update PL translations THX waldis

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2018-05-20 18:11:42 +02:00
commit a4d11db74e
2 changed files with 3486 additions and 3536 deletions

View file

@ -38,9 +38,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-09 15:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-12 17:21+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-20 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-20 13:51+0000\n"
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -48,69 +48,6 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
#: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2131 mod/display.php:72
#: mod/display.php:252 mod/display.php:354
msgid "Item not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: include/items.php:382
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
#: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
#: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636
#: mod/profiles.php:639 mod/profiles.php:661 mod/register.php:237
#: mod/dfrn_request.php:649 mod/message.php:138 mod/settings.php:1103
#: mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120
#: mod/settings.php:1124 mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132
#: mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
#: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: include/items.php:387 include/conversation.php:1331 mod/fbrowser.php:103
#: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99
#: mod/editpost.php:149 mod/photos.php:248 mod/photos.php:324
#: mod/videos.php:147 mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117
#: mod/follow.php:161 mod/dfrn_request.php:659 mod/message.php:141
#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
#: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/nogroup.php:28
#: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
#: mod/notifications.php:73 mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74
#: mod/wall_attach.php:77 mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108
#: mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
#: mod/wallmessage.php:103 mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80
#: mod/group.php:26 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051
#: mod/cal.php:304 mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25
#: mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54 mod/events.php:194 mod/item.php:160
#: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
#: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
#: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
#: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
#: mod/follow.php:118 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:606
#: mod/register.php:53 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
#: mod/crepair.php:98 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/message.php:59
#: mod/message.php:104 mod/settings.php:43 mod/settings.php:142
#: mod/settings.php:665 index.php:436
msgid "Permission denied."
msgstr "Brak uprawnień."
#: include/items.php:471 src/Content/Feature.php:96
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:258
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
#: src/Object/Post.php:430 src/App.php:525
msgid "show more"
msgstr "Pokaż więcej"
#: include/enotify.php:31
msgid "Friendica Notification"
msgstr "Powiadomienia Friendica"
@ -375,7 +312,7 @@ msgstr "'%1$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkową lub ba
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji."
#: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:43
#: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:44
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr "[Powiadomienie Systemu Friendica]"
@ -421,6 +358,11 @@ msgid ""
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
#: include/dba.php:59
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
#: include/api.php:1202
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
@ -445,7 +387,7 @@ msgstr[3] ""
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
#: include/api.php:4506 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
#: include/api.php:4522 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
#: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
#: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
#: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
@ -454,364 +396,31 @@ msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
msgid "Profile Photos"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: include/dba.php:59
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
#: include/text.php:302
msgid "newer"
msgstr "nowsze"
#: include/text.php:303
msgid "older"
msgstr "starsze"
#: include/text.php:308
msgid "first"
msgstr "pierwszy"
#: include/text.php:309
msgid "prev"
msgstr "poprzedni"
#: include/text.php:343
msgid "next"
msgstr "następny"
#: include/text.php:344
msgid "last"
msgstr "ostatni"
#: include/text.php:398
msgid "Loading more entries..."
msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
#: include/text.php:399
msgid "The end"
msgstr "Koniec"
#: include/text.php:884
msgid "No contacts"
msgstr "Brak kontaktów"
#: include/text.php:908
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontaktów"
msgstr[2] "%d kontakty"
msgstr[3] "%d Kontakty"
#: include/text.php:921
msgid "View Contacts"
msgstr "Widok kontaktów"
#: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
#: mod/notes.php:67
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: include/text.php:1010
msgid "Follow"
msgstr "Śledź"
#: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
#: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
msgid "Full Text"
msgstr "Pełny tekst"
#: include/text.php:1026 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
#: src/Content/Nav.php:146
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
#: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
#: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:253
#: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
#: include/text.php:1074
msgid "poke"
msgstr "zaczep"
#: include/text.php:1074
msgid "poked"
msgstr "zaczepił Cię"
#: include/text.php:1075
msgid "ping"
msgstr "ping"
#: include/text.php:1075
msgid "pinged"
msgstr "napięcia"
#: include/text.php:1076
msgid "prod"
msgstr "zaczep"
#: include/text.php:1076
msgid "prodded"
msgstr "zaczepiać"
#: include/text.php:1077
msgid "slap"
msgstr "klask"
#: include/text.php:1077
msgid "slapped"
msgstr "spoliczkowany"
#: include/text.php:1078
msgid "finger"
msgstr "wskaż"
#: include/text.php:1078
msgid "fingered"
msgstr "dotknięty"
#: include/text.php:1079
msgid "rebuff"
msgstr "odrzuć"
#: include/text.php:1079
msgid "rebuffed"
msgstr "odrzucony"
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:379
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:378
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
msgid "February"
msgstr "Luty"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
msgid "March"
msgstr "Marzec"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
#: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
#: src/Model/Event.php:403
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
msgid "October"
msgstr "Październik"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
msgid "Tue"
msgstr "Wt"
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
msgid "Wed"
msgstr "Śr"
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
msgid "Thu"
msgstr "Czw"
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
msgid "Fri"
msgstr "Pt"
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
msgid "Sun"
msgstr "Niedz"
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
msgid "Jul"
msgstr "Lip"
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
#: include/text.php:1114
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
msgid "Oct"
msgstr "Paź"
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: include/text.php:1254
#, php-format
msgid "Content warning: %s"
msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
#: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
msgid "View Video"
msgstr "Zobacz film"
#: include/text.php:1341
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: include/text.php:1374 include/text.php:1385 include/text.php:1418
msgid "Click to open/close"
msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
#: include/text.php:1533
msgid "View on separate page"
msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
#: include/text.php:1534
msgid "view on separate page"
msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
#: include/text.php:1539 include/text.php:1546 src/Model/Event.php:594
msgid "link to source"
msgstr "link do źródła"
#: include/text.php:1748 include/conversation.php:144
#: include/conversation.php:282 src/Model/Item.php:1928
#: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
#: include/text.php:1749 src/Model/Item.php:1970
msgid "event"
msgstr "wydarzenie"
#: include/text.php:1750 include/conversation.php:152
#: include/conversation.php:290 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
#: src/Model/Item.php:1926
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
#: include/text.php:1752
msgid "activity"
msgstr "aktywność"
#: include/text.php:1754 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "komentarz"
msgstr[3] "komentarz"
#: include/text.php:1757
msgid "post"
msgstr "post"
#: include/text.php:1914
msgid "Item filed"
msgstr "Element złożony"
#: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
#: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1926
#: src/Protocol/Diaspora.php:2010
#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1968
#: src/Protocol/Diaspora.php:1957
msgid "status"
msgstr "status"
#: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1799
#: src/Protocol/Diaspora.php:2006
#: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
#: include/text.php:1751 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
#: src/Model/Item.php:1968
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
#: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1841
#: src/Protocol/Diaspora.php:1953
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
#: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1804
#: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1846
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
@ -831,8 +440,7 @@ msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s może bierze udział %2$s 's %3$s"
#: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:425
#: src/Protocol/Diaspora.php:2484
#: include/conversation.php:209
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
@ -856,15 +464,15 @@ msgstr "stanowisko/pozycja"
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
#: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
#: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
msgid "Likes"
msgstr "Lubię to"
#: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
#: include/conversation.php:608 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
msgid "Dislikes"
msgstr "Nie lubię tego"
#: include/conversation.php:610 include/conversation.php:1640
#: include/conversation.php:609 include/conversation.php:1639
#: mod/photos.php:1502
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
@ -873,340 +481,349 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1502
#: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
msgid "Not attending"
msgstr "Nie uczestniczyłem"
#: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1502
#: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1502
msgid "Might attend"
msgstr "Może wziąć udział"
#: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
#: include/conversation.php:721 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:192
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: include/conversation.php:723 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
#: mod/contacts.php:1035 mod/settings.php:736 mod/admin.php:1827
#: src/Object/Post.php:179
#: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
#: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1827 mod/settings.php:730
#: src/Object/Post.php:187
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: include/conversation.php:761 src/Object/Post.php:363
#: src/Object/Post.php:364
#: include/conversation.php:760 src/Object/Post.php:371
#: src/Object/Post.php:372
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
#: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:351
#: include/conversation.php:772 src/Object/Post.php:359
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: include/conversation.php:774 src/Object/Post.php:352
#: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:360
msgid "Filed under:"
msgstr "Zapisano w:"
#: include/conversation.php:781 src/Object/Post.php:377
#: include/conversation.php:780 src/Object/Post.php:385
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s od %s"
#: include/conversation.php:796
#: include/conversation.php:795
msgid "View in context"
msgstr "Zobacz w kontekście"
#: include/conversation.php:798 include/conversation.php:1313
#: include/conversation.php:797 include/conversation.php:1312
#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/photos.php:1473
#: mod/message.php:245 mod/message.php:414 src/Object/Post.php:402
#: mod/message.php:245 mod/message.php:414 src/Object/Post.php:410
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: include/conversation.php:869
#: include/conversation.php:868
msgid "remove"
msgstr "usuń"
#: include/conversation.php:873
#: include/conversation.php:872
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
#: include/conversation.php:1018 view/theme/frio/theme.php:352
#: include/conversation.php:1017 view/theme/frio/theme.php:352
msgid "Follow Thread"
msgstr "Śledź wątek"
#: include/conversation.php:1019 src/Model/Contact.php:652
#: include/conversation.php:1018 src/Model/Contact.php:662
msgid "View Status"
msgstr "Zobacz status"
#: include/conversation.php:1020 include/conversation.php:1036
#: include/conversation.php:1019 include/conversation.php:1035
#: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
#: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:592
#: src/Model/Contact.php:605 src/Model/Contact.php:653
#: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:602
#: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
msgid "View Profile"
msgstr "Zobacz profil"
#: include/conversation.php:1021 src/Model/Contact.php:654
#: include/conversation.php:1020 src/Model/Contact.php:664
msgid "View Photos"
msgstr "Zobacz zdjęcia"
#: include/conversation.php:1022 src/Model/Contact.php:655
#: include/conversation.php:1021 src/Model/Contact.php:665
msgid "Network Posts"
msgstr "Wiadomości sieciowe"
#: include/conversation.php:1023 src/Model/Contact.php:656
#: include/conversation.php:1022 src/Model/Contact.php:666
msgid "View Contact"
msgstr "Pokaż kontakt"
#: include/conversation.php:1024 src/Model/Contact.php:658
#: include/conversation.php:1023 src/Model/Contact.php:668
msgid "Send PM"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: include/conversation.php:1028 src/Model/Contact.php:659
#: include/conversation.php:1027 src/Model/Contact.php:669
msgid "Poke"
msgstr "Zaczepka"
#: include/conversation.php:1033 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
#: include/conversation.php:1032 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
#: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
#: mod/follow.php:143 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
#: src/Model/Contact.php:606
#: src/Model/Contact.php:616
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Połącz/Obserwuj"
#: include/conversation.php:1152
#: include/conversation.php:1151
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s lubi to."
#: include/conversation.php:1155
#: include/conversation.php:1154
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s nie lubi tego."
#: include/conversation.php:1158
#: include/conversation.php:1157
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s uczestniczy."
#: include/conversation.php:1161
#: include/conversation.php:1160
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s nie uczestniczy."
#: include/conversation.php:1164
#: include/conversation.php:1163
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s może bierze udział."
#: include/conversation.php:1175
#: include/conversation.php:1174
msgid "and"
msgstr "i"
#: include/conversation.php:1181
#: include/conversation.php:1180
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "i %d inni ludzie"
#: include/conversation.php:1190
#: include/conversation.php:1189
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
#: include/conversation.php:1191
#: include/conversation.php:1190
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s lubię to."
#: include/conversation.php:1194
#: include/conversation.php:1193
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
#: include/conversation.php:1195
#: include/conversation.php:1194
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s nie lubię tego."
#: include/conversation.php:1198
#: include/conversation.php:1197
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
#: include/conversation.php:1199
#: include/conversation.php:1198
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%suczestniczy"
#: include/conversation.php:1202
#: include/conversation.php:1201
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
#: include/conversation.php:1203
#: include/conversation.php:1202
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s nie uczestnicz"
#: include/conversation.php:1206
#: include/conversation.php:1205
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
#: include/conversation.php:1207
#: include/conversation.php:1206
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
#: include/conversation.php:1237 include/conversation.php:1253
#: include/conversation.php:1236 include/conversation.php:1252
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
#: include/conversation.php:1238 include/conversation.php:1254
#: include/conversation.php:1237 include/conversation.php:1253
#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:181
#: mod/message.php:188 mod/message.php:324 mod/message.php:331
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
#: include/conversation.php:1239 include/conversation.php:1255
#: include/conversation.php:1238 include/conversation.php:1254
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Podaj link do filmu"
#: include/conversation.php:1240 include/conversation.php:1256
#: include/conversation.php:1239 include/conversation.php:1255
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Podaj link do muzyki"
#: include/conversation.php:1241 include/conversation.php:1257
#: include/conversation.php:1240 include/conversation.php:1256
msgid "Tag term:"
msgstr "Termin tagu:"
#: include/conversation.php:1242 include/conversation.php:1258
#: include/conversation.php:1241 include/conversation.php:1257
#: mod/filer.php:34
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Zapisz w folderze:"
#: include/conversation.php:1243 include/conversation.php:1259
#: include/conversation.php:1242 include/conversation.php:1258
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
#: include/conversation.php:1244
#: include/conversation.php:1243
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
#: include/conversation.php:1291
#: include/conversation.php:1290
msgid "New Post"
msgstr "Nowy Post"
#: include/conversation.php:1294
#: include/conversation.php:1293
msgid "Share"
msgstr "Podziel się"
#: include/conversation.php:1295 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
#: include/conversation.php:1294 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
#: mod/message.php:243 mod/message.php:411
msgid "Upload photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie"
#: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:112
#: include/conversation.php:1295 mod/editpost.php:112
msgid "upload photo"
msgstr "dodaj zdjęcie"
#: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:113
#: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:113
msgid "Attach file"
msgstr "Załącz plik"
#: include/conversation.php:1298 mod/editpost.php:114
#: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:114
msgid "attach file"
msgstr "załącz plik"
#: include/conversation.php:1299 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
#: include/conversation.php:1298 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
#: mod/message.php:244 mod/message.php:412
msgid "Insert web link"
msgstr "Wstaw link"
#: include/conversation.php:1300 mod/editpost.php:116
#: include/conversation.php:1299 mod/editpost.php:116
msgid "web link"
msgstr "Adres www"
#: include/conversation.php:1301 mod/editpost.php:117
#: include/conversation.php:1300 mod/editpost.php:117
msgid "Insert video link"
msgstr "Wstaw link do filmu"
#: include/conversation.php:1302 mod/editpost.php:118
#: include/conversation.php:1301 mod/editpost.php:118
msgid "video link"
msgstr "link do filmu"
#: include/conversation.php:1303 mod/editpost.php:119
#: include/conversation.php:1302 mod/editpost.php:119
msgid "Insert audio link"
msgstr "Wstaw link do audio"
#: include/conversation.php:1304 mod/editpost.php:120
#: include/conversation.php:1303 mod/editpost.php:120
msgid "audio link"
msgstr "Link do nagrania audio"
#: include/conversation.php:1305 mod/editpost.php:121
#: include/conversation.php:1304 mod/editpost.php:121
msgid "Set your location"
msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
#: include/conversation.php:1306 mod/editpost.php:122
#: include/conversation.php:1305 mod/editpost.php:122
msgid "set location"
msgstr "wybierz lokalizację"
#: include/conversation.php:1307 mod/editpost.php:123
#: include/conversation.php:1306 mod/editpost.php:123
msgid "Clear browser location"
msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
#: include/conversation.php:1308 mod/editpost.php:124
#: include/conversation.php:1307 mod/editpost.php:124
msgid "clear location"
msgstr "wyczyść lokalizację"
#: include/conversation.php:1310 mod/editpost.php:138
#: include/conversation.php:1309 mod/editpost.php:138
msgid "Set title"
msgstr "Podaj tytuł"
#: include/conversation.php:1312 mod/editpost.php:140
#: include/conversation.php:1311 mod/editpost.php:140
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
#: include/conversation.php:1314 mod/editpost.php:126
#: include/conversation.php:1313 mod/editpost.php:126
msgid "Permission settings"
msgstr "Ustawienia uprawnień"
#: include/conversation.php:1315 mod/editpost.php:155
#: include/conversation.php:1314 mod/editpost.php:155
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: include/conversation.php:1323 mod/editpost.php:135
#: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:135
msgid "Public post"
msgstr "Publiczny post"
#: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
#: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
#: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
#: src/Object/Post.php:805
#: src/Object/Post.php:813
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: include/conversation.php:1336
#: include/conversation.php:1330 include/items.php:387 mod/fbrowser.php:103
#: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99
#: mod/editpost.php:149 mod/photos.php:248 mod/photos.php:324
#: mod/videos.php:147 mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117
#: mod/follow.php:161 mod/message.php:141 mod/dfrn_request.php:658
#: mod/settings.php:670 mod/settings.php:696
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: include/conversation.php:1335
msgid "Post to Groups"
msgstr "Opublikuj w grupach"
#: include/conversation.php:1337
#: include/conversation.php:1336
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Wstaw do kontaktów"
#: include/conversation.php:1338
#: include/conversation.php:1337
msgid "Private post"
msgstr "Prywatne posty"
#: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:153
#: include/conversation.php:1342 mod/editpost.php:153
#: src/Model/Profile.php:338
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:154
#: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:154
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
#: include/conversation.php:1611
#: include/conversation.php:1610
msgid "View all"
msgstr "Pokaż wszystkie"
#: include/conversation.php:1634
#: include/conversation.php:1633
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] ""
@ -1214,7 +831,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1637
#: include/conversation.php:1636
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] ""
@ -1222,7 +839,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1643
#: include/conversation.php:1642
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] ""
@ -1230,7 +847,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1646 src/Content/ContactSelector.php:125
#: include/conversation.php:1645 src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] ""
@ -1238,6 +855,387 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
#: mod/admin.php:277 mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2131 mod/display.php:72
#: mod/display.php:255 mod/display.php:356
msgid "Item not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: include/items.php:382
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
#: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
#: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/message.php:138
#: mod/dfrn_request.php:648 mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546
#: mod/profiles.php:568 mod/register.php:238 mod/settings.php:1094
#: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111
#: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
#: mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
#: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
#: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/nogroup.php:28
#: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
#: mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
#: mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
#: mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16
#: mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
#: mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174
#: mod/photos.php:1051 mod/cal.php:304 mod/contacts.php:386
#: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
#: mod/events.php:194 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
#: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
#: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
#: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
#: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
#: mod/crepair.php:98 mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/group.php:26
#: mod/dfrn_confirm.php:68 mod/item.php:160 mod/notifications.php:73
#: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513 mod/register.php:54
#: mod/settings.php:43 mod/settings.php:142 mod/settings.php:659 index.php:436
msgid "Permission denied."
msgstr "Brak uprawnień."
#: include/items.php:471 src/Content/Feature.php:96
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:258
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
#: src/Object/Post.php:438 src/App.php:525
msgid "show more"
msgstr "Pokaż więcej"
#: include/text.php:303
msgid "newer"
msgstr "nowsze"
#: include/text.php:304
msgid "older"
msgstr "starsze"
#: include/text.php:309
msgid "first"
msgstr "pierwszy"
#: include/text.php:310
msgid "prev"
msgstr "poprzedni"
#: include/text.php:344
msgid "next"
msgstr "następny"
#: include/text.php:345
msgid "last"
msgstr "ostatni"
#: include/text.php:399
msgid "Loading more entries..."
msgstr "Ładuję więcej wpisów..."
#: include/text.php:400
msgid "The end"
msgstr "Koniec"
#: include/text.php:885
msgid "No contacts"
msgstr "Brak kontaktów"
#: include/text.php:909
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontaktów"
msgstr[2] "%d kontakty"
msgstr[3] "%d Kontakty"
#: include/text.php:922
msgid "View Contacts"
msgstr "Widok kontaktów"
#: include/text.php:1011 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
#: mod/notes.php:67
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: include/text.php:1011
msgid "Follow"
msgstr "Śledź"
#: include/text.php:1017 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: include/text.php:1020 src/Content/Nav.php:58
msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
#: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:145
msgid "Full Text"
msgstr "Pełny tekst"
#: include/text.php:1027 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
#: src/Content/Nav.php:146
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: include/text.php:1028 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
#: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
#: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: include/text.php:1031 view/theme/vier/theme.php:253
#: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
#: include/text.php:1075
msgid "poke"
msgstr "zaczep"
#: include/text.php:1075
msgid "poked"
msgstr "zaczepił Cię"
#: include/text.php:1076
msgid "ping"
msgstr "ping"
#: include/text.php:1076
msgid "pinged"
msgstr "napięcia"
#: include/text.php:1077
msgid "prod"
msgstr "zaczep"
#: include/text.php:1077
msgid "prodded"
msgstr "zaczepiać"
#: include/text.php:1078
msgid "slap"
msgstr "klask"
#: include/text.php:1078
msgid "slapped"
msgstr "spoliczkowany"
#: include/text.php:1079
msgid "finger"
msgstr "wskaż"
#: include/text.php:1079
msgid "fingered"
msgstr "dotknięty"
#: include/text.php:1080
msgid "rebuff"
msgstr "odrzuć"
#: include/text.php:1080
msgid "rebuffed"
msgstr "odrzucony"
#: include/text.php:1094 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:379
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:380
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:381
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:382
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:383
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: include/text.php:1094 src/Model/Event.php:384
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: include/text.php:1094 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:378
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:399
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:400
msgid "February"
msgstr "Luty"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:401
msgid "March"
msgstr "Marzec"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:402
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
#: include/text.php:1098 include/text.php:1115 src/Model/Event.php:390
#: src/Model/Event.php:403
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:404
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:405
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:406
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:407
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:408
msgid "October"
msgstr "Październik"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:409
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: include/text.php:1098 src/Model/Event.php:410
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:371
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:372
msgid "Tue"
msgstr "Wt"
#: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:373
msgid "Wed"
msgstr "Śr"
#: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:374
msgid "Thu"
msgstr "Czw"
#: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:375
msgid "Fri"
msgstr "Pt"
#: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:376
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
#: include/text.php:1112 src/Model/Event.php:370
msgid "Sun"
msgstr "Niedz"
#: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:386
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
#: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:387
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
#: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:388
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:389
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
#: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:392
msgid "Jul"
msgstr "Lip"
#: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:393
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
#: include/text.php:1115
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
#: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:395
msgid "Oct"
msgstr "Paź"
#: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:396
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#: include/text.php:1115 src/Model/Event.php:397
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: include/text.php:1255
#, php-format
msgid "Content warning: %s"
msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
#: include/text.php:1325 mod/videos.php:380
msgid "View Video"
msgstr "Zobacz film"
#: include/text.php:1342
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: include/text.php:1375 include/text.php:1386 include/text.php:1419
msgid "Click to open/close"
msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
#: include/text.php:1534
msgid "View on separate page"
msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
#: include/text.php:1535
msgid "view on separate page"
msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
#: include/text.php:1540 include/text.php:1547 src/Model/Event.php:594
msgid "link to source"
msgstr "link do źródła"
#: include/text.php:1753
msgid "activity"
msgstr "aktywność"
#: include/text.php:1755 src/Object/Post.php:437 src/Object/Post.php:449
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "komentarz"
msgstr[3] "komentarz"
#: include/text.php:1758
msgid "post"
msgstr "post"
#: include/text.php:1915
msgid "Item filed"
msgstr "Element złożony"
#: mod/allfriends.php:51
msgid "No friends to display."
msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
@ -1265,13 +1263,13 @@ msgid ""
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
#: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636
#: mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661 mod/register.php:238
#: mod/dfrn_request.php:649 mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109
#: mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124
#: mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136
#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/settings.php:1158
#: mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
#: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
#: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568
#: mod/register.php:239 mod/settings.php:1094 mod/settings.php:1100
#: mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115
#: mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1127
#: mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149
#: mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
msgid "No"
msgstr "Nie"
@ -1391,8 +1389,8 @@ msgid ""
" join."
msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
#: mod/newmember.php:19 mod/settings.php:124 mod/admin.php:1935
#: mod/admin.php:2204 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:203
#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1935 mod/admin.php:2204
#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@ -1422,7 +1420,7 @@ msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatnoś
msgid "Profile"
msgstr "Profil użytkownika"
#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:598
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
@ -1602,13 +1600,13 @@ msgstr "Osoby, które możesz znać"
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:192
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:285
#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:288
msgid "Import"
msgstr "Import"
@ -1659,183 +1657,6 @@ msgstr "Dopasowanie profilu"
msgid "No matches"
msgstr "Brak wyników"
#: mod/notifications.php:37
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
#: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
#: mod/notifications.php:230
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
#: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
#: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
#: mod/contacts.php:1019
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:187
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: mod/notifications.php:107
msgid "Network Notifications"
msgstr "Powiadomienia sieciowe"
#: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
msgid "System Notifications"
msgstr "Powiadomienia systemowe"
#: mod/notifications.php:119
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Prywatne powiadomienia"
#: mod/notifications.php:125
msgid "Home Notifications"
msgstr "Powiadomienia domowe"
#: mod/notifications.php:155
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
#: mod/notifications.php:155
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
#: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
msgid "Notification type: "
msgstr "Typ powiadomienia:"
#: mod/notifications.php:170
#, php-format
msgid "suggested by %s"
msgstr "zaproponowane przez %s"
#: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
msgid "Post a new friend activity"
msgstr "Opublikuj aktywność nowego znajomego"
#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
msgid "if applicable"
msgstr "jeśli dotyczy"
#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1825
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: mod/notifications.php:198
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
#: mod/notifications.php:199
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: mod/notifications.php:199
msgid "no"
msgstr "nie"
#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
#: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
#: mod/notifications.php:202
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
#: mod/notifications.php:207
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
"will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
#: mod/notifications.php:218
msgid "Friend"
msgstr "Znajomy"
#: mod/notifications.php:219
msgid "Sharer"
msgstr "Udostępniający/a"
#: mod/notifications.php:219
msgid "Subscriber"
msgstr "Subskrybent"
#: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660 mod/events.php:518
#: mod/directory.php:148 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja"
#: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154
#: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
msgid "About:"
msgstr "O:"
#: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174
#: src/Model/Profile.php:792
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
#: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:416
#: src/Model/Profile.php:743
msgid "Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/notifications.php:258 mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122
#: mod/follow.php:166 mod/admin.php:490 mod/admin.php:500
msgid "Profile URL"
msgstr "Adres URL profilu"
#: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:516
msgid "Network:"
msgstr "Sieć:"
#: mod/notifications.php:275
msgid "No introductions."
msgstr "Brak dostępu."
#: mod/notifications.php:316
msgid "Show unread"
msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
#: mod/notifications.php:316
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: mod/notifications.php:322
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
#: mod/openid.php:29
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
#: mod/openid.php:66
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
msgid "Login failed."
msgstr "Logowanie nieudane."
#: mod/manage.php:180
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
@ -1854,11 +1675,11 @@ msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
#: mod/fsuggest.php:114 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
#: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
#: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
#: mod/profiles.php:672 mod/invite.php:154 mod/crepair.php:148
#: mod/install.php:198 mod/install.php:237 mod/message.php:246
#: mod/message.php:413 view/theme/duepuntozero/config.php:71
#: mod/invite.php:154 mod/crepair.php:148 mod/install.php:198
#: mod/install.php:237 mod/message.php:246 mod/message.php:413
#: mod/profiles.php:579 view/theme/duepuntozero/config.php:71
#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:796
#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:804
msgid "Submit"
msgstr "Potwierdź"
@ -1926,6 +1747,10 @@ msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
msgid "No more system notifications."
msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:113
msgid "System Notifications"
msgstr "Powiadomienia systemowe"
#: mod/ping.php:292
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
@ -1961,7 +1786,7 @@ msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
#: mod/probe.php:13 mod/search.php:98 mod/search.php:104
#: mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16 mod/photos.php:932
#: mod/videos.php:199 mod/directory.php:42 mod/community.php:27
#: mod/dfrn_request.php:603 mod/display.php:203
#: mod/dfrn_request.php:602 mod/display.php:203
msgid "Public access denied."
msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
@ -2166,7 +1991,7 @@ msgstr "Temat:"
msgid "Your message:"
msgstr "Twoja wiadomość:"
#: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
#: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
@ -2191,7 +2016,7 @@ msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
#: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
#: mod/dfrn_confirm.php:131
#: mod/dfrn_confirm.php:129
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontakt nie znaleziony"
@ -2208,74 +2033,6 @@ msgstr "Zaproponuj znajomych"
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
#: mod/group.php:36
msgid "Group created."
msgstr "Grupa utworzona."
#: mod/group.php:42
msgid "Could not create group."
msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
#: mod/group.php:56 mod/group.php:157
msgid "Group not found."
msgstr "Nie znaleziono grupy"
#: mod/group.php:70
msgid "Group name changed."
msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
#: mod/group.php:97
msgid "Save Group"
msgstr "Zapisz grupę"
#: mod/group.php:102
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Stwórz grupę znajomych."
#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
msgid "Group Name: "
msgstr "Nazwa grupy: "
#: mod/group.php:127
msgid "Group removed."
msgstr "Grupa usunięta."
#: mod/group.php:129
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Nie można usunąć grupy."
#: mod/group.php:192
msgid "Delete Group"
msgstr "Usuń grupę"
#: mod/group.php:198
msgid "Group Editor"
msgstr "Edycja grup"
#: mod/group.php:203
msgid "Edit Group Name"
msgstr "Edytuj nazwę grupy"
#: mod/group.php:213
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: mod/group.php:215 mod/contacts.php:719
msgid "All Contacts"
msgstr "Wszystkie kontakty"
#: mod/group.php:216 mod/network.php:639
msgid "Group is empty"
msgstr "Grupa jest pusta"
#: mod/group.php:229
msgid "Remove Contact"
msgstr "Usuń Kontakt"
#: mod/group.php:253
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj Kontakt"
#: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
msgid "Personal Notes"
msgstr "Notatki"
@ -2376,11 +2133,11 @@ msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1227
#: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1218
msgid "Show to Groups"
msgstr "Pokaż Grupy"
#: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1228
#: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1219
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Pokaż kontakty"
@ -2465,21 +2222,21 @@ msgstr "Obróć CW (w prawo)"
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
#: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
#: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:304
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Lubię to (zmień)"
#: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
#: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:305
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
#: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
#: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:793
#: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:801
msgid "This is you"
msgstr "To jesteś ty"
#: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
#: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
#: src/Object/Post.php:407 src/Object/Post.php:803
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@ -2511,7 +2268,7 @@ msgstr "Ostatnio dodane filmy"
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Wstaw nowe filmy"
#: mod/cal.php:142 mod/profile.php:173 mod/display.php:313
#: mod/cal.php:142 mod/display.php:316 mod/profile.php:174
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
@ -2572,6 +2329,10 @@ msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
msgid "calendar"
msgstr "kalendarz"
#: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:516
msgid "Network:"
msgstr "Sieć:"
#: mod/contacts.php:157
#, php-format
msgid "%d contact edited."
@ -2688,7 +2449,7 @@ msgid ""
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1284 mod/admin.php:1450
#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1288 mod/admin.php:1450
#: mod/admin.php:1460
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
@ -2765,12 +2526,12 @@ msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
#: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1829
#: mod/admin.php:489 mod/admin.php:1829
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
#: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1828
#: mod/admin.php:488 mod/admin.php:1828
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
@ -2778,6 +2539,12 @@ msgstr "Zablokuj"
msgid "Unignore"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
#: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:181
#: mod/notifications.php:264
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: mod/contacts.php:642
msgid "Currently blocked"
msgstr "Obecnie zablokowany"
@ -2794,6 +2561,10 @@ msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
#: mod/contacts.php:646 mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:253
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
#: mod/contacts.php:646
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
@ -2817,10 +2588,31 @@ msgid ""
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
#: mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:504 mod/notifications.php:256
msgid "Profile URL"
msgstr "Adres URL profilu"
#: mod/contacts.php:660 mod/events.php:518 mod/directory.php:148
#: mod/notifications.php:246 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja"
#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154 mod/notifications.php:248
#: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
msgid "About:"
msgstr "O:"
#: mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174 mod/notifications.php:250
#: src/Model/Profile.php:792
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
#: mod/contacts.php:667
msgid "Actions"
msgstr "Akcja"
@ -2842,6 +2634,10 @@ msgstr "Sugestie"
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Sugerowani znajomi"
#: mod/contacts.php:719 mod/group.php:215
msgid "All Contacts"
msgstr "Wszystkie kontakty"
#: mod/contacts.php:722
msgid "Show all contacts"
msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
@ -2895,7 +2691,7 @@ msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:169 mod/settings.php:701
#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:169 mod/settings.php:695
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
@ -2992,14 +2788,14 @@ msgid ""
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
#: mod/delegate.php:168 mod/settings.php:675 mod/settings.php:782
#: mod/settings.php:870 mod/settings.php:959 mod/settings.php:1192
#: mod/admin.php:307 mod/admin.php:1358 mod/admin.php:1994 mod/admin.php:2247
#: mod/admin.php:2321 mod/admin.php:2468
#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:311 mod/admin.php:1358
#: mod/admin.php:1994 mod/admin.php:2247 mod/admin.php:2321 mod/admin.php:2468
#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:776 mod/settings.php:864
#: mod/settings.php:953 mod/settings.php:1183
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:201
#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:205
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
@ -3054,7 +2850,7 @@ msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
msgid "Event Starts:"
msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
#: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
#: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:607
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
@ -3102,37 +2898,6 @@ msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
msgid "Source URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"
#: mod/item.php:114
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
#: mod/item.php:274
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
#: mod/item.php:799
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
#: mod/item.php:801
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
#: mod/item.php:802
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
#: mod/item.php:806
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s zaktualizował wpis."
#: mod/oexchange.php:30
msgid "Post successful."
msgstr "Post dodany pomyślnie"
@ -3161,7 +2926,7 @@ msgstr "powodzenie"
msgid "failed"
msgstr "nie powiodło się"
#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:287
msgid "ignored"
msgstr "Ignoruj"
@ -3229,7 +2994,7 @@ msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
msgid "Contact unfollowed"
msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
#: mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62 mod/dfrn_request.php:658
#: mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62 mod/dfrn_request.php:657
msgid "Submit Request"
msgstr "Wyślij zgłoszenie"
@ -3241,10 +3006,15 @@ msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
#: mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157 mod/dfrn_request.php:656
#: mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157 mod/dfrn_request.php:655
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Twój adres tożsamości:"
#: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:252 src/Model/Profile.php:416
#: src/Model/Profile.php:743
msgid "Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@ -3304,16 +3074,16 @@ msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:648
#: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:647
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
#: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:649
#: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "Czy %s Cię zna?"
#: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:650
#: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:649
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
@ -3383,7 +3153,7 @@ msgid ""
"your email for further instructions."
msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Pseudonim lub Email:"
@ -3391,7 +3161,7 @@ msgstr "Pseudonim lub Email:"
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
msgid "Password Reset"
msgstr "Zresetuj hasło"
@ -3447,502 +3217,6 @@ msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
#: mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149 mod/profiles.php:196
#: mod/profiles.php:618 mod/dfrn_confirm.php:74
msgid "Profile not found."
msgstr "Nie znaleziono profilu."
#: mod/profiles.php:58
msgid "Profile deleted."
msgstr "Konto usunięte."
#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
msgid "New profile created."
msgstr "Utworzono nowy profil."
#: mod/profiles.php:116
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Nie można powileić profilu "
#: mod/profiles.php:206
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
#: mod/profiles.php:347
msgid "Marital Status"
msgstr "Stan cywilny"
#: mod/profiles.php:351
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romantyczny partner"
#: mod/profiles.php:363
msgid "Work/Employment"
msgstr "Praca/Zatrudnienie"
#: mod/profiles.php:366
msgid "Religion"
msgstr "Religia"
#: mod/profiles.php:370
msgid "Political Views"
msgstr "Poglądy polityczne"
#: mod/profiles.php:374
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
#: mod/profiles.php:378
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Orientacja seksualna"
#: mod/profiles.php:382
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: mod/profiles.php:386
msgid "Homepage"
msgstr "Strona Główna"
#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
msgid "Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: mod/profiles.php:486
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil zaktualizowany."
#: mod/profiles.php:564
msgid " and "
msgstr " i "
#: mod/profiles.php:573
msgid "public profile"
msgstr "profil publiczny"
#: mod/profiles.php:576
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$szmienione %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: mod/profiles.php:577
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr " - Odwiedź %1$s's %2$s"
#: mod/profiles.php:579
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$sma zaktualizowany %2$s, zmiana%3$s."
#: mod/profiles.php:633
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
#: mod/profiles.php:638
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
#: mod/profiles.php:658
msgid "Show more profile fields:"
msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
#: mod/profiles.php:670
msgid "Profile Actions"
msgstr "Akcje profilowe"
#: mod/profiles.php:671
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Edytuj profil."
#: mod/profiles.php:673
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:674
msgid "View this profile"
msgstr "Wyświetl ten profil"
#: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:389
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edytuj widoczność"
#: mod/profiles.php:676
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
#: mod/profiles.php:677
msgid "Clone this profile"
msgstr "Sklonuj ten profil"
#: mod/profiles.php:678
msgid "Delete this profile"
msgstr "Usuń ten profil"
#: mod/profiles.php:680
msgid "Basic information"
msgstr "Podstawowe informacje"
#: mod/profiles.php:681
msgid "Profile picture"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:683
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: mod/profiles.php:684
msgid "Status information"
msgstr "Informacje o stanie"
#: mod/profiles.php:685
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: mod/profiles.php:687 mod/network.php:956
#: src/Core/NotificationsManager.php:185
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#: mod/profiles.php:688
msgid "Relation"
msgstr "Relacje"
#: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różny"
#: mod/profiles.php:692
msgid "Your Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/profiles.php:693
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
#: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:780
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferencje seksualne:"
#: mod/profiles.php:695
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
#: mod/profiles.php:700
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nazwa profilu:"
#: mod/profiles.php:702
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
#: mod/profiles.php:703
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Imię i Nazwisko:"
#: mod/profiles.php:704
msgid "Title/Description:"
msgstr "Tytuł/Opis :"
#: mod/profiles.php:707
msgid "Street Address:"
msgstr "Ulica:"
#: mod/profiles.php:708
msgid "Locality/City:"
msgstr "Miejscowość/Miasto:"
#: mod/profiles.php:709
msgid "Region/State:"
msgstr "Region/Państwo:"
#: mod/profiles.php:710
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Kod Pocztowy:"
#: mod/profiles.php:711
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
#: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
msgid "Age: "
msgstr "Wiek: "
#: mod/profiles.php:715
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
#: mod/profiles.php:715
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: mod/profiles.php:716
msgid "Since [date]:"
msgstr "Od [data]:"
#: mod/profiles.php:718
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Napisz o sobie..."
#: mod/profiles.php:719
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
#: mod/profiles.php:719
msgid ""
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
" you."
msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
#: mod/profiles.php:720
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Adres URL strony domowej:"
#: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:788
msgid "Hometown:"
msgstr "Miasto rodzinne:"
#: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:796
msgid "Political Views:"
msgstr "Poglądy polityczne:"
#: mod/profiles.php:723
msgid "Religious Views:"
msgstr "Poglądy religijne:"
#: mod/profiles.php:724
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
#: mod/profiles.php:724
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
#: mod/profiles.php:725
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
#: mod/profiles.php:725
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
#: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:812
msgid "Likes:"
msgstr "Lubią to:"
#: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:816
msgid "Dislikes:"
msgstr "Nie lubię tego:"
#: mod/profiles.php:728
msgid "Musical interests"
msgstr "Muzyka"
#: mod/profiles.php:729
msgid "Books, literature"
msgstr "Literatura"
#: mod/profiles.php:730
msgid "Television"
msgstr "Telewizja"
#: mod/profiles.php:731
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
#: mod/profiles.php:732
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:733
msgid "Love/romance"
msgstr "Miłość/romans"
#: mod/profiles.php:734
msgid "Work/employment"
msgstr "Praca/zatrudnienie"
#: mod/profiles.php:735
msgid "School/education"
msgstr "Szkoła/edukacja"
#: mod/profiles.php:736
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
#: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:385
msgid "Profile Image"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:388
msgid "visible to everybody"
msgstr "widoczne dla wszystkich"
#: mod/profiles.php:776
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
#: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
msgid "Change profile photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:376
msgid "Create New Profile"
msgstr "Utwórz nowy profil"
#: mod/register.php:99
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
#: mod/register.php:103
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
#: mod/register.php:110
msgid "Registration successful."
msgstr "Rejestracja udana."
#: mod/register.php:115
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
#: mod/register.php:162
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
#: mod/register.php:220
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
#: mod/register.php:221
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
#: mod/register.php:222
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
#: mod/register.php:234
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
#: mod/register.php:259
msgid "Note for the admin"
msgstr "Uwaga dla administratora"
#: mod/register.php:259
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
#: mod/register.php:260
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
#: mod/register.php:261
msgid "Your invitation code: "
msgstr "Twój kod zaproszenia:"
#: mod/register.php:264 mod/admin.php:1360
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
#: mod/register.php:270
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):"
#: mod/register.php:271
msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)"
msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
#: mod/register.php:273 mod/settings.php:1199
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#: mod/register.php:273
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1200
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
#: mod/register.php:275
#, php-format
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
#: mod/register.php:276
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Wybierz pseudonim:"
#: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: mod/register.php:286
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
#: mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
#: src/Module/Tos.php:48
msgid "Terms of Service"
msgstr "Warunki usługi"
#: mod/removeme.php:43
msgid "User deleted their account"
msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
#: mod/removeme.php:44
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
#: mod/removeme.php:45
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
#: mod/removeme.php:76 mod/removeme.php:79
msgid "Remove My Account"
msgstr "Usuń moje konto"
#: mod/removeme.php:77
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
#: mod/removeme.php:78
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
#: mod/babel.php:22
msgid "Source input"
msgstr "Źródło wejściowe"
@ -4092,12 +3366,12 @@ msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
#: mod/friendica.php:128 mod/dfrn_request.php:347 mod/admin.php:353
#: mod/admin.php:371 src/Model/Contact.php:1271
#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:357 mod/admin.php:375
#: mod/dfrn_request.php:347 src/Model/Contact.php:1281
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:354 mod/admin.php:372
#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:358 mod/admin.php:376
msgid "Reason for the block"
msgstr "Powód blokowania"
@ -4232,6 +3506,10 @@ msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
msgid "No such group"
msgstr "Nie ma takiej grupy"
#: mod/network.php:639 mod/group.php:216
msgid "Group is empty"
msgstr "Grupa jest pusta"
#: mod/network.php:643
#, php-format
msgid "Group: %s"
@ -4261,6 +3539,11 @@ msgstr "Porządek według wpisów"
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Sortuj według daty postów"
#: mod/network.php:956 mod/profiles.php:594
#: src/Core/NotificationsManager.php:185
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#: mod/network.php:959
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
@ -4289,29 +3572,6 @@ msgstr "Ulubione"
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Ulubione posty"
#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
#: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "%s posty "
#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "%s komentarze "
#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "%s oś czasu "
#: mod/profile.php:194
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
#: mod/crepair.php:87
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
@ -4366,9 +3626,9 @@ msgid ""
"entries from this contact."
msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
#: mod/crepair.php:158 mod/settings.php:677 mod/settings.php:703
#: mod/admin.php:490 mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1835
#: mod/admin.php:1851
#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:494 mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822
#: mod/admin.php:1835 mod/admin.php:1851 mod/settings.php:671
#: mod/settings.php:697
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -4404,242 +3664,11 @@ msgstr "Adres Ankiety/RSS"
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
#: mod/dfrn_confirm.php:132
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
#: mod/dfrn_confirm.php:242
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
#: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
#: mod/dfrn_confirm.php:263
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
#: mod/dfrn_confirm.php:275
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:278
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
#: mod/dfrn_confirm.php:283
msgid "Remote site reported: "
msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
#: mod/dfrn_confirm.php:390
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
#: mod/dfrn_confirm.php:492
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
#: mod/dfrn_confirm.php:502
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
#: mod/dfrn_confirm.php:513
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
#: mod/dfrn_confirm.php:529
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
#: mod/dfrn_confirm.php:543
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
#: mod/dfrn_confirm.php:559
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:570
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
#: mod/dfrn_confirm.php:625
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
#: mod/dfrn_confirm.php:655 mod/dfrn_request.php:564
#: src/Model/Contact.php:1568
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
#: mod/dfrn_confirm.php:688
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
#: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:539
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s witamy %2$s"
#: mod/dfrn_request.php:94
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:355
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:359
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:362
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:366
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
#: mod/dfrn_request.php:162
msgid "Introduction complete."
msgstr "Wprowadzanie zakończone."
#: mod/dfrn_request.php:199
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
#: mod/dfrn_request.php:226
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profil niedostępny."
#: mod/dfrn_request.php:248
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
#: mod/dfrn_request.php:249
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
#: mod/dfrn_request.php:250
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
#: mod/dfrn_request.php:276
msgid "Invalid locator"
msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
#: mod/dfrn_request.php:312
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
#: mod/dfrn_request.php:315
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
#: mod/dfrn_request.php:335
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:341 src/Model/Contact.php:1266
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:435
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
#: mod/dfrn_request.php:473
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
#: mod/dfrn_request.php:489
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
#: mod/dfrn_request.php:497
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
#: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: mod/dfrn_request.php:523
msgid "Hide this contact"
msgstr "Ukryj kontakt"
#: mod/dfrn_request.php:526
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
#: mod/dfrn_request.php:527
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
#: mod/dfrn_request.php:638
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
#: mod/dfrn_request.php:641
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
#: mod/dfrn_request.php:646
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
#: mod/dfrn_request.php:647
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@gnusocial.de"
msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
#: mod/dfrn_request.php:652 src/Content/ContactSelector.php:79
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: mod/dfrn_request.php:653
msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
#: mod/dfrn_request.php:654
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/dfrn_request.php:655
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
#: mod/help.php:48
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc:"
@ -4785,7 +3814,7 @@ msgid ""
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:195
#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
@ -4793,7 +3822,7 @@ msgstr "Nowa wiadomość"
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:192
#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
@ -4863,1030 +3892,247 @@ msgstr[1] " %d wiadomości"
msgstr[2] " %d wiadomości"
msgstr[3] " %d wiadomości"
#: mod/settings.php:56
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: mod/group.php:36
msgid "Group created."
msgstr "Grupa utworzona."
#: mod/settings.php:65 mod/admin.php:187
msgid "Additional features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/group.php:42
msgid "Could not create group."
msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
#: mod/settings.php:73
msgid "Display"
msgstr "Wygląd"
#: mod/group.php:56 mod/group.php:157
msgid "Group not found."
msgstr "Nie znaleziono grupy"
#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:840
msgid "Social Networks"
msgstr "Portale społecznościowe"
#: mod/group.php:70
msgid "Group name changed."
msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
#: mod/settings.php:87 mod/admin.php:185 mod/admin.php:1933 mod/admin.php:1993
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
#: mod/group.php:97
msgid "Save Group"
msgstr "Zapisz grupę"
#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:201
msgid "Delegations"
msgstr "Delegowanie"
#: mod/group.php:102
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Stwórz grupę znajomych."
#: mod/settings.php:101
msgid "Connected apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
msgid "Group Name: "
msgstr "Nazwa grupy: "
#: mod/settings.php:115
msgid "Remove account"
msgstr "Usuń konto"
#: mod/group.php:127
msgid "Group removed."
msgstr "Grupa usunięta."
#: mod/settings.php:167
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Brakuje ważnych danych!"
#: mod/group.php:129
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Nie można usunąć grupy."
#: mod/settings.php:278
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
#: mod/group.php:192
msgid "Delete Group"
msgstr "Usuń grupę"
#: mod/settings.php:283
msgid "Email settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
#: mod/group.php:198
msgid "Group Editor"
msgstr "Edycja grup"
#: mod/settings.php:299
msgid "Features updated"
msgstr "Funkcje zaktualizowane"
#: mod/group.php:203
msgid "Edit Group Name"
msgstr "Edytuj nazwę grupy"
#: mod/settings.php:372
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
#: mod/group.php:213
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
#: mod/group.php:229
msgid "Remove contact from group"
msgstr ""
#: mod/settings.php:389
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
#: mod/group.php:253
msgid "Add contact to group"
msgstr ""
#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
#: mod/openid.php:29
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora."
#: mod/openid.php:66
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
#: mod/settings.php:400
msgid "Wrong password."
msgstr "Złe hasło."
#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
msgid "Login failed."
msgstr "Logowanie nieudane."
#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
msgid "Password changed."
msgstr "Hasło zostało zmianione."
#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
#: mod/settings.php:496
msgid " Please use a shorter name."
msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
#: mod/settings.php:499
msgid " Name too short."
msgstr "Za krótka nazwa."
#: mod/settings.php:507
msgid "Wrong Password"
msgstr "Złe hasło"
#: mod/settings.php:512
msgid "Invalid email."
msgstr "Niepoprawny e-mail."
#: mod/settings.php:519
msgid "Cannot change to that email."
msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
#: mod/settings.php:572
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
#: mod/settings.php:575
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
#: mod/settings.php:615
msgid "Settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:734
msgid "Add application"
msgstr "Dodaj aplikację"
#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
msgid "Consumer Key"
msgstr "Klucz klienta"
#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Tajny klucz klienta"
#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
msgid "Icon url"
msgstr "Adres Url ikony"
#: mod/settings.php:692
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
#: mod/settings.php:733
msgid "Connected Apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/settings.php:735 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: mod/settings.php:737
msgid "Client key starts with"
msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
#: mod/settings.php:738
msgid "No name"
msgstr "Bez nazwy"
#: mod/settings.php:739
msgid "Remove authorization"
msgstr "Odwołaj upoważnienie"
#: mod/settings.php:750
msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
#: mod/settings.php:759
msgid "Addon Settings"
msgstr "Ustawienia Dodatków"
#: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/settings.php:773 mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: mod/settings.php:780
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/settings.php:803 src/Content/ContactSelector.php:83
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"
#: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
#: mod/settings.php:804
msgid "GNU Social (OStatus)"
msgstr "GNU Społeczny (OStatus)"
#: mod/settings.php:835
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
#: mod/settings.php:845
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
#: mod/settings.php:846
msgid "Disable Content Warning"
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
#: mod/settings.php:846
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
"any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
#: mod/settings.php:847
msgid "Disable intelligent shortening"
msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
#: mod/settings.php:847
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
" original friendica post."
msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
#: mod/settings.php:848
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
#: mod/settings.php:848
msgid ""
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
"unknown user."
msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
#: mod/settings.php:849
msgid "Default group for OStatus contacts"
msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
#: mod/settings.php:850
msgid "Your legacy GNU Social account"
msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
#: mod/settings.php:850
msgid ""
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
"be emptied when done."
msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
#: mod/settings.php:853
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
#: mod/settings.php:857
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
#: mod/settings.php:858
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
#: mod/settings.php:859
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
#: mod/settings.php:861
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
#: mod/settings.php:862
msgid "IMAP port:"
msgstr "Port IMAP:"
#: mod/settings.php:863
msgid "Security:"
msgstr "Ochrona:"
#: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: mod/settings.php:864
msgid "Email login name:"
msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
#: mod/settings.php:865
msgid "Email password:"
msgstr "E-mail hasło:"
#: mod/settings.php:866
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Adres zwrotny:"
#: mod/settings.php:867
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
#: mod/settings.php:868
msgid "Action after import:"
msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
#: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:189
msgid "Mark as seen"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: mod/settings.php:868
msgid "Move to folder"
msgstr "Przenieś do folderu"
#: mod/settings.php:869
msgid "Move to folder:"
msgstr "Przenieś do folderu:"
#: mod/settings.php:903 mod/admin.php:1247
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
#: mod/settings.php:912
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
#: mod/settings.php:914
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
#: mod/settings.php:957
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyglądu"
#: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
msgid "Display Theme:"
msgstr "Wyświetl motyw:"
#: mod/settings.php:964
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
#: mod/settings.php:965
msgid "Suppress warning of insecure networks"
msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
#: mod/settings.php:965
msgid ""
"Should the system suppress the warning that the current group contains "
"members of networks that can't receive non public postings."
msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
#: mod/settings.php:966
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
#: mod/settings.php:966
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: mod/settings.php:967
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
#: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
#: mod/settings.php:968
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
#: mod/settings.php:969
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
#: mod/settings.php:970
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: mod/settings.php:971
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Początek tygodnia:"
#: mod/settings.php:972
msgid "Don't show notices"
msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
#: mod/settings.php:973
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nieskończone przewijanie"
#: mod/settings.php:974
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
#: mod/settings.php:974
msgid ""
"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
"confusing while reading."
msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
#: mod/settings.php:975
msgid "Bandwith Saver Mode"
msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
#: mod/settings.php:975
msgid ""
"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
"only show on page reload."
msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
#: mod/settings.php:976
msgid "Smart Threading"
msgstr "Inteligentne wątki"
#: mod/settings.php:976
msgid ""
"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
"it matters. Only works if threading is available and enabled."
msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
#: mod/settings.php:978
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:979
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
#: mod/settings.php:980
msgid "Content Settings"
msgstr "Ustawienia zawartości"
#: mod/settings.php:981 view/theme/duepuntozero/config.php:73
#: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
#: view/theme/vier/config.php:121
msgid "Theme settings"
msgstr "Ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:1000
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
#: mod/settings.php:1042
msgid "Account Types"
msgstr "Rodzaje kont"
#: mod/settings.php:1043
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Podtypy osobistych stron"
#: mod/settings.php:1044
msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Podtypy społeczności forum"
#: mod/settings.php:1051 mod/admin.php:1761
msgid "Personal Page"
msgstr "Strona osobista"
#: mod/settings.php:1052
msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Konto dla profilu osobistego."
#: mod/settings.php:1055 mod/admin.php:1762
msgid "Organisation Page"
msgstr "Strona Organizacji"
#: mod/settings.php:1056
msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1059 mod/admin.php:1763
msgid "News Page"
msgstr "Strona Wiadomości"
#: mod/settings.php:1060
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1063 mod/admin.php:1764
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum społecznościowe"
#: mod/settings.php:1064
msgid "Account for community discussions."
msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
#: mod/settings.php:1067 mod/admin.php:1754
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normalna strona konta"
#: mod/settings.php:1068
msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
#: mod/settings.php:1071 mod/admin.php:1755
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Strona Soapbox"
#: mod/settings.php:1072
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1075 mod/admin.php:1756
msgid "Public Forum"
msgstr "Forum publiczne"
#: mod/settings.php:1076
msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
#: mod/settings.php:1079 mod/admin.php:1757
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatyczna strona znajomego"
#: mod/settings.php:1080
msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
#: mod/settings.php:1083
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
#: mod/settings.php:1084
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
#: mod/settings.php:1095
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:1095
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
#: mod/settings.php:1103
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
#: mod/settings.php:1103
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
#: mod/settings.php:1109
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
#: mod/settings.php:1109
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
" system settings."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
#: mod/settings.php:1116
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
#: mod/settings.php:1116
msgid ""
"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
"create"
msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
#: mod/settings.php:1120
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
#: mod/settings.php:1120
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
"messages to Diaspora and other networks."
msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci."
#: mod/settings.php:1124
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
#: mod/settings.php:1124
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
#: mod/settings.php:1128
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
#: mod/settings.php:1128
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
#: mod/settings.php:1132
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
#: mod/settings.php:1132
msgid ""
"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
#: mod/settings.php:1136
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
#: mod/settings.php:1136
msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
#: mod/settings.php:1140
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
#: mod/settings.php:1146
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
#: mod/settings.php:1153
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
#: mod/settings.php:1153
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
#: mod/settings.php:1154
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
#: mod/settings.php:1155
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Zaawansowane wygasanie"
#: mod/settings.php:1156
msgid "Expire posts:"
msgstr "Wygasające posty:"
#: mod/settings.php:1157
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Wygasanie osobistych notatek:"
#: mod/settings.php:1158
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
#: mod/settings.php:1159
msgid "Expire photos:"
msgstr "Wygasanie zdjęć:"
#: mod/settings.php:1160
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
#: mod/settings.php:1190
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: mod/settings.php:1198
msgid "Password Settings"
msgstr "Ustawienia hasła"
#: mod/settings.php:1200
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
#: mod/settings.php:1201
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktualne hasło:"
#: mod/settings.php:1201 mod/settings.php:1202
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
#: mod/settings.php:1202
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: mod/settings.php:1206
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
#: mod/settings.php:1207 src/Model/Profile.php:736
msgid "Full Name:"
msgstr "Imię i Nazwisko:"
#: mod/settings.php:1208
msgid "Email Address:"
msgstr "Adres email:"
#: mod/settings.php:1209
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Twoja strefa czasowa:"
#: mod/settings.php:1210
msgid "Your Language:"
msgstr "Twój język:"
#: mod/settings.php:1210
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
#: mod/settings.php:1211
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
#: mod/settings.php:1212
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Użyj lokalizacji przeglądarki:"
#: mod/settings.php:1215
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
#: mod/settings.php:1217
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
#: mod/settings.php:1217 mod/settings.php:1246
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
#: mod/settings.php:1218
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
#: mod/settings.php:1219
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
#: mod/settings.php:1229
msgid "Default Private Post"
msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
#: mod/settings.php:1230
msgid "Default Public Post"
msgstr "Domyślny Publiczny Post"
#: mod/settings.php:1234
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
#: mod/settings.php:1246
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
#: mod/settings.php:1249
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
#: mod/settings.php:1250
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Publikuj domyślnie komunikat o stanie, gdy:"
#: mod/settings.php:1251
msgid "accepting a friend request"
msgstr "przyjęto prośbę o dodanie do znajomych"
#: mod/settings.php:1252
msgid "joining a forum/community"
msgstr "dołączono do forum/społeczności"
#: mod/settings.php:1253
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr "dokonano <em>interesującej</em> zmiany profilu"
#: mod/settings.php:1254
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
#: mod/settings.php:1255
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
#: mod/settings.php:1256
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
#: mod/settings.php:1257
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
#: mod/settings.php:1258
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
#: mod/settings.php:1259
msgid "You receive a private message"
msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
#: mod/settings.php:1260
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
#: mod/settings.php:1261
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
#: mod/settings.php:1262
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
#: mod/settings.php:1264
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
#: mod/settings.php:1264
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
#: mod/settings.php:1266
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
#: mod/settings.php:1268
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
#: mod/settings.php:1270
msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
#: mod/settings.php:1272
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
#: mod/settings.php:1274
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
#: mod/settings.php:1275
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
#: mod/settings.php:1278
msgid "Relocate"
msgstr "Przeniesienie"
#: mod/settings.php:1279
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
#: mod/settings.php:1280
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
#: mod/admin.php:106
#: mod/admin.php:107
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
#: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:175
#: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
#: mod/admin.php:180
#: mod/admin.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
#: mod/admin.php:182 mod/admin.php:722
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Statystyki Organizacji"
#: mod/admin.php:182
#: mod/admin.php:183
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1357
#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1357
msgid "Site"
msgstr "Strona"
#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1285 mod/admin.php:1817 mod/admin.php:1833
#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1289 mod/admin.php:1817 mod/admin.php:1833
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2202 mod/admin.php:2246
#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1933 mod/admin.php:1993 mod/settings.php:87
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2202 mod/admin.php:2246
msgid "Themes"
msgstr "Wygląd"
#: mod/admin.php:189
#: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
msgid "Additional features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:304 mod/register.php:291
#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
msgid "Terms of Service"
msgstr "Warunki usługi"
#: mod/admin.php:190
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#: mod/admin.php:190
#: mod/admin.php:191
msgid "DB updates"
msgstr "Aktualizacje DB"
#: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:757
msgid "Inspect Queue"
msgstr "Sprawdź kolejkę"
#: mod/admin.php:192
#: mod/admin.php:193
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: mod/admin.php:193
#: mod/admin.php:194
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
#: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:366
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:525
msgid "Delete Item"
msgstr "Usuń przedmiot"
#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2320
#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:198 mod/admin.php:2320
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2387
#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:2387
msgid "View Logs"
msgstr "Zobacz rejestry"
#: mod/admin.php:200
#: mod/admin.php:201
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka"
#: mod/admin.php:201
#: mod/admin.php:202
msgid "PHP Info"
msgstr "Informacje o PHP"
#: mod/admin.php:202
#: mod/admin.php:203
msgid "probe address"
msgstr "adres sondy"
#: mod/admin.php:203
#: mod/admin.php:204
msgid "check webfinger"
msgstr "sprawdź webfinger"
#: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:214
#: mod/admin.php:223 src/Content/Nav.php:218
msgid "Admin"
msgstr "Administator"
#: mod/admin.php:223
#: mod/admin.php:224
msgid "Addon Features"
msgstr "Funkcje dodatkowe"
#: mod/admin.php:224
#: mod/admin.php:225
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
#: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
#: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1356
#: mod/admin.php:303 mod/admin.php:365 mod/admin.php:482 mod/admin.php:524
#: mod/admin.php:721 mod/admin.php:756 mod/admin.php:852 mod/admin.php:1356
#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1932 mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2201
#: mod/admin.php:2245 mod/admin.php:2319 mod/admin.php:2386
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
#: mod/admin.php:303
#: mod/admin.php:305
msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
#: mod/admin.php:303
#: mod/admin.php:305
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
#: mod/admin.php:304
#: mod/admin.php:306
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
#: mod/admin.php:304
#: mod/admin.php:306
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
#: mod/admin.php:305
#: mod/admin.php:307
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr ""
#: mod/admin.php:309
msgid "The Terms of Service"
msgstr "Warunki świadczenia usług"
#: mod/admin.php:305
#: mod/admin.php:309
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
#: mod/admin.php:353
#: mod/admin.php:357
msgid "The blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
#: mod/admin.php:358 mod/admin.php:371
msgid "The reason why you blocked this domain."
msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
#: mod/admin.php:355
#: mod/admin.php:359
msgid "Delete domain"
msgstr "Usuń domenę"
#: mod/admin.php:355
#: mod/admin.php:359
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
#: mod/admin.php:363
#: mod/admin.php:367
msgid ""
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
@ -5894,69 +4140,69 @@ msgid ""
"server."
msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
#: mod/admin.php:364
#: mod/admin.php:368
msgid ""
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
"problems can find the reason easily."
msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
#: mod/admin.php:365
#: mod/admin.php:369
msgid "Add new entry to block list"
msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
#: mod/admin.php:366
#: mod/admin.php:370
msgid "Server Domain"
msgstr "Domena serwera"
#: mod/admin.php:366
#: mod/admin.php:370
msgid ""
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
"protocol."
msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
#: mod/admin.php:367
#: mod/admin.php:371
msgid "Block reason"
msgstr "Powód zablokowania"
#: mod/admin.php:368
#: mod/admin.php:372
msgid "Add Entry"
msgstr "Dodaj wpis"
#: mod/admin.php:369
#: mod/admin.php:373
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
#: mod/admin.php:370
#: mod/admin.php:374
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
#: mod/admin.php:373
#: mod/admin.php:377
msgid "Delete entry from blocklist"
msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
#: mod/admin.php:376
#: mod/admin.php:380
msgid "Delete entry from blocklist?"
msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
#: mod/admin.php:402
#: mod/admin.php:406
msgid "Server added to blocklist."
msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
#: mod/admin.php:418
#: mod/admin.php:422
msgid "Site blocklist updated."
msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
#: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
#: mod/admin.php:445 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
#: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
#: mod/admin.php:447 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
#: mod/admin.php:450
#: mod/admin.php:454
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
@ -5965,45 +4211,49 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/admin.php:479
#: mod/admin.php:483
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
#: mod/admin.php:480
#: mod/admin.php:484
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
#: mod/admin.php:481
#: mod/admin.php:485
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
#: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1819
#: mod/admin.php:486 mod/admin.php:1819
msgid "select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: mod/admin.php:483
#: mod/admin.php:487
msgid "select none"
msgstr "wybierz brak"
#: mod/admin.php:486
#: mod/admin.php:490
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
#: mod/admin.php:488
#: mod/admin.php:492
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
#: mod/admin.php:489
#: mod/admin.php:493
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
#: mod/admin.php:490
#: mod/admin.php:494
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
#: mod/admin.php:498
#: mod/admin.php:494 mod/profiles.php:394
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: mod/admin.php:502
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
@ -6012,96 +4262,96 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/admin.php:500
#: mod/admin.php:504
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
#: mod/admin.php:522
#: mod/admin.php:526
msgid "Delete this Item"
msgstr "Usuń ten przedmiot"
#: mod/admin.php:523
#: mod/admin.php:527
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
#: mod/admin.php:524
#: mod/admin.php:528
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
#: mod/admin.php:525
#: mod/admin.php:529
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: mod/admin.php:525
#: mod/admin.php:529
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
#: mod/admin.php:564
#: mod/admin.php:568
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
#: mod/admin.php:635
#: mod/admin.php:639
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: mod/admin.php:711
#: mod/admin.php:715
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
#: mod/admin.php:712
#: mod/admin.php:716
msgid ""
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
"will improve the data displayed here."
msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
#: mod/admin.php:724
#: mod/admin.php:728
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
"following platforms:"
msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
#: mod/admin.php:755
#: mod/admin.php:759
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: mod/admin.php:756
#: mod/admin.php:760
msgid "Recipient Name"
msgstr "Nazwa odbiorcy"
#: mod/admin.php:757
#: mod/admin.php:761
msgid "Recipient Profile"
msgstr "Profil odbiorcy"
#: mod/admin.php:758 view/theme/frio/theme.php:266
#: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:179
#: mod/admin.php:762 view/theme/frio/theme.php:266
#: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:183
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: mod/admin.php:759
#: mod/admin.php:763
msgid "Created"
msgstr "Utwórz"
#: mod/admin.php:760
#: mod/admin.php:764
msgid "Last Tried"
msgstr "Ostatnia wypróbowana"
#: mod/admin.php:761
#: mod/admin.php:765
msgid ""
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
#: mod/admin.php:785
#: mod/admin.php:789
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
@ -6112,168 +4362,172 @@ msgid ""
" an automatic conversion.<br />"
msgstr "Twoja baza danych nadal działa z tabelami MyISAM. Powinieneś zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać funkcji związanych z InnoDB tylko w przyszłości, powinieneś to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników stołowych. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica do automatycznej konwersji.<br />"
#: mod/admin.php:792
#: mod/admin.php:796
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
#: mod/admin.php:802
#: mod/admin.php:806
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
#: mod/admin.php:808
#: mod/admin.php:812
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
#: mod/admin.php:811
#: mod/admin.php:815
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
#: mod/admin.php:816
#: mod/admin.php:820
msgid "Normal Account"
msgstr "Konto normalne"
#: mod/admin.php:817
#: mod/admin.php:821
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
#: mod/admin.php:818
#: mod/admin.php:822
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Publiczne konto na forum"
#: mod/admin.php:819
#: mod/admin.php:823
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
#: mod/admin.php:820
#: mod/admin.php:824
msgid "Blog Account"
msgstr "Konto Bloga"
#: mod/admin.php:821
#: mod/admin.php:825
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Prywatne konto na forum"
#: mod/admin.php:843
#: mod/admin.php:847
msgid "Message queues"
msgstr "Wiadomości"
#: mod/admin.php:849
#: mod/admin.php:853
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: mod/admin.php:851
#: mod/admin.php:855
msgid "Registered users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
#: mod/admin.php:853
#: mod/admin.php:857
msgid "Pending registrations"
msgstr "Rejestracje w toku."
#: mod/admin.php:854
#: mod/admin.php:858
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: mod/admin.php:859
#: mod/admin.php:863
msgid "Active addons"
msgstr "Aktywne dodatki"
#: mod/admin.php:890
#: mod/admin.php:894
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
#: mod/admin.php:1220
#: mod/admin.php:1224
msgid "Site settings updated."
msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
#: mod/admin.php:1276
#: mod/admin.php:1251 mod/settings.php:897
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
#: mod/admin.php:1280
msgid "No community page for local users"
msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
#: mod/admin.php:1277
#: mod/admin.php:1281
msgid "No community page"
msgstr "Brak strony społeczności"
#: mod/admin.php:1278
#: mod/admin.php:1282
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
#: mod/admin.php:1279
#: mod/admin.php:1283
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
#: mod/admin.php:1280
#: mod/admin.php:1284
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
#: mod/admin.php:1286
#: mod/admin.php:1290
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
#: mod/admin.php:1287
#: mod/admin.php:1291
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
#: mod/admin.php:1291
#: mod/admin.php:1295
msgid "One month"
msgstr "Miesiąc"
#: mod/admin.php:1292
#: mod/admin.php:1296
msgid "Three months"
msgstr "Trzy miesiące"
#: mod/admin.php:1293
#: mod/admin.php:1297
msgid "Half a year"
msgstr "Pół roku"
#: mod/admin.php:1294
#: mod/admin.php:1298
msgid "One year"
msgstr "Rok"
#: mod/admin.php:1299
#: mod/admin.php:1303
msgid "Multi user instance"
msgstr "Tryb wielu użytkowników"
#: mod/admin.php:1322
#: mod/admin.php:1326
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
#: mod/admin.php:1323
#: mod/admin.php:1327
msgid "Requires approval"
msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
#: mod/admin.php:1324
#: mod/admin.php:1328
msgid "Open"
msgstr "Otwarta"
#: mod/admin.php:1328
#: mod/admin.php:1332
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
#: mod/admin.php:1329
#: mod/admin.php:1333
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
#: mod/admin.php:1330
#: mod/admin.php:1334
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
#: mod/admin.php:1334
#: mod/admin.php:1338
msgid "Don't check"
msgstr "Nie sprawdzaj"
#: mod/admin.php:1335
#: mod/admin.php:1339
msgid "check the stable version"
msgstr "sprawdź wersję stabilną"
#: mod/admin.php:1336
#: mod/admin.php:1340
msgid "check the development version"
msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
@ -6281,6 +4535,10 @@ msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
msgid "Republish users to directory"
msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
#: mod/admin.php:1360 mod/register.php:267
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
#: mod/admin.php:1361
msgid "File upload"
msgstr "Przesyłanie plików"
@ -6760,9 +5018,9 @@ msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
#: mod/admin.php:1424
msgid ""
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
"Enter -1 to disable it."
msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli (w MB) dla automatycznej optymalizacji - domyślnie 100 MB. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
"disable it."
msgstr ""
#: mod/admin.php:1425
msgid "Minimum level of fragmentation"
@ -7225,10 +5483,42 @@ msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
#: mod/admin.php:1754 mod/settings.php:1058
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normalna strona konta"
#: mod/admin.php:1755 mod/settings.php:1062
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Strona Soapbox"
#: mod/admin.php:1756 mod/settings.php:1066
msgid "Public Forum"
msgstr "Forum publiczne"
#: mod/admin.php:1757 mod/settings.php:1070
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatyczna strona znajomego"
#: mod/admin.php:1758
msgid "Private Forum"
msgstr "Prywatne forum"
#: mod/admin.php:1761 mod/settings.php:1042
msgid "Personal Page"
msgstr "Strona osobista"
#: mod/admin.php:1762 mod/settings.php:1046
msgid "Organisation Page"
msgstr "Strona Organizacji"
#: mod/admin.php:1763 mod/settings.php:1050
msgid "News Page"
msgstr "Strona Wiadomości"
#: mod/admin.php:1764 mod/settings.php:1054
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum społecznościowe"
#: mod/admin.php:1811 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1835 mod/admin.php:1853
#: src/Content/ContactSelector.php:82
msgid "Email"
@ -7274,6 +5564,10 @@ msgstr "Brak rejestracji."
msgid "Note from the user"
msgstr "Uwaga od użytkownika"
#: mod/admin.php:1825 mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:262
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: mod/admin.php:1826
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
@ -7450,6 +5744,14 @@ msgid ""
" %1$s is readable."
msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
#: mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458 mod/settings.php:767
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/admin.php:2457 mod/admin.php:2458 mod/settings.php:767
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:2458
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
@ -7459,6 +5761,1654 @@ msgstr "Funkcja blokady %s"
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
msgid "Profile not found."
msgstr "Nie znaleziono profilu."
#: mod/dfrn_confirm.php:130
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
#: mod/dfrn_confirm.php:240
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
#: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
#: mod/dfrn_confirm.php:261
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
#: mod/dfrn_confirm.php:273
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:276
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
#: mod/dfrn_confirm.php:281
msgid "Remote site reported: "
msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
#: mod/dfrn_confirm.php:392
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
#: mod/dfrn_confirm.php:450
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
#: mod/dfrn_confirm.php:460
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
#: mod/dfrn_confirm.php:471
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
#: mod/dfrn_confirm.php:487
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
#: mod/dfrn_confirm.php:501
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
#: mod/dfrn_confirm.php:517
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:528
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
#: mod/dfrn_confirm.php:583
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
#: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:564
#: src/Model/Contact.php:1578
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
#: mod/dfrn_request.php:94
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:355
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:359
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:362
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:366
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
#: mod/dfrn_request.php:162
msgid "Introduction complete."
msgstr "Wprowadzanie zakończone."
#: mod/dfrn_request.php:199
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
#: mod/dfrn_request.php:226
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profil niedostępny."
#: mod/dfrn_request.php:248
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
#: mod/dfrn_request.php:249
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
#: mod/dfrn_request.php:250
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
#: mod/dfrn_request.php:276
msgid "Invalid locator"
msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
#: mod/dfrn_request.php:312
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
#: mod/dfrn_request.php:315
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
#: mod/dfrn_request.php:335
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:341 src/Model/Contact.php:1276
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:435
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
#: mod/dfrn_request.php:473
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
#: mod/dfrn_request.php:489
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
#: mod/dfrn_request.php:497
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
#: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: mod/dfrn_request.php:523
msgid "Hide this contact"
msgstr "Ukryj kontakt"
#: mod/dfrn_request.php:526
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Witaj na stronie domowej %s."
#: mod/dfrn_request.php:527
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
#: mod/dfrn_request.php:637
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
#: mod/dfrn_request.php:640
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
#: mod/dfrn_request.php:645
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
#: mod/dfrn_request.php:646
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@gnusocial.de"
msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
#: mod/dfrn_request.php:651 src/Content/ContactSelector.php:79
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: mod/dfrn_request.php:652
msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
#: mod/dfrn_request.php:653
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/dfrn_request.php:654
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
#: mod/item.php:114
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
#: mod/item.php:274
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
#: mod/item.php:804
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
#: mod/item.php:806
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
#: mod/item.php:807
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
#: mod/item.php:811
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s zaktualizował wpis."
#: mod/notifications.php:37
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
#: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:182
#: mod/notifications.php:229
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
#: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:191
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: mod/notifications.php:107
msgid "Network Notifications"
msgstr "Powiadomienia sieciowe"
#: mod/notifications.php:119
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Prywatne powiadomienia"
#: mod/notifications.php:125
msgid "Home Notifications"
msgstr "Powiadomienia domowe"
#: mod/notifications.php:155
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
#: mod/notifications.php:155
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
#: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:236
msgid "Notification type: "
msgstr "Typ powiadomienia:"
#: mod/notifications.php:170
#, php-format
msgid "suggested by %s"
msgstr "zaproponowane przez %s"
#: mod/notifications.php:197
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
#: mod/notifications.php:198
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: mod/notifications.php:198
msgid "no"
msgstr "nie"
#: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
#: mod/notifications.php:201
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
#: mod/notifications.php:206
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
"will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
#: mod/notifications.php:217
msgid "Friend"
msgstr "Znajomy"
#: mod/notifications.php:218
msgid "Sharer"
msgstr "Udostępniający/a"
#: mod/notifications.php:218
msgid "Subscriber"
msgstr "Subskrybent"
#: mod/notifications.php:273
msgid "No introductions."
msgstr "Brak dostępu."
#: mod/notifications.php:314
msgid "Show unread"
msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
#: mod/notifications.php:314
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: mod/notifications.php:320
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
#: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1251
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "%s oś czasu "
#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1252
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "%s posty "
#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1253
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "%s komentarze "
#: mod/profile.php:195
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
#: mod/profiles.php:58
msgid "Profile deleted."
msgstr "Konto usunięte."
#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
msgid "New profile created."
msgstr "Utworzono nowy profil."
#: mod/profiles.php:116
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Nie można powileić profilu "
#: mod/profiles.php:206
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
#: mod/profiles.php:347
msgid "Marital Status"
msgstr "Stan cywilny"
#: mod/profiles.php:351
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romantyczny partner"
#: mod/profiles.php:363
msgid "Work/Employment"
msgstr "Praca/Zatrudnienie"
#: mod/profiles.php:366
msgid "Religion"
msgstr "Religia"
#: mod/profiles.php:370
msgid "Political Views"
msgstr "Poglądy polityczne"
#: mod/profiles.php:374
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
#: mod/profiles.php:378
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Orientacja seksualna"
#: mod/profiles.php:382
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: mod/profiles.php:386
msgid "Homepage"
msgstr "Strona Główna"
#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:593
msgid "Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:589
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: mod/profiles.php:483
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil zaktualizowany."
#: mod/profiles.php:540
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
#: mod/profiles.php:545
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
#: mod/profiles.php:565
msgid "Show more profile fields:"
msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
#: mod/profiles.php:577
msgid "Profile Actions"
msgstr "Akcje profilowe"
#: mod/profiles.php:578
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Edytuj profil."
#: mod/profiles.php:580
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:581
msgid "View this profile"
msgstr "Wyświetl ten profil"
#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:389
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edytuj widoczność"
#: mod/profiles.php:583
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
#: mod/profiles.php:584
msgid "Clone this profile"
msgstr "Sklonuj ten profil"
#: mod/profiles.php:585
msgid "Delete this profile"
msgstr "Usuń ten profil"
#: mod/profiles.php:587
msgid "Basic information"
msgstr "Podstawowe informacje"
#: mod/profiles.php:588
msgid "Profile picture"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:590
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: mod/profiles.php:591
msgid "Status information"
msgstr "Informacje o stanie"
#: mod/profiles.php:592
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: mod/profiles.php:595
msgid "Relation"
msgstr "Relacje"
#: mod/profiles.php:596 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różny"
#: mod/profiles.php:599
msgid "Your Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/profiles.php:600
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:780
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferencje seksualne:"
#: mod/profiles.php:602
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
#: mod/profiles.php:607
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nazwa profilu:"
#: mod/profiles.php:609
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
#: mod/profiles.php:610
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Imię i Nazwisko:"
#: mod/profiles.php:611
msgid "Title/Description:"
msgstr "Tytuł/Opis :"
#: mod/profiles.php:614
msgid "Street Address:"
msgstr "Ulica:"
#: mod/profiles.php:615
msgid "Locality/City:"
msgstr "Miejscowość/Miasto:"
#: mod/profiles.php:616
msgid "Region/State:"
msgstr "Region/Państwo:"
#: mod/profiles.php:617
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Kod Pocztowy:"
#: mod/profiles.php:618
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
#: mod/profiles.php:619 src/Util/Temporal.php:149
msgid "Age: "
msgstr "Wiek: "
#: mod/profiles.php:622
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
#: mod/profiles.php:622
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: mod/profiles.php:623
msgid "Since [date]:"
msgstr "Od [data]:"
#: mod/profiles.php:625
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Napisz o sobie..."
#: mod/profiles.php:626
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
#: mod/profiles.php:626
msgid ""
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
" you."
msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
#: mod/profiles.php:627
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Adres URL strony domowej:"
#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:788
msgid "Hometown:"
msgstr "Miasto rodzinne:"
#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:796
msgid "Political Views:"
msgstr "Poglądy polityczne:"
#: mod/profiles.php:630
msgid "Religious Views:"
msgstr "Poglądy religijne:"
#: mod/profiles.php:631
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
#: mod/profiles.php:631
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
#: mod/profiles.php:632
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
#: mod/profiles.php:632
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:812
msgid "Likes:"
msgstr "Lubią to:"
#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:816
msgid "Dislikes:"
msgstr "Nie lubię tego:"
#: mod/profiles.php:635
msgid "Musical interests"
msgstr "Muzyka"
#: mod/profiles.php:636
msgid "Books, literature"
msgstr "Literatura"
#: mod/profiles.php:637
msgid "Television"
msgstr "Telewizja"
#: mod/profiles.php:638
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
#: mod/profiles.php:639
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:640
msgid "Love/romance"
msgstr "Miłość/romans"
#: mod/profiles.php:641
msgid "Work/employment"
msgstr "Praca/zatrudnienie"
#: mod/profiles.php:642
msgid "School/education"
msgstr "Szkoła/edukacja"
#: mod/profiles.php:643
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:385
msgid "Profile Image"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:388
msgid "visible to everybody"
msgstr "widoczne dla wszystkich"
#: mod/profiles.php:683
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
msgid "Change profile photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:376
msgid "Create New Profile"
msgstr "Utwórz nowy profil"
#: mod/register.php:100
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
#: mod/register.php:104
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
#: mod/register.php:111
msgid "Registration successful."
msgstr "Rejestracja udana."
#: mod/register.php:116
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
#: mod/register.php:163
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
#: mod/register.php:221
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
#: mod/register.php:222
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
#: mod/register.php:223
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
#: mod/register.php:235
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
#: mod/register.php:262
msgid "Note for the admin"
msgstr "Uwaga dla administratora"
#: mod/register.php:262
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
#: mod/register.php:263
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
#: mod/register.php:264
msgid "Your invitation code: "
msgstr "Twój kod zaproszenia:"
#: mod/register.php:273
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):"
#: mod/register.php:274
msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)"
msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
#: mod/register.php:276 mod/settings.php:1190
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#: mod/register.php:276
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
#: mod/register.php:277 mod/settings.php:1191
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
#: mod/register.php:278
#, php-format
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
#: mod/register.php:279
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Wybierz pseudonim:"
#: mod/register.php:282 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: mod/register.php:289
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
#: mod/removeme.php:44
msgid "User deleted their account"
msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
#: mod/removeme.php:45
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
#: mod/removeme.php:46
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
#: mod/removeme.php:77 mod/removeme.php:80
msgid "Remove My Account"
msgstr "Usuń moje konto"
#: mod/removeme.php:78
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
#: mod/removeme.php:79
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
#: mod/settings.php:56
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: mod/settings.php:73
msgid "Display"
msgstr "Wygląd"
#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:834
msgid "Social Networks"
msgstr "Portale społecznościowe"
#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
msgid "Delegations"
msgstr "Delegowanie"
#: mod/settings.php:101
msgid "Connected apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/settings.php:115
msgid "Remove account"
msgstr "Usuń konto"
#: mod/settings.php:167
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Brakuje ważnych danych!"
#: mod/settings.php:278
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
#: mod/settings.php:283
msgid "Email settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
#: mod/settings.php:299
msgid "Features updated"
msgstr "Funkcje zaktualizowane"
#: mod/settings.php:372
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
#: mod/settings.php:389
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
#: mod/settings.php:400
msgid "Wrong password."
msgstr "Złe hasło."
#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
msgid "Password changed."
msgstr "Hasło zostało zmianione."
#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
#: mod/settings.php:493
msgid " Please use a shorter name."
msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
#: mod/settings.php:496
msgid " Name too short."
msgstr "Za krótka nazwa."
#: mod/settings.php:504
msgid "Wrong Password"
msgstr "Złe hasło"
#: mod/settings.php:509
msgid "Invalid email."
msgstr "Niepoprawny e-mail."
#: mod/settings.php:516
msgid "Cannot change to that email."
msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
#: mod/settings.php:566
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
#: mod/settings.php:569
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
#: mod/settings.php:609
msgid "Settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694 mod/settings.php:728
msgid "Add application"
msgstr "Dodaj aplikację"
#: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698
msgid "Consumer Key"
msgstr "Klucz klienta"
#: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Tajny klucz klienta"
#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:701
msgid "Icon url"
msgstr "Adres Url ikony"
#: mod/settings.php:686
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
#: mod/settings.php:727
msgid "Connected Apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/settings.php:729 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: mod/settings.php:731
msgid "Client key starts with"
msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
#: mod/settings.php:732
msgid "No name"
msgstr "Bez nazwy"
#: mod/settings.php:733
msgid "Remove authorization"
msgstr "Odwołaj upoważnienie"
#: mod/settings.php:744
msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
#: mod/settings.php:753
msgid "Addon Settings"
msgstr "Ustawienia Dodatków"
#: mod/settings.php:774
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/settings.php:797 src/Content/ContactSelector.php:83
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
#: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"
#: mod/settings.php:797 mod/settings.php:798
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
#: mod/settings.php:798
msgid "GNU Social (OStatus)"
msgstr "GNU Społeczny (OStatus)"
#: mod/settings.php:829
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
#: mod/settings.php:839
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
#: mod/settings.php:840
msgid "Disable Content Warning"
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
#: mod/settings.php:840
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
"any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
#: mod/settings.php:841
msgid "Disable intelligent shortening"
msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
#: mod/settings.php:841
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
" original friendica post."
msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
#: mod/settings.php:842
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
#: mod/settings.php:842
msgid ""
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
"unknown user."
msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
#: mod/settings.php:843
msgid "Default group for OStatus contacts"
msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
#: mod/settings.php:844
msgid "Your legacy GNU Social account"
msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
#: mod/settings.php:844
msgid ""
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
"be emptied when done."
msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
#: mod/settings.php:847
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
#: mod/settings.php:851
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
#: mod/settings.php:852
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
#: mod/settings.php:853
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
#: mod/settings.php:855
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
#: mod/settings.php:856
msgid "IMAP port:"
msgstr "Port IMAP:"
#: mod/settings.php:857
msgid "Security:"
msgstr "Ochrona:"
#: mod/settings.php:857 mod/settings.php:862
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: mod/settings.php:858
msgid "Email login name:"
msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
#: mod/settings.php:859
msgid "Email password:"
msgstr "E-mail hasło:"
#: mod/settings.php:860
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Adres zwrotny:"
#: mod/settings.php:861
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
#: mod/settings.php:862
msgid "Action after import:"
msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
#: mod/settings.php:862 src/Content/Nav.php:193
msgid "Mark as seen"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: mod/settings.php:862
msgid "Move to folder"
msgstr "Przenieś do folderu"
#: mod/settings.php:863
msgid "Move to folder:"
msgstr "Przenieś do folderu:"
#: mod/settings.php:906
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
#: mod/settings.php:908
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
#: mod/settings.php:951
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyglądu"
#: mod/settings.php:957 mod/settings.php:981
msgid "Display Theme:"
msgstr "Wyświetl motyw:"
#: mod/settings.php:958
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
#: mod/settings.php:959
msgid "Suppress warning of insecure networks"
msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
#: mod/settings.php:959
msgid ""
"Should the system suppress the warning that the current group contains "
"members of networks that can't receive non public postings."
msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
#: mod/settings.php:960
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
#: mod/settings.php:960
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: mod/settings.php:961
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
#: mod/settings.php:961 mod/settings.php:962
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
#: mod/settings.php:962
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
#: mod/settings.php:963
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
#: mod/settings.php:964
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: mod/settings.php:965
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Początek tygodnia:"
#: mod/settings.php:966
msgid "Don't show notices"
msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
#: mod/settings.php:967
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nieskończone przewijanie"
#: mod/settings.php:968
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
#: mod/settings.php:968
msgid ""
"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
"confusing while reading."
msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
#: mod/settings.php:969
msgid "Bandwith Saver Mode"
msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
#: mod/settings.php:969
msgid ""
"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
"only show on page reload."
msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
#: mod/settings.php:970
msgid "Smart Threading"
msgstr "Inteligentne wątki"
#: mod/settings.php:970
msgid ""
"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
"it matters. Only works if threading is available and enabled."
msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
#: mod/settings.php:972
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:973
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
#: mod/settings.php:974
msgid "Content Settings"
msgstr "Ustawienia zawartości"
#: mod/settings.php:975 view/theme/duepuntozero/config.php:73
#: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
#: view/theme/vier/config.php:121
msgid "Theme settings"
msgstr "Ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:994
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
#: mod/settings.php:1033
msgid "Account Types"
msgstr "Rodzaje kont"
#: mod/settings.php:1034
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Podtypy osobistych stron"
#: mod/settings.php:1035
msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Podtypy społeczności forum"
#: mod/settings.php:1043
msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Konto dla profilu osobistego."
#: mod/settings.php:1047
msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1051
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1055
msgid "Account for community discussions."
msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
#: mod/settings.php:1059
msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
#: mod/settings.php:1063
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1067
msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
#: mod/settings.php:1071
msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
#: mod/settings.php:1074
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
#: mod/settings.php:1075
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
#: mod/settings.php:1086
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:1086
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
#: mod/settings.php:1094
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
#: mod/settings.php:1094
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
#: mod/settings.php:1100
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
#: mod/settings.php:1100
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
" system settings."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
#: mod/settings.php:1107
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
#: mod/settings.php:1107
msgid ""
"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
"create"
msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
#: mod/settings.php:1111
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
#: mod/settings.php:1111
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
"messages to Diaspora and other networks."
msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci."
#: mod/settings.php:1115
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
#: mod/settings.php:1115
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
#: mod/settings.php:1119
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
#: mod/settings.php:1119
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
#: mod/settings.php:1123
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
#: mod/settings.php:1123
msgid ""
"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
#: mod/settings.php:1127
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
#: mod/settings.php:1127
msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
#: mod/settings.php:1131
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
#: mod/settings.php:1137
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
#: mod/settings.php:1144
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
#: mod/settings.php:1144
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
#: mod/settings.php:1145
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
#: mod/settings.php:1146
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Zaawansowane wygasanie"
#: mod/settings.php:1147
msgid "Expire posts:"
msgstr "Wygasające posty:"
#: mod/settings.php:1148
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Wygasanie osobistych notatek:"
#: mod/settings.php:1149
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
#: mod/settings.php:1150
msgid "Expire photos:"
msgstr "Wygasanie zdjęć:"
#: mod/settings.php:1151
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
#: mod/settings.php:1181
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: mod/settings.php:1189
msgid "Password Settings"
msgstr "Ustawienia hasła"
#: mod/settings.php:1191
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
#: mod/settings.php:1192
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktualne hasło:"
#: mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1193
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
#: mod/settings.php:1193
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: mod/settings.php:1197
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
#: mod/settings.php:1198 src/Model/Profile.php:736
msgid "Full Name:"
msgstr "Imię i Nazwisko:"
#: mod/settings.php:1199
msgid "Email Address:"
msgstr "Adres email:"
#: mod/settings.php:1200
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Twoja strefa czasowa:"
#: mod/settings.php:1201
msgid "Your Language:"
msgstr "Twój język:"
#: mod/settings.php:1201
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
#: mod/settings.php:1202
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
#: mod/settings.php:1203
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Użyj lokalizacji przeglądarki:"
#: mod/settings.php:1206
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
#: mod/settings.php:1208
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
#: mod/settings.php:1208 mod/settings.php:1237
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
#: mod/settings.php:1209
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
#: mod/settings.php:1210
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
#: mod/settings.php:1220
msgid "Default Private Post"
msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
#: mod/settings.php:1221
msgid "Default Public Post"
msgstr "Domyślny Publiczny Post"
#: mod/settings.php:1225
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
#: mod/settings.php:1237
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
#: mod/settings.php:1240
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
#: mod/settings.php:1241
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
#: mod/settings.php:1242
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
#: mod/settings.php:1243
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
#: mod/settings.php:1244
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
#: mod/settings.php:1245
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
#: mod/settings.php:1246
msgid "You receive a private message"
msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
#: mod/settings.php:1247
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
#: mod/settings.php:1248
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
#: mod/settings.php:1249
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
#: mod/settings.php:1251
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
#: mod/settings.php:1251
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
#: mod/settings.php:1253
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
#: mod/settings.php:1255
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
#: mod/settings.php:1257
msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
#: mod/settings.php:1259
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
#: mod/settings.php:1261
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
#: mod/settings.php:1262
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
#: mod/settings.php:1265
msgid "Relocate"
msgstr "Przeniesienie"
#: mod/settings.php:1266
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
#: mod/settings.php:1267
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
msgid "default"
msgstr "standardowe"
@ -7592,7 +7542,7 @@ msgid "Visitor"
msgstr "Odwiedzający"
#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
#: src/Module/Login.php:311
#: src/Module/Login.php:312
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
@ -7601,7 +7551,7 @@ msgid "End this session"
msgstr "Zakończ sesję"
#: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
#: src/Content/Nav.php:182
#: src/Content/Nav.php:186
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Twoje posty i rozmowy"
@ -7626,7 +7576,7 @@ msgstr "Twoje filmy"
msgid "Your events"
msgstr "Twoje wydarzenia"
#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:179
#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:183
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
@ -7635,15 +7585,15 @@ msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:192
#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
msgid "Private mail"
msgstr "Prywatne maile"
#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:203
#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:209
#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:213
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
@ -7824,11 +7774,11 @@ msgid "System"
msgstr "System"
#: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
#: src/Content/Nav.php:182
#: src/Content/Nav.php:186
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
#: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:190
msgid "Introductions"
msgstr "Zapoznanie"
@ -8535,126 +8485,6 @@ msgstr "Nie przejmuj się"
msgid "Ask me"
msgstr "Zapytaj mnie "
#: src/Content/Nav.php:53
msgid "Nothing new here"
msgstr "Brak nowych zdarzeń"
#: src/Content/Nav.php:57
msgid "Clear notifications"
msgstr "Wyczyść powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:105
msgid "Personal notes"
msgstr "Notatki"
#: src/Content/Nav.php:105
msgid "Your personal notes"
msgstr "Twoje prywatne notatki"
#: src/Content/Nav.php:114
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/Content/Nav.php:124
msgid "Home Page"
msgstr "Strona startowa"
#: src/Content/Nav.php:128
msgid "Create an account"
msgstr "Załóż konto"
#: src/Content/Nav.php:134
msgid "Help and documentation"
msgstr "Pomoc i dokumentacja"
#: src/Content/Nav.php:138
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
#: src/Content/Nav.php:138
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
#: src/Content/Nav.php:142
msgid "Search site content"
msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
#: src/Content/Nav.php:166
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: src/Content/Nav.php:166
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
#: src/Content/Nav.php:173
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: src/Content/Nav.php:173
msgid "People directory"
msgstr "Katalog osób"
#: src/Content/Nav.php:175
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
#: src/Content/Nav.php:180
msgid "Network Reset"
msgstr "Resetowanie sieci"
#: src/Content/Nav.php:180
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
#: src/Content/Nav.php:186
msgid "Friend Requests"
msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
#: src/Content/Nav.php:188
msgid "See all notifications"
msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:189
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
#: src/Content/Nav.php:193
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
#: src/Content/Nav.php:194
msgid "Outbox"
msgstr "Wysłane"
#: src/Content/Nav.php:198
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
#: src/Content/Nav.php:198
msgid "Manage other pages"
msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
#: src/Content/Nav.php:206 src/Model/Profile.php:368
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: src/Content/Nav.php:206
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
#: src/Content/Nav.php:214
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
#: src/Content/Nav.php:217
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: src/Content/Nav.php:217
msgid "Site map"
msgstr "Mapa strony"
#: src/Content/Widget.php:33
msgid "Add New Contact"
msgstr "Dodaj nowy kontakt"
@ -8908,6 +8738,130 @@ msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
#: src/Content/Nav.php:53
msgid "Nothing new here"
msgstr "Brak nowych zdarzeń"
#: src/Content/Nav.php:57
msgid "Clear notifications"
msgstr "Wyczyść powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:105
msgid "Personal notes"
msgstr "Notatki"
#: src/Content/Nav.php:105
msgid "Your personal notes"
msgstr "Twoje prywatne notatki"
#: src/Content/Nav.php:114
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/Content/Nav.php:124
msgid "Home Page"
msgstr "Strona startowa"
#: src/Content/Nav.php:128
msgid "Create an account"
msgstr "Załóż konto"
#: src/Content/Nav.php:134
msgid "Help and documentation"
msgstr "Pomoc i dokumentacja"
#: src/Content/Nav.php:138
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
#: src/Content/Nav.php:138
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
#: src/Content/Nav.php:142
msgid "Search site content"
msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
#: src/Content/Nav.php:166
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: src/Content/Nav.php:166
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
#: src/Content/Nav.php:173
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: src/Content/Nav.php:173
msgid "People directory"
msgstr "Katalog osób"
#: src/Content/Nav.php:175
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
#: src/Content/Nav.php:178
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:184
msgid "Network Reset"
msgstr "Resetowanie sieci"
#: src/Content/Nav.php:184
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
#: src/Content/Nav.php:190
msgid "Friend Requests"
msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
#: src/Content/Nav.php:192
msgid "See all notifications"
msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:193
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
#: src/Content/Nav.php:197
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
#: src/Content/Nav.php:198
msgid "Outbox"
msgstr "Wysłane"
#: src/Content/Nav.php:202
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
#: src/Content/Nav.php:202
msgid "Manage other pages"
msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
#: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:368
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: src/Content/Nav.php:210
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
#: src/Content/Nav.php:218
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
#: src/Content/Nav.php:221
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: src/Content/Nav.php:221
msgid "Site map"
msgstr "Mapa strony"
#: src/Database/DBStructure.php:32
msgid "There are no tables on MyISAM."
msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
@ -9048,148 +9002,6 @@ msgstr "Stwórz nową grupę"
msgid "Edit groups"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/User.php:154
msgid "Login failed"
msgstr "Logowanie nieudane"
#: src/Model/User.php:185
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
#: src/Model/User.php:346
msgid "An invitation is required."
msgstr "Wymagane zaproszenie."
#: src/Model/User.php:350
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
#: src/Model/User.php:357
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
msgid "The error message was:"
msgstr "Komunikat o błędzie:"
#: src/Model/User.php:376
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
#: src/Model/User.php:389
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
#: src/Model/User.php:392
msgid "Name too short."
msgstr "Nazwa jest za krótka."
#: src/Model/User.php:400
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
#: src/Model/User.php:405
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
#: src/Model/User.php:409
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
#: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
#: src/Model/User.php:428
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
#: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
#: src/Model/User.php:445
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
#: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:507
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:514
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:523
msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:597
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
#: src/Model/User.php:607
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr "Rejestracja w %s"
#: src/Model/User.php:625
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
#: src/Model/User.php:629
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
#: src/Model/Profile.php:97
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
@ -9308,100 +9120,242 @@ msgstr "Fora:"
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
#: src/Model/Contact.php:657
#: src/Model/User.php:154
msgid "Login failed"
msgstr "Logowanie nieudane"
#: src/Model/User.php:185
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
#: src/Model/User.php:346
msgid "An invitation is required."
msgstr "Wymagane zaproszenie."
#: src/Model/User.php:350
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
#: src/Model/User.php:357
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:101
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:101
msgid "The error message was:"
msgstr "Komunikat o błędzie:"
#: src/Model/User.php:376
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
#: src/Model/User.php:389
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
#: src/Model/User.php:392
msgid "Name too short."
msgstr "Nazwa jest za krótka."
#: src/Model/User.php:400
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
#: src/Model/User.php:405
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
#: src/Model/User.php:409
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
#: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
#: src/Model/User.php:428
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
#: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
#: src/Model/User.php:445
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
#: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:507
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:514
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:523
msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:597
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
#: src/Model/User.php:607
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr "Rejestracja w %s"
#: src/Model/User.php:625
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
#: src/Model/User.php:629
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
#: src/Model/Contact.php:667
msgid "Drop Contact"
msgstr "Upuść kontakt"
#: src/Model/Contact.php:1091
#: src/Model/Contact.php:1101
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacja"
#: src/Model/Contact.php:1094
#: src/Model/Contact.php:1104
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
#: src/Model/Contact.php:1097
#: src/Model/Contact.php:1107
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/Model/Contact.php:1276
#: src/Model/Contact.php:1286
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Brak adresu URL połączenia."
#: src/Model/Contact.php:1285
#: src/Model/Contact.php:1295
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
#: src/Model/Contact.php:1332
#: src/Model/Contact.php:1342
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
#: src/Model/Contact.php:1333 src/Model/Contact.php:1347
#: src/Model/Contact.php:1343 src/Model/Contact.php:1357
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
#: src/Model/Contact.php:1345
#: src/Model/Contact.php:1355
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
#: src/Model/Contact.php:1350
#: src/Model/Contact.php:1360
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
#: src/Model/Contact.php:1353
#: src/Model/Contact.php:1363
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
#: src/Model/Contact.php:1356
#: src/Model/Contact.php:1366
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
#: src/Model/Contact.php:1357
#: src/Model/Contact.php:1367
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
#: src/Model/Contact.php:1363
#: src/Model/Contact.php:1373
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
#: src/Model/Contact.php:1368
#: src/Model/Contact.php:1378
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
#: src/Model/Contact.php:1419
#: src/Model/Contact.php:1429
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
#: src/Model/Contact.php:1636 src/Protocol/DFRN.php:1513
#: src/Model/Contact.php:1646 src/Protocol/DFRN.php:1513
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "Urodziny %s"
#: src/Model/Contact.php:1637 src/Protocol/DFRN.php:1514
#: src/Model/Contact.php:1647 src/Protocol/DFRN.php:1514
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Urodziny %s"
#: src/Model/Item.php:1809
#: src/Model/Item.php:1851
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$suczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1814
#: src/Model/Item.php:1856
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$snie uczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1819
#: src/Model/Item.php:1861
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$smogą uczestniczyć %2$s's %3$s "
@ -9424,11 +9378,11 @@ msgstr "%sprzestał śledzić %s. "
msgid "stopped following"
msgstr "przestał śledzić"
#: src/Protocol/Diaspora.php:2654
#: src/Protocol/Diaspora.php:2521
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
#: src/Protocol/Diaspora.php:3744
#: src/Protocol/Diaspora.php:3609
msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:"
@ -9436,51 +9390,47 @@ msgstr "Załączniki:"
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez tematu)"
#: src/Module/Login.php:282
msgid "Create a New Account"
msgstr "Załóż nowe konto"
#: src/Module/Login.php:315
msgid "Password: "
msgstr "Hasło:"
#: src/Module/Login.php:316
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: src/Module/Login.php:319
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
#: src/Module/Login.php:325
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
#: src/Module/Login.php:328
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Warunki korzystania z witryny"
#: src/Module/Login.php:329
msgid "terms of service"
msgstr "warunki użytkowania"
#: src/Module/Login.php:331
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
#: src/Module/Login.php:332
msgid "privacy policy"
msgstr "polityka prywatności"
#: src/Module/Logout.php:28
msgid "Logged out."
msgstr "Wyloguj"
#: src/Module/Tos.php:51
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Oświadczenie o prywatności"
#: src/Module/Login.php:283
msgid "Create a New Account"
msgstr "Załóż nowe konto"
#: src/Module/Tos.php:52
#: src/Module/Login.php:316
msgid "Password: "
msgstr "Hasło:"
#: src/Module/Login.php:317
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: src/Module/Login.php:320
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
#: src/Module/Login.php:326
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
#: src/Module/Login.php:329
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Warunki korzystania z witryny"
#: src/Module/Login.php:330
msgid "terms of service"
msgstr "warunki użytkowania"
#: src/Module/Login.php:332
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
#: src/Module/Login.php:333
msgid "privacy policy"
msgstr "polityka prywatności"
#: src/Module/Tos.php:34 src/Module/Tos.php:74
msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
@ -9493,108 +9443,117 @@ msgid ""
"settings, it is not necessary for communication."
msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
#: src/Module/Tos.php:53
#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:75
msgid ""
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
" communication partners. Users can enter additional private data that may be"
" transmitted to the communication partners accounts."
msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:54
#: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:76
#, php-format
msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
"to delete their account they can do so at <a "
"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
"be permanent."
msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe."
"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
"the communication partners."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:39 src/Module/Tos.php:73
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Oświadczenie o prywatności"
#: src/Object/Post.php:128
msgid "This entry was edited"
msgstr "Ten wpis został zedytowany"
#: src/Object/Post.php:182
#: src/Object/Post.php:187
msgid "Remove from your stream"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:200
msgid "save to folder"
msgstr "zapisz w folderze"
#: src/Object/Post.php:235
#: src/Object/Post.php:243
msgid "I will attend"
msgstr "Będę uczestniczyć"
#: src/Object/Post.php:235
#: src/Object/Post.php:243
msgid "I will not attend"
msgstr "Nie będę uczestniczyć"
#: src/Object/Post.php:235
#: src/Object/Post.php:243
msgid "I might attend"
msgstr "Mogę wziąć udział"
#: src/Object/Post.php:263
#: src/Object/Post.php:271
msgid "add star"
msgstr "dodaj gwiazdkę"
#: src/Object/Post.php:264
#: src/Object/Post.php:272
msgid "remove star"
msgstr "anuluj gwiazdkę"
#: src/Object/Post.php:265
#: src/Object/Post.php:273
msgid "toggle star status"
msgstr "włącz status gwiazdy"
#: src/Object/Post.php:268
#: src/Object/Post.php:276
msgid "starred"
msgstr "gwiazdką"
#: src/Object/Post.php:274
#: src/Object/Post.php:282
msgid "ignore thread"
msgstr "zignoruj wątek"
#: src/Object/Post.php:275
#: src/Object/Post.php:283
msgid "unignore thread"
msgstr "odignoruj wątek"
#: src/Object/Post.php:276
#: src/Object/Post.php:284
msgid "toggle ignore status"
msgstr "przełącz status ignorowania"
#: src/Object/Post.php:285
#: src/Object/Post.php:293
msgid "add tag"
msgstr "dodaj tag"
#: src/Object/Post.php:296
#: src/Object/Post.php:304
msgid "like"
msgstr "lubię to"
#: src/Object/Post.php:297
#: src/Object/Post.php:305
msgid "dislike"
msgstr "nie lubię tego"
#: src/Object/Post.php:300
#: src/Object/Post.php:308
msgid "Share this"
msgstr "Udostępnij to"
#: src/Object/Post.php:300
#: src/Object/Post.php:308
msgid "share"
msgstr "udostępnij"
#: src/Object/Post.php:365
#: src/Object/Post.php:373
msgid "to"
msgstr "do"
#: src/Object/Post.php:366
#: src/Object/Post.php:374
msgid "via"
msgstr "przez"
#: src/Object/Post.php:367
#: src/Object/Post.php:375
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Wall-to-Wall"
#: src/Object/Post.php:368
#: src/Object/Post.php:376
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Wall-To-Wall:"
#: src/Object/Post.php:427
#: src/Object/Post.php:435
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
@ -9603,35 +9562,35 @@ msgstr[1] " %d komentarzy"
msgstr[2] " %d komentarzy"
msgstr[3] " %d komentarzy"
#: src/Object/Post.php:797
#: src/Object/Post.php:805
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#: src/Object/Post.php:798
#: src/Object/Post.php:806
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: src/Object/Post.php:799
#: src/Object/Post.php:807
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: src/Object/Post.php:800
#: src/Object/Post.php:808
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
#: src/Object/Post.php:801
#: src/Object/Post.php:809
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/Object/Post.php:802
#: src/Object/Post.php:810
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: src/Object/Post.php:803
#: src/Object/Post.php:811
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: src/Object/Post.php:804
#: src/Object/Post.php:812
msgid "Video"
msgstr "Video"
@ -9643,7 +9602,7 @@ msgstr "Usunąć ten element?"
msgid "show fewer"
msgstr "Pokaż mniej"
#: src/App.php:1122
#: src/App.php:1114
msgid "No system theme config value set."
msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
@ -9651,12 +9610,12 @@ msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
msgid "toggle mobile"
msgstr "przełącz na mobilny"
#: boot.php:796
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
#: update.php:193
#, php-format
msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku."
#: boot.php:796
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."

View file

@ -6,13 +6,6 @@ function string_plural_select_pl($n){
return ($n==1 ? 0 : ($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14) ? 1 : $n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14) ? 2 : 3);;
}}
;
$a->strings["Item not found."] = "Element nie znaleziony.";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?";
$a->strings["Yes"] = "Tak";
$a->strings["Cancel"] = "Anuluj";
$a->strings["Permission denied."] = "Brak uprawnień.";
$a->strings["Archives"] = "Archiwum";
$a->strings["show more"] = "Pokaż więcej";
$a->strings["Friendica Notification"] = "Powiadomienia Friendica";
$a->strings["Thank You,"] = "Dziękuję,";
$a->strings["%s Administrator"] = "%s Administrator";
@ -76,6 +69,7 @@ $a->strings["Welcome "] = "Witaj ";
$a->strings["Please upload a profile photo."] = "Proszę dodać zdjęcie profilowe.";
$a->strings["Welcome back "] = "Witaj ponownie ";
$a->strings["The form security token was not correct. This probably happened because the form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."] = "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem.";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'";
$a->strings["Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = [
0 => "",
1 => "",
@ -90,98 +84,9 @@ $a->strings["Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] =
];
$a->strings["Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony.";
$a->strings["Profile Photos"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'";
$a->strings["newer"] = "nowsze";
$a->strings["older"] = "starsze";
$a->strings["first"] = "pierwszy";
$a->strings["prev"] = "poprzedni";
$a->strings["next"] = "następny";
$a->strings["last"] = "ostatni";
$a->strings["Loading more entries..."] = "Ładuję więcej wpisów...";
$a->strings["The end"] = "Koniec";
$a->strings["No contacts"] = "Brak kontaktów";
$a->strings["%d Contact"] = [
0 => "%d kontakt",
1 => "%d kontaktów",
2 => "%d kontakty",
3 => "%d Kontakty",
];
$a->strings["View Contacts"] = "Widok kontaktów";
$a->strings["Save"] = "Zapisz";
$a->strings["Follow"] = "Śledź";
$a->strings["Search"] = "Szukaj";
$a->strings["@name, !forum, #tags, content"] = "@imię, !forum, #tagi, treść";
$a->strings["Full Text"] = "Pełny tekst";
$a->strings["Tags"] = "Tagi";
$a->strings["Contacts"] = "Kontakty";
$a->strings["Forums"] = "Fora";
$a->strings["poke"] = "zaczep";
$a->strings["poked"] = "zaczepił Cię";
$a->strings["ping"] = "ping";
$a->strings["pinged"] = "napięcia";
$a->strings["prod"] = "zaczep";
$a->strings["prodded"] = "zaczepiać";
$a->strings["slap"] = "klask";
$a->strings["slapped"] = "spoliczkowany";
$a->strings["finger"] = "wskaż";
$a->strings["fingered"] = "dotknięty";
$a->strings["rebuff"] = "odrzuć";
$a->strings["rebuffed"] = "odrzucony";
$a->strings["Monday"] = "Poniedziałek";
$a->strings["Tuesday"] = "Wtorek";
$a->strings["Wednesday"] = "Środa";
$a->strings["Thursday"] = "Czwartek";
$a->strings["Friday"] = "Piątek";
$a->strings["Saturday"] = "Sobota";
$a->strings["Sunday"] = "Niedziela";
$a->strings["January"] = "Styczeń";
$a->strings["February"] = "Luty";
$a->strings["March"] = "Marzec";
$a->strings["April"] = "Kwiecień";
$a->strings["May"] = "Maj";
$a->strings["June"] = "Czerwiec";
$a->strings["July"] = "Lipiec";
$a->strings["August"] = "Sierpień";
$a->strings["September"] = "Wrzesień";
$a->strings["October"] = "Październik";
$a->strings["November"] = "Listopad";
$a->strings["December"] = "Grudzień";
$a->strings["Mon"] = "Pon";
$a->strings["Tue"] = "Wt";
$a->strings["Wed"] = "Śr";
$a->strings["Thu"] = "Czw";
$a->strings["Fri"] = "Pt";
$a->strings["Sat"] = "Sob";
$a->strings["Sun"] = "Niedz";
$a->strings["Jan"] = "Sty";
$a->strings["Feb"] = "Lut";
$a->strings["Mar"] = "Mar";
$a->strings["Apr"] = "Kwi";
$a->strings["Jul"] = "Lip";
$a->strings["Aug"] = "Sie";
$a->strings["Sep"] = "Wrz";
$a->strings["Oct"] = "Paź";
$a->strings["Nov"] = "Lis";
$a->strings["Dec"] = "Gru";
$a->strings["Content warning: %s"] = "Ostrzeżenie o treści: %s";
$a->strings["View Video"] = "Zobacz film";
$a->strings["bytes"] = "bajty";
$a->strings["Click to open/close"] = "Kliknij aby otworzyć/zamknąć";
$a->strings["View on separate page"] = "Zobacz na oddzielnej stronie";
$a->strings["view on separate page"] = "zobacz na oddzielnej stronie";
$a->strings["link to source"] = "link do źródła";
$a->strings["event"] = "wydarzenie";
$a->strings["photo"] = "zdjęcie";
$a->strings["activity"] = "aktywność";
$a->strings["comment"] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "komentarz",
3 => "komentarz",
];
$a->strings["post"] = "post";
$a->strings["Item filed"] = "Element złożony";
$a->strings["status"] = "status";
$a->strings["photo"] = "zdjęcie";
$a->strings["%1\$s likes %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s lubi to %2\$s's %3\$s";
$a->strings["%1\$s doesn't like %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s nie lubi %2\$s's %3\$s";
$a->strings["%1\$s attends %2\$s's %3\$s"] = "%1\$sbierze udział w %2\$s's%3\$s ";
@ -268,6 +173,7 @@ $a->strings["Permission settings"] = "Ustawienia uprawnień";
$a->strings["permissions"] = "zezwolenia";
$a->strings["Public post"] = "Publiczny post";
$a->strings["Preview"] = "Podgląd";
$a->strings["Cancel"] = "Anuluj";
$a->strings["Post to Groups"] = "Opublikuj w grupach";
$a->strings["Post to Contacts"] = "Wstaw do kontaktów";
$a->strings["Private post"] = "Prywatne posty";
@ -298,6 +204,100 @@ $a->strings["Undecided"] = [
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Item not found."] = "Element nie znaleziony.";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?";
$a->strings["Yes"] = "Tak";
$a->strings["Permission denied."] = "Brak uprawnień.";
$a->strings["Archives"] = "Archiwum";
$a->strings["show more"] = "Pokaż więcej";
$a->strings["newer"] = "nowsze";
$a->strings["older"] = "starsze";
$a->strings["first"] = "pierwszy";
$a->strings["prev"] = "poprzedni";
$a->strings["next"] = "następny";
$a->strings["last"] = "ostatni";
$a->strings["Loading more entries..."] = "Ładuję więcej wpisów...";
$a->strings["The end"] = "Koniec";
$a->strings["No contacts"] = "Brak kontaktów";
$a->strings["%d Contact"] = [
0 => "%d kontakt",
1 => "%d kontaktów",
2 => "%d kontakty",
3 => "%d Kontakty",
];
$a->strings["View Contacts"] = "Widok kontaktów";
$a->strings["Save"] = "Zapisz";
$a->strings["Follow"] = "Śledź";
$a->strings["Search"] = "Szukaj";
$a->strings["@name, !forum, #tags, content"] = "@imię, !forum, #tagi, treść";
$a->strings["Full Text"] = "Pełny tekst";
$a->strings["Tags"] = "Tagi";
$a->strings["Contacts"] = "Kontakty";
$a->strings["Forums"] = "Fora";
$a->strings["poke"] = "zaczep";
$a->strings["poked"] = "zaczepił Cię";
$a->strings["ping"] = "ping";
$a->strings["pinged"] = "napięcia";
$a->strings["prod"] = "zaczep";
$a->strings["prodded"] = "zaczepiać";
$a->strings["slap"] = "klask";
$a->strings["slapped"] = "spoliczkowany";
$a->strings["finger"] = "wskaż";
$a->strings["fingered"] = "dotknięty";
$a->strings["rebuff"] = "odrzuć";
$a->strings["rebuffed"] = "odrzucony";
$a->strings["Monday"] = "Poniedziałek";
$a->strings["Tuesday"] = "Wtorek";
$a->strings["Wednesday"] = "Środa";
$a->strings["Thursday"] = "Czwartek";
$a->strings["Friday"] = "Piątek";
$a->strings["Saturday"] = "Sobota";
$a->strings["Sunday"] = "Niedziela";
$a->strings["January"] = "Styczeń";
$a->strings["February"] = "Luty";
$a->strings["March"] = "Marzec";
$a->strings["April"] = "Kwiecień";
$a->strings["May"] = "Maj";
$a->strings["June"] = "Czerwiec";
$a->strings["July"] = "Lipiec";
$a->strings["August"] = "Sierpień";
$a->strings["September"] = "Wrzesień";
$a->strings["October"] = "Październik";
$a->strings["November"] = "Listopad";
$a->strings["December"] = "Grudzień";
$a->strings["Mon"] = "Pon";
$a->strings["Tue"] = "Wt";
$a->strings["Wed"] = "Śr";
$a->strings["Thu"] = "Czw";
$a->strings["Fri"] = "Pt";
$a->strings["Sat"] = "Sob";
$a->strings["Sun"] = "Niedz";
$a->strings["Jan"] = "Sty";
$a->strings["Feb"] = "Lut";
$a->strings["Mar"] = "Mar";
$a->strings["Apr"] = "Kwi";
$a->strings["Jul"] = "Lip";
$a->strings["Aug"] = "Sie";
$a->strings["Sep"] = "Wrz";
$a->strings["Oct"] = "Paź";
$a->strings["Nov"] = "Lis";
$a->strings["Dec"] = "Gru";
$a->strings["Content warning: %s"] = "Ostrzeżenie o treści: %s";
$a->strings["View Video"] = "Zobacz film";
$a->strings["bytes"] = "bajty";
$a->strings["Click to open/close"] = "Kliknij aby otworzyć/zamknąć";
$a->strings["View on separate page"] = "Zobacz na oddzielnej stronie";
$a->strings["view on separate page"] = "zobacz na oddzielnej stronie";
$a->strings["link to source"] = "link do źródła";
$a->strings["activity"] = "aktywność";
$a->strings["comment"] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "komentarz",
3 => "komentarz",
];
$a->strings["post"] = "post";
$a->strings["Item filed"] = "Element złożony";
$a->strings["No friends to display."] = "Brak znajomych do wyświetlenia";
$a->strings["Connect"] = "Połącz";
$a->strings["Authorize application connection"] = "Autoryzacja połączenia aplikacji";
@ -383,45 +383,6 @@ $a->strings["No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
$a->strings["is interested in:"] = "interesuje się:";
$a->strings["Profile Match"] = "Dopasowanie profilu";
$a->strings["No matches"] = "Brak wyników";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora.";
$a->strings["Discard"] = "Odrzuć";
$a->strings["Ignore"] = "Ignoruj";
$a->strings["Notifications"] = "Powiadomienia";
$a->strings["Network Notifications"] = "Powiadomienia sieciowe";
$a->strings["System Notifications"] = "Powiadomienia systemowe";
$a->strings["Personal Notifications"] = "Prywatne powiadomienia";
$a->strings["Home Notifications"] = "Powiadomienia domowe";
$a->strings["Show Ignored Requests"] = "Pokaż ignorowane żądania";
$a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Ukryj zignorowane prośby";
$a->strings["Notification type: "] = "Typ powiadomienia:";
$a->strings["suggested by %s"] = "zaproponowane przez %s";
$a->strings["Hide this contact from others"] = "Ukryj ten kontakt przed innymi";
$a->strings["Post a new friend activity"] = "Opublikuj aktywność nowego znajomego";
$a->strings["if applicable"] = "jeśli dotyczy";
$a->strings["Approve"] = "Zatwierdź";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Twierdzi, że go znasz:";
$a->strings["yes"] = "tak";
$a->strings["no"] = "nie";
$a->strings["Shall your connection be bidirectional or not?"] = "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?";
$a->strings["Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will also receive updates from them in your news feed."] = "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Friend"] = "Znajomy";
$a->strings["Sharer"] = "Udostępniający/a";
$a->strings["Subscriber"] = "Subskrybent";
$a->strings["Location:"] = "Lokalizacja";
$a->strings["About:"] = "O:";
$a->strings["Tags:"] = "Tagi:";
$a->strings["Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["Profile URL"] = "Adres URL profilu";
$a->strings["Network:"] = "Sieć:";
$a->strings["No introductions."] = "Brak dostępu.";
$a->strings["Show unread"] = "Pokaż nieprzeczytane";
$a->strings["Show all"] = "Pokaż wszystko";
$a->strings["No more %s notifications."] = "Nigdy więcej %s powiadomień.";
$a->strings["OpenID protocol error. No ID returned."] = "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora.";
$a->strings["Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."] = "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie.";
$a->strings["Login failed."] = "Logowanie nieudane.";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami.";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"] = "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\"";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Wybierz tożsamość do zarządzania:";
@ -440,6 +401,7 @@ $a->strings["Current timezone: %s"] = "Obecna strefa czasowa: %s";
$a->strings["Converted localtime: %s"] = "Zmień strefę czasową: %s";
$a->strings["Please select your timezone:"] = "Wybierz swoją strefę czasową:";
$a->strings["No more system notifications."] = "Nie ma więcej powiadomień systemowych.";
$a->strings["System Notifications"] = "Powiadomienia systemowe";
$a->strings["{0} wants to be your friend"] = "{0} chce być Twoim znajomym";
$a->strings["{0} sent you a message"] = "{0} wysłałem Ci wiadomość";
$a->strings["{0} requested registration"] = "{0} wymagana rejestracja";
@ -505,23 +467,6 @@ $a->strings["Contact not found."] = "Kontakt nie znaleziony";
$a->strings["Friend suggestion sent."] = "Wysłana propozycja dodania do znajomych.";
$a->strings["Suggest Friends"] = "Zaproponuj znajomych";
$a->strings["Suggest a friend for %s"] = "Zaproponuj znajomych dla %s";
$a->strings["Group created."] = "Grupa utworzona.";
$a->strings["Could not create group."] = "Nie mogę stworzyć grupy";
$a->strings["Group not found."] = "Nie znaleziono grupy";
$a->strings["Group name changed."] = "Nazwa grupy zmieniona";
$a->strings["Save Group"] = "Zapisz grupę";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Stwórz grupę znajomych.";
$a->strings["Group Name: "] = "Nazwa grupy: ";
$a->strings["Group removed."] = "Grupa usunięta.";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Nie można usunąć grupy.";
$a->strings["Delete Group"] = "Usuń grupę";
$a->strings["Group Editor"] = "Edycja grup";
$a->strings["Edit Group Name"] = "Edytuj nazwę grupy";
$a->strings["Members"] = "Członkowie";
$a->strings["All Contacts"] = "Wszystkie kontakty";
$a->strings["Group is empty"] = "Grupa jest pusta";
$a->strings["Remove Contact"] = "Usuń Kontakt";
$a->strings["Add Contact"] = "Dodaj Kontakt";
$a->strings["Personal Notes"] = "Notatki";
$a->strings["Photo Albums"] = "Albumy zdjęć";
$a->strings["Recent Photos"] = "Ostatnio dodane zdjęcia";
@ -593,6 +538,7 @@ $a->strings["User not found"] = "Użytkownik nie znaleziony";
$a->strings["This calendar format is not supported"] = "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany";
$a->strings["No exportable data found"] = "Nie znaleziono danych do eksportu";
$a->strings["calendar"] = "kalendarz";
$a->strings["Network:"] = "Sieć:";
$a->strings["%d contact edited."] = [
0 => "",
1 => "",
@ -645,21 +591,28 @@ $a->strings["Update now"] = "Aktualizuj teraz";
$a->strings["Unblock"] = "Odblokuj";
$a->strings["Block"] = "Zablokuj";
$a->strings["Unignore"] = "Odblokuj";
$a->strings["Ignore"] = "Ignoruj";
$a->strings["Currently blocked"] = "Obecnie zablokowany";
$a->strings["Currently ignored"] = "Obecnie zignorowany";
$a->strings["Currently archived"] = "Obecnie zarchiwizowany";
$a->strings["Awaiting connection acknowledge"] = "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia";
$a->strings["Hide this contact from others"] = "Ukryj ten kontakt przed innymi";
$a->strings["Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"] = "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne";
$a->strings["Notification for new posts"] = "Powiadomienie o nowych postach";
$a->strings["Send a notification of every new post of this contact"] = "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu";
$a->strings["Blacklisted keywords"] = "Słowa kluczowe na czarnej liście";
$a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when \"Fetch information and keywords\" is selected"] = "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'";
$a->strings["Profile URL"] = "Adres URL profilu";
$a->strings["Location:"] = "Lokalizacja";
$a->strings["XMPP:"] = "XMPP:";
$a->strings["About:"] = "O:";
$a->strings["Tags:"] = "Tagi:";
$a->strings["Actions"] = "Akcja";
$a->strings["Status"] = "Status";
$a->strings["Contact Settings"] = "Ustawienia kontaktów";
$a->strings["Suggestions"] = "Sugestie";
$a->strings["Suggest potential friends"] = "Sugerowani znajomi";
$a->strings["All Contacts"] = "Wszystkie kontakty";
$a->strings["Show all contacts"] = "Pokaż wszystkie kontakty";
$a->strings["Unblocked"] = "Odblokowany";
$a->strings["Only show unblocked contacts"] = "Pokaż tylko odblokowane kontakty";
@ -722,12 +675,6 @@ $a->strings["Failed to remove event"] = "Nie udało się usunąć wydarzenia";
$a->strings["Event removed"] = "Wydarzenie zostało usunięte";
$a->strings["You must be logged in to use this module"] = "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu";
$a->strings["Source URL"] = "Źródłowy adres URL";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "Pusty wpis został odrzucony.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s zaktualizował wpis.";
$a->strings["Post successful."] = "Post dodany pomyślnie";
$a->strings["Subscribing to OStatus contacts"] = "Subskrybowanie kontaktów OStatus";
$a->strings["No contact provided."] = "Brak kontaktu.";
@ -755,6 +702,7 @@ $a->strings["Submit Request"] = "Wyślij zgłoszenie";
$a->strings["You aren't a friend of this contact."] = "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu.";
$a->strings["Unfollowing is currently not supported by your network."] = "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć.";
$a->strings["Your Identity Address:"] = "Twój adres tożsamości:";
$a->strings["Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["Status:"] = "Status:";
$a->strings["Homepage:"] = "Strona główna:";
$a->strings["Global Directory"] = "Globalny Katalog";
@ -792,123 +740,6 @@ $a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrogi %1\$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t";
$a->strings["\n\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2\$s\n\t\t\tHasło:\t%3\$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t";
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Twoje hasło zostało zmienione na %s";
$a->strings["Profile not found."] = "Nie znaleziono profilu.";
$a->strings["Profile deleted."] = "Konto usunięte.";
$a->strings["Profile-"] = "Profil-";
$a->strings["New profile created."] = "Utworzono nowy profil.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "Nie można powileić profilu ";
$a->strings["Profile Name is required."] = "Nazwa Profilu jest wymagana";
$a->strings["Marital Status"] = "Stan cywilny";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Romantyczny partner";
$a->strings["Work/Employment"] = "Praca/Zatrudnienie";
$a->strings["Religion"] = "Religia";
$a->strings["Political Views"] = "Poglądy polityczne";
$a->strings["Gender"] = "Płeć";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Orientacja seksualna";
$a->strings["XMPP"] = "XMPP";
$a->strings["Homepage"] = "Strona Główna";
$a->strings["Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Address"] = "Adres";
$a->strings["Location"] = "Lokalizacja";
$a->strings["Profile updated."] = "Profil zaktualizowany.";
$a->strings[" and "] = " i ";
$a->strings["public profile"] = "profil publiczny";
$a->strings["%1\$s changed %2\$s to &ldquo;%3\$s&rdquo;"] = "%1\$szmienione %2\$s na &ldquo;%3\$s&rdquo;";
$a->strings[" - Visit %1\$s's %2\$s"] = " - Odwiedź %1\$s's %2\$s";
$a->strings["%1\$s has an updated %2\$s, changing %3\$s."] = "%1\$sma zaktualizowany %2\$s, zmiana%3\$s.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Ukryj kontakty i znajomych:";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?";
$a->strings["Show more profile fields:"] = "Pokaż więcej pól profilu:";
$a->strings["Profile Actions"] = "Akcje profilowe";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Edytuj profil.";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["View this profile"] = "Wyświetl ten profil";
$a->strings["Edit visibility"] = "Edytuj widoczność";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia";
$a->strings["Clone this profile"] = "Sklonuj ten profil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Usuń ten profil";
$a->strings["Basic information"] = "Podstawowe informacje";
$a->strings["Profile picture"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["Preferences"] = "Preferencje";
$a->strings["Status information"] = "Informacje o stanie";
$a->strings["Additional information"] = "Dodatkowe informacje";
$a->strings["Personal"] = "Osobiste";
$a->strings["Relation"] = "Relacje";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Różny";
$a->strings["Your Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Preferencje seksualne:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb";
$a->strings["Profile Name:"] = "Nazwa profilu:";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu.";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Imię i Nazwisko:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Tytuł/Opis :";
$a->strings["Street Address:"] = "Ulica:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Miejscowość/Miasto:";
$a->strings["Region/State:"] = "Region/Państwo:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "Kod Pocztowy:";
$a->strings["Country:"] = "Kraj:";
$a->strings["Age: "] = "Wiek: ";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Kto: (jeśli dotyczy)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com";
$a->strings["Since [date]:"] = "Od [data]:";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Napisz o sobie...";
$a->strings["XMPP (Jabber) address:"] = "Adres XMPP (Jabber):";
$a->strings["The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow you."] = "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić.";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Adres URL strony domowej:";
$a->strings["Hometown:"] = "Miasto rodzinne:";
$a->strings["Political Views:"] = "Poglądy polityczne:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Poglądy religijne:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Publiczne słowa kluczowe:";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Prywatne słowa kluczowe:";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)";
$a->strings["Likes:"] = "Lubią to:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Nie lubię tego:";
$a->strings["Musical interests"] = "Muzyka";
$a->strings["Books, literature"] = "Literatura";
$a->strings["Television"] = "Telewizja";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Film/taniec/kultura/rozrywka";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Love/romance"] = "Miłość/romans";
$a->strings["Work/employment"] = "Praca/zatrudnienie";
$a->strings["School/education"] = "Szkoła/edukacja";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe";
$a->strings["Profile Image"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["visible to everybody"] = "widoczne dla wszystkich";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Edycja/Zarządzanie profilami";
$a->strings["Change profile photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["Create New Profile"] = "Utwórz nowy profil";
$a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila.";
$a->strings["Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>You can change your password after login."] = "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu.";
$a->strings["Registration successful."] = "Rejestracja udana.";
$a->strings["Your registration can not be processed."] = "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. ";
$a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny.";
$a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."] = "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'.";
$a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów.";
$a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Twój OpenID (opcjonalnie):";
$a->strings["Include your profile in member directory?"] = "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?";
$a->strings["Note for the admin"] = "Uwaga dla administratora";
$a->strings["Leave a message for the admin, why you want to join this node"] = "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła";
$a->strings["Membership on this site is by invitation only."] = "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu.";
$a->strings["Your invitation code: "] = "Twój kod zaproszenia:";
$a->strings["Registration"] = "Rejestracja";
$a->strings["Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "] = "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):";
$a->strings["Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to be an existing address.)"] = "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres).";
$a->strings["New Password:"] = "Nowe hasło:";
$a->strings["Leave empty for an auto generated password."] = "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła.";
$a->strings["Confirm:"] = "Potwierdź:";
$a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."] = "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'.";
$a->strings["Choose a nickname: "] = "Wybierz pseudonim:";
$a->strings["Register"] = "Zarejestruj";
$a->strings["Import your profile to this friendica instance"] = "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica";
$a->strings["Terms of Service"] = "Warunki usługi";
$a->strings["User deleted their account"] = "Użytkownik usunął swoje konto";
$a->strings["On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that their data is removed from the backups."] = "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych.";
$a->strings["The user id is %d"] = "Identyfikatorem użytkownika jest %d";
$a->strings["Remove My Account"] = "Usuń moje konto";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Wprowadź hasło w celu weryfikacji.";
$a->strings["Source input"] = "Źródło wejściowe";
$a->strings["BBCode::toPlaintext"] = "BBCode::na prosty tekst";
$a->strings["BBCode::convert (raw HTML)"] = "BBCode:: konwersjia (raw HTML)";
@ -980,6 +811,7 @@ $a->strings["Warning: This group contains %s member from a network that doesn't
];
$a->strings["Messages in this group won't be send to these receivers."] = "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców.";
$a->strings["No such group"] = "Nie ma takiej grupy";
$a->strings["Group is empty"] = "Grupa jest pusta";
$a->strings["Group: %s"] = "Grupa: %s";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."] = "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione ";
$a->strings["Invalid contact."] = "Nieprawidłowy kontakt.";
@ -987,6 +819,7 @@ $a->strings["Commented Order"] = "Porządek według komentarzy";
$a->strings["Sort by Comment Date"] = "Sortuj według daty komentarza";
$a->strings["Posted Order"] = "Porządek według wpisów";
$a->strings["Sort by Post Date"] = "Sortuj według daty postów";
$a->strings["Personal"] = "Osobiste";
$a->strings["Posts that mention or involve you"] = "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie";
$a->strings["New"] = "Nowy";
$a->strings["Activity Stream - by date"] = "Strumień aktywności - według daty";
@ -994,11 +827,6 @@ $a->strings["Shared Links"] = "Udostępnione łącza";
$a->strings["Interesting Links"] = "Interesujące linki";
$a->strings["Starred"] = "Ulubione";
$a->strings["Favourite Posts"] = "Ulubione posty";
$a->strings["Requested profile is not available."] = "Żądany profil jest niedostępny";
$a->strings["%s's posts"] = "%s posty ";
$a->strings["%s's comments"] = "%s komentarze ";
$a->strings["%s's timeline"] = "%s oś czasu ";
$a->strings["Tips for New Members"] = "Wskazówki dla nowych użytkowników";
$a->strings["Contact settings applied."] = "Ustawienia kontaktu zaktualizowane.";
$a->strings["Contact update failed."] = "Nie udało się zaktualizować kontaktu.";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working."] = "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać.";
@ -1020,62 +848,7 @@ $a->strings["Friend Confirm URL"] = "URL potwierdzający znajomość";
$a->strings["Notification Endpoint URL"] = "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL";
$a->strings["Poll/Feed URL"] = "Adres Ankiety/RSS";
$a->strings["New photo from this URL"] = "Nowe zdjęcie z tego adresu URL";
$a->strings["This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it has already been approved."] = "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony.";
$a->strings["Response from remote site was not understood."] = "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana";
$a->strings["Unexpected response from remote site: "] = "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:";
$a->strings["Confirmation completed successfully."] = "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone.";
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "Zdalna witryna zgłoszona:";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu.";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować.";
$a->strings["Contact record was not found for you on our site."] = "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie";
$a->strings["Site public key not available in contact record for URL %s."] = "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s";
$a->strings["The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."] = "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie.";
$a->strings["Unable to set your contact credentials on our system."] = "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie.";
$a->strings["Unable to update your contact profile details on our system"] = "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie";
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[Nazwa zastrzeżona]";
$a->strings["%1\$s has joined %2\$s"] = "%1\$s dołączył/a do %2\$s";
$a->strings["%1\$s welcomes %2\$s"] = "%1\$s witamy %2\$s";
$a->strings["This introduction has already been accepted."] = "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane.";
$a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu.";
$a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik.";
$a->strings["Warning: profile location has no profile photo."] = "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia.";
$a->strings["%d required parameter was not found at the given location"] = [
0 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
1 => "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji",
2 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
3 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
];
$a->strings["Introduction complete."] = "Wprowadzanie zakończone.";
$a->strings["Unrecoverable protocol error."] = "Nieodwracalny błąd protokołu.";
$a->strings["Profile unavailable."] = "Profil niedostępny.";
$a->strings["%s has received too many connection requests today."] = "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń.";
$a->strings["Spam protection measures have been invoked."] = "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem.";
$a->strings["Friends are advised to please try again in 24 hours."] = "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h.";
$a->strings["Invalid locator"] = "Nieprawidłowy lokalizator";
$a->strings["You have already introduced yourself here."] = "Już się tu przedstawiłeś.";
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."] = "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s";
$a->strings["Invalid profile URL."] = "Nieprawidłowy URL profilu.";
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "Nie dozwolony adres URL profilu.";
$a->strings["Your introduction has been sent."] = "Twoje dane zostały wysłane.";
$a->strings["Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe directly on your system."] = "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie.";
$a->strings["Please login to confirm introduction."] = "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie.";
$a->strings["Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."] = "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. ";
$a->strings["Confirm"] = "Potwierdź";
$a->strings["Hide this contact"] = "Ukryj kontakt";
$a->strings["Welcome home %s."] = "Witaj na stronie domowej %s.";
$a->strings["Please confirm your introduction/connection request to %s."] = "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s.";
$a->strings["Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported communications networks:"] = "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:";
$a->strings["If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."] = "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>.";
$a->strings["Friend/Connection Request"] = "Przyjaciel/Prośba o połączenie";
$a->strings["Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"] = "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de";
$a->strings["Friendica"] = "Friendica";
$a->strings["GNU Social (Pleroma, Mastodon)"] = "GNU Social (Pleroma, Mastodon)";
$a->strings["Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"] = "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)";
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory.";
$a->strings["Help:"] = "Pomoc:";
$a->strings["Help"] = "Pomoc";
$a->strings["Page not found."] = "Strona nie znaleziona.";
@ -1129,208 +902,24 @@ $a->strings["%d message"] = [
2 => " %d wiadomości",
3 => " %d wiadomości",
];
$a->strings["Account"] = "Konto";
$a->strings["Additional features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Display"] = "Wygląd";
$a->strings["Social Networks"] = "Portale społecznościowe";
$a->strings["Addons"] = "Dodatki";
$a->strings["Delegations"] = "Delegowanie";
$a->strings["Connected apps"] = "Powiązane aplikacje";
$a->strings["Remove account"] = "Usuń konto";
$a->strings["Missing some important data!"] = "Brakuje ważnych danych!";
$a->strings["Failed to connect with email account using the settings provided."] = "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się.";
$a->strings["Email settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia email.";
$a->strings["Features updated"] = "Funkcje zaktualizowane";
$a->strings["Relocate message has been send to your contacts"] = "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów";
$a->strings["Passwords do not match. Password unchanged."] = "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione.";
$a->strings["Empty passwords are not allowed. Password unchanged."] = "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione.";
$a->strings["The new password has been exposed in a public data dump, please choose another."] = "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne.";
$a->strings["Wrong password."] = "Złe hasło.";
$a->strings["Password changed."] = "Hasło zostało zmianione.";
$a->strings["Password update failed. Please try again."] = "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie.";
$a->strings[" Please use a shorter name."] = "Proszę użyć krótszej nazwy.";
$a->strings[" Name too short."] = "Za krótka nazwa.";
$a->strings["Wrong Password"] = "Złe hasło";
$a->strings["Invalid email."] = "Niepoprawny e-mail.";
$a->strings["Cannot change to that email."] = "Nie można zmienić tego e-maila.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."] = "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."] = "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności.";
$a->strings["Settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia.";
$a->strings["Add application"] = "Dodaj aplikację";
$a->strings["Consumer Key"] = "Klucz klienta";
$a->strings["Consumer Secret"] = "Tajny klucz klienta";
$a->strings["Redirect"] = "Przekierowanie";
$a->strings["Icon url"] = "Adres Url ikony";
$a->strings["You can't edit this application."] = "Nie możesz edytować tej aplikacji.";
$a->strings["Connected Apps"] = "Powiązane aplikacje";
$a->strings["Edit"] = "Edytuj";
$a->strings["Client key starts with"] = "Klucz klienta zaczyna się od";
$a->strings["No name"] = "Bez nazwy";
$a->strings["Remove authorization"] = "Odwołaj upoważnienie";
$a->strings["No Addon settings configured"] = "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków";
$a->strings["Addon Settings"] = "Ustawienia Dodatków";
$a->strings["Off"] = "Wyłącz";
$a->strings["On"] = "Włącz";
$a->strings["Additional Features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Diaspora"] = "Diaspora";
$a->strings["enabled"] = "włączony";
$a->strings["disabled"] = "wyłączony";
$a->strings["Built-in support for %s connectivity is %s"] = "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s";
$a->strings["GNU Social (OStatus)"] = "GNU Społeczny (OStatus)";
$a->strings["Email access is disabled on this site."] = "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie";
$a->strings["General Social Media Settings"] = "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych";
$a->strings["Disable Content Warning"] = "Wyłącz ostrzeżenie o treści";
$a->strings["Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning field which collapse their post by default. This disables the automatic collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect any other content filtering you eventually set up."] = "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś.";
$a->strings["Disable intelligent shortening"] = "Wyłącz inteligentne skracanie";
$a->strings["Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. If this option is enabled then every shortened post will always point to the original friendica post."] = "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby.";
$a->strings["Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"] = "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)";
$a->strings["If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides what to do. If it is checked, a new contact will be created for every unknown user."] = "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt.";
$a->strings["Default group for OStatus contacts"] = "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus";
$a->strings["Your legacy GNU Social account"] = "Twoje starsze konto społecznościowe GNU";
$a->strings["If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."] = "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu.";
$a->strings["Repair OStatus subscriptions"] = "Napraw subskrypcje OStatus";
$a->strings["Email/Mailbox Setup"] = "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej";
$a->strings["If you wish to communicate with email contacts using this service (optional), please specify how to connect to your mailbox."] = "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową.";
$a->strings["Last successful email check:"] = "Ostatni sprawdzony e-mail:";
$a->strings["IMAP server name:"] = "Nazwa serwera IMAP:";
$a->strings["IMAP port:"] = "Port IMAP:";
$a->strings["Security:"] = "Ochrona:";
$a->strings["None"] = "Brak";
$a->strings["Email login name:"] = "Nazwa logowania e-mail:";
$a->strings["Email password:"] = "E-mail hasło:";
$a->strings["Reply-to address:"] = "Adres zwrotny:";
$a->strings["Send public posts to all email contacts:"] = "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail";
$a->strings["Action after import:"] = "Akcja po zaimportowaniu:";
$a->strings["Mark as seen"] = "Oznacz jako przeczytane";
$a->strings["Move to folder"] = "Przenieś do folderu";
$a->strings["Move to folder:"] = "Przenieś do folderu:";
$a->strings["No special theme for mobile devices"] = "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych";
$a->strings["%s - (Unsupported)"] = "%s - (Nieobsługiwane)";
$a->strings["%s - (Experimental)"] = "%s- (Eksperymentalne)";
$a->strings["Display Settings"] = "Ustawienia wyglądu";
$a->strings["Display Theme:"] = "Wyświetl motyw:";
$a->strings["Mobile Theme:"] = "Motyw dla urządzeń mobilnych:";
$a->strings["Suppress warning of insecure networks"] = "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami";
$a->strings["Should the system suppress the warning that the current group contains members of networks that can't receive non public postings."] = "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych";
$a->strings["Update browser every xx seconds"] = "Odświeżaj stronę co xx sekund";
$a->strings["Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."] = "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć.";
$a->strings["Number of items to display per page:"] = "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:";
$a->strings["Maximum of 100 items"] = "Maksymalnie 100 elementów";
$a->strings["Number of items to display per page when viewed from mobile device:"] = "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:";
$a->strings["Don't show emoticons"] = "Nie pokazuj emotikonek";
$a->strings["Calendar"] = "Kalendarz";
$a->strings["Beginning of week:"] = "Początek tygodnia:";
$a->strings["Don't show notices"] = "Nie pokazuj powiadomień";
$a->strings["Infinite scroll"] = "Nieskończone przewijanie";
$a->strings["Automatic updates only at the top of the network page"] = "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci";
$a->strings["When disabled, the network page is updated all the time, which could be confusing while reading."] = "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania.";
$a->strings["Bandwith Saver Mode"] = "Tryb oszczędzania przepustowości";
$a->strings["When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they only show on page reload."] = "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony.";
$a->strings["Smart Threading"] = "Inteligentne wątki";
$a->strings["When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where it matters. Only works if threading is available and enabled."] = "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone.";
$a->strings["General Theme Settings"] = "Ogólne ustawienia motywu";
$a->strings["Custom Theme Settings"] = "Niestandardowe ustawienia motywów";
$a->strings["Content Settings"] = "Ustawienia zawartości";
$a->strings["Theme settings"] = "Ustawienia motywu";
$a->strings["Unable to find your profile. Please contact your admin."] = "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem.";
$a->strings["Account Types"] = "Rodzaje kont";
$a->strings["Personal Page Subtypes"] = "Podtypy osobistych stron";
$a->strings["Community Forum Subtypes"] = "Podtypy społeczności forum";
$a->strings["Personal Page"] = "Strona osobista";
$a->strings["Account for a personal profile."] = "Konto dla profilu osobistego.";
$a->strings["Organisation Page"] = "Strona Organizacji";
$a->strings["Account for an organisation that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["News Page"] = "Strona Wiadomości";
$a->strings["Account for a news reflector that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Community Forum"] = "Forum społecznościowe";
$a->strings["Account for community discussions."] = "Konto do dyskusji w społeczności.";
$a->strings["Normal Account Page"] = "Normalna strona konta";
$a->strings["Account for a regular personal profile that requires manual approval of \"Friends\" and \"Followers\"."] = "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\".";
$a->strings["Soapbox Page"] = "Strona Soapbox";
$a->strings["Account for a public profile that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Public Forum"] = "Forum publiczne";
$a->strings["Automatically approves all contact requests."] = "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt.";
$a->strings["Automatic Friend Page"] = "Automatyczna strona znajomego";
$a->strings["Account for a popular profile that automatically approves contact requests as \"Friends\"."] = "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\".";
$a->strings["Private Forum [Experimental]"] = "Prywatne Forum [Eksperymentalne]";
$a->strings["Requires manual approval of contact requests."] = "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów.";
$a->strings["OpenID:"] = "OpenID:";
$a->strings["(Optional) Allow this OpenID to login to this account."] = "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID.";
$a->strings["Publish your default profile in your local site directory?"] = "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?";
$a->strings["Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."] = "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie.";
$a->strings["Publish your default profile in the global social directory?"] = "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?";
$a->strings["Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the system settings."] = "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu.";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"] = "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?";
$a->strings["Your contact list won't be shown in your default profile page. You can decide to show your contact list separately for each additional profile you create"] = "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu.";
$a->strings["Hide your profile details from anonymous viewers?"] = "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?";
$a->strings["Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and the nickname you are using on your profile page. Disables posting public messages to Diaspora and other networks."] = "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci.";
$a->strings["Allow friends to post to your profile page?"] = "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?";
$a->strings["Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be distributed to your contacts"] = "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów.";
$a->strings["Allow friends to tag your posts?"] = "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?";
$a->strings["Your contacts can add additional tags to your posts."] = "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty.";
$a->strings["Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"] = "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?";
$a->strings["If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."] = "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt.";
$a->strings["Permit unknown people to send you private mail?"] = "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?";
$a->strings["Friendica network users may send you private messages even if they are not in your contact list."] = "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów.";
$a->strings["Profile is <strong>not published</strong>."] = "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>";
$a->strings["Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."] = "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'.";
$a->strings["Automatically expire posts after this many days:"] = "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:";
$a->strings["If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"] = "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte.";
$a->strings["Advanced expiration settings"] = "Zaawansowane ustawienia wygasania";
$a->strings["Advanced Expiration"] = "Zaawansowane wygasanie";
$a->strings["Expire posts:"] = "Wygasające posty:";
$a->strings["Expire personal notes:"] = "Wygasanie osobistych notatek:";
$a->strings["Expire starred posts:"] = "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:";
$a->strings["Expire photos:"] = "Wygasanie zdjęć:";
$a->strings["Only expire posts by others:"] = "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:";
$a->strings["Account Settings"] = "Ustawienia konta";
$a->strings["Password Settings"] = "Ustawienia hasła";
$a->strings["Leave password fields blank unless changing"] = "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić.";
$a->strings["Current Password:"] = "Aktualne hasło:";
$a->strings["Your current password to confirm the changes"] = "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany";
$a->strings["Password:"] = "Hasło:";
$a->strings["Basic Settings"] = "Ustawienia podstawowe";
$a->strings["Full Name:"] = "Imię i Nazwisko:";
$a->strings["Email Address:"] = "Adres email:";
$a->strings["Your Timezone:"] = "Twoja strefa czasowa:";
$a->strings["Your Language:"] = "Twój język:";
$a->strings["Set the language we use to show you friendica interface and to send you emails"] = "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili";
$a->strings["Default Post Location:"] = "Domyślna lokalizacja wiadomości:";
$a->strings["Use Browser Location:"] = "Użyj lokalizacji przeglądarki:";
$a->strings["Security and Privacy Settings"] = "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności";
$a->strings["Maximum Friend Requests/Day:"] = "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:";
$a->strings["(to prevent spam abuse)"] = "(aby zapobiec spamowaniu)";
$a->strings["Default Post Permissions"] = "Domyślne prawa dostępu wiadomości";
$a->strings["(click to open/close)"] = "(kliknij by otworzyć/zamknąć)";
$a->strings["Default Private Post"] = "Domyślny Prywatny Wpis";
$a->strings["Default Public Post"] = "Domyślny Publiczny Post";
$a->strings["Default Permissions for New Posts"] = "Uprawnienia domyślne dla nowych postów";
$a->strings["Maximum private messages per day from unknown people:"] = "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:";
$a->strings["Notification Settings"] = "Ustawienia powiadomień";
$a->strings["By default post a status message when:"] = "Publikuj domyślnie komunikat o stanie, gdy:";
$a->strings["accepting a friend request"] = "przyjęto prośbę o dodanie do znajomych";
$a->strings["joining a forum/community"] = "dołączono do forum/społeczności";
$a->strings["making an <em>interesting</em> profile change"] = "dokonano <em>interesującej</em> zmiany profilu";
$a->strings["Send a notification email when:"] = "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:";
$a->strings["You receive an introduction"] = "Otrzymałeś zaproszenie";
$a->strings["Your introductions are confirmed"] = "Twoje zaproszenie jest potwierdzone";
$a->strings["Someone writes on your profile wall"] = "Ktoś pisze na twoim profilu";
$a->strings["Someone writes a followup comment"] = "Ktoś pisze komentarz nawiązujący.";
$a->strings["You receive a private message"] = "Otrzymałeś prywatną wiadomość";
$a->strings["You receive a friend suggestion"] = "Otrzymałeś propozycję od znajomych";
$a->strings["You are tagged in a post"] = "Jesteś oznaczony tagiem w poście";
$a->strings["You are poked/prodded/etc. in a post"] = "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście";
$a->strings["Activate desktop notifications"] = "Aktywuj powiadomienia na pulpicie";
$a->strings["Show desktop popup on new notifications"] = "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień";
$a->strings["Text-only notification emails"] = "E-maile z powiadomieniami tekstowymi";
$a->strings["Send text only notification emails, without the html part"] = "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html";
$a->strings["Show detailled notifications"] = "Pokaż szczegółowe powiadomienia";
$a->strings["Per default, notifications are condensed to a single notification per item. When enabled every notification is displayed."] = "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie.";
$a->strings["Advanced Account/Page Type Settings"] = "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony";
$a->strings["Change the behaviour of this account for special situations"] = "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych";
$a->strings["Relocate"] = "Przeniesienie";
$a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk.";
$a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów";
$a->strings["Group created."] = "Grupa utworzona.";
$a->strings["Could not create group."] = "Nie mogę stworzyć grupy";
$a->strings["Group not found."] = "Nie znaleziono grupy";
$a->strings["Group name changed."] = "Nazwa grupy zmieniona";
$a->strings["Save Group"] = "Zapisz grupę";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Stwórz grupę znajomych.";
$a->strings["Group Name: "] = "Nazwa grupy: ";
$a->strings["Group removed."] = "Grupa usunięta.";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Nie można usunąć grupy.";
$a->strings["Delete Group"] = "Usuń grupę";
$a->strings["Group Editor"] = "Edycja grup";
$a->strings["Edit Group Name"] = "Edytuj nazwę grupy";
$a->strings["Members"] = "Członkowie";
$a->strings["Remove contact from group"] = "";
$a->strings["Add contact to group"] = "";
$a->strings["OpenID protocol error. No ID returned."] = "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora.";
$a->strings["Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."] = "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie.";
$a->strings["Login failed."] = "Logowanie nieudane.";
$a->strings["Theme settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia motywów.";
$a->strings["Information"] = "Informacje";
$a->strings["Overview"] = "Przegląd";
@ -1338,7 +927,10 @@ $a->strings["Federation Statistics"] = "Statystyki Organizacji";
$a->strings["Configuration"] = "Konfiguracja";
$a->strings["Site"] = "Strona";
$a->strings["Users"] = "Użytkownicy";
$a->strings["Addons"] = "Dodatki";
$a->strings["Themes"] = "Wygląd";
$a->strings["Additional features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Terms of Service"] = "Warunki usługi";
$a->strings["Database"] = "Baza danych";
$a->strings["DB updates"] = "Aktualizacje DB";
$a->strings["Inspect Queue"] = "Sprawdź kolejkę";
@ -1360,6 +952,7 @@ $a->strings["Display Terms of Service"] = "Wyświetl Warunki korzystania z usłu
$a->strings["Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms will be added to the registration form and the general information page."] = "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi.";
$a->strings["Display Privacy Statement"] = "Wyświetl oświadczenie o prywatności";
$a->strings["Show some informations regarding the needed information to operate the node according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."] = "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>.";
$a->strings["Privacy Statement Preview"] = "";
$a->strings["The Terms of Service"] = "Warunki świadczenia usług";
$a->strings["Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers of sections should be [h2] and below."] = "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej.";
$a->strings["The blocked domain"] = "Zablokowana domena";
@ -1396,6 +989,7 @@ $a->strings["No remote contact is blocked from this node."] = "Z tego węzła ni
$a->strings["Blocked Remote Contacts"] = "Zablokowane kontakty zdalne";
$a->strings["Block New Remote Contact"] = "Zablokuj nowy kontakt zdalny";
$a->strings["Photo"] = "Zdjęcie";
$a->strings["Address"] = "Adres";
$a->strings["%s total blocked contact"] = [
0 => "",
1 => "",
@ -1439,6 +1033,7 @@ $a->strings["Version"] = "Wersja";
$a->strings["Active addons"] = "Aktywne dodatki";
$a->strings["Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"] = "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>";
$a->strings["Site settings updated."] = "Ustawienia strony zaktualizowane";
$a->strings["No special theme for mobile devices"] = "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych";
$a->strings["No community page for local users"] = "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych";
$a->strings["No community page"] = "Brak strony społeczności";
$a->strings["Public postings from users of this site"] = "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony";
@ -1461,6 +1056,7 @@ $a->strings["Don't check"] = "Nie sprawdzaj";
$a->strings["check the stable version"] = "sprawdź wersję stabilną";
$a->strings["check the development version"] = "sprawdź wersję rozwojową";
$a->strings["Republish users to directory"] = "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu";
$a->strings["Registration"] = "Rejestracja";
$a->strings["File upload"] = "Przesyłanie plików";
$a->strings["Policies"] = "Zasady";
$a->strings["Auto Discovered Contact Directory"] = "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych";
@ -1562,7 +1158,7 @@ $a->strings["Maximum system load before the frontend quits service - default 50.
$a->strings["Minimal Memory"] = "Minimalna pamięć";
$a->strings["Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - default 0 (deactivated)."] = "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone).";
$a->strings["Maximum table size for optimization"] = "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji";
$a->strings["Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. Enter -1 to disable it."] = "Maksymalny rozmiar tabeli (w MB) dla automatycznej optymalizacji - domyślnie 100 MB. Wprowadź -1, aby go wyłączyć.";
$a->strings["Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to disable it."] = "";
$a->strings["Minimum level of fragmentation"] = "Minimalny poziom fragmentacji";
$a->strings["Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default value is 30%."] = "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%.";
$a->strings["Periodical check of global contacts"] = "Okresowa kontrola kontaktów globalnych";
@ -1659,7 +1255,15 @@ $a->strings["%s user deleted"] = [
$a->strings["User '%s' deleted"] = "Użytkownik '%s' usunięty";
$a->strings["User '%s' unblocked"] = "Użytkownik '%s' odblokowany";
$a->strings["User '%s' blocked"] = "Użytkownik '%s' zablokowany";
$a->strings["Normal Account Page"] = "Normalna strona konta";
$a->strings["Soapbox Page"] = "Strona Soapbox";
$a->strings["Public Forum"] = "Forum publiczne";
$a->strings["Automatic Friend Page"] = "Automatyczna strona znajomego";
$a->strings["Private Forum"] = "Prywatne forum";
$a->strings["Personal Page"] = "Strona osobista";
$a->strings["Organisation Page"] = "Strona Organizacji";
$a->strings["News Page"] = "Strona Wiadomości";
$a->strings["Community Forum"] = "Forum społecznościowe";
$a->strings["Email"] = "E-mail";
$a->strings["Register date"] = "Data rejestracji";
$a->strings["Last login"] = "Ostatnie logowanie";
@ -1671,6 +1275,7 @@ $a->strings["User waiting for permanent deletion"] = "Użytkownik czekający na
$a->strings["Request date"] = "Data prośby";
$a->strings["No registrations."] = "Brak rejestracji.";
$a->strings["Note from the user"] = "Uwaga od użytkownika";
$a->strings["Approve"] = "Zatwierdź";
$a->strings["Deny"] = "Odmów";
$a->strings["Site admin"] = "Administracja stroną";
$a->strings["Account expired"] = "Konto wygasło.";
@ -1709,8 +1314,392 @@ $a->strings["PHP logging"] = "Logowanie w PHP";
$a->strings["To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and 'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."] = "Aby włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dodać następujące dane do pliku .htconfig.php instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć.";
$a->strings["Error trying to open <strong>%1\$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file %1\$s exist and is readable."] = "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1\$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1\$s istnieje i czy można go odczytać.";
$a->strings["Couldn't open <strong>%1\$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file %1\$s is readable."] = "Nie można otworzyć <strong>%1\$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1\$s jest czytelny.";
$a->strings["Off"] = "Wyłącz";
$a->strings["On"] = "Włącz";
$a->strings["Lock feature %s"] = "Funkcja blokady %s";
$a->strings["Manage Additional Features"] = "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami";
$a->strings["Profile not found."] = "Nie znaleziono profilu.";
$a->strings["This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it has already been approved."] = "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony.";
$a->strings["Response from remote site was not understood."] = "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana";
$a->strings["Unexpected response from remote site: "] = "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:";
$a->strings["Confirmation completed successfully."] = "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone.";
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "Zdalna witryna zgłoszona:";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu.";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować.";
$a->strings["Contact record was not found for you on our site."] = "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie";
$a->strings["Site public key not available in contact record for URL %s."] = "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s";
$a->strings["The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."] = "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie.";
$a->strings["Unable to set your contact credentials on our system."] = "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie.";
$a->strings["Unable to update your contact profile details on our system"] = "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie";
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[Nazwa zastrzeżona]";
$a->strings["This introduction has already been accepted."] = "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane.";
$a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu.";
$a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik.";
$a->strings["Warning: profile location has no profile photo."] = "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia.";
$a->strings["%d required parameter was not found at the given location"] = [
0 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
1 => "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji",
2 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
3 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
];
$a->strings["Introduction complete."] = "Wprowadzanie zakończone.";
$a->strings["Unrecoverable protocol error."] = "Nieodwracalny błąd protokołu.";
$a->strings["Profile unavailable."] = "Profil niedostępny.";
$a->strings["%s has received too many connection requests today."] = "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń.";
$a->strings["Spam protection measures have been invoked."] = "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem.";
$a->strings["Friends are advised to please try again in 24 hours."] = "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h.";
$a->strings["Invalid locator"] = "Nieprawidłowy lokalizator";
$a->strings["You have already introduced yourself here."] = "Już się tu przedstawiłeś.";
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."] = "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s";
$a->strings["Invalid profile URL."] = "Nieprawidłowy URL profilu.";
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "Nie dozwolony adres URL profilu.";
$a->strings["Your introduction has been sent."] = "Twoje dane zostały wysłane.";
$a->strings["Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe directly on your system."] = "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie.";
$a->strings["Please login to confirm introduction."] = "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie.";
$a->strings["Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."] = "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. ";
$a->strings["Confirm"] = "Potwierdź";
$a->strings["Hide this contact"] = "Ukryj kontakt";
$a->strings["Welcome home %s."] = "Witaj na stronie domowej %s.";
$a->strings["Please confirm your introduction/connection request to %s."] = "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s.";
$a->strings["Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported communications networks:"] = "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:";
$a->strings["If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."] = "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>.";
$a->strings["Friend/Connection Request"] = "Przyjaciel/Prośba o połączenie";
$a->strings["Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"] = "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de";
$a->strings["Friendica"] = "Friendica";
$a->strings["GNU Social (Pleroma, Mastodon)"] = "GNU Social (Pleroma, Mastodon)";
$a->strings["Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"] = "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)";
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory.";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "Pusty wpis został odrzucony.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s zaktualizował wpis.";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora.";
$a->strings["Discard"] = "Odrzuć";
$a->strings["Notifications"] = "Powiadomienia";
$a->strings["Network Notifications"] = "Powiadomienia sieciowe";
$a->strings["Personal Notifications"] = "Prywatne powiadomienia";
$a->strings["Home Notifications"] = "Powiadomienia domowe";
$a->strings["Show Ignored Requests"] = "Pokaż ignorowane żądania";
$a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Ukryj zignorowane prośby";
$a->strings["Notification type: "] = "Typ powiadomienia:";
$a->strings["suggested by %s"] = "zaproponowane przez %s";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Twierdzi, że go znasz:";
$a->strings["yes"] = "tak";
$a->strings["no"] = "nie";
$a->strings["Shall your connection be bidirectional or not?"] = "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?";
$a->strings["Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will also receive updates from them in your news feed."] = "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Friend"] = "Znajomy";
$a->strings["Sharer"] = "Udostępniający/a";
$a->strings["Subscriber"] = "Subskrybent";
$a->strings["No introductions."] = "Brak dostępu.";
$a->strings["Show unread"] = "Pokaż nieprzeczytane";
$a->strings["Show all"] = "Pokaż wszystko";
$a->strings["No more %s notifications."] = "Nigdy więcej %s powiadomień.";
$a->strings["Requested profile is not available."] = "Żądany profil jest niedostępny";
$a->strings["%s's timeline"] = "%s oś czasu ";
$a->strings["%s's posts"] = "%s posty ";
$a->strings["%s's comments"] = "%s komentarze ";
$a->strings["Tips for New Members"] = "Wskazówki dla nowych użytkowników";
$a->strings["Profile deleted."] = "Konto usunięte.";
$a->strings["Profile-"] = "Profil-";
$a->strings["New profile created."] = "Utworzono nowy profil.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "Nie można powileić profilu ";
$a->strings["Profile Name is required."] = "Nazwa Profilu jest wymagana";
$a->strings["Marital Status"] = "Stan cywilny";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Romantyczny partner";
$a->strings["Work/Employment"] = "Praca/Zatrudnienie";
$a->strings["Religion"] = "Religia";
$a->strings["Political Views"] = "Poglądy polityczne";
$a->strings["Gender"] = "Płeć";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Orientacja seksualna";
$a->strings["XMPP"] = "XMPP";
$a->strings["Homepage"] = "Strona Główna";
$a->strings["Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Location"] = "Lokalizacja";
$a->strings["Profile updated."] = "Profil zaktualizowany.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Ukryj kontakty i znajomych:";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?";
$a->strings["Show more profile fields:"] = "Pokaż więcej pól profilu:";
$a->strings["Profile Actions"] = "Akcje profilowe";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Edytuj profil.";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["View this profile"] = "Wyświetl ten profil";
$a->strings["Edit visibility"] = "Edytuj widoczność";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia";
$a->strings["Clone this profile"] = "Sklonuj ten profil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Usuń ten profil";
$a->strings["Basic information"] = "Podstawowe informacje";
$a->strings["Profile picture"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["Preferences"] = "Preferencje";
$a->strings["Status information"] = "Informacje o stanie";
$a->strings["Additional information"] = "Dodatkowe informacje";
$a->strings["Relation"] = "Relacje";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Różny";
$a->strings["Your Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Preferencje seksualne:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb";
$a->strings["Profile Name:"] = "Nazwa profilu:";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu.";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Imię i Nazwisko:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Tytuł/Opis :";
$a->strings["Street Address:"] = "Ulica:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Miejscowość/Miasto:";
$a->strings["Region/State:"] = "Region/Państwo:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "Kod Pocztowy:";
$a->strings["Country:"] = "Kraj:";
$a->strings["Age: "] = "Wiek: ";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Kto: (jeśli dotyczy)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com";
$a->strings["Since [date]:"] = "Od [data]:";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Napisz o sobie...";
$a->strings["XMPP (Jabber) address:"] = "Adres XMPP (Jabber):";
$a->strings["The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow you."] = "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić.";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Adres URL strony domowej:";
$a->strings["Hometown:"] = "Miasto rodzinne:";
$a->strings["Political Views:"] = "Poglądy polityczne:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Poglądy religijne:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Publiczne słowa kluczowe:";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Prywatne słowa kluczowe:";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)";
$a->strings["Likes:"] = "Lubią to:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Nie lubię tego:";
$a->strings["Musical interests"] = "Muzyka";
$a->strings["Books, literature"] = "Literatura";
$a->strings["Television"] = "Telewizja";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Film/taniec/kultura/rozrywka";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Love/romance"] = "Miłość/romans";
$a->strings["Work/employment"] = "Praca/zatrudnienie";
$a->strings["School/education"] = "Szkoła/edukacja";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe";
$a->strings["Profile Image"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["visible to everybody"] = "widoczne dla wszystkich";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Edycja/Zarządzanie profilami";
$a->strings["Change profile photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["Create New Profile"] = "Utwórz nowy profil";
$a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila.";
$a->strings["Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>You can change your password after login."] = "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu.";
$a->strings["Registration successful."] = "Rejestracja udana.";
$a->strings["Your registration can not be processed."] = "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. ";
$a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny.";
$a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."] = "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'.";
$a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów.";
$a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Twój OpenID (opcjonalnie):";
$a->strings["Include your profile in member directory?"] = "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?";
$a->strings["Note for the admin"] = "Uwaga dla administratora";
$a->strings["Leave a message for the admin, why you want to join this node"] = "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła";
$a->strings["Membership on this site is by invitation only."] = "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu.";
$a->strings["Your invitation code: "] = "Twój kod zaproszenia:";
$a->strings["Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "] = "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):";
$a->strings["Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to be an existing address.)"] = "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres).";
$a->strings["New Password:"] = "Nowe hasło:";
$a->strings["Leave empty for an auto generated password."] = "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła.";
$a->strings["Confirm:"] = "Potwierdź:";
$a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."] = "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'.";
$a->strings["Choose a nickname: "] = "Wybierz pseudonim:";
$a->strings["Register"] = "Zarejestruj";
$a->strings["Import your profile to this friendica instance"] = "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica";
$a->strings["User deleted their account"] = "Użytkownik usunął swoje konto";
$a->strings["On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that their data is removed from the backups."] = "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych.";
$a->strings["The user id is %d"] = "Identyfikatorem użytkownika jest %d";
$a->strings["Remove My Account"] = "Usuń moje konto";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Wprowadź hasło w celu weryfikacji.";
$a->strings["Account"] = "Konto";
$a->strings["Display"] = "Wygląd";
$a->strings["Social Networks"] = "Portale społecznościowe";
$a->strings["Delegations"] = "Delegowanie";
$a->strings["Connected apps"] = "Powiązane aplikacje";
$a->strings["Remove account"] = "Usuń konto";
$a->strings["Missing some important data!"] = "Brakuje ważnych danych!";
$a->strings["Failed to connect with email account using the settings provided."] = "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się.";
$a->strings["Email settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia email.";
$a->strings["Features updated"] = "Funkcje zaktualizowane";
$a->strings["Relocate message has been send to your contacts"] = "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów";
$a->strings["Passwords do not match. Password unchanged."] = "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione.";
$a->strings["Empty passwords are not allowed. Password unchanged."] = "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione.";
$a->strings["The new password has been exposed in a public data dump, please choose another."] = "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne.";
$a->strings["Wrong password."] = "Złe hasło.";
$a->strings["Password changed."] = "Hasło zostało zmianione.";
$a->strings["Password update failed. Please try again."] = "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie.";
$a->strings[" Please use a shorter name."] = "Proszę użyć krótszej nazwy.";
$a->strings[" Name too short."] = "Za krótka nazwa.";
$a->strings["Wrong Password"] = "Złe hasło";
$a->strings["Invalid email."] = "Niepoprawny e-mail.";
$a->strings["Cannot change to that email."] = "Nie można zmienić tego e-maila.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."] = "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."] = "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności.";
$a->strings["Settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia.";
$a->strings["Add application"] = "Dodaj aplikację";
$a->strings["Consumer Key"] = "Klucz klienta";
$a->strings["Consumer Secret"] = "Tajny klucz klienta";
$a->strings["Redirect"] = "Przekierowanie";
$a->strings["Icon url"] = "Adres Url ikony";
$a->strings["You can't edit this application."] = "Nie możesz edytować tej aplikacji.";
$a->strings["Connected Apps"] = "Powiązane aplikacje";
$a->strings["Edit"] = "Edytuj";
$a->strings["Client key starts with"] = "Klucz klienta zaczyna się od";
$a->strings["No name"] = "Bez nazwy";
$a->strings["Remove authorization"] = "Odwołaj upoważnienie";
$a->strings["No Addon settings configured"] = "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków";
$a->strings["Addon Settings"] = "Ustawienia Dodatków";
$a->strings["Additional Features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Diaspora"] = "Diaspora";
$a->strings["enabled"] = "włączony";
$a->strings["disabled"] = "wyłączony";
$a->strings["Built-in support for %s connectivity is %s"] = "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s";
$a->strings["GNU Social (OStatus)"] = "GNU Społeczny (OStatus)";
$a->strings["Email access is disabled on this site."] = "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie";
$a->strings["General Social Media Settings"] = "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych";
$a->strings["Disable Content Warning"] = "Wyłącz ostrzeżenie o treści";
$a->strings["Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning field which collapse their post by default. This disables the automatic collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect any other content filtering you eventually set up."] = "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś.";
$a->strings["Disable intelligent shortening"] = "Wyłącz inteligentne skracanie";
$a->strings["Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. If this option is enabled then every shortened post will always point to the original friendica post."] = "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby.";
$a->strings["Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"] = "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)";
$a->strings["If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides what to do. If it is checked, a new contact will be created for every unknown user."] = "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt.";
$a->strings["Default group for OStatus contacts"] = "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus";
$a->strings["Your legacy GNU Social account"] = "Twoje starsze konto społecznościowe GNU";
$a->strings["If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."] = "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu.";
$a->strings["Repair OStatus subscriptions"] = "Napraw subskrypcje OStatus";
$a->strings["Email/Mailbox Setup"] = "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej";
$a->strings["If you wish to communicate with email contacts using this service (optional), please specify how to connect to your mailbox."] = "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową.";
$a->strings["Last successful email check:"] = "Ostatni sprawdzony e-mail:";
$a->strings["IMAP server name:"] = "Nazwa serwera IMAP:";
$a->strings["IMAP port:"] = "Port IMAP:";
$a->strings["Security:"] = "Ochrona:";
$a->strings["None"] = "Brak";
$a->strings["Email login name:"] = "Nazwa logowania e-mail:";
$a->strings["Email password:"] = "E-mail hasło:";
$a->strings["Reply-to address:"] = "Adres zwrotny:";
$a->strings["Send public posts to all email contacts:"] = "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail";
$a->strings["Action after import:"] = "Akcja po zaimportowaniu:";
$a->strings["Mark as seen"] = "Oznacz jako przeczytane";
$a->strings["Move to folder"] = "Przenieś do folderu";
$a->strings["Move to folder:"] = "Przenieś do folderu:";
$a->strings["%s - (Unsupported)"] = "%s - (Nieobsługiwane)";
$a->strings["%s - (Experimental)"] = "%s- (Eksperymentalne)";
$a->strings["Display Settings"] = "Ustawienia wyglądu";
$a->strings["Display Theme:"] = "Wyświetl motyw:";
$a->strings["Mobile Theme:"] = "Motyw dla urządzeń mobilnych:";
$a->strings["Suppress warning of insecure networks"] = "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami";
$a->strings["Should the system suppress the warning that the current group contains members of networks that can't receive non public postings."] = "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych";
$a->strings["Update browser every xx seconds"] = "Odświeżaj stronę co xx sekund";
$a->strings["Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."] = "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć.";
$a->strings["Number of items to display per page:"] = "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:";
$a->strings["Maximum of 100 items"] = "Maksymalnie 100 elementów";
$a->strings["Number of items to display per page when viewed from mobile device:"] = "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:";
$a->strings["Don't show emoticons"] = "Nie pokazuj emotikonek";
$a->strings["Calendar"] = "Kalendarz";
$a->strings["Beginning of week:"] = "Początek tygodnia:";
$a->strings["Don't show notices"] = "Nie pokazuj powiadomień";
$a->strings["Infinite scroll"] = "Nieskończone przewijanie";
$a->strings["Automatic updates only at the top of the network page"] = "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci";
$a->strings["When disabled, the network page is updated all the time, which could be confusing while reading."] = "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania.";
$a->strings["Bandwith Saver Mode"] = "Tryb oszczędzania przepustowości";
$a->strings["When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they only show on page reload."] = "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony.";
$a->strings["Smart Threading"] = "Inteligentne wątki";
$a->strings["When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where it matters. Only works if threading is available and enabled."] = "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone.";
$a->strings["General Theme Settings"] = "Ogólne ustawienia motywu";
$a->strings["Custom Theme Settings"] = "Niestandardowe ustawienia motywów";
$a->strings["Content Settings"] = "Ustawienia zawartości";
$a->strings["Theme settings"] = "Ustawienia motywu";
$a->strings["Unable to find your profile. Please contact your admin."] = "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem.";
$a->strings["Account Types"] = "Rodzaje kont";
$a->strings["Personal Page Subtypes"] = "Podtypy osobistych stron";
$a->strings["Community Forum Subtypes"] = "Podtypy społeczności forum";
$a->strings["Account for a personal profile."] = "Konto dla profilu osobistego.";
$a->strings["Account for an organisation that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Account for a news reflector that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Account for community discussions."] = "Konto do dyskusji w społeczności.";
$a->strings["Account for a regular personal profile that requires manual approval of \"Friends\" and \"Followers\"."] = "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\".";
$a->strings["Account for a public profile that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Automatically approves all contact requests."] = "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt.";
$a->strings["Account for a popular profile that automatically approves contact requests as \"Friends\"."] = "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\".";
$a->strings["Private Forum [Experimental]"] = "Prywatne Forum [Eksperymentalne]";
$a->strings["Requires manual approval of contact requests."] = "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów.";
$a->strings["OpenID:"] = "OpenID:";
$a->strings["(Optional) Allow this OpenID to login to this account."] = "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID.";
$a->strings["Publish your default profile in your local site directory?"] = "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?";
$a->strings["Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."] = "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie.";
$a->strings["Publish your default profile in the global social directory?"] = "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?";
$a->strings["Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the system settings."] = "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu.";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"] = "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?";
$a->strings["Your contact list won't be shown in your default profile page. You can decide to show your contact list separately for each additional profile you create"] = "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu.";
$a->strings["Hide your profile details from anonymous viewers?"] = "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?";
$a->strings["Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and the nickname you are using on your profile page. Disables posting public messages to Diaspora and other networks."] = "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci.";
$a->strings["Allow friends to post to your profile page?"] = "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?";
$a->strings["Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be distributed to your contacts"] = "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów.";
$a->strings["Allow friends to tag your posts?"] = "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?";
$a->strings["Your contacts can add additional tags to your posts."] = "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty.";
$a->strings["Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"] = "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?";
$a->strings["If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."] = "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt.";
$a->strings["Permit unknown people to send you private mail?"] = "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?";
$a->strings["Friendica network users may send you private messages even if they are not in your contact list."] = "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów.";
$a->strings["Profile is <strong>not published</strong>."] = "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>";
$a->strings["Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."] = "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'.";
$a->strings["Automatically expire posts after this many days:"] = "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:";
$a->strings["If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"] = "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte.";
$a->strings["Advanced expiration settings"] = "Zaawansowane ustawienia wygasania";
$a->strings["Advanced Expiration"] = "Zaawansowane wygasanie";
$a->strings["Expire posts:"] = "Wygasające posty:";
$a->strings["Expire personal notes:"] = "Wygasanie osobistych notatek:";
$a->strings["Expire starred posts:"] = "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:";
$a->strings["Expire photos:"] = "Wygasanie zdjęć:";
$a->strings["Only expire posts by others:"] = "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:";
$a->strings["Account Settings"] = "Ustawienia konta";
$a->strings["Password Settings"] = "Ustawienia hasła";
$a->strings["Leave password fields blank unless changing"] = "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić.";
$a->strings["Current Password:"] = "Aktualne hasło:";
$a->strings["Your current password to confirm the changes"] = "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany";
$a->strings["Password:"] = "Hasło:";
$a->strings["Basic Settings"] = "Ustawienia podstawowe";
$a->strings["Full Name:"] = "Imię i Nazwisko:";
$a->strings["Email Address:"] = "Adres email:";
$a->strings["Your Timezone:"] = "Twoja strefa czasowa:";
$a->strings["Your Language:"] = "Twój język:";
$a->strings["Set the language we use to show you friendica interface and to send you emails"] = "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili";
$a->strings["Default Post Location:"] = "Domyślna lokalizacja wiadomości:";
$a->strings["Use Browser Location:"] = "Użyj lokalizacji przeglądarki:";
$a->strings["Security and Privacy Settings"] = "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności";
$a->strings["Maximum Friend Requests/Day:"] = "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:";
$a->strings["(to prevent spam abuse)"] = "(aby zapobiec spamowaniu)";
$a->strings["Default Post Permissions"] = "Domyślne prawa dostępu wiadomości";
$a->strings["(click to open/close)"] = "(kliknij by otworzyć/zamknąć)";
$a->strings["Default Private Post"] = "Domyślny Prywatny Wpis";
$a->strings["Default Public Post"] = "Domyślny Publiczny Post";
$a->strings["Default Permissions for New Posts"] = "Uprawnienia domyślne dla nowych postów";
$a->strings["Maximum private messages per day from unknown people:"] = "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:";
$a->strings["Notification Settings"] = "Ustawienia powiadomień";
$a->strings["Send a notification email when:"] = "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:";
$a->strings["You receive an introduction"] = "Otrzymałeś zaproszenie";
$a->strings["Your introductions are confirmed"] = "Twoje zaproszenie jest potwierdzone";
$a->strings["Someone writes on your profile wall"] = "Ktoś pisze na twoim profilu";
$a->strings["Someone writes a followup comment"] = "Ktoś pisze komentarz nawiązujący.";
$a->strings["You receive a private message"] = "Otrzymałeś prywatną wiadomość";
$a->strings["You receive a friend suggestion"] = "Otrzymałeś propozycję od znajomych";
$a->strings["You are tagged in a post"] = "Jesteś oznaczony tagiem w poście";
$a->strings["You are poked/prodded/etc. in a post"] = "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście";
$a->strings["Activate desktop notifications"] = "Aktywuj powiadomienia na pulpicie";
$a->strings["Show desktop popup on new notifications"] = "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień";
$a->strings["Text-only notification emails"] = "E-maile z powiadomieniami tekstowymi";
$a->strings["Send text only notification emails, without the html part"] = "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html";
$a->strings["Show detailled notifications"] = "Pokaż szczegółowe powiadomienia";
$a->strings["Per default, notifications are condensed to a single notification per item. When enabled every notification is displayed."] = "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie.";
$a->strings["Advanced Account/Page Type Settings"] = "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony";
$a->strings["Change the behaviour of this account for special situations"] = "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych";
$a->strings["Relocate"] = "Przeniesienie";
$a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk.";
$a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów";
$a->strings["default"] = "standardowe";
$a->strings["greenzero"] = "greenzero";
$a->strings["purplezero"] = "purplezero";
@ -1970,36 +1959,6 @@ $a->strings["Uncertain"] = "Nieokreślony";
$a->strings["It's complicated"] = "To skomplikowane";
$a->strings["Don't care"] = "Nie przejmuj się";
$a->strings["Ask me"] = "Zapytaj mnie ";
$a->strings["Nothing new here"] = "Brak nowych zdarzeń";
$a->strings["Clear notifications"] = "Wyczyść powiadomienia";
$a->strings["Personal notes"] = "Notatki";
$a->strings["Your personal notes"] = "Twoje prywatne notatki";
$a->strings["Sign in"] = "Zaloguj się";
$a->strings["Home Page"] = "Strona startowa";
$a->strings["Create an account"] = "Załóż konto";
$a->strings["Help and documentation"] = "Pomoc i dokumentacja";
$a->strings["Apps"] = "Aplikacje";
$a->strings["Addon applications, utilities, games"] = "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry";
$a->strings["Search site content"] = "Przeszukaj zawartość strony";
$a->strings["Community"] = "Społeczność";
$a->strings["Conversations on this and other servers"] = "Rozmowy na tym i innych serwerach";
$a->strings["Directory"] = "Katalog";
$a->strings["People directory"] = "Katalog osób";
$a->strings["Information about this friendica instance"] = "Informacje o tej instancji friendica";
$a->strings["Network Reset"] = "Resetowanie sieci";
$a->strings["Load Network page with no filters"] = "Załaduj stronę sieci bez filtrów";
$a->strings["Friend Requests"] = "Prośba o przyjęcie do grona znajomych";
$a->strings["See all notifications"] = "Zobacz wszystkie powiadomienia";
$a->strings["Mark all system notifications seen"] = "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane";
$a->strings["Inbox"] = "Odebrane";
$a->strings["Outbox"] = "Wysłane";
$a->strings["Manage"] = "Zarządzaj";
$a->strings["Manage other pages"] = "Zarządzaj innymi stronami";
$a->strings["Profiles"] = "Profile";
$a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Zarządzaj/Edytuj profile";
$a->strings["Site setup and configuration"] = "Konfiguracja i ustawienia instancji";
$a->strings["Navigation"] = "Nawigacja";
$a->strings["Site map"] = "Mapa strony";
$a->strings["Add New Contact"] = "Dodaj nowy kontakt";
$a->strings["Enter address or web location"] = "Wpisz adres lub lokalizację sieciową";
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara";
@ -2070,6 +2029,37 @@ $a->strings["Tag Cloud"] = "Chmura tagów";
$a->strings["Provide a personal tag cloud on your profile page"] = "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu";
$a->strings["Display Membership Date"] = "Wyświetl datę członkostwa";
$a->strings["Display membership date in profile"] = "Wyświetla datę członkostwa w profilu";
$a->strings["Nothing new here"] = "Brak nowych zdarzeń";
$a->strings["Clear notifications"] = "Wyczyść powiadomienia";
$a->strings["Personal notes"] = "Notatki";
$a->strings["Your personal notes"] = "Twoje prywatne notatki";
$a->strings["Sign in"] = "Zaloguj się";
$a->strings["Home Page"] = "Strona startowa";
$a->strings["Create an account"] = "Załóż konto";
$a->strings["Help and documentation"] = "Pomoc i dokumentacja";
$a->strings["Apps"] = "Aplikacje";
$a->strings["Addon applications, utilities, games"] = "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry";
$a->strings["Search site content"] = "Przeszukaj zawartość strony";
$a->strings["Community"] = "Społeczność";
$a->strings["Conversations on this and other servers"] = "Rozmowy na tym i innych serwerach";
$a->strings["Directory"] = "Katalog";
$a->strings["People directory"] = "Katalog osób";
$a->strings["Information about this friendica instance"] = "Informacje o tej instancji friendica";
$a->strings["Terms of Service of this Friendica instance"] = "";
$a->strings["Network Reset"] = "Resetowanie sieci";
$a->strings["Load Network page with no filters"] = "Załaduj stronę sieci bez filtrów";
$a->strings["Friend Requests"] = "Prośba o przyjęcie do grona znajomych";
$a->strings["See all notifications"] = "Zobacz wszystkie powiadomienia";
$a->strings["Mark all system notifications seen"] = "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane";
$a->strings["Inbox"] = "Odebrane";
$a->strings["Outbox"] = "Wysłane";
$a->strings["Manage"] = "Zarządzaj";
$a->strings["Manage other pages"] = "Zarządzaj innymi stronami";
$a->strings["Profiles"] = "Profile";
$a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Zarządzaj/Edytuj profile";
$a->strings["Site setup and configuration"] = "Konfiguracja i ustawienia instancji";
$a->strings["Navigation"] = "Nawigacja";
$a->strings["Site map"] = "Mapa strony";
$a->strings["There are no tables on MyISAM."] = "W MyISAM nie ma tabel.";
$a->strings["\n\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."] = "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa.";
$a->strings["The error message is\n[pre]%s[/pre]"] = "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]";
@ -2100,31 +2090,6 @@ $a->strings["Edit group"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Kontakt nie jest w żadnej grupie";
$a->strings["Create a new group"] = "Stwórz nową grupę";
$a->strings["Edit groups"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Login failed"] = "Logowanie nieudane";
$a->strings["Not enough information to authenticate"] = "Za mało informacji do uwierzytelnienia";
$a->strings["An invitation is required."] = "Wymagane zaproszenie.";
$a->strings["Invitation could not be verified."] = "Zaproszenie niezweryfikowane.";
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "Nieprawidłowy adres url OpenID";
$a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora.";
$a->strings["The error message was:"] = "Komunikat o błędzie:";
$a->strings["Please enter the required information."] = "Wprowadź wymagane informacje";
$a->strings["Please use a shorter name."] = "Użyj dłuższej nazwy.";
$a->strings["Name too short."] = "Nazwa jest za krótka.";
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko.";
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie.";
$a->strings["Not a valid email address."] = "Niepoprawny adres e mail..";
$a->strings["Cannot use that email."] = "Nie możesz użyć tego e-maila. ";
$a->strings["Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."] = "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _.";
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Ten login jest zajęty. Wybierz inny.";
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your self contact. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your default contact group. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.";
$a->strings["Registration at %s"] = "Rejestracja w %s";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto zostało utworzone.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1\$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3\$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2\$s.";
$a->strings["Requested account is not available."] = "Żądane konto jest niedostępne.";
$a->strings["Edit profile"] = "Edytuj profil";
$a->strings["Atom feed"] = "Kanał Atom";
@ -2154,6 +2119,31 @@ $a->strings["Work/employment:"] = "Praca/zatrudnienie:";
$a->strings["School/education:"] = "Szkoła/edukacja:";
$a->strings["Forums:"] = "Fora:";
$a->strings["Only You Can See This"] = "Tylko ty możesz to zobaczyć";
$a->strings["Login failed"] = "Logowanie nieudane";
$a->strings["Not enough information to authenticate"] = "Za mało informacji do uwierzytelnienia";
$a->strings["An invitation is required."] = "Wymagane zaproszenie.";
$a->strings["Invitation could not be verified."] = "Zaproszenie niezweryfikowane.";
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "Nieprawidłowy adres url OpenID";
$a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora.";
$a->strings["The error message was:"] = "Komunikat o błędzie:";
$a->strings["Please enter the required information."] = "Wprowadź wymagane informacje";
$a->strings["Please use a shorter name."] = "Użyj dłuższej nazwy.";
$a->strings["Name too short."] = "Nazwa jest za krótka.";
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko.";
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie.";
$a->strings["Not a valid email address."] = "Niepoprawny adres e mail..";
$a->strings["Cannot use that email."] = "Nie możesz użyć tego e-maila. ";
$a->strings["Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."] = "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _.";
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Ten login jest zajęty. Wybierz inny.";
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your self contact. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your default contact group. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.";
$a->strings["Registration at %s"] = "Rejestracja w %s";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto zostało utworzone.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1\$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3\$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2\$s.";
$a->strings["Drop Contact"] = "Upuść kontakt";
$a->strings["Organisation"] = "Organizacja";
$a->strings["News"] = "Aktualności";
@ -2182,6 +2172,7 @@ $a->strings["stopped following"] = "przestał śledzić";
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora";
$a->strings["Attachments:"] = "Załączniki:";
$a->strings["(no subject)"] = "(bez tematu)";
$a->strings["Logged out."] = "Wyloguj";
$a->strings["Create a New Account"] = "Załóż nowe konto";
$a->strings["Password: "] = "Hasło:";
$a->strings["Remember me"] = "Zapamiętaj mnie";
@ -2191,12 +2182,12 @@ $a->strings["Website Terms of Service"] = "Warunki korzystania z witryny";
$a->strings["terms of service"] = "warunki użytkowania";
$a->strings["Website Privacy Policy"] = "Polityka Prywatności Witryny";
$a->strings["privacy policy"] = "polityka prywatności";
$a->strings["Logged out."] = "Wyloguj";
$a->strings["Privacy Statement"] = "Oświadczenie o prywatności";
$a->strings["At the time of registration, and for providing communications between the user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen name), an username (nickname) and a working email address. The names will be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page, even if other profile details are not displayed. The email address will only be used to send the user notifications about interactions, but wont be visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or the global user directory is optional and can be controlled in the user settings, it is not necessary for communication."] = "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji.";
$a->strings["This data is required for communication and is passed on to the nodes of the communication partners. Users can enter additional private data that may be transmitted to the communication partners accounts."] = "Te dane są wymagane do komunikacji i przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych.";
$a->strings["At any point in time a logged in user can export their account data from the <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants to delete their account they can do so at <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/removeme</a>. The deletion of the account will be permanent."] = "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe.";
$a->strings["This data is required for communication and is passed on to the nodes of the communication partners and is stored there. Users can enter additional private data that may be transmitted to the communication partners accounts."] = "";
$a->strings["At any point in time a logged in user can export their account data from the <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants to delete their account they can do so at <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/removeme</a>. The deletion of the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of the communication partners."] = "";
$a->strings["Privacy Statement"] = "Oświadczenie o prywatności";
$a->strings["This entry was edited"] = "Ten wpis został zedytowany";
$a->strings["Remove from your stream"] = "";
$a->strings["save to folder"] = "zapisz w folderze";
$a->strings["I will attend"] = "Będę uczestniczyć";
$a->strings["I will not attend"] = "Nie będę uczestniczyć";
@ -2235,5 +2226,5 @@ $a->strings["Delete this item?"] = "Usunąć ten element?";
$a->strings["show fewer"] = "Pokaż mniej";
$a->strings["No system theme config value set."] = "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego.";
$a->strings["toggle mobile"] = "przełącz na mobilny";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów.";
$a->strings["%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "] = "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku.";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów.";