的语言"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1860 ../../include/conversation.php:118
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
 | 
			
		||||
msgid "event"
 | 
			
		||||
msgstr "项目"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1864
 | 
			
		||||
msgid "activity"
 | 
			
		||||
msgstr "活动"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1866 ../../mod/content.php:628
 | 
			
		||||
#: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
 | 
			
		||||
msgid "comment"
 | 
			
		||||
msgid_plural "comments"
 | 
			
		||||
msgstr[0] "评论"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:1867
 | 
			
		||||
msgid "post"
 | 
			
		||||
msgstr "文章"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/text.php:2022
 | 
			
		||||
msgid "Item filed"
 | 
			
		||||
msgstr "把项目归档了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/group.php:25
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1540,44 +1545,44 @@ msgstr "文章/项目"
 | 
			
		|||
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
 | 
			
		||||
msgstr "%1$s标注%2$s的%3$s为偏爱"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:587 ../../mod/content.php:461
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
 | 
			
		||||
#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
 | 
			
		||||
msgid "Select"
 | 
			
		||||
msgstr "选择"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:588 ../../mod/admin.php:770
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
 | 
			
		||||
#: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
 | 
			
		||||
#: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
 | 
			
		||||
msgid "Delete"
 | 
			
		||||
msgstr "删除"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:627 ../../mod/content.php:495
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
 | 
			
		||||
#: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
 | 
			
		||||
#: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "View %s's profile @ %s"
 | 
			
		||||
msgstr "看%s的简介@ %s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:639 ../../object/Item.php:297
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
 | 
			
		||||
msgid "Categories:"
 | 
			
		||||
msgstr "种类:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:640 ../../object/Item.php:298
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
 | 
			
		||||
msgid "Filed under:"
 | 
			
		||||
msgstr "归档在:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:647 ../../mod/content.php:505
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
 | 
			
		||||
#: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "%s from %s"
 | 
			
		||||
msgstr "%s从%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:662 ../../mod/content.php:520
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
 | 
			
		||||
msgid "View in context"
 | 
			
		||||
msgstr "看在上下文"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:664 ../../include/conversation.php:1060
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
 | 
			
		||||
#: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
 | 
			
		||||
#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1585,205 +1590,205 @@ msgstr "看在上下文"
 | 
			
		|||
msgid "Please wait"
 | 
			
		||||
msgstr "请等一下"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:728
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:768
 | 
			
		||||
msgid "remove"
 | 
			
		||||
msgstr "删除"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:732
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:772
 | 
			
		||||
msgid "Delete Selected Items"
 | 
			
		||||
msgstr "删除选的项目"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:831
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:871
 | 
			
		||||
msgid "Follow Thread"
 | 
			
		||||
msgstr "关注线绳"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:900
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:940
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "%s likes this."
 | 
			
		||||
msgstr "%s喜欢这个."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:900
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:940
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "%s doesn't like this."
 | 
			
		||||
msgstr "%s没有喜欢这个."
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:905
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:945
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> like this"
 | 
			
		||||
msgstr "<span  %1$s>%2$d人们</span>喜欢这个"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:908
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:948
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "<span  %1$s>%2$d people</span> don't like this"
 | 
			
		||||
msgstr "<span  %1$s>%2$d人们</span>不喜欢这个"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:922
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:962
 | 
			
		||||
msgid "and"
 | 
			
		||||
msgstr "和"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:928
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:968
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid ", and %d other people"
 | 
			
		||||
msgstr ",和%d别人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:930
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:970
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "%s like this."
 | 
			
		||||
msgstr "%s喜欢这个"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:930
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:970
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "%s don't like this."
 | 
			
		||||
msgstr "%s不喜欢这个"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:957 ../../include/conversation.php:975
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
 | 
			
		||||
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
 | 
			
		||||
msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:958 ../../include/conversation.php:976
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
 | 
			
		||||
#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
 | 
			
		||||
#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
 | 
			
		||||
#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
 | 
			
		||||
msgid "Please enter a link URL:"
 | 
			
		||||
msgstr "请输入环节URL:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:959 ../../include/conversation.php:977
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
 | 
			
		||||
msgid "Please enter a video link/URL:"
 | 
			
		||||
msgstr "请输入视频连接/URL:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:960 ../../include/conversation.php:978
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
 | 
			
		||||
msgid "Please enter an audio link/URL:"
 | 
			
		||||
msgstr "请输入音响连接/URL:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:961 ../../include/conversation.php:979
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
 | 
			
		||||
msgid "Tag term:"
 | 
			
		||||
msgstr "标签:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:962 ../../include/conversation.php:980
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
 | 
			
		||||
#: ../../mod/filer.php:30
 | 
			
		||||
msgid "Save to Folder:"
 | 
			
		||||
msgstr "保存再文件夹:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:963 ../../include/conversation.php:981
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
 | 
			
		||||
msgid "Where are you right now?"
 | 
			
		||||
msgstr "你在哪里?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:964
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1004
 | 
			
		||||
msgid "Delete item(s)?"
 | 
			
		||||
msgstr "把项目删除吗?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1006
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1046
 | 
			
		||||
msgid "Post to Email"
 | 
			
		||||
msgstr "电邮发布"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1041 ../../mod/photos.php:1531
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
 | 
			
		||||
msgid "Share"
 | 
			
		||||
msgstr "分享"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1042 ../../mod/editpost.php:110
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
 | 
			
		||||
#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
 | 
			
		||||
#: ../../mod/message.php:562
 | 
			
		||||
msgid "Upload photo"
 | 
			
		||||
msgstr "上传照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1043 ../../mod/editpost.php:111
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
 | 
			
		||||
msgid "upload photo"
 | 
			
		||||
msgstr "上传照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1044 ../../mod/editpost.php:112
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
 | 
			
		||||
msgid "Attach file"
 | 
			
		||||
msgstr "附上文件"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1045 ../../mod/editpost.php:113
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
 | 
			
		||||
msgid "attach file"
 | 
			
		||||
msgstr "附上文件"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1046 ../../mod/editpost.php:114
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
 | 
			
		||||
#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
 | 
			
		||||
#: ../../mod/message.php:563
 | 
			
		||||
msgid "Insert web link"
 | 
			
		||||
msgstr "插入网页环节"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1047 ../../mod/editpost.php:115
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
 | 
			
		||||
msgid "web link"
 | 
			
		||||
msgstr "网页环节"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1048 ../../mod/editpost.php:116
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
 | 
			
		||||
msgid "Insert video link"
 | 
			
		||||
msgstr "插入视频环节"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1049 ../../mod/editpost.php:117
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
 | 
			
		||||
msgid "video link"
 | 
			
		||||
msgstr "视频环节"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1050 ../../mod/editpost.php:118
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
 | 
			
		||||
msgid "Insert audio link"
 | 
			
		||||
msgstr "插入录音环节"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1051 ../../mod/editpost.php:119
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
 | 
			
		||||
msgid "audio link"
 | 
			
		||||
msgstr "录音环节"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1052 ../../mod/editpost.php:120
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
 | 
			
		||||
msgid "Set your location"
 | 
			
		||||
msgstr "设定您的位置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1053 ../../mod/editpost.php:121
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
 | 
			
		||||
msgid "set location"
 | 
			
		||||
msgstr "指定位置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1054 ../../mod/editpost.php:122
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
 | 
			
		||||
msgid "Clear browser location"
 | 
			
		||||
msgstr "清空浏览器位置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1055 ../../mod/editpost.php:123
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
 | 
			
		||||
msgid "clear location"
 | 
			
		||||
msgstr "清理出位置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/editpost.php:137
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
 | 
			
		||||
msgid "Set title"
 | 
			
		||||
msgstr "指定标题"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1059 ../../mod/editpost.php:139
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
 | 
			
		||||
msgid "Categories (comma-separated list)"
 | 
			
		||||
msgstr "种类(逗号分隔单)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1061 ../../mod/editpost.php:125
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
 | 
			
		||||
msgid "Permission settings"
 | 
			
		||||
msgstr "权设置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1062
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1102
 | 
			
		||||
msgid "permissions"
 | 
			
		||||
msgstr "权利"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1070 ../../mod/editpost.php:133
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
 | 
			
		||||
msgid "CC: email addresses"
 | 
			
		||||
msgstr "抄送: 电子邮件地址"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1071 ../../mod/editpost.php:134
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
 | 
			
		||||
msgid "Public post"
 | 
			
		||||
msgstr "公开的消息"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1073 ../../mod/editpost.php:140
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
 | 
			
		||||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
 | 
			
		||||
msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1077 ../../mod/editpost.php:145
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
 | 
			
		||||
#: ../../object/Item.php:662
 | 
			
		||||
msgid "Preview"
 | 
			
		||||
msgstr "预演"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1086
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1126
 | 
			
		||||
msgid "Post to Groups"
 | 
			
		||||
msgstr "发到组"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1087
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1127
 | 
			
		||||
msgid "Post to Contacts"
 | 
			
		||||
msgstr "发到熟人"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1088
 | 
			
		||||
#: ../../include/conversation.php:1128
 | 
			
		||||
msgid "Private post"
 | 
			
		||||
msgstr "私人文章"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1977,7 +1982,7 @@ msgstr "请批准或拒绝建议在%s"
 | 
			
		|||
msgid "[no subject]"
 | 
			
		||||
msgstr "[无题目]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:443
 | 
			
		||||
#: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
 | 
			
		||||
#: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
 | 
			
		||||
#: ../../mod/wall_upload.php:151
 | 
			
		||||
msgid "Wall Photos"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1991,7 +1996,7 @@ msgstr "这里没有什么新的"
 | 
			
		|||
msgid "Clear notifications"
 | 
			
		||||
msgstr "清理出通知"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1134
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
 | 
			
		||||
msgid "Logout"
 | 
			
		||||
msgstr "注销"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1999,7 +2004,7 @@ msgstr "注销"
 | 
			
		|||
msgid "End this session"
 | 
			
		||||
msgstr "结束这段时间"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1938
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
 | 
			
		||||
msgid "Status"
 | 
			
		||||
msgstr "现状"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2013,7 +2018,7 @@ msgid "Your profile page"
 | 
			
		|||
msgstr "你的简介页"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
 | 
			
		||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1952
 | 
			
		||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
 | 
			
		||||
msgid "Photos"
 | 
			
		||||
msgstr "照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2022,7 +2027,7 @@ msgid "Your photos"
 | 
			
		|||
msgstr "你的照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
 | 
			
		||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1962
 | 
			
		||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
 | 
			
		||||
msgid "Events"
 | 
			
		||||
msgstr "事件"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2038,7 +2043,7 @@ msgstr "私人的便条"
 | 
			
		|||
msgid "Your personal photos"
 | 
			
		||||
msgstr "你私人的照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1135
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
 | 
			
		||||
msgid "Login"
 | 
			
		||||
msgstr "登录"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2055,7 +2060,7 @@ msgstr "主页"
 | 
			
		|||
msgid "Home Page"
 | 
			
		||||
msgstr "主页"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1110
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
 | 
			
		||||
msgid "Register"
 | 
			
		||||
msgstr "注册"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2184,7 +2189,7 @@ msgstr "配置"
 | 
			
		|||
msgid "Account settings"
 | 
			
		||||
msgstr "帐户配置"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1437
 | 
			
		||||
#: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
 | 
			
		||||
msgid "Profiles"
 | 
			
		||||
msgstr "简介"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2582,23 +2587,23 @@ msgstr "年纪:"
 | 
			
		|||
msgid "Edit/Manage Profiles"
 | 
			
		||||
msgstr "编辑/管理简介"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1443 ../../boot.php:1469
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
 | 
			
		||||
msgid "Change profile photo"
 | 
			
		||||
msgstr "换简介照片"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1444
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
 | 
			
		||||
msgid "Create New Profile"
 | 
			
		||||
msgstr "创造新的简介"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1454
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
 | 
			
		||||
msgid "Profile Image"
 | 
			
		||||
msgstr "简介图像"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1457
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
 | 
			
		||||
msgid "visible to everybody"
 | 
			
		||||
msgstr "给打假可见的"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1458
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
 | 
			
		||||
msgid "Edit visibility"
 | 
			
		||||
msgstr "修改能见度"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -2626,14 +2631,14 @@ msgstr "能见被"
 | 
			
		|||
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
 | 
			
		||||
msgstr "所有熟人(跟安全地简介使用权)"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1969
 | 
			
		||||
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
 | 
			
		||||
msgid "Personal Notes"
 | 
			
		||||
msgstr "私人便条"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
 | 
			
		||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
 | 
			
		||||
#: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:914
 | 
			
		||||
#: ../../mod/community.php:18
 | 
			
		||||
#: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
 | 
			
		||||
msgid "Public access denied."
 | 
			
		||||
msgstr "公众看拒绝"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -3500,37 +3505,37 @@ msgstr "FTP用户"
 | 
			
		|||
msgid "FTP Password"
 | 
			
		||||
msgstr "FTP密码"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:105
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:108
 | 
			
		||||
msgid "Unable to locate original post."
 | 
			
		||||
msgstr "找不到当初的新闻"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:307
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:310
 | 
			
		||||
msgid "Empty post discarded."
 | 
			
		||||
msgstr "空心的新闻丢弃了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:869
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:872
 | 
			
		||||
msgid "System error. Post not saved."
 | 
			
		||||
msgstr "系统错误。x"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:894
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:897
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
 | 
			
		||||
"network."
 | 
			
		||||
msgstr "这个新闻是由%s,Friendica社会化网络成员之一,发给你。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:896
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:899
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "You may visit them online at %s"
 | 
			
		||||
msgstr "你可以网上拜访他在%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:897
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:900
 | 
			
		||||
msgid ""
 | 
			
		||||
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
 | 
			
		||||
"receive these messages."
 | 
			
		||||
msgstr "你不想受到这些新闻的话,请回答这个新闻给发者联系。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:901
 | 
			
		||||
#: ../../mod/item.php:904
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "%s posted an update."
 | 
			
		||||
msgstr "%s贴上一个新闻。"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5041,6 +5046,26 @@ msgstr "搜索人物"
 | 
			
		|||
msgid "No matches"
 | 
			
		||||
msgstr "没有结果"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/videos.php:125
 | 
			
		||||
msgid "No videos selected"
 | 
			
		||||
msgstr "没选择的视频"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
 | 
			
		||||
msgid "Access to this item is restricted."
 | 
			
		||||
msgstr "这个项目使用权限的。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
 | 
			
		||||
msgid "View Album"
 | 
			
		||||
msgstr "看照片册"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/videos.php:317
 | 
			
		||||
msgid "Recent Videos"
 | 
			
		||||
msgstr "最近视频"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/videos.php:319
 | 
			
		||||
msgid "Upload New Videos"
 | 
			
		||||
msgstr "上传新视频"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/tagrm.php:41
 | 
			
		||||
msgid "Tag removed"
 | 
			
		||||
msgstr "标签去除了"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5544,7 +5569,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
"Password reset failed."
 | 
			
		||||
msgstr "要求确认不了。(您可能已经提交它。)重设密码失败了。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1149
 | 
			
		||||
#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
 | 
			
		||||
msgid "Password Reset"
 | 
			
		||||
msgstr "复位密码"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5928,7 +5953,7 @@ msgstr "没有别的家通信。"
 | 
			
		|||
msgid "Home Notifications"
 | 
			
		||||
msgstr "主页通知"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1955
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
 | 
			
		||||
msgid "Photo Albums"
 | 
			
		||||
msgstr "相册"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -5988,10 +6013,6 @@ msgstr "图片文件空的。"
 | 
			
		|||
msgid "No photos selected"
 | 
			
		||||
msgstr "没有照片挑选了"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1025
 | 
			
		||||
msgid "Access to this item is restricted."
 | 
			
		||||
msgstr "这个项目使用权限的。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1088
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6129,14 +6150,10 @@ msgstr "这是你"
 | 
			
		|||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
 | 
			
		||||
#: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:668
 | 
			
		||||
#: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
 | 
			
		||||
msgid "Comment"
 | 
			
		||||
msgstr "评论"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1784
 | 
			
		||||
msgid "View Album"
 | 
			
		||||
msgstr "看照片册"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/photos.php:1793
 | 
			
		||||
msgid "Recent Photos"
 | 
			
		||||
msgstr "最近的照片"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6322,7 +6339,7 @@ msgid ""
 | 
			
		|||
" features and resources."
 | 
			
		||||
msgstr "我们<strong>帮助</strong>页可查阅到详情关于别的编程特点和资源。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1323
 | 
			
		||||
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
 | 
			
		||||
msgid "Requested profile is not available."
 | 
			
		||||
msgstr "要求的简介联系不上的。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6331,8 +6348,8 @@ msgid "Tips for New Members"
 | 
			
		|||
msgstr "提示对新成员"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/install.php:117
 | 
			
		||||
msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
 | 
			
		||||
msgstr "Friendica社会交通服务器-安装"
 | 
			
		||||
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
 | 
			
		||||
msgstr "Friendica沟通服务器-安装"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../mod/install.php:123
 | 
			
		||||
msgid "Could not connect to database."
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -6961,124 +6978,128 @@ msgstr "文本区字体大小"
 | 
			
		|||
msgid "toggle mobile"
 | 
			
		||||
msgstr "交替手机"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:667
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:669
 | 
			
		||||
msgid "Delete this item?"
 | 
			
		||||
msgstr "删除这个项目?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:670
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:672
 | 
			
		||||
msgid "show fewer"
 | 
			
		||||
msgstr "显示更小"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:997
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:999
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "Update %s failed. See error logs."
 | 
			
		||||
msgstr "更新%s美通过。看错误记录。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:999
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1001
 | 
			
		||||
#, php-format
 | 
			
		||||
msgid "Update Error at %s"
 | 
			
		||||
msgstr "更新错误在%s"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1109
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1111
 | 
			
		||||
msgid "Create a New Account"
 | 
			
		||||
msgstr "创造新的账户"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1137
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1139
 | 
			
		||||
msgid "Nickname or Email address: "
 | 
			
		||||
msgstr "绰号或电子邮件地址: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1138
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1140
 | 
			
		||||
msgid "Password: "
 | 
			
		||||
msgstr "密码: "
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1139
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1141
 | 
			
		||||
msgid "Remember me"
 | 
			
		||||
msgstr "记住我"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1142
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1144
 | 
			
		||||
msgid "Or login using OpenID: "
 | 
			
		||||
msgstr "或者用OpenID登记:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1148
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1150
 | 
			
		||||
msgid "Forgot your password?"
 | 
			
		||||
msgstr "忘记你的密码吗?"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1151
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1153
 | 
			
		||||
msgid "Website Terms of Service"
 | 
			
		||||
msgstr "网站的各项规定"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1152
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1154
 | 
			
		||||
msgid "terms of service"
 | 
			
		||||
msgstr "各项规定"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1154
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1156
 | 
			
		||||
msgid "Website Privacy Policy"
 | 
			
		||||
msgstr "网站隐私政策"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1155
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1157
 | 
			
		||||
msgid "privacy policy"
 | 
			
		||||
msgstr "隐私政策"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1284
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1286
 | 
			
		||||
msgid "Requested account is not available."
 | 
			
		||||
msgstr "要求的账户不可用。"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1363 ../../boot.php:1467
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
 | 
			
		||||
msgid "Edit profile"
 | 
			
		||||
msgstr "修改简介"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1429
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1431
 | 
			
		||||
msgid "Message"
 | 
			
		||||
msgstr "通知"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1437
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1439
 | 
			
		||||
msgid "Manage/edit profiles"
 | 
			
		||||
msgstr "管理/修改简介"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1566 ../../boot.php:1652
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
 | 
			
		||||
msgid "g A l F d"
 | 
			
		||||
msgstr "g A l d F"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1567 ../../boot.php:1653
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
 | 
			
		||||
msgid "F d"
 | 
			
		||||
msgstr "F d"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1612 ../../boot.php:1693
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
 | 
			
		||||
msgid "[today]"
 | 
			
		||||
msgstr "[今天]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1624
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1626
 | 
			
		||||
msgid "Birthday Reminders"
 | 
			
		||||
msgstr "提醒生日"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1625
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1627
 | 
			
		||||
msgid "Birthdays this week:"
 | 
			
		||||
msgstr "这周的生日:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1686
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1688
 | 
			
		||||
msgid "[No description]"
 | 
			
		||||
msgstr "[无描述]"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1704
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1706
 | 
			
		||||
msgid "Event Reminders"
 | 
			
		||||
msgstr "事件提醒"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1705
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1707
 | 
			
		||||
msgid "Events this week:"
 | 
			
		||||
msgstr "这周的事件:"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1941
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1943
 | 
			
		||||
msgid "Status Messages and Posts"
 | 
			
		||||
msgstr "现状通知和文章"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1948
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1950
 | 
			
		||||
msgid "Profile Details"
 | 
			
		||||
msgstr "简介内容"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1965
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
 | 
			
		||||
msgid "Videos"
 | 
			
		||||
msgstr "视频"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1974
 | 
			
		||||
msgid "Events and Calendar"
 | 
			
		||||
msgstr "项目和日历"
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1972
 | 
			
		||||
#: ../../boot.php:1981
 | 
			
		||||
msgid "Only You Can See This"
 | 
			
		||||
msgstr "只您许看这个"
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -98,6 +98,181 @@ $a->strings["View Photos"] = "看照片";
 | 
			
		|||
$a->strings["Network Posts"] = "网络文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Edit Contact"] = "编辑熟人";
 | 
			
		||||
$a->strings["Send PM"] = "法私人的新闻";
 | 
			
		||||
$a->strings["Image/photo"] = "图像/照片";
 | 
			
		||||
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"] = "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a>写了下面的<a href=\"%s\" target=\"external-link\">文章</a>";
 | 
			
		||||
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1写:";
 | 
			
		||||
$a->strings["Encrypted content"] = "加密的内容";
 | 
			
		||||
$a->strings["Visible to everybody"] = "任何人可见的";
 | 
			
		||||
$a->strings["show"] = "著";
 | 
			
		||||
$a->strings["don't show"] = "别著";
 | 
			
		||||
$a->strings["Logged out."] = "注销了";
 | 
			
		||||
$a->strings["Login failed."] = "登记失败了。";
 | 
			
		||||
$a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["The error message was:"] = "错误通知是:";
 | 
			
		||||
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "l F d, Y \\@ g:i A";
 | 
			
		||||
$a->strings["Starts:"] = "开始:";
 | 
			
		||||
$a->strings["Finishes:"] = "结束:";
 | 
			
		||||
$a->strings["Location:"] = "位置:";
 | 
			
		||||
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "不允许的简介地址.";
 | 
			
		||||
$a->strings["Connect URL missing."] = "连接URL失踪的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["This site is not configured to allow communications with other networks."] = "这网站没配置允许跟别的网络交流.";
 | 
			
		||||
$a->strings["No compatible communication protocols or feeds were discovered."] = "没有兼容协议或者摘要找到了.";
 | 
			
		||||
$a->strings["The profile address specified does not provide adequate information."] = "输入的简介地址没有够消息。";
 | 
			
		||||
$a->strings["An author or name was not found."] = "找不到作者或名。";
 | 
			
		||||
$a->strings["No browser URL could be matched to this address."] = "这个地址没有符合什么游览器URL。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email contact."] = "使不了知道的相配或邮件熟人相配 ";
 | 
			
		||||
$a->strings["Use mailto: in front of address to force email check."] = "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。";
 | 
			
		||||
$a->strings["The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site."] = "输入的简介地址属在这个网站使不可用的网络。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "有限的简介。这人不会接受直达/私人通信从您。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "不能取回熟人消息。";
 | 
			
		||||
$a->strings["following"] = "关注";
 | 
			
		||||
$a->strings["An invitation is required."] = "邀请必要的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Invitation could not be verified."] = "不能证实邀请。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "无效的OpenID url";
 | 
			
		||||
$a->strings["Please enter the required information."] = "请输入必要的信息。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Please use a shorter name."] = "请用短一点名。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Name too short."] = "名字太短。";
 | 
			
		||||
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "这看上去不是您的全姓名。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "这网站允许的域名中没有您的";
 | 
			
		||||
$a->strings["Not a valid email address."] = "无效的邮件地址。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Cannot use that email."] = "不能用这个邮件地址。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and must also begin with a letter."] = "您的昵称只能包含\"a-z\",\"0-9\",\"-\"和\"_\",还有头一字必须是拉丁字。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "昵称已经报到。请选择新的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose another."] = "昵称曾经这里注册于是不能再用。请选择别的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "要紧错误:产生安全钥匙失败了。";
 | 
			
		||||
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "报到出了问题。请再试。";
 | 
			
		||||
$a->strings["default"] = "默认";
 | 
			
		||||
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "造成默认简介出了问题。请再试。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Profile Photos"] = "简介照片";
 | 
			
		||||
$a->strings["Unknown | Not categorised"] = "未知的 |无分类";
 | 
			
		||||
$a->strings["Block immediately"] = "立即拦";
 | 
			
		||||
$a->strings["Shady, spammer, self-marketer"] = "可疑,发垃圾者,自市场开发者";
 | 
			
		||||
$a->strings["Known to me, but no opinion"] = "我认识,但没有意见";
 | 
			
		||||
$a->strings["OK, probably harmless"] = "行,大概无恶意的";
 | 
			
		||||
$a->strings["Reputable, has my trust"] = "可信的,有我的信任";
 | 
			
		||||
$a->strings["Frequently"] = "时常";
 | 
			
		||||
$a->strings["Hourly"] = "每小时";
 | 
			
		||||
$a->strings["Twice daily"] = "每日两次";
 | 
			
		||||
$a->strings["Daily"] = "每日";
 | 
			
		||||
$a->strings["Weekly"] = "每周";
 | 
			
		||||
$a->strings["Monthly"] = "每月";
 | 
			
		||||
$a->strings["Friendica"] = "Friendica";
 | 
			
		||||
$a->strings["OStatus"] = "OStatus";
 | 
			
		||||
$a->strings["RSS/Atom"] = "RSS/Atom";
 | 
			
		||||
$a->strings["Email"] = "电子邮件";
 | 
			
		||||
$a->strings["Diaspora"] = "Diaspora";
 | 
			
		||||
$a->strings["Facebook"] = "Facebook";
 | 
			
		||||
$a->strings["Zot!"] = "Zot!";
 | 
			
		||||
$a->strings["LinkedIn"] = "LinkedIn";
 | 
			
		||||
$a->strings["XMPP/IM"] = "XMPP/IM";
 | 
			
		||||
$a->strings["MySpace"] = "MySpace";
 | 
			
		||||
$a->strings["Google+"] = "Google+";
 | 
			
		||||
$a->strings["Add New Contact"] = "增添新的熟人";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enter address or web location"] = "输入地址或网位置";
 | 
			
		||||
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "比如:li@example.com, http://example.com/li";
 | 
			
		||||
$a->strings["Connect"] = "连接";
 | 
			
		||||
$a->strings["%d invitation available"] = array(
 | 
			
		||||
	0 => "%d邀请可用的",
 | 
			
		||||
);
 | 
			
		||||
$a->strings["Find People"] = "找人物";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enter name or interest"] = "输入名字或兴趣";
 | 
			
		||||
$a->strings["Connect/Follow"] = "连接/关注";
 | 
			
		||||
$a->strings["Examples: Robert Morgenstein, Fishing"] = "比如:李某,打鱼";
 | 
			
		||||
$a->strings["Find"] = "搜索";
 | 
			
		||||
$a->strings["Friend Suggestions"] = "友谊建议";
 | 
			
		||||
$a->strings["Similar Interests"] = "相似兴趣";
 | 
			
		||||
$a->strings["Random Profile"] = "随机简介";
 | 
			
		||||
$a->strings["Invite Friends"] = "邀请朋友们";
 | 
			
		||||
$a->strings["Networks"] = "网络";
 | 
			
		||||
$a->strings["All Networks"] = "所有网络";
 | 
			
		||||
$a->strings["Saved Folders"] = "保存的文件夹";
 | 
			
		||||
$a->strings["Everything"] = "一切";
 | 
			
		||||
$a->strings["Categories"] = "种类";
 | 
			
		||||
$a->strings["%d contact in common"] = array(
 | 
			
		||||
	0 => "%d共同熟人",
 | 
			
		||||
);
 | 
			
		||||
$a->strings["show more"] = "看多";
 | 
			
		||||
$a->strings[" on Last.fm"] = "在Last.fm";
 | 
			
		||||
$a->strings["view full size"] = "看全尺寸";
 | 
			
		||||
$a->strings["Miscellaneous"] = "形形色色";
 | 
			
		||||
$a->strings["year"] = "年";
 | 
			
		||||
$a->strings["month"] = "月";
 | 
			
		||||
$a->strings["day"] = "日";
 | 
			
		||||
$a->strings["never"] = "从未";
 | 
			
		||||
$a->strings["less than a second ago"] = "一秒以内";
 | 
			
		||||
$a->strings["years"] = "年";
 | 
			
		||||
$a->strings["months"] = "月";
 | 
			
		||||
$a->strings["week"] = "星期";
 | 
			
		||||
$a->strings["weeks"] = "星期";
 | 
			
		||||
$a->strings["days"] = "天";
 | 
			
		||||
$a->strings["hour"] = "小时";
 | 
			
		||||
$a->strings["hours"] = "小时";
 | 
			
		||||
$a->strings["minute"] = "分钟";
 | 
			
		||||
$a->strings["minutes"] = "分钟";
 | 
			
		||||
$a->strings["second"] = "秒";
 | 
			
		||||
$a->strings["seconds"] = "秒";
 | 
			
		||||
$a->strings["%1\$d %2\$s ago"] = "%1\$d %2\$s以前";
 | 
			
		||||
$a->strings["%s's birthday"] = "%s的生日";
 | 
			
		||||
$a->strings["Happy Birthday %s"] = "生日快乐%s";
 | 
			
		||||
$a->strings["Click here to upgrade."] = "这里点击为更新。";
 | 
			
		||||
$a->strings["This action exceeds the limits set by your subscription plan."] = "这个行动超过您订阅的限制。";
 | 
			
		||||
$a->strings["This action is not available under your subscription plan."] = "这个行动在您的订阅不可用的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["(no subject)"] = "沒有题目";
 | 
			
		||||
$a->strings["noreply"] = "noreply";
 | 
			
		||||
$a->strings["%1\$s is now friends with %2\$s"] = "%1\$s是成为%2\$s的朋友";
 | 
			
		||||
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "分享通知从Diaspora网络";
 | 
			
		||||
$a->strings["photo"] = "照片";
 | 
			
		||||
$a->strings["status"] = "现状";
 | 
			
		||||
$a->strings["%1\$s likes %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s喜欢%2\$s的%3\$s";
 | 
			
		||||
$a->strings["Attachments:"] = "附件:";
 | 
			
		||||
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[名字拒给]";
 | 
			
		||||
$a->strings["A new person is sharing with you at "] = "一位新人给你分享在";
 | 
			
		||||
$a->strings["You have a new follower at "] = "你有新的关注者在";
 | 
			
		||||
$a->strings["Item not found."] = "项目找不到。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "您真的想删除这个项目吗?";
 | 
			
		||||
$a->strings["Yes"] = "是";
 | 
			
		||||
$a->strings["Cancel"] = "退消";
 | 
			
		||||
$a->strings["Permission denied."] = "权限不够。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Archives"] = "档案";
 | 
			
		||||
$a->strings["General Features"] = "总的特点";
 | 
			
		||||
$a->strings["Multiple Profiles"] = "多简介";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to create multiple profiles"] = "能穿凿多简介";
 | 
			
		||||
$a->strings["Post Composition Features"] = "写文章特点";
 | 
			
		||||
$a->strings["Richtext Editor"] = "富文本格式编辑";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable richtext editor"] = "使富文本格式编辑可用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Post Preview"] = "文章预演";
 | 
			
		||||
$a->strings["Allow previewing posts and comments before publishing them"] = "允许文章和评论出版前预演";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Sidebar Widgets"] = "网络工具栏小窗口";
 | 
			
		||||
$a->strings["Search by Date"] = "按日期搜索";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to select posts by date ranges"] = "能按时期范围选择文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Group Filter"] = "组滤器";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected group"] = "使光表示网络文章从选择的组小窗口";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Filter"] = "网络滤器";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected network"] = "使光表示网络文章从选择的网络小窗口";
 | 
			
		||||
$a->strings["Saved Searches"] = "保存的搜索";
 | 
			
		||||
$a->strings["Save search terms for re-use"] = "保存搜索关键为再用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Tabs"] = "网络分页";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Personal Tab"] = "网络私人分页";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"] = "使表示光网络文章您参加了分页可用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network New Tab"] = "网络新分页";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"] = "使表示光网络文章在12小时内分页可用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Shared Links Tab"] = "网络分享链接分页";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable tab to display only Network posts with links in them"] = "使表示光网络文章包括链接分页可用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Post/Comment Tools"] = "文章/评论工具";
 | 
			
		||||
$a->strings["Multiple Deletion"] = "多删除";
 | 
			
		||||
$a->strings["Select and delete multiple posts/comments at once"] = "选择和删除多文章/评论一次";
 | 
			
		||||
$a->strings["Edit Sent Posts"] = "编辑发送的文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Edit and correct posts and comments after sending"] = "编辑或修改文章和评论发送后";
 | 
			
		||||
$a->strings["Tagging"] = "标签";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to tag existing posts"] = "能把目前的文章标签";
 | 
			
		||||
$a->strings["Post Categories"] = "文章种类";
 | 
			
		||||
$a->strings["Add categories to your posts"] = "加入种类给您的文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to file posts under folders"] = "能把文章归档在文件夹 ";
 | 
			
		||||
$a->strings["Dislike Posts"] = "不喜欢文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to dislike posts/comments"] = "能不喜欢文章/评论";
 | 
			
		||||
$a->strings["Star Posts"] = "文章星";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to mark special posts with a star indicator"] = "能把优秀文章跟星标注";
 | 
			
		||||
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "找不到DNS信息为数据库服务器「%s」";
 | 
			
		||||
$a->strings["prev"] = "上个";
 | 
			
		||||
$a->strings["first"] = "首先";
 | 
			
		||||
$a->strings["last"] = "最后";
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -162,192 +337,18 @@ $a->strings["September"] = "九月";
 | 
			
		|||
$a->strings["October"] = "十月";
 | 
			
		||||
$a->strings["November"] = "十一月";
 | 
			
		||||
$a->strings["December"] = "十二月";
 | 
			
		||||
$a->strings["View Video"] = "看视频";
 | 
			
		||||
$a->strings["bytes"] = "字节";
 | 
			
		||||
$a->strings["Click to open/close"] = "点击为开关";
 | 
			
		||||
$a->strings["link to source"] = "链接到来源";
 | 
			
		||||
$a->strings["default"] = "默认";
 | 
			
		||||
$a->strings["Select an alternate language"] = "选择别的语言";
 | 
			
		||||
$a->strings["event"] = "项目";
 | 
			
		||||
$a->strings["photo"] = "照片";
 | 
			
		||||
$a->strings["activity"] = "活动";
 | 
			
		||||
$a->strings["comment"] = array(
 | 
			
		||||
	0 => "评论",
 | 
			
		||||
);
 | 
			
		||||
$a->strings["post"] = "文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Item filed"] = "把项目归档了";
 | 
			
		||||
$a->strings["Visible to everybody"] = "任何人可见的";
 | 
			
		||||
$a->strings["show"] = "著";
 | 
			
		||||
$a->strings["don't show"] = "别著";
 | 
			
		||||
$a->strings["Logged out."] = "注销了";
 | 
			
		||||
$a->strings["Login failed."] = "登记失败了。";
 | 
			
		||||
$a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "我们用您输入的OpenID登录的时候碰到问题。请核实拼法是对的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["The error message was:"] = "错误通知是:";
 | 
			
		||||
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "l F d, Y \\@ g:i A";
 | 
			
		||||
$a->strings["Starts:"] = "开始:";
 | 
			
		||||
$a->strings["Finishes:"] = "结束:";
 | 
			
		||||
$a->strings["Location:"] = "位置:";
 | 
			
		||||
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "不允许的简介地址.";
 | 
			
		||||
$a->strings["Connect URL missing."] = "连接URL失踪的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["This site is not configured to allow communications with other networks."] = "这网站没配置允许跟别的网络交流.";
 | 
			
		||||
$a->strings["No compatible communication protocols or feeds were discovered."] = "没有兼容协议或者摘要找到了.";
 | 
			
		||||
$a->strings["The profile address specified does not provide adequate information."] = "输入的简介地址没有够消息。";
 | 
			
		||||
$a->strings["An author or name was not found."] = "找不到作者或名。";
 | 
			
		||||
$a->strings["No browser URL could be matched to this address."] = "这个地址没有符合什么游览器URL。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email contact."] = "使不了知道的相配或邮件熟人相配 ";
 | 
			
		||||
$a->strings["Use mailto: in front of address to force email check."] = "输入mailto:地址前为要求电子邮件检查。";
 | 
			
		||||
$a->strings["The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site."] = "输入的简介地址属在这个网站使不可用的网络。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "有限的简介。这人不会接受直达/私人通信从您。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "不能取回熟人消息。";
 | 
			
		||||
$a->strings["following"] = "关注";
 | 
			
		||||
$a->strings["An invitation is required."] = "邀请必要的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Invitation could not be verified."] = "不能证实邀请。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "无效的OpenID url";
 | 
			
		||||
$a->strings["Please enter the required information."] = "请输入必要的信息。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Please use a shorter name."] = "请用短一点名。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Name too short."] = "名字太短。";
 | 
			
		||||
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "这看上去不是您的全姓名。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "这网站允许的域名中没有您的";
 | 
			
		||||
$a->strings["Not a valid email address."] = "无效的邮件地址。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Cannot use that email."] = "不能用这个邮件地址。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and must also begin with a letter."] = "您的昵称只能包含\"a-z\",\"0-9\",\"-\"和\"_\",还有头一字必须是拉丁字。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "昵称已经报到。请选择新的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose another."] = "昵称曾经这里注册于是不能再用。请选择别的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "要紧错误:产生安全钥匙失败了。";
 | 
			
		||||
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "报到出了问题。请再试。";
 | 
			
		||||
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "造成默认简介出了问题。请再试。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Profile Photos"] = "简介照片";
 | 
			
		||||
$a->strings["Unknown | Not categorised"] = "未知的 |无分类";
 | 
			
		||||
$a->strings["Block immediately"] = "立即拦";
 | 
			
		||||
$a->strings["Shady, spammer, self-marketer"] = "可疑,发垃圾者,自市场开发者";
 | 
			
		||||
$a->strings["Known to me, but no opinion"] = "我认识,但没有意见";
 | 
			
		||||
$a->strings["OK, probably harmless"] = "行,大概无恶意的";
 | 
			
		||||
$a->strings["Reputable, has my trust"] = "可信的,有我的信任";
 | 
			
		||||
$a->strings["Frequently"] = "时常";
 | 
			
		||||
$a->strings["Hourly"] = "每小时";
 | 
			
		||||
$a->strings["Twice daily"] = "每日两次";
 | 
			
		||||
$a->strings["Daily"] = "每日";
 | 
			
		||||
$a->strings["Weekly"] = "每周";
 | 
			
		||||
$a->strings["Monthly"] = "每月";
 | 
			
		||||
$a->strings["Friendica"] = "Friendica";
 | 
			
		||||
$a->strings["OStatus"] = "OStatus";
 | 
			
		||||
$a->strings["RSS/Atom"] = "RSS/Atom";
 | 
			
		||||
$a->strings["Email"] = "电子邮件";
 | 
			
		||||
$a->strings["Diaspora"] = "Diaspora";
 | 
			
		||||
$a->strings["Facebook"] = "Facebook";
 | 
			
		||||
$a->strings["Zot!"] = "Zot!";
 | 
			
		||||
$a->strings["LinkedIn"] = "LinkedIn";
 | 
			
		||||
$a->strings["XMPP/IM"] = "XMPP/IM";
 | 
			
		||||
$a->strings["MySpace"] = "MySpace";
 | 
			
		||||
$a->strings["Google+"] = "Google+";
 | 
			
		||||
$a->strings["Add New Contact"] = "增添新的熟人";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enter address or web location"] = "输入地址或网位置";
 | 
			
		||||
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "比如:li@example.com, http://example.com/li";
 | 
			
		||||
$a->strings["Connect"] = "连接";
 | 
			
		||||
$a->strings["%d invitation available"] = array(
 | 
			
		||||
	0 => "%d邀请可用的",
 | 
			
		||||
);
 | 
			
		||||
$a->strings["Find People"] = "找人物";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enter name or interest"] = "输入名字或兴趣";
 | 
			
		||||
$a->strings["Connect/Follow"] = "连接/关注";
 | 
			
		||||
$a->strings["Examples: Robert Morgenstein, Fishing"] = "比如:李某,打鱼";
 | 
			
		||||
$a->strings["Find"] = "搜索";
 | 
			
		||||
$a->strings["Friend Suggestions"] = "友谊建议";
 | 
			
		||||
$a->strings["Similar Interests"] = "相似兴趣";
 | 
			
		||||
$a->strings["Random Profile"] = "随机简介";
 | 
			
		||||
$a->strings["Invite Friends"] = "邀请朋友们";
 | 
			
		||||
$a->strings["Networks"] = "网络";
 | 
			
		||||
$a->strings["All Networks"] = "所有网络";
 | 
			
		||||
$a->strings["Saved Folders"] = "保存的文件夹";
 | 
			
		||||
$a->strings["Everything"] = "一切";
 | 
			
		||||
$a->strings["Categories"] = "种类";
 | 
			
		||||
$a->strings["%d contact in common"] = array(
 | 
			
		||||
	0 => "%d共同熟人",
 | 
			
		||||
);
 | 
			
		||||
$a->strings["show more"] = "看多";
 | 
			
		||||
$a->strings[" on Last.fm"] = "在Last.fm";
 | 
			
		||||
$a->strings["Image/photo"] = "图像/照片";
 | 
			
		||||
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"] = "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a>写了下面的<a href=\"%s\" target=\"external-link\">文章</a>";
 | 
			
		||||
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1写:";
 | 
			
		||||
$a->strings["Encrypted content"] = "加密的内容";
 | 
			
		||||
$a->strings["view full size"] = "看全尺寸";
 | 
			
		||||
$a->strings["Miscellaneous"] = "形形色色";
 | 
			
		||||
$a->strings["year"] = "年";
 | 
			
		||||
$a->strings["month"] = "月";
 | 
			
		||||
$a->strings["day"] = "日";
 | 
			
		||||
$a->strings["never"] = "从未";
 | 
			
		||||
$a->strings["less than a second ago"] = "一秒以内";
 | 
			
		||||
$a->strings["years"] = "年";
 | 
			
		||||
$a->strings["months"] = "月";
 | 
			
		||||
$a->strings["week"] = "星期";
 | 
			
		||||
$a->strings["weeks"] = "星期";
 | 
			
		||||
$a->strings["days"] = "天";
 | 
			
		||||
$a->strings["hour"] = "小时";
 | 
			
		||||
$a->strings["hours"] = "小时";
 | 
			
		||||
$a->strings["minute"] = "分钟";
 | 
			
		||||
$a->strings["minutes"] = "分钟";
 | 
			
		||||
$a->strings["second"] = "秒";
 | 
			
		||||
$a->strings["seconds"] = "秒";
 | 
			
		||||
$a->strings["%1\$d %2\$s ago"] = "%1\$d %2\$s以前";
 | 
			
		||||
$a->strings["%s's birthday"] = "%s的生日";
 | 
			
		||||
$a->strings["Happy Birthday %s"] = "生日快乐%s";
 | 
			
		||||
$a->strings["Click here to upgrade."] = "这里点击为更新。";
 | 
			
		||||
$a->strings["This action exceeds the limits set by your subscription plan."] = "这个行动超过您订阅的限制。";
 | 
			
		||||
$a->strings["This action is not available under your subscription plan."] = "这个行动在您的订阅不可用的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["(no subject)"] = "沒有题目";
 | 
			
		||||
$a->strings["noreply"] = "noreply";
 | 
			
		||||
$a->strings["%1\$s is now friends with %2\$s"] = "%1\$s是成为%2\$s的朋友";
 | 
			
		||||
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "分享通知从Diaspora网络";
 | 
			
		||||
$a->strings["status"] = "现状";
 | 
			
		||||
$a->strings["%1\$s likes %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s喜欢%2\$s的%3\$s";
 | 
			
		||||
$a->strings["Attachments:"] = "附件:";
 | 
			
		||||
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[名字拒给]";
 | 
			
		||||
$a->strings["A new person is sharing with you at "] = "一位新人给你分享在";
 | 
			
		||||
$a->strings["You have a new follower at "] = "你有新的关注者在";
 | 
			
		||||
$a->strings["Item not found."] = "项目找不到。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "您真的想删除这个项目吗?";
 | 
			
		||||
$a->strings["Yes"] = "是";
 | 
			
		||||
$a->strings["Cancel"] = "退消";
 | 
			
		||||
$a->strings["Permission denied."] = "权限不够。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Archives"] = "档案";
 | 
			
		||||
$a->strings["General Features"] = "总的特点";
 | 
			
		||||
$a->strings["Multiple Profiles"] = "多简介";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to create multiple profiles"] = "能穿凿多简介";
 | 
			
		||||
$a->strings["Post Composition Features"] = "写文章特点";
 | 
			
		||||
$a->strings["Richtext Editor"] = "富文本格式编辑";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable richtext editor"] = "使富文本格式编辑可用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Post Preview"] = "文章预演";
 | 
			
		||||
$a->strings["Allow previewing posts and comments before publishing them"] = "允许文章和评论出版前预演";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Sidebar Widgets"] = "网络工具栏小窗口";
 | 
			
		||||
$a->strings["Search by Date"] = "按日期搜索";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to select posts by date ranges"] = "能按时期范围选择文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Group Filter"] = "组滤器";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected group"] = "使光表示网络文章从选择的组小窗口";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Filter"] = "网络滤器";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected network"] = "使光表示网络文章从选择的网络小窗口";
 | 
			
		||||
$a->strings["Saved Searches"] = "保存的搜索";
 | 
			
		||||
$a->strings["Save search terms for re-use"] = "保存搜索关键为再用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Tabs"] = "网络分页";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Personal Tab"] = "网络私人分页";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"] = "使表示光网络文章您参加了分页可用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network New Tab"] = "网络新分页";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"] = "使表示光网络文章在12小时内分页可用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Network Shared Links Tab"] = "网络分享链接分页";
 | 
			
		||||
$a->strings["Enable tab to display only Network posts with links in them"] = "使表示光网络文章包括链接分页可用";
 | 
			
		||||
$a->strings["Post/Comment Tools"] = "文章/评论工具";
 | 
			
		||||
$a->strings["Multiple Deletion"] = "多删除";
 | 
			
		||||
$a->strings["Select and delete multiple posts/comments at once"] = "选择和删除多文章/评论一次";
 | 
			
		||||
$a->strings["Edit Sent Posts"] = "编辑发送的文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Edit and correct posts and comments after sending"] = "编辑或修改文章和评论发送后";
 | 
			
		||||
$a->strings["Tagging"] = "标签";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to tag existing posts"] = "能把目前的文章标签";
 | 
			
		||||
$a->strings["Post Categories"] = "文章种类";
 | 
			
		||||
$a->strings["Add categories to your posts"] = "加入种类给您的文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to file posts under folders"] = "能把文章归档在文件夹 ";
 | 
			
		||||
$a->strings["Dislike Posts"] = "不喜欢文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to dislike posts/comments"] = "能不喜欢文章/评论";
 | 
			
		||||
$a->strings["Star Posts"] = "文章星";
 | 
			
		||||
$a->strings["Ability to mark special posts with a star indicator"] = "能把优秀文章跟星标注";
 | 
			
		||||
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "找不到DNS信息为数据库服务器「%s」";
 | 
			
		||||
$a->strings["A deleted group with this name was revived. Existing item permissions <strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is not what you intended, please create another group with a different name."] = "一个删除的组用这名被复兴。现有的项目权利<strong>可能</strong>还效为这个组和未来的成员。如果这不是您想的,请造成新组给起别的名。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Default privacy group for new contacts"] = "默认隐私组为新熟人";
 | 
			
		||||
$a->strings["Everybody"] = "每人";
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1173,6 +1174,11 @@ $a->strings["No suggestions available. If this is a new site, please try again i
 | 
			
		|||
$a->strings["Ignore/Hide"] = "不理/隐藏";
 | 
			
		||||
$a->strings["People Search"] = "搜索人物";
 | 
			
		||||
$a->strings["No matches"] = "没有结果";
 | 
			
		||||
$a->strings["No videos selected"] = "没选择的视频";
 | 
			
		||||
$a->strings["Access to this item is restricted."] = "这个项目使用权限的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["View Album"] = "看照片册";
 | 
			
		||||
$a->strings["Recent Videos"] = "最近视频";
 | 
			
		||||
$a->strings["Upload New Videos"] = "上传新视频";
 | 
			
		||||
$a->strings["Tag removed"] = "标签去除了";
 | 
			
		||||
$a->strings["Remove Item Tag"] = "去除项目标签";
 | 
			
		||||
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "选择标签去除";
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1392,7 +1398,6 @@ $a->strings["a photo"] = "一张照片";
 | 
			
		|||
$a->strings["Image exceeds size limit of "] = "图片超出最大尺寸";
 | 
			
		||||
$a->strings["Image file is empty."] = "图片文件空的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["No photos selected"] = "没有照片挑选了";
 | 
			
		||||
$a->strings["Access to this item is restricted."] = "这个项目使用权限的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."] = "您用%2$.2f兆字节的%1$.2f兆字节照片存储。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Upload Photos"] = "上传照片";
 | 
			
		||||
$a->strings["New album name: "] = "新册名:";
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1426,7 +1431,6 @@ $a->strings["I like this (toggle)"] = "我喜欢这(交替)";
 | 
			
		|||
$a->strings["I don't like this (toggle)"] = "我不喜欢这(交替)";
 | 
			
		||||
$a->strings["This is you"] = "这是你";
 | 
			
		||||
$a->strings["Comment"] = "评论";
 | 
			
		||||
$a->strings["View Album"] = "看照片册";
 | 
			
		||||
$a->strings["Recent Photos"] = "最近的照片";
 | 
			
		||||
$a->strings["Welcome to Friendica"] = "Friendica欢迎你";
 | 
			
		||||
$a->strings["New Member Checklist"] = "新的成员一览表";
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1463,7 +1467,7 @@ $a->strings["Go to the Help Section"] = "看帮助部分";
 | 
			
		|||
$a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "我们<strong>帮助</strong>页可查阅到详情关于别的编程特点和资源。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Requested profile is not available."] = "要求的简介联系不上的。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Tips for New Members"] = "提示对新成员";
 | 
			
		||||
$a->strings["Friendica Social Communications Server - Setup"] = "Friendica社会交通服务器-安装";
 | 
			
		||||
$a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "Friendica沟通服务器-安装";
 | 
			
		||||
$a->strings["Could not connect to database."] = "解不了数据库。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Could not create table."] = "造成不了表格。";
 | 
			
		||||
$a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "您Friendica网站数据库被安装了。";
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			@ -1630,5 +1634,6 @@ $a->strings["Event Reminders"] = "事件提醒";
 | 
			
		|||
$a->strings["Events this week:"] = "这周的事件:";
 | 
			
		||||
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "现状通知和文章";
 | 
			
		||||
$a->strings["Profile Details"] = "简介内容";
 | 
			
		||||
$a->strings["Videos"] = "视频";
 | 
			
		||||
$a->strings["Events and Calendar"] = "项目和日历";
 | 
			
		||||
$a->strings["Only You Can See This"] = "只您许看这个";
 | 
			
		||||
| 
						 | 
				
			
			
 | 
			
		|||
| 
						 | 
				
			
			@ -1,11 +1,11 @@
 | 
			
		|||
Hey, 
 | 
			
		||||
I'm $sitename.   
 | 
			
		||||
The friendica developers released update $update recently, 
 | 
			
		||||
but when I tried to install it, something went terribly wrong.  
 | 
			
		||||
This needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a 
 | 
			
		||||
friendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid. 
 | 
			
		||||
你好, 
 | 
			
		||||
我是$sitename;   
 | 
			
		||||
Friendica开发者最近出版更新$update, 
 | 
			
		||||
可我安装的时候,遇到什么灾害,  
 | 
			
		||||
这要紧急地维修,可我不会自己做。请联系 
 | 
			
		||||
一个Friendica开发者如果你不会自己帮我。我的数据库会不效。 
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
The error message is '$error'.   
 | 
			
		||||
错误通信是「$error」   
 | 
			
		||||
 | 
			
		||||
I'm sorry, 
 | 
			
		||||
your friendica server at $siteurl
 | 
			
		||||
不好意思, 
 | 
			
		||||
你Friendica服务器在$siteurl
 | 
			
		||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue