minor edits
This commit is contained in:
parent
7e33c1072a
commit
be67cf663b
|
@ -905,8 +905,6 @@ function consume_feed($xml,$importer,&$contact, &$hub, $datedir = 0) {
|
|||
|
||||
require_once('simplepie/simplepie.inc');
|
||||
|
||||
if(! $contact)
|
||||
logger('consume feed: anonymous');
|
||||
$feed = new SimplePie();
|
||||
$feed->set_raw_data($xml);
|
||||
if($datedir)
|
||||
|
|
18
util/README
18
util/README
|
@ -49,8 +49,8 @@ Placeholders
|
|||
Do not translate placeholders in strings! Things like %s, %d, %1$s and $somename
|
||||
are used to add dynamic content to the string.
|
||||
|
||||
%s rappresent a dynamic string, like in "Welcome to %s"
|
||||
%d rappresent a dynamic number, like in "%d new messages"
|
||||
%s represents a dynamic string, like in "Welcome to %s"
|
||||
%d represents a dynamic number, like in "%d new messages"
|
||||
$somename is a variable like in php
|
||||
In %1$s %2$s, the numbers are the position index of multiple dynamic content.
|
||||
You could swap position in string of indexed placeholders.
|
||||
|
@ -78,11 +78,11 @@ More info at http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/Plural-forms.html
|
|||
|
||||
Xgettext and .po workflow
|
||||
|
||||
1. Run utils/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed)
|
||||
1. Run util/run_xgettext.sh script (on *unix sistems, with GNU xgettext installed)
|
||||
This script runs xgettext on source tree, extracting strings from t() and tt()
|
||||
functions, and creates a utils/messages.po file.
|
||||
2. copy utils/messages.po to views/<langauage>/messages.po
|
||||
3. open views/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in
|
||||
functions, and creates a util/messages.po file.
|
||||
2. copy util/messages.po to view/<langauage>/messages.po
|
||||
3. open view/<langauage>/messages.po with a text editor and fill in infos in
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
|
@ -102,17 +102,17 @@ Xgettext and .po workflow
|
|||
of the many .po editors out there, like QtLinguist
|
||||
|
||||
5. run
|
||||
$ php utils/po2php.php views/<language>/messages.po
|
||||
$ php util/po2php.php view/<language>/messages.po
|
||||
to create the strings.php file
|
||||
|
||||
When strings are added or modified in source, you could run
|
||||
$ utils/run_xgettext.sh views/<language>/messages.po
|
||||
$ util/run_xgettext.sh view/<language>/messages.po
|
||||
to extraxt strings from source files and join them with the existing .po file:
|
||||
new strings are added, the existing are not overwritten.
|
||||
|
||||
If you already translated Friendika using strings.php, you could import your old
|
||||
translation to messages.po. Run:
|
||||
$ php utils/php2po.php views/<language>/strings.php
|
||||
$ php util/php2po.php view/<language>/strings.php
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -99,7 +99,7 @@ if (isset($_GET['lang'])){
|
|||
$n2 = count($strings[$lang]);
|
||||
|
||||
echo "<pre>";
|
||||
echo "Tranlsate en to $lang<br>";
|
||||
echo "Translate en to $lang<br>";
|
||||
//echo "Translated $n2 over $n1 strings<br>";
|
||||
echo "</pre><hr/>";
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue