CS: update to the strings

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2014-05-17 08:48:29 +02:00
commit 801d0a85f9
2 changed files with 554 additions and 538 deletions

View file

@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-26 09:22+0200\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-16 07:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 17:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-16 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n" "Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,19 +28,20 @@ msgid "Private Message"
msgstr "Soukromá zpráva" msgstr "Soukromá zpráva"
#: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109 #: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
#: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:670 #: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:671
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
#: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437 #: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
#: ../../mod/content.php:739 ../../include/conversation.php:612 #: ../../mod/content.php:739 ../../mod/photos.php:1649
#: ../../include/conversation.php:612
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Vybrat" msgstr "Vybrat"
#: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:908 ../../mod/content.php:438 #: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:910 ../../mod/content.php:438
#: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:703 #: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:703
#: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/group.php:171 #: ../../mod/settings.php:672 ../../mod/group.php:171
#: ../../mod/photos.php:1646 ../../include/conversation.php:613 #: ../../mod/photos.php:1650 ../../include/conversation.php:613
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Odstranit" msgstr "Odstranit"
@ -133,7 +134,7 @@ msgstr "%s od %s"
#: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657 ../../boot.php:693 #: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657 ../../boot.php:693
#: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1560 #: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1560
#: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1687 #: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Okomentovat" msgstr "Okomentovat"
@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Okomentovat"
#: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
#: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334 #: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
#: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1541 #: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1541
#: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1102 #: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1107
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte prosím" msgstr "Čekejte prosím"
@ -154,7 +155,7 @@ msgstr[1] "%d komentářů"
msgstr[2] "%d komentářů" msgstr[2] "%d komentářů"
#: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382 #: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
#: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1946 #: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1959
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "zobrazit více"
#: ../../object/Item.php:655 ../../mod/content.php:706 #: ../../object/Item.php:655 ../../mod/content.php:706
#: ../../mod/photos.php:1558 ../../mod/photos.php:1602 #: ../../mod/photos.php:1558 ../../mod/photos.php:1602
#: ../../mod/photos.php:1685 #: ../../mod/photos.php:1690
msgid "This is you" msgid "This is you"
msgstr "Nastavte Vaši polohu" msgstr "Nastavte Vaši polohu"
@ -186,7 +187,7 @@ msgstr "Nastavte Vaši polohu"
#: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1082 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1082
#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510 #: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
#: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605 #: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
#: ../../mod/photos.php:1688 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478 #: ../../mod/photos.php:1693 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
#: ../../mod/manage.php:110 #: ../../mod/manage.php:110
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -226,8 +227,8 @@ msgstr "Video"
#: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145 #: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
#: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1562 #: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1562
#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1689 #: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
#: ../../include/conversation.php:1119 #: ../../include/conversation.php:1124
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Náhled" msgstr "Náhled"
@ -255,8 +256,8 @@ msgstr "Nedostatečné oprávnění"
#: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10 #: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
#: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
#: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246 #: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
#: ../../mod/settings.php:101 ../../mod/settings.php:590 #: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:591
#: ../../mod/settings.php:595 ../../mod/profiles.php:146 #: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/profiles.php:146
#: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9 #: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
#: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
@ -268,7 +269,7 @@ msgstr "Nedostatečné oprávnění"
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
#: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9 #: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
#: ../../wall_attach.php:55 ../../include/items.php:4373 #: ../../include/items.php:4390
msgid "Permission denied." msgid "Permission denied."
msgstr "Přístup odmítnut." msgstr "Přístup odmítnut."
@ -413,7 +414,7 @@ msgid "Last likes"
msgstr "Poslední líbí/nelíbí" msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
#: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1940 #: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1953
msgid "event" msgid "event"
msgstr "událost" msgstr "událost"
@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "Stav"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
#: ../../mod/like.php:150 ../../mod/subthread.php:87 #: ../../mod/like.php:150 ../../mod/subthread.php:87
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254 #: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
#: ../../include/text.php:1942 ../../include/diaspora.php:1908 #: ../../include/text.php:1955 ../../include/diaspora.php:1908
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "fotografie" msgstr "fotografie"
@ -448,7 +449,7 @@ msgstr "Poslední fotografie"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062 #: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
#: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210 #: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
#: ../../mod/photos.php:1751 ../../mod/photos.php:1763 #: ../../mod/photos.php:1756 ../../mod/photos.php:1768
msgid "Contact Photos" msgid "Contact Photos"
msgstr "Fotogalerie kontaktu" msgstr "Fotogalerie kontaktu"
@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Pozvat přátele"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
#: ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1213 ../../mod/settings.php:84 #: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/settings.php:85
#: ../../include/nav.php:169 #: ../../include/nav.php:169
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
@ -570,7 +571,7 @@ msgid "Set colour scheme"
msgstr "Nastavit barevné schéma" msgstr "Nastavit barevné schéma"
#: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246 #: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
#: ../../include/text.php:1676 #: ../../include/text.php:1689
msgid "default" msgid "default"
msgstr "standardní" msgstr "standardní"
@ -841,9 +842,9 @@ msgid "Public access denied."
msgstr "Veřejný přístup odepřen." msgstr "Veřejný přístup odepřen."
#: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270 ../../mod/decrypt.php:15 #: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270 ../../mod/decrypt.php:15
#: ../../mod/admin.php:163 ../../mod/admin.php:953 ../../mod/admin.php:1153 #: ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:955 ../../mod/admin.php:1166
#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
#: ../../include/items.php:4177 #: ../../include/items.php:4194
msgid "Item not found." msgid "Item not found."
msgstr "Položka nenalezena." msgstr "Položka nenalezena."
@ -896,7 +897,7 @@ msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
msgid "%1$s welcomes %2$s" msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s vítá %2$s" msgstr "%1$s vítá %2$s"
#: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:735 ../../mod/regmod.php:54 #: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:737 ../../mod/regmod.php:54
#, php-format #, php-format
msgid "Registration details for %s" msgid "Registration details for %s"
msgstr "Registrační údaje pro %s" msgstr "Registrační údaje pro %s"
@ -951,25 +952,25 @@ msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může
#: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29 #: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326 #: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
#: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1004 #: ../../mod/settings.php:1001 ../../mod/settings.php:1007
#: ../../mod/settings.php:1012 ../../mod/settings.php:1016 #: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1019
#: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1027 #: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1030
#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039 #: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
#: ../../mod/settings.php:1069 ../../mod/settings.php:1070 #: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
#: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/settings.php:1072 #: ../../mod/settings.php:1074 ../../mod/settings.php:1075
#: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/profiles.php:614 #: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/profiles.php:614
#: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4218 #: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4235
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ano" msgstr "Ano"
#: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106 #: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
#: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:998 #: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1001
#: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1012 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1015
#: ../../mod/settings.php:1016 ../../mod/settings.php:1021 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../mod/settings.php:1024
#: ../../mod/settings.php:1027 ../../mod/settings.php:1033 #: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
#: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1069 #: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1072
#: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/settings.php:1071 #: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
#: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073 #: ../../mod/settings.php:1075 ../../mod/settings.php:1076
#: ../../mod/profiles.php:615 #: ../../mod/profiles.php:615
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
@ -982,7 +983,7 @@ msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
msgid "Your invitation ID: " msgid "Your invitation ID: "
msgstr "Vaše pozvání ID:" msgstr "Vaše pozvání ID:"
#: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:573 #: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:575
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "Registrace" msgstr "Registrace"
@ -1257,13 +1258,13 @@ msgstr "Vaše zpráva:"
#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562 #: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
#: ../../include/conversation.php:1084 #: ../../include/conversation.php:1089
msgid "Upload photo" msgid "Upload photo"
msgstr "Nahrát fotografii" msgstr "Nahrát fotografii"
#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563 #: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
#: ../../include/conversation.php:1088 #: ../../include/conversation.php:1093
msgid "Insert web link" msgid "Insert web link"
msgstr "Vložit webový odkaz" msgstr "Vložit webový odkaz"
@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148 #: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
#: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
#: ../../mod/settings.php:609 ../../mod/settings.php:635 #: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1122 #: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1127
#: ../../include/items.php:4221 #: ../../include/items.php:4238
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit" msgstr "Zrušit"
@ -1886,419 +1887,419 @@ msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htc
msgid "Theme settings updated." msgid "Theme settings updated."
msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno." msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
#: ../../mod/admin.php:101 ../../mod/admin.php:571 #: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:573
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Web" msgstr "Web"
#: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:899 ../../mod/admin.php:914 #: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:901 ../../mod/admin.php:916
msgid "Users" msgid "Users"
msgstr "Uživatelé" msgstr "Uživatelé"
#: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1045 #: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1058
#: ../../mod/settings.php:56 #: ../../mod/settings.php:57
msgid "Plugins" msgid "Plugins"
msgstr "Pluginy" msgstr "Pluginy"
#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1211 ../../mod/admin.php:1245 #: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1224 ../../mod/admin.php:1258
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Témata" msgstr "Témata"
#: ../../mod/admin.php:105 #: ../../mod/admin.php:106
msgid "DB updates" msgid "DB updates"
msgstr "Aktualizace databáze" msgstr "Aktualizace databáze"
#: ../../mod/admin.php:120 ../../mod/admin.php:127 ../../mod/admin.php:1332 #: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1345
msgid "Logs" msgid "Logs"
msgstr "Logy" msgstr "Logy"
#: ../../mod/admin.php:125 ../../include/nav.php:180 #: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:180
msgid "Admin" msgid "Admin"
msgstr "Administrace" msgstr "Administrace"
#: ../../mod/admin.php:126 #: ../../mod/admin.php:127
msgid "Plugin Features" msgid "Plugin Features"
msgstr "Funkčnosti rozšíření" msgstr "Funkčnosti rozšíření"
#: ../../mod/admin.php:128 #: ../../mod/admin.php:129
msgid "User registrations waiting for confirmation" msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení" msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
#: ../../mod/admin.php:187 ../../mod/admin.php:853 #: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:855
msgid "Normal Account" msgid "Normal Account"
msgstr "Normální účet" msgstr "Normální účet"
#: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:854 #: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:856
msgid "Soapbox Account" msgid "Soapbox Account"
msgstr "Soapbox účet" msgstr "Soapbox účet"
#: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:855 #: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:857
msgid "Community/Celebrity Account" msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity" msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
#: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:856 #: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:858
msgid "Automatic Friend Account" msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel" msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
#: ../../mod/admin.php:191 #: ../../mod/admin.php:192
msgid "Blog Account" msgid "Blog Account"
msgstr "Účet Blogu" msgstr "Účet Blogu"
#: ../../mod/admin.php:192 #: ../../mod/admin.php:193
msgid "Private Forum" msgid "Private Forum"
msgstr "Soukromé fórum" msgstr "Soukromé fórum"
#: ../../mod/admin.php:211 #: ../../mod/admin.php:212
msgid "Message queues" msgid "Message queues"
msgstr "Fronty zpráv" msgstr "Fronty zpráv"
#: ../../mod/admin.php:216 ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:898 #: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:900
#: ../../mod/admin.php:1002 ../../mod/admin.php:1044 ../../mod/admin.php:1210 #: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/admin.php:1223
#: ../../mod/admin.php:1244 ../../mod/admin.php:1331 #: ../../mod/admin.php:1257 ../../mod/admin.php:1344
msgid "Administration" msgid "Administration"
msgstr "Administrace" msgstr "Administrace"
#: ../../mod/admin.php:217 #: ../../mod/admin.php:218
msgid "Summary" msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí" msgstr "Shrnutí"
#: ../../mod/admin.php:219 #: ../../mod/admin.php:220
msgid "Registered users" msgid "Registered users"
msgstr "Registrovaní uživatelé" msgstr "Registrovaní uživatelé"
#: ../../mod/admin.php:221 #: ../../mod/admin.php:222
msgid "Pending registrations" msgid "Pending registrations"
msgstr "Čekající registrace" msgstr "Čekající registrace"
#: ../../mod/admin.php:222 #: ../../mod/admin.php:223
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verze" msgstr "Verze"
#: ../../mod/admin.php:224 #: ../../mod/admin.php:225
msgid "Active plugins" msgid "Active plugins"
msgstr "Aktivní pluginy" msgstr "Aktivní pluginy"
#: ../../mod/admin.php:247 #: ../../mod/admin.php:248
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>" msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>" msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
#: ../../mod/admin.php:483 #: ../../mod/admin.php:485
msgid "Site settings updated." msgid "Site settings updated."
msgstr "Nastavení webu aktualizováno." msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
#: ../../mod/admin.php:512 ../../mod/settings.php:822 #: ../../mod/admin.php:514 ../../mod/settings.php:823
msgid "No special theme for mobile devices" msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení" msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
#: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/contacts.php:408 #: ../../mod/admin.php:531 ../../mod/contacts.php:408
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Nikdy" msgstr "Nikdy"
#: ../../mod/admin.php:530 #: ../../mod/admin.php:532
msgid "At post arrival" msgid "At post arrival"
msgstr "Při obdržení příspěvku" msgstr "Při obdržení příspěvku"
#: ../../mod/admin.php:531 ../../include/contact_selectors.php:56 #: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:56
msgid "Frequently" msgid "Frequently"
msgstr "Často" msgstr "Často"
#: ../../mod/admin.php:532 ../../include/contact_selectors.php:57 #: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:57
msgid "Hourly" msgid "Hourly"
msgstr "každou hodinu" msgstr "každou hodinu"
#: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:58 #: ../../mod/admin.php:535 ../../include/contact_selectors.php:58
msgid "Twice daily" msgid "Twice daily"
msgstr "Dvakrát denně" msgstr "Dvakrát denně"
#: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:59 #: ../../mod/admin.php:536 ../../include/contact_selectors.php:59
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "denně" msgstr "denně"
#: ../../mod/admin.php:539 #: ../../mod/admin.php:541
msgid "Multi user instance" msgid "Multi user instance"
msgstr "Více uživatelská instance" msgstr "Více uživatelská instance"
#: ../../mod/admin.php:557 #: ../../mod/admin.php:559
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Uzavřeno" msgstr "Uzavřeno"
#: ../../mod/admin.php:558 #: ../../mod/admin.php:560
msgid "Requires approval" msgid "Requires approval"
msgstr "Vyžaduje schválení" msgstr "Vyžaduje schválení"
#: ../../mod/admin.php:559 #: ../../mod/admin.php:561
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Otevřená" msgstr "Otevřená"
#: ../../mod/admin.php:563 #: ../../mod/admin.php:565
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state" msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav" msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
#: ../../mod/admin.php:564 #: ../../mod/admin.php:566
msgid "Force all links to use SSL" msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL" msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
#: ../../mod/admin.php:565 #: ../../mod/admin.php:567
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)" msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)" msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
#: ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:1046 ../../mod/admin.php:1246 #: ../../mod/admin.php:574 ../../mod/admin.php:1059 ../../mod/admin.php:1259
#: ../../mod/admin.php:1333 ../../mod/settings.php:608 #: ../../mod/admin.php:1346 ../../mod/settings.php:609
#: ../../mod/settings.php:718 ../../mod/settings.php:792 #: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:793
#: ../../mod/settings.php:871 ../../mod/settings.php:1101 #: ../../mod/settings.php:872 ../../mod/settings.php:1104
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit Nastavení" msgstr "Uložit Nastavení"
#: ../../mod/admin.php:574 #: ../../mod/admin.php:576
msgid "File upload" msgid "File upload"
msgstr "Nahrání souborů" msgstr "Nahrání souborů"
#: ../../mod/admin.php:575 #: ../../mod/admin.php:577
msgid "Policies" msgid "Policies"
msgstr "Politiky" msgstr "Politiky"
#: ../../mod/admin.php:576 #: ../../mod/admin.php:578
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé" msgstr "Pokročilé"
#: ../../mod/admin.php:577 #: ../../mod/admin.php:579
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Výkonnost" msgstr "Výkonnost"
#: ../../mod/admin.php:578 #: ../../mod/admin.php:580
msgid "" msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable." "Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server." msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
#: ../../mod/admin.php:581 #: ../../mod/admin.php:583
msgid "Site name" msgid "Site name"
msgstr "Název webu" msgstr "Název webu"
#: ../../mod/admin.php:582 #: ../../mod/admin.php:584
msgid "Banner/Logo" msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/logo" msgstr "Banner/logo"
#: ../../mod/admin.php:583 #: ../../mod/admin.php:585
msgid "Additional Info" msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatečné informace" msgstr "Dodatečné informace"
#: ../../mod/admin.php:583 #: ../../mod/admin.php:585
msgid "" msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be " "For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at dir.friendica.com/siteinfo." "listed at dir.friendica.com/siteinfo."
msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo." msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
#: ../../mod/admin.php:584 #: ../../mod/admin.php:586
msgid "System language" msgid "System language"
msgstr "Systémový jazyk" msgstr "Systémový jazyk"
#: ../../mod/admin.php:585 #: ../../mod/admin.php:587
msgid "System theme" msgid "System theme"
msgstr "Grafická šablona systému " msgstr "Grafická šablona systému "
#: ../../mod/admin.php:585 #: ../../mod/admin.php:587
msgid "" msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' " "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>" "id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>" msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
#: ../../mod/admin.php:586 #: ../../mod/admin.php:588
msgid "Mobile system theme" msgid "Mobile system theme"
msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení" msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
#: ../../mod/admin.php:586 #: ../../mod/admin.php:588
msgid "Theme for mobile devices" msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení" msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
#: ../../mod/admin.php:587 #: ../../mod/admin.php:589
msgid "SSL link policy" msgid "SSL link policy"
msgstr "Politika SSL odkazů" msgstr "Politika SSL odkazů"
#: ../../mod/admin.php:587 #: ../../mod/admin.php:589
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL" msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL" msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
#: ../../mod/admin.php:588 #: ../../mod/admin.php:590
msgid "Old style 'Share'" msgid "Old style 'Share'"
msgstr "Sdílení \"postaru\"" msgstr "Sdílení \"postaru\""
#: ../../mod/admin.php:588 #: ../../mod/admin.php:590
msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items." msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky." msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
#: ../../mod/admin.php:589 #: ../../mod/admin.php:591
msgid "Hide help entry from navigation menu" msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu" msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
#: ../../mod/admin.php:589 #: ../../mod/admin.php:591
msgid "" msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can " "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly." "still access it calling /help directly."
msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help." msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
#: ../../mod/admin.php:590 #: ../../mod/admin.php:592
msgid "Single user instance" msgid "Single user instance"
msgstr "Jednouživatelská instance" msgstr "Jednouživatelská instance"
#: ../../mod/admin.php:590 #: ../../mod/admin.php:592
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user" msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele" msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
#: ../../mod/admin.php:591 #: ../../mod/admin.php:593
msgid "Maximum image size" msgid "Maximum image size"
msgstr "Maximální velikost obrázků" msgstr "Maximální velikost obrázků"
#: ../../mod/admin.php:591 #: ../../mod/admin.php:593
msgid "" msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits." "limits."
msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno." msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
#: ../../mod/admin.php:592 #: ../../mod/admin.php:594
msgid "Maximum image length" msgid "Maximum image length"
msgstr "Maximální velikost obrázků" msgstr "Maximální velikost obrázků"
#: ../../mod/admin.php:592 #: ../../mod/admin.php:594
msgid "" msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits." "-1, which means no limits."
msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu" msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
#: ../../mod/admin.php:593 #: ../../mod/admin.php:595
msgid "JPEG image quality" msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG kvalita obrázku" msgstr "JPEG kvalita obrázku"
#: ../../mod/admin.php:593 #: ../../mod/admin.php:595
msgid "" msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality." "100, which is full quality."
msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu." msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
#: ../../mod/admin.php:595 #: ../../mod/admin.php:597
msgid "Register policy" msgid "Register policy"
msgstr "Politika registrace" msgstr "Politika registrace"
#: ../../mod/admin.php:596 #: ../../mod/admin.php:598
msgid "Maximum Daily Registrations" msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Maximální počet denních registrací" msgstr "Maximální počet denních registrací"
#: ../../mod/admin.php:596 #: ../../mod/admin.php:598
msgid "" msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this " " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect." "setting has no effect."
msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt." msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
#: ../../mod/admin.php:597 #: ../../mod/admin.php:599
msgid "Register text" msgid "Register text"
msgstr "Registrace textu" msgstr "Registrace textu"
#: ../../mod/admin.php:597 #: ../../mod/admin.php:599
msgid "Will be displayed prominently on the registration page." msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce." msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
#: ../../mod/admin.php:598 #: ../../mod/admin.php:600
msgid "Accounts abandoned after x days" msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Účet je opuštěn po x dnech" msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
#: ../../mod/admin.php:598 #: ../../mod/admin.php:600
msgid "" msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit." "accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit." msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
#: ../../mod/admin.php:599 #: ../../mod/admin.php:601
msgid "Allowed friend domains" msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Povolené domény přátel" msgstr "Povolené domény přátel"
#: ../../mod/admin.php:599 #: ../../mod/admin.php:601
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu." msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
#: ../../mod/admin.php:600 #: ../../mod/admin.php:602
msgid "Allowed email domains" msgid "Allowed email domains"
msgstr "Povolené e-mailové domény" msgstr "Povolené e-mailové domény"
#: ../../mod/admin.php:600 #: ../../mod/admin.php:602
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains" "domains"
msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu." msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
#: ../../mod/admin.php:601 #: ../../mod/admin.php:603
msgid "Block public" msgid "Block public"
msgstr "Blokovat veřejnost" msgstr "Blokovat veřejnost"
#: ../../mod/admin.php:601 #: ../../mod/admin.php:603
msgid "" msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in." "site unless you are currently logged in."
msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni." msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
#: ../../mod/admin.php:602 #: ../../mod/admin.php:604
msgid "Force publish" msgid "Force publish"
msgstr "Publikovat" msgstr "Publikovat"
#: ../../mod/admin.php:602 #: ../../mod/admin.php:604
msgid "" msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu." msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
#: ../../mod/admin.php:603 #: ../../mod/admin.php:605
msgid "Global directory update URL" msgid "Global directory update URL"
msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře " msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
#: ../../mod/admin.php:603 #: ../../mod/admin.php:605
msgid "" msgid ""
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory" "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
" is completely unavailable to the application." " is completely unavailable to the application."
msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci." msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
#: ../../mod/admin.php:604 #: ../../mod/admin.php:606
msgid "Allow threaded items" msgid "Allow threaded items"
msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu" msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
#: ../../mod/admin.php:604 #: ../../mod/admin.php:606
msgid "Allow infinite level threading for items on this site." msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken." msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
#: ../../mod/admin.php:605 #: ../../mod/admin.php:607
msgid "Private posts by default for new users" msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé" msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
#: ../../mod/admin.php:605 #: ../../mod/admin.php:607
msgid "" msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy " "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public." "group rather than public."
msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné." msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
#: ../../mod/admin.php:606 #: ../../mod/admin.php:608
msgid "Don't include post content in email notifications" msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních" msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
#: ../../mod/admin.php:606 #: ../../mod/admin.php:608
msgid "" msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the " "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure." "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. " msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
#: ../../mod/admin.php:607 #: ../../mod/admin.php:609
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu." msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace." msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
#: ../../mod/admin.php:607 #: ../../mod/admin.php:609
msgid "" msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members " "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only." "only."
msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy." msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
#: ../../mod/admin.php:608 #: ../../mod/admin.php:610
msgid "Don't embed private images in posts" msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích" msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
#: ../../mod/admin.php:608 #: ../../mod/admin.php:610
msgid "" msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy " "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private " "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@ -2306,254 +2307,254 @@ msgid ""
"while." "while."
msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas." msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
#: ../../mod/admin.php:609 #: ../../mod/admin.php:611
msgid "Allow Users to set remote_self" msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Umožnit uživatelům nastavit " msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
#: ../../mod/admin.php:609 #: ../../mod/admin.php:611
msgid "" msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a " "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact " "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream." "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu." msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
#: ../../mod/admin.php:610 #: ../../mod/admin.php:612
msgid "Block multiple registrations" msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Blokovat více registrací" msgstr "Blokovat více registrací"
#: ../../mod/admin.php:610 #: ../../mod/admin.php:612
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages." msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky." msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
#: ../../mod/admin.php:611 #: ../../mod/admin.php:613
msgid "OpenID support" msgid "OpenID support"
msgstr "podpora OpenID" msgstr "podpora OpenID"
#: ../../mod/admin.php:611 #: ../../mod/admin.php:613
msgid "OpenID support for registration and logins." msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování." msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
#: ../../mod/admin.php:612 #: ../../mod/admin.php:614
msgid "Fullname check" msgid "Fullname check"
msgstr "kontrola úplného jména" msgstr "kontrola úplného jména"
#: ../../mod/admin.php:612 #: ../../mod/admin.php:614
msgid "" msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full " "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure" "name, as an antispam measure"
msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření." msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
#: ../../mod/admin.php:613 #: ../../mod/admin.php:615
msgid "UTF-8 Regular expressions" msgid "UTF-8 Regular expressions"
msgstr "UTF-8 Regulární výrazy" msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
#: ../../mod/admin.php:613 #: ../../mod/admin.php:615
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions" msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy." msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
#: ../../mod/admin.php:614 #: ../../mod/admin.php:616
msgid "Show Community Page" msgid "Show Community Page"
msgstr "Zobrazit stránku komunity" msgstr "Zobrazit stránku komunity"
#: ../../mod/admin.php:614 #: ../../mod/admin.php:616
msgid "" msgid ""
"Display a Community page showing all recent public postings on this site." "Display a Community page showing all recent public postings on this site."
msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce." msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
#: ../../mod/admin.php:615 #: ../../mod/admin.php:617
msgid "Enable OStatus support" msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Zapnout podporu OStatus" msgstr "Zapnout podporu OStatus"
#: ../../mod/admin.php:615 #: ../../mod/admin.php:617
msgid "" msgid ""
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All " "Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be " "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed." "occasionally displayed."
msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění." msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
#: ../../mod/admin.php:616 #: ../../mod/admin.php:618
msgid "OStatus conversation completion interval" msgid "OStatus conversation completion interval"
msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus" msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
#: ../../mod/admin.php:616 #: ../../mod/admin.php:618
msgid "" msgid ""
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? " "How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
"This can be a very ressource task." "This can be a very ressource task."
msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol." msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
#: ../../mod/admin.php:617 #: ../../mod/admin.php:619
msgid "Enable Diaspora support" msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Povolit podporu Diaspora" msgstr "Povolit podporu Diaspora"
#: ../../mod/admin.php:617 #: ../../mod/admin.php:619
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility." msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora." msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
#: ../../mod/admin.php:618 #: ../../mod/admin.php:620
msgid "Only allow Friendica contacts" msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty" msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
#: ../../mod/admin.php:618 #: ../../mod/admin.php:620
msgid "" msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication " "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled." "protocols disabled."
msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované." msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
#: ../../mod/admin.php:619 #: ../../mod/admin.php:621
msgid "Verify SSL" msgid "Verify SSL"
msgstr "Ověřit SSL" msgstr "Ověřit SSL"
#: ../../mod/admin.php:619 #: ../../mod/admin.php:621
msgid "" msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem." msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
#: ../../mod/admin.php:620 #: ../../mod/admin.php:622
msgid "Proxy user" msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy uživatel" msgstr "Proxy uživatel"
#: ../../mod/admin.php:621 #: ../../mod/admin.php:623
msgid "Proxy URL" msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL adresa" msgstr "Proxy URL adresa"
#: ../../mod/admin.php:622 #: ../../mod/admin.php:624
msgid "Network timeout" msgid "Network timeout"
msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)" msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
#: ../../mod/admin.php:622 #: ../../mod/admin.php:624
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)." msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
#: ../../mod/admin.php:623 #: ../../mod/admin.php:625
msgid "Delivery interval" msgid "Delivery interval"
msgstr "Interval doručování" msgstr "Interval doručování"
#: ../../mod/admin.php:623 #: ../../mod/admin.php:625
msgid "" msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers." "for large dedicated servers."
msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery." msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
#: ../../mod/admin.php:624 #: ../../mod/admin.php:626
msgid "Poll interval" msgid "Poll interval"
msgstr "Dotazovací interval" msgstr "Dotazovací interval"
#: ../../mod/admin.php:624 #: ../../mod/admin.php:626
msgid "" msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval." "load. If 0, use delivery interval."
msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval." msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
#: ../../mod/admin.php:625 #: ../../mod/admin.php:627
msgid "Maximum Load Average" msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maximální průměrné zatížení" msgstr "Maximální průměrné zatížení"
#: ../../mod/admin.php:625 #: ../../mod/admin.php:627
msgid "" msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50." "default 50."
msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50" msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
#: ../../mod/admin.php:627 #: ../../mod/admin.php:629
msgid "Use MySQL full text engine" msgid "Use MySQL full text engine"
msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL" msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
#: ../../mod/admin.php:627 #: ../../mod/admin.php:629
msgid "" msgid ""
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for " "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
"four and more characters." "four and more characters."
msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků" msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
#: ../../mod/admin.php:628 #: ../../mod/admin.php:630
msgid "Suppress Language" msgid "Suppress Language"
msgstr "Potlačit Jazyk" msgstr "Potlačit Jazyk"
#: ../../mod/admin.php:628 #: ../../mod/admin.php:630
msgid "Suppress language information in meta information about a posting." msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích" msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
#: ../../mod/admin.php:629 #: ../../mod/admin.php:631
msgid "Path to item cache" msgid "Path to item cache"
msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti" msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
#: ../../mod/admin.php:630 #: ../../mod/admin.php:632
msgid "Cache duration in seconds" msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách" msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
#: ../../mod/admin.php:630 #: ../../mod/admin.php:632
msgid "" msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One" "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day)." " day)."
msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)." msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
#: ../../mod/admin.php:631 #: ../../mod/admin.php:633
msgid "Path for lock file" msgid "Path for lock file"
msgstr "Cesta k souboru zámku" msgstr "Cesta k souboru zámku"
#: ../../mod/admin.php:632 #: ../../mod/admin.php:634
msgid "Temp path" msgid "Temp path"
msgstr "Cesta k dočasným souborům" msgstr "Cesta k dočasným souborům"
#: ../../mod/admin.php:633 #: ../../mod/admin.php:635
msgid "Base path to installation" msgid "Base path to installation"
msgstr "Základní cesta k instalaci" msgstr "Základní cesta k instalaci"
#: ../../mod/admin.php:635 #: ../../mod/admin.php:637
msgid "New base url" msgid "New base url"
msgstr "Nová výchozí url adresa" msgstr "Nová výchozí url adresa"
#: ../../mod/admin.php:653 #: ../../mod/admin.php:655
msgid "Update has been marked successful" msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná." msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
#: ../../mod/admin.php:663 #: ../../mod/admin.php:665
#, php-format #, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs." msgid "Executing %s failed. Check system logs."
msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol." msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
#: ../../mod/admin.php:666 #: ../../mod/admin.php:668
#, php-format #, php-format
msgid "Update %s was successfully applied." msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována." msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
#: ../../mod/admin.php:670 #: ../../mod/admin.php:672
#, php-format #, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná." msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
#: ../../mod/admin.php:673 #: ../../mod/admin.php:675
#, php-format #, php-format
msgid "Update function %s could not be found." msgid "Update function %s could not be found."
msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena." msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
#: ../../mod/admin.php:688 #: ../../mod/admin.php:690
msgid "No failed updates." msgid "No failed updates."
msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace." msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
#: ../../mod/admin.php:692 #: ../../mod/admin.php:694
msgid "Failed Updates" msgid "Failed Updates"
msgstr "Neúspěšné aktualizace" msgstr "Neúspěšné aktualizace"
#: ../../mod/admin.php:693 #: ../../mod/admin.php:695
msgid "" msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status." "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status." msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
#: ../../mod/admin.php:694 #: ../../mod/admin.php:696
msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)" msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
#: ../../mod/admin.php:695 #: ../../mod/admin.php:697
msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky." msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
#: ../../mod/admin.php:741 #: ../../mod/admin.php:743
msgid "Registration successful. Email send to user" msgid "Registration successful. Email send to user"
msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli" msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
#: ../../mod/admin.php:751 #: ../../mod/admin.php:753
#, php-format #, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked" msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked" msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno" msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno" msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
#: ../../mod/admin.php:758 #: ../../mod/admin.php:760
#, php-format #, php-format
msgid "%s user deleted" msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted" msgid_plural "%s users deleted"
@ -2569,234 +2570,234 @@ msgstr[0] "%s uživatel smazán"
msgstr[1] "%s uživatelů smazáno" msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
msgstr[2] "%s uživatelů smazáno" msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
#: ../../mod/admin.php:797 #: ../../mod/admin.php:799
#, php-format #, php-format
msgid "User '%s' deleted" msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Uživatel '%s' smazán" msgstr "Uživatel '%s' smazán"
#: ../../mod/admin.php:805 #: ../../mod/admin.php:807
#, php-format #, php-format
msgid "User '%s' unblocked" msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Uživatel '%s' odblokován" msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
#: ../../mod/admin.php:805 #: ../../mod/admin.php:807
#, php-format #, php-format
msgid "User '%s' blocked" msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Uživatel '%s' blokován" msgstr "Uživatel '%s' blokován"
#: ../../mod/admin.php:900 #: ../../mod/admin.php:902
msgid "Add User" msgid "Add User"
msgstr "Přidat Uživatele" msgstr "Přidat Uživatele"
#: ../../mod/admin.php:901 #: ../../mod/admin.php:903
msgid "select all" msgid "select all"
msgstr "Vybrat vše" msgstr "Vybrat vše"
#: ../../mod/admin.php:902 #: ../../mod/admin.php:904
msgid "User registrations waiting for confirm" msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení" msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
#: ../../mod/admin.php:903 #: ../../mod/admin.php:905
msgid "User waiting for permanent deletion" msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání" msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
#: ../../mod/admin.php:904 #: ../../mod/admin.php:906
msgid "Request date" msgid "Request date"
msgstr "Datum žádosti" msgstr "Datum žádosti"
#: ../../mod/admin.php:904 ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
#: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/crepair.php:150 #: ../../mod/admin.php:932 ../../mod/crepair.php:150
#: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636 #: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:637
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Jméno" msgstr "Jméno"
#: ../../mod/admin.php:904 ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917 #: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
#: ../../mod/admin.php:932 ../../include/contact_selectors.php:79 #: ../../mod/admin.php:934 ../../include/contact_selectors.php:79
#: ../../include/contact_selectors.php:86 #: ../../include/contact_selectors.php:86
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: ../../mod/admin.php:905 #: ../../mod/admin.php:907
msgid "No registrations." msgid "No registrations."
msgstr "Žádné registrace." msgstr "Žádné registrace."
#: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/notifications.php:161 #: ../../mod/admin.php:908 ../../mod/notifications.php:161
#: ../../mod/notifications.php:208 #: ../../mod/notifications.php:208
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Schválit" msgstr "Schválit"
#: ../../mod/admin.php:907 #: ../../mod/admin.php:909
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Odmítnout" msgstr "Odmítnout"
#: ../../mod/admin.php:909 ../../mod/contacts.php:431 #: ../../mod/admin.php:911 ../../mod/contacts.php:431
#: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Blokovat" msgstr "Blokovat"
#: ../../mod/admin.php:910 ../../mod/contacts.php:431 #: ../../mod/admin.php:912 ../../mod/contacts.php:431
#: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700 #: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
msgid "Unblock" msgid "Unblock"
msgstr "Odblokovat" msgstr "Odblokovat"
#: ../../mod/admin.php:911 #: ../../mod/admin.php:913
msgid "Site admin" msgid "Site admin"
msgstr "Site administrátor" msgstr "Site administrátor"
#: ../../mod/admin.php:912 #: ../../mod/admin.php:914
msgid "Account expired" msgid "Account expired"
msgstr "Účtu vypršela platnost" msgstr "Účtu vypršela platnost"
#: ../../mod/admin.php:915 #: ../../mod/admin.php:917
msgid "New User" msgid "New User"
msgstr "Nový uživatel" msgstr "Nový uživatel"
#: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
msgid "Register date" msgid "Register date"
msgstr "Datum registrace" msgstr "Datum registrace"
#: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
msgid "Last login" msgid "Last login"
msgstr "Datum posledního přihlášení" msgstr "Datum posledního přihlášení"
#: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917 #: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
msgid "Last item" msgid "Last item"
msgstr "Poslední položka" msgstr "Poslední položka"
#: ../../mod/admin.php:916 #: ../../mod/admin.php:918
msgid "Deleted since" msgid "Deleted since"
msgstr "Smazán od" msgstr "Smazán od"
#: ../../mod/admin.php:917 ../../mod/settings.php:35 #: ../../mod/admin.php:919 ../../mod/settings.php:36
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Účet" msgstr "Účet"
#: ../../mod/admin.php:919 #: ../../mod/admin.php:921
msgid "" msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?" msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
#: ../../mod/admin.php:920 #: ../../mod/admin.php:922
msgid "" msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?" msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
#: ../../mod/admin.php:930 #: ../../mod/admin.php:932
msgid "Name of the new user." msgid "Name of the new user."
msgstr "Jméno nového uživatele" msgstr "Jméno nového uživatele"
#: ../../mod/admin.php:931 #: ../../mod/admin.php:933
msgid "Nickname" msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka" msgstr "Přezdívka"
#: ../../mod/admin.php:931 #: ../../mod/admin.php:933
msgid "Nickname of the new user." msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Přezdívka nového uživatele." msgstr "Přezdívka nového uživatele."
#: ../../mod/admin.php:932 #: ../../mod/admin.php:934
msgid "Email address of the new user." msgid "Email address of the new user."
msgstr "Emailová adresa nového uživatele." msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
#: ../../mod/admin.php:965 #: ../../mod/admin.php:967
#, php-format #, php-format
msgid "Plugin %s disabled." msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "Plugin %s zakázán." msgstr "Plugin %s zakázán."
#: ../../mod/admin.php:969 #: ../../mod/admin.php:971
#, php-format #, php-format
msgid "Plugin %s enabled." msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "Plugin %s povolen." msgstr "Plugin %s povolen."
#: ../../mod/admin.php:979 ../../mod/admin.php:1182 #: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1195
msgid "Disable" msgid "Disable"
msgstr "Zakázat" msgstr "Zakázat"
#: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1184 #: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/admin.php:1197
msgid "Enable" msgid "Enable"
msgstr "Povolit" msgstr "Povolit"
#: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1212 #: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1225
msgid "Toggle" msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout" msgstr "Přepnout"
#: ../../mod/admin.php:1012 ../../mod/admin.php:1222 #: ../../mod/admin.php:1014 ../../mod/admin.php:1235
msgid "Author: " msgid "Author: "
msgstr "Autor: " msgstr "Autor: "
#: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1223 #: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1236
msgid "Maintainer: " msgid "Maintainer: "
msgstr "Správce: " msgstr "Správce: "
#: ../../mod/admin.php:1142 #: ../../mod/admin.php:1155
msgid "No themes found." msgid "No themes found."
msgstr "Nenalezeny žádná témata." msgstr "Nenalezeny žádná témata."
#: ../../mod/admin.php:1204 #: ../../mod/admin.php:1217
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky" msgstr "Snímek obrazovky"
#: ../../mod/admin.php:1250 #: ../../mod/admin.php:1263
msgid "[Experimental]" msgid "[Experimental]"
msgstr "[Experimentální]" msgstr "[Experimentální]"
#: ../../mod/admin.php:1251 #: ../../mod/admin.php:1264
msgid "[Unsupported]" msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Nepodporováno]" msgstr "[Nepodporováno]"
#: ../../mod/admin.php:1278 #: ../../mod/admin.php:1291
msgid "Log settings updated." msgid "Log settings updated."
msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno." msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
#: ../../mod/admin.php:1334 #: ../../mod/admin.php:1347
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit" msgstr "Vyčistit"
#: ../../mod/admin.php:1340 #: ../../mod/admin.php:1353
msgid "Enable Debugging" msgid "Enable Debugging"
msgstr "Povolit ladění" msgstr "Povolit ladění"
#: ../../mod/admin.php:1341 #: ../../mod/admin.php:1354
msgid "Log file" msgid "Log file"
msgstr "Soubor s logem" msgstr "Soubor s logem"
#: ../../mod/admin.php:1341 #: ../../mod/admin.php:1354
msgid "" msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level " "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory." "directory."
msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica" msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
#: ../../mod/admin.php:1342 #: ../../mod/admin.php:1355
msgid "Log level" msgid "Log level"
msgstr "Úroveň auditu" msgstr "Úroveň auditu"
#: ../../mod/admin.php:1391 ../../mod/contacts.php:487 #: ../../mod/admin.php:1404 ../../mod/contacts.php:487
msgid "Update now" msgid "Update now"
msgstr "Aktualizovat" msgstr "Aktualizovat"
#: ../../mod/admin.php:1392 #: ../../mod/admin.php:1405
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Zavřít" msgstr "Zavřít"
#: ../../mod/admin.php:1398 #: ../../mod/admin.php:1411
msgid "FTP Host" msgid "FTP Host"
msgstr "Hostitel FTP" msgstr "Hostitel FTP"
#: ../../mod/admin.php:1399 #: ../../mod/admin.php:1412
msgid "FTP Path" msgid "FTP Path"
msgstr "Cesta FTP" msgstr "Cesta FTP"
#: ../../mod/admin.php:1400 #: ../../mod/admin.php:1413
msgid "FTP User" msgid "FTP User"
msgstr "FTP uživatel" msgstr "FTP uživatel"
#: ../../mod/admin.php:1401 #: ../../mod/admin.php:1414
msgid "FTP Password" msgid "FTP Password"
msgstr "FTP heslo" msgstr "FTP heslo"
#: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:938 #: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:951
#: ../../include/text.php:939 ../../include/nav.php:118 #: ../../include/text.php:952 ../../include/nav.php:118
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání" msgstr "Vyhledávání"
@ -2827,75 +2828,75 @@ msgstr "Položka nenalezena"
msgid "Edit post" msgid "Edit post"
msgstr "Upravit příspěvek" msgstr "Upravit příspěvek"
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1085 #: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1090
msgid "upload photo" msgid "upload photo"
msgstr "nahrát fotky" msgstr "nahrát fotky"
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1086 #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1091
msgid "Attach file" msgid "Attach file"
msgstr "Přiložit soubor" msgstr "Přiložit soubor"
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1087 #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1092
msgid "attach file" msgid "attach file"
msgstr "přidat soubor" msgstr "přidat soubor"
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1089 #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1094
msgid "web link" msgid "web link"
msgstr "webový odkaz" msgstr "webový odkaz"
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1090 #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1095
msgid "Insert video link" msgid "Insert video link"
msgstr "Zadejte odkaz na video" msgstr "Zadejte odkaz na video"
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1091 #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1096
msgid "video link" msgid "video link"
msgstr "odkaz na video" msgstr "odkaz na video"
#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1092 #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1097
msgid "Insert audio link" msgid "Insert audio link"
msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam" msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1093 #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1098
msgid "audio link" msgid "audio link"
msgstr "odkaz na audio" msgstr "odkaz na audio"
#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1094 #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1099
msgid "Set your location" msgid "Set your location"
msgstr "Nastavte vaši polohu" msgstr "Nastavte vaši polohu"
#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1095 #: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1100
msgid "set location" msgid "set location"
msgstr "nastavit místo" msgstr "nastavit místo"
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1096 #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1101
msgid "Clear browser location" msgid "Clear browser location"
msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči" msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1097 #: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1102
msgid "clear location" msgid "clear location"
msgstr "vymazat místo" msgstr "vymazat místo"
#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1103 #: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1108
msgid "Permission settings" msgid "Permission settings"
msgstr "Nastavení oprávnění" msgstr "Nastavení oprávnění"
#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1112 #: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1117
msgid "CC: email addresses" msgid "CC: email addresses"
msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy" msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1113 #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1118
msgid "Public post" msgid "Public post"
msgstr "Veřejný příspěvek" msgstr "Veřejný příspěvek"
#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1099 #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1104
msgid "Set title" msgid "Set title"
msgstr "Nastavit titulek" msgstr "Nastavit titulek"
#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1101 #: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1106
msgid "Categories (comma-separated list)" msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)" msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1115 #: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1120
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
@ -3066,7 +3067,7 @@ msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
msgid "Visible to:" msgid "Visible to:"
msgstr "Viditelné pro:" msgstr "Viditelné pro:"
#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:941 #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:954
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
@ -3200,7 +3201,7 @@ msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit" msgstr "Potvrdit"
#: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3686 #: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3703
msgid "[Name Withheld]" msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Jméno odepřeno]" msgstr "[Jméno odepřeno]"
@ -3252,7 +3253,7 @@ msgstr "Friendica"
msgid "StatusNet/Federated Social Web" msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web" msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
#: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:730 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:731
#: ../../include/contact_selectors.php:80 #: ../../include/contact_selectors.php:80
msgid "Diaspora" msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora" msgstr "Diaspora"
@ -3592,609 +3593,617 @@ msgstr "Editovat kontakt"
msgid "Search your contacts" msgid "Search your contacts"
msgstr "Prohledat Vaše kontakty" msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:131 #: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
#: ../../mod/settings.php:634 #: ../../mod/settings.php:635
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualizace" msgstr "Aktualizace"
#: ../../mod/settings.php:28 ../../mod/photos.php:80 #: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
msgid "everybody" msgid "everybody"
msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena." msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
#: ../../mod/settings.php:40 #: ../../mod/settings.php:41
msgid "Additional features" msgid "Additional features"
msgstr "Další funkčnosti" msgstr "Další funkčnosti"
#: ../../mod/settings.php:45 #: ../../mod/settings.php:46
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Zobrazení" msgstr "Zobrazení"
#: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/settings.php:774 #: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:775
msgid "Social Networks" msgid "Social Networks"
msgstr "Sociální sítě" msgstr "Sociální sítě"
#: ../../mod/settings.php:61 ../../include/nav.php:167 #: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:167
msgid "Delegations" msgid "Delegations"
msgstr "Delegace" msgstr "Delegace"
#: ../../mod/settings.php:66 #: ../../mod/settings.php:67
msgid "Connected apps" msgid "Connected apps"
msgstr "Propojené aplikace" msgstr "Propojené aplikace"
#: ../../mod/settings.php:71 ../../mod/uexport.php:85 #: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
msgid "Export personal data" msgid "Export personal data"
msgstr "Export osobních údajů" msgstr "Export osobních údajů"
#: ../../mod/settings.php:76 #: ../../mod/settings.php:77
msgid "Remove account" msgid "Remove account"
msgstr "Odstranit účet" msgstr "Odstranit účet"
#: ../../mod/settings.php:128 #: ../../mod/settings.php:129
msgid "Missing some important data!" msgid "Missing some important data!"
msgstr "Chybí některé důležité údaje!" msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
#: ../../mod/settings.php:237 #: ../../mod/settings.php:238
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení." msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
#: ../../mod/settings.php:242 #: ../../mod/settings.php:243
msgid "Email settings updated." msgid "Email settings updated."
msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována." msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
#: ../../mod/settings.php:257 #: ../../mod/settings.php:258
msgid "Features updated" msgid "Features updated"
msgstr "Aktualizované funkčnosti" msgstr "Aktualizované funkčnosti"
#: ../../mod/settings.php:318 #: ../../mod/settings.php:319
msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům" msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
#: ../../mod/settings.php:332 #: ../../mod/settings.php:333
msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno." msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
#: ../../mod/settings.php:337 #: ../../mod/settings.php:338
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno." msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
#: ../../mod/settings.php:345 #: ../../mod/settings.php:346
msgid "Wrong password." msgid "Wrong password."
msgstr "Špatné heslo." msgstr "Špatné heslo."
#: ../../mod/settings.php:356 #: ../../mod/settings.php:357
msgid "Password changed." msgid "Password changed."
msgstr "Heslo bylo změněno." msgstr "Heslo bylo změněno."
#: ../../mod/settings.php:358 #: ../../mod/settings.php:359
msgid "Password update failed. Please try again." msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu." msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
#: ../../mod/settings.php:423 #: ../../mod/settings.php:424
msgid " Please use a shorter name." msgid " Please use a shorter name."
msgstr "Prosím použijte kratší jméno." msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
#: ../../mod/settings.php:425 #: ../../mod/settings.php:426
msgid " Name too short." msgid " Name too short."
msgstr "Jméno je příliš krátké." msgstr "Jméno je příliš krátké."
#: ../../mod/settings.php:434 #: ../../mod/settings.php:435
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Špatné heslo" msgstr "Špatné heslo"
#: ../../mod/settings.php:439 #: ../../mod/settings.php:440
msgid " Not valid email." msgid " Not valid email."
msgstr "Neplatný e-mail." msgstr "Neplatný e-mail."
#: ../../mod/settings.php:445 #: ../../mod/settings.php:446
msgid " Cannot change to that email." msgid " Cannot change to that email."
msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail." msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
#: ../../mod/settings.php:500 #: ../../mod/settings.php:501
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group." msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina." msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
#: ../../mod/settings.php:504 #: ../../mod/settings.php:505
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group." msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu." msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
#: ../../mod/settings.php:534 #: ../../mod/settings.php:535
msgid "Settings updated." msgid "Settings updated."
msgstr "Nastavení aktualizováno." msgstr "Nastavení aktualizováno."
#: ../../mod/settings.php:607 ../../mod/settings.php:633 #: ../../mod/settings.php:608 ../../mod/settings.php:634
#: ../../mod/settings.php:669 #: ../../mod/settings.php:670
msgid "Add application" msgid "Add application"
msgstr "Přidat aplikaci" msgstr "Přidat aplikaci"
#: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:637 #: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
msgid "Consumer Key" msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key" msgstr "Consumer Key"
#: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638 #: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
msgid "Consumer Secret" msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret"
#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639 #: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
msgid "Redirect" msgid "Redirect"
msgstr "Přesměrování" msgstr "Přesměrování"
#: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640 #: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
msgid "Icon url" msgid "Icon url"
msgstr "URL ikony" msgstr "URL ikony"
#: ../../mod/settings.php:625 #: ../../mod/settings.php:626
msgid "You can't edit this application." msgid "You can't edit this application."
msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci." msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
#: ../../mod/settings.php:668 #: ../../mod/settings.php:669
msgid "Connected Apps" msgid "Connected Apps"
msgstr "Připojené aplikace" msgstr "Připojené aplikace"
#: ../../mod/settings.php:672 #: ../../mod/settings.php:673
msgid "Client key starts with" msgid "Client key starts with"
msgstr "Klienský klíč začíná" msgstr "Klienský klíč začíná"
#: ../../mod/settings.php:673 #: ../../mod/settings.php:674
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Bez názvu" msgstr "Bez názvu"
#: ../../mod/settings.php:674 #: ../../mod/settings.php:675
msgid "Remove authorization" msgid "Remove authorization"
msgstr "Odstranit oprávnění" msgstr "Odstranit oprávnění"
#: ../../mod/settings.php:686 #: ../../mod/settings.php:687
msgid "No Plugin settings configured" msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Žádný doplněk není nastaven" msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
#: ../../mod/settings.php:694 #: ../../mod/settings.php:695
msgid "Plugin Settings" msgid "Plugin Settings"
msgstr "Nastavení doplňku" msgstr "Nastavení doplňku"
#: ../../mod/settings.php:708 #: ../../mod/settings.php:709
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Vypnuto" msgstr "Vypnuto"
#: ../../mod/settings.php:708 #: ../../mod/settings.php:709
msgid "On" msgid "On"
msgstr "Zapnuto" msgstr "Zapnuto"
#: ../../mod/settings.php:716 #: ../../mod/settings.php:717
msgid "Additional Features" msgid "Additional Features"
msgstr "Další Funkčnosti" msgstr "Další Funkčnosti"
#: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
#, php-format #, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s" msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s" msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
#: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "povoleno" msgstr "povoleno"
#: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731 #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "zakázáno" msgstr "zakázáno"
#: ../../mod/settings.php:731 #: ../../mod/settings.php:732
msgid "StatusNet" msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet" msgstr "StatusNet"
#: ../../mod/settings.php:767 #: ../../mod/settings.php:768
msgid "Email access is disabled on this site." msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán." msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
#: ../../mod/settings.php:779 #: ../../mod/settings.php:780
msgid "Email/Mailbox Setup" msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Nastavení e-mailu" msgstr "Nastavení e-mailu"
#: ../../mod/settings.php:780 #: ../../mod/settings.php:781
msgid "" msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service " "If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox." "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce." msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
#: ../../mod/settings.php:781 #: ../../mod/settings.php:782
msgid "Last successful email check:" msgid "Last successful email check:"
msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:" msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
#: ../../mod/settings.php:783 #: ../../mod/settings.php:784
msgid "IMAP server name:" msgid "IMAP server name:"
msgstr "jméno IMAP serveru:" msgstr "jméno IMAP serveru:"
#: ../../mod/settings.php:784 #: ../../mod/settings.php:785
msgid "IMAP port:" msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP port:" msgstr "IMAP port:"
#: ../../mod/settings.php:785 #: ../../mod/settings.php:786
msgid "Security:" msgid "Security:"
msgstr "Zabezpečení:" msgstr "Zabezpečení:"
#: ../../mod/settings.php:785 ../../mod/settings.php:790 #: ../../mod/settings.php:786 ../../mod/settings.php:791
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádný" msgstr "Žádný"
#: ../../mod/settings.php:786 #: ../../mod/settings.php:787
msgid "Email login name:" msgid "Email login name:"
msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:" msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
#: ../../mod/settings.php:787 #: ../../mod/settings.php:788
msgid "Email password:" msgid "Email password:"
msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:" msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
#: ../../mod/settings.php:788 #: ../../mod/settings.php:789
msgid "Reply-to address:" msgid "Reply-to address:"
msgstr "Odpovědět na adresu:" msgstr "Odpovědět na adresu:"
#: ../../mod/settings.php:789 #: ../../mod/settings.php:790
msgid "Send public posts to all email contacts:" msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:" msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
#: ../../mod/settings.php:790 #: ../../mod/settings.php:791
msgid "Action after import:" msgid "Action after import:"
msgstr "Akce po importu:" msgstr "Akce po importu:"
#: ../../mod/settings.php:790 #: ../../mod/settings.php:791
msgid "Mark as seen" msgid "Mark as seen"
msgstr "Označit jako přečtené" msgstr "Označit jako přečtené"
#: ../../mod/settings.php:790 #: ../../mod/settings.php:791
msgid "Move to folder" msgid "Move to folder"
msgstr "Přesunout do složky" msgstr "Přesunout do složky"
#: ../../mod/settings.php:791 #: ../../mod/settings.php:792
msgid "Move to folder:" msgid "Move to folder:"
msgstr "Přesunout do složky:" msgstr "Přesunout do složky:"
#: ../../mod/settings.php:869 #: ../../mod/settings.php:870
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení Zobrazení" msgstr "Nastavení Zobrazení"
#: ../../mod/settings.php:875 ../../mod/settings.php:889 #: ../../mod/settings.php:876 ../../mod/settings.php:890
msgid "Display Theme:" msgid "Display Theme:"
msgstr "Vybrat grafickou šablonu:" msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
#: ../../mod/settings.php:876 #: ../../mod/settings.php:877
msgid "Mobile Theme:" msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Téma pro mobilní zařízení:" msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
#: ../../mod/settings.php:877 #: ../../mod/settings.php:878
msgid "Update browser every xx seconds" msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund" msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
#: ../../mod/settings.php:877 #: ../../mod/settings.php:878
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum" msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum." msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
#: ../../mod/settings.php:878 #: ../../mod/settings.php:879
msgid "Number of items to display per page:" msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:" msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
#: ../../mod/settings.php:878 ../../mod/settings.php:879 #: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:880
msgid "Maximum of 100 items" msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maximum 100 položek" msgstr "Maximum 100 položek"
#: ../../mod/settings.php:879 #: ../../mod/settings.php:880
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:" msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
#: ../../mod/settings.php:880 #: ../../mod/settings.php:881
msgid "Don't show emoticons" msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Nezobrazovat emotikony" msgstr "Nezobrazovat emotikony"
#: ../../mod/settings.php:881 #: ../../mod/settings.php:882
msgid "Don't show notices" msgid "Don't show notices"
msgstr "Nezobrazovat oznámění" msgstr "Nezobrazovat oznámění"
#: ../../mod/settings.php:882 #: ../../mod/settings.php:883
msgid "Infinite scroll" msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nekonečné posouvání" msgstr "Nekonečné posouvání"
#: ../../mod/settings.php:959 #: ../../mod/settings.php:960
msgid "User Types"
msgstr "Uživatelské typy"
#: ../../mod/settings.php:961
msgid "Community Types"
msgstr "Komunitní typy"
#: ../../mod/settings.php:962
msgid "Normal Account Page" msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normální stránka účtu" msgstr "Normální stránka účtu"
#: ../../mod/settings.php:960 #: ../../mod/settings.php:963
msgid "This account is a normal personal profile" msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "Tento účet je běžný osobní profil" msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
#: ../../mod/settings.php:963 #: ../../mod/settings.php:966
msgid "Soapbox Page" msgid "Soapbox Page"
msgstr "Stránka \"Soapbox\"" msgstr "Stránka \"Soapbox\""
#: ../../mod/settings.php:964 #: ../../mod/settings.php:967
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans" msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení" msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
#: ../../mod/settings.php:967 #: ../../mod/settings.php:970
msgid "Community Forum/Celebrity Account" msgid "Community Forum/Celebrity Account"
msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity" msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
#: ../../mod/settings.php:968 #: ../../mod/settings.php:971
msgid "" msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans" "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení." msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
#: ../../mod/settings.php:971 #: ../../mod/settings.php:974
msgid "Automatic Friend Page" msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatická stránka přítele" msgstr "Automatická stránka přítele"
#: ../../mod/settings.php:972 #: ../../mod/settings.php:975
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends" msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele" msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
#: ../../mod/settings.php:975 #: ../../mod/settings.php:978
msgid "Private Forum [Experimental]" msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]" msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
#: ../../mod/settings.php:976 #: ../../mod/settings.php:979
msgid "Private forum - approved members only" msgid "Private forum - approved members only"
msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy" msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
#: ../../mod/settings.php:988 #: ../../mod/settings.php:991
msgid "OpenID:" msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:" msgstr "OpenID:"
#: ../../mod/settings.php:988 #: ../../mod/settings.php:991
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu." msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
#: ../../mod/settings.php:998 #: ../../mod/settings.php:1001
msgid "Publish your default profile in your local site directory?" msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?" msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
#: ../../mod/settings.php:1004 #: ../../mod/settings.php:1007
msgid "Publish your default profile in the global social directory?" msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?" msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
#: ../../mod/settings.php:1012 #: ../../mod/settings.php:1015
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?" msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?" msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
#: ../../mod/settings.php:1016 #: ../../mod/settings.php:1019 ../../include/conversation.php:1055
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?" msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?" msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
#: ../../mod/settings.php:1021 #: ../../mod/settings.php:1024
msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?" msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
#: ../../mod/settings.php:1027 #: ../../mod/settings.php:1030
msgid "Allow friends to tag your posts?" msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?" msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
#: ../../mod/settings.php:1033 #: ../../mod/settings.php:1036
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?" msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
#: ../../mod/settings.php:1039 #: ../../mod/settings.php:1042
msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?" msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
#: ../../mod/settings.php:1047 #: ../../mod/settings.php:1050
msgid "Profile is <strong>not published</strong>." msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>." msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
#: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/profile_photo.php:248 #: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "or" msgid "or"
msgstr "nebo" msgstr "nebo"
#: ../../mod/settings.php:1055 #: ../../mod/settings.php:1058
msgid "Your Identity Address is" msgid "Your Identity Address is"
msgstr "Vaše adresa identity je" msgstr "Vaše adresa identity je"
#: ../../mod/settings.php:1066 #: ../../mod/settings.php:1069
msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:" msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
#: ../../mod/settings.php:1066 #: ../../mod/settings.php:1069
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány" msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
#: ../../mod/settings.php:1067 #: ../../mod/settings.php:1070
msgid "Advanced expiration settings" msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Pokročilé nastavení expirací" msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
#: ../../mod/settings.php:1068 #: ../../mod/settings.php:1071
msgid "Advanced Expiration" msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Nastavení expirací" msgstr "Nastavení expirací"
#: ../../mod/settings.php:1069 #: ../../mod/settings.php:1072
msgid "Expire posts:" msgid "Expire posts:"
msgstr "Expirovat příspěvky:" msgstr "Expirovat příspěvky:"
#: ../../mod/settings.php:1070 #: ../../mod/settings.php:1073
msgid "Expire personal notes:" msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Expirovat osobní poznámky:" msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
#: ../../mod/settings.php:1071 #: ../../mod/settings.php:1074
msgid "Expire starred posts:" msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:" msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
#: ../../mod/settings.php:1072 #: ../../mod/settings.php:1075
msgid "Expire photos:" msgid "Expire photos:"
msgstr "Expirovat fotografie:" msgstr "Expirovat fotografie:"
#: ../../mod/settings.php:1073 #: ../../mod/settings.php:1076
msgid "Only expire posts by others:" msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:" msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
#: ../../mod/settings.php:1099 #: ../../mod/settings.php:1102
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Nastavení účtu" msgstr "Nastavení účtu"
#: ../../mod/settings.php:1107 #: ../../mod/settings.php:1110
msgid "Password Settings" msgid "Password Settings"
msgstr "Nastavení hesla" msgstr "Nastavení hesla"
#: ../../mod/settings.php:1108 #: ../../mod/settings.php:1111
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:" msgstr "Nové heslo:"
#: ../../mod/settings.php:1109 #: ../../mod/settings.php:1112
msgid "Confirm:" msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrďte:" msgstr "Potvrďte:"
#: ../../mod/settings.php:1109 #: ../../mod/settings.php:1112
msgid "Leave password fields blank unless changing" msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte" msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
#: ../../mod/settings.php:1110 #: ../../mod/settings.php:1113
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Stávající heslo:" msgstr "Stávající heslo:"
#: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/settings.php:1111 #: ../../mod/settings.php:1113 ../../mod/settings.php:1114
msgid "Your current password to confirm the changes" msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn" msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
#: ../../mod/settings.php:1111 #: ../../mod/settings.php:1114
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo: " msgstr "Heslo: "
#: ../../mod/settings.php:1115 #: ../../mod/settings.php:1118
msgid "Basic Settings" msgid "Basic Settings"
msgstr "Základní nastavení" msgstr "Základní nastavení"
#: ../../mod/settings.php:1116 ../../include/profile_advanced.php:15 #: ../../mod/settings.php:1119 ../../include/profile_advanced.php:15
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Celé jméno:" msgstr "Celé jméno:"
#: ../../mod/settings.php:1117 #: ../../mod/settings.php:1120
msgid "Email Address:" msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:" msgstr "E-mailová adresa:"
#: ../../mod/settings.php:1118 #: ../../mod/settings.php:1121
msgid "Your Timezone:" msgid "Your Timezone:"
msgstr "Vaše časové pásmo:" msgstr "Vaše časové pásmo:"
#: ../../mod/settings.php:1119 #: ../../mod/settings.php:1122
msgid "Default Post Location:" msgid "Default Post Location:"
msgstr "Výchozí umístění příspěvků:" msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
#: ../../mod/settings.php:1120 #: ../../mod/settings.php:1123
msgid "Use Browser Location:" msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:" msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
#: ../../mod/settings.php:1123 #: ../../mod/settings.php:1126
msgid "Security and Privacy Settings" msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí" msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
#: ../../mod/settings.php:1125 #: ../../mod/settings.php:1128
msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:" msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
#: ../../mod/settings.php:1125 ../../mod/settings.php:1155 #: ../../mod/settings.php:1128 ../../mod/settings.php:1158
msgid "(to prevent spam abuse)" msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(Aby se zabránilo spamu)" msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
#: ../../mod/settings.php:1126 #: ../../mod/settings.php:1129
msgid "Default Post Permissions" msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek" msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
#: ../../mod/settings.php:1127 #: ../../mod/settings.php:1130
msgid "(click to open/close)" msgid "(click to open/close)"
msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)" msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
#: ../../mod/settings.php:1136 ../../mod/photos.php:1144 #: ../../mod/settings.php:1139 ../../mod/photos.php:1144
#: ../../mod/photos.php:1515 #: ../../mod/photos.php:1515
msgid "Show to Groups" msgid "Show to Groups"
msgstr "Zobrazit ve Skupinách" msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/photos.php:1145 #: ../../mod/settings.php:1140 ../../mod/photos.php:1145
#: ../../mod/photos.php:1516 #: ../../mod/photos.php:1516
msgid "Show to Contacts" msgid "Show to Contacts"
msgstr "Zobrazit v Kontaktech" msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
#: ../../mod/settings.php:1138 #: ../../mod/settings.php:1141
msgid "Default Private Post" msgid "Default Private Post"
msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek" msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
#: ../../mod/settings.php:1139 #: ../../mod/settings.php:1142
msgid "Default Public Post" msgid "Default Public Post"
msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek" msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
#: ../../mod/settings.php:1143 #: ../../mod/settings.php:1146
msgid "Default Permissions for New Posts" msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky" msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
#: ../../mod/settings.php:1155 #: ../../mod/settings.php:1158
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:" msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
#: ../../mod/settings.php:1158 #: ../../mod/settings.php:1161
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavení notifikací" msgstr "Nastavení notifikací"
#: ../../mod/settings.php:1159 #: ../../mod/settings.php:1162
msgid "By default post a status message when:" msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:" msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
#: ../../mod/settings.php:1160 #: ../../mod/settings.php:1163
msgid "accepting a friend request" msgid "accepting a friend request"
msgstr "akceptuji požadavek na přátelství" msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
#: ../../mod/settings.php:1161 #: ../../mod/settings.php:1164
msgid "joining a forum/community" msgid "joining a forum/community"
msgstr "připojující se k fóru/komunitě" msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
#: ../../mod/settings.php:1162 #: ../../mod/settings.php:1165
msgid "making an <em>interesting</em> profile change" msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny" msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
#: ../../mod/settings.php:1163 #: ../../mod/settings.php:1166
msgid "Send a notification email when:" msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když" msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
#: ../../mod/settings.php:1164 #: ../../mod/settings.php:1167
msgid "You receive an introduction" msgid "You receive an introduction"
msgstr "obdržíte žádost o propojení" msgstr "obdržíte žádost o propojení"
#: ../../mod/settings.php:1165 #: ../../mod/settings.php:1168
msgid "Your introductions are confirmed" msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny" msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
#: ../../mod/settings.php:1166 #: ../../mod/settings.php:1169
msgid "Someone writes on your profile wall" msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku" msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
#: ../../mod/settings.php:1167 #: ../../mod/settings.php:1170
msgid "Someone writes a followup comment" msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "někdo Vám napíše následný komentář" msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
#: ../../mod/settings.php:1168 #: ../../mod/settings.php:1171
msgid "You receive a private message" msgid "You receive a private message"
msgstr "obdržíte soukromou zprávu" msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
#: ../../mod/settings.php:1169 #: ../../mod/settings.php:1172
msgid "You receive a friend suggestion" msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Obdržel jste návrh přátelství" msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
#: ../../mod/settings.php:1170 #: ../../mod/settings.php:1173
msgid "You are tagged in a post" msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Jste označen v příspěvku" msgstr "Jste označen v příspěvku"
#: ../../mod/settings.php:1171 #: ../../mod/settings.php:1174
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku" msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
#: ../../mod/settings.php:1174 #: ../../mod/settings.php:1177
msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky" msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
#: ../../mod/settings.php:1175 #: ../../mod/settings.php:1178
msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích" msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
#: ../../mod/settings.php:1178 #: ../../mod/settings.php:1181
msgid "Relocate" msgid "Relocate"
msgstr "Změna umístění" msgstr "Změna umístění"
#: ../../mod/settings.php:1179 #: ../../mod/settings.php:1182
msgid "" msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your " "If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button." "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko." msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
#: ../../mod/settings.php:1180 #: ../../mod/settings.php:1183
msgid "Resend relocate message to contacts" msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům" msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
@ -4742,7 +4751,7 @@ msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
msgid "No contacts." msgid "No contacts."
msgstr "Žádné kontakty." msgstr "Žádné kontakty."
#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:861 #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:874
msgid "View Contacts" msgid "View Contacts"
msgstr "Zobrazit kontakty" msgstr "Zobrazit kontakty"
@ -4754,7 +4763,7 @@ msgstr "Vyhledávání lidí"
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Žádné shody" msgstr "Žádné shody"
#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1810 #: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1815
msgid "Upload New Photos" msgid "Upload New Photos"
msgstr "Nahrát nové fotografie" msgstr "Nahrát nové fotografie"
@ -4862,7 +4871,7 @@ msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
msgid "Show Oldest First" msgid "Show Oldest First"
msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:" msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
#: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1793 #: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1798
msgid "View Photo" msgid "View Photo"
msgstr "Zobraz fotografii" msgstr "Zobraz fotografii"
@ -4931,33 +4940,32 @@ msgstr "Soukromé fotografie"
msgid "Public photo" msgid "Public photo"
msgstr "Veřejné fotografie" msgstr "Veřejné fotografie"
#: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1083 #: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1088
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Sdílet" msgstr "Sdílet"
#: ../../mod/photos.php:1799 ../../mod/videos.php:308 #: ../../mod/photos.php:1804 ../../mod/videos.php:308
msgid "View Album" msgid "View Album"
msgstr "Zobrazit album" msgstr "Zobrazit album"
#: ../../mod/photos.php:1808 #: ../../mod/photos.php:1813
msgid "Recent Photos" msgid "Recent Photos"
msgstr "Aktuální fotografie" msgstr "Aktuální fotografie"
#: ../../mod/wall_attach.php:75 ../../wall_attach.php:75 #: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows" msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP" msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
#: ../../mod/wall_attach.php:75 ../../wall_attach.php:75 #: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Or - did you try to upload an empty file?" msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?" msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
#: ../../mod/wall_attach.php:81 ../../wall_attach.php:81 #: ../../mod/wall_attach.php:81
#, php-format #, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d" msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d" msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133 #: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
#: ../../wall_attach.php:122 ../../wall_attach.php:133
msgid "File upload failed." msgid "File upload failed."
msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo." msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
@ -4965,7 +4973,7 @@ msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
msgid "No videos selected" msgid "No videos selected"
msgstr "Není vybráno žádné video" msgstr "Není vybráno žádné video"
#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1387 #: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1400
msgid "View Video" msgid "View Video"
msgstr "Zobrazit video" msgstr "Zobrazit video"
@ -5154,8 +5162,8 @@ msgstr "l, F j"
msgid "Edit event" msgid "Edit event"
msgstr "Editovat událost" msgstr "Editovat událost"
#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1620 #: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1633
#: ../../include/text.php:1631 #: ../../include/text.php:1644
msgid "link to source" msgid "link to source"
msgstr "odkaz na zdroj" msgstr "odkaz na zdroj"
@ -5259,17 +5267,17 @@ msgstr "Soubory"
msgid "System down for maintenance" msgid "System down for maintenance"
msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby" msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48 #: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
msgid "Remove My Account" msgid "Remove My Account"
msgstr "Odstranit můj účet" msgstr "Odstranit můj účet"
#: ../../mod/removeme.php:46 #: ../../mod/removeme.php:47
msgid "" msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not " "This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable." "recoverable."
msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit." msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
#: ../../mod/removeme.php:47 #: ../../mod/removeme.php:48
msgid "Please enter your password for verification:" msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:" msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
@ -5708,15 +5716,15 @@ msgstr "Všechno"
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategorie" msgstr "Kategorie"
#: ../../include/plugin.php:454 ../../include/plugin.php:456 #: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
msgid "Click here to upgrade." msgid "Click here to upgrade."
msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci." msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
#: ../../include/plugin.php:462 #: ../../include/plugin.php:463
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným." msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
#: ../../include/plugin.php:467 #: ../../include/plugin.php:468
msgid "This action is not available under your subscription plan." msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná." msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
@ -5745,6 +5753,11 @@ msgstr "Začíná:"
msgid "Finishes:" msgid "Finishes:"
msgstr "Končí:" msgstr "Končí:"
#: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
#: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456 #: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
msgid "(no subject)" msgid "(no subject)"
msgstr "(Bez předmětu)" msgstr "(Bez předmětu)"
@ -5842,7 +5855,7 @@ msgstr "Přátelé"
msgid "%1$s poked %2$s" msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s šťouchnul %2$s" msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:990 #: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1003
msgid "poked" msgid "poked"
msgstr "šťouchnut" msgstr "šťouchnut"
@ -5961,23 +5974,28 @@ msgstr "Kde právě jste?"
msgid "Delete item(s)?" msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Smazat položku(y)?" msgstr "Smazat položku(y)?"
#: ../../include/conversation.php:1048 #: ../../include/conversation.php:1049
msgid "Post to Email" msgid "Post to Email"
msgstr "Poslat příspěvek na e-mail" msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
#: ../../include/conversation.php:1104 #: ../../include/conversation.php:1054
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
#: ../../include/conversation.php:1109
msgid "permissions" msgid "permissions"
msgstr "oprávnění" msgstr "oprávnění"
#: ../../include/conversation.php:1128 #: ../../include/conversation.php:1133
msgid "Post to Groups" msgid "Post to Groups"
msgstr "Zveřejnit na Groups" msgstr "Zveřejnit na Groups"
#: ../../include/conversation.php:1129 #: ../../include/conversation.php:1134
msgid "Post to Contacts" msgid "Post to Contacts"
msgstr "Zveřejnit na Groups" msgstr "Zveřejnit na Groups"
#: ../../include/conversation.php:1130 #: ../../include/conversation.php:1135
msgid "Private post" msgid "Private post"
msgstr "Soukromý příspěvek" msgstr "Soukromý příspěvek"
@ -6022,35 +6040,35 @@ msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
msgid "Done. You can now login with your username and password" msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem" msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
#: ../../include/text.php:304 #: ../../include/text.php:296
msgid "newer" msgid "newer"
msgstr "novější" msgstr "novější"
#: ../../include/text.php:306 #: ../../include/text.php:298
msgid "older" msgid "older"
msgstr "starší" msgstr "starší"
#: ../../include/text.php:311 #: ../../include/text.php:303
msgid "prev" msgid "prev"
msgstr "předchozí" msgstr "předchozí"
#: ../../include/text.php:313 #: ../../include/text.php:305
msgid "first" msgid "first"
msgstr "první" msgstr "první"
#: ../../include/text.php:345 #: ../../include/text.php:337
msgid "last" msgid "last"
msgstr "poslední" msgstr "poslední"
#: ../../include/text.php:348 #: ../../include/text.php:340
msgid "next" msgid "next"
msgstr "další" msgstr "další"
#: ../../include/text.php:840 #: ../../include/text.php:853
msgid "No contacts" msgid "No contacts"
msgstr "Žádné kontakty" msgstr "Žádné kontakty"
#: ../../include/text.php:849 #: ../../include/text.php:862
#, php-format #, php-format
msgid "%d Contact" msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts" msgid_plural "%d Contacts"
@ -6058,227 +6076,227 @@ msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontaktů" msgstr[1] "%d kontaktů"
msgstr[2] "%d kontaktů" msgstr[2] "%d kontaktů"
#: ../../include/text.php:990 #: ../../include/text.php:1003
msgid "poke" msgid "poke"
msgstr "šťouchnout" msgstr "šťouchnout"
#: ../../include/text.php:991 #: ../../include/text.php:1004
msgid "ping" msgid "ping"
msgstr "cinknout" msgstr "cinknout"
#: ../../include/text.php:991 #: ../../include/text.php:1004
msgid "pinged" msgid "pinged"
msgstr "cinkut" msgstr "cinkut"
#: ../../include/text.php:992 #: ../../include/text.php:1005
msgid "prod" msgid "prod"
msgstr "pobídnout" msgstr "pobídnout"
#: ../../include/text.php:992 #: ../../include/text.php:1005
msgid "prodded" msgid "prodded"
msgstr "pobídnut" msgstr "pobídnut"
#: ../../include/text.php:993 #: ../../include/text.php:1006
msgid "slap" msgid "slap"
msgstr "dát facku" msgstr "dát facku"
#: ../../include/text.php:993 #: ../../include/text.php:1006
msgid "slapped" msgid "slapped"
msgstr "být uhozen" msgstr "být uhozen"
#: ../../include/text.php:994 #: ../../include/text.php:1007
msgid "finger" msgid "finger"
msgstr "osahávat" msgstr "osahávat"
#: ../../include/text.php:994 #: ../../include/text.php:1007
msgid "fingered" msgid "fingered"
msgstr "osaháván" msgstr "osaháván"
#: ../../include/text.php:995 #: ../../include/text.php:1008
msgid "rebuff" msgid "rebuff"
msgstr "odmítnout" msgstr "odmítnout"
#: ../../include/text.php:995 #: ../../include/text.php:1008
msgid "rebuffed" msgid "rebuffed"
msgstr "odmítnut" msgstr "odmítnut"
#: ../../include/text.php:1009 #: ../../include/text.php:1022
msgid "happy" msgid "happy"
msgstr "šťasný" msgstr "šťasný"
#: ../../include/text.php:1010 #: ../../include/text.php:1023
msgid "sad" msgid "sad"
msgstr "smutný" msgstr "smutný"
#: ../../include/text.php:1011 #: ../../include/text.php:1024
msgid "mellow" msgid "mellow"
msgstr "jemný" msgstr "jemný"
#: ../../include/text.php:1012 #: ../../include/text.php:1025
msgid "tired" msgid "tired"
msgstr "unavený" msgstr "unavený"
#: ../../include/text.php:1013 #: ../../include/text.php:1026
msgid "perky" msgid "perky"
msgstr "emergický" msgstr "emergický"
#: ../../include/text.php:1014 #: ../../include/text.php:1027
msgid "angry" msgid "angry"
msgstr "nazlobený" msgstr "nazlobený"
#: ../../include/text.php:1015 #: ../../include/text.php:1028
msgid "stupified" msgid "stupified"
msgstr "otupen" msgstr "otupen"
#: ../../include/text.php:1016 #: ../../include/text.php:1029
msgid "puzzled" msgid "puzzled"
msgstr "popletený" msgstr "popletený"
#: ../../include/text.php:1017 #: ../../include/text.php:1030
msgid "interested" msgid "interested"
msgstr "zajímavý" msgstr "zajímavý"
#: ../../include/text.php:1018 #: ../../include/text.php:1031
msgid "bitter" msgid "bitter"
msgstr "hořký" msgstr "hořký"
#: ../../include/text.php:1019 #: ../../include/text.php:1032
msgid "cheerful" msgid "cheerful"
msgstr "radnostný" msgstr "radnostný"
#: ../../include/text.php:1020 #: ../../include/text.php:1033
msgid "alive" msgid "alive"
msgstr "naživu" msgstr "naživu"
#: ../../include/text.php:1021 #: ../../include/text.php:1034
msgid "annoyed" msgid "annoyed"
msgstr "otráven" msgstr "otráven"
#: ../../include/text.php:1022 #: ../../include/text.php:1035
msgid "anxious" msgid "anxious"
msgstr "znepokojený" msgstr "znepokojený"
#: ../../include/text.php:1023 #: ../../include/text.php:1036
msgid "cranky" msgid "cranky"
msgstr "mrzutý" msgstr "mrzutý"
#: ../../include/text.php:1024 #: ../../include/text.php:1037
msgid "disturbed" msgid "disturbed"
msgstr "vyrušen" msgstr "vyrušen"
#: ../../include/text.php:1025 #: ../../include/text.php:1038
msgid "frustrated" msgid "frustrated"
msgstr "frustrovaný" msgstr "frustrovaný"
#: ../../include/text.php:1026 #: ../../include/text.php:1039
msgid "motivated" msgid "motivated"
msgstr "motivovaný" msgstr "motivovaný"
#: ../../include/text.php:1027 #: ../../include/text.php:1040
msgid "relaxed" msgid "relaxed"
msgstr "uvolněný" msgstr "uvolněný"
#: ../../include/text.php:1028 #: ../../include/text.php:1041
msgid "surprised" msgid "surprised"
msgstr "překvapený" msgstr "překvapený"
#: ../../include/text.php:1196 #: ../../include/text.php:1209
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Pondělí" msgstr "Pondělí"
#: ../../include/text.php:1196 #: ../../include/text.php:1209
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "Úterý" msgstr "Úterý"
#: ../../include/text.php:1196 #: ../../include/text.php:1209
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "Středa" msgstr "Středa"
#: ../../include/text.php:1196 #: ../../include/text.php:1209
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "Čtvrtek" msgstr "Čtvrtek"
#: ../../include/text.php:1196 #: ../../include/text.php:1209
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "Pátek" msgstr "Pátek"
#: ../../include/text.php:1196 #: ../../include/text.php:1209
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "Sobota" msgstr "Sobota"
#: ../../include/text.php:1196 #: ../../include/text.php:1209
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Neděle" msgstr "Neděle"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "January" msgid "January"
msgstr "Ledna" msgstr "Ledna"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "February" msgid "February"
msgstr "Února" msgstr "Února"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "March" msgid "March"
msgstr "Března" msgstr "Března"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "April" msgid "April"
msgstr "Dubna" msgstr "Dubna"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Května" msgstr "Května"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "June" msgid "June"
msgstr "Června" msgstr "Června"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "July" msgid "July"
msgstr "Července" msgstr "Července"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "August" msgid "August"
msgstr "Srpna" msgstr "Srpna"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "September" msgid "September"
msgstr "Září" msgstr "Září"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "October" msgid "October"
msgstr "Října" msgstr "Října"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "November" msgid "November"
msgstr "Listopadu" msgstr "Listopadu"
#: ../../include/text.php:1200 #: ../../include/text.php:1213
msgid "December" msgid "December"
msgstr "Prosinec" msgstr "Prosinec"
#: ../../include/text.php:1419 #: ../../include/text.php:1432
msgid "bytes" msgid "bytes"
msgstr "bytů" msgstr "bytů"
#: ../../include/text.php:1443 ../../include/text.php:1455 #: ../../include/text.php:1456 ../../include/text.php:1468
msgid "Click to open/close" msgid "Click to open/close"
msgstr "Klikněte pro otevření/zavření" msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
#: ../../include/text.php:1688 #: ../../include/text.php:1701
msgid "Select an alternate language" msgid "Select an alternate language"
msgstr "Vyběr alternativního jazyka" msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
#: ../../include/text.php:1944 #: ../../include/text.php:1957
msgid "activity" msgid "activity"
msgstr "aktivita" msgstr "aktivita"
#: ../../include/text.php:1947 #: ../../include/text.php:1960
msgid "post" msgid "post"
msgstr "příspěvek" msgstr "příspěvek"
#: ../../include/text.php:2115 #: ../../include/text.php:2128
msgid "Item filed" msgid "Item filed"
msgstr "Položka vyplněna" msgstr "Položka vyplněna"
@ -6762,27 +6780,27 @@ msgstr "Práce/zaměstnání:"
msgid "School/education:" msgid "School/education:"
msgstr "Škola/vzdělávání:" msgstr "Škola/vzdělávání:"
#: ../../include/bbcode.php:284 ../../include/bbcode.php:917 #: ../../include/bbcode.php:287 ../../include/bbcode.php:921
#: ../../include/bbcode.php:918 #: ../../include/bbcode.php:922
msgid "Image/photo" msgid "Image/photo"
msgstr "Obrázek/fotografie" msgstr "Obrázek/fotografie"
#: ../../include/bbcode.php:354 #: ../../include/bbcode.php:357
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a " "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>" "href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>" msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
#: ../../include/bbcode.php:453 #: ../../include/bbcode.php:457
msgid "<span><b>" msgid "<span><b>"
msgstr "<span><b>" msgstr "<span><b>"
#: ../../include/bbcode.php:881 ../../include/bbcode.php:901 #: ../../include/bbcode.php:885 ../../include/bbcode.php:905
msgid "$1 wrote:" msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 napsal:" msgstr "$1 napsal:"
#: ../../include/bbcode.php:932 ../../include/bbcode.php:933 #: ../../include/bbcode.php:936 ../../include/bbcode.php:937
msgid "Encrypted content" msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovaný obsah" msgstr "Šifrovaný obsah"
@ -6935,12 +6953,12 @@ msgstr "sekund"
msgid "%1$d %2$s ago" msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "před %1$d %2$s" msgstr "před %1$d %2$s"
#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1964 #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1981
#, php-format #, php-format
msgid "%s's birthday" msgid "%s's birthday"
msgstr "%s má narozeniny" msgstr "%s má narozeniny"
#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1965 #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1982
#, php-format #, php-format
msgid "Happy Birthday %s" msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Veselé narozeniny %s" msgstr "Veselé narozeniny %s"
@ -7114,19 +7132,19 @@ msgstr "Přílohy:"
msgid "Visible to everybody" msgid "Visible to everybody"
msgstr "Viditelné pro všechny" msgstr "Viditelné pro všechny"
#: ../../include/items.php:3693 #: ../../include/items.php:3710
msgid "A new person is sharing with you at " msgid "A new person is sharing with you at "
msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na" msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
#: ../../include/items.php:3693 #: ../../include/items.php:3710
msgid "You have a new follower at " msgid "You have a new follower at "
msgstr "Máte nového následovníka na" msgstr "Máte nového následovníka na"
#: ../../include/items.php:4216 #: ../../include/items.php:4233
msgid "Do you really want to delete this item?" msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?" msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
#: ../../include/items.php:4443 #: ../../include/items.php:4460
msgid "Archives" msgid "Archives"
msgstr "Archív" msgstr "Archív"
@ -7391,8 +7409,3 @@ msgstr "následování zastaveno"
#: ../../include/Contact.php:234 #: ../../include/Contact.php:234
msgid "Drop Contact" msgid "Drop Contact"
msgstr "Odstranit kontakt" msgstr "Odstranit kontakt"
#: ../../include/dba.php:45
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"

View file

@ -874,6 +874,8 @@ $a->strings["Number of items to display per page when viewed from mobile device:
$a->strings["Don't show emoticons"] = "Nezobrazovat emotikony"; $a->strings["Don't show emoticons"] = "Nezobrazovat emotikony";
$a->strings["Don't show notices"] = "Nezobrazovat oznámění"; $a->strings["Don't show notices"] = "Nezobrazovat oznámění";
$a->strings["Infinite scroll"] = "Nekonečné posouvání"; $a->strings["Infinite scroll"] = "Nekonečné posouvání";
$a->strings["User Types"] = "Uživatelské typy";
$a->strings["Community Types"] = "Komunitní typy";
$a->strings["Normal Account Page"] = "Normální stránka účtu"; $a->strings["Normal Account Page"] = "Normální stránka účtu";
$a->strings["This account is a normal personal profile"] = "Tento účet je běžný osobní profil"; $a->strings["This account is a normal personal profile"] = "Tento účet je běžný osobní profil";
$a->strings["Soapbox Page"] = "Stránka \"Soapbox\""; $a->strings["Soapbox Page"] = "Stránka \"Soapbox\"";
@ -1321,6 +1323,7 @@ $a->strings["There is no conversation with this id."] = "Nemáme žádnou konver
$a->strings["view full size"] = "zobrazit v plné velikosti"; $a->strings["view full size"] = "zobrazit v plné velikosti";
$a->strings["Starts:"] = "Začíná:"; $a->strings["Starts:"] = "Začíná:";
$a->strings["Finishes:"] = "Končí:"; $a->strings["Finishes:"] = "Končí:";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'";
$a->strings["(no subject)"] = "(Bez předmětu)"; $a->strings["(no subject)"] = "(Bez předmětu)";
$a->strings["noreply"] = "neodpovídat"; $a->strings["noreply"] = "neodpovídat";
$a->strings["An invitation is required."] = "Pozvánka je vyžadována."; $a->strings["An invitation is required."] = "Pozvánka je vyžadována.";
@ -1371,6 +1374,7 @@ $a->strings["Tag term:"] = "Štítek:";
$a->strings["Where are you right now?"] = "Kde právě jste?"; $a->strings["Where are you right now?"] = "Kde právě jste?";
$a->strings["Delete item(s)?"] = "Smazat položku(y)?"; $a->strings["Delete item(s)?"] = "Smazat položku(y)?";
$a->strings["Post to Email"] = "Poslat příspěvek na e-mail"; $a->strings["Post to Email"] = "Poslat příspěvek na e-mail";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován.";
$a->strings["permissions"] = "oprávnění"; $a->strings["permissions"] = "oprávnění";
$a->strings["Post to Groups"] = "Zveřejnit na Groups"; $a->strings["Post to Groups"] = "Zveřejnit na Groups";
$a->strings["Post to Contacts"] = "Zveřejnit na Groups"; $a->strings["Post to Contacts"] = "Zveřejnit na Groups";
@ -1719,4 +1723,3 @@ $a->strings["Don't care"] = "Nezajímá";
$a->strings["Ask me"] = "Zeptej se mě"; $a->strings["Ask me"] = "Zeptej se mě";
$a->strings["stopped following"] = "následování zastaveno"; $a->strings["stopped following"] = "následování zastaveno";
$a->strings["Drop Contact"] = "Odstranit kontakt"; $a->strings["Drop Contact"] = "Odstranit kontakt";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'";