updated FR translation

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2023-04-25 06:46:16 +02:00
commit b854a28422
2 changed files with 1271 additions and 1138 deletions

View file

@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 20:49+0000\n" "POT-Creation-Date: 2023-04-23 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Nicolas Derive, 2022-2023\n" "Last-Translator: Nicolas Derive, 2022-2023\n"
"Language-Team: French (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n" "Language-Team: French (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
@ -44,40 +44,40 @@ msgstr ""
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % 1000000 == 0 ? 1 : 2;\n"
#: mod/item.php:102 mod/item.php:105 mod/item.php:171 mod/item.php:174 #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
msgid "Unable to locate original post." msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Impossible de localiser la publication originale." msgstr "Impossible de localiser la publication originale."
#: mod/item.php:139 #: mod/item.php:138
msgid "Post updated." msgid "Post updated."
msgstr "Publication mise à jour." msgstr "Publication mise à jour."
#: mod/item.php:204 mod/item.php:208 #: mod/item.php:203 mod/item.php:207
msgid "Item wasn't stored." msgid "Item wasn't stored."
msgstr "La publication n'a pas été enregistrée." msgstr "La publication n'a pas été enregistrée."
#: mod/item.php:218 #: mod/item.php:217
msgid "Item couldn't be fetched." msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr "La publication n'a pas pu être obtenue." msgstr "La publication n'a pas pu être obtenue."
#: mod/item.php:256 mod/item.php:260 #: mod/item.php:255 mod/item.php:259
msgid "Empty post discarded." msgid "Empty post discarded."
msgstr "Publication vide rejetée." msgstr "Publication vide rejetée."
#: mod/item.php:412 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39 #: mod/item.php:411 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
msgid "Item not found." msgid "Item not found."
msgstr "Élément introuvable." msgstr "Élément introuvable."
#: mod/item.php:436 mod/message.php:69 mod/message.php:114 mod/notes.php:45 #: mod/item.php:435 mod/message.php:68 mod/message.php:114 mod/notes.php:45
#: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522
#: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:95 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99
#: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
#: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
#: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:86 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
#: src/Module/Contact/Follow.php:159 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
#: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
@ -173,7 +173,7 @@ msgid ""
"your email for further instructions." "your email for further instructions."
msgstr "Entrez votre adresse de courriel et validez pour réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez la suite des instructions par courriel." msgstr "Entrez votre adresse de courriel et validez pour réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez la suite des instructions par courriel."
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:161 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
msgid "Nickname or Email: " msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Pseudo ou eMail : " msgstr "Pseudo ou eMail : "
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Pseudo ou eMail : "
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:173 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
msgid "Password Reset" msgid "Password Reset"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe" msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "\n\t\t\t\tVoici vos informations de connexion :\n\n\t\t\t\tAdresse :\t
msgid "Your password has been changed at %s" msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Votre mot de passe a été modifié à %s" msgstr "Votre mot de passe a été modifié à %s"
#: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:321 #: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:319
msgid "New Message" msgid "New Message"
msgstr "Nouveau message" msgstr "Nouveau message"
@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Récupération des messages infructueuse."
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Rejeter" msgstr "Rejeter"
#: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241 #: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Messages" msgstr "Messages"
@ -283,48 +283,48 @@ msgstr "Le message n'a pas été supprimé."
msgid "Conversation was not removed." msgid "Conversation was not removed."
msgstr "La conversation n'a pas été supprimée." msgstr "La conversation n'a pas été supprimée."
#: mod/message.php:183 mod/message.php:289 src/Module/Profile/UnkMail.php:146 #: mod/message.php:182 mod/message.php:287 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
msgid "Please enter a link URL:" msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Entrez un lien web :" msgstr "Entrez un lien web :"
#: mod/message.php:192 src/Module/Profile/UnkMail.php:152 #: mod/message.php:191 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
msgid "Send Private Message" msgid "Send Private Message"
msgstr "Envoyer un message privé" msgstr "Envoyer un message privé"
#: mod/message.php:193 mod/message.php:349 #: mod/message.php:192 mod/message.php:347
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "À:" msgstr "À:"
#: mod/message.php:194 mod/message.php:350 #: mod/message.php:193 mod/message.php:348
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Sujet:" msgstr "Sujet:"
#: mod/message.php:198 mod/message.php:353 src/Module/Invite.php:171 #: mod/message.php:197 mod/message.php:351 src/Module/Invite.php:171
msgid "Your message:" msgid "Your message:"
msgstr "Votre message :" msgstr "Votre message :"
#: mod/message.php:201 mod/message.php:357 src/Content/Conversation.php:352 #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Content/Conversation.php:360
#: src/Module/Post/Edit.php:128 #: src/Module/Post/Edit.php:131
msgid "Upload photo" msgid "Upload photo"
msgstr "Joindre photo" msgstr "Joindre photo"
#: mod/message.php:202 mod/message.php:358 src/Module/Post/Edit.php:132 #: mod/message.php:201 mod/message.php:356 src/Module/Post/Edit.php:135
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
msgid "Insert web link" msgid "Insert web link"
msgstr "Insérer lien web" msgstr "Insérer lien web"
#: mod/message.php:203 mod/message.php:360 mod/photos.php:1291 #: mod/message.php:202 mod/message.php:358 mod/photos.php:1291
#: src/Content/Conversation.php:381 src/Content/Conversation.php:727 #: src/Content/Conversation.php:389 src/Content/Conversation.php:733
#: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:142 #: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:145
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:155 src/Object/Post.php:545 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:550
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Patientez" msgstr "Patientez"
#: mod/message.php:204 mod/message.php:359 mod/photos.php:702 #: mod/message.php:203 mod/message.php:357 mod/photos.php:702
#: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138 #: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138
#: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268 #: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
#: src/Module/Contact/Profile.php:340 #: src/Module/Contact/Profile.php:339
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
@ -332,59 +332,59 @@ msgstr "Patientez"
#: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
#: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
#: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
#: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:156 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Object/Post.php:1058 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Object/Post.php:1063
#: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
#: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
msgid "Submit" msgid "Submit"
msgstr "Envoyer" msgstr "Envoyer"
#: mod/message.php:225 #: mod/message.php:224
msgid "No messages." msgid "No messages."
msgstr "Aucun message." msgstr "Aucun message."
#: mod/message.php:281 #: mod/message.php:280
msgid "Message not available." msgid "Message not available."
msgstr "Message indisponible." msgstr "Message indisponible."
#: mod/message.php:326 #: mod/message.php:324
msgid "Delete message" msgid "Delete message"
msgstr "Effacer message" msgstr "Effacer message"
#: mod/message.php:328 mod/message.php:459 #: mod/message.php:326 mod/message.php:457
msgid "D, d M Y - g:i A" msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d M Y - g:i A" msgstr "D, d M Y - g:i A"
#: mod/message.php:343 mod/message.php:456 #: mod/message.php:341 mod/message.php:454
msgid "Delete conversation" msgid "Delete conversation"
msgstr "Effacer conversation" msgstr "Effacer conversation"
#: mod/message.php:345 #: mod/message.php:343
msgid "" msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to " "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page." "respond from the sender's profile page."
msgstr "Pas de communications sécurisées possibles. Vous serez <strong>peut-être</strong> en mesure de répondre depuis la page de profil de l'émetteur." msgstr "Pas de communications sécurisées possibles. Vous serez <strong>peut-être</strong> en mesure de répondre depuis la page de profil de l'émetteur."
#: mod/message.php:348 #: mod/message.php:346
msgid "Send Reply" msgid "Send Reply"
msgstr "Répondre" msgstr "Répondre"
#: mod/message.php:430 #: mod/message.php:428
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown sender - %s" msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Émetteur inconnu - %s" msgstr "Émetteur inconnu - %s"
#: mod/message.php:432 #: mod/message.php:430
#, php-format #, php-format
msgid "You and %s" msgid "You and %s"
msgstr "Vous et %s" msgstr "Vous et %s"
#: mod/message.php:434 #: mod/message.php:432
#, php-format #, php-format
msgid "%s and You" msgid "%s and You"
msgstr "%s et vous" msgstr "%s et vous"
#: mod/message.php:462 #: mod/message.php:460
#, php-format #, php-format
msgid "%d message" msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages" msgid_plural "%d messages"
@ -400,9 +400,9 @@ msgstr "Notes personnelles"
msgid "Personal notes are visible only by yourself." msgid "Personal notes are visible only by yourself."
msgstr "Les notes personnelles ne sont visibles que par vous." msgstr "Les notes personnelles ne sont visibles que par vous."
#: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:884 #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:857
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
#: src/Module/Post/Edit.php:126 #: src/Module/Post/Edit.php:129
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Sauver" msgstr "Sauver"
@ -498,8 +498,8 @@ msgstr "ou sélectionner un album existant"
msgid "Do not show a status post for this upload" msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Ne pas publier de notice de statut pour cet envoi" msgstr "Ne pas publier de notice de statut pour cet envoi"
#: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:383 #: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:391
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:179 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:182
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Permissions" msgstr "Permissions"
@ -511,11 +511,11 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet album photo et toutes ses photos ?"
msgid "Delete Album" msgid "Delete Album"
msgstr "Effacer l'album" msgstr "Effacer l'album"
#: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:399 #: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:407
#: src/Module/Contact/Follow.php:172 src/Module/Contact/Revoke.php:109 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:126 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:164 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -619,54 +619,54 @@ msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche)" msgstr "Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche)"
#: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265 #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265
#: src/Module/Contact.php:589 src/Module/Item/Compose.php:188 #: src/Module/Contact.php:588 src/Module/Item/Compose.php:188
#: src/Object/Post.php:1055 #: src/Object/Post.php:1060
msgid "This is you" msgid "This is you"
msgstr "C'est vous" msgstr "C'est vous"
#: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267 #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
#: src/Object/Post.php:539 src/Object/Post.php:1057 #: src/Object/Post.php:544 src/Object/Post.php:1062
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Commenter" msgstr "Commenter"
#: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269 #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269
#: src/Content/Conversation.php:396 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248 #: src/Content/Conversation.php:404 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
#: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:162 #: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:165
#: src/Object/Post.php:1069 #: src/Object/Post.php:1074
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Aperçu" msgstr "Aperçu"
#: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:351 #: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:359
#: src/Module/Post/Edit.php:127 src/Object/Post.php:1059 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1064
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Chargement en cours..." msgstr "Chargement en cours..."
#: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:643 #: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:649
#: src/Object/Post.php:256 #: src/Object/Post.php:257
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Sélectionner" msgstr "Sélectionner"
#: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:644 #: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:650
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
#: src/Module/Settings/Connectors.php:241 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Supprimer" msgstr "Supprimer"
#: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:384 #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:385
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "Aime" msgstr "Aime"
#: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:384 #: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:385
msgid "I like this (toggle)" msgid "I like this (toggle)"
msgstr "J'aime" msgstr "J'aime"
#: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:385 #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:386
msgid "Dislike" msgid "Dislike"
msgstr "N'aime pas" msgstr "N'aime pas"
#: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:385 #: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:386
msgid "I don't like this (toggle)" msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Je n'aime pas" msgstr "Je n'aime pas"
@ -682,23 +682,93 @@ msgstr "Le thème système n'est pas configuré."
msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment." msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
msgstr "Désolé mais le site web n'est pas disponible pour le moment." msgstr "Désolé mais le site web n'est pas disponible pour le moment."
#: src/App/Page.php:248 #: src/App/Page.php:247
msgid "Delete this item?" msgid "Delete this item?"
msgstr "Effacer cet élément?" msgstr "Effacer cet élément?"
#: src/App/Page.php:249 #: src/App/Page.php:248
msgid "" msgid ""
"Block this author? They won't be able to follow you nor see your public " "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications." "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
msgstr "Bloquer ce contact ? Iel ne pourra pas s'abonner à votre compte et vous ne pourrez pas voir leurs publications ni leurs commentaires." msgstr "Bloquer ce contact ? Iel ne pourra pas s'abonner à votre compte et vous ne pourrez pas voir leurs publications ni leurs commentaires."
#: src/App/Page.php:250 #: src/App/Page.php:249
msgid "" msgid ""
"Ignore this author? You won't be able to see their posts and their " "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
"notifications." "notifications."
msgstr "Ignorer cet auteur ? Vous ne serez plus en mesure de voir ses publications et notifications." msgstr "Ignorer cet auteur ? Vous ne serez plus en mesure de voir ses publications et notifications."
#: src/App/Page.php:320 #: src/App/Page.php:251
msgid "Like not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:252
msgid "Dislike not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:253
msgid "Sharing not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:254
msgid "Attendance unsuccessful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:255
msgid "Backend error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:256
msgid "Network error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:259
msgid "Drop files here to upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:260
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:261
msgid ""
"Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
"days."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:262
msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:263
msgid "You can't upload files of this type."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:264
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:265
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:266
msgid "Upload canceled."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:267
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:268
msgid "Remove file"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:269
msgid "You can't upload any more files."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:347
msgid "toggle mobile" msgid "toggle mobile"
msgstr "activ. mobile" msgstr "activ. mobile"
@ -725,19 +795,19 @@ msgstr "Le jeton de sécurité du formulaire n'est pas correct. Ceci veut probab
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "Tous les contacts" msgstr "Tous les contacts"
#: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:235 src/Core/ACL.php:194 #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195
#: src/Module/Contact.php:408 src/Module/PermissionTooltip.php:122 #: src/Module/Contact.php:407 src/Module/PermissionTooltip.php:127
#: src/Module/PermissionTooltip.php:144 #: src/Module/PermissionTooltip.php:149
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Abonnés" msgstr "Abonnés"
#: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:236 #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:240
#: src/Module/Contact.php:409 #: src/Module/Contact.php:408
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Abonnements" msgstr "Abonnements"
#: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:237 #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:241
#: src/Module/Contact.php:410 #: src/Module/Contact.php:409
msgid "Mutual friends" msgid "Mutual friends"
msgstr "Contact mutuels" msgstr "Contact mutuels"
@ -891,7 +961,7 @@ msgstr "Toutes les mises à jour de publications en attente sont terminées."
msgid "Enter user nickname: " msgid "Enter user nickname: "
msgstr "Entrer un pseudo :" msgstr "Entrer un pseudo :"
#: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662 #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:663
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
@ -1002,7 +1072,7 @@ msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:129 #: src/Content/ContactSelector.php:129
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
@ -1062,360 +1132,380 @@ msgstr "ActivityPub"
msgid "pnut" msgid "pnut"
msgstr "pnut" msgstr "pnut"
#: src/Content/ContactSelector.php:178 #: src/Content/ContactSelector.php:143
msgid "Tumblr"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:179
#, php-format #, php-format
msgid "%s (via %s)" msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (via %s)" msgstr "%s (via %s)"
#: src/Content/Conversation.php:220 #: src/Content/Conversation.php:218
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s aime ça."
#: src/Content/Conversation.php:223
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s n'aime pas ça."
#: src/Content/Conversation.php:226
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s participe"
#: src/Content/Conversation.php:229
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s ne participe pas"
#: src/Content/Conversation.php:232
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s participe peut-être"
#: src/Content/Conversation.php:235 src/Content/Conversation.php:273
#: src/Content/Conversation.php:887
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr "%s a partagé ceci."
#: src/Content/Conversation.php:241
msgid "and" msgid "and"
msgstr "et" msgstr "et"
#: src/Content/Conversation.php:244 #: src/Content/Conversation.php:221
#, php-format #, php-format
msgid "and %d other people" msgid "and %d other people"
msgstr "et %d autres personnes" msgstr "et %d autres personnes"
#: src/Content/Conversation.php:252 #: src/Content/Conversation.php:227
#, php-format #, php-format
msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> like this" msgid "%2$s likes this."
msgstr "<button type=\"button\" %1$s>%2$d personne(s)</button> aiment ça" msgid_plural "%2$s like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:253 #: src/Content/Conversation.php:229
#, php-format #, php-format
msgid "%s like this." msgid "%2$s doesn't like this."
msgstr "%s aiment ça." msgid_plural "%2$s don't like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:256 #: src/Content/Conversation.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> don't like this" msgid "%2$s attends."
msgstr "<button type=\"button\" %1$s>%2$d personne(s)</button> n'aiment pas ça" msgid_plural "%2$s attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:257 #: src/Content/Conversation.php:233
#, php-format #, php-format
msgid "%s don't like this." msgid "%2$s doesn't attend."
msgstr "%s n'aiment pas ça." msgid_plural "%2$s don't attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:260 #: src/Content/Conversation.php:235
#, php-format #, php-format
msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> attend" msgid "%2$s attends maybe."
msgstr "<button type=\"button\" %1$s>%2$d personne(s)</button> y assistent" msgid_plural "%2$s attend maybe."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:261 #: src/Content/Conversation.php:237
#, php-format #, php-format
msgid "%s attend." msgid "%2$s reshared this."
msgstr "%s participent." msgid_plural "%2$s reshared this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:264 #: src/Content/Conversation.php:266
#, php-format #, php-format
msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> don't attend" msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
msgstr "<button type=\"button\" %1$s>%2$d personne(s)</button> n'y assistent pas" msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
msgstr[0] ""
#: src/Content/Conversation.php:265 msgstr[1] ""
#, php-format msgstr[2] ""
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s ne participent pas."
#: src/Content/Conversation.php:268
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> attend maybe"
msgstr "<button type=\"button\" %1$s>%2$d personne(s)</button> y assistent peut-être"
#: src/Content/Conversation.php:269 #: src/Content/Conversation.php:269
#, php-format #, php-format
msgid "%s attend maybe." msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
msgstr "%sparticipent peut-être" msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:272 #: src/Content/Conversation.php:272
#, php-format #, php-format
msgid "<button type=\"button\" %1$s>%2$d people</button> reshared this" msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
msgstr "<button type=\"button\" %1$s>%2$d personne(s)</button> ont repartagé ça" msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:320 #: src/Content/Conversation.php:275
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:278
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:281
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Content/Conversation.php:328
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>" msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Visible par <strong>tout le monde</strong>" msgstr "Visible par <strong>tout le monde</strong>"
#: src/Content/Conversation.php:321 src/Module/Item/Compose.php:198 #: src/Content/Conversation.php:329 src/Module/Item/Compose.php:198
#: src/Object/Post.php:1068 #: src/Object/Post.php:1073
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:" msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
msgstr "Veuillez entrer une URL d'image/vidéo/page web." msgstr "Veuillez entrer une URL d'image/vidéo/page web."
#: src/Content/Conversation.php:322 #: src/Content/Conversation.php:330
msgid "Tag term:" msgid "Tag term:"
msgstr "Étiquette :" msgstr "Étiquette :"
#: src/Content/Conversation.php:323 src/Module/Filer/SaveTag.php:73 #: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "Save to Folder:" msgid "Save to Folder:"
msgstr "Sauver dans le Dossier :" msgstr "Sauver dans le Dossier :"
#: src/Content/Conversation.php:324 #: src/Content/Conversation.php:332
msgid "Where are you right now?" msgid "Where are you right now?"
msgstr "Où êtes-vous actuellement ?" msgstr "Où êtes-vous actuellement ?"
#: src/Content/Conversation.php:325 #: src/Content/Conversation.php:333
msgid "Delete item(s)?" msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Supprimer les élément(s) ?" msgstr "Supprimer les élément(s) ?"
#: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:175 #: src/Content/Conversation.php:345 src/Module/Item/Compose.php:175
msgid "Created at" msgid "Created at"
msgstr "Créé à" msgstr "Créé à"
#: src/Content/Conversation.php:347 #: src/Content/Conversation.php:355
msgid "New Post" msgid "New Post"
msgstr "Nouvelle publication" msgstr "Nouvelle publication"
#: src/Content/Conversation.php:350 #: src/Content/Conversation.php:358
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Partager" msgstr "Partager"
#: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Post/Edit.php:129 #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Post/Edit.php:132
msgid "upload photo" msgid "upload photo"
msgstr "envoi image" msgstr "envoi image"
#: src/Content/Conversation.php:354 src/Module/Post/Edit.php:130 #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Post/Edit.php:133
msgid "Attach file" msgid "Attach file"
msgstr "Joindre fichier" msgstr "Joindre fichier"
#: src/Content/Conversation.php:355 src/Module/Post/Edit.php:131 #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Post/Edit.php:134
msgid "attach file" msgid "attach file"
msgstr "ajout fichier" msgstr "ajout fichier"
#: src/Content/Conversation.php:356 src/Module/Item/Compose.php:190 #: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:190
#: src/Module/Post/Edit.php:168 src/Object/Post.php:1060 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1065
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Gras" msgstr "Gras"
#: src/Content/Conversation.php:357 src/Module/Item/Compose.php:191 #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:191
#: src/Module/Post/Edit.php:169 src/Object/Post.php:1061 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1066
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Italique" msgstr "Italique"
#: src/Content/Conversation.php:358 src/Module/Item/Compose.php:192 #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Item/Compose.php:192
#: src/Module/Post/Edit.php:170 src/Object/Post.php:1062 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1067
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Souligné" msgstr "Souligné"
#: src/Content/Conversation.php:359 src/Module/Item/Compose.php:193 #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:193
#: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1063 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1068
msgid "Quote" msgid "Quote"
msgstr "Citation" msgstr "Citation"
#: src/Content/Conversation.php:360 src/Module/Item/Compose.php:194 #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Item/Compose.php:194
#: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1064 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1069
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Code" msgstr "Code"
#: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Item/Compose.php:195 #: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Item/Compose.php:195
#: src/Object/Post.php:1065 #: src/Object/Post.php:1070
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Image" msgstr "Image"
#: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Item/Compose.php:196 #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:196
#: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1066 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1071
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Lien" msgstr "Lien"
#: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Item/Compose.php:197 #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Item/Compose.php:197
#: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1067 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1072
msgid "Link or Media" msgid "Link or Media"
msgstr "Lien ou média" msgstr "Lien ou média"
#: src/Content/Conversation.php:364 #: src/Content/Conversation.php:372
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Vidéo" msgstr "Vidéo"
#: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:200 #: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:200
#: src/Module/Post/Edit.php:138 #: src/Module/Post/Edit.php:141
msgid "Set your location" msgid "Set your location"
msgstr "Définir votre localisation" msgstr "Définir votre localisation"
#: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Post/Edit.php:139 #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Post/Edit.php:142
msgid "set location" msgid "set location"
msgstr "spéc. localisation" msgstr "spéc. localisation"
#: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Post/Edit.php:140 #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Post/Edit.php:143
msgid "Clear browser location" msgid "Clear browser location"
msgstr "Effacer la localisation du navigateur" msgstr "Effacer la localisation du navigateur"
#: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Post/Edit.php:141 #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Post/Edit.php:144
msgid "clear location" msgid "clear location"
msgstr "supp. localisation" msgstr "supp. localisation"
#: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:205 #: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:205
#: src/Module/Post/Edit.php:154 #: src/Module/Post/Edit.php:157
msgid "Set title" msgid "Set title"
msgstr "Définir un titre" msgstr "Définir un titre"
#: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:206 #: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:206
#: src/Module/Post/Edit.php:156 #: src/Module/Post/Edit.php:159
msgid "Categories (comma-separated list)" msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Catégories (séparées par des virgules)" msgstr "Catégories (séparées par des virgules)"
#: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:222 #: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Item/Compose.php:222
msgid "Scheduled at" msgid "Scheduled at"
msgstr "Prévu pour" msgstr "Prévu pour"
#: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Post/Edit.php:143 #: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Post/Edit.php:146
msgid "Permission settings" msgid "Permission settings"
msgstr "Réglages des permissions" msgstr "Réglages des permissions"
#: src/Content/Conversation.php:392 src/Module/Post/Edit.php:152 #: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Post/Edit.php:155
msgid "Public post" msgid "Public post"
msgstr "Publication publique" msgstr "Publication publique"
#: src/Content/Conversation.php:406 src/Content/Widget/VCard.php:113 #: src/Content/Conversation.php:414 src/Content/Widget/VCard.php:113
#: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:93 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
#: src/Module/Post/Edit.php:177 #: src/Module/Post/Edit.php:180
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Message" msgstr "Message"
#: src/Content/Conversation.php:407 src/Module/Post/Edit.php:178 #: src/Content/Conversation.php:415 src/Module/Post/Edit.php:181
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Navigateur" msgstr "Navigateur"
#: src/Content/Conversation.php:409 src/Module/Post/Edit.php:181 #: src/Content/Conversation.php:417 src/Module/Post/Edit.php:184
msgid "Open Compose page" msgid "Open Compose page"
msgstr "Ouvrir la page de saisie" msgstr "Ouvrir la page de saisie"
#: src/Content/Conversation.php:671 src/Object/Post.php:243 #: src/Content/Conversation.php:677 src/Object/Post.php:244
msgid "Pinned item" msgid "Pinned item"
msgstr "Élément épinglé" msgstr "Élément épinglé"
#: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:491 #: src/Content/Conversation.php:693 src/Object/Post.php:496
#: src/Object/Post.php:492 #: src/Object/Post.php:497
#, php-format #, php-format
msgid "View %s's profile @ %s" msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Voir le profil de %s @ %s" msgstr "Voir le profil de %s @ %s"
#: src/Content/Conversation.php:700 src/Object/Post.php:479 #: src/Content/Conversation.php:706 src/Object/Post.php:484
msgid "Categories:" msgid "Categories:"
msgstr "Catégories :" msgstr "Catégories :"
#: src/Content/Conversation.php:701 src/Object/Post.php:480 #: src/Content/Conversation.php:707 src/Object/Post.php:485
msgid "Filed under:" msgid "Filed under:"
msgstr "Rangé sous :" msgstr "Rangé sous :"
#: src/Content/Conversation.php:709 src/Object/Post.php:505 #: src/Content/Conversation.php:715 src/Object/Post.php:510
#, php-format #, php-format
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s" msgstr "%s de %s"
#: src/Content/Conversation.php:725 #: src/Content/Conversation.php:731
msgid "View in context" msgid "View in context"
msgstr "Voir dans le contexte" msgstr "Voir dans le contexte"
#: src/Content/Conversation.php:790 #: src/Content/Conversation.php:796
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "enlever" msgstr "enlever"
#: src/Content/Conversation.php:794 #: src/Content/Conversation.php:800
msgid "Delete Selected Items" msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés" msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
#: src/Content/Conversation.php:859 src/Content/Conversation.php:862
#: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868 #: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868
#: src/Content/Conversation.php:871 src/Content/Conversation.php:874
#: src/Content/Conversation.php:877
#, php-format #, php-format
msgid "You had been addressed (%s)." msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr "Vous avez été mentionné (%s)" msgstr "Vous avez été mentionné (%s)"
#: src/Content/Conversation.php:871 #: src/Content/Conversation.php:880
#, php-format #, php-format
msgid "You are following %s." msgid "You are following %s."
msgstr "Vous suivez %s." msgstr "Vous suivez %s."
#: src/Content/Conversation.php:874 #: src/Content/Conversation.php:883
msgid "You subscribed to one or more tags in this post." msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
msgstr "Vous vous êtes abonné(e) à une étiquette ou plus de cette publication." msgstr "Vous vous êtes abonné(e) à une étiquette ou plus de cette publication."
#: src/Content/Conversation.php:889 #: src/Content/Conversation.php:896
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr "%s a partagé ceci."
#: src/Content/Conversation.php:898
msgid "Reshared" msgid "Reshared"
msgstr "Partagé" msgstr "Partagé"
#: src/Content/Conversation.php:889 #: src/Content/Conversation.php:898
#, php-format #, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>" msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr "Partagé par %s <%s>" msgstr "Partagé par %s <%s>"
#: src/Content/Conversation.php:892 #: src/Content/Conversation.php:901
#, php-format #, php-format
msgid "%s is participating in this thread." msgid "%s is participating in this thread."
msgstr "%s participe à ce fil de discussion" msgstr "%s participe à ce fil de discussion"
#: src/Content/Conversation.php:895 #: src/Content/Conversation.php:904
msgid "Stored for general reasons" msgid "Stored for general reasons"
msgstr "Stocké pour des raisons générales." msgstr "Stocké pour des raisons générales."
#: src/Content/Conversation.php:898 #: src/Content/Conversation.php:907
msgid "Global post" msgid "Global post"
msgstr "Publication globale" msgstr "Publication globale"
#: src/Content/Conversation.php:901 #: src/Content/Conversation.php:910
msgid "Sent via an relay server" msgid "Sent via an relay server"
msgstr "Envoyé via un serveur relais" msgstr "Envoyé via un serveur relais"
#: src/Content/Conversation.php:901 #: src/Content/Conversation.php:910
#, php-format #, php-format
msgid "Sent via the relay server %s <%s>" msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
msgstr "Envoyé par le serveur relais %s <%s>" msgstr "Envoyé par le serveur relais %s <%s>"
#: src/Content/Conversation.php:904 #: src/Content/Conversation.php:913
msgid "Fetched" msgid "Fetched"
msgstr "Récupéré" msgstr "Récupéré"
#: src/Content/Conversation.php:904 #: src/Content/Conversation.php:913
#, php-format #, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>" msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr "Récupéré grâce à %s <%s>" msgstr "Récupéré grâce à %s <%s>"
#: src/Content/Conversation.php:907 #: src/Content/Conversation.php:916
msgid "Stored because of a child post to complete this thread." msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
msgstr "Stocké parce qu'une publication fille complète ce fil de discussion." msgstr "Stocké parce qu'une publication fille complète ce fil de discussion."
#: src/Content/Conversation.php:910 #: src/Content/Conversation.php:919
msgid "Local delivery" msgid "Local delivery"
msgstr "Distribution locale" msgstr "Distribution locale"
#: src/Content/Conversation.php:913 #: src/Content/Conversation.php:922
msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)" msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
msgstr "Stocké en lien avec votre activité (j'aime, commentaire, étoile...)" msgstr "Stocké en lien avec votre activité (j'aime, commentaire, étoile...)"
#: src/Content/Conversation.php:916 #: src/Content/Conversation.php:925
msgid "Distributed" msgid "Distributed"
msgstr "Distribué" msgstr "Distribué"
#: src/Content/Conversation.php:919 #: src/Content/Conversation.php:928
msgid "Pushed to us" msgid "Pushed to us"
msgstr "Poussé vers nous" msgstr "Poussé vers nous"
@ -1531,8 +1621,8 @@ msgid ""
"Contact birthday events are private to you." "Contact birthday events are private to you."
msgstr "Autorise les visiteurs anonymes à consulter votre calendrier et vos évènements publics. Les anniversaires de vos contacts demeurent privés." msgstr "Autorise les visiteurs anonymes à consulter votre calendrier et vos évènements publics. Les anniversaires de vos contacts demeurent privés."
#: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:278 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:276
#: src/Content/Text/HTML.php:905 src/Content/Widget.php:524 #: src/Content/Text/HTML.php:878 src/Content/Widget.php:528
msgid "Forums" msgid "Forums"
msgstr "Forums" msgstr "Forums"
@ -1540,16 +1630,16 @@ msgstr "Forums"
msgid "External link to forum" msgid "External link to forum"
msgstr "Lien sortant vers le forum" msgstr "Lien sortant vers le forum"
#: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:503 #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:507
msgid "show less" msgid "show less"
msgstr "voir moins" msgstr "voir moins"
#: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:405 #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:409
#: src/Content/Widget.php:504 #: src/Content/Widget.php:508
msgid "show more" msgid "show more"
msgstr "montrer plus" msgstr "montrer plus"
#: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2900 #: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2922
msgid "event" msgid "event"
msgstr "évènement" msgstr "évènement"
@ -1557,7 +1647,7 @@ msgstr "évènement"
msgid "status" msgid "status"
msgstr "le statut" msgstr "le statut"
#: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2902 #: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2924
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:123 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "photo" msgstr "photo"
@ -1575,10 +1665,10 @@ msgstr "Suivre le fil"
msgid "View Status" msgid "View Status"
msgstr "Voir les statuts" msgstr "Voir les statuts"
#: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:440 #: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:441
#: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196
#: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157 #: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233
msgid "View Profile" msgid "View Profile"
msgstr "Voir le profil" msgstr "Voir le profil"
@ -1600,38 +1690,38 @@ msgstr "Voir Contact"
msgid "Send PM" msgid "Send PM"
msgstr "Message privé" msgstr "Message privé"
#: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:440 #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:439
#: src/Module/Contact/Profile.php:478 #: src/Module/Contact/Profile.php:477
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Bloquer" msgstr "Bloquer"
#: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:441 #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:440
#: src/Module/Contact/Profile.php:486 #: src/Module/Contact/Profile.php:485
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:206 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
#: src/Module/Notifications/Notification.php:89 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer" msgstr "Ignorer"
#: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:442 #: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:441
#: src/Module/Contact/Profile.php:494 #: src/Module/Contact/Profile.php:493
msgid "Collapse" msgid "Collapse"
msgstr "Fusionner" msgstr "Fusionner"
#: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:460 #: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:465
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Langues" msgstr "Langues"
#: src/Content/Item.php:437 src/Content/Widget.php:80 #: src/Content/Item.php:438 src/Content/Widget.php:80
#: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210 #: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210
#: src/Module/Contact/Follow.php:166 view/theme/vier/theme.php:196 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:196
msgid "Connect/Follow" msgid "Connect/Follow"
msgstr "Se connecter/Suivre" msgstr "Se connecter/Suivre"
#: src/Content/Item.php:862 #: src/Content/Item.php:863
msgid "Unable to fetch user." msgid "Unable to fetch user."
msgstr "Impossible de récupérer l'utilisateur." msgstr "Impossible de récupérer l'utilisateur."
@ -1647,67 +1737,67 @@ msgstr "Revenir"
msgid "Clear notifications" msgid "Clear notifications"
msgstr "Effacer les notifications" msgstr "Effacer les notifications"
#: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:892 #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:865
msgid "@name, !forum, #tags, content" msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@nom, !forum, #tags, contenu" msgstr "@nom, !forum, #tags, contenu"
#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:158 #: src/Content/Nav.php:220 src/Module/Security/Login.php:157
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Se déconnecter" msgstr "Se déconnecter"
#: src/Content/Nav.php:222 #: src/Content/Nav.php:220
msgid "End this session" msgid "End this session"
msgstr "Mettre fin à cette session" msgstr "Mettre fin à cette session"
#: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Bookmarklet.php:44
#: src/Module/Security/Login.php:159 #: src/Module/Security/Login.php:158
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Connexion" msgstr "Connexion"
#: src/Content/Nav.php:224 #: src/Content/Nav.php:222
msgid "Sign in" msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57 #: src/Content/Nav.php:227 src/Module/BaseProfile.php:57
#: src/Module/Contact.php:484 #: src/Module/Contact.php:483
msgid "Conversations" msgid "Conversations"
msgstr "Discussions" msgstr "Discussions"
#: src/Content/Nav.php:229 #: src/Content/Nav.php:227
msgid "Conversations you started" msgid "Conversations you started"
msgstr "Discussions que vous avez commencées" msgstr "Discussions que vous avez commencées"
#: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49 #: src/Content/Nav.php:228 src/Module/BaseProfile.php:49
#: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:476 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:475
#: src/Module/Contact/Profile.php:393 src/Module/Profile/Profile.php:268 #: src/Module/Contact/Profile.php:392 src/Module/Profile/Profile.php:268
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230 #: src/Content/Nav.php:228 view/theme/frio/theme.php:230
msgid "Your profile page" msgid "Your profile page"
msgstr "Votre page de profil" msgstr "Votre page de profil"
#: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65 #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:65
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Photos" msgid "Photos"
msgstr "Photos" msgstr "Photos"
#: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234 #: src/Content/Nav.php:229 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Your photos" msgid "Your photos"
msgstr "Vos photos" msgstr "Vos photos"
#: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73 #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:73
#: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:500 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:499
#: view/theme/frio/theme.php:235 #: view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "Média" msgstr "Média"
#: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235 #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Your postings with media" msgid "Your postings with media"
msgstr "Vos publications avec des médias" msgstr "Vos publications avec des médias"
#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293 #: src/Content/Nav.php:231 src/Content/Nav.php:291
#: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
#: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
#: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236
@ -1715,36 +1805,36 @@ msgstr "Vos publications avec des médias"
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier" msgstr "Calendrier"
#: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236 #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Your calendar" msgid "Your calendar"
msgstr "Votre calendrier" msgstr "Votre calendrier"
#: src/Content/Nav.php:234 #: src/Content/Nav.php:232
msgid "Personal notes" msgid "Personal notes"
msgstr "Notes personnelles" msgstr "Notes personnelles"
#: src/Content/Nav.php:234 #: src/Content/Nav.php:232
msgid "Your personal notes" msgid "Your personal notes"
msgstr "Vos notes personnelles" msgstr "Vos notes personnelles"
#: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308 #: src/Content/Nav.php:249 src/Content/Nav.php:306
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:74 #: src/Content/Nav.php:249 src/Module/Settings/OAuth.php:73
msgid "Home Page" msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil" msgstr "Page d'accueil"
#: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168 #: src/Content/Nav.php:253 src/Module/Register.php:168
#: src/Module/Security/Login.php:124 #: src/Module/Security/Login.php:124
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "S'inscrire" msgstr "S'inscrire"
#: src/Content/Nav.php:255 #: src/Content/Nav.php:253
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
#: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67 #: src/Content/Nav.php:259 src/Module/Help.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
@ -1752,158 +1842,158 @@ msgstr "Créer un compte"
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Aide" msgstr "Aide"
#: src/Content/Nav.php:261 #: src/Content/Nav.php:259
msgid "Help and documentation" msgid "Help and documentation"
msgstr "Aide et documentation" msgstr "Aide et documentation"
#: src/Content/Nav.php:265 #: src/Content/Nav.php:263
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Applications" msgstr "Applications"
#: src/Content/Nav.php:265 #: src/Content/Nav.php:263
msgid "Addon applications, utilities, games" msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Applications supplémentaires, utilitaires, jeux" msgstr "Applications supplémentaires, utilitaires, jeux"
#: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:890 #: src/Content/Nav.php:267 src/Content/Text/HTML.php:863
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:112 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Recherche" msgstr "Recherche"
#: src/Content/Nav.php:269 #: src/Content/Nav.php:267
msgid "Search site content" msgid "Search site content"
msgstr "Rechercher dans le contenu du site" msgstr "Rechercher dans le contenu du site"
#: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:899 #: src/Content/Nav.php:270 src/Content/Text/HTML.php:872
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Texte Entier" msgstr "Texte Entier"
#: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:900 #: src/Content/Nav.php:271 src/Content/Text/HTML.php:873
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:68 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329 #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Nav.php:327
#: src/Content/Text/HTML.php:901 src/Module/BaseProfile.php:127 #: src/Content/Text/HTML.php:874 src/Module/BaseProfile.php:127
#: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:411 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:410
#: src/Module/Contact.php:507 view/theme/frio/theme.php:243 #: src/Module/Contact.php:506 view/theme/frio/theme.php:243
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Contacts" msgstr "Contacts"
#: src/Content/Nav.php:289 #: src/Content/Nav.php:287
msgid "Community" msgid "Community"
msgstr "Communauté" msgstr "Communauté"
#: src/Content/Nav.php:289 #: src/Content/Nav.php:287
msgid "Conversations on this and other servers" msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Flux public global" msgstr "Flux public global"
#: src/Content/Nav.php:296 #: src/Content/Nav.php:294
msgid "Directory" msgid "Directory"
msgstr "Annuaire" msgstr "Annuaire"
#: src/Content/Nav.php:296 #: src/Content/Nav.php:294
msgid "People directory" msgid "People directory"
msgstr "Annuaire des utilisateurs" msgstr "Annuaire des utilisateurs"
#: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85 #: src/Content/Nav.php:296 src/Module/BaseAdmin.php:85
#: src/Module/BaseModeration.php:108 #: src/Module/BaseModeration.php:108
msgid "Information" msgid "Information"
msgstr "Information" msgstr "Information"
#: src/Content/Nav.php:298 #: src/Content/Nav.php:296
msgid "Information about this friendica instance" msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Information au sujet de cette instance de friendica" msgstr "Information au sujet de cette instance de friendica"
#: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78 #: src/Content/Nav.php:299 src/Module/Admin/Tos.php:78
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
#: src/Module/Tos.php:100 #: src/Module/Tos.php:100
msgid "Terms of Service" msgid "Terms of Service"
msgstr "Conditions de service" msgstr "Conditions de service"
#: src/Content/Nav.php:301 #: src/Content/Nav.php:299
msgid "Terms of Service of this Friendica instance" msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr "Conditions d'Utilisation de ce serveur Friendica" msgstr "Conditions d'Utilisation de ce serveur Friendica"
#: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Réseau" msgstr "Réseau"
#: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239 #: src/Content/Nav.php:304 view/theme/frio/theme.php:239
msgid "Conversations from your friends" msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Flux de conversations" msgstr "Flux de conversations"
#: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229 #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:229
msgid "Your posts and conversations" msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Vos publications et conversations" msgstr "Vos publications et conversations"
#: src/Content/Nav.php:312 #: src/Content/Nav.php:310
msgid "Introductions" msgid "Introductions"
msgstr "Introductions" msgstr "Introductions"
#: src/Content/Nav.php:312 #: src/Content/Nav.php:310
msgid "Friend Requests" msgid "Friend Requests"
msgstr "Demande d'abonnement" msgstr "Demande d'abonnement"
#: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149 #: src/Content/Nav.php:311 src/Module/BaseNotifications.php:149
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:75 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Notifications" msgstr "Notifications"
#: src/Content/Nav.php:314 #: src/Content/Nav.php:312
msgid "See all notifications" msgid "See all notifications"
msgstr "Voir toutes les notifications" msgstr "Voir toutes les notifications"
#: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:241 #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "Mark as seen" msgid "Mark as seen"
msgstr "Marquer comme vu" msgstr "Marquer comme vu"
#: src/Content/Nav.php:315 #: src/Content/Nav.php:313
msgid "Mark all system notifications as seen" msgid "Mark all system notifications as seen"
msgstr "Marquer toutes les notifications système comme vues" msgstr "Marquer toutes les notifications système comme vues"
#: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241 #: src/Content/Nav.php:316 view/theme/frio/theme.php:241
msgid "Private mail" msgid "Private mail"
msgstr "Messages privés" msgstr "Messages privés"
#: src/Content/Nav.php:319 #: src/Content/Nav.php:317
msgid "Inbox" msgid "Inbox"
msgstr "Messages entrants" msgstr "Messages entrants"
#: src/Content/Nav.php:320 #: src/Content/Nav.php:318
msgid "Outbox" msgid "Outbox"
msgstr "Messages sortants" msgstr "Messages sortants"
#: src/Content/Nav.php:324 #: src/Content/Nav.php:322
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Comptes" msgstr "Comptes"
#: src/Content/Nav.php:324 #: src/Content/Nav.php:322
msgid "Manage other pages" msgid "Manage other pages"
msgstr "Gérer les autres pages" msgstr "Gérer les autres pages"
#: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114 #: src/Content/Nav.php:325 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Réglages" msgstr "Réglages"
#: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242 #: src/Content/Nav.php:325 view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Account settings" msgid "Account settings"
msgstr "Compte" msgstr "Compte"
#: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243 #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:243
msgid "Manage/edit friends and contacts" msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Gestion des contacts" msgstr "Gestion des contacts"
#: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119 #: src/Content/Nav.php:332 src/Module/BaseAdmin.php:119
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Admin" msgstr "Admin"
#: src/Content/Nav.php:334 #: src/Content/Nav.php:332
msgid "Site setup and configuration" msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Démarrage et configuration du site" msgstr "Démarrage et configuration du site"
#: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:127 #: src/Content/Nav.php:333 src/Module/BaseModeration.php:127
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
@ -1917,15 +2007,15 @@ msgstr "Démarrage et configuration du site"
msgid "Moderation" msgid "Moderation"
msgstr "Modération" msgstr "Modération"
#: src/Content/Nav.php:335 #: src/Content/Nav.php:333
msgid "Content and user moderation" msgid "Content and user moderation"
msgstr "Modération du contenu et des utilisateurs" msgstr "Modération du contenu et des utilisateurs"
#: src/Content/Nav.php:338 #: src/Content/Nav.php:336
msgid "Navigation" msgid "Navigation"
msgstr "Navigation" msgstr "Navigation"
#: src/Content/Nav.php:338 #: src/Content/Nav.php:336
msgid "Site map" msgid "Site map"
msgstr "Carte du site" msgstr "Carte du site"
@ -1953,51 +2043,51 @@ msgstr "suivant"
msgid "last" msgid "last"
msgstr "dernier" msgstr "dernier"
#: src/Content/Text/BBCode.php:949 src/Content/Text/BBCode.php:1811 #: src/Content/Text/BBCode.php:713 src/Content/Text/BBCode.php:1599
#: src/Content/Text/BBCode.php:1812 #: src/Content/Text/BBCode.php:1600
msgid "Image/photo" msgid "Image/photo"
msgstr "Image/photo" msgstr "Image/photo"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1166 #: src/Content/Text/BBCode.php:931
#, php-format #, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s" msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s" msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1191 src/Model/Item.php:3573 #: src/Content/Text/BBCode.php:956 src/Model/Item.php:3607
#: src/Model/Item.php:3579 src/Model/Item.php:3580 #: src/Model/Item.php:3613 src/Model/Item.php:3614
msgid "Link to source" msgid "Link to source"
msgstr "Lien vers la source" msgstr "Lien vers la source"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1729 src/Content/Text/HTML.php:929 #: src/Content/Text/BBCode.php:1506 src/Content/Text/HTML.php:902
msgid "Click to open/close" msgid "Click to open/close"
msgstr "Cliquer pour ouvrir/fermer" msgstr "Cliquer pour ouvrir/fermer"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1760 #: src/Content/Text/BBCode.php:1539
msgid "$1 wrote:" msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 a écrit :" msgstr "$1 a écrit :"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1816 src/Content/Text/BBCode.php:1817 #: src/Content/Text/BBCode.php:1604 src/Content/Text/BBCode.php:1605
msgid "Encrypted content" msgid "Encrypted content"
msgstr "Contenu chiffré" msgstr "Contenu chiffré"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2044 #: src/Content/Text/BBCode.php:1869
msgid "Invalid source protocol" msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Protocole d'image invalide" msgstr "Protocole d'image invalide"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2059 #: src/Content/Text/BBCode.php:1888
msgid "Invalid link protocol" msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Protocole de lien invalide" msgstr "Protocole de lien invalide"
#: src/Content/Text/HTML.php:807 #: src/Content/Text/HTML.php:780
msgid "Loading more entries..." msgid "Loading more entries..."
msgstr "Chargement de résultats supplémentaires..." msgstr "Chargement de résultats supplémentaires..."
#: src/Content/Text/HTML.php:808 #: src/Content/Text/HTML.php:781
msgid "The end" msgid "The end"
msgstr "Fin" msgstr "Fin"
#: src/Content/Text/HTML.php:884 src/Content/Widget/VCard.php:109 #: src/Content/Text/HTML.php:857 src/Content/Widget/VCard.php:109
#: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:438 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:437
msgid "Follow" msgid "Follow"
msgstr "S'abonner" msgstr "S'abonner"
@ -2037,7 +2127,7 @@ msgstr "Entrez un nom ou un centre d'intérêt"
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Exemples : Robert Morgenstein, Pêche" msgstr "Exemples : Robert Morgenstein, Pêche"
#: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:433 #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:432
#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Trouver" msgstr "Trouver"
@ -2068,45 +2158,45 @@ msgstr "Annuaire global"
msgid "Local Directory" msgid "Local Directory"
msgstr "Annuaire local" msgstr "Annuaire local"
#: src/Content/Widget.php:211 src/Model/Group.php:587 #: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Group.php:587
#: src/Module/Contact.php:395 src/Module/Welcome.php:76 #: src/Module/Contact.php:394 src/Module/Welcome.php:76
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Groupes" msgstr "Groupes"
#: src/Content/Widget.php:213 #: src/Content/Widget.php:217
msgid "Everyone" msgid "Everyone"
msgstr "Tous les groupes" msgstr "Tous les groupes"
#: src/Content/Widget.php:242 #: src/Content/Widget.php:246
msgid "Relationships" msgid "Relationships"
msgstr "Relations" msgstr "Relations"
#: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:339 #: src/Content/Widget.php:248 src/Module/Contact.php:338
#: src/Module/Group.php:291 #: src/Module/Group.php:291
msgid "All Contacts" msgid "All Contacts"
msgstr "Tous les contacts" msgstr "Tous les contacts"
#: src/Content/Widget.php:283 #: src/Content/Widget.php:287
msgid "Protocols" msgid "Protocols"
msgstr "Protocoles" msgstr "Protocoles"
#: src/Content/Widget.php:285 #: src/Content/Widget.php:289
msgid "All Protocols" msgid "All Protocols"
msgstr "Tous les protocoles" msgstr "Tous les protocoles"
#: src/Content/Widget.php:313 #: src/Content/Widget.php:317
msgid "Saved Folders" msgid "Saved Folders"
msgstr "Dossiers sauvegardés" msgstr "Dossiers sauvegardés"
#: src/Content/Widget.php:315 src/Content/Widget.php:346 #: src/Content/Widget.php:319 src/Content/Widget.php:350
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
#: src/Content/Widget.php:344 #: src/Content/Widget.php:348
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Catégories" msgstr "Catégories"
#: src/Content/Widget.php:401 #: src/Content/Widget.php:405
#, php-format #, php-format
msgid "%d contact in common" msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common" msgid_plural "%d contacts in common"
@ -2114,27 +2204,27 @@ msgstr[0] "%d contact en commun"
msgstr[1] "%d contacts en commun" msgstr[1] "%d contacts en commun"
msgstr[2] "%d contacts en commun" msgstr[2] "%d contacts en commun"
#: src/Content/Widget.php:497 #: src/Content/Widget.php:501
msgid "Archives" msgid "Archives"
msgstr "Archives" msgstr "Archives"
#: src/Content/Widget.php:521 #: src/Content/Widget.php:525
msgid "Persons" msgid "Persons"
msgstr "Personnes" msgstr "Personnes"
#: src/Content/Widget.php:522 #: src/Content/Widget.php:526
msgid "Organisations" msgid "Organisations"
msgstr "Organisations" msgstr "Organisations"
#: src/Content/Widget.php:523 src/Model/Contact.php:1656 #: src/Content/Widget.php:527 src/Model/Contact.php:1656
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Nouvelles" msgstr "Nouvelles"
#: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Settings/Account.php:453 #: src/Content/Widget.php:531 src/Module/Settings/Account.php:453
msgid "Account Types" msgid "Account Types"
msgstr "Type de compte" msgstr "Type de compte"
#: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69 #: src/Content/Widget.php:532 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Tout" msgstr "Tout"
@ -2187,18 +2277,18 @@ msgid "More Trending Tags"
msgstr "Plus de tedances" msgstr "Plus de tedances"
#: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378 #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
#: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:199 #: src/Module/Contact/Profile.php:381 src/Module/Profile/Profile.php:199
msgid "XMPP:" msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP" msgstr "XMPP"
#: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379 #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
#: src/Module/Contact/Profile.php:384 src/Module/Profile/Profile.php:203 #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Profile/Profile.php:203
msgid "Matrix:" msgid "Matrix:"
msgstr "Matrix :" msgstr "Matrix :"
#: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82 #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
#: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958
#: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:380 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:379
#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
#: src/Module/Profile/Profile.php:221 #: src/Module/Profile/Profile.php:221
msgid "Location:" msgid "Location:"
@ -2211,68 +2301,68 @@ msgstr "Réseau"
#: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200 #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200
#: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465 #: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465
#: src/Module/Contact/Profile.php:430 #: src/Module/Contact/Profile.php:429
msgid "Unfollow" msgid "Unfollow"
msgstr "Se désabonner" msgstr "Se désabonner"
#: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:269 #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
msgid "Yourself" msgid "Yourself"
msgstr "Vous-même" msgstr "Vous-même"
#: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128 #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133
#: src/Module/PermissionTooltip.php:150 #: src/Module/PermissionTooltip.php:155
msgid "Mutuals" msgid "Mutuals"
msgstr "Mutuels" msgstr "Mutuels"
#: src/Core/ACL.php:293 #: src/Core/ACL.php:294
msgid "Post to Email" msgid "Post to Email"
msgstr "Publier aux courriels" msgstr "Publier aux courriels"
#: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85 #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
#: src/Module/PermissionTooltip.php:197 #: src/Module/PermissionTooltip.php:201
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Public" msgstr "Public"
#: src/Core/ACL.php:321 #: src/Core/ACL.php:322
msgid "" msgid ""
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the " "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"community pages and by anyone with its link." "community pages and by anyone with its link."
msgstr "Ce contenu sera visible par vos abonnés, sur votre profile, dans les flux communautaires et par quiconque ayant son adresse Web." msgstr "Ce contenu sera visible par vos abonnés, sur votre profile, dans les flux communautaires et par quiconque ayant son adresse Web."
#: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93 #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
msgid "Limited/Private" msgid "Limited/Private"
msgstr "Limité/Privé" msgstr "Limité/Privé"
#: src/Core/ACL.php:323 #: src/Core/ACL.php:324
msgid "" msgid ""
"This content will be shown only to the people in the first box, to the " "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear " "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"anywhere public." "anywhere public."
msgstr "Ce contenu sera visible uniquement par les groupes et contacts listés dans le premier champ, sauf par les groupes et contacts listés dans le second champ. Il ne sera pas visible publiquement." msgstr "Ce contenu sera visible uniquement par les groupes et contacts listés dans le premier champ, sauf par les groupes et contacts listés dans le second champ. Il ne sera pas visible publiquement."
#: src/Core/ACL.php:323 #: src/Core/ACL.php:324
msgid "" msgid ""
"Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You " "Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
"can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"." "can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
msgstr "Commencer à écrire le nom d'un contact ou d'un groupe pour afficher une liste filtrée. Vous pouvez aussi mentionner les groupes spéciaux \"Followers\" et \"Mutuels\"." msgstr "Commencer à écrire le nom d'un contact ou d'un groupe pour afficher une liste filtrée. Vous pouvez aussi mentionner les groupes spéciaux \"Followers\" et \"Mutuels\"."
#: src/Core/ACL.php:324 #: src/Core/ACL.php:325
msgid "Show to:" msgid "Show to:"
msgstr "Visible par :" msgstr "Visible par :"
#: src/Core/ACL.php:325 #: src/Core/ACL.php:326
msgid "Except to:" msgid "Except to:"
msgstr "Masquer à :" msgstr "Masquer à :"
#: src/Core/ACL.php:326 src/Module/Post/Edit.php:151 #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
msgid "CC: email addresses" msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: adresses de courriel" msgstr "CC: adresses de courriel"
#: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:157 #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Exemple : bob@exemple.com, mary@exemple.com" msgstr "Exemple : bob@exemple.com, mary@exemple.com"
#: src/Core/ACL.php:328 #: src/Core/ACL.php:329
msgid "Connectors" msgid "Connectors"
msgstr "Connecteurs" msgstr "Connecteurs"
@ -2927,68 +3017,68 @@ msgstr "Organisation"
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Forum" msgstr "Forum"
#: src/Model/Contact.php:2942 #: src/Model/Contact.php:2947
msgid "Disallowed profile URL." msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "URL de profil interdite." msgstr "URL de profil interdite."
#: src/Model/Contact.php:2947 src/Module/Friendica.php:83 #: src/Model/Contact.php:2952 src/Module/Friendica.php:83
msgid "Blocked domain" msgid "Blocked domain"
msgstr "Domaine bloqué" msgstr "Domaine bloqué"
#: src/Model/Contact.php:2952 #: src/Model/Contact.php:2957
msgid "Connect URL missing." msgid "Connect URL missing."
msgstr "URL de connexion manquante." msgstr "URL de connexion manquante."
#: src/Model/Contact.php:2961 #: src/Model/Contact.php:2966
msgid "" msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network " "The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page." "credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Le contact n'a pu être ajouté. Veuillez vérifier les identifiants du réseau concerné dans la page Réglages -> Réseaux Sociaux si pertinent." msgstr "Le contact n'a pu être ajouté. Veuillez vérifier les identifiants du réseau concerné dans la page Réglages -> Réseaux Sociaux si pertinent."
#: src/Model/Contact.php:2979 #: src/Model/Contact.php:2984
#, php-format #, php-format
msgid "Expected network %s does not match actual network %s" msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
msgstr "Le réseau %s espéré ne correspond pas au réseau %s actuel" msgstr "Le réseau %s espéré ne correspond pas au réseau %s actuel"
#: src/Model/Contact.php:2996 #: src/Model/Contact.php:3001
msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates." msgstr "L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates."
#: src/Model/Contact.php:2998 #: src/Model/Contact.php:3003
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Aucun protocole de communication ni aucun flux n'a pu être découvert." msgstr "Aucun protocole de communication ni aucun flux n'a pu être découvert."
#: src/Model/Contact.php:3001 #: src/Model/Contact.php:3006
msgid "An author or name was not found." msgid "An author or name was not found."
msgstr "Aucun auteur ou nom d'auteur n'a pu être trouvé." msgstr "Aucun auteur ou nom d'auteur n'a pu être trouvé."
#: src/Model/Contact.php:3004 #: src/Model/Contact.php:3009
msgid "No browser URL could be matched to this address." msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Aucune URL de navigation ne correspond à cette adresse." msgstr "Aucune URL de navigation ne correspond à cette adresse."
#: src/Model/Contact.php:3007 #: src/Model/Contact.php:3012
msgid "" msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact." "contact."
msgstr "Impossible de faire correspondre l'adresse d'identité en \"@\" avec un protocole connu ou un contact courriel." msgstr "Impossible de faire correspondre l'adresse d'identité en \"@\" avec un protocole connu ou un contact courriel."
#: src/Model/Contact.php:3008 #: src/Model/Contact.php:3013
msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Utilisez mailto: en face d'une adresse pour l'obliger à être reconnue comme courriel." msgstr "Utilisez mailto: en face d'une adresse pour l'obliger à être reconnue comme courriel."
#: src/Model/Contact.php:3014 #: src/Model/Contact.php:3019
msgid "" msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site." "on this site."
msgstr "L'adresse de profil spécifiée correspond à un réseau qui a été désactivé sur ce site." msgstr "L'adresse de profil spécifiée correspond à un réseau qui a été désactivé sur ce site."
#: src/Model/Contact.php:3019 #: src/Model/Contact.php:3024
msgid "" msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you." "notifications from you."
msgstr "Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des notifications directes/personnelles de votre part." msgstr "Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des notifications directes/personnelles de votre part."
#: src/Model/Contact.php:3084 #: src/Model/Contact.php:3089
msgid "Unable to retrieve contact information." msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact." msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact."
@ -3137,48 +3227,48 @@ msgstr "Nom du groupe : "
msgid "Edit groups" msgid "Edit groups"
msgstr "Modifier les groupes" msgstr "Modifier les groupes"
#: src/Model/Item.php:2001 #: src/Model/Item.php:2023
#, php-format #, php-format
msgid "Detected languages in this post:\\n%s" msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
msgstr "Langues détectées dans cette publication :\\n%s" msgstr "Langues détectées dans cette publication :\\n%s"
#: src/Model/Item.php:2904 #: src/Model/Item.php:2926
msgid "activity" msgid "activity"
msgstr "activité" msgstr "activité"
#: src/Model/Item.php:2906 #: src/Model/Item.php:2928
msgid "comment" msgid "comment"
msgstr "commentaire" msgstr "commentaire"
#: src/Model/Item.php:2909 src/Module/Post/Tag/Add.php:123 #: src/Model/Item.php:2931 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
msgid "post" msgid "post"
msgstr "publication" msgstr "publication"
#: src/Model/Item.php:3059 #: src/Model/Item.php:3093
#, php-format #, php-format
msgid "%s is blocked" msgid "%s is blocked"
msgstr "%s est bloqué(e)" msgstr "%s est bloqué(e)"
#: src/Model/Item.php:3061 #: src/Model/Item.php:3095
#, php-format #, php-format
msgid "%s is ignored" msgid "%s is ignored"
msgstr "%s est ignoré(e)" msgstr "%s est ignoré(e)"
#: src/Model/Item.php:3063 #: src/Model/Item.php:3097
#, php-format #, php-format
msgid "Content from %s is collapsed" msgid "Content from %s is collapsed"
msgstr "Le contenu de %s est fusionné" msgstr "Le contenu de %s est fusionné"
#: src/Model/Item.php:3067 #: src/Model/Item.php:3101
#, php-format #, php-format
msgid "Content warning: %s" msgid "Content warning: %s"
msgstr "Avertissement de contenu: %s" msgstr "Avertissement de contenu: %s"
#: src/Model/Item.php:3485 #: src/Model/Item.php:3519
msgid "bytes" msgid "bytes"
msgstr "octets" msgstr "octets"
#: src/Model/Item.php:3516 #: src/Model/Item.php:3550
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)" msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)" msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
@ -3186,7 +3276,7 @@ msgstr[0] "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
msgstr[1] "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)" msgstr[1] "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
msgstr[2] "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)" msgstr[2] "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
#: src/Model/Item.php:3518 #: src/Model/Item.php:3552
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s (%1$d vote)" msgid "%2$s (%1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%1$d votes)" msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
@ -3194,7 +3284,7 @@ msgstr[0] "%2$s (%1$d vote)"
msgstr[1] "%2$s (%1$d votes)" msgstr[1] "%2$s (%1$d votes)"
msgstr[2] "%2$s (%1$d vote)" msgstr[2] "%2$s (%1$d vote)"
#: src/Model/Item.php:3523 #: src/Model/Item.php:3557
#, php-format #, php-format
msgid "%d voter. Poll end: %s" msgid "%d voter. Poll end: %s"
msgid_plural "%d voters. Poll end: %s" msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
@ -3202,7 +3292,7 @@ msgstr[0] "%d votant. Fin du sondage : %s"
msgstr[1] "%d votants. Fin du sondage : %s" msgstr[1] "%d votants. Fin du sondage : %s"
msgstr[2] "%d votant. Fin du sondage : %s" msgstr[2] "%d votant. Fin du sondage : %s"
#: src/Model/Item.php:3525 #: src/Model/Item.php:3559
#, php-format #, php-format
msgid "%d voter." msgid "%d voter."
msgid_plural "%d voters." msgid_plural "%d voters."
@ -3210,20 +3300,20 @@ msgstr[0] "%d votant."
msgstr[1] "%d votants." msgstr[1] "%d votants."
msgstr[2] "%d votant." msgstr[2] "%d votant."
#: src/Model/Item.php:3527 #: src/Model/Item.php:3561
#, php-format #, php-format
msgid "Poll end: %s" msgid "Poll end: %s"
msgstr "Fin du sondage : %s" msgstr "Fin du sondage : %s"
#: src/Model/Item.php:3561 src/Model/Item.php:3562 #: src/Model/Item.php:3595 src/Model/Item.php:3596
msgid "View on separate page" msgid "View on separate page"
msgstr "Voir dans une nouvelle page" msgstr "Voir dans une nouvelle page"
#: src/Model/Mail.php:136 src/Model/Mail.php:264 #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
msgid "[no subject]" msgid "[no subject]"
msgstr "[pas de sujet]" msgstr "[pas de sujet]"
#: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:198 #: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:197
msgid "Wall Photos" msgid "Wall Photos"
msgstr "Photos du mur" msgstr "Photos du mur"
@ -3241,7 +3331,7 @@ msgstr "Changer de photo de profil"
msgid "Homepage:" msgid "Homepage:"
msgstr "Page personnelle :" msgstr "Page personnelle :"
#: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:386 #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:385
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:189 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
msgid "About:" msgid "About:"
msgstr "À propos :" msgstr "À propos :"
@ -3286,164 +3376,164 @@ msgstr "Rappels d'évènements"
msgid "Upcoming events the next 7 days:" msgid "Upcoming events the next 7 days:"
msgstr "Évènements à venir dans les 7 prochains jours :" msgstr "Évènements à venir dans les 7 prochains jours :"
#: src/Model/Profile.php:873 #: src/Model/Profile.php:875
#, php-format #, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s souhaite la bienvenue à %2$s grâce à OpenWebAuth" msgstr "%1$s souhaite la bienvenue à %2$s grâce à OpenWebAuth"
#: src/Model/Profile.php:1013 #: src/Model/Profile.php:1015
msgid "Hometown:" msgid "Hometown:"
msgstr " Ville d'origine :" msgstr " Ville d'origine :"
#: src/Model/Profile.php:1014 #: src/Model/Profile.php:1016
msgid "Marital Status:" msgid "Marital Status:"
msgstr "Statut marital :" msgstr "Statut marital :"
#: src/Model/Profile.php:1015 #: src/Model/Profile.php:1017
msgid "With:" msgid "With:"
msgstr "Avec :" msgstr "Avec :"
#: src/Model/Profile.php:1016 #: src/Model/Profile.php:1018
msgid "Since:" msgid "Since:"
msgstr "Depuis :" msgstr "Depuis :"
#: src/Model/Profile.php:1017 #: src/Model/Profile.php:1019
msgid "Sexual Preference:" msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Préférence sexuelle :" msgstr "Préférence sexuelle :"
#: src/Model/Profile.php:1018 #: src/Model/Profile.php:1020
msgid "Political Views:" msgid "Political Views:"
msgstr "Opinions politiques :" msgstr "Opinions politiques :"
#: src/Model/Profile.php:1019 #: src/Model/Profile.php:1021
msgid "Religious Views:" msgid "Religious Views:"
msgstr "Opinions religieuses :" msgstr "Opinions religieuses :"
#: src/Model/Profile.php:1020 #: src/Model/Profile.php:1022
msgid "Likes:" msgid "Likes:"
msgstr "J'aime :" msgstr "J'aime :"
#: src/Model/Profile.php:1021 #: src/Model/Profile.php:1023
msgid "Dislikes:" msgid "Dislikes:"
msgstr "Je n'aime pas :" msgstr "Je n'aime pas :"
#: src/Model/Profile.php:1022 #: src/Model/Profile.php:1024
msgid "Title/Description:" msgid "Title/Description:"
msgstr "Titre / Description :" msgstr "Titre / Description :"
#: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:221 #: src/Model/Profile.php:1025 src/Module/Admin/Summary.php:221
#: src/Module/Moderation/Summary.php:77 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Résumé" msgstr "Résumé"
#: src/Model/Profile.php:1024 #: src/Model/Profile.php:1026
msgid "Musical interests" msgid "Musical interests"
msgstr "Goûts musicaux" msgstr "Goûts musicaux"
#: src/Model/Profile.php:1025 #: src/Model/Profile.php:1027
msgid "Books, literature" msgid "Books, literature"
msgstr "Lectures" msgstr "Lectures"
#: src/Model/Profile.php:1026 #: src/Model/Profile.php:1028
msgid "Television" msgid "Television"
msgstr "Télévision" msgstr "Télévision"
#: src/Model/Profile.php:1027 #: src/Model/Profile.php:1029
msgid "Film/dance/culture/entertainment" msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Cinéma / Danse / Culture / Divertissement" msgstr "Cinéma / Danse / Culture / Divertissement"
#: src/Model/Profile.php:1028 #: src/Model/Profile.php:1030
msgid "Hobbies/Interests" msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Passe-temps / Centres d'intérêt" msgstr "Passe-temps / Centres d'intérêt"
#: src/Model/Profile.php:1029 #: src/Model/Profile.php:1031
msgid "Love/romance" msgid "Love/romance"
msgstr "Amour / Romance" msgstr "Amour / Romance"
#: src/Model/Profile.php:1030 #: src/Model/Profile.php:1032
msgid "Work/employment" msgid "Work/employment"
msgstr "Activité professionnelle / Occupation" msgstr "Activité professionnelle / Occupation"
#: src/Model/Profile.php:1031 #: src/Model/Profile.php:1033
msgid "School/education" msgid "School/education"
msgstr "Études / Formation" msgstr "Études / Formation"
#: src/Model/Profile.php:1032 #: src/Model/Profile.php:1034
msgid "Contact information and Social Networks" msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Coordonnées / Réseaux sociaux" msgstr "Coordonnées / Réseaux sociaux"
#: src/Model/User.php:213 src/Model/User.php:1119 #: src/Model/User.php:214 src/Model/User.php:1120
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "ERREUR FATALE : La génération des clés de sécurité a échoué." msgstr "ERREUR FATALE : La génération des clés de sécurité a échoué."
#: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:604 #: src/Model/User.php:572 src/Model/User.php:605
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Échec de l'identification" msgstr "Échec de l'identification"
#: src/Model/User.php:636 #: src/Model/User.php:637
msgid "Not enough information to authenticate" msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Pas assez d'informations pour s'identifier" msgstr "Pas assez d'informations pour s'identifier"
#: src/Model/User.php:753 #: src/Model/User.php:754
msgid "Password can't be empty" msgid "Password can't be empty"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide" msgstr "Le mot de passe ne peut pas être vide"
#: src/Model/User.php:795 #: src/Model/User.php:796
msgid "Empty passwords are not allowed." msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas acceptés." msgstr "Les mots de passe vides ne sont pas acceptés."
#: src/Model/User.php:799 #: src/Model/User.php:800
msgid "" msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another." "another."
msgstr "Le nouveau mot de passe fait partie d'une fuite de mot de passe publique, veuillez en choisir un autre." msgstr "Le nouveau mot de passe fait partie d'une fuite de mot de passe publique, veuillez en choisir un autre."
#: src/Model/User.php:803 #: src/Model/User.php:804
msgid "The password length is limited to 72 characters." msgid "The password length is limited to 72 characters."
msgstr "La taille du mot de passe est limitée à 72 caractères." msgstr "La taille du mot de passe est limitée à 72 caractères."
#: src/Model/User.php:807 #: src/Model/User.php:808
msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters" msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
msgstr "Le mot de passe ne peut pas contenir d'espaces ou de lettres accentuées" msgstr "Le mot de passe ne peut pas contenir d'espaces ou de lettres accentuées"
#: src/Model/User.php:1002 #: src/Model/User.php:1003
msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué." msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué."
#: src/Model/User.php:1009 #: src/Model/User.php:1010
msgid "An invitation is required." msgid "An invitation is required."
msgstr "Une invitation est requise." msgstr "Une invitation est requise."
#: src/Model/User.php:1013 #: src/Model/User.php:1014
msgid "Invitation could not be verified." msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "L'invitation fournie n'a pu être validée." msgstr "L'invitation fournie n'a pu être validée."
#: src/Model/User.php:1021 #: src/Model/User.php:1022
msgid "Invalid OpenID url" msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Adresse OpenID invalide" msgstr "Adresse OpenID invalide"
#: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
msgid "" msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID." "Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Nous avons eu un souci avec l'OpenID que vous avez fourni. Merci de vérifier qu'il est correctement écrit." msgstr "Nous avons eu un souci avec l'OpenID que vous avez fourni. Merci de vérifier qu'il est correctement écrit."
#: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241 #: src/Model/User.php:1035 src/Security/Authentication.php:241
msgid "The error message was:" msgid "The error message was:"
msgstr "Le message d'erreur était :" msgstr "Le message d'erreur était :"
#: src/Model/User.php:1040 #: src/Model/User.php:1041
msgid "Please enter the required information." msgid "Please enter the required information."
msgstr "Entrez les informations requises." msgstr "Entrez les informations requises."
#: src/Model/User.php:1054 #: src/Model/User.php:1055
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are " "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
"excluding each other, swapping values." "excluding each other, swapping values."
msgstr "system.username_min_length (%s) et system.username_max_length (%s) s'excluent mutuellement, leur valeur sont échangées." msgstr "system.username_min_length (%s) et system.username_max_length (%s) s'excluent mutuellement, leur valeur sont échangées."
#: src/Model/User.php:1061 #: src/Model/User.php:1062
#, php-format #, php-format
msgid "Username should be at least %s character." msgid "Username should be at least %s character."
msgid_plural "Username should be at least %s characters." msgid_plural "Username should be at least %s characters."
@ -3451,7 +3541,7 @@ msgstr[0] "L'identifiant utilisateur doit comporter au moins %s caractère."
msgstr[1] "L'identifiant utilisateur doit comporter au moins %s caractères." msgstr[1] "L'identifiant utilisateur doit comporter au moins %s caractères."
msgstr[2] "L'identifiant utilisateur doit comporter au moins %s caractères." msgstr[2] "L'identifiant utilisateur doit comporter au moins %s caractères."
#: src/Model/User.php:1065 #: src/Model/User.php:1066
#, php-format #, php-format
msgid "Username should be at most %s character." msgid "Username should be at most %s character."
msgid_plural "Username should be at most %s characters." msgid_plural "Username should be at most %s characters."
@ -3459,60 +3549,60 @@ msgstr[0] "L'identifiant utilisateur doit comporter au plus %s caractère."
msgstr[1] "L'identifiant utilisateur doit comporter au plus %s caractères." msgstr[1] "L'identifiant utilisateur doit comporter au plus %s caractères."
msgstr[2] "L'identifiant utilisateur doit comporter au plus %s caractères." msgstr[2] "L'identifiant utilisateur doit comporter au plus %s caractères."
#: src/Model/User.php:1073 #: src/Model/User.php:1074
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Ceci ne semble pas être votre nom complet (Prénom Nom)." msgstr "Ceci ne semble pas être votre nom complet (Prénom Nom)."
#: src/Model/User.php:1078 #: src/Model/User.php:1079
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Votre domaine de courriel n'est pas autorisé sur ce site." msgstr "Votre domaine de courriel n'est pas autorisé sur ce site."
#: src/Model/User.php:1082 #: src/Model/User.php:1083
msgid "Not a valid email address." msgid "Not a valid email address."
msgstr "Ceci n'est pas une adresse courriel valide." msgstr "Ceci n'est pas une adresse courriel valide."
#: src/Model/User.php:1085 #: src/Model/User.php:1086
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin." msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr "Cet identifiant utilisateur est réservé." msgstr "Cet identifiant utilisateur est réservé."
#: src/Model/User.php:1089 src/Model/User.php:1095 #: src/Model/User.php:1090 src/Model/User.php:1096
msgid "Cannot use that email." msgid "Cannot use that email."
msgstr "Impossible d'utiliser ce courriel." msgstr "Impossible d'utiliser ce courriel."
#: src/Model/User.php:1101 #: src/Model/User.php:1102
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Votre identifiant utilisateur ne peut comporter que a-z, 0-9 et _." msgstr "Votre identifiant utilisateur ne peut comporter que a-z, 0-9 et _."
#: src/Model/User.php:1109 src/Model/User.php:1166 #: src/Model/User.php:1110 src/Model/User.php:1167
msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Pseudo déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre." msgstr "Pseudo déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."
#: src/Model/User.php:1153 src/Model/User.php:1157 #: src/Model/User.php:1154 src/Model/User.php:1158
msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'inscription. Merci de recommencer." msgstr "Une erreur est survenue lors de l'inscription. Merci de recommencer."
#: src/Model/User.php:1180 #: src/Model/User.php:1181
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre profil par défaut. Merci de recommencer." msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre profil par défaut. Merci de recommencer."
#: src/Model/User.php:1187 #: src/Model/User.php:1188
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre propre contact. Veuillez réssayer." msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre propre contact. Veuillez réssayer."
#: src/Model/User.php:1192 #: src/Model/User.php:1193
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Contacts" msgstr "Contacts"
#: src/Model/User.php:1196 #: src/Model/User.php:1197
msgid "" msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again." "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre groupe de contacts par défaut. Veuillez réessayer." msgstr "Une erreur est survenue lors de la création de votre groupe de contacts par défaut. Veuillez réessayer."
#: src/Model/User.php:1235 #: src/Model/User.php:1236
msgid "Profile Photos" msgid "Profile Photos"
msgstr "Photos du profil" msgstr "Photos du profil"
#: src/Model/User.php:1428 #: src/Model/User.php:1431
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3520,7 +3610,7 @@ msgid ""
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you." "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\tCher•ère %1$s,\n\t\t\tl'administrateur de %2$s a créé un compte pour vous." msgstr "\n\t\tCher•ère %1$s,\n\t\t\tl'administrateur de %2$s a créé un compte pour vous."
#: src/Model/User.php:1431 #: src/Model/User.php:1434
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3552,12 +3642,12 @@ msgid ""
"\t\tThank you and welcome to %4$s." "\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\tLes informations d'identification sont les suivantes :\n\n\t\tLocalisation du site :\t%1$s\n\t\tNom de l'identifiant :\t\t%2$s\n\t\tMot de passe :\t\t%3$s\n\n\t\tVous pouvez changer votre mot de passe depuis la page \"Paramètres\" de votre compte après connexion.\n\n\t\tMerci de prendre un moment pour consulter les autres paramètres de compte disponibles sur cette page.\n\n\t\tVous pourriez également souhaiter ajouter quelques informations de base à votre profil par défaut\n\t\t(sur la page \"Profils\") afin que d'autres personnes puissent vous trouver facilement.\n\n\t\tNous vous recommandons de définir votre nom complet, d'ajouter une photo de profil,\n\t\td'ajouter quelques \"mots clés\" de profil (très utiles pour se faire de nouveaux amis) et\n\t\tpeut-être le pays dans lequel vous vivez; si vous ne souhaitez pas être plus spécifique\n\t\tque ça.\n\n\t\tNous respectons totalement votre droit à la vie privée et aucun de ces éléments n'est obligatoire.\n\t\tSi vous être nouveau/nouvelle et que vous ne connaissez personne ici, ils pourraient vous aider \n\t\tà vous faire de nouveaux amis intéressants.\n\n\t\tSi jamais vous souhaitiez supprimer votre compte, vous pourriez le faire à %1$s/settings/removeme\n\n\t\tMerci et bienvenue sur %4$s." msgstr "\n\t\tLes informations d'identification sont les suivantes :\n\n\t\tLocalisation du site :\t%1$s\n\t\tNom de l'identifiant :\t\t%2$s\n\t\tMot de passe :\t\t%3$s\n\n\t\tVous pouvez changer votre mot de passe depuis la page \"Paramètres\" de votre compte après connexion.\n\n\t\tMerci de prendre un moment pour consulter les autres paramètres de compte disponibles sur cette page.\n\n\t\tVous pourriez également souhaiter ajouter quelques informations de base à votre profil par défaut\n\t\t(sur la page \"Profils\") afin que d'autres personnes puissent vous trouver facilement.\n\n\t\tNous vous recommandons de définir votre nom complet, d'ajouter une photo de profil,\n\t\td'ajouter quelques \"mots clés\" de profil (très utiles pour se faire de nouveaux amis) et\n\t\tpeut-être le pays dans lequel vous vivez; si vous ne souhaitez pas être plus spécifique\n\t\tque ça.\n\n\t\tNous respectons totalement votre droit à la vie privée et aucun de ces éléments n'est obligatoire.\n\t\tSi vous être nouveau/nouvelle et que vous ne connaissez personne ici, ils pourraient vous aider \n\t\tà vous faire de nouveaux amis intéressants.\n\n\t\tSi jamais vous souhaitiez supprimer votre compte, vous pourriez le faire à %1$s/settings/removeme\n\n\t\tMerci et bienvenue sur %4$s."
#: src/Model/User.php:1464 src/Model/User.php:1571 #: src/Model/User.php:1467 src/Model/User.php:1574
#, php-format #, php-format
msgid "Registration details for %s" msgid "Registration details for %s"
msgstr "Détails d'inscription pour %s" msgstr "Détails d'inscription pour %s"
#: src/Model/User.php:1484 #: src/Model/User.php:1487
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3572,12 +3662,12 @@ msgid ""
"\t\t" "\t\t"
msgstr "\n\t\t\tCh·er·ère %1$s,\n\t\t\t\tMerci de vous être inscrit-e sur%2$s. Votre compte est en attente de la validation d'un administrateur.\n\n\t\t\tVos identifiants sont les suivants:\n\n\t\t\tLocalisation du site :\t%3$s\n\t\t\tNom d'utilisateur :\t\t%4$s\n\t\t\tMot de passe :\t\t%5$s\n\t\t" msgstr "\n\t\t\tCh·er·ère %1$s,\n\t\t\t\tMerci de vous être inscrit-e sur%2$s. Votre compte est en attente de la validation d'un administrateur.\n\n\t\t\tVos identifiants sont les suivants:\n\n\t\t\tLocalisation du site :\t%3$s\n\t\t\tNom d'utilisateur :\t\t%4$s\n\t\t\tMot de passe :\t\t%5$s\n\t\t"
#: src/Model/User.php:1503 #: src/Model/User.php:1506
#, php-format #, php-format
msgid "Registration at %s" msgid "Registration at %s"
msgstr "inscription à %s" msgstr "inscription à %s"
#: src/Model/User.php:1527 #: src/Model/User.php:1530
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3586,7 +3676,7 @@ msgid ""
"\t\t\t" "\t\t\t"
msgstr "\n\t\t\t\tCher %1$s,\n\t\t\t\tMerci pour votre inscription sur %2$s. Votre compte a été créé.\n\t\t\t" msgstr "\n\t\t\t\tCher %1$s,\n\t\t\t\tMerci pour votre inscription sur %2$s. Votre compte a été créé.\n\t\t\t"
#: src/Model/User.php:1535 #: src/Model/User.php:1538
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -3643,9 +3733,9 @@ msgid "Enable"
msgstr "Activer" msgstr "Activer"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:207 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:209
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:389 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398
#: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
@ -3665,13 +3755,13 @@ msgstr "Extensions"
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Activer/Désactiver" msgstr "Activer/Désactiver"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
msgid "Author: " msgid "Author: "
msgstr "Auteur : " msgstr "Auteur : "
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
msgid "Maintainer: " msgid "Maintainer: "
msgstr "Mainteneur : " msgstr "Mainteneur : "
@ -3684,12 +3774,12 @@ msgstr "Extensions rechargées"
msgid "Addon %s failed to install." msgid "Addon %s failed to install."
msgstr "L'extension %s a échoué à s'installer." msgstr "L'extension %s a échoué à s'installer."
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:392 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
#: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78
#: src/Module/Settings/Connectors.php:158 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160
#: src/Module/Settings/Connectors.php:243 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246
#: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247
#: src/Module/Settings/Features.php:76 #: src/Module/Settings/Features.php:76
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
@ -3699,7 +3789,7 @@ msgstr "Sauvegarder les paramètres"
msgid "Reload active addons" msgid "Reload active addons"
msgstr "Recharger les add-ons activés." msgstr "Recharger les add-ons activés."
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the " "There are currently no addons available on your node. You can find the "
@ -3741,28 +3831,28 @@ msgstr "La mise-à-jour %s n'a pas retourné de détails. Impossible de savoir s
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called." msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr "Il n'y avait aucune fonction supplémentaire de mise à jour %s qui devait être appelé" msgstr "Il n'y avait aucune fonction supplémentaire de mise à jour %s qui devait être appelé"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:106 #: src/Module/Admin/DBSync.php:105
msgid "No failed updates." msgid "No failed updates."
msgstr "Pas de mises-à-jour échouées." msgstr "Pas de mises-à-jour échouées."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:107 #: src/Module/Admin/DBSync.php:106
msgid "Check database structure" msgid "Check database structure"
msgstr "Vérifier la structure de la base de données" msgstr "Vérifier la structure de la base de données"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:112 #: src/Module/Admin/DBSync.php:110
msgid "Failed Updates" msgid "Failed Updates"
msgstr "Mises-à-jour échouées" msgstr "Mises-à-jour échouées"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:113 #: src/Module/Admin/DBSync.php:111
msgid "" msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status." "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Ceci n'inclut pas les versions antérieures à la 1139, qui ne retournaient jamais de détails." msgstr "Ceci n'inclut pas les versions antérieures à la 1139, qui ne retournaient jamais de détails."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:114 #: src/Module/Admin/DBSync.php:112
msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Marquer comme 'réussie' (dans le cas d'une mise-à-jour manuelle)" msgstr "Marquer comme 'réussie' (dans le cas d'une mise-à-jour manuelle)"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:115 #: src/Module/Admin/DBSync.php:113
msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Tenter d'éxecuter cette étape automatiquement" msgstr "Tenter d'éxecuter cette étape automatiquement"
@ -3771,19 +3861,19 @@ msgstr "Tenter d'éxecuter cette étape automatiquement"
msgid "Lock feature %s" msgid "Lock feature %s"
msgstr "Verouiller la fonctionnalité %s" msgstr "Verouiller la fonctionnalité %s"
#: src/Module/Admin/Features.php:85 #: src/Module/Admin/Features.php:84
msgid "Manage Additional Features" msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Gérer les fonctionnalités avancées" msgstr "Gérer les fonctionnalités avancées"
#: src/Module/Admin/Federation.php:73 #: src/Module/Admin/Federation.php:75
msgid "Other" msgid "Other"
msgstr "Autre" msgstr "Autre"
#: src/Module/Admin/Federation.php:147 src/Module/Admin/Federation.php:396 #: src/Module/Admin/Federation.php:149 src/Module/Admin/Federation.php:398
msgid "unknown" msgid "unknown"
msgstr "inconnu" msgstr "inconnu"
#: src/Module/Admin/Federation.php:180 #: src/Module/Admin/Federation.php:182
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s total system" msgid "%2$s total system"
msgid_plural "%2$s total systems" msgid_plural "%2$s total systems"
@ -3791,7 +3881,7 @@ msgstr[0] "%2$s système au total"
msgstr[1] "%2$s systèmes au total" msgstr[1] "%2$s systèmes au total"
msgstr[2] "%2$s système au total" msgstr[2] "%2$s système au total"
#: src/Module/Admin/Federation.php:181 #: src/Module/Admin/Federation.php:183
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s active user last month" msgid "%2$s active user last month"
msgid_plural "%2$s active users last month" msgid_plural "%2$s active users last month"
@ -3799,7 +3889,7 @@ msgstr[0] "%2$s utilisateur actif le mois dernier"
msgstr[1] "%2$s utilisateurs actifs le mois dernier" msgstr[1] "%2$s utilisateurs actifs le mois dernier"
msgstr[2] "%2$s utilisateur actif le mois dernier" msgstr[2] "%2$s utilisateur actif le mois dernier"
#: src/Module/Admin/Federation.php:182 #: src/Module/Admin/Federation.php:184
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s active user last six months" msgid "%2$s active user last six months"
msgid_plural "%2$s active users last six months" msgid_plural "%2$s active users last six months"
@ -3807,7 +3897,7 @@ msgstr[0] "%2$s utilisateur actif ces six derniers mois"
msgstr[1] "%2$s utilisateurs actifs ces six derniers mois" msgstr[1] "%2$s utilisateurs actifs ces six derniers mois"
msgstr[2] "%2$s utilisateur actif ces six derniers mois" msgstr[2] "%2$s utilisateur actif ces six derniers mois"
#: src/Module/Admin/Federation.php:183 #: src/Module/Admin/Federation.php:185
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s registered user" msgid "%2$s registered user"
msgid_plural "%2$s registered users" msgid_plural "%2$s registered users"
@ -3815,7 +3905,7 @@ msgstr[0] "%2$s utilisateur enregistré"
msgstr[1] "%2$s utilisateurs enregistrés" msgstr[1] "%2$s utilisateurs enregistrés"
msgstr[2] "%2$s utilisateur enregistré" msgstr[2] "%2$s utilisateur enregistré"
#: src/Module/Admin/Federation.php:184 #: src/Module/Admin/Federation.php:186
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s locally created post or comment" msgid "%2$s locally created post or comment"
msgid_plural "%2$s locally created posts and comments" msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
@ -3823,7 +3913,7 @@ msgstr[0] "%2$s publication ou commentaire créé localement"
msgstr[1] "%2$s publications et commentaires créés localement" msgstr[1] "%2$s publications et commentaires créés localement"
msgstr[2] "%2$s publication ou commentaire créé localement" msgstr[2] "%2$s publication ou commentaire créé localement"
#: src/Module/Admin/Federation.php:187 #: src/Module/Admin/Federation.php:189
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s post per user" msgid "%2$s post per user"
msgid_plural "%2$s posts per user" msgid_plural "%2$s posts per user"
@ -3831,7 +3921,7 @@ msgstr[0] "%2$s publication par utilisateur"
msgstr[1] "%2$s publications par utilisateur" msgstr[1] "%2$s publications par utilisateur"
msgstr[2] "%2$s publication par utilisateur" msgstr[2] "%2$s publication par utilisateur"
#: src/Module/Admin/Federation.php:192 #: src/Module/Admin/Federation.php:194
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s user per system" msgid "%2$s user per system"
msgid_plural "%2$s users per system" msgid_plural "%2$s users per system"
@ -3839,18 +3929,18 @@ msgstr[0] "%2$s utilisateur par système"
msgstr[1] "%2$s utilisateurs par système" msgstr[1] "%2$s utilisateurs par système"
msgstr[2] "%2$s utilisateur par système" msgstr[2] "%2$s utilisateur par système"
#: src/Module/Admin/Federation.php:202 #: src/Module/Admin/Federation.php:204
msgid "" msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social " "This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but " "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of." "only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr "Cette page montre quelques statistiques de la partie connue du réseau social fédéré dont votre instance Friendica fait partie. Ces chiffres sont partiels et ne reflètent que la portion du réseau dont votre instance a connaissance." msgstr "Cette page montre quelques statistiques de la partie connue du réseau social fédéré dont votre instance Friendica fait partie. Ces chiffres sont partiels et ne reflètent que la portion du réseau dont votre instance a connaissance."
#: src/Module/Admin/Federation.php:208 src/Module/BaseAdmin.php:87 #: src/Module/Admin/Federation.php:210 src/Module/BaseAdmin.php:87
msgid "Federation Statistics" msgid "Federation Statistics"
msgstr "Statistiques Federation" msgstr "Statistiques Federation"
#: src/Module/Admin/Federation.php:212 #: src/Module/Admin/Federation.php:214
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, " "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
@ -3869,46 +3959,53 @@ msgstr[2] "Actuellement, ce nœud est en relation avec %2$s autre nœud (%3$s ut
msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible" msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
msgstr "Le fichier journal '%s' n'est pas accessible en écriture. Pas de journalisation possible" msgstr "Le fichier journal '%s' n'est pas accessible en écriture. Pas de journalisation possible"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
msgid "PHP log currently enabled." msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "Log PHP actuellement activé." msgstr "Log PHP actuellement activé."
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
msgid "PHP log currently disabled." msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "Log PHP actuellement desactivé." msgstr "Log PHP actuellement desactivé."
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:102 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
#: src/Module/BaseAdmin.php:103 #: src/Module/BaseAdmin.php:103
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Journaux" msgstr "Journaux"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Effacer" msgstr "Effacer"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "Activer le déboggage" msgstr "Activer le déboggage"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420
#: src/Module/Admin/Site.php:428
msgid ""
"<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
msgid "Log file" msgid "Log file"
msgstr "Fichier de journaux" msgstr "Fichier de journaux"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
msgid "" msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level " "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory." "directory."
msgstr "Accès en écriture par le serveur web requis. Relatif à la racine de votre installation de Friendica." msgstr "Accès en écriture par le serveur web requis. Relatif à la racine de votre installation de Friendica."
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
msgid "Log level" msgid "Log level"
msgstr "Niveau de journalisaton" msgstr "Niveau de journalisaton"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
msgid "PHP logging" msgid "PHP logging"
msgstr "Log PHP" msgstr "Log PHP"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
msgid "" msgid ""
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the" "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
" following to the index.php file of your installation. The filename set in " " following to the index.php file of your installation. The filename set in "
@ -3931,77 +4028,77 @@ msgid ""
"is readable." "is readable."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal <strong>%1$s</strong> .<br/>Vérifiez si le fichier %1$s est lisible." msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier journal <strong>%1$s</strong> .<br/>Vérifiez si le fichier %1$s est lisible."
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:104 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
msgid "View Logs" msgid "View Logs"
msgstr "Voir les logs" msgstr "Voir les logs"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:88 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
msgid "Search in logs" msgid "Search in logs"
msgstr "Rechercher dans les fichiers journaux" msgstr "Rechercher dans les fichiers journaux"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:89 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Tout afficher" msgstr "Tout afficher"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:90 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Date" msgstr "Date"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:91 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
msgid "Level" msgid "Level"
msgstr "Niveau" msgstr "Niveau"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:92 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
msgid "Context" msgid "Context"
msgstr "Contexte" msgstr "Contexte"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:94 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
msgid "ALL" msgid "ALL"
msgstr "TOUS" msgstr "TOUS"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:95 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
msgid "View details" msgid "View details"
msgstr "Voir les détails" msgstr "Voir les détails"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
msgid "Click to view details" msgid "Click to view details"
msgstr "Cliquer pour voir les détails" msgstr "Cliquer pour voir les détails"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
msgid "Event details" msgid "Event details"
msgstr "Détails de l'évènement" msgstr "Détails de l'évènement"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:98 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
msgid "Data" msgid "Data"
msgstr "Données" msgstr "Données"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:99 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Source" msgstr "Source"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:100 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
msgid "File" msgid "File"
msgstr "Fichier" msgstr "Fichier"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:101 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "Ligne" msgstr "Ligne"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:102 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
msgid "Function" msgid "Function"
msgstr "Fonction" msgstr "Fonction"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:103 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
msgid "UID" msgid "UID"
msgstr "UID" msgstr "UID"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:104 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
msgid "Process ID" msgid "Process ID"
msgstr "ID de processus" msgstr "ID de processus"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:105 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Fermer" msgstr "Fermer"
@ -4037,7 +4134,7 @@ msgstr "Commande"
msgid "Job Parameters" msgid "Job Parameters"
msgstr "Paramètres de la tâche" msgstr "Paramètres de la tâche"
#: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:75 #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:74
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Créé" msgstr "Créé"
@ -4045,269 +4142,269 @@ msgstr "Créé"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Priorité" msgstr "Priorité"
#: src/Module/Admin/Site.php:207 #: src/Module/Admin/Site.php:212
#, php-format #, php-format
msgid "%s is no valid input for maximum image size" msgid "%s is no valid input for maximum image size"
msgstr "%s n'est pas une valeur valide pour la taille maximum d'image" msgstr "%s n'est pas une valeur valide pour la taille maximum d'image"
#: src/Module/Admin/Site.php:304 src/Module/Settings/Display.php:169 #: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:169
msgid "No special theme for mobile devices" msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Pas de thème particulier pour les terminaux mobiles" msgstr "Pas de thème particulier pour les terminaux mobiles"
#: src/Module/Admin/Site.php:321 src/Module/Settings/Display.php:179 #: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:179
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Experimental)" msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s- (expérimental)" msgstr "%s- (expérimental)"
#: src/Module/Admin/Site.php:333 #: src/Module/Admin/Site.php:342
msgid "No community page" msgid "No community page"
msgstr "Aucune page de communauté" msgstr "Aucune page de communauté"
#: src/Module/Admin/Site.php:334 #: src/Module/Admin/Site.php:343
msgid "No community page for visitors" msgid "No community page for visitors"
msgstr "Aucune page communautaire pour les visiteurs" msgstr "Aucune page communautaire pour les visiteurs"
#: src/Module/Admin/Site.php:335 #: src/Module/Admin/Site.php:344
msgid "Public postings from users of this site" msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Publications publiques des utilisateurs de ce site" msgstr "Publications publiques des utilisateurs de ce site"
#: src/Module/Admin/Site.php:336 #: src/Module/Admin/Site.php:345
msgid "Public postings from the federated network" msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Publications publiques du réseau fédéré" msgstr "Publications publiques du réseau fédéré"
#: src/Module/Admin/Site.php:337 #: src/Module/Admin/Site.php:346
msgid "Public postings from local users and the federated network" msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Publications publiques des utilisateurs du site et du réseau fédéré" msgstr "Publications publiques des utilisateurs du site et du réseau fédéré"
#: src/Module/Admin/Site.php:343 #: src/Module/Admin/Site.php:352
msgid "Multi user instance" msgid "Multi user instance"
msgstr "Instance multi-utilisateurs" msgstr "Instance multi-utilisateurs"
#: src/Module/Admin/Site.php:366 #: src/Module/Admin/Site.php:375
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Fermé" msgstr "Fermé"
#: src/Module/Admin/Site.php:367 #: src/Module/Admin/Site.php:376
msgid "Requires approval" msgid "Requires approval"
msgstr "Demande une apptrobation" msgstr "Demande une apptrobation"
#: src/Module/Admin/Site.php:368 #: src/Module/Admin/Site.php:377
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Ouvert" msgstr "Ouvert"
#: src/Module/Admin/Site.php:372 #: src/Module/Admin/Site.php:381
msgid "Don't check" msgid "Don't check"
msgstr "Ne pas rechercher" msgstr "Ne pas rechercher"
#: src/Module/Admin/Site.php:373 #: src/Module/Admin/Site.php:382
msgid "check the stable version" msgid "check the stable version"
msgstr "Rechercher les versions stables" msgstr "Rechercher les versions stables"
#: src/Module/Admin/Site.php:374 #: src/Module/Admin/Site.php:383
msgid "check the development version" msgid "check the development version"
msgstr "Rechercher les versions de développement" msgstr "Rechercher les versions de développement"
#: src/Module/Admin/Site.php:378 #: src/Module/Admin/Site.php:387
msgid "none" msgid "none"
msgstr "aucun" msgstr "aucun"
#: src/Module/Admin/Site.php:379 #: src/Module/Admin/Site.php:388
msgid "Local contacts" msgid "Local contacts"
msgstr "Contacts locaux" msgstr "Contacts locaux"
#: src/Module/Admin/Site.php:380 #: src/Module/Admin/Site.php:389
msgid "Interactors" msgid "Interactors"
msgstr "Interagisseurs" msgstr "Interagisseurs"
#: src/Module/Admin/Site.php:390 src/Module/BaseAdmin.php:90 #: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Site" msgstr "Site"
#: src/Module/Admin/Site.php:391 #: src/Module/Admin/Site.php:400
msgid "General Information" msgid "General Information"
msgstr "Information générale" msgstr "Information générale"
#: src/Module/Admin/Site.php:393 #: src/Module/Admin/Site.php:402
msgid "Republish users to directory" msgid "Republish users to directory"
msgstr "Republier les utilisateurs sur le répertoire" msgstr "Republier les utilisateurs sur le répertoire"
#: src/Module/Admin/Site.php:394 src/Module/Register.php:152 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "Inscription" msgstr "Inscription"
#: src/Module/Admin/Site.php:395 #: src/Module/Admin/Site.php:404
msgid "File upload" msgid "File upload"
msgstr "Téléversement de fichier" msgstr "Téléversement de fichier"
#: src/Module/Admin/Site.php:396 #: src/Module/Admin/Site.php:405
msgid "Policies" msgid "Policies"
msgstr "Politiques" msgstr "Politiques"
#: src/Module/Admin/Site.php:397 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252 #: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
#: src/Module/Contact.php:517 src/Module/Profile/Profile.php:276 #: src/Module/Contact.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:276
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Avancé" msgstr "Avancé"
#: src/Module/Admin/Site.php:398 #: src/Module/Admin/Site.php:407
msgid "Auto Discovered Contact Directory" msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Répertoire de Contacts Découverts Automatiquement" msgstr "Répertoire de Contacts Découverts Automatiquement"
#: src/Module/Admin/Site.php:399 #: src/Module/Admin/Site.php:408
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Performance" msgstr "Performance"
#: src/Module/Admin/Site.php:400 #: src/Module/Admin/Site.php:409
msgid "Worker" msgid "Worker"
msgstr "Worker" msgstr "Worker"
#: src/Module/Admin/Site.php:401 #: src/Module/Admin/Site.php:410
msgid "Message Relay" msgid "Message Relay"
msgstr "Relai de publication" msgstr "Relai de publication"
#: src/Module/Admin/Site.php:402 #: src/Module/Admin/Site.php:411
msgid "" msgid ""
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove " "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
"relays." "relays."
msgstr "Utilisez la commande \"console relay\" en ligne de commande pour ajouter ou retirer des relais." msgstr "Utilisez la commande \"console relay\" en ligne de commande pour ajouter ou retirer des relais."
#: src/Module/Admin/Site.php:403 #: src/Module/Admin/Site.php:412
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment." msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
msgstr "Ce serveur n'est pas abonné à un relai pour le moment." msgstr "Ce serveur n'est pas abonné à un relai pour le moment."
#: src/Module/Admin/Site.php:404 #: src/Module/Admin/Site.php:413
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:" msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
msgstr "Ce serveur est actuellement abonné aux relais suivants:" msgstr "Ce serveur est actuellement abonné aux relais suivants:"
#: src/Module/Admin/Site.php:406 #: src/Module/Admin/Site.php:415
msgid "Relocate Node" msgid "Relocate Node"
msgstr "Déplacer le nœud" msgstr "Déplacer le nœud"
#: src/Module/Admin/Site.php:407 #: src/Module/Admin/Site.php:416
msgid "" msgid ""
"Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and " "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
"keep all the existing users and posts. This process takes a while and can " "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
"only be started from the relocate console command like this:" "only be started from the relocate console command like this:"
msgstr "Déplacer votre nœud vous permet de changer le domaine DNS de celui-ci et de conserver tous les utilisateurs existants ainsi que les publications. Ce processus prend un certain temps et ne peut être lancé que depuis la ligne de commande relocate de la façon suivante :" msgstr "Déplacer votre nœud vous permet de changer le domaine DNS de celui-ci et de conserver tous les utilisateurs existants ainsi que les publications. Ce processus prend un certain temps et ne peut être lancé que depuis la ligne de commande relocate de la façon suivante :"
#: src/Module/Admin/Site.php:408 #: src/Module/Admin/Site.php:417
msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com" msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
msgstr "(Friendica directory)# bin/console relocate https://nouveaudomaine.fr" msgstr "(Friendica directory)# bin/console relocate https://nouveaudomaine.fr"
#: src/Module/Admin/Site.php:412 #: src/Module/Admin/Site.php:420
msgid "Site name" msgid "Site name"
msgstr "Nom du site" msgstr "Nom du site"
#: src/Module/Admin/Site.php:413 #: src/Module/Admin/Site.php:421
msgid "Sender Email" msgid "Sender Email"
msgstr "Courriel de l'émetteur" msgstr "Courriel de l'émetteur"
#: src/Module/Admin/Site.php:413 #: src/Module/Admin/Site.php:421
msgid "" msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from." "The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "L'adresse courriel à partir de laquelle votre serveur enverra des courriels." msgstr "L'adresse courriel à partir de laquelle votre serveur enverra des courriels."
#: src/Module/Admin/Site.php:414 #: src/Module/Admin/Site.php:422
msgid "Name of the system actor" msgid "Name of the system actor"
msgstr "Nom du compte système" msgstr "Nom du compte système"
#: src/Module/Admin/Site.php:414 #: src/Module/Admin/Site.php:422
msgid "" msgid ""
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub " "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed " "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
"again." "again."
msgstr "Nom du compte interne utilisé pour effectuer les requêtes ActivityPub. Ce nom doit être inutilisé actuellement. Une fois défini, ce nom ne peut pas être changé." msgstr "Nom du compte interne utilisé pour effectuer les requêtes ActivityPub. Ce nom doit être inutilisé actuellement. Une fois défini, ce nom ne peut pas être changé."
#: src/Module/Admin/Site.php:415 #: src/Module/Admin/Site.php:423
msgid "Banner/Logo" msgid "Banner/Logo"
msgstr "Bannière/Logo" msgstr "Bannière/Logo"
#: src/Module/Admin/Site.php:416 #: src/Module/Admin/Site.php:424
msgid "Email Banner/Logo" msgid "Email Banner/Logo"
msgstr "Bannière/Logo d'email" msgstr "Bannière/Logo d'email"
#: src/Module/Admin/Site.php:417 #: src/Module/Admin/Site.php:425
msgid "Shortcut icon" msgid "Shortcut icon"
msgstr "Icône de raccourci" msgstr "Icône de raccourci"
#: src/Module/Admin/Site.php:417 #: src/Module/Admin/Site.php:425
msgid "Link to an icon that will be used for browsers." msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Lien vers une icône qui sera utilisée pour les navigateurs." msgstr "Lien vers une icône qui sera utilisée pour les navigateurs."
#: src/Module/Admin/Site.php:418 #: src/Module/Admin/Site.php:426
msgid "Touch icon" msgid "Touch icon"
msgstr "Icône pour systèmes tactiles" msgstr "Icône pour systèmes tactiles"
#: src/Module/Admin/Site.php:418 #: src/Module/Admin/Site.php:426
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles." msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Lien vers une icône qui sera utilisée pour les tablettes et les mobiles." msgstr "Lien vers une icône qui sera utilisée pour les tablettes et les mobiles."
#: src/Module/Admin/Site.php:419 #: src/Module/Admin/Site.php:427
msgid "Additional Info" msgid "Additional Info"
msgstr "Informations supplémentaires" msgstr "Informations supplémentaires"
#: src/Module/Admin/Site.php:419 #: src/Module/Admin/Site.php:427
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be " "For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers." "listed at %s/servers."
msgstr "Description publique destinée au <a href=\"%s\">répertoire global de sites Friendica</a>." msgstr "Description publique destinée au <a href=\"%s\">répertoire global de sites Friendica</a>."
#: src/Module/Admin/Site.php:420 #: src/Module/Admin/Site.php:428
msgid "System language" msgid "System language"
msgstr "Langue du système" msgstr "Langue du système"
#: src/Module/Admin/Site.php:421 #: src/Module/Admin/Site.php:429
msgid "System theme" msgid "System theme"
msgstr "Thème du système" msgstr "Thème du système"
#: src/Module/Admin/Site.php:421 #: src/Module/Admin/Site.php:429
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" " "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
"id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>" "id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
msgstr "Thème système par défaut - peut être modifié par profil utilisateur - <a href=\"%s\" id=\"cnftheme\"> Changer les paramètres de thème par défaut</a>" msgstr "Thème système par défaut - peut être modifié par profil utilisateur - <a href=\"%s\" id=\"cnftheme\"> Changer les paramètres de thème par défaut</a>"
#: src/Module/Admin/Site.php:422 #: src/Module/Admin/Site.php:430
msgid "Mobile system theme" msgid "Mobile system theme"
msgstr "Thème mobile" msgstr "Thème mobile"
#: src/Module/Admin/Site.php:422 #: src/Module/Admin/Site.php:430
msgid "Theme for mobile devices" msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Thème pour les terminaux mobiles" msgstr "Thème pour les terminaux mobiles"
#: src/Module/Admin/Site.php:423 #: src/Module/Admin/Site.php:431
msgid "Force SSL" msgid "Force SSL"
msgstr "SSL obligatoire" msgstr "SSL obligatoire"
#: src/Module/Admin/Site.php:423 #: src/Module/Admin/Site.php:431
msgid "" msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead" "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops." " to endless loops."
msgstr "Redirige toutes les requêtes en clair vers des requêtes SSL. Attention : sur certains systèmes cela peut conduire à des boucles de redirection infinies." msgstr "Redirige toutes les requêtes en clair vers des requêtes SSL. Attention : sur certains systèmes cela peut conduire à des boucles de redirection infinies."
#: src/Module/Admin/Site.php:424 #: src/Module/Admin/Site.php:432
msgid "Show help entry from navigation menu" msgid "Show help entry from navigation menu"
msgstr "Montrer l'aide dans le menu de navigation" msgstr "Montrer l'aide dans le menu de navigation"
#: src/Module/Admin/Site.php:424 #: src/Module/Admin/Site.php:432
msgid "" msgid ""
"Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is " "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
"always accessible by calling /help directly." "always accessible by calling /help directly."
msgstr "Montre l'Aide dans le menu de navigation. L'aide reste accessible en naviguant vers /help directement." msgstr "Montre l'Aide dans le menu de navigation. L'aide reste accessible en naviguant vers /help directement."
#: src/Module/Admin/Site.php:425 #: src/Module/Admin/Site.php:433
msgid "Single user instance" msgid "Single user instance"
msgstr "Instance mono-utilisateur" msgstr "Instance mono-utilisateur"
#: src/Module/Admin/Site.php:425 #: src/Module/Admin/Site.php:433
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user" msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Transformer cette en instance en multi-utilisateur ou mono-utilisateur pour cet l'utilisateur." msgstr "Transformer cette en instance en multi-utilisateur ou mono-utilisateur pour cet l'utilisateur."
#: src/Module/Admin/Site.php:427 #: src/Module/Admin/Site.php:435
msgid "Maximum image size" msgid "Maximum image size"
msgstr "Taille maximale des images" msgstr "Taille maximale des images"
#: src/Module/Admin/Site.php:427 #: src/Module/Admin/Site.php:435
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
@ -4315,181 +4412,193 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
msgstr "Taille maximale en octets des images téléversées. La valeur par défaut est 0, ce qui signifie aucune limite. Vous pouvez indiquer k, m, ou g après la valeur désirée pour Kio, Mio, Gio respectivement.\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tLa valeur de <code>upload_max_filesize</code> dans votre <code>PHP.ini</code> doit être définie au minimum à la valeur désirée.\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tActuellement <code>upload_max_filesize</code> est définie à %s (%s octet)" msgstr "Taille maximale en octets des images téléversées. La valeur par défaut est 0, ce qui signifie aucune limite. Vous pouvez indiquer k, m, ou g après la valeur désirée pour Kio, Mio, Gio respectivement.\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tLa valeur de <code>upload_max_filesize</code> dans votre <code>PHP.ini</code> doit être définie au minimum à la valeur désirée.\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tActuellement <code>upload_max_filesize</code> est définie à %s (%s octet)"
#: src/Module/Admin/Site.php:431 #: src/Module/Admin/Site.php:439
msgid "Maximum image length" msgid "Maximum image length"
msgstr "Longueur maximale des images" msgstr "Longueur maximale des images"
#: src/Module/Admin/Site.php:431 #: src/Module/Admin/Site.php:439
msgid "" msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits." "-1, which means no limits."
msgstr "Longueur maximale en pixels du plus long côté des images téléversées. La valeur par défaut est -1 : absence de limite." msgstr "Longueur maximale en pixels du plus long côté des images téléversées. La valeur par défaut est -1 : absence de limite."
#: src/Module/Admin/Site.php:432 #: src/Module/Admin/Site.php:440
msgid "JPEG image quality" msgid "JPEG image quality"
msgstr "Qualité JPEG des images" msgstr "Qualité JPEG des images"
#: src/Module/Admin/Site.php:432 #: src/Module/Admin/Site.php:440
msgid "" msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality." "100, which is full quality."
msgstr "Les JPEGs téléversés seront sauvegardés avec ce niveau de qualité [0-100]. La valeur par défaut est 100, soit la qualité maximale." msgstr "Les JPEGs téléversés seront sauvegardés avec ce niveau de qualité [0-100]. La valeur par défaut est 100, soit la qualité maximale."
#: src/Module/Admin/Site.php:434 #: src/Module/Admin/Site.php:442
msgid "Register policy" msgid "Register policy"
msgstr "Politique d'inscription" msgstr "Politique d'inscription"
#: src/Module/Admin/Site.php:435 #: src/Module/Admin/Site.php:443
msgid "Maximum Users"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:443
msgid ""
"If defined, the register policy is automatically closed when the given "
"number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
"below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
"not when the policy is set to approval."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:444
msgid "Maximum Daily Registrations" msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Inscriptions maximum par jour" msgstr "Inscriptions maximum par jour"
#: src/Module/Admin/Site.php:435 #: src/Module/Admin/Site.php:444
msgid "" msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this " " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect." "setting has no effect."
msgstr "Si les inscriptions sont permises ci-dessus, ceci fixe le nombre maximum d'inscriptions de nouveaux utilisateurs acceptées par jour. Si les inscriptions ne sont pas ouvertes, ce paramètre n'a aucun effet." msgstr "Si les inscriptions sont permises ci-dessus, ceci fixe le nombre maximum d'inscriptions de nouveaux utilisateurs acceptées par jour. Si les inscriptions ne sont pas ouvertes, ce paramètre n'a aucun effet."
#: src/Module/Admin/Site.php:436 #: src/Module/Admin/Site.php:445
msgid "Register text" msgid "Register text"
msgstr "Texte d'inscription" msgstr "Texte d'inscription"
#: src/Module/Admin/Site.php:436 #: src/Module/Admin/Site.php:445
msgid "" msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode " "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here." "here."
msgstr "Ce texte est affiché sur la page d'inscription. Les BBCodes sont autorisés." msgstr "Ce texte est affiché sur la page d'inscription. Les BBCodes sont autorisés."
#: src/Module/Admin/Site.php:437 #: src/Module/Admin/Site.php:446
msgid "Forbidden Nicknames" msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr "Identifiants réservés" msgstr "Identifiants réservés"
#: src/Module/Admin/Site.php:437 #: src/Module/Admin/Site.php:446
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. " "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142." "Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr "Liste d'identifiants réservés séparés par des virgules. Ces identifiants ne peuvent pas être utilisés pour s'enregistrer. La liste de base provient de la RFC 2142." msgstr "Liste d'identifiants réservés séparés par des virgules. Ces identifiants ne peuvent pas être utilisés pour s'enregistrer. La liste de base provient de la RFC 2142."
#: src/Module/Admin/Site.php:438 #: src/Module/Admin/Site.php:447
msgid "Accounts abandoned after x days" msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours" msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours"
#: src/Module/Admin/Site.php:438 #: src/Module/Admin/Site.php:447
msgid "" msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit." "accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Pour ne pas gaspiller les ressources système, on cesse d'interroger les sites distants pour les comptes abandonnés. Mettre 0 pour désactiver cette fonction." msgstr "Pour ne pas gaspiller les ressources système, on cesse d'interroger les sites distants pour les comptes abandonnés. Mettre 0 pour désactiver cette fonction."
#: src/Module/Admin/Site.php:439 #: src/Module/Admin/Site.php:448
msgid "Allowed friend domains" msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Domaines autorisés" msgstr "Domaines autorisés"
#: src/Module/Admin/Site.php:439 #: src/Module/Admin/Site.php:448
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Une liste de domaines, séparés par des virgules, autorisés à établir des relations avec les utilisateurs de ce site. Les '*' sont acceptés. Laissez vide pour autoriser tous les domaines" msgstr "Une liste de domaines, séparés par des virgules, autorisés à établir des relations avec les utilisateurs de ce site. Les '*' sont acceptés. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
#: src/Module/Admin/Site.php:440 #: src/Module/Admin/Site.php:449
msgid "Allowed email domains" msgid "Allowed email domains"
msgstr "Domaines courriel autorisés" msgstr "Domaines courriel autorisés"
#: src/Module/Admin/Site.php:440 #: src/Module/Admin/Site.php:449
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains" "domains"
msgstr "Liste de domaines - séparés par des virgules - dont les adresses e-mail sont autorisées à s'inscrire sur ce site. Les '*' sont acceptées. Laissez vide pour autoriser tous les domaines" msgstr "Liste de domaines - séparés par des virgules - dont les adresses e-mail sont autorisées à s'inscrire sur ce site. Les '*' sont acceptées. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
#: src/Module/Admin/Site.php:441 #: src/Module/Admin/Site.php:450
msgid "No OEmbed rich content" msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Désactiver le texte riche avec OEmbed" msgstr "Désactiver le texte riche avec OEmbed"
#: src/Module/Admin/Site.php:441 #: src/Module/Admin/Site.php:450
msgid "" msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains " "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below." "listed below."
msgstr "Evite le contenu riche avec OEmbed (comme un document PDF incrusté), sauf provenant des domaines autorisés listés ci-après." msgstr "Evite le contenu riche avec OEmbed (comme un document PDF incrusté), sauf provenant des domaines autorisés listés ci-après."
#: src/Module/Admin/Site.php:442 #: src/Module/Admin/Site.php:451
msgid "Trusted third-party domains" msgid "Trusted third-party domains"
msgstr "Domaines tierce-partie de confiance" msgstr "Domaines tierce-partie de confiance"
#: src/Module/Admin/Site.php:442 #: src/Module/Admin/Site.php:451
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded" "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are " " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
"allowed as well." "allowed as well."
msgstr "Liste séparée par des virgules de domaines dont le contenu est autorisé à être intégré dans les publications comme avec OEmbed. Tous les sous-domaines des domains mentionnés sont autorisés également." msgstr "Liste séparée par des virgules de domaines dont le contenu est autorisé à être intégré dans les publications comme avec OEmbed. Tous les sous-domaines des domains mentionnés sont autorisés également."
#: src/Module/Admin/Site.php:443 #: src/Module/Admin/Site.php:452
msgid "Block public" msgid "Block public"
msgstr "Interdire la publication globale" msgstr "Interdire la publication globale"
#: src/Module/Admin/Site.php:443 #: src/Module/Admin/Site.php:452
msgid "" msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in." "site unless you are currently logged in."
msgstr "Cocher pour bloquer les accès anonymes (non-connectés) à tout sauf aux pages personnelles publiques." msgstr "Cocher pour bloquer les accès anonymes (non-connectés) à tout sauf aux pages personnelles publiques."
#: src/Module/Admin/Site.php:444 #: src/Module/Admin/Site.php:453
msgid "Force publish" msgid "Force publish"
msgstr "Forcer la publication globale" msgstr "Forcer la publication globale"
#: src/Module/Admin/Site.php:444 #: src/Module/Admin/Site.php:453
msgid "" msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Cocher pour publier obligatoirement tous les profils locaux dans l'annuaire du site." msgstr "Cocher pour publier obligatoirement tous les profils locaux dans l'annuaire du site."
#: src/Module/Admin/Site.php:444 #: src/Module/Admin/Site.php:453
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR" msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr "Activer cette option peut potentiellement enfreindre les lois sur la protection de la vie privée comme le RGPD." msgstr "Activer cette option peut potentiellement enfreindre les lois sur la protection de la vie privée comme le RGPD."
#: src/Module/Admin/Site.php:445 #: src/Module/Admin/Site.php:454
msgid "Global directory URL" msgid "Global directory URL"
msgstr "URL de l'annuaire global" msgstr "URL de l'annuaire global"
#: src/Module/Admin/Site.php:445 #: src/Module/Admin/Site.php:454
msgid "" msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is " "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application." "completely unavailable to the application."
msgstr "URL de l'annuaire global. Si ce champ n'est pas défini, l'annuaire global sera complètement indisponible pour l'application." msgstr "URL de l'annuaire global. Si ce champ n'est pas défini, l'annuaire global sera complètement indisponible pour l'application."
#: src/Module/Admin/Site.php:446 #: src/Module/Admin/Site.php:455
msgid "Private posts by default for new users" msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Publications privées par défaut pour les nouveaux utilisateurs" msgstr "Publications privées par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
#: src/Module/Admin/Site.php:446 #: src/Module/Admin/Site.php:455
msgid "" msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy " "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public." "group rather than public."
msgstr "Rendre les publications de tous les nouveaux utilisateurs accessibles seulement par le groupe de contacts par défaut, et non par tout le monde." msgstr "Rendre les publications de tous les nouveaux utilisateurs accessibles seulement par le groupe de contacts par défaut, et non par tout le monde."
#: src/Module/Admin/Site.php:447 #: src/Module/Admin/Site.php:456
msgid "Don't include post content in email notifications" msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Ne pas inclure le contenu posté dans l'e-mail de notification" msgstr "Ne pas inclure le contenu posté dans l'e-mail de notification"
#: src/Module/Admin/Site.php:447 #: src/Module/Admin/Site.php:456
msgid "" msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the " "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure." "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "Ne pas inclure le contenu de publication/commentaire/message privé/etc dans l'e-mail de notification qui est envoyé à partir du site, par mesure de confidentialité." msgstr "Ne pas inclure le contenu de publication/commentaire/message privé/etc dans l'e-mail de notification qui est envoyé à partir du site, par mesure de confidentialité."
#: src/Module/Admin/Site.php:448 #: src/Module/Admin/Site.php:457
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu." msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Interdire laccès public pour les greffons listées dans le menu apps." msgstr "Interdire laccès public pour les greffons listées dans le menu apps."
#: src/Module/Admin/Site.php:448 #: src/Module/Admin/Site.php:457
msgid "" msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members " "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only." "only."
msgstr "Cocher cette case restreint la liste des greffons dans le menu des applications seulement aux membres." msgstr "Cocher cette case restreint la liste des greffons dans le menu des applications seulement aux membres."
#: src/Module/Admin/Site.php:449 #: src/Module/Admin/Site.php:458
msgid "Don't embed private images in posts" msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Ne pas miniaturiser les images privées dans les publications" msgstr "Ne pas miniaturiser les images privées dans les publications"
#: src/Module/Admin/Site.php:449 #: src/Module/Admin/Site.php:458
msgid "" msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy " "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private " "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@ -4497,11 +4606,11 @@ msgid ""
"while." "while."
msgstr "Ne remplacez pas les images privées hébergées localement dans les publications avec une image attaché en copie, car cela signifie que le contact qui reçoit les publications contenant ces photos privées devra sauthentifier pour charger chaque image, ce qui peut prendre du temps." msgstr "Ne remplacez pas les images privées hébergées localement dans les publications avec une image attaché en copie, car cela signifie que le contact qui reçoit les publications contenant ces photos privées devra sauthentifier pour charger chaque image, ce qui peut prendre du temps."
#: src/Module/Admin/Site.php:450 #: src/Module/Admin/Site.php:459
msgid "Explicit Content" msgid "Explicit Content"
msgstr "Contenu adulte" msgstr "Contenu adulte"
#: src/Module/Admin/Site.php:450 #: src/Module/Admin/Site.php:459
msgid "" msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that" "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the " " might not be suited for minors. This information will be published in the "
@ -4510,267 +4619,267 @@ msgid ""
"will be shown at the user registration page." "will be shown at the user registration page."
msgstr "Activez cette option si votre site est principalement utilisé pour publier du contenu adulte. Cette information est publique et peut être utilisée pour filtrer votre site dans le répertoire de site global. Elle est également affichée sur la page d'inscription." msgstr "Activez cette option si votre site est principalement utilisé pour publier du contenu adulte. Cette information est publique et peut être utilisée pour filtrer votre site dans le répertoire de site global. Elle est également affichée sur la page d'inscription."
#: src/Module/Admin/Site.php:451 #: src/Module/Admin/Site.php:460
msgid "Proxify external content" msgid "Proxify external content"
msgstr "Faire transiter le contenu externe par un proxy" msgstr "Faire transiter le contenu externe par un proxy"
#: src/Module/Admin/Site.php:451 #: src/Module/Admin/Site.php:460
msgid "" msgid ""
"Route external content via the proxy functionality. This is used for example" "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
" for some OEmbed accesses and in some other rare cases." " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
msgstr "Dirige le contenu externe par la fonctionnalité proxy. Cela est utilisé par exemple pour certains accès OEmbed et dans certains autres cas rares." msgstr "Dirige le contenu externe par la fonctionnalité proxy. Cela est utilisé par exemple pour certains accès OEmbed et dans certains autres cas rares."
#: src/Module/Admin/Site.php:452 #: src/Module/Admin/Site.php:461
msgid "Cache contact avatars" msgid "Cache contact avatars"
msgstr "Mettre en cache les avatars des contacts" msgstr "Mettre en cache les avatars des contacts"
#: src/Module/Admin/Site.php:452 #: src/Module/Admin/Site.php:461
msgid "" msgid ""
"Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of " "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
"storage space but it increases the performance." "storage space but it increases the performance."
msgstr "Stocker localement les images d'avatar des contacts. Cela utilise beaucoup d'espace disque mais améliore les performances." msgstr "Stocker localement les images d'avatar des contacts. Cela utilise beaucoup d'espace disque mais améliore les performances."
#: src/Module/Admin/Site.php:453 #: src/Module/Admin/Site.php:462
msgid "Allow Users to set remote_self" msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à définir remote_self" msgstr "Autoriser les utilisateurs à définir remote_self"
#: src/Module/Admin/Site.php:453 #: src/Module/Admin/Site.php:462
msgid "" msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a " "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact " "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream." "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Cocher cette case, permet à chaque utilisateur de marquer chaque contact comme un remote_self dans la boîte de dialogue de réparation des contacts. Activer cette fonction à un contact engendre la réplique de toutes les publications d'un contact dans le flux d'activités des utilisateurs." msgstr "Cocher cette case, permet à chaque utilisateur de marquer chaque contact comme un remote_self dans la boîte de dialogue de réparation des contacts. Activer cette fonction à un contact engendre la réplique de toutes les publications d'un contact dans le flux d'activités des utilisateurs."
#: src/Module/Admin/Site.php:454 #: src/Module/Admin/Site.php:463
msgid "Enable multiple registrations" msgid "Enable multiple registrations"
msgstr "Autoriser les comptes multiples" msgstr "Autoriser les comptes multiples"
#: src/Module/Admin/Site.php:454 #: src/Module/Admin/Site.php:463
msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages." msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Permet aux utilisateurs d'enregistrer des comptes supplémentaires pour être utilisés comme pages." msgstr "Permet aux utilisateurs d'enregistrer des comptes supplémentaires pour être utilisés comme pages."
#: src/Module/Admin/Site.php:455 #: src/Module/Admin/Site.php:464
msgid "Enable OpenID" msgid "Enable OpenID"
msgstr "Activer OpenID" msgstr "Activer OpenID"
#: src/Module/Admin/Site.php:455 #: src/Module/Admin/Site.php:464
msgid "Enable OpenID support for registration and logins." msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
msgstr "Permet l'utilisation d'OpenID pour l'enregistrement de compte et l'identification." msgstr "Permet l'utilisation d'OpenID pour l'enregistrement de compte et l'identification."
#: src/Module/Admin/Site.php:456 #: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid "Enable Fullname check" msgid "Enable Fullname check"
msgstr "Forcer l'utilisation de noms complets" msgstr "Forcer l'utilisation de noms complets"
#: src/Module/Admin/Site.php:456 #: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid "" msgid ""
"Enable check to only allow users to register with a space between the first " "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
"name and the last name in their full name." "name and the last name in their full name."
msgstr "Oblige les utilisateurs à include au moins un espace dans leur nom d'usage comme entre un prénom et un nom de famille." msgstr "Oblige les utilisateurs à include au moins un espace dans leur nom d'usage comme entre un prénom et un nom de famille."
#: src/Module/Admin/Site.php:457 #: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid "Email administrators on new registration" msgid "Email administrators on new registration"
msgstr "Envoyer un courriel aux administrateurs lors d'une nouvelle inscription" msgstr "Envoyer un courriel aux administrateurs lors d'une nouvelle inscription"
#: src/Module/Admin/Site.php:457 #: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid "" msgid ""
"If enabled and the system is set to an open registration, an email for each " "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
"new registration is sent to the administrators." "new registration is sent to the administrators."
msgstr "Si activé et que le système est défini à une inscription ouverte, un courriel sera envoyé pour chaque nouvelle inscription aux administrateurs." msgstr "Si activé et que le système est défini à une inscription ouverte, un courriel sera envoyé pour chaque nouvelle inscription aux administrateurs."
#: src/Module/Admin/Site.php:458 #: src/Module/Admin/Site.php:467
msgid "Community pages for visitors" msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Affichage de la page communauté pour les utilisateurs anonymes" msgstr "Affichage de la page communauté pour les utilisateurs anonymes"
#: src/Module/Admin/Site.php:458 #: src/Module/Admin/Site.php:467
msgid "" msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always " "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages." "see both pages."
msgstr "Quelles pages communauté sont disponibles pour les utilisateurs anonymes." msgstr "Quelles pages communauté sont disponibles pour les utilisateurs anonymes."
#: src/Module/Admin/Site.php:459 #: src/Module/Admin/Site.php:468
msgid "Posts per user on community page" msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Nombre de publications par utilisateur sur la page de la communauté (n'est pas valide pour " msgstr "Nombre de publications par utilisateur sur la page de la communauté (n'est pas valide pour "
#: src/Module/Admin/Site.php:459 #: src/Module/Admin/Site.php:468
msgid "" msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for " "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"\"Global Community\")" "\"Global Community\")"
msgstr "Le nombre maximum de publications par auteur par page dans le flux communautaire local." msgstr "Le nombre maximum de publications par auteur par page dans le flux communautaire local."
#: src/Module/Admin/Site.php:461 #: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid "Enable Mail support" msgid "Enable Mail support"
msgstr "Activer la prise en charge e-mail" msgstr "Activer la prise en charge e-mail"
#: src/Module/Admin/Site.php:461 #: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid "" msgid ""
"Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail." "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
msgstr "Permet de se connecter à un compte IMAP et de répondre directement aux e-mails via Friendica." msgstr "Permet de se connecter à un compte IMAP et de répondre directement aux e-mails via Friendica."
#: src/Module/Admin/Site.php:462 #: src/Module/Admin/Site.php:471
msgid "" msgid ""
"Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed." "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
msgstr "La prise en charge e-mail requiert le module PHP IMAP pour être activée." msgstr "La prise en charge e-mail requiert le module PHP IMAP pour être activée."
#: src/Module/Admin/Site.php:463 #: src/Module/Admin/Site.php:472
msgid "Enable OStatus support" msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Activer la prise en charge d'OStatus" msgstr "Activer la prise en charge d'OStatus"
#: src/Module/Admin/Site.php:463 #: src/Module/Admin/Site.php:472
msgid "" msgid ""
"Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All " "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public." "communications in OStatus are public."
msgstr "Permet la communication avec des comptes distants via OStatus (StatusNet, GNU Social, etc...). Toutes les publications OStatus sont publiques." msgstr "Permet la communication avec des comptes distants via OStatus (StatusNet, GNU Social, etc...). Toutes les publications OStatus sont publiques."
#: src/Module/Admin/Site.php:465 #: src/Module/Admin/Site.php:474
msgid "" msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub" "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory." " directory."
msgstr "Le support de Diaspora ne peut pas être activé parce que Friendica a été installé dans un sous-répertoire." msgstr "Le support de Diaspora ne peut pas être activé parce que Friendica a été installé dans un sous-répertoire."
#: src/Module/Admin/Site.php:466 #: src/Module/Admin/Site.php:475
msgid "Enable Diaspora support" msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Activer le support de Diaspora" msgstr "Activer le support de Diaspora"
#: src/Module/Admin/Site.php:466 #: src/Module/Admin/Site.php:475
msgid "" msgid ""
"Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with " "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
"diaspora servers." "diaspora servers."
msgstr "Permet la communication avec des comptes distants via Diaspora. Ce protocole est principalement utilisé par la plate-forme Diaspora." msgstr "Permet la communication avec des comptes distants via Diaspora. Ce protocole est principalement utilisé par la plate-forme Diaspora."
#: src/Module/Admin/Site.php:467 #: src/Module/Admin/Site.php:476
msgid "Verify SSL" msgid "Verify SSL"
msgstr "Vérifier SSL" msgstr "Vérifier SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:467 #: src/Module/Admin/Site.php:476
msgid "" msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez activier la vérification stricte des certificats. Cela signifie que vous ne pourrez pas vous connecter (du tout) aux sites SSL munis d'un certificat auto-signé." msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez activier la vérification stricte des certificats. Cela signifie que vous ne pourrez pas vous connecter (du tout) aux sites SSL munis d'un certificat auto-signé."
#: src/Module/Admin/Site.php:468 #: src/Module/Admin/Site.php:477
msgid "Proxy user" msgid "Proxy user"
msgstr "Utilisateur du proxy" msgstr "Utilisateur du proxy"
#: src/Module/Admin/Site.php:468 #: src/Module/Admin/Site.php:477
msgid "User name for the proxy server." msgid "User name for the proxy server."
msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur proxy" msgstr "Nom d'utilisateur pour le serveur proxy"
#: src/Module/Admin/Site.php:469 #: src/Module/Admin/Site.php:478
msgid "Proxy URL" msgid "Proxy URL"
msgstr "URL du proxy" msgstr "URL du proxy"
#: src/Module/Admin/Site.php:469 #: src/Module/Admin/Site.php:478
msgid "" msgid ""
"If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to " "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
"the network, put the URL of the proxy here." "the network, put the URL of the proxy here."
msgstr "Si vous souhaitez utiliser un serveur proxy que Friendica devra employer pour se connecter au réseau, indiquez l'adresse du proxy ici." msgstr "Si vous souhaitez utiliser un serveur proxy que Friendica devra employer pour se connecter au réseau, indiquez l'adresse du proxy ici."
#: src/Module/Admin/Site.php:470 #: src/Module/Admin/Site.php:479
msgid "Network timeout" msgid "Network timeout"
msgstr "Dépassement du délai d'attente du réseau" msgstr "Dépassement du délai d'attente du réseau"
#: src/Module/Admin/Site.php:470 #: src/Module/Admin/Site.php:479
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Valeur en secondes. Mettre à 0 pour 'illimité' (pas recommandé)." msgstr "Valeur en secondes. Mettre à 0 pour 'illimité' (pas recommandé)."
#: src/Module/Admin/Site.php:471 #: src/Module/Admin/Site.php:480
msgid "Maximum Load Average" msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Plafond de la charge moyenne" msgstr "Plafond de la charge moyenne"
#: src/Module/Admin/Site.php:471 #: src/Module/Admin/Site.php:480
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d." "default %d."
msgstr "La charge système maximal avant que les processus livraisons et de sondage de profils distants soient reportées. Défaut : %d." msgstr "La charge système maximal avant que les processus livraisons et de sondage de profils distants soient reportées. Défaut : %d."
#: src/Module/Admin/Site.php:472 #: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid "Minimal Memory" msgid "Minimal Memory"
msgstr "Mémoire minimum" msgstr "Mémoire minimum"
#: src/Module/Admin/Site.php:472 #: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid "" msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - " "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)." "default 0 (deactivated)."
msgstr "Mémoire libre minimale pour les tâches de fond (en Mo). Requiert l'accès à <code>/proc/meminfo</code>. La valeur par défaut est 0 (désactivé)." msgstr "Mémoire libre minimale pour les tâches de fond (en Mo). Requiert l'accès à <code>/proc/meminfo</code>. La valeur par défaut est 0 (désactivé)."
#: src/Module/Admin/Site.php:473 #: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid "Periodically optimize tables" msgid "Periodically optimize tables"
msgstr "Optimizer les tables régulièrement" msgstr "Optimizer les tables régulièrement"
#: src/Module/Admin/Site.php:473 #: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue" msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
msgstr "Optimize régulièrement certaines tables de base de données très utilisées comme cache, locks, session, ou workerqueue." msgstr "Optimize régulièrement certaines tables de base de données très utilisées comme cache, locks, session, ou workerqueue."
#: src/Module/Admin/Site.php:475 #: src/Module/Admin/Site.php:484
msgid "Discover followers/followings from contacts" msgid "Discover followers/followings from contacts"
msgstr "Découvrir la liste de contacts des contacts" msgstr "Découvrir la liste de contacts des contacts"
#: src/Module/Admin/Site.php:475 #: src/Module/Admin/Site.php:484
msgid "" msgid ""
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts." "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
msgstr "Si activé, ce serveur collecte la liste d'abonnés et d'abonnements des contacts suivants." msgstr "Si activé, ce serveur collecte la liste d'abonnés et d'abonnements des contacts suivants."
#: src/Module/Admin/Site.php:476 #: src/Module/Admin/Site.php:485
msgid "None - deactivated" msgid "None - deactivated"
msgstr "Aucun - désactivé" msgstr "Aucun - désactivé"
#: src/Module/Admin/Site.php:477 #: src/Module/Admin/Site.php:486
msgid "" msgid ""
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their " "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
"followers/followings." "followers/followings."
msgstr "Contacts locaux : Les contacts des utilisateurs de ce serveur" msgstr "Contacts locaux : Les contacts des utilisateurs de ce serveur"
#: src/Module/Admin/Site.php:478 #: src/Module/Admin/Site.php:487
msgid "" msgid ""
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on " "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
"locally visible postings are discovered for their followers/followings." "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
msgstr "Interagisseurs : Les contacts des utilisateurs de ce serveur et les contacts qui ont intéragit avec les conversations dont ce serveur a connaissance." msgstr "Interagisseurs : Les contacts des utilisateurs de ce serveur et les contacts qui ont intéragit avec les conversations dont ce serveur a connaissance."
#: src/Module/Admin/Site.php:480 #: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid "Synchronize the contacts with the directory server" msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
msgstr "Synchroniser les contacts avec l'annuaire distant" msgstr "Synchroniser les contacts avec l'annuaire distant"
#: src/Module/Admin/Site.php:480 #: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid "" msgid ""
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the " "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
"defined directory server." "defined directory server."
msgstr "Active l'ajout de nouveaux contacts depuis l'annuaire distant choisi." msgstr "Active l'ajout de nouveaux contacts depuis l'annuaire distant choisi."
#: src/Module/Admin/Site.php:482 #: src/Module/Admin/Site.php:491
msgid "Days between requery" msgid "Days between requery"
msgstr "Nombre de jours entre les requêtes" msgstr "Nombre de jours entre les requêtes"
#: src/Module/Admin/Site.php:482 #: src/Module/Admin/Site.php:491
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts." msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Nombre de jours avant qu'une requête de contacts soient envoyée à nouveau à un serveur." msgstr "Nombre de jours avant qu'une requête de contacts soient envoyée à nouveau à un serveur."
#: src/Module/Admin/Site.php:483 #: src/Module/Admin/Site.php:492
msgid "Discover contacts from other servers" msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Découvrir des contacts des autres serveurs" msgstr "Découvrir des contacts des autres serveurs"
#: src/Module/Admin/Site.php:483 #: src/Module/Admin/Site.php:492
msgid "" msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica," "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
" Mastodon and Hubzilla servers." " Mastodon and Hubzilla servers."
msgstr "Récupère périodiquement la liste des contacts connus par les serveurs distants. Concerne les serveurs Friendica, Mastodon et Hubzilla seulement." msgstr "Récupère périodiquement la liste des contacts connus par les serveurs distants. Concerne les serveurs Friendica, Mastodon et Hubzilla seulement."
#: src/Module/Admin/Site.php:484 #: src/Module/Admin/Site.php:493
msgid "Search the local directory" msgid "Search the local directory"
msgstr "Chercher dans le répertoire local" msgstr "Chercher dans le répertoire local"
#: src/Module/Admin/Site.php:484 #: src/Module/Admin/Site.php:493
msgid "" msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching " "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the " "locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated." "background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Cherche dans le répertoire local au lieu du répertoire local. Quand une recherche locale est effectuée, la même recherche est effectuée dans le répertoire global en tâche de fond. Cela améliore les résultats de la recherche si elle est réitérée." msgstr "Cherche dans le répertoire local au lieu du répertoire local. Quand une recherche locale est effectuée, la même recherche est effectuée dans le répertoire global en tâche de fond. Cela améliore les résultats de la recherche si elle est réitérée."
#: src/Module/Admin/Site.php:486 #: src/Module/Admin/Site.php:495
msgid "Publish server information" msgid "Publish server information"
msgstr "Publier les informations du serveur" msgstr "Publier les informations du serveur"
#: src/Module/Admin/Site.php:486 #: src/Module/Admin/Site.php:495
msgid "" msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data " "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public " "contains the name and version of the server, number of users with public "
@ -4778,50 +4887,50 @@ msgid ""
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details." " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
msgstr "Active la publication de données générales sur ce serveur et son utilisation. Contient entre autres le nom et la version du serveur, le nombre d'utilisateurs avec un profil public, le nombre de publications et la liste des connecteurs activés. Voir <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> pour les détails." msgstr "Active la publication de données générales sur ce serveur et son utilisation. Contient entre autres le nom et la version du serveur, le nombre d'utilisateurs avec un profil public, le nombre de publications et la liste des connecteurs activés. Voir <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> pour les détails."
#: src/Module/Admin/Site.php:488 #: src/Module/Admin/Site.php:497
msgid "Check upstream version" msgid "Check upstream version"
msgstr "Mises à jour" msgstr "Mises à jour"
#: src/Module/Admin/Site.php:488 #: src/Module/Admin/Site.php:497
msgid "" msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new " "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview." "version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Permet de vérifier la présence de nouvelles versions de Friendica sur github. Si une nouvelle version est disponible, vous recevrez une notification dans l'interface d'administration." msgstr "Permet de vérifier la présence de nouvelles versions de Friendica sur github. Si une nouvelle version est disponible, vous recevrez une notification dans l'interface d'administration."
#: src/Module/Admin/Site.php:489 #: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid "Suppress Tags" msgid "Suppress Tags"
msgstr "Masquer les tags" msgstr "Masquer les tags"
#: src/Module/Admin/Site.php:489 #: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting." msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Ne pas afficher la liste des hashtags à la fin dun message." msgstr "Ne pas afficher la liste des hashtags à la fin dun message."
#: src/Module/Admin/Site.php:490 #: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid "Clean database" msgid "Clean database"
msgstr "Nettoyer la base de données" msgstr "Nettoyer la base de données"
#: src/Module/Admin/Site.php:490 #: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid "" msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some" "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables." " other helper tables."
msgstr "Supprime les conversations distantes anciennes, les enregistrements orphelins et le contenu obsolète de certaines tables de débogage." msgstr "Supprime les conversations distantes anciennes, les enregistrements orphelins et le contenu obsolète de certaines tables de débogage."
#: src/Module/Admin/Site.php:491 #: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid "Lifespan of remote items" msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Durée de vie des conversations distantes" msgstr "Durée de vie des conversations distantes"
#: src/Module/Admin/Site.php:491 #: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid "" msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are " "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour." "always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr "Si le nettoyage de la base de donnée est actif, cette valeur représente le délai en jours après lequel les conversations distantes sont supprimées. Les conversations démarrées par un utilisateur local, étoilées ou archivées sont toujours conservées. 0 pour désactiver." msgstr "Si le nettoyage de la base de donnée est actif, cette valeur représente le délai en jours après lequel les conversations distantes sont supprimées. Les conversations démarrées par un utilisateur local, étoilées ou archivées sont toujours conservées. 0 pour désactiver."
#: src/Module/Admin/Site.php:492 #: src/Module/Admin/Site.php:501
msgid "Lifespan of unclaimed items" msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr "Durée de vie des conversations relayées" msgstr "Durée de vie des conversations relayées"
#: src/Module/Admin/Site.php:492 #: src/Module/Admin/Site.php:501
msgid "" msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. " "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
@ -4829,144 +4938,144 @@ msgid ""
"items if set to 0." "items if set to 0."
msgstr "Si le nettoyage de la base de donnée est actif, cette valeur représente le délai en jours après lequel les conversations relayées qui n'ont pas reçu d'interactions locales sont supprimées. La valeur par défaut est 90 jours. 0 pour aligner cette valeur sur la durée de vie des conversations distantes." msgstr "Si le nettoyage de la base de donnée est actif, cette valeur représente le délai en jours après lequel les conversations relayées qui n'ont pas reçu d'interactions locales sont supprimées. La valeur par défaut est 90 jours. 0 pour aligner cette valeur sur la durée de vie des conversations distantes."
#: src/Module/Admin/Site.php:493 #: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid "Lifespan of raw conversation data" msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr "Durée de vie des méta-données de conversation" msgstr "Durée de vie des méta-données de conversation"
#: src/Module/Admin/Site.php:493 #: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid "" msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for " "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 " "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days." "days."
msgstr "Cette valeur représente le délai en jours après lequel les méta-données de conversations sont supprimées. Ces méta-données sont utilisées par les protocoles ActivityPub et OStatus, et pour le débogage. Il est prudent de conserver ces meta-données pendant au moins 14 jours. La valeur par défaut est 90 jours." msgstr "Cette valeur représente le délai en jours après lequel les méta-données de conversations sont supprimées. Ces méta-données sont utilisées par les protocoles ActivityPub et OStatus, et pour le débogage. Il est prudent de conserver ces meta-données pendant au moins 14 jours. La valeur par défaut est 90 jours."
#: src/Module/Admin/Site.php:494 #: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid "Maximum numbers of comments per post" msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Nombre maximum de commentaires par publication" msgstr "Nombre maximum de commentaires par publication"
#: src/Module/Admin/Site.php:494 #: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100." msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Combien de commentaires doivent être affichés pour chaque publication? Valeur par défaut: 100." msgstr "Combien de commentaires doivent être affichés pour chaque publication? Valeur par défaut: 100."
#: src/Module/Admin/Site.php:495 #: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page" msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
msgstr "Nombre maximum de commentaires par conversation dans leur page dédié (/display)" msgstr "Nombre maximum de commentaires par conversation dans leur page dédié (/display)"
#: src/Module/Admin/Site.php:495 #: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid "" msgid ""
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default " "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
"value is 1000." "value is 1000."
msgstr "Valeur par défaut : 1 000." msgstr "Valeur par défaut : 1 000."
#: src/Module/Admin/Site.php:496 #: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid "Temp path" msgid "Temp path"
msgstr "Chemin des fichiers temporaires" msgstr "Chemin des fichiers temporaires"
#: src/Module/Admin/Site.php:496 #: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid "" msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system " "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here." "temp path, enter another path here."
msgstr "Si vous n'avez pas la possibilité d'avoir accès au répertoire temp, entrez un autre répertoire ici." msgstr "Si vous n'avez pas la possibilité d'avoir accès au répertoire temp, entrez un autre répertoire ici."
#: src/Module/Admin/Site.php:497 #: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid "Only search in tags" msgid "Only search in tags"
msgstr "Rechercher seulement dans les étiquettes" msgstr "Rechercher seulement dans les étiquettes"
#: src/Module/Admin/Site.php:497 #: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely." msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "La recherche textuelle peut ralentir considérablement les systèmes de grande taille." msgstr "La recherche textuelle peut ralentir considérablement les systèmes de grande taille."
#: src/Module/Admin/Site.php:498 #: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid "Generate counts per contact group when calculating network count" msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
msgstr "Générer des comptes par groupe de contacts lors du calcul du nombre de réseaux." msgstr "Générer des comptes par groupe de contacts lors du calcul du nombre de réseaux."
#: src/Module/Admin/Site.php:498 #: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid "" msgid ""
"On systems with users that heavily use contact groups the query can be very " "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
"expensive." "expensive."
msgstr "Sur les systèmes avec des utilisateurs utilisant extensivement les groupes de contacts, cette requête peut être très coûteuse." msgstr "Sur les systèmes avec des utilisateurs utilisant extensivement les groupes de contacts, cette requête peut être très coûteuse."
#: src/Module/Admin/Site.php:500 #: src/Module/Admin/Site.php:509
msgid "Maximum number of parallel workers" msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Nombre maximum de processus simultanés" msgstr "Nombre maximum de processus simultanés"
#: src/Module/Admin/Site.php:500 #: src/Module/Admin/Site.php:509
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great." "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d." " Default value is %d."
msgstr "Sur un hébergement partagé, mettez %d. Sur des serveurs plus puissants, %d est optimal. La valeur par défaut est %d." msgstr "Sur un hébergement partagé, mettez %d. Sur des serveurs plus puissants, %d est optimal. La valeur par défaut est %d."
#: src/Module/Admin/Site.php:501 #: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "Enable fastlane" msgid "Enable fastlane"
msgstr "Activer la file prioritaire" msgstr "Activer la file prioritaire"
#: src/Module/Admin/Site.php:501 #: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "" msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes" "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority." " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "La file prioritaire est un ouvrier additionel démarré quand des tâches de fondde grande importance sont bloquées par des tâches de moindre importance dans la file d'attente." msgstr "La file prioritaire est un ouvrier additionel démarré quand des tâches de fondde grande importance sont bloquées par des tâches de moindre importance dans la file d'attente."
#: src/Module/Admin/Site.php:503 #: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid "Direct relay transfer" msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Relai direct" msgstr "Relai direct"
#: src/Module/Admin/Site.php:503 #: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid "" msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers" "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Soumet les conversations publiques aux serveurs distants sans passer par le serveur relai." msgstr "Soumet les conversations publiques aux serveurs distants sans passer par le serveur relai."
#: src/Module/Admin/Site.php:504 #: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "Relay scope" msgid "Relay scope"
msgstr "Filtre du relai" msgstr "Filtre du relai"
#: src/Module/Admin/Site.php:504 #: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "" msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be " "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be " "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received." "received."
msgstr "\"Tous\" signifie que toutes les conversations publiques en provenance du relai sont acceptées. \"Tags\" signifie que seules les conversations comportant les tags suivants sont acceptées." msgstr "\"Tous\" signifie que toutes les conversations publiques en provenance du relai sont acceptées. \"Tags\" signifie que seules les conversations comportant les tags suivants sont acceptées."
#: src/Module/Admin/Site.php:504 src/Module/Contact/Profile.php:287 #: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:286
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
#: src/Module/Admin/Site.php:504 #: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "all" msgid "all"
msgstr "Tous" msgstr "Tous"
#: src/Module/Admin/Site.php:504 #: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
#: src/Module/Admin/Site.php:505 #: src/Module/Admin/Site.php:514
msgid "Server tags" msgid "Server tags"
msgstr "Tags de filtre du relai" msgstr "Tags de filtre du relai"
#: src/Module/Admin/Site.php:505 #: src/Module/Admin/Site.php:514
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription." msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgstr "Liste séparée par des virgules de tags exclusivement autorisés en provenance des relais." msgstr "Liste séparée par des virgules de tags exclusivement autorisés en provenance des relais."
#: src/Module/Admin/Site.php:506 #: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid "Deny Server tags" msgid "Deny Server tags"
msgstr "Tags refusés" msgstr "Tags refusés"
#: src/Module/Admin/Site.php:506 #: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid "Comma separated list of tags that are rejected." msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
msgstr "Liste séparée par des virgules de tags refusés en provenance des relais." msgstr "Liste séparée par des virgules de tags refusés en provenance des relais."
#: src/Module/Admin/Site.php:507 #: src/Module/Admin/Site.php:516
msgid "Allow user tags" msgid "Allow user tags"
msgstr "Inclure les tags des utilisateurs" msgstr "Inclure les tags des utilisateurs"
#: src/Module/Admin/Site.php:507 #: src/Module/Admin/Site.php:516
msgid "" msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" " "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"." "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
msgstr "ajoute les tags des recherches enregistrées des utilisateurs aux tags exclusivement autorisés en provenance des relais." msgstr "ajoute les tags des recherches enregistrées des utilisateurs aux tags exclusivement autorisés en provenance des relais."
#: src/Module/Admin/Site.php:510 #: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid "Start Relocation" msgid "Start Relocation"
msgstr "Démarrer le déménagement" msgstr "Démarrer le déménagement"
@ -5012,7 +5121,13 @@ msgstr "Enregistrer et recharger"
msgid "This backend doesn't have custom settings" msgid "This backend doesn't have custom settings"
msgstr "Ce moteur de stockage n'offre pas de paramètres personnalisés." msgstr "Ce moteur de stockage n'offre pas de paramètres personnalisés."
#: src/Module/Admin/Storage.php:149 #: src/Module/Admin/Storage.php:148
msgid ""
"Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
"environment variable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:150
msgid "Database (legacy)" msgid "Database (legacy)"
msgstr "Base de donnée (historique)" msgstr "Base de donnée (historique)"
@ -5200,16 +5315,16 @@ msgstr "Thèmes rechargés"
msgid "Reload active themes" msgid "Reload active themes"
msgstr "Recharger les thèmes actifs" msgstr "Recharger les thèmes actifs"
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
#, php-format #, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s" msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr "Aucun thème trouvé. Leur emplacement d'installation est%1$s." msgstr "Aucun thème trouvé. Leur emplacement d'installation est%1$s."
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
msgid "[Experimental]" msgid "[Experimental]"
msgstr "[Expérimental]" msgstr "[Expérimental]"
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
msgid "[Unsupported]" msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Non supporté]" msgstr "[Non supporté]"
@ -5383,12 +5498,12 @@ msgstr "Fonctionnalités des addons"
msgid "User registrations waiting for confirmation" msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Inscriptions en attente de confirmation" msgstr "Inscriptions en attente de confirmation"
#: src/Module/BaseApi.php:266 src/Module/BaseApi.php:282 #: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467
#: src/Module/BaseApi.php:298 #: src/Module/BaseApi.php:483
msgid "Too Many Requests" msgid "Too Many Requests"
msgstr "Trop de requêtes" msgstr "Trop de requêtes"
#: src/Module/BaseApi.php:267 #: src/Module/BaseApi.php:452
#, php-format #, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
@ -5396,7 +5511,7 @@ msgstr[0] "Limite quotidienne d'%d publication atteinte. La publication a été
msgstr[1] "Limite quotidienne de %d publications atteinte. La publication a été rejetée." msgstr[1] "Limite quotidienne de %d publications atteinte. La publication a été rejetée."
msgstr[2] "Limite quotidienne de %d publications atteinte. La publication a été rejetée." msgstr[2] "Limite quotidienne de %d publications atteinte. La publication a été rejetée."
#: src/Module/BaseApi.php:283 #: src/Module/BaseApi.php:468
#, php-format #, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -5405,7 +5520,7 @@ msgstr[0] "Limite hebdomadaire d'%d unique publication atteinte, votre soumissio
msgstr[1] "Limite hebdomadaire de %d publications atteinte, votre soumission a été rejetée." msgstr[1] "Limite hebdomadaire de %d publications atteinte, votre soumission a été rejetée."
msgstr[2] "Limite hebdomadaire de %d publications atteinte, votre soumission a été rejetée." msgstr[2] "Limite hebdomadaire de %d publications atteinte, votre soumission a été rejetée."
#: src/Module/BaseApi.php:299 #: src/Module/BaseApi.php:484
#, php-format #, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -5439,7 +5554,7 @@ msgstr "Supprimer un élément"
msgid "Item Source" msgid "Item Source"
msgstr "Source de la publication" msgstr "Source de la publication"
#: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:479 #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:478
msgid "Profile Details" msgid "Profile Details"
msgstr "Détails du profil" msgstr "Détails du profil"
@ -5451,7 +5566,7 @@ msgstr "Discussions commencées"
msgid "Only You Can See This" msgid "Only You Can See This"
msgstr "Vous seul pouvez voir ça" msgstr "Vous seul pouvez voir ça"
#: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:82 #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
msgid "Scheduled Posts" msgid "Scheduled Posts"
msgstr "Publications programmées" msgstr "Publications programmées"
@ -5473,10 +5588,24 @@ msgstr "Recherche de personne - %s"
msgid "Forum Search - %s" msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Recherche de Forum - %s" msgstr "Recherche de Forum - %s"
#: src/Module/BaseSearch.php:119 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139 #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Aucune correspondance" msgstr "Aucune correspondance"
#: src/Module/BaseSearch.php:147
#, php-format
msgid ""
"%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
msgid_plural ""
"%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: src/Module/BaseSettings.php:80 #: src/Module/BaseSettings.php:80
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Compte" msgstr "Compte"
@ -5490,7 +5619,7 @@ msgstr "Authentification à deux facteurs"
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Affichage" msgstr "Affichage"
#: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:202 #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:204
msgid "Social Networks" msgid "Social Networks"
msgstr "Réseaux sociaux" msgstr "Réseaux sociaux"
@ -5638,142 +5767,142 @@ msgstr[0] "%d contact mis à jour."
msgstr[1] "%d contacts mis à jour." msgstr[1] "%d contacts mis à jour."
msgstr[2] "%d contacts mis à jour." msgstr[2] "%d contacts mis à jour."
#: src/Module/Contact.php:342 #: src/Module/Contact.php:341
msgid "Show all contacts" msgid "Show all contacts"
msgstr "Montrer tous les contacts" msgstr "Montrer tous les contacts"
#: src/Module/Contact.php:347 src/Module/Contact.php:415 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:414
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "En attente" msgstr "En attente"
#: src/Module/Contact.php:350 #: src/Module/Contact.php:349
msgid "Only show pending contacts" msgid "Only show pending contacts"
msgstr "Ne montrer que les demandes d'abonnement" msgstr "Ne montrer que les demandes d'abonnement"
#: src/Module/Contact.php:355 src/Module/Contact.php:416 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Contact.php:415
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "Bloqués" msgstr "Bloqués"
#: src/Module/Contact.php:358 #: src/Module/Contact.php:357
msgid "Only show blocked contacts" msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Ne montrer que les contacts bloqués" msgstr "Ne montrer que les contacts bloqués"
#: src/Module/Contact.php:363 src/Module/Contact.php:418 #: src/Module/Contact.php:362 src/Module/Contact.php:417
#: src/Object/Post.php:344 #: src/Object/Post.php:345
msgid "Ignored" msgid "Ignored"
msgstr "Ignorés" msgstr "Ignorés"
#: src/Module/Contact.php:366 #: src/Module/Contact.php:365
msgid "Only show ignored contacts" msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Ne montrer que les contacts ignorés" msgstr "Ne montrer que les contacts ignorés"
#: src/Module/Contact.php:371 src/Module/Contact.php:419 #: src/Module/Contact.php:370 src/Module/Contact.php:418
msgid "Collapsed" msgid "Collapsed"
msgstr "Fusionnés" msgstr "Fusionnés"
#: src/Module/Contact.php:374 #: src/Module/Contact.php:373
msgid "Only show collapsed contacts" msgid "Only show collapsed contacts"
msgstr "N'afficher que les contacts fusionnés" msgstr "N'afficher que les contacts fusionnés"
#: src/Module/Contact.php:379 src/Module/Contact.php:420 #: src/Module/Contact.php:378 src/Module/Contact.php:419
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "Archivés" msgstr "Archivés"
#: src/Module/Contact.php:382 #: src/Module/Contact.php:381
msgid "Only show archived contacts" msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Ne montrer que les contacts archivés" msgstr "Ne montrer que les contacts archivés"
#: src/Module/Contact.php:387 src/Module/Contact.php:417 #: src/Module/Contact.php:386 src/Module/Contact.php:416
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Cachés" msgstr "Cachés"
#: src/Module/Contact.php:390 #: src/Module/Contact.php:389
msgid "Only show hidden contacts" msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Ne montrer que les contacts masqués" msgstr "Ne montrer que les contacts masqués"
#: src/Module/Contact.php:398 #: src/Module/Contact.php:397
msgid "Organize your contact groups" msgid "Organize your contact groups"
msgstr "Organisez vos groupes de contacts" msgstr "Organisez vos groupes de contacts"
#: src/Module/Contact.php:431 #: src/Module/Contact.php:430
msgid "Search your contacts" msgid "Search your contacts"
msgstr "Rechercher dans vos contacts" msgstr "Rechercher dans vos contacts"
#: src/Module/Contact.php:432 src/Module/Search/Index.php:207 #: src/Module/Contact.php:431 src/Module/Search/Index.php:207
#, php-format #, php-format
msgid "Results for: %s" msgid "Results for: %s"
msgstr "Résultats pour : %s" msgstr "Résultats pour : %s"
#: src/Module/Contact.php:439 #: src/Module/Contact.php:438
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Mises à jour" msgstr "Mises à jour"
#: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:478 #: src/Module/Contact.php:439 src/Module/Contact/Profile.php:477
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
msgid "Unblock" msgid "Unblock"
msgstr "Débloquer" msgstr "Débloquer"
#: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:486 #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:485
msgid "Unignore" msgid "Unignore"
msgstr "Ne plus ignorer" msgstr "Ne plus ignorer"
#: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact/Profile.php:494 #: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:493
msgid "Uncollapse" msgid "Uncollapse"
msgstr "Dé-fusionner" msgstr "Dé-fusionner"
#: src/Module/Contact.php:444 #: src/Module/Contact.php:443
msgid "Batch Actions" msgid "Batch Actions"
msgstr "Actions multiples" msgstr "Actions multiples"
#: src/Module/Contact.php:487 #: src/Module/Contact.php:486
msgid "Conversations started by this contact" msgid "Conversations started by this contact"
msgstr "Conversations entamées par ce contact" msgstr "Conversations entamées par ce contact"
#: src/Module/Contact.php:492 #: src/Module/Contact.php:491
msgid "Posts and Comments" msgid "Posts and Comments"
msgstr "Publications et commentaires" msgstr "Publications et commentaires"
#: src/Module/Contact.php:495 #: src/Module/Contact.php:494
msgid "Individual Posts and Replies" msgid "Individual Posts and Replies"
msgstr "Publications et réponses individuelles" msgstr "Publications et réponses individuelles"
#: src/Module/Contact.php:503 #: src/Module/Contact.php:502
msgid "Posts containing media objects" msgid "Posts containing media objects"
msgstr "Publications contenant des objets média" msgstr "Publications contenant des objets média"
#: src/Module/Contact.php:510 #: src/Module/Contact.php:509
msgid "View all known contacts" msgid "View all known contacts"
msgstr "Voir tous les contacts connus" msgstr "Voir tous les contacts connus"
#: src/Module/Contact.php:520 #: src/Module/Contact.php:519
msgid "Advanced Contact Settings" msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Réglages avancés du contact" msgstr "Réglages avancés du contact"
#: src/Module/Contact.php:556 #: src/Module/Contact.php:555
msgid "Mutual Friendship" msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Relation réciproque" msgstr "Relation réciproque"
#: src/Module/Contact.php:560 #: src/Module/Contact.php:559
msgid "is a fan of yours" msgid "is a fan of yours"
msgstr "Vous suit" msgstr "Vous suit"
#: src/Module/Contact.php:564 #: src/Module/Contact.php:563
msgid "you are a fan of" msgid "you are a fan of"
msgstr "Vous le/la suivez" msgstr "Vous le/la suivez"
#: src/Module/Contact.php:582 #: src/Module/Contact.php:581
msgid "Pending outgoing contact request" msgid "Pending outgoing contact request"
msgstr "Demande d'abonnement distant en attente" msgstr "Demande d'abonnement distant en attente"
#: src/Module/Contact.php:584 #: src/Module/Contact.php:583
msgid "Pending incoming contact request" msgid "Pending incoming contact request"
msgstr "Demande d'abonnement à votre compte en attente" msgstr "Demande d'abonnement à votre compte en attente"
#: src/Module/Contact.php:597 src/Module/Contact/Profile.php:347 #: src/Module/Contact.php:596 src/Module/Contact/Profile.php:346
#, php-format #, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]" msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Visiter le profil de %s [%s]" msgstr "Visiter le profil de %s [%s]"
@ -5803,11 +5932,11 @@ msgstr "Retour à l'éditeur de contact"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:73 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
@ -5840,7 +5969,7 @@ msgstr "Aucun contact connu."
msgid "No common contacts." msgid "No common contacts."
msgstr "Aucun contact en commun." msgstr "Aucun contact en commun."
#: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:132 #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
#, php-format #, php-format
msgid "Follower (%s)" msgid "Follower (%s)"
msgid_plural "Followers (%s)" msgid_plural "Followers (%s)"
@ -5848,7 +5977,7 @@ msgstr[0] "Abonné (%s)"
msgstr[1] "Abonnés (%s)" msgstr[1] "Abonnés (%s)"
msgstr[2] "Abonnés (%s)" msgstr[2] "Abonnés (%s)"
#: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:135 #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
#, php-format #, php-format
msgid "Following (%s)" msgid "Following (%s)"
msgid_plural "Following (%s)" msgid_plural "Following (%s)"
@ -5856,7 +5985,7 @@ msgstr[0] "Abonnement (%s)"
msgstr[1] "Abonnements (%s)" msgstr[1] "Abonnements (%s)"
msgstr[2] "Abonnements (%s)" msgstr[2] "Abonnements (%s)"
#: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:138 #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
#, php-format #, php-format
msgid "Mutual friend (%s)" msgid "Mutual friend (%s)"
msgid_plural "Mutual friends (%s)" msgid_plural "Mutual friends (%s)"
@ -5864,7 +5993,7 @@ msgstr[0] "Contact mutuel (%s)"
msgstr[1] "Contacts mutuels (%s)" msgstr[1] "Contacts mutuels (%s)"
msgstr[2] "Contacts mutuels (%s)" msgstr[2] "Contacts mutuels (%s)"
#: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:140 #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
#, php-format #, php-format
msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>." msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
msgstr "Ces contacts sont mutuellement abonnés avec <strong>%s</strong>." msgstr "Ces contacts sont mutuellement abonnés avec <strong>%s</strong>."
@ -5884,7 +6013,7 @@ msgid ""
"contacts (follow, comment or likes on public posts)." "contacts (follow, comment or likes on public posts)."
msgstr "<strong>%s</strong> et vous-mêmes avez interagi publiquement avec ces contacts (abonnement, commentaires ou \"J'aime\" sur des publications publiques)" msgstr "<strong>%s</strong> et vous-mêmes avez interagi publiquement avec ces contacts (abonnement, commentaires ou \"J'aime\" sur des publications publiques)"
#: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:146 #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
#, php-format #, php-format
msgid "Contact (%s)" msgid "Contact (%s)"
msgid_plural "Contacts (%s)" msgid_plural "Contacts (%s)"
@ -5892,7 +6021,7 @@ msgstr[0] "Contact (%s)"
msgstr[1] "Contacts (%s)" msgstr[1] "Contacts (%s)"
msgstr[2] "Contacts (%s)" msgstr[2] "Contacts (%s)"
#: src/Module/Contact/Follow.php:69 src/Module/Contact/Redir.php:62 #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
#: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
#: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
@ -5902,36 +6031,36 @@ msgstr[2] "Contacts (%s)"
msgid "Access denied." msgid "Access denied."
msgstr "Accès refusé." msgstr "Accès refusé."
#: src/Module/Contact/Follow.php:104 src/Module/Contact/Unfollow.php:125 #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
msgid "Submit Request" msgid "Submit Request"
msgstr "Envoyer la requête" msgstr "Envoyer la requête"
#: src/Module/Contact/Follow.php:114 #: src/Module/Contact/Follow.php:115
msgid "You already added this contact." msgid "You already added this contact."
msgstr "Vous avez déjà ajouté ce contact." msgstr "Vous avez déjà ajouté ce contact."
#: src/Module/Contact/Follow.php:129 #: src/Module/Contact/Follow.php:130
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added." msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Impossible de détecter le type de réseau. Le contact ne peut pas être ajouté." msgstr "Impossible de détecter le type de réseau. Le contact ne peut pas être ajouté."
#: src/Module/Contact/Follow.php:137 #: src/Module/Contact/Follow.php:138
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added." msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Le support de Diaspora est désactivé. Le contact ne peut pas être ajouté." msgstr "Le support de Diaspora est désactivé. Le contact ne peut pas être ajouté."
#: src/Module/Contact/Follow.php:142 #: src/Module/Contact/Follow.php:143
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added." msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Le support d'OStatus est désactivé. Le contact ne peut pas être ajouté." msgstr "Le support d'OStatus est désactivé. Le contact ne peut pas être ajouté."
#: src/Module/Contact/Follow.php:167 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132 #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
msgid "Please answer the following:" msgid "Please answer the following:"
msgstr "Merci de répondre à ce qui suit :" msgstr "Merci de répondre à ce qui suit :"
#: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Contact/Unfollow.php:123 #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
msgid "Your Identity Address:" msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Votre adresse d'identité :" msgstr "Votre adresse d'identité :"
#: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Profile.php:376 #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:375
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:129 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:129 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
@ -5939,34 +6068,34 @@ msgstr "Votre adresse d'identité :"
msgid "Profile URL" msgid "Profile URL"
msgstr "URL du Profil" msgstr "URL du Profil"
#: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:388 #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:387
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:191 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
#: src/Module/Profile/Profile.php:234 #: src/Module/Profile/Profile.php:234
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "Étiquette :" msgstr "Étiquette :"
#: src/Module/Contact/Follow.php:181 #: src/Module/Contact/Follow.php:182
#, php-format #, php-format
msgid "%s knows you" msgid "%s knows you"
msgstr "%s vous connaît" msgstr "%s vous connaît"
#: src/Module/Contact/Follow.php:182 #: src/Module/Contact/Follow.php:183
msgid "Add a personal note:" msgid "Add a personal note:"
msgstr "Ajouter une note personnelle :" msgstr "Ajouter une note personnelle :"
#: src/Module/Contact/Follow.php:191 src/Module/Contact/Unfollow.php:138 #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
msgid "Posts and Replies" msgid "Posts and Replies"
msgstr "Publications et réponses" msgstr "Publications et réponses"
#: src/Module/Contact/Follow.php:220 #: src/Module/Contact/Follow.php:221
msgid "The contact could not be added." msgid "The contact could not be added."
msgstr "Le contact n'a pas pu être ajouté." msgstr "Le contact n'a pas pu être ajouté."
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94 #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:79 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:84 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:83 src/Module/Media/Photo/Upload.php:88 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:82 src/Module/Media/Photo/Upload.php:87
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:137 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:136
msgid "Invalid request." msgid "Invalid request."
msgstr "Requête invalide." msgstr "Requête invalide."
@ -6006,220 +6135,220 @@ msgstr "Le contact a été dé-fusionné"
msgid "Contact has been collapsed" msgid "Contact has been collapsed"
msgstr "Le contact a été fusionné" msgstr "Le contact a été fusionné"
#: src/Module/Contact/Profile.php:243 #: src/Module/Contact/Profile.php:242
#, php-format #, php-format
msgid "You are mutual friends with %s" msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Vous êtes ami (et réciproquement) avec %s" msgstr "Vous êtes ami (et réciproquement) avec %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:244 #: src/Module/Contact/Profile.php:243
#, php-format #, php-format
msgid "You are sharing with %s" msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Vous partagez avec %s" msgstr "Vous partagez avec %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:245 #: src/Module/Contact/Profile.php:244
#, php-format #, php-format
msgid "%s is sharing with you" msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s partage avec vous" msgstr "%s partage avec vous"
#: src/Module/Contact/Profile.php:261 #: src/Module/Contact/Profile.php:260
msgid "Private communications are not available for this contact." msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact." msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact."
#: src/Module/Contact/Profile.php:263 #: src/Module/Contact/Profile.php:262
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Jamais" msgstr "Jamais"
#: src/Module/Contact/Profile.php:266 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
msgid "(Update was not successful)" msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Échec de la mise à jour)" msgstr "(Échec de la mise à jour)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:266 #: src/Module/Contact/Profile.php:265
msgid "(Update was successful)" msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)" msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:268 src/Module/Contact/Profile.php:449 #: src/Module/Contact/Profile.php:267 src/Module/Contact/Profile.php:448
msgid "Suggest friends" msgid "Suggest friends"
msgstr "Suggérer des abonnements" msgstr "Suggérer des abonnements"
#: src/Module/Contact/Profile.php:272 #: src/Module/Contact/Profile.php:271
#, php-format #, php-format
msgid "Network type: %s" msgid "Network type: %s"
msgstr "Type de réseau %s" msgstr "Type de réseau %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:277 #: src/Module/Contact/Profile.php:276
msgid "Communications lost with this contact!" msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Communications perdues avec ce contact !" msgstr "Communications perdues avec ce contact !"
#: src/Module/Contact/Profile.php:283 #: src/Module/Contact/Profile.php:282
msgid "Fetch further information for feeds" msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Chercher plus d'informations pour les flux" msgstr "Chercher plus d'informations pour les flux"
#: src/Module/Contact/Profile.php:285 #: src/Module/Contact/Profile.php:284
msgid "" msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed " "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords " "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags." "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Récupérer des informations comme les prévisualisations d'images, les titres et les accroches depuis l'élément du flux de discussion. Vous pouvez activer ceci si le flux ne contient pas beaucoup de texte. Les mots clés sont récupérés de la balise meta de l'élément du flux de discussion et sont postées comme mots dièses." msgstr "Récupérer des informations comme les prévisualisations d'images, les titres et les accroches depuis l'élément du flux de discussion. Vous pouvez activer ceci si le flux ne contient pas beaucoup de texte. Les mots clés sont récupérés de la balise meta de l'élément du flux de discussion et sont postées comme mots dièses."
#: src/Module/Contact/Profile.php:288 #: src/Module/Contact/Profile.php:287
msgid "Fetch information" msgid "Fetch information"
msgstr "Récupérer informations" msgstr "Récupérer informations"
#: src/Module/Contact/Profile.php:289 #: src/Module/Contact/Profile.php:288
msgid "Fetch keywords" msgid "Fetch keywords"
msgstr "Récupérer les mots-clés" msgstr "Récupérer les mots-clés"
#: src/Module/Contact/Profile.php:290 #: src/Module/Contact/Profile.php:289
msgid "Fetch information and keywords" msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Récupérer informations" msgstr "Récupérer informations"
#: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:305 #: src/Module/Contact/Profile.php:299 src/Module/Contact/Profile.php:304
#: src/Module/Contact/Profile.php:310 src/Module/Contact/Profile.php:316 #: src/Module/Contact/Profile.php:309 src/Module/Contact/Profile.php:315
msgid "No mirroring" msgid "No mirroring"
msgstr "Pas de miroir" msgstr "Pas de miroir"
#: src/Module/Contact/Profile.php:301 src/Module/Contact/Profile.php:311 #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:310
#: src/Module/Contact/Profile.php:317 #: src/Module/Contact/Profile.php:316
msgid "Mirror as my own posting" msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Refléter les publications de ce profil comme les vôtres" msgstr "Refléter les publications de ce profil comme les vôtres"
#: src/Module/Contact/Profile.php:306 src/Module/Contact/Profile.php:312 #: src/Module/Contact/Profile.php:305 src/Module/Contact/Profile.php:311
msgid "Native reshare" msgid "Native reshare"
msgstr "Partage natif" msgstr "Partage natif"
#: src/Module/Contact/Profile.php:329 #: src/Module/Contact/Profile.php:328
msgid "Contact Information / Notes" msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informations de contact / Notes" msgstr "Informations de contact / Notes"
#: src/Module/Contact/Profile.php:330 #: src/Module/Contact/Profile.php:329
msgid "Contact Settings" msgid "Contact Settings"
msgstr "Paramètres du Contact" msgstr "Paramètres du Contact"
#: src/Module/Contact/Profile.php:338 #: src/Module/Contact/Profile.php:337
msgid "Contact" msgid "Contact"
msgstr "Contact" msgstr "Contact"
#: src/Module/Contact/Profile.php:342 #: src/Module/Contact/Profile.php:341
msgid "Their personal note" msgid "Their personal note"
msgstr "Leur note personnelle" msgstr "Leur note personnelle"
#: src/Module/Contact/Profile.php:344 #: src/Module/Contact/Profile.php:343
msgid "Edit contact notes" msgid "Edit contact notes"
msgstr "Éditer les notes des contacts" msgstr "Éditer les notes des contacts"
#: src/Module/Contact/Profile.php:348 #: src/Module/Contact/Profile.php:347
msgid "Block/Unblock contact" msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Bloquer/débloquer ce contact" msgstr "Bloquer/débloquer ce contact"
#: src/Module/Contact/Profile.php:349 #: src/Module/Contact/Profile.php:348
msgid "Ignore contact" msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignorer ce contact" msgstr "Ignorer ce contact"
#: src/Module/Contact/Profile.php:350 #: src/Module/Contact/Profile.php:349
msgid "View conversations" msgid "View conversations"
msgstr "Voir les conversations" msgstr "Voir les conversations"
#: src/Module/Contact/Profile.php:355 #: src/Module/Contact/Profile.php:354
msgid "Last update:" msgid "Last update:"
msgstr "Dernière mise-à-jour :" msgstr "Dernière mise-à-jour :"
#: src/Module/Contact/Profile.php:357 #: src/Module/Contact/Profile.php:356
msgid "Update public posts" msgid "Update public posts"
msgstr "Fréquence de mise à jour:" msgstr "Fréquence de mise à jour:"
#: src/Module/Contact/Profile.php:359 src/Module/Contact/Profile.php:459 #: src/Module/Contact/Profile.php:358 src/Module/Contact/Profile.php:458
msgid "Update now" msgid "Update now"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
#: src/Module/Contact/Profile.php:361 #: src/Module/Contact/Profile.php:360
msgid "Awaiting connection acknowledge" msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "En attente de confirmation d'abonnement" msgstr "En attente de confirmation d'abonnement"
#: src/Module/Contact/Profile.php:362 #: src/Module/Contact/Profile.php:361
msgid "Currently blocked" msgid "Currently blocked"
msgstr "Actuellement bloqué" msgstr "Actuellement bloqué"
#: src/Module/Contact/Profile.php:363 #: src/Module/Contact/Profile.php:362
msgid "Currently ignored" msgid "Currently ignored"
msgstr "Actuellement ignoré" msgstr "Actuellement ignoré"
#: src/Module/Contact/Profile.php:364 #: src/Module/Contact/Profile.php:363
msgid "Currently collapsed" msgid "Currently collapsed"
msgstr "Actuellement fusionné" msgstr "Actuellement fusionné"
#: src/Module/Contact/Profile.php:365 #: src/Module/Contact/Profile.php:364
msgid "Currently archived" msgid "Currently archived"
msgstr "Actuellement archivé" msgstr "Actuellement archivé"
#: src/Module/Contact/Profile.php:368 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:192 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
msgid "Hide this contact from others" msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Cacher ce contact aux autres" msgstr "Cacher ce contact aux autres"
#: src/Module/Contact/Profile.php:368 #: src/Module/Contact/Profile.php:367
msgid "" msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible" "Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Les réponses et \"j'aime\" à vos publications publiques <strong>peuvent</strong> être toujours visibles" msgstr "Les réponses et \"j'aime\" à vos publications publiques <strong>peuvent</strong> être toujours visibles"
#: src/Module/Contact/Profile.php:369 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
msgid "Notification for new posts" msgid "Notification for new posts"
msgstr "Notification des nouvelles publications" msgstr "Notification des nouvelles publications"
#: src/Module/Contact/Profile.php:369 #: src/Module/Contact/Profile.php:368
msgid "Send a notification of every new post of this contact" msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Envoyer une notification de chaque nouveau message en provenance de ce contact" msgstr "Envoyer une notification de chaque nouveau message en provenance de ce contact"
#: src/Module/Contact/Profile.php:371 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
msgid "Keyword Deny List" msgid "Keyword Deny List"
msgstr "Liste de mot-clefs interdits" msgstr "Liste de mot-clefs interdits"
#: src/Module/Contact/Profile.php:371 #: src/Module/Contact/Profile.php:370
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, " "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected" "when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Liste de mots-clés separés par des virgules qui ne doivent pas être converti en mots-dièse quand « Récupérer informations et mots-clés » est sélectionné." msgstr "Liste de mots-clés separés par des virgules qui ne doivent pas être converti en mots-dièse quand « Récupérer informations et mots-clés » est sélectionné."
#: src/Module/Contact/Profile.php:389 #: src/Module/Contact/Profile.php:388
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Actions" msgstr "Actions"
#: src/Module/Contact/Profile.php:391 #: src/Module/Contact/Profile.php:390
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: src/Module/Contact/Profile.php:397 #: src/Module/Contact/Profile.php:396
msgid "Mirror postings from this contact" msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Copier les publications de ce contact" msgstr "Copier les publications de ce contact"
#: src/Module/Contact/Profile.php:399 #: src/Module/Contact/Profile.php:398
msgid "" msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new " "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact." "entries from this contact."
msgstr "Marquer ce contact comme étant remote_self, friendica republiera alors les nouvelles entrées de ce contact." msgstr "Marquer ce contact comme étant remote_self, friendica republiera alors les nouvelles entrées de ce contact."
#: src/Module/Contact/Profile.php:469 #: src/Module/Contact/Profile.php:468
msgid "Refetch contact data" msgid "Refetch contact data"
msgstr "Récupérer à nouveau les données de contact" msgstr "Récupérer à nouveau les données de contact"
#: src/Module/Contact/Profile.php:480 #: src/Module/Contact/Profile.php:479
msgid "Toggle Blocked status" msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "(dés)activer l'état \"bloqué\"" msgstr "(dés)activer l'état \"bloqué\""
#: src/Module/Contact/Profile.php:488 #: src/Module/Contact/Profile.php:487
msgid "Toggle Ignored status" msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "(dés)activer l'état \"ignoré\"" msgstr "(dés)activer l'état \"ignoré\""
#: src/Module/Contact/Profile.php:496 #: src/Module/Contact/Profile.php:495
msgid "Toggle Collapsed status" msgid "Toggle Collapsed status"
msgstr "Commuter le statut fusionné" msgstr "Commuter le statut fusionné"
#: src/Module/Contact/Profile.php:503 src/Module/Contact/Revoke.php:106 #: src/Module/Contact/Profile.php:502 src/Module/Contact/Revoke.php:106
msgid "Revoke Follow" msgid "Revoke Follow"
msgstr "Révoquer le suivi" msgstr "Révoquer le suivi"
#: src/Module/Contact/Profile.php:505 #: src/Module/Contact/Profile.php:504
msgid "Revoke the follow from this contact" msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr "Empêcher ce contact de vous suivre " msgstr "Empêcher ce contact de vous suivre "
@ -6363,7 +6492,7 @@ msgid "Sort by post creation date"
msgstr "Trier par date de création des publications" msgstr "Trier par date de création des publications"
#: src/Module/Conversation/Network.php:281 #: src/Module/Conversation/Network.php:281
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Personnel" msgstr "Personnel"
@ -6371,7 +6500,7 @@ msgstr "Personnel"
msgid "Posts that mention or involve you" msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Publications qui vous concernent" msgstr "Publications qui vous concernent"
#: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:356 #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:357
msgid "Starred" msgid "Starred"
msgstr "Mis en avant" msgstr "Mis en avant"
@ -7211,37 +7340,37 @@ msgstr "Fichiers"
msgid "Upload" msgid "Upload"
msgstr "Téléverser" msgstr "Téléverser"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows" msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Désolé, il semble que votre fichier est plus important que ce que la configuration de PHP autorise" msgstr "Désolé, il semble que votre fichier est plus important que ce que la configuration de PHP autorise"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
msgid "Or - did you try to upload an empty file?" msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Ou — auriez-vous essayé de télécharger un fichier vide?" msgstr "Ou — auriez-vous essayé de télécharger un fichier vide?"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:106 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
#, php-format #, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s" msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "La taille du fichier dépasse la limite de %s" msgstr "La taille du fichier dépasse la limite de %s"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:116 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
msgid "File upload failed." msgid "File upload failed."
msgstr "Le téléversement a échoué." msgstr "Le téléversement a échoué."
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:154 src/Module/Media/Photo/Upload.php:155 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:153 src/Module/Media/Photo/Upload.php:154
#: src/Module/Profile/Photos.php:217 #: src/Module/Profile/Photos.php:217
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
msgid "Unable to process image." msgid "Unable to process image."
msgstr "Impossible de traiter l'image." msgstr "Impossible de traiter l'image."
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:188 src/Module/Profile/Photos.php:164 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:187 src/Module/Profile/Photos.php:164
#: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194 #: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
#, php-format #, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s" msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "L'image dépasse la taille limite de %s" msgstr "L'image dépasse la taille limite de %s"
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:206 src/Module/Profile/Photos.php:243 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:205 src/Module/Profile/Photos.php:243
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
msgid "Image upload failed." msgid "Image upload failed."
msgstr "Le téléversement de l'image a échoué." msgstr "Le téléversement de l'image a échoué."
@ -7893,19 +8022,19 @@ msgstr "Nouvel utilisateur"
msgid "Add User" msgid "Add User"
msgstr "Ajouter l'utilisateur" msgstr "Ajouter l'utilisateur"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
msgid "Name of the new user." msgid "Name of the new user."
msgstr "Nom du nouvel utilisateur." msgstr "Nom du nouvel utilisateur."
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Pseudo" msgstr "Pseudo"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
msgid "Nickname of the new user." msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Pseudo du nouvel utilisateur." msgstr "Pseudo du nouvel utilisateur."
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
msgid "Email address of the new user." msgid "Email address of the new user."
msgstr "Adresse mail du nouvel utilisateur." msgstr "Adresse mail du nouvel utilisateur."
@ -8160,52 +8289,62 @@ msgstr "ignoré"
msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s" msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
msgstr "Type inattendu \"%s\", valeurs attendues : %s" msgstr "Type inattendu \"%s\", valeurs attendues : %s"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:66 #: src/Module/PermissionTooltip.php:79
msgid "Model not found" msgid "Model not found"
msgstr "Objet introuvable" msgstr "Objet introuvable"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:89 #: src/Module/PermissionTooltip.php:94
msgid "Unlisted" msgid "Unlisted"
msgstr "Non listé" msgstr "Non listé"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:107 #: src/Module/PermissionTooltip.php:112
msgid "Remote privacy information not available." msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Informations de confidentialité indisponibles." msgstr "Informations de confidentialité indisponibles."
#: src/Module/PermissionTooltip.php:116 #: src/Module/PermissionTooltip.php:121
msgid "Visible to:" msgid "Visible to:"
msgstr "Visible par :" msgstr "Visible par :"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:200 #: src/Module/PermissionTooltip.php:204
#, php-format #, php-format
msgid "Collection (%s)" msgid "Collection (%s)"
msgstr "Collection (%s)" msgstr "Collection (%s)"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:204 #: src/Module/PermissionTooltip.php:208
#, php-format #, php-format
msgid "Followers (%s)" msgid "Followers (%s)"
msgstr "Abonnés (%s)" msgstr "Abonnés (%s)"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:223 #: src/Module/PermissionTooltip.php:227
#, php-format #, php-format
msgid "%d more" msgid "%d more"
msgstr "%d supplémentaire" msgstr "%d supplémentaire"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:227 #: src/Module/PermissionTooltip.php:231
#, php-format #, php-format
msgid "<b>To:</b> %s<br>" msgid "<b>To:</b> %s<br>"
msgstr "<b>À :</b> %s<br>" msgstr "<b>À :</b> %s<br>"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:230 #: src/Module/PermissionTooltip.php:234
#, php-format #, php-format
msgid "<b>CC:</b> %s<br>" msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
msgstr "<b>CC :</b> %s<br>" msgstr "<b>CC :</b> %s<br>"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:233 #: src/Module/PermissionTooltip.php:237
#, php-format #, php-format
msgid "<b>BCC:</b> %s<br>" msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
msgstr "<b>CCI :</b> %s<br>" msgstr "<b>CCI :</b> %s<br>"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:240
#, php-format
msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:243
#, php-format
msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:129 #: src/Module/Photo.php:129
msgid "The Photo is not available." msgid "The Photo is not available."
msgstr "La photo n'est pas disponible." msgstr "La photo n'est pas disponible."
@ -8233,23 +8372,23 @@ msgstr "Publication non trouvée."
msgid "Edit post" msgid "Edit post"
msgstr "Éditer la publication" msgstr "Éditer la publication"
#: src/Module/Post/Edit.php:133 #: src/Module/Post/Edit.php:136
msgid "web link" msgid "web link"
msgstr "lien web" msgstr "lien web"
#: src/Module/Post/Edit.php:134 #: src/Module/Post/Edit.php:137
msgid "Insert video link" msgid "Insert video link"
msgstr "Insérer un lien video" msgstr "Insérer un lien video"
#: src/Module/Post/Edit.php:135 #: src/Module/Post/Edit.php:138
msgid "video link" msgid "video link"
msgstr "lien vidéo" msgstr "lien vidéo"
#: src/Module/Post/Edit.php:136 #: src/Module/Post/Edit.php:139
msgid "Insert audio link" msgid "Insert audio link"
msgstr "Insérer un lien audio" msgstr "Insérer un lien audio"
#: src/Module/Post/Edit.php:137 #: src/Module/Post/Edit.php:140
msgid "audio link" msgid "audio link"
msgstr "lien audio" msgstr "lien audio"
@ -8266,26 +8405,26 @@ msgstr "Sélectionner une étiquette à supprimer :"
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Utiliser comme photo de profil" msgstr "Utiliser comme photo de profil"
#: src/Module/Profile/Contacts.php:156 #: src/Module/Profile/Contacts.php:159
msgid "No contacts." msgid "No contacts."
msgstr "Aucun contact." msgstr "Aucun contact."
#: src/Module/Profile/Conversations.php:106 #: src/Module/Profile/Conversations.php:106
#: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
#: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1026 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1032
#: src/Protocol/OStatus.php:1007 #: src/Protocol/OStatus.php:1007
#, php-format #, php-format
msgid "%s's timeline" msgid "%s's timeline"
msgstr "Le flux de %s" msgstr "Le flux de %s"
#: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352 #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
#: src/Protocol/Feed.php:1030 src/Protocol/OStatus.php:1012 #: src/Protocol/Feed.php:1036 src/Protocol/OStatus.php:1012
#, php-format #, php-format
msgid "%s's posts" msgid "%s's posts"
msgstr "Les publications originales de %s" msgstr "Les publications originales de %s"
#: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353 #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
#: src/Protocol/Feed.php:1033 src/Protocol/OStatus.php:1016 #: src/Protocol/Feed.php:1039 src/Protocol/OStatus.php:1016
#, php-format #, php-format
msgid "%s's comments" msgid "%s's comments"
msgstr "Les commentaires de %s" msgstr "Les commentaires de %s"
@ -8323,7 +8462,7 @@ msgid ""
"class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>" "class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
msgstr "Vous êtes en train de consulter votre profil en tant que <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Annuler</a>" msgstr "Vous êtes en train de consulter votre profil en tant que <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Annuler</a>"
#: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:576 #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:575
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Nom complet :" msgstr "Nom complet :"
@ -8344,12 +8483,12 @@ msgid "Birthday:"
msgstr "Anniversaire :" msgstr "Anniversaire :"
#: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
msgid "Age: " msgid "Age: "
msgstr "Age : " msgstr "Age : "
#: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Profile/Profile.php:190
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 src/Util/Temporal.php:170
#, php-format #, php-format
msgid "%d year old" msgid "%d year old"
msgid_plural "%d years old" msgid_plural "%d years old"
@ -8358,7 +8497,7 @@ msgstr[1] "%d ans"
msgstr[2] "%d ans" msgstr[2] "%d ans"
#: src/Module/Profile/Profile.php:195 #: src/Module/Profile/Profile.php:195
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Description :" msgstr "Description :"
@ -8425,15 +8564,15 @@ msgid ""
"content from anonymous visitors." "content from anonymous visitors."
msgstr "Ce profil a été restreint ce qui empêche l'accès des visiteurs anonymes à son contenu public." msgstr "Ce profil a été restreint ce qui empêche l'accès des visiteurs anonymes à son contenu public."
#: src/Module/Profile/Schedule.php:84 #: src/Module/Profile/Schedule.php:83
msgid "Scheduled" msgid "Scheduled"
msgstr "Programmé" msgstr "Programmé"
#: src/Module/Profile/Schedule.php:85 #: src/Module/Profile/Schedule.php:84
msgid "Content" msgid "Content"
msgstr "Contenu" msgstr "Contenu"
#: src/Module/Profile/Schedule.php:86 #: src/Module/Profile/Schedule.php:85
msgid "Remove post" msgid "Remove post"
msgstr "Supprimer la publication" msgstr "Supprimer la publication"
@ -8454,22 +8593,22 @@ msgstr "Destinataire non trouvé."
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed." msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "Nombre de messages de mur quotidiens pour %s dépassé. Échec du message." msgstr "Nombre de messages de mur quotidiens pour %s dépassé. Échec du message."
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:153 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on " "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders." "your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Si vous souhaitez que %s réponde, merci de vérifier vos réglages pour autoriser les messages privés venant d'inconnus." msgstr "Si vous souhaitez que %s réponde, merci de vérifier vos réglages pour autoriser les messages privés venant d'inconnus."
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:161 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
msgid "To" msgid "To"
msgstr "À" msgstr "À"
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:162 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
msgid "Subject" msgid "Subject"
msgstr "Sujet" msgstr "Sujet"
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:163 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
msgid "Your message" msgid "Your message"
msgstr "Votre message" msgstr "Votre message"
@ -8533,8 +8672,8 @@ msgstr "Votre courriel : (Des informations de connexion vont être envoyées à
msgid "Please repeat your e-mail address:" msgid "Please repeat your e-mail address:"
msgstr "Veuillez répéter votre adresse e-mail :" msgstr "Veuillez répéter votre adresse e-mail :"
#: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101 #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:567 #: src/Module/Settings/Account.php:566
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nouveau mot de passe :" msgstr "Nouveau mot de passe :"
@ -8542,8 +8681,8 @@ msgstr "Nouveau mot de passe :"
msgid "Leave empty for an auto generated password." msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Laisser ce champ libre pour obtenir un mot de passe généré automatiquement." msgstr "Laisser ce champ libre pour obtenir un mot de passe généré automatiquement."
#: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:102 #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
#: src/Module/Settings/Account.php:568 #: src/Module/Settings/Account.php:567
msgid "Confirm:" msgid "Confirm:"
msgstr "Confirmer :" msgstr "Confirmer :"
@ -8665,45 +8804,45 @@ msgstr "Le terme de recherche n'a pas été supprimé."
msgid "Create a New Account" msgid "Create a New Account"
msgstr "Créer un nouveau compte" msgstr "Créer un nouveau compte"
#: src/Module/Security/Login.php:143 #: src/Module/Security/Login.php:142
msgid "Your OpenID: " msgid "Your OpenID: "
msgstr "Votre OpenID :" msgstr "Votre OpenID :"
#: src/Module/Security/Login.php:146 #: src/Module/Security/Login.php:145
msgid "" msgid ""
"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing " "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
"account." "account."
msgstr "Merci de saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passer pour ajouter l'OpenID à votre compte existant." msgstr "Merci de saisir votre nom d'utilisateur et votre mot de passer pour ajouter l'OpenID à votre compte existant."
#: src/Module/Security/Login.php:148 #: src/Module/Security/Login.php:147
msgid "Or login using OpenID: " msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Ou connectez-vous via OpenID : " msgstr "Ou connectez-vous via OpenID : "
#: src/Module/Security/Login.php:162 #: src/Module/Security/Login.php:161
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : " msgstr "Mot de passe : "
#: src/Module/Security/Login.php:163 #: src/Module/Security/Login.php:162
msgid "Remember me" msgid "Remember me"
msgstr "Se souvenir de moi" msgstr "Se souvenir de moi"
#: src/Module/Security/Login.php:172 #: src/Module/Security/Login.php:171
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Mot de passe oublié?" msgstr "Mot de passe oublié?"
#: src/Module/Security/Login.php:175 #: src/Module/Security/Login.php:174
msgid "Website Terms of Service" msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Conditions d'utilisation du site internet" msgstr "Conditions d'utilisation du site internet"
#: src/Module/Security/Login.php:176 #: src/Module/Security/Login.php:175
msgid "terms of service" msgid "terms of service"
msgstr "conditions d'utilisation" msgstr "conditions d'utilisation"
#: src/Module/Security/Login.php:178 #: src/Module/Security/Login.php:177
msgid "Website Privacy Policy" msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité du site internet" msgstr "Politique de confidentialité du site internet"
#: src/Module/Security/Login.php:179 #: src/Module/Security/Login.php:178
msgid "privacy policy" msgid "privacy policy"
msgstr "politique de confidentialité" msgstr "politique de confidentialité"
@ -8760,24 +8899,24 @@ msgstr "Depuis la version 2022.09, nous nous sommes rendu compte que tout mot de
msgid "Update Password" msgid "Update Password"
msgstr "Mettre à jour le mot de passe" msgstr "Mettre à jour le mot de passe"
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
#: src/Module/Settings/Account.php:569 #: src/Module/Settings/Account.php:568
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Mot de passe actuel :" msgstr "Mot de passe actuel :"
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
#: src/Module/Settings/Account.php:569 #: src/Module/Settings/Account.php:568
msgid "Your current password to confirm the changes" msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Votre mot de passe actuel pour confirmer les modifications" msgstr "Votre mot de passe actuel pour confirmer les modifications"
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:552 #: src/Module/Settings/Account.php:552
msgid "" msgid ""
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white " "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces and accentuated letters." "spaces and accentuated letters."
msgstr "Les caractères autorisés sont a-z, A-Z, 0-9 et les caractères spéciaux à l'exception des espaces et des lettres accentuées." msgstr "Les caractères autorisés sont a-z, A-Z, 0-9 et les caractères spéciaux à l'exception des espaces et des lettres accentuées."
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101 #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:553 #: src/Module/Settings/Account.php:553
msgid "Password length is limited to 72 characters." msgid "Password length is limited to 72 characters."
msgstr "La taille du mot de passe est limitée à 72 caractères." msgstr "La taille du mot de passe est limitée à 72 caractères."
@ -9018,73 +9157,73 @@ msgstr "Compte"
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'." msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Ladresse de votre profil est <strong>'%s'</strong> ou '%s'." msgstr "Ladresse de votre profil est <strong>'%s'</strong> ou '%s'."
#: src/Module/Settings/Account.php:566 #: src/Module/Settings/Account.php:565
msgid "Password Settings" msgid "Password Settings"
msgstr "Réglages de mot de passe" msgstr "Réglages de mot de passe"
#: src/Module/Settings/Account.php:568 #: src/Module/Settings/Account.php:567
msgid "Leave password fields blank unless changing" msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Laissez les champs de mot de passe vierges, sauf si vous désirez les changer" msgstr "Laissez les champs de mot de passe vierges, sauf si vous désirez les changer"
#: src/Module/Settings/Account.php:570 #: src/Module/Settings/Account.php:569
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
#: src/Module/Settings/Account.php:570 #: src/Module/Settings/Account.php:569
msgid "Your current password to confirm the changes of the email address" msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
msgstr "Votre mot de passe actuel pour confirmer les modifications de votre adresse email." msgstr "Votre mot de passe actuel pour confirmer les modifications de votre adresse email."
#: src/Module/Settings/Account.php:573 #: src/Module/Settings/Account.php:572
msgid "Delete OpenID URL" msgid "Delete OpenID URL"
msgstr "Supprimer l'URL OpenID" msgstr "Supprimer l'URL OpenID"
#: src/Module/Settings/Account.php:575 #: src/Module/Settings/Account.php:574
msgid "Basic Settings" msgid "Basic Settings"
msgstr "Réglages de base" msgstr "Réglages de base"
#: src/Module/Settings/Account.php:577 #: src/Module/Settings/Account.php:576
msgid "Email Address:" msgid "Email Address:"
msgstr "Adresse courriel :" msgstr "Adresse courriel :"
#: src/Module/Settings/Account.php:578 #: src/Module/Settings/Account.php:577
msgid "Your Timezone:" msgid "Your Timezone:"
msgstr "Votre fuseau horaire :" msgstr "Votre fuseau horaire :"
#: src/Module/Settings/Account.php:579 #: src/Module/Settings/Account.php:578
msgid "Your Language:" msgid "Your Language:"
msgstr "Votre langue :" msgstr "Votre langue :"
#: src/Module/Settings/Account.php:579 #: src/Module/Settings/Account.php:578
msgid "" msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails" "emails"
msgstr "Détermine la langue que nous utilisons pour afficher votre interface Friendica et pour vous envoyer des courriels" msgstr "Détermine la langue que nous utilisons pour afficher votre interface Friendica et pour vous envoyer des courriels"
#: src/Module/Settings/Account.php:580 #: src/Module/Settings/Account.php:579
msgid "Default Post Location:" msgid "Default Post Location:"
msgstr "Emplacement de publication par défaut:" msgstr "Emplacement de publication par défaut:"
#: src/Module/Settings/Account.php:581 #: src/Module/Settings/Account.php:580
msgid "Use Browser Location:" msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Utiliser la localisation géographique du navigateur:" msgstr "Utiliser la localisation géographique du navigateur:"
#: src/Module/Settings/Account.php:583 #: src/Module/Settings/Account.php:582
msgid "Security and Privacy Settings" msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Réglages de sécurité et vie privée" msgstr "Réglages de sécurité et vie privée"
#: src/Module/Settings/Account.php:585 #: src/Module/Settings/Account.php:584
msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Nombre maximal de demandes d'abonnement par jour :" msgstr "Nombre maximal de demandes d'abonnement par jour :"
#: src/Module/Settings/Account.php:585 src/Module/Settings/Account.php:595 #: src/Module/Settings/Account.php:584 src/Module/Settings/Account.php:594
msgid "(to prevent spam abuse)" msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(pour limiter l'impact du spam)" msgstr "(pour limiter l'impact du spam)"
#: src/Module/Settings/Account.php:587 #: src/Module/Settings/Account.php:586
msgid "Allow your profile to be searchable globally?" msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
msgstr "Publier votre profil publiquement" msgstr "Publier votre profil publiquement"
#: src/Module/Settings/Account.php:587 #: src/Module/Settings/Account.php:586
msgid "" msgid ""
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your" "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines " " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
@ -9092,43 +9231,43 @@ msgid ""
"indexed or not." "indexed or not."
msgstr "Permet à quiconque de trouver votre profil via une recherche sur n'importe quel site compatible ou un moteur de recherche." msgstr "Permet à quiconque de trouver votre profil via une recherche sur n'importe quel site compatible ou un moteur de recherche."
#: src/Module/Settings/Account.php:588 #: src/Module/Settings/Account.php:587
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?" msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
msgstr "Cacher votre liste de contacts/amis des visiteurs de votre profil?" msgstr "Cacher votre liste de contacts/amis des visiteurs de votre profil?"
#: src/Module/Settings/Account.php:588 #: src/Module/Settings/Account.php:587
msgid "" msgid ""
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this " "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
"option to disable the display of your contact list." "option to disable the display of your contact list."
msgstr "La liste de vos contacts est affichée sur votre profil. Activer cette option pour désactiver son affichage." msgstr "La liste de vos contacts est affichée sur votre profil. Activer cette option pour désactiver son affichage."
#: src/Module/Settings/Account.php:589 #: src/Module/Settings/Account.php:588
msgid "Hide your public content from anonymous viewers" msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
msgstr "Masque votre contenu public aux visiteurs anonymes" msgstr "Masque votre contenu public aux visiteurs anonymes"
#: src/Module/Settings/Account.php:589 #: src/Module/Settings/Account.php:588
msgid "" msgid ""
"Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public " "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
"posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of " "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
"your followers and through relays." "your followers and through relays."
msgstr "Les visiteurs anonymes ne verront que vos détails de base de profil. Vos publications publiques et vos réponses seront toujours librement accessibles sur les serveurs distants de vos contacts et à travers les relais." msgstr "Les visiteurs anonymes ne verront que vos détails de base de profil. Vos publications publiques et vos réponses seront toujours librement accessibles sur les serveurs distants de vos contacts et à travers les relais."
#: src/Module/Settings/Account.php:590 #: src/Module/Settings/Account.php:589
msgid "Make public posts unlisted" msgid "Make public posts unlisted"
msgstr "Délister vos publications publiques" msgstr "Délister vos publications publiques"
#: src/Module/Settings/Account.php:590 #: src/Module/Settings/Account.php:589
msgid "" msgid ""
"Your public posts will not appear on the community pages or in search " "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on " "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
"public feeds on remote servers." "public feeds on remote servers."
msgstr "Vos publications publiques n'apparaîtront pas dans les pages communautaires ni les résultats de recherche de ce site et ne seront pas diffusées via les serveurs de relai. Cependant, elles pourront quand même apparaître dans les fils publics de sites distants." msgstr "Vos publications publiques n'apparaîtront pas dans les pages communautaires ni les résultats de recherche de ce site et ne seront pas diffusées via les serveurs de relai. Cependant, elles pourront quand même apparaître dans les fils publics de sites distants."
#: src/Module/Settings/Account.php:591 #: src/Module/Settings/Account.php:590
msgid "Make all posted pictures accessible" msgid "Make all posted pictures accessible"
msgstr "Rendre toutes les images envoyées accessibles." msgstr "Rendre toutes les images envoyées accessibles."
#: src/Module/Settings/Account.php:591 #: src/Module/Settings/Account.php:590
msgid "" msgid ""
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This " "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle " "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
@ -9136,233 +9275,233 @@ msgid ""
"public on your photo albums though." "public on your photo albums though."
msgstr "Cette option rend chaque image envoyée accessible par un lien direct. C'est un contournement pour prendre en compte que la pluplart des autres réseaux ne gèrent pas les droits sur les images. Cependant les images non publiques ne seront pas visibles sur votre album photo." msgstr "Cette option rend chaque image envoyée accessible par un lien direct. C'est un contournement pour prendre en compte que la pluplart des autres réseaux ne gèrent pas les droits sur les images. Cependant les images non publiques ne seront pas visibles sur votre album photo."
#: src/Module/Settings/Account.php:592 #: src/Module/Settings/Account.php:591
msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Autoriser vos contacts à publier sur votre profil ?" msgstr "Autoriser vos contacts à publier sur votre profil ?"
#: src/Module/Settings/Account.php:592 #: src/Module/Settings/Account.php:591
msgid "" msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts" "distributed to your contacts"
msgstr "Vos contacts peuvent partager des publications sur votre mur. Ces publication seront visibles par vos abonnés." msgstr "Vos contacts peuvent partager des publications sur votre mur. Ces publication seront visibles par vos abonnés."
#: src/Module/Settings/Account.php:593 #: src/Module/Settings/Account.php:592
msgid "Allow friends to tag your posts?" msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Autoriser vos contacts à ajouter des tags à vos publications?" msgstr "Autoriser vos contacts à ajouter des tags à vos publications?"
#: src/Module/Settings/Account.php:593 #: src/Module/Settings/Account.php:592
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Vos contacts peuvent ajouter des tag à vos publications." msgstr "Vos contacts peuvent ajouter des tag à vos publications."
#: src/Module/Settings/Account.php:594 #: src/Module/Settings/Account.php:593
msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Autoriser les messages privés d'inconnus?" msgstr "Autoriser les messages privés d'inconnus?"
#: src/Module/Settings/Account.php:594 #: src/Module/Settings/Account.php:593
msgid "" msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not " "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list." "in your contact list."
msgstr "Les utilisateurs de Friendica peuvent vous envoyer des messages privés même s'ils ne sont pas dans vos contacts." msgstr "Les utilisateurs de Friendica peuvent vous envoyer des messages privés même s'ils ne sont pas dans vos contacts."
#: src/Module/Settings/Account.php:595 #: src/Module/Settings/Account.php:594
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maximum de messages privés d'inconnus par jour :" msgstr "Maximum de messages privés d'inconnus par jour :"
#: src/Module/Settings/Account.php:597 #: src/Module/Settings/Account.php:596
msgid "Default Post Permissions" msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Permissions de publication par défaut" msgstr "Permissions de publication par défaut"
#: src/Module/Settings/Account.php:601 #: src/Module/Settings/Account.php:600
msgid "Expiration settings" msgid "Expiration settings"
msgstr "Réglages d'expiration" msgstr "Réglages d'expiration"
#: src/Module/Settings/Account.php:602 #: src/Module/Settings/Account.php:601
msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Les publications expirent automatiquement après (en jours) :" msgstr "Les publications expirent automatiquement après (en jours) :"
#: src/Module/Settings/Account.php:602 #: src/Module/Settings/Account.php:601
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Si ce champ est vide, les publications n'expireront pas. Les publications expirées seront supprimées" msgstr "Si ce champ est vide, les publications n'expireront pas. Les publications expirées seront supprimées"
#: src/Module/Settings/Account.php:603 #: src/Module/Settings/Account.php:602
msgid "Expire posts" msgid "Expire posts"
msgstr "Faire expirer les publications" msgstr "Faire expirer les publications"
#: src/Module/Settings/Account.php:603 #: src/Module/Settings/Account.php:602
msgid "When activated, posts and comments will be expired." msgid "When activated, posts and comments will be expired."
msgstr "Les publications originales et commentaires expireront." msgstr "Les publications originales et commentaires expireront."
#: src/Module/Settings/Account.php:604 #: src/Module/Settings/Account.php:603
msgid "Expire personal notes" msgid "Expire personal notes"
msgstr "Faire expirer les notes personnelles" msgstr "Faire expirer les notes personnelles"
#: src/Module/Settings/Account.php:604 #: src/Module/Settings/Account.php:603
msgid "" msgid ""
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired." "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
msgstr " " msgstr " "
#: src/Module/Settings/Account.php:605 #: src/Module/Settings/Account.php:604
msgid "Expire starred posts" msgid "Expire starred posts"
msgstr "Faire expirer les publications marquées" msgstr "Faire expirer les publications marquées"
#: src/Module/Settings/Account.php:605 #: src/Module/Settings/Account.php:604
msgid "" msgid ""
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten " "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
"by this setting." "by this setting."
msgstr "Par défaut, marquer une publication empêche leur expiration." msgstr "Par défaut, marquer une publication empêche leur expiration."
#: src/Module/Settings/Account.php:606 #: src/Module/Settings/Account.php:605
msgid "Only expire posts by others" msgid "Only expire posts by others"
msgstr "Faire expirer uniquement les contenu reçus" msgstr "Faire expirer uniquement les contenu reçus"
#: src/Module/Settings/Account.php:606 #: src/Module/Settings/Account.php:605
msgid "" msgid ""
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are " "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
"only valid for posts you received." "only valid for posts you received."
msgstr "Empêche vos propres publications d'expirer. S'applique à tous les choix précédents." msgstr "Empêche vos propres publications d'expirer. S'applique à tous les choix précédents."
#: src/Module/Settings/Account.php:609 #: src/Module/Settings/Account.php:608
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Réglages de notification" msgstr "Réglages de notification"
#: src/Module/Settings/Account.php:610 #: src/Module/Settings/Account.php:609
msgid "Send a notification email when:" msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Envoyer un courriel de notification quand:" msgstr "Envoyer un courriel de notification quand:"
#: src/Module/Settings/Account.php:611 #: src/Module/Settings/Account.php:610
msgid "You receive an introduction" msgid "You receive an introduction"
msgstr "Vous recevez une introduction" msgstr "Vous recevez une introduction"
#: src/Module/Settings/Account.php:612 #: src/Module/Settings/Account.php:611
msgid "Your introductions are confirmed" msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Vos introductions sont confirmées" msgstr "Vos introductions sont confirmées"
#: src/Module/Settings/Account.php:613 #: src/Module/Settings/Account.php:612
msgid "Someone writes on your profile wall" msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Quelqu'un écrit sur votre mur" msgstr "Quelqu'un écrit sur votre mur"
#: src/Module/Settings/Account.php:614 #: src/Module/Settings/Account.php:613
msgid "Someone writes a followup comment" msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Quelqu'un vous commente" msgstr "Quelqu'un vous commente"
#: src/Module/Settings/Account.php:615 #: src/Module/Settings/Account.php:614
msgid "You receive a private message" msgid "You receive a private message"
msgstr "Vous recevez un message privé" msgstr "Vous recevez un message privé"
#: src/Module/Settings/Account.php:616 #: src/Module/Settings/Account.php:615
msgid "You receive a friend suggestion" msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Vous avez reçu une suggestion d'abonnement" msgstr "Vous avez reçu une suggestion d'abonnement"
#: src/Module/Settings/Account.php:617 #: src/Module/Settings/Account.php:616
msgid "You are tagged in a post" msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Vous avez été mentionné•e dans une publication" msgstr "Vous avez été mentionné•e dans une publication"
#: src/Module/Settings/Account.php:619 #: src/Module/Settings/Account.php:618
msgid "Create a desktop notification when:" msgid "Create a desktop notification when:"
msgstr "Créer une notification de bureau quand :" msgstr "Créer une notification de bureau quand :"
#: src/Module/Settings/Account.php:620 #: src/Module/Settings/Account.php:619
msgid "Someone tagged you" msgid "Someone tagged you"
msgstr "Quelqu'un vous a mentionné" msgstr "Quelqu'un vous a mentionné"
#: src/Module/Settings/Account.php:621 #: src/Module/Settings/Account.php:620
msgid "Someone directly commented on your post" msgid "Someone directly commented on your post"
msgstr "Quelqu'un a commenté directement sur votre publication" msgstr "Quelqu'un a commenté directement sur votre publication"
#: src/Module/Settings/Account.php:622 #: src/Module/Settings/Account.php:621
msgid "Someone liked your content" msgid "Someone liked your content"
msgstr "Quelqu'un a aimé votre contenu" msgstr "Quelqu'un a aimé votre contenu"
#: src/Module/Settings/Account.php:622 src/Module/Settings/Account.php:623 #: src/Module/Settings/Account.php:621 src/Module/Settings/Account.php:622
msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled." msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
msgstr "Peut uniquement être activé quand la notification des commentaires directs est activée." msgstr "Peut uniquement être activé quand la notification des commentaires directs est activée."
#: src/Module/Settings/Account.php:623 #: src/Module/Settings/Account.php:622
msgid "Someone shared your content" msgid "Someone shared your content"
msgstr "Quelqu'un a partagé votre contenu" msgstr "Quelqu'un a partagé votre contenu"
#: src/Module/Settings/Account.php:624 #: src/Module/Settings/Account.php:623
msgid "Someone commented in your thread" msgid "Someone commented in your thread"
msgstr "Quelqu'un a commenté dans votre conversation" msgstr "Quelqu'un a commenté dans votre conversation"
#: src/Module/Settings/Account.php:625 #: src/Module/Settings/Account.php:624
msgid "Someone commented in a thread where you commented" msgid "Someone commented in a thread where you commented"
msgstr "Quelqu'un a commenté dans une conversation où vous avez commenté" msgstr "Quelqu'un a commenté dans une conversation où vous avez commenté"
#: src/Module/Settings/Account.php:626 #: src/Module/Settings/Account.php:625
msgid "Someone commented in a thread where you interacted" msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
msgstr "Quelqu'un a commenté dans une conversation avec laquelle vous avez interagi" msgstr "Quelqu'un a commenté dans une conversation avec laquelle vous avez interagi"
#: src/Module/Settings/Account.php:628 #: src/Module/Settings/Account.php:627
msgid "Activate desktop notifications" msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Activer les notifications de bureau" msgstr "Activer les notifications de bureau"
#: src/Module/Settings/Account.php:628 #: src/Module/Settings/Account.php:627
msgid "Show desktop popup on new notifications" msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Afficher dans des pop-ups les nouvelles notifications" msgstr "Afficher dans des pop-ups les nouvelles notifications"
#: src/Module/Settings/Account.php:632 #: src/Module/Settings/Account.php:631
msgid "Text-only notification emails" msgid "Text-only notification emails"
msgstr "Courriels de notification en format texte" msgstr "Courriels de notification en format texte"
#: src/Module/Settings/Account.php:634 #: src/Module/Settings/Account.php:633
msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Envoyer le texte des courriels de notification, sans la composante html" msgstr "Envoyer le texte des courriels de notification, sans la composante html"
#: src/Module/Settings/Account.php:638 #: src/Module/Settings/Account.php:637
msgid "Show detailled notifications" msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Notifications détaillées" msgstr "Notifications détaillées"
#: src/Module/Settings/Account.php:640 #: src/Module/Settings/Account.php:639
msgid "" msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed." "When enabled every notification is displayed."
msgstr "Par défaut seule la notification la plus récente par conversation est affichée. Ce réglage affiche toutes les notifications." msgstr "Par défaut seule la notification la plus récente par conversation est affichée. Ce réglage affiche toutes les notifications."
#: src/Module/Settings/Account.php:644 #: src/Module/Settings/Account.php:643
msgid "Show notifications of ignored contacts" msgid "Show notifications of ignored contacts"
msgstr "Montrer les notifications des contacts ignorés" msgstr "Montrer les notifications des contacts ignorés"
#: src/Module/Settings/Account.php:646 #: src/Module/Settings/Account.php:645
msgid "" msgid ""
"You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments." "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
" This setting controls if you want to still receive regular notifications " " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
"that are caused by ignored contacts or not." "that are caused by ignored contacts or not."
msgstr "Par défaut les notifications de vos contacts ignorés sont également ignorées." msgstr "Par défaut les notifications de vos contacts ignorés sont également ignorées."
#: src/Module/Settings/Account.php:649 #: src/Module/Settings/Account.php:648
msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Paramètres avancés de compte/page" msgstr "Paramètres avancés de compte/page"
#: src/Module/Settings/Account.php:650 #: src/Module/Settings/Account.php:649
msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Modifier le comportement de ce compte dans certaines situations" msgstr "Modifier le comportement de ce compte dans certaines situations"
#: src/Module/Settings/Account.php:653 #: src/Module/Settings/Account.php:652
msgid "Import Contacts" msgid "Import Contacts"
msgstr "Importer des contacts" msgstr "Importer des contacts"
#: src/Module/Settings/Account.php:654 #: src/Module/Settings/Account.php:653
msgid "" msgid ""
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the " "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
"first column you exported from the old account." "first column you exported from the old account."
msgstr "Téléversez un fichier CSV contenant des identifiants de contacts dans la première colonne." msgstr "Téléversez un fichier CSV contenant des identifiants de contacts dans la première colonne."
#: src/Module/Settings/Account.php:655 #: src/Module/Settings/Account.php:654
msgid "Upload File" msgid "Upload File"
msgstr "Téléverser le fichier" msgstr "Téléverser le fichier"
#: src/Module/Settings/Account.php:658 #: src/Module/Settings/Account.php:657
msgid "Relocate" msgid "Relocate"
msgstr "Relocaliser" msgstr "Relocaliser"
#: src/Module/Settings/Account.php:659 #: src/Module/Settings/Account.php:658
msgid "" msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your " "If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button." "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Si vous avez migré ce profil depuis un autre serveur et que vos contacts ne reçoivent plus vos mises à jour, essayez ce bouton." msgstr "Si vous avez migré ce profil depuis un autre serveur et que vos contacts ne reçoivent plus vos mises à jour, essayez ce bouton."
#: src/Module/Settings/Account.php:660 #: src/Module/Settings/Account.php:659
msgid "Resend relocate message to contacts" msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Renvoyer un message de relocalisation aux contacts." msgstr "Renvoyer un message de relocalisation aux contacts."
@ -9374,73 +9513,73 @@ msgstr "Paramètres d'extension"
msgid "No Addon settings configured" msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Aucuns paramètres d'Extension paramétré." msgstr "Aucuns paramètres d'Extension paramétré."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:119 #: src/Module/Settings/Connectors.php:120
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Impossible de se connecter au compte courriel configuré." msgstr "Impossible de se connecter au compte courriel configuré."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:164 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
#: src/Module/Settings/Connectors.php:165 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:164 #: src/Module/Settings/Connectors.php:166
#: src/Module/Settings/Connectors.php:168 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
#, php-format #, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled" msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
msgstr "Le support intégré pour la connectivité %s est activé" msgstr "Le support intégré pour la connectivité %s est activé"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:165
#: src/Module/Settings/Connectors.php:167 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167
#: src/Module/Settings/Connectors.php:169
#, php-format #, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled" msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
msgstr "Le support intégré pour la connectivité %s est désactivé" msgstr "Le support intégré pour la connectivité %s est désactivé"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:167 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169
#: src/Module/Settings/Connectors.php:168 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170
msgid "OStatus (GNU Social)" msgid "OStatus (GNU Social)"
msgstr "OStatus (GNU Social)" msgstr "OStatus (GNU Social)"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:180 #: src/Module/Settings/Connectors.php:182
msgid "Email access is disabled on this site." msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "L'accès courriel est désactivé sur ce site." msgstr "L'accès courriel est désactivé sur ce site."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:195 #: src/Module/Settings/Connectors.php:197
#: src/Module/Settings/Connectors.php:241 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Aucun(e)" msgstr "Aucun(e)"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:207 #: src/Module/Settings/Connectors.php:209
msgid "General Social Media Settings" msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Paramètres généraux des réseaux sociaux" msgstr "Paramètres généraux des réseaux sociaux"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:210 #: src/Module/Settings/Connectors.php:212
msgid "Followed content scope" msgid "Followed content scope"
msgstr "Étendue des contenus suivis" msgstr "Étendue des contenus suivis"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:212 #: src/Module/Settings/Connectors.php:214
msgid "" msgid ""
"By default, conversations in which your follows participated but didn't " "By default, conversations in which your follows participated but didn't "
"start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or " "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
"expand it to the conversations in which your follows liked a post." "expand it to the conversations in which your follows liked a post."
msgstr "Par défaut, les conversations dans lesquelles vos comptes suivis ont participé mais qu'ils n'ont pas commencées seront affichées dans votre timeline. Vous pouvez désactiver ce comportement, ou l'étendre aux conversations dans lesquelles vos comptes suivis ont aimé une publication." msgstr "Par défaut, les conversations dans lesquelles vos comptes suivis ont participé mais qu'ils n'ont pas commencées seront affichées dans votre timeline. Vous pouvez désactiver ce comportement, ou l'étendre aux conversations dans lesquelles vos comptes suivis ont aimé une publication."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:214 #: src/Module/Settings/Connectors.php:216
msgid "Only conversations my follows started" msgid "Only conversations my follows started"
msgstr "Seulement les conversations démarrées par mes comptes suivis" msgstr "Seulement les conversations démarrées par mes comptes suivis"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:215 #: src/Module/Settings/Connectors.php:217
msgid "Conversations my follows started or commented on (default)" msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
msgstr "Les conversations que mes comptes suivis ont commencé ou commentées (par défaut)" msgstr "Les conversations que mes comptes suivis ont commencé ou commentées (par défaut)"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:216 #: src/Module/Settings/Connectors.php:218
msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes" msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
msgstr "Toute conversation avec laquelle mes comptes suivis ont interagi, y compris les \"J'aime\"" msgstr "Toute conversation avec laquelle mes comptes suivis ont interagi, y compris les \"J'aime\""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:219 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
msgid "Enable Content Warning" msgid "Enable Content Warning"
msgstr "Activer les avertissements de contenus (CW)" msgstr "Activer les avertissements de contenus (CW)"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:219 #: src/Module/Settings/Connectors.php:221
msgid "" msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This enables the automatic " " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
@ -9448,116 +9587,126 @@ msgid ""
" affect any other content filtering you eventually set up." " affect any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Les utilisateurs de plate-formes comme Mastodon ou Pleroma ont la possibilité de définir un avertissement de contenu qui cache le contenu de leurs publications par défaut. Quand cette option est désactivée, les publications avec un avertissement de contenu ne sont pas filtrées et le libellé associé est utilisé comme titre. Ce filtrage est indépendant des autres filtrages de contenu." msgstr "Les utilisateurs de plate-formes comme Mastodon ou Pleroma ont la possibilité de définir un avertissement de contenu qui cache le contenu de leurs publications par défaut. Quand cette option est désactivée, les publications avec un avertissement de contenu ne sont pas filtrées et le libellé associé est utilisé comme titre. Ce filtrage est indépendant des autres filtrages de contenu."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:220 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
msgid "Enable intelligent shortening" msgid "Enable intelligent shortening"
msgstr "Activer l'abbréviation intelligente" msgstr "Activer l'abbréviation intelligente"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:220 #: src/Module/Settings/Connectors.php:222
msgid "" msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If disabled, every shortened post will always point to the original " "If disabled, every shortened post will always point to the original "
"friendica post." "friendica post."
msgstr "L'abbréviation intelligente cherche le lien le plus adapté dans les publications abbréviées. Quand elle est désactivée, le lien est toujours celui de la publication Friendica initiale." msgstr "L'abbréviation intelligente cherche le lien le plus adapté dans les publications abbréviées. Quand elle est désactivée, le lien est toujours celui de la publication Friendica initiale."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:221 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
msgid "Enable simple text shortening" msgid "Enable simple text shortening"
msgstr "Activer l'abbréviation de texte simple" msgstr "Activer l'abbréviation de texte simple"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:221 #: src/Module/Settings/Connectors.php:223
msgid "" msgid ""
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is " "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character " "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"limit." "limit."
msgstr "Cette option raccourcit le texte des publications au nombre de caractères exact au lieu d'attendre la fin du paragraphe." msgstr "Cette option raccourcit le texte des publications au nombre de caractères exact au lieu d'attendre la fin du paragraphe."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:222 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
msgid "Attach the link title" msgid "Attach the link title"
msgstr "Attacher le titre du lien (Diaspora)" msgstr "Attacher le titre du lien (Diaspora)"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:222 #: src/Module/Settings/Connectors.php:224
msgid "" msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on " "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that" "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content." " share feed content."
msgstr "Si vos publications contiennent un lien, le titre de la page associée sera attaché à la publication à destination de vos contacts Diaspora. C'est principalement utile avec les contacts \"remote-self\" qui partagent du contenu de flux RSS/Atom." msgstr "Si vos publications contiennent un lien, le titre de la page associée sera attaché à la publication à destination de vos contacts Diaspora. C'est principalement utile avec les contacts \"remote-self\" qui partagent du contenu de flux RSS/Atom."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:223 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
msgid "API: Use spoiler field as title" msgid "API: Use spoiler field as title"
msgstr "API : Utiliser le champ spoiler (divulgachis) en tant que titre" msgstr "API : Utiliser le champ spoiler (divulgachis) en tant que titre"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:223 #: src/Module/Settings/Connectors.php:225
msgid "" msgid ""
"When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the " "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
"title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler " "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
"text. For comments it will always be used for spoiler text." "text. For comments it will always be used for spoiler text."
msgstr "Quand activé, le champ \"spoiler_text\" dans l'API sera utilisé pour le titre des publications individuelles. Quand désactivé, il sera utilisé pour du texte spoiler (divulgachis). Pour les commentaires, il sera toujours utilisé pour du texte spoiler." msgstr "Quand activé, le champ \"spoiler_text\" dans l'API sera utilisé pour le titre des publications individuelles. Quand désactivé, il sera utilisé pour du texte spoiler (divulgachis). Pour les commentaires, il sera toujours utilisé pour du texte spoiler."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:224 #: src/Module/Settings/Connectors.php:226
msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:226
msgid ""
"When activated, added links at the end of the post react the same way as "
"added links in the web interface."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:227
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account" msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgstr "Votre ancient compte ActivityPub/GNU Social" msgstr "Votre ancient compte ActivityPub/GNU Social"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:224 #: src/Module/Settings/Connectors.php:227
msgid "" msgid ""
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your " "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your" "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done." " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
msgstr "Si vous saisissez votre adresse de compte précédente d'un réseau basé sur ActivityPub ou GNU Social/Statusnet (au format utilisateur@domaine.tld), vos contacts seront ajoutés autoamtiquement. Le champ sera vidé quand l'opération sera terminé." msgstr "Si vous saisissez votre adresse de compte précédente d'un réseau basé sur ActivityPub ou GNU Social/Statusnet (au format utilisateur@domaine.tld), vos contacts seront ajoutés autoamtiquement. Le champ sera vidé quand l'opération sera terminé."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:226 #: src/Module/Settings/Connectors.php:229
msgid "Repair OStatus subscriptions" msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Réparer les abonnements OStatus" msgstr "Réparer les abonnements OStatus"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:230 #: src/Module/Settings/Connectors.php:233
msgid "Email/Mailbox Setup" msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Réglages de courriel/boîte à lettre" msgstr "Réglages de courriel/boîte à lettre"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:231 #: src/Module/Settings/Connectors.php:234
msgid "" msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service " "If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox." "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Si vous souhaitez communiquer avec vos contacts \"courriel\" (facultatif), merci de nous indiquer comment vous connecter à votre boîte." msgstr "Si vous souhaitez communiquer avec vos contacts \"courriel\" (facultatif), merci de nous indiquer comment vous connecter à votre boîte."
#: src/Module/Settings/Connectors.php:232 #: src/Module/Settings/Connectors.php:235
msgid "Last successful email check:" msgid "Last successful email check:"
msgstr "Dernière vérification réussie des courriels :" msgstr "Dernière vérification réussie des courriels :"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:234 #: src/Module/Settings/Connectors.php:237
msgid "IMAP server name:" msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nom du serveur IMAP :" msgstr "Nom du serveur IMAP :"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:235 #: src/Module/Settings/Connectors.php:238
msgid "IMAP port:" msgid "IMAP port:"
msgstr "Port IMAP :" msgstr "Port IMAP :"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:236 #: src/Module/Settings/Connectors.php:239
msgid "Security:" msgid "Security:"
msgstr "Sécurité :" msgstr "Sécurité :"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:237 #: src/Module/Settings/Connectors.php:240
msgid "Email login name:" msgid "Email login name:"
msgstr "Nom de connexion :" msgstr "Nom de connexion :"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:238 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241
msgid "Email password:" msgid "Email password:"
msgstr "Mot de passe :" msgstr "Mot de passe :"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:239 #: src/Module/Settings/Connectors.php:242
msgid "Reply-to address:" msgid "Reply-to address:"
msgstr "Adresse de réponse :" msgstr "Adresse de réponse :"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:240 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243
msgid "Send public posts to all email contacts:" msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Envoyer les publications publiques à tous les contacts courriels :" msgstr "Envoyer les publications publiques à tous les contacts courriels :"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:241 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "Action after import:" msgid "Action after import:"
msgstr "Action après import :" msgstr "Action après import :"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:241 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244
msgid "Move to folder" msgid "Move to folder"
msgstr "Déplacer vers" msgstr "Déplacer vers"
#: src/Module/Settings/Connectors.php:242 #: src/Module/Settings/Connectors.php:245
msgid "Move to folder:" msgid "Move to folder:"
msgstr "Déplacer vers :" msgstr "Déplacer vers :"
@ -9686,96 +9835,96 @@ msgstr "Paramètres de contenu"
msgid "Theme settings" msgid "Theme settings"
msgstr "Réglages du thème graphique" msgstr "Réglages du thème graphique"
#: src/Module/Settings/Display.php:258 #: src/Module/Settings/Display.php:257
msgid "Display Theme:" msgid "Display Theme:"
msgstr "Thème d'affichage:" msgstr "Thème d'affichage:"
#: src/Module/Settings/Display.php:259 #: src/Module/Settings/Display.php:258
msgid "Mobile Theme:" msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Thème mobile:" msgstr "Thème mobile:"
#: src/Module/Settings/Display.php:262 #: src/Module/Settings/Display.php:261
msgid "Number of items to display per page:" msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Nombre déléments par page :" msgstr "Nombre déléments par page :"
#: src/Module/Settings/Display.php:262 src/Module/Settings/Display.php:263 #: src/Module/Settings/Display.php:261 src/Module/Settings/Display.php:262
msgid "Maximum of 100 items" msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maximum de 100 éléments" msgstr "Maximum de 100 éléments"
#: src/Module/Settings/Display.php:263 #: src/Module/Settings/Display.php:262
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Nombre d'éléments à afficher par page pour un appareil mobile" msgstr "Nombre d'éléments à afficher par page pour un appareil mobile"
#: src/Module/Settings/Display.php:264 #: src/Module/Settings/Display.php:263
msgid "Update browser every xx seconds" msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Mettre à jour l'affichage toutes les xx secondes" msgstr "Mettre à jour l'affichage toutes les xx secondes"
#: src/Module/Settings/Display.php:264 #: src/Module/Settings/Display.php:263
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Minimum de 10 secondes. Saisir -1 pour désactiver." msgstr "Minimum de 10 secondes. Saisir -1 pour désactiver."
#: src/Module/Settings/Display.php:265 #: src/Module/Settings/Display.php:264
msgid "Display emoticons" msgid "Display emoticons"
msgstr "Afficher les émoticônes" msgstr "Afficher les émoticônes"
#: src/Module/Settings/Display.php:265 #: src/Module/Settings/Display.php:264
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols." msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
msgstr "Quand activé, les émoticônes sont remplacées par les symboles correspondants." msgstr "Quand activé, les émoticônes sont remplacées par les symboles correspondants."
#: src/Module/Settings/Display.php:266 #: src/Module/Settings/Display.php:265
msgid "Infinite scroll" msgid "Infinite scroll"
msgstr "Défilement infini" msgstr "Défilement infini"
#: src/Module/Settings/Display.php:266 #: src/Module/Settings/Display.php:265
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end." msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
msgstr "Charge automatiquement de nouveaux contenus en bas de la page." msgstr "Charge automatiquement de nouveaux contenus en bas de la page."
#: src/Module/Settings/Display.php:267 #: src/Module/Settings/Display.php:266
msgid "Enable Smart Threading" msgid "Enable Smart Threading"
msgstr "Activer le fil de discussion intelligent" msgstr "Activer le fil de discussion intelligent"
#: src/Module/Settings/Display.php:267 #: src/Module/Settings/Display.php:266
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
msgstr "Activer la suppression automatique de l'indentation excédentaire des fils de discussion." msgstr "Activer la suppression automatique de l'indentation excédentaire des fils de discussion."
#: src/Module/Settings/Display.php:268 #: src/Module/Settings/Display.php:267
msgid "Display the Dislike feature" msgid "Display the Dislike feature"
msgstr "Afficher la fonctionnalité \"Je n'aime pas\"" msgstr "Afficher la fonctionnalité \"Je n'aime pas\""
#: src/Module/Settings/Display.php:268 #: src/Module/Settings/Display.php:267
msgid "" msgid ""
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments." "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
msgstr "Afficher le bouton \"Je n'aime pas\" et les réactions \"Je n'aime pas\" sur les publications et les commentaires." msgstr "Afficher le bouton \"Je n'aime pas\" et les réactions \"Je n'aime pas\" sur les publications et les commentaires."
#: src/Module/Settings/Display.php:269 #: src/Module/Settings/Display.php:268
msgid "Display the resharer" msgid "Display the resharer"
msgstr "Afficher le repartageur" msgstr "Afficher le repartageur"
#: src/Module/Settings/Display.php:269 #: src/Module/Settings/Display.php:268
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item." msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
msgstr "Afficher le premier repartageur en tant qu'icône et texte sur un élément repartagé." msgstr "Afficher le premier repartageur en tant qu'icône et texte sur un élément repartagé."
#: src/Module/Settings/Display.php:270 #: src/Module/Settings/Display.php:269
msgid "Stay local" msgid "Stay local"
msgstr "Rester local" msgstr "Rester local"
#: src/Module/Settings/Display.php:270 #: src/Module/Settings/Display.php:269
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link." msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
msgstr "Ne pas aller sur un système distant lors du suivi du lien d'un contact." msgstr "Ne pas aller sur un système distant lors du suivi du lien d'un contact."
#: src/Module/Settings/Display.php:271 #: src/Module/Settings/Display.php:270
msgid "Link preview mode" msgid "Link preview mode"
msgstr "Mode de prévisualisation des liens" msgstr "Mode de prévisualisation des liens"
#: src/Module/Settings/Display.php:271 #: src/Module/Settings/Display.php:270
msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link." msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
msgstr "Apparence de la prévisualisation du lien qui est ajoutée à chaque publication comprenant un lien." msgstr "Apparence de la prévisualisation du lien qui est ajoutée à chaque publication comprenant un lien."
#: src/Module/Settings/Display.php:273 #: src/Module/Settings/Display.php:272
msgid "Beginning of week:" msgid "Beginning of week:"
msgstr "Début de la semaine :" msgstr "Début de la semaine :"
#: src/Module/Settings/Display.php:274 #: src/Module/Settings/Display.php:273
msgid "Default calendar view:" msgid "Default calendar view:"
msgstr "Vue par défaut du calendrier :" msgstr "Vue par défaut du calendrier :"
@ -9783,11 +9932,11 @@ msgstr "Vue par défaut du calendrier :"
msgid "Additional Features" msgid "Additional Features"
msgstr "Fonctions supplémentaires" msgstr "Fonctions supplémentaires"
#: src/Module/Settings/OAuth.php:72 #: src/Module/Settings/OAuth.php:71
msgid "Connected Apps" msgid "Connected Apps"
msgstr "Applications connectées" msgstr "Applications connectées"
#: src/Module/Settings/OAuth.php:76 #: src/Module/Settings/OAuth.php:75
msgid "Remove authorization" msgid "Remove authorization"
msgstr "Révoquer l'autorisation" msgstr "Révoquer l'autorisation"
@ -9823,115 +9972,115 @@ msgstr "(cliquer pour ouvrir/fermer)"
msgid "Add a new profile field" msgid "Add a new profile field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ de profil" msgstr "Ajouter un nouveau champ de profil"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:216
msgid "" msgid ""
"The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile " "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
"page was found on the homepage." "page was found on the homepage."
msgstr "La page d'accueil est vérifiée. Un lien rel=\"me\" vers votre page de profil Friendica a été trouvé sur la page d'accueil." msgstr "La page d'accueil est vérifiée. Un lien rel=\"me\" vers votre page de profil Friendica a été trouvé sur la page d'accueil."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your " "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
"profile URL (%s)." "profile URL (%s)."
msgstr "Pour vérifier votre page d'accueil, ajouter un lien rel=\"me\" à celle-ci, pointant vers l'URL de votre profil (%s)." msgstr "Pour vérifier votre page d'accueil, ajouter un lien rel=\"me\" à celle-ci, pointant vers l'URL de votre profil (%s)."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
msgid "Profile Actions" msgid "Profile Actions"
msgstr "Actions de Profil" msgstr "Actions de Profil"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
msgid "Edit Profile Details" msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Éditer les détails du profil" msgstr "Éditer les détails du profil"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:232 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
msgid "Change Profile Photo" msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Changer la photo du profil" msgstr "Changer la photo du profil"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
msgid "Profile picture" msgid "Profile picture"
msgstr "Image de profil" msgstr "Image de profil"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Localisation" msgstr "Localisation"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 src/Util/Temporal.php:97 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 src/Util/Temporal.php:97
#: src/Util/Temporal.php:99 #: src/Util/Temporal.php:99
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers" msgstr "Divers"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
msgid "Custom Profile Fields" msgid "Custom Profile Fields"
msgstr "Champs de profil personalisés" msgstr "Champs de profil personalisés"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242 src/Module/Welcome.php:58 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 src/Module/Welcome.php:58
msgid "Upload Profile Photo" msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Téléverser une photo de profil" msgstr "Téléverser une photo de profil"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
msgid "Display name:" msgid "Display name:"
msgstr "Nom d'utilisateur :" msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
msgid "Street Address:" msgid "Street Address:"
msgstr "Adresse postale :" msgstr "Adresse postale :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
msgid "Locality/City:" msgid "Locality/City:"
msgstr "Ville :" msgstr "Ville :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
msgid "Region/State:" msgid "Region/State:"
msgstr "Région / État :" msgstr "Région / État :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
msgid "Postal/Zip Code:" msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Code postal :" msgstr "Code postal :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
msgid "Country:" msgid "Country:"
msgstr "Pays :" msgstr "Pays :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
msgid "XMPP (Jabber) address:" msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "Adresse XMPP (Jabber) :" msgstr "Adresse XMPP (Jabber) :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254
msgid "" msgid ""
"The XMPP address will be published so that people can follow you there." "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
msgstr "L'adresse XMPP sera publiée de façon à ce que les autres personnes puissent vous y suivre." msgstr "L'adresse XMPP sera publiée de façon à ce que les autres personnes puissent vous y suivre."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
msgid "Matrix (Element) address:" msgid "Matrix (Element) address:"
msgstr "Adresse Matrix (Element) :" msgstr "Adresse Matrix (Element) :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
msgid "" msgid ""
"The Matrix address will be published so that people can follow you there." "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
msgstr "L'adresse Matrix sera publiée de façon à ce que les autres personnes puissent vous y suivre." msgstr "L'adresse Matrix sera publiée de façon à ce que les autres personnes puissent vous y suivre."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
msgid "Homepage URL:" msgid "Homepage URL:"
msgstr "Page personnelle :" msgstr "Page personnelle :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
msgid "Public Keywords:" msgid "Public Keywords:"
msgstr "Mots-clés publics :" msgstr "Mots-clés publics :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Utilisés pour vous suggérer des abonnements. Ils peuvent être vus par autrui)" msgstr "(Utilisés pour vous suggérer des abonnements. Ils peuvent être vus par autrui)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
msgid "Private Keywords:" msgid "Private Keywords:"
msgstr "Mots-clés privés :" msgstr "Mots-clés privés :"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Utilisés pour rechercher des profils. Ils ne seront jamais montrés à autrui)" msgstr "(Utilisés pour rechercher des profils. Ils ne seront jamais montrés à autrui)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n" "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
@ -11173,179 +11322,179 @@ msgstr "Cette entrée a été éditée"
msgid "Connector Message" msgid "Connector Message"
msgstr "Message du connecteur" msgstr "Message du connecteur"
#: src/Object/Post.php:221 src/Object/Post.php:223 #: src/Object/Post.php:222 src/Object/Post.php:224
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Éditer" msgstr "Éditer"
#: src/Object/Post.php:247 #: src/Object/Post.php:248
msgid "Delete globally" msgid "Delete globally"
msgstr "Effacer globalement" msgstr "Effacer globalement"
#: src/Object/Post.php:247 #: src/Object/Post.php:248
msgid "Remove locally" msgid "Remove locally"
msgstr "Effacer localement" msgstr "Effacer localement"
#: src/Object/Post.php:264 #: src/Object/Post.php:265
#, php-format #, php-format
msgid "Block %s" msgid "Block %s"
msgstr "Bloquer %s" msgstr "Bloquer %s"
#: src/Object/Post.php:269 #: src/Object/Post.php:270
#, php-format #, php-format
msgid "Ignore %s" msgid "Ignore %s"
msgstr "Ignorer %s" msgstr "Ignorer %s"
#: src/Object/Post.php:274 #: src/Object/Post.php:275
msgid "Save to folder" msgid "Save to folder"
msgstr "Sauvegarder dans le dossier" msgstr "Sauvegarder dans le dossier"
#: src/Object/Post.php:309 #: src/Object/Post.php:310
msgid "I will attend" msgid "I will attend"
msgstr "Je vais participer" msgstr "Je vais participer"
#: src/Object/Post.php:309 #: src/Object/Post.php:310
msgid "I will not attend" msgid "I will not attend"
msgstr "Je ne vais pas participer" msgstr "Je ne vais pas participer"
#: src/Object/Post.php:309 #: src/Object/Post.php:310
msgid "I might attend" msgid "I might attend"
msgstr "Je vais peut-être participer" msgstr "Je vais peut-être participer"
#: src/Object/Post.php:339 #: src/Object/Post.php:340
msgid "Ignore thread" msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignorer cette conversation" msgstr "Ignorer cette conversation"
#: src/Object/Post.php:340 #: src/Object/Post.php:341
msgid "Unignore thread" msgid "Unignore thread"
msgstr "Ne pas ignorer cette conversation" msgstr "Ne pas ignorer cette conversation"
#: src/Object/Post.php:341 #: src/Object/Post.php:342
msgid "Toggle ignore status" msgid "Toggle ignore status"
msgstr "Commuter le statut de suivi" msgstr "Commuter le statut de suivi"
#: src/Object/Post.php:351 #: src/Object/Post.php:352
msgid "Add star" msgid "Add star"
msgstr "Ajouter une étoile" msgstr "Ajouter une étoile"
#: src/Object/Post.php:352 #: src/Object/Post.php:353
msgid "Remove star" msgid "Remove star"
msgstr "Retirer l'étoile" msgstr "Retirer l'étoile"
#: src/Object/Post.php:353 #: src/Object/Post.php:354
msgid "Toggle star status" msgid "Toggle star status"
msgstr "Commuter l'état de l'étoile" msgstr "Commuter l'état de l'étoile"
#: src/Object/Post.php:364 #: src/Object/Post.php:365
msgid "Pin" msgid "Pin"
msgstr "Épingler" msgstr "Épingler"
#: src/Object/Post.php:365 #: src/Object/Post.php:366
msgid "Unpin" msgid "Unpin"
msgstr "Désépingler" msgstr "Désépingler"
#: src/Object/Post.php:366 #: src/Object/Post.php:367
msgid "Toggle pin status" msgid "Toggle pin status"
msgstr "Commuter le statut de l'épingle" msgstr "Commuter le statut de l'épingle"
#: src/Object/Post.php:369 #: src/Object/Post.php:370
msgid "Pinned" msgid "Pinned"
msgstr "Épinglé" msgstr "Épinglé"
#: src/Object/Post.php:374 #: src/Object/Post.php:375
msgid "Add tag" msgid "Add tag"
msgstr "Ajouter une étiquette" msgstr "Ajouter une étiquette"
#: src/Object/Post.php:387 #: src/Object/Post.php:388
msgid "Quote share this" msgid "Quote share this"
msgstr "Citer et repartager ceci" msgstr "Citer et repartager ceci"
#: src/Object/Post.php:387 #: src/Object/Post.php:388
msgid "Quote Share" msgid "Quote Share"
msgstr "Citer et repartager" msgstr "Citer et repartager"
#: src/Object/Post.php:390 #: src/Object/Post.php:391
msgid "Reshare this" msgid "Reshare this"
msgstr "Repartager ceci" msgstr "Repartager ceci"
#: src/Object/Post.php:390 #: src/Object/Post.php:391
msgid "Reshare" msgid "Reshare"
msgstr "Repartager" msgstr "Repartager"
#: src/Object/Post.php:391 #: src/Object/Post.php:392
msgid "Cancel your Reshare" msgid "Cancel your Reshare"
msgstr "Annuler votre repartage" msgstr "Annuler votre repartage"
#: src/Object/Post.php:391 #: src/Object/Post.php:392
msgid "Unshare" msgid "Unshare"
msgstr "Ne plus partager" msgstr "Ne plus partager"
#: src/Object/Post.php:438 #: src/Object/Post.php:443
#, php-format #, php-format
msgid "%s (Received %s)" msgid "%s (Received %s)"
msgstr "%s ( Reçu %s)" msgstr "%s ( Reçu %s)"
#: src/Object/Post.php:443 #: src/Object/Post.php:448
msgid "Comment this item on your system" msgid "Comment this item on your system"
msgstr "Commenter ce sujet sur votre instance" msgstr "Commenter ce sujet sur votre instance"
#: src/Object/Post.php:443 #: src/Object/Post.php:448
msgid "Remote comment" msgid "Remote comment"
msgstr "Commentaire distant" msgstr "Commentaire distant"
#: src/Object/Post.php:464 #: src/Object/Post.php:469
msgid "Share via ..." msgid "Share via ..."
msgstr "Partager par..." msgstr "Partager par..."
#: src/Object/Post.php:464 #: src/Object/Post.php:469
msgid "Share via external services" msgid "Share via external services"
msgstr "Partager par des services externes" msgstr "Partager par des services externes"
#: src/Object/Post.php:493 #: src/Object/Post.php:498
msgid "to" msgid "to"
msgstr "à" msgstr "à"
#: src/Object/Post.php:494 #: src/Object/Post.php:499
msgid "via" msgid "via"
msgstr "via" msgstr "via"
#: src/Object/Post.php:495 #: src/Object/Post.php:500
msgid "Wall-to-Wall" msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Inter-mur" msgstr "Inter-mur"
#: src/Object/Post.php:496 #: src/Object/Post.php:501
msgid "via Wall-To-Wall:" msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "en Inter-mur :" msgstr "en Inter-mur :"
#: src/Object/Post.php:540 #: src/Object/Post.php:545
#, php-format #, php-format
msgid "Reply to %s" msgid "Reply to %s"
msgstr "Répondre à %s" msgstr "Répondre à %s"
#: src/Object/Post.php:543 #: src/Object/Post.php:548
msgid "More" msgid "More"
msgstr "Plus" msgstr "Plus"
#: src/Object/Post.php:561 #: src/Object/Post.php:566
msgid "Notifier task is pending" msgid "Notifier task is pending"
msgstr "La notification de la tâche est en cours" msgstr "La notification de la tâche est en cours"
#: src/Object/Post.php:562 #: src/Object/Post.php:567
msgid "Delivery to remote servers is pending" msgid "Delivery to remote servers is pending"
msgstr "La distribution aux serveurs distants est en attente" msgstr "La distribution aux serveurs distants est en attente"
#: src/Object/Post.php:563 #: src/Object/Post.php:568
msgid "Delivery to remote servers is underway" msgid "Delivery to remote servers is underway"
msgstr "La distribution aux serveurs distants est en cours" msgstr "La distribution aux serveurs distants est en cours"
#: src/Object/Post.php:564 #: src/Object/Post.php:569
msgid "Delivery to remote servers is mostly done" msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
msgstr "La distribution aux serveurs distants est presque terminée" msgstr "La distribution aux serveurs distants est presque terminée"
#: src/Object/Post.php:565 #: src/Object/Post.php:570
msgid "Delivery to remote servers is done" msgid "Delivery to remote servers is done"
msgstr "La distribution aux serveurs distants est terminée" msgstr "La distribution aux serveurs distants est terminée"
#: src/Object/Post.php:585 #: src/Object/Post.php:590
#, php-format #, php-format
msgid "%d comment" msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments" msgid_plural "%d comments"
@ -11353,50 +11502,50 @@ msgstr[0] "%d commentaire"
msgstr[1] "%d commentaires" msgstr[1] "%d commentaires"
msgstr[2] "%d commentaires" msgstr[2] "%d commentaires"
#: src/Object/Post.php:586 #: src/Object/Post.php:591
msgid "Show more" msgid "Show more"
msgstr "Montrer plus" msgstr "Montrer plus"
#: src/Object/Post.php:587 #: src/Object/Post.php:592
msgid "Show fewer" msgid "Show fewer"
msgstr "Montrer moins" msgstr "Montrer moins"
#: src/Object/Post.php:623 #: src/Object/Post.php:628
#, php-format #, php-format
msgid "Reshared by: %s" msgid "Reshared by: %s"
msgstr "Repartagé par : %s" msgstr "Repartagé par : %s"
#: src/Object/Post.php:628 #: src/Object/Post.php:633
#, php-format #, php-format
msgid "Viewed by: %s" msgid "Viewed by: %s"
msgstr "Vu par : %s" msgstr "Vu par : %s"
#: src/Object/Post.php:633 #: src/Object/Post.php:638
#, php-format #, php-format
msgid "Liked by: %s" msgid "Liked by: %s"
msgstr "Aimé par : %s" msgstr "Aimé par : %s"
#: src/Object/Post.php:638 #: src/Object/Post.php:643
#, php-format #, php-format
msgid "Disliked by: %s" msgid "Disliked by: %s"
msgstr "Pas aimé par : %s" msgstr "Pas aimé par : %s"
#: src/Object/Post.php:643 #: src/Object/Post.php:648
#, php-format #, php-format
msgid "Attended by: %s" msgid "Attended by: %s"
msgstr "Y assisteront : %s" msgstr "Y assisteront : %s"
#: src/Object/Post.php:648 #: src/Object/Post.php:653
#, php-format #, php-format
msgid "Maybe attended by: %s" msgid "Maybe attended by: %s"
msgstr "Y assisteront peut-être : %s" msgstr "Y assisteront peut-être : %s"
#: src/Object/Post.php:653 #: src/Object/Post.php:658
#, php-format #, php-format
msgid "Not attended by: %s" msgid "Not attended by: %s"
msgstr "N'y assisteront pas : %s" msgstr "N'y assisteront pas : %s"
#: src/Object/Post.php:658 #: src/Object/Post.php:663
#, php-format #, php-format
msgid "Reacted with %s by: %s" msgid "Reacted with %s by: %s"
msgstr "La réaction %s a été faite par : %s" msgstr "La réaction %s a été faite par : %s"
@ -11436,12 +11585,12 @@ msgstr "Échec de connexion."
msgid "Login failed. Please check your credentials." msgid "Login failed. Please check your credentials."
msgstr "Échec d'authentification. Merci de vérifier vos identifiants." msgstr "Échec d'authentification. Merci de vérifier vos identifiants."
#: src/Security/Authentication.php:389 #: src/Security/Authentication.php:391
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome %s" msgid "Welcome %s"
msgstr "Bienvenue %s" msgstr "Bienvenue %s"
#: src/Security/Authentication.php:390 #: src/Security/Authentication.php:392
msgid "Please upload a profile photo." msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Merci d'illustrer votre profil d'une image." msgstr "Merci d'illustrer votre profil d'une image."

View file

@ -280,25 +280,8 @@ $a->strings['GNU Social Connector'] = 'Connecteur GNU Social';
$a->strings['ActivityPub'] = 'ActivityPub'; $a->strings['ActivityPub'] = 'ActivityPub';
$a->strings['pnut'] = 'pnut'; $a->strings['pnut'] = 'pnut';
$a->strings['%s (via %s)'] = '%s (via %s)'; $a->strings['%s (via %s)'] = '%s (via %s)';
$a->strings['%s likes this.'] = '%s aime ça.';
$a->strings['%s doesn\'t like this.'] = '%s n\'aime pas ça.';
$a->strings['%s attends.'] = '%s participe';
$a->strings['%s doesn\'t attend.'] = '%s ne participe pas';
$a->strings['%s attends maybe.'] = '%s participe peut-être';
$a->strings['%s reshared this.'] = '%s a partagé ceci.';
$a->strings['and'] = 'et'; $a->strings['and'] = 'et';
$a->strings['and %d other people'] = 'et %d autres personnes'; $a->strings['and %d other people'] = 'et %d autres personnes';
$a->strings['<button type="button" %1$s>%2$d people</button> like this'] = '<button type="button" %1$s>%2$d personne(s)</button> aiment ça';
$a->strings['%s like this.'] = '%s aiment ça.';
$a->strings['<button type="button" %1$s>%2$d people</button> don\'t like this'] = '<button type="button" %1$s>%2$d personne(s)</button> n\'aiment pas ça';
$a->strings['%s don\'t like this.'] = '%s n\'aiment pas ça.';
$a->strings['<button type="button" %1$s>%2$d people</button> attend'] = '<button type="button" %1$s>%2$d personne(s)</button> y assistent';
$a->strings['%s attend.'] = '%s participent.';
$a->strings['<button type="button" %1$s>%2$d people</button> don\'t attend'] = '<button type="button" %1$s>%2$d personne(s)</button> n\'y assistent pas';
$a->strings['%s don\'t attend.'] = '%s ne participent pas.';
$a->strings['<button type="button" %1$s>%2$d people</button> attend maybe'] = '<button type="button" %1$s>%2$d personne(s)</button> y assistent peut-être';
$a->strings['%s attend maybe.'] = '%sparticipent peut-être';
$a->strings['<button type="button" %1$s>%2$d people</button> reshared this'] = '<button type="button" %1$s>%2$d personne(s)</button> ont repartagé ça';
$a->strings['Visible to <strong>everybody</strong>'] = 'Visible par <strong>tout le monde</strong>'; $a->strings['Visible to <strong>everybody</strong>'] = 'Visible par <strong>tout le monde</strong>';
$a->strings['Please enter a image/video/audio/webpage URL:'] = 'Veuillez entrer une URL d\'image/vidéo/page web.'; $a->strings['Please enter a image/video/audio/webpage URL:'] = 'Veuillez entrer une URL d\'image/vidéo/page web.';
$a->strings['Tag term:'] = 'Étiquette :'; $a->strings['Tag term:'] = 'Étiquette :';
@ -343,6 +326,7 @@ $a->strings['Delete Selected Items'] = 'Supprimer les éléments sélectionnés'
$a->strings['You had been addressed (%s).'] = 'Vous avez été mentionné (%s)'; $a->strings['You had been addressed (%s).'] = 'Vous avez été mentionné (%s)';
$a->strings['You are following %s.'] = 'Vous suivez %s.'; $a->strings['You are following %s.'] = 'Vous suivez %s.';
$a->strings['You subscribed to one or more tags in this post.'] = 'Vous vous êtes abonné(e) à une étiquette ou plus de cette publication.'; $a->strings['You subscribed to one or more tags in this post.'] = 'Vous vous êtes abonné(e) à une étiquette ou plus de cette publication.';
$a->strings['%s reshared this.'] = '%s a partagé ceci.';
$a->strings['Reshared'] = 'Partagé'; $a->strings['Reshared'] = 'Partagé';
$a->strings['Reshared by %s <%s>'] = 'Partagé par %s <%s>'; $a->strings['Reshared by %s <%s>'] = 'Partagé par %s <%s>';
$a->strings['%s is participating in this thread.'] = '%s participe à ce fil de discussion'; $a->strings['%s is participating in this thread.'] = '%s participe à ce fil de discussion';