PL translation update THX waldis
This commit is contained in:
parent
542e363a49
commit
29b88bfe9b
|
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-02-15 09:33-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-07 19:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-14 19:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2176,7 +2176,7 @@ msgid ""
|
|||
"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
|
||||
"fallback increases the server load, so the recommended setting is 'Users, "
|
||||
"Global Contacts'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Okresowo sprawdzaj kontakty z innymi serwerami. Możesz wybrać pomiędzy „użytkownikami”: użytkownikami systemu zdalnego, „kontaktami globalnymi”: aktywnymi kontaktami znanymi w systemie. Rozwiązanie awaryjne jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów friendica, gdzie globalne kontakty nie były dostępne. Powrót awaryjny zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecane ustawienie to „Użytkownicy, kontakty globalne”."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1661
|
||||
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
|
||||
|
|
|
@ -485,7 +485,7 @@ $a->strings["If enabled, the global contacts are checked periodically for missin
|
|||
$a->strings["Days between requery"] = "Dni między żądaniem";
|
||||
$a->strings["Number of days after which a server is requeried for his contacts."] = "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów.";
|
||||
$a->strings["Discover contacts from other servers"] = "Odkryj kontakty z innych serwerów";
|
||||
$a->strings["Periodically query other servers for contacts. You can choose between 'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers and older friendica servers, where global contacts weren't available. The fallback increases the server load, so the recommended setting is 'Users, Global Contacts'."] = "";
|
||||
$a->strings["Periodically query other servers for contacts. You can choose between 'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers and older friendica servers, where global contacts weren't available. The fallback increases the server load, so the recommended setting is 'Users, Global Contacts'."] = "Okresowo sprawdzaj kontakty z innymi serwerami. Możesz wybrać pomiędzy „użytkownikami”: użytkownikami systemu zdalnego, „kontaktami globalnymi”: aktywnymi kontaktami znanymi w systemie. Rozwiązanie awaryjne jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów friendica, gdzie globalne kontakty nie były dostępne. Powrót awaryjny zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecane ustawienie to „Użytkownicy, kontakty globalne”.";
|
||||
$a->strings["Timeframe for fetching global contacts"] = "Czas pobierania globalnych kontaktów";
|
||||
$a->strings["When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the activity of the global contacts that are fetched from other servers."] = "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów.";
|
||||
$a->strings["Search the local directory"] = "Wyszukaj w lokalnym katalogu";
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue