PL translation update THX waldis

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2019-06-22 07:29:03 +02:00
commit b2f5ccc689
2 changed files with 8016 additions and 7514 deletions

View file

@ -31,7 +31,7 @@
# Magdalena Gazda <inactive+MagdaPortu@transifex.com>, 2013
# Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
# Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2018-2019
# Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2018-2019
# Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
# Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
# Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
@ -56,8 +56,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-23 18:53-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-12 08:06+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-15 08:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-11 16:54+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: include/api.php:1117
#: include/api.php:1116
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr[1] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
msgstr[2] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
msgstr[3] "Dzienny limit opublikowanych %d postów. Post został odrzucony."
#: include/api.php:1131
#: include/api.php:1130
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
@ -85,33 +85,33 @@ msgstr[1] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
msgstr[2] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
msgstr[3] "Tygodniowy limit wysyłania %d postów. Post został odrzucony."
#: include/api.php:1145
#: include/api.php:1144
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
#: include/api.php:4520 mod/photos.php:93 mod/photos.php:201
#: mod/photos.php:695 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1143
#: mod/photos.php:1636 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94
#: include/api.php:4511 mod/photos.php:91 mod/photos.php:193
#: mod/photos.php:636 mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1099
#: mod/photos.php:1601 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94
#: mod/profile_photo.php:103 mod/profile_photo.php:217
#: mod/profile_photo.php:305 mod/profile_photo.php:315 src/Model/User.php:736
#: src/Model/User.php:744 src/Model/User.php:752
#: mod/profile_photo.php:305 mod/profile_photo.php:315 src/Model/User.php:763
#: src/Model/User.php:771 src/Model/User.php:779
msgid "Profile Photos"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: include/conversation.php:160 include/conversation.php:297
#: src/Model/Item.php:3283
#: src/Model/Item.php:3253
msgid "event"
msgstr "wydarzenie"
#: include/conversation.php:163 include/conversation.php:173
#: include/conversation.php:300 include/conversation.php:309
#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70
#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:68
msgid "status"
msgstr "status"
#: include/conversation.php:168 include/conversation.php:305
#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70 src/Model/Item.php:3285
#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:68 src/Model/Item.php:3255
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
#: include/conversation.php:319 mod/tagger.php:108
#: include/conversation.php:319 mod/tagger.php:101
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
@ -164,16 +164,16 @@ msgstr "stanowisko/pozycja"
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:352
#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1433 mod/profiles.php:352
msgid "Likes"
msgstr "Lubię to"
#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:355
#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1433 mod/profiles.php:355
msgid "Dislikes"
msgstr "Nie lubię tego"
#: include/conversation.php:569 include/conversation.php:1505
#: mod/photos.php:1468
#: include/conversation.php:570 include/conversation.php:1564
#: mod/photos.php:1434
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Uczestniczę"
@ -181,346 +181,375 @@ msgstr[1] "Uczestniczy"
msgstr[2] "Uczestniczą"
msgstr[3] "Uczestniczą"
#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
#: include/conversation.php:571 mod/photos.php:1434
msgid "Not attending"
msgstr "Nie uczestniczę"
#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
#: include/conversation.php:572 mod/photos.php:1434
msgid "Might attend"
msgstr "Może wziąć udział"
#: include/conversation.php:649 mod/photos.php:1524 src/Object/Post.php:208
#: include/conversation.php:573
msgid "Reshares"
msgstr "Udostępnianie"
#: include/conversation.php:653 mod/photos.php:1490 src/Object/Post.php:208
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: include/conversation.php:650 mod/admin.php:2072 mod/photos.php:1525
#: mod/settings.php:726 src/Module/Contact.php:827 src/Module/Contact.php:1102
#: include/conversation.php:654 mod/photos.php:1491 mod/settings.php:735
#: src/Module/Admin/Users.php:288 src/Module/Contact.php:830
#: src/Module/Contact.php:1105
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: include/conversation.php:684 src/Object/Post.php:381
#: src/Object/Post.php:382
#: include/conversation.php:679 src/Object/Post.php:382
#: src/Object/Post.php:383
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
#: include/conversation.php:696 src/Object/Post.php:369
#: include/conversation.php:692 src/Object/Post.php:370
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: include/conversation.php:697 src/Object/Post.php:370
#: include/conversation.php:693 src/Object/Post.php:371
msgid "Filed under:"
msgstr "Zapisano w:"
#: include/conversation.php:704 src/Object/Post.php:395
#: include/conversation.php:700 src/Object/Post.php:396
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s od %s"
#: include/conversation.php:719
#: include/conversation.php:715
msgid "View in context"
msgstr "Zobacz w kontekście"
#: include/conversation.php:721 include/conversation.php:1171
#: mod/editpost.php:88 mod/message.php:260 mod/message.php:442
#: mod/photos.php:1440 mod/wallmessage.php:141 src/Object/Post.php:422
#: include/conversation.php:717 include/conversation.php:1230
#: mod/editpost.php:86 mod/message.php:260 mod/message.php:442
#: mod/photos.php:1406 mod/wallmessage.php:141 src/Object/Post.php:423
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: include/conversation.php:785
#: include/conversation.php:781
msgid "remove"
msgstr "usuń"
#: include/conversation.php:789
#: include/conversation.php:785
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
#: include/conversation.php:893 view/theme/frio/theme.php:358
#: include/conversation.php:940 view/theme/frio/theme.php:358
msgid "Follow Thread"
msgstr "Śledź wątek"
#: include/conversation.php:894 src/Model/Contact.php:1049
#: include/conversation.php:941 src/Model/Contact.php:1111
msgid "View Status"
msgstr "Zobacz status"
#: include/conversation.php:895 include/conversation.php:911
#: mod/allfriends.php:72 mod/directory.php:198 mod/dirfind.php:226
#: mod/match.php:87 mod/suggest.php:87 src/Model/Contact.php:989
#: src/Model/Contact.php:1042 src/Model/Contact.php:1050
#: include/conversation.php:942 include/conversation.php:960
#: mod/dirfind.php:226 mod/match.php:87 mod/suggest.php:87
#: src/Model/Contact.php:1051 src/Model/Contact.php:1104
#: src/Model/Contact.php:1112 src/Module/AllFriends.php:74
#: src/Module/Directory.php:155
msgid "View Profile"
msgstr "Zobacz profil"
#: include/conversation.php:896 src/Model/Contact.php:1051
#: include/conversation.php:943 src/Model/Contact.php:1113
msgid "View Photos"
msgstr "Zobacz zdjęcia"
#: include/conversation.php:897 src/Model/Contact.php:1043
#: src/Model/Contact.php:1052
#: include/conversation.php:944 src/Model/Contact.php:1105
#: src/Model/Contact.php:1114
msgid "Network Posts"
msgstr "Wiadomości sieciowe"
#: include/conversation.php:898 src/Model/Contact.php:1044
#: src/Model/Contact.php:1053
#: include/conversation.php:945 src/Model/Contact.php:1106
#: src/Model/Contact.php:1115
msgid "View Contact"
msgstr "Pokaż kontakt"
#: include/conversation.php:899 src/Model/Contact.php:1055
#: include/conversation.php:946 src/Model/Contact.php:1117
msgid "Send PM"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: include/conversation.php:903 src/Model/Contact.php:1056
#: include/conversation.php:947 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
#: src/Module/Admin/Users.php:289 src/Module/Contact.php:624
#: src/Module/Contact.php:827 src/Module/Contact.php:1080
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
#: include/conversation.php:948 mod/notifications.php:60
#: mod/notifications.php:186 mod/notifications.php:279
#: src/Module/Contact.php:625 src/Module/Contact.php:828
#: src/Module/Contact.php:1088
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: include/conversation.php:952 src/Model/Contact.php:1118
msgid "Poke"
msgstr "Zaczepka"
#: include/conversation.php:908 mod/allfriends.php:73 mod/dirfind.php:227
#: mod/follow.php:147 mod/match.php:88 mod/suggest.php:88
#: src/Content/Widget.php:63 src/Model/Contact.php:1045
#: src/Module/Contact.php:574 view/theme/vier/theme.php:201
#: include/conversation.php:957 mod/dirfind.php:227 mod/follow.php:158
#: mod/match.php:88 mod/suggest.php:88 src/Content/Widget.php:63
#: src/Model/Contact.php:1107 src/Module/AllFriends.php:75
#: src/Module/Contact.php:577 view/theme/vier/theme.php:201
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Połącz/Obserwuj"
#: include/conversation.php:1030
#: include/conversation.php:1082
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s lubi to."
#: include/conversation.php:1033
#: include/conversation.php:1085
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s nie lubi tego."
#: include/conversation.php:1036
#: include/conversation.php:1088
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s uczestniczy."
#: include/conversation.php:1039
#: include/conversation.php:1091
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s nie uczestniczy."
#: include/conversation.php:1042
#: include/conversation.php:1094
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s może bierze udział."
#: include/conversation.php:1050
#: include/conversation.php:1097 include/conversation.php:1140
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr "%sudostępnił to. "
#: include/conversation.php:1105
msgid "and"
msgstr "i"
#: include/conversation.php:1056
#: include/conversation.php:1111
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "i %d inni ludzie"
#: include/conversation.php:1064
#: include/conversation.php:1119
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
#: include/conversation.php:1065
#: include/conversation.php:1120
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s lubię to."
#: include/conversation.php:1068
#: include/conversation.php:1123
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi</span> nie lubi tego"
#: include/conversation.php:1069
#: include/conversation.php:1124
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s nie lubię tego."
#: include/conversation.php:1072
#: include/conversation.php:1127
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
#: include/conversation.php:1073
#: include/conversation.php:1128
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%s uczestniczy."
#: include/conversation.php:1076
#: include/conversation.php:1131
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
#: include/conversation.php:1077
#: include/conversation.php:1132
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s nie uczestniczy."
#: include/conversation.php:1080
#: include/conversation.php:1135
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "Możliwe, że <span %1$s>%2$d osoby</span> będą uczestniczyć"
#: include/conversation.php:1081
#: include/conversation.php:1136
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%sbyć może uczestniczyć."
#: include/conversation.php:1110
#: include/conversation.php:1139
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1169
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
#: include/conversation.php:1111 src/Object/Post.php:886
#: include/conversation.php:1170 src/Object/Post.php:886
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
msgstr "Wprowadź adres URL obrazu/wideo/audio/strony:"
#: include/conversation.php:1112
#: include/conversation.php:1171
msgid "Tag term:"
msgstr "Termin tagu:"
#: include/conversation.php:1113 mod/filer.php:35
#: include/conversation.php:1172 src/Module/Filer/SaveTag.php:49
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Zapisz w folderze:"
#: include/conversation.php:1114
#: include/conversation.php:1173
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
#: include/conversation.php:1115
#: include/conversation.php:1174
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
#: include/conversation.php:1147
#: include/conversation.php:1206
msgid "New Post"
msgstr "Nowy Post"
#: include/conversation.php:1150
#: include/conversation.php:1209
msgid "Share"
msgstr "Podziel się"
#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:74 mod/message.php:258
#: include/conversation.php:1210 mod/editpost.php:72 mod/message.php:258
#: mod/message.php:439 mod/wallmessage.php:139
msgid "Upload photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie"
#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:75
#: include/conversation.php:1211 mod/editpost.php:73
msgid "upload photo"
msgstr "dodaj zdjęcie"
#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:76
#: include/conversation.php:1212 mod/editpost.php:74
msgid "Attach file"
msgstr "Załącz plik"
#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:77
#: include/conversation.php:1213 mod/editpost.php:75
msgid "attach file"
msgstr "załącz plik"
#: include/conversation.php:1155 src/Object/Post.php:878
#: include/conversation.php:1214 src/Object/Post.php:878
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#: include/conversation.php:1156 src/Object/Post.php:879
#: include/conversation.php:1215 src/Object/Post.php:879
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: include/conversation.php:1157 src/Object/Post.php:880
#: include/conversation.php:1216 src/Object/Post.php:880
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: include/conversation.php:1158 src/Object/Post.php:881
#: include/conversation.php:1217 src/Object/Post.php:881
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
#: include/conversation.php:1159 src/Object/Post.php:882
#: include/conversation.php:1218 src/Object/Post.php:882
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: include/conversation.php:1160 src/Object/Post.php:883
#: include/conversation.php:1219 src/Object/Post.php:883
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: include/conversation.php:1161 src/Object/Post.php:884
#: include/conversation.php:1220 src/Object/Post.php:884
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: include/conversation.php:1162 src/Object/Post.php:885
#: include/conversation.php:1221 src/Object/Post.php:885
msgid "Link or Media"
msgstr "Link lub Media"
#: include/conversation.php:1163 mod/editpost.php:84
#: include/conversation.php:1222 mod/editpost.php:82
msgid "Set your location"
msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
#: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:85
#: include/conversation.php:1223 mod/editpost.php:83
msgid "set location"
msgstr "wybierz lokalizację"
#: include/conversation.php:1165 mod/editpost.php:86
#: include/conversation.php:1224 mod/editpost.php:84
msgid "Clear browser location"
msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
#: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:87
#: include/conversation.php:1225 mod/editpost.php:85
msgid "clear location"
msgstr "wyczyść lokalizację"
#: include/conversation.php:1168 mod/editpost.php:102
#: include/conversation.php:1227 mod/editpost.php:99
msgid "Set title"
msgstr "Podaj tytuł"
#: include/conversation.php:1170 mod/editpost.php:104
#: include/conversation.php:1229 mod/editpost.php:101
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
#: include/conversation.php:1172 mod/editpost.php:89
#: include/conversation.php:1231 mod/editpost.php:87
msgid "Permission settings"
msgstr "Ustawienia uprawnień"
#: include/conversation.php:1173 mod/editpost.php:119
#: include/conversation.php:1232 mod/editpost.php:116
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: include/conversation.php:1182 mod/editpost.php:99
#: include/conversation.php:1241 mod/editpost.php:96
msgid "Public post"
msgstr "Publiczny post"
#: include/conversation.php:1186 mod/editpost.php:110 mod/events.php:551
#: mod/photos.php:1458 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1557
#: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:107 mod/events.php:549
#: mod/photos.php:1424 mod/photos.php:1463 mod/photos.php:1523
#: src/Object/Post.php:887
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: include/conversation.php:1190 include/items.php:396
#: mod/dfrn_request.php:650 mod/editpost.php:113 mod/fbrowser.php:104
#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/message.php:153
#: mod/photos.php:257 mod/photos.php:325 mod/settings.php:666
#: mod/settings.php:692 mod/suggest.php:44 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:115
#: mod/unfollow.php:132 mod/videos.php:105 src/Module/Contact.php:447
#: include/conversation.php:1249 include/items.php:397
#: mod/dfrn_request.php:650 mod/editpost.php:110 mod/fbrowser.php:110
#: mod/fbrowser.php:139 mod/follow.php:172 mod/message.php:153
#: mod/photos.php:1076 mod/photos.php:1183 mod/settings.php:675
#: mod/settings.php:701 mod/suggest.php:76 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:115
#: mod/unfollow.php:132 src/Module/Contact.php:450
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: include/conversation.php:1195
#: include/conversation.php:1254
msgid "Post to Groups"
msgstr "Opublikuj w grupach"
#: include/conversation.php:1196
#: include/conversation.php:1255
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Wstaw do kontaktów"
#: include/conversation.php:1197
#: include/conversation.php:1256
msgid "Private post"
msgstr "Prywatne posty"
#: include/conversation.php:1202 mod/editpost.php:117
#: src/Model/Profile.php:370
#: include/conversation.php:1261 mod/editpost.php:114
#: src/Model/Profile.php:366
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: include/conversation.php:1203 mod/editpost.php:118
#: include/conversation.php:1262 mod/editpost.php:115
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
#: include/conversation.php:1475
#: include/conversation.php:1534
msgid "View all"
msgstr "Pokaż wszystkie"
#: include/conversation.php:1499
#: include/conversation.php:1558
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] "Ostatnie polubienie"
@ -528,7 +557,7 @@ msgstr[1] "Ostatnie polubienia"
msgstr[2] "Ostatnich polubienień"
msgstr[3] "Ostatnie polubienia"
#: include/conversation.php:1502
#: include/conversation.php:1561
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] "Nie lubię"
@ -536,7 +565,7 @@ msgstr[1] "Nie lubią"
msgstr[2] "Nie lubią"
msgstr[3] "Nie lubi"
#: include/conversation.php:1508
#: include/conversation.php:1567
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] "Nie uczestniczę"
@ -544,7 +573,7 @@ msgstr[1] "Nie uczestniczy"
msgstr[2] "Nie uczestniczą"
msgstr[3] "Nie uczestniczą"
#: include/conversation.php:1511 src/Content/ContactSelector.php:167
#: include/conversation.php:1570 src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] "Niezdecydowany"
@ -867,2056 +896,58 @@ msgstr "Imię i nazwisko:\t%s\nLokalizacja witryny:\t%s\nNazwa użytkownika:\t%s
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
#: include/items.php:353 mod/admin.php:302 mod/admin.php:2131
#: mod/admin.php:2378 mod/notice.php:20 mod/viewsrc.php:22
#: include/items.php:354 mod/notice.php:19
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:53 src/Module/Admin/Themes/Index.php:41
#: src/Module/ItemBody.php:27 src/Module/ItemBody.php:40
msgid "Item not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: include/items.php:391
#: include/items.php:392
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
#: include/items.php:393 mod/api.php:109 mod/dfrn_request.php:640
#: mod/follow.php:150 mod/message.php:150 mod/profiles.php:526
#: mod/profiles.php:529 mod/profiles.php:551 mod/settings.php:1085
#: mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098 mod/settings.php:1102
#: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110 mod/settings.php:1114
#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1139
#: mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141 mod/settings.php:1142
#: mod/suggest.php:41 src/Module/Contact.php:444 src/Module/Register.php:97
#: include/items.php:394 mod/api.php:109 mod/dfrn_request.php:640
#: mod/follow.php:161 mod/message.php:150 mod/profiles.php:526
#: mod/profiles.php:529 mod/profiles.php:551 mod/settings.php:1084
#: mod/settings.php:1090 mod/settings.php:1097 mod/settings.php:1101
#: mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1113
#: mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1137 mod/settings.php:1138
#: mod/settings.php:1139 mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141
#: mod/suggest.php:73 src/Module/Contact.php:447 src/Module/Register.php:97
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: include/items.php:443 mod/allfriends.php:22 mod/api.php:34 mod/api.php:39
#: mod/cal.php:303 mod/common.php:27 mod/crepair.php:90 mod/delegate.php:30
#: mod/delegate.php:48 mod/delegate.php:59 mod/dfrn_confirm.php:66
#: mod/dirfind.php:29 mod/editpost.php:22 mod/events.php:207 mod/follow.php:57
#: mod/follow.php:121 mod/fsuggest.php:77 mod/group.php:28 mod/invite.php:23
#: mod/invite.php:111 mod/item.php:167 mod/manage.php:129 mod/message.php:56
#: mod/message.php:101 mod/network.php:35 mod/nogroup.php:18 mod/notes.php:27
#: mod/notifications.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:18 mod/photos.php:186
#: mod/photos.php:1020 mod/poke.php:141 mod/profiles.php:182
#: include/items.php:444 mod/api.php:34 mod/api.php:39 mod/cal.php:301
#: mod/common.php:27 mod/crepair.php:90 mod/delegate.php:30
#: mod/delegate.php:48 mod/delegate.php:59 mod/dfrn_confirm.php:64
#: mod/dirfind.php:29 mod/editpost.php:21 mod/events.php:207 mod/follow.php:57
#: mod/follow.php:132 mod/fsuggest.php:77 mod/item.php:169 mod/manage.php:130
#: mod/message.php:56 mod/message.php:101 mod/network.php:36 mod/notes.php:27
#: mod/notifications.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:18 mod/photos.php:178
#: mod/photos.php:958 mod/poke.php:141 mod/profiles.php:182
#: mod/profiles.php:499 mod/profile_photo.php:32 mod/profile_photo.php:177
#: mod/profile_photo.php:204 mod/regmod.php:89 mod/repair_ostatus.php:16
#: mod/settings.php:48 mod/settings.php:154 mod/settings.php:655
#: mod/suggest.php:62 mod/uimport.php:17 mod/unfollow.php:22
#: mod/settings.php:50 mod/settings.php:163 mod/settings.php:664
#: mod/suggest.php:39 mod/uimport.php:17 mod/unfollow.php:22
#: mod/unfollow.php:77 mod/unfollow.php:109 mod/viewcontacts.php:56
#: mod/wallmessage.php:19 mod/wallmessage.php:43 mod/wallmessage.php:82
#: mod/wallmessage.php:106 mod/wall_attach.php:76 mod/wall_attach.php:79
#: mod/wall_upload.php:107 mod/wall_upload.php:110 src/App.php:1390
#: src/Module/Attach.php:42 src/Module/Contact.php:360
#: src/Module/Register.php:193
#: mod/wall_upload.php:107 mod/wall_upload.php:110 src/Module/Attach.php:42
#: src/Module/Contact.php:362 src/Module/FollowConfirm.php:27
#: src/Module/Group.php:31 src/Module/Group.php:77 src/Module/Invite.php:22
#: src/Module/Invite.php:110 src/Module/Register.php:192
msgid "Permission denied."
msgstr "Brak uprawnień."
#: include/items.php:514 src/Content/Feature.php:99
#: include/items.php:515 src/Content/Feature.php:99
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: include/items.php:520 src/Content/ForumManager.php:135
#: include/items.php:521 src/Content/ForumManager.php:135
#: src/Content/Widget.php:329 view/theme/vier/theme.php:255
msgid "show more"
msgstr "pokaż więcej"
#: mod/admin.php:122
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
#: mod/admin.php:196 src/Content/Nav.php:231
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
#: mod/admin.php:197
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:779
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Statystyki Organizacji"
#: mod/admin.php:199
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:1581
msgid "Site"
msgstr "Strona"
#: mod/admin.php:201 mod/admin.php:1482 mod/admin.php:2062 mod/admin.php:2079
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: mod/admin.php:202 mod/admin.php:2179 mod/admin.php:2239 mod/settings.php:99
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
#: mod/admin.php:203 mod/admin.php:2436 mod/admin.php:2480
msgid "Themes"
msgstr "Wygląd"
#: mod/admin.php:204 mod/settings.php:77
msgid "Additional features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/admin.php:205 mod/admin.php:329 src/Content/Nav.php:234
#: src/Module/Register.php:144 src/Module/Tos.php:73
msgid "Terms of Service"
msgstr "Warunki usługi"
#: mod/admin.php:206
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#: mod/admin.php:207
msgid "DB updates"
msgstr "Aktualizacje DB"
#: mod/admin.php:208 mod/admin.php:823
msgid "Inspect Queue"
msgstr "Sprawdź kolejkę"
#: mod/admin.php:209
msgid "Inspect Deferred Workers"
msgstr "Sprawdź Odroczonych Pracowników"
#: mod/admin.php:210
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
#: mod/admin.php:211
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: mod/admin.php:212
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
#: mod/admin.php:213 mod/admin.php:395
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
#: mod/admin.php:214 mod/admin.php:558
msgid "Delete Item"
msgstr "Usuń przedmiot"
#: mod/admin.php:215 mod/admin.php:216 mod/admin.php:2556
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
#: mod/admin.php:217 mod/admin.php:2624
msgid "View Logs"
msgstr "Zobacz rejestry"
#: mod/admin.php:219
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka"
#: mod/admin.php:220
msgid "PHP Info"
msgstr "Informacje o PHP"
#: mod/admin.php:221
msgid "probe address"
msgstr "adres sondy"
#: mod/admin.php:222
msgid "check webfinger"
msgstr "sprawdź webfinger"
#: mod/admin.php:242 src/Content/Nav.php:274
msgid "Admin"
msgstr "Administator"
#: mod/admin.php:243
msgid "Addon Features"
msgstr "Funkcje dodatkowe"
#: mod/admin.php:244
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie"
#: mod/admin.php:328 mod/admin.php:394 mod/admin.php:514 mod/admin.php:557
#: mod/admin.php:778 mod/admin.php:822 mod/admin.php:875 mod/admin.php:998
#: mod/admin.php:1580 mod/admin.php:2061 mod/admin.php:2178 mod/admin.php:2238
#: mod/admin.php:2435 mod/admin.php:2479 mod/admin.php:2555 mod/admin.php:2623
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
#: mod/admin.php:330
msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
#: mod/admin.php:330
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
#: mod/admin.php:331
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
#: mod/admin.php:331
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
#: mod/admin.php:332
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
#: mod/admin.php:334
msgid "The Terms of Service"
msgstr "Warunki świadczenia usług"
#: mod/admin.php:334
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
#: mod/admin.php:336 mod/admin.php:1582 mod/admin.php:2240 mod/admin.php:2481
#: mod/admin.php:2557 mod/admin.php:2707 mod/delegate.php:175
#: mod/settings.php:665 mod/settings.php:772 mod/settings.php:860
#: mod/settings.php:949 mod/settings.php:1174
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: mod/admin.php:386 mod/admin.php:404 mod/dfrn_request.php:346
#: mod/friendica.php:131 src/Model/Contact.php:1719
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/admin.php:386
msgid "The blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/admin.php:387 mod/admin.php:405 mod/friendica.php:131
msgid "Reason for the block"
msgstr "Powód blokowania"
#: mod/admin.php:387 mod/admin.php:400
msgid "The reason why you blocked this domain."
msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
#: mod/admin.php:388
msgid "Delete domain"
msgstr "Usuń domenę"
#: mod/admin.php:388
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
#: mod/admin.php:396
msgid ""
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
"server."
msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
#: mod/admin.php:397
msgid ""
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
"problems can find the reason easily."
msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
#: mod/admin.php:398
msgid "Add new entry to block list"
msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
#: mod/admin.php:399
msgid "Server Domain"
msgstr "Domena serwera"
#: mod/admin.php:399
msgid ""
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
"protocol."
msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
#: mod/admin.php:400
msgid "Block reason"
msgstr "Powód zablokowania"
#: mod/admin.php:401
msgid "Add Entry"
msgstr "Dodaj wpis"
#: mod/admin.php:402
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
#: mod/admin.php:403
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
#: mod/admin.php:406
msgid "Delete entry from blocklist"
msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
#: mod/admin.php:409
msgid "Delete entry from blocklist?"
msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
#: mod/admin.php:436
msgid "Server added to blocklist."
msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
#: mod/admin.php:452
msgid "Site blocklist updated."
msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
#: mod/admin.php:477 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
#: mod/admin.php:479 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
#: mod/admin.php:486
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
#: mod/admin.php:515
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
#: mod/admin.php:516
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
#: mod/admin.php:517
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
#: mod/admin.php:518 mod/admin.php:2064
msgid "select all"
msgstr "zaznacz wszystko"
#: mod/admin.php:519
msgid "select none"
msgstr "wybierz brak"
#: mod/admin.php:520 mod/admin.php:2073 src/Module/Contact.php:621
#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
#: mod/admin.php:521 mod/admin.php:2075 src/Module/Contact.php:621
#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/admin.php:522
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
#: mod/admin.php:524
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
#: mod/admin.php:525
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
#: mod/admin.php:526
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
#: mod/admin.php:526 mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2067 mod/admin.php:2081
#: mod/admin.php:2097 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:667
#: mod/settings.php:693
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: mod/admin.php:526 mod/profiles.php:382
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: mod/admin.php:526 mod/admin.php:536 mod/follow.php:166
#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:263 mod/unfollow.php:137
#: src/Module/Contact.php:639
msgid "Profile URL"
msgstr "Adres URL profilu"
#: mod/admin.php:534
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
#: mod/admin.php:536
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
#: mod/admin.php:559
msgid "Delete this Item"
msgstr "Usuń ten przedmiot"
#: mod/admin.php:560
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
#: mod/admin.php:561
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
#: mod/admin.php:562
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: mod/admin.php:562
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
#: mod/admin.php:597
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
#: mod/admin.php:669
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: mod/admin.php:772
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
#: mod/admin.php:773
msgid ""
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
"will improve the data displayed here."
msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
#: mod/admin.php:785
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
"following platforms:"
msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
#: mod/admin.php:825 mod/admin.php:878
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: mod/admin.php:826
msgid "Recipient Name"
msgstr "Nazwa odbiorcy"
#: mod/admin.php:827
msgid "Recipient Profile"
msgstr "Profil odbiorcy"
#: mod/admin.php:828 src/Content/Nav.php:239
#: src/Core/NotificationsManager.php:182 view/theme/frio/theme.php:269
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: mod/admin.php:829 mod/admin.php:880
msgid "Created"
msgstr "Utwórz"
#: mod/admin.php:830
msgid "Last Tried"
msgstr "Ostatnia wypróbowana"
#: mod/admin.php:831
msgid ""
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
#: mod/admin.php:854
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
msgstr "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników"
#: mod/admin.php:855
msgid ""
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
"executed at the first time."
msgstr "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy."
#: mod/admin.php:858
msgid "Inspect Worker Queue"
msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
#: mod/admin.php:859
msgid ""
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
"the worker cronjob you've set up during install."
msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
#: mod/admin.php:879
msgid "Job Parameters"
msgstr "Parametry zadania"
#: mod/admin.php:881
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: mod/admin.php:907
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />"
#: mod/admin.php:914
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
#: mod/admin.php:924
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
#: mod/admin.php:930
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
#: mod/admin.php:933
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
#: mod/admin.php:939
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
"help with the transition."
msgstr ""
#: mod/admin.php:943
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
"page</a> for help with the transition."
msgstr ""
#: mod/admin.php:950
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>."
#: mod/admin.php:956
msgid "Normal Account"
msgstr "Konto normalne"
#: mod/admin.php:957
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
#: mod/admin.php:958
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Publiczne konto na forum"
#: mod/admin.php:959
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
#: mod/admin.php:960
msgid "Blog Account"
msgstr "Konto Bloga"
#: mod/admin.php:961
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Prywatne konto na forum"
#: mod/admin.php:984
msgid "Message queues"
msgstr "Wiadomości"
#: mod/admin.php:990
msgid "Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera"
#: mod/admin.php:999
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: mod/admin.php:1001
msgid "Registered users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
#: mod/admin.php:1003
msgid "Pending registrations"
msgstr "Oczekujące rejestracje"
#: mod/admin.php:1004
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: mod/admin.php:1009
msgid "Active addons"
msgstr "Aktywne dodatki"
#: mod/admin.php:1042
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
#: mod/admin.php:1415
msgid "Site settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
#: mod/admin.php:1444 mod/settings.php:893
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
#: mod/admin.php:1473
msgid "No community page for local users"
msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
#: mod/admin.php:1474
msgid "No community page"
msgstr "Brak strony społeczności"
#: mod/admin.php:1475
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
#: mod/admin.php:1476
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
#: mod/admin.php:1477
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
#: mod/admin.php:1481 mod/admin.php:1682 mod/admin.php:1692
#: src/Module/Contact.php:546
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: mod/admin.php:1483
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
#: mod/admin.php:1484
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
#: mod/admin.php:1488
msgid "One month"
msgstr "Miesiąc"
#: mod/admin.php:1489
msgid "Three months"
msgstr "Trzy miesiące"
#: mod/admin.php:1490
msgid "Half a year"
msgstr "Pół roku"
#: mod/admin.php:1491
msgid "One year"
msgstr "Rok"
#: mod/admin.php:1496
msgid "Multi user instance"
msgstr "Tryb wielu użytkowników"
#: mod/admin.php:1520
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
#: mod/admin.php:1521
msgid "Requires approval"
msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
#: mod/admin.php:1522
msgid "Open"
msgstr "Otwarta"
#: mod/admin.php:1526
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
#: mod/admin.php:1527
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
#: mod/admin.php:1528
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
#: mod/admin.php:1532
msgid "Don't check"
msgstr "Nie sprawdzaj"
#: mod/admin.php:1533
msgid "check the stable version"
msgstr "sprawdź wersję stabilną"
#: mod/admin.php:1534
msgid "check the development version"
msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
#: mod/admin.php:1556
msgid "Database (legacy)"
msgstr ""
#: mod/admin.php:1583
msgid "Republish users to directory"
msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
#: mod/admin.php:1584 src/Module/Register.php:121
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
#: mod/admin.php:1585
msgid "File upload"
msgstr "Przesyłanie plików"
#: mod/admin.php:1586
msgid "Policies"
msgstr "Zasady"
#: mod/admin.php:1587 mod/events.php:555 src/Model/Profile.php:878
#: src/Module/Contact.php:902
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"
#: mod/admin.php:1588
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
#: mod/admin.php:1589
msgid "Performance"
msgstr "Ustawienia"
#: mod/admin.php:1590
msgid "Worker"
msgstr "Pracownik"
#: mod/admin.php:1591
msgid "Message Relay"
msgstr "Przekazywanie wiadomości"
#: mod/admin.php:1592
msgid "Relocate Instance"
msgstr "Zmień lokalizację"
#: mod/admin.php:1593
msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Ostrzeżenie! Zaawansowana funkcja. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
#: mod/admin.php:1597
msgid "Site name"
msgstr "Nazwa strony"
#: mod/admin.php:1598
msgid "Host name"
msgstr "Nazwa hosta"
#: mod/admin.php:1599
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail nadawcy"
#: mod/admin.php:1599
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
#: mod/admin.php:1600
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Logo"
#: mod/admin.php:1601
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ikona skrótu"
#: mod/admin.php:1601
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
#: mod/admin.php:1602
msgid "Touch icon"
msgstr "Dołącz ikonę"
#: mod/admin.php:1602
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
#: mod/admin.php:1603
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: mod/admin.php:1603
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
#: mod/admin.php:1604
msgid "System language"
msgstr "Język systemu"
#: mod/admin.php:1605
msgid "System theme"
msgstr "Motyw systemowy"
#: mod/admin.php:1605
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
#: mod/admin.php:1606
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Motyw systemu mobilnego"
#: mod/admin.php:1606
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
#: mod/admin.php:1607
msgid "SSL link policy"
msgstr "Polityka odnośników SSL"
#: mod/admin.php:1607
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
#: mod/admin.php:1608
msgid "Force SSL"
msgstr "Wymuś SSL"
#: mod/admin.php:1608
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
#: mod/admin.php:1609
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
#: mod/admin.php:1609
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
#: mod/admin.php:1610
msgid "Single user instance"
msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
#: mod/admin.php:1610
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
#: mod/admin.php:1612
msgid "File storage backend"
msgstr "Backend przechowywania plików"
#: mod/admin.php:1612
msgid ""
"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
" for more information about the choices and the moving procedure."
msgstr ""
#: mod/admin.php:1614
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
#: mod/admin.php:1614
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
#: mod/admin.php:1615
msgid "Maximum image length"
msgstr "Maksymalna długość obrazu"
#: mod/admin.php:1615
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
#: mod/admin.php:1616
msgid "JPEG image quality"
msgstr "Jakość obrazu JPEG"
#: mod/admin.php:1616
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
#: mod/admin.php:1618
msgid "Register policy"
msgstr "Zasady rejestracji"
#: mod/admin.php:1619
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
#: mod/admin.php:1619
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
#: mod/admin.php:1620
msgid "Register text"
msgstr "Zarejestruj tekst"
#: mod/admin.php:1620
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
#: mod/admin.php:1621
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr "Zakazane pseudonimy"
#: mod/admin.php:1621
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
#: mod/admin.php:1622
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Konta porzucone po x dni"
#: mod/admin.php:1622
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
#: mod/admin.php:1623
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
#: mod/admin.php:1623
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
#: mod/admin.php:1624
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
#: mod/admin.php:1624
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
#: mod/admin.php:1625
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
#: mod/admin.php:1625
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
#: mod/admin.php:1626
msgid "Allowed OEmbed domains"
msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
#: mod/admin.php:1626
msgid ""
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
"displayed. Wildcards are accepted."
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
#: mod/admin.php:1627
msgid "Block public"
msgstr "Blokuj publicznie"
#: mod/admin.php:1627
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
#: mod/admin.php:1628
msgid "Force publish"
msgstr "Wymuś publikację"
#: mod/admin.php:1628
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
#: mod/admin.php:1628
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
#: mod/admin.php:1629
msgid "Global directory URL"
msgstr "Globalny adres URL katalogu"
#: mod/admin.php:1629
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
#: mod/admin.php:1630
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
#: mod/admin.php:1630
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
#: mod/admin.php:1631
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
#: mod/admin.php:1631
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
#: mod/admin.php:1632
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
#: mod/admin.php:1632
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
#: mod/admin.php:1633
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
#: mod/admin.php:1633
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
#: mod/admin.php:1634
msgid "Explicit Content"
msgstr "Treści dla dorosłych"
#: mod/admin.php:1634
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
"will be shown at the user registration page."
msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
#: mod/admin.php:1635
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
#: mod/admin.php:1635
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
#: mod/admin.php:1636
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
#: mod/admin.php:1636
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
#: mod/admin.php:1637
msgid "Disable OpenID"
msgstr "Wyłącz OpenID"
#: mod/admin.php:1637
msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
msgstr "Wyłącz obsługę OpenID dla rejestracji i logowania."
#: mod/admin.php:1638
msgid "No Fullname check"
msgstr "Bez sprawdzania pełnej nazwy"
#: mod/admin.php:1638
msgid ""
"Allow users to register without a space between the first name and the last "
"name in their full name."
msgstr "Zezwól użytkownikom na rejestrację bez spacji między imieniem i nazwiskiem w ich pełnym imieniu."
#: mod/admin.php:1639
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
#: mod/admin.php:1639
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
#: mod/admin.php:1640
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
#: mod/admin.php:1640
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"'Global Community')"
msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
#: mod/admin.php:1641
msgid "Disable OStatus support"
msgstr "Wyłącz obsługę OStatus"
#: mod/admin.php:1641
msgid ""
"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Wyłącz wbudowaną kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itd.). Wszystkie rozmowy w OStatus są publiczne, więc czasem będą pojawiać się ostrzeżenia o prywatności."
#: mod/admin.php:1642
msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
msgstr "Importuj wątki OStatus/ActivityPub tylko z naszych kontaktów"
#: mod/admin.php:1642
msgid ""
"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
" known on our system."
msgstr "Normalnie importujemy każdą zawartość z naszych kontaktów OStatus i ActivityPub. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
#: mod/admin.php:1643
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
#: mod/admin.php:1645
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
#: mod/admin.php:1646
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
#: mod/admin.php:1646
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
#: mod/admin.php:1647
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
#: mod/admin.php:1647
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
#: mod/admin.php:1648
msgid "Verify SSL"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: mod/admin.php:1648
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
#: mod/admin.php:1649
msgid "Proxy user"
msgstr "Użytkownik proxy"
#: mod/admin.php:1650
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL Proxy"
#: mod/admin.php:1651
msgid "Network timeout"
msgstr "Network timeout"
#: mod/admin.php:1651
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
#: mod/admin.php:1652
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
#: mod/admin.php:1652
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
#: mod/admin.php:1653
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
#: mod/admin.php:1653
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
#: mod/admin.php:1654
msgid "Minimal Memory"
msgstr "Minimalna pamięć"
#: mod/admin.php:1654
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
#: mod/admin.php:1655
msgid "Maximum table size for optimization"
msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
#: mod/admin.php:1655
msgid ""
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
"disable it."
msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: mod/admin.php:1656
msgid "Minimum level of fragmentation"
msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
#: mod/admin.php:1656
msgid ""
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
"value is 30%."
msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
#: mod/admin.php:1658
msgid "Periodical check of global contacts"
msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
#: mod/admin.php:1658
msgid ""
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
#: mod/admin.php:1659
msgid "Days between requery"
msgstr "Dni między żądaniem"
#: mod/admin.php:1659
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
#: mod/admin.php:1660
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
#: mod/admin.php:1660
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
"fallback increases the server load, so the recommended setting is 'Users, "
"Global Contacts'."
msgstr "Okresowo sprawdzaj kontakty z innymi serwerami. Możesz wybrać pomiędzy „użytkownikami”: użytkownikami systemu zdalnego, „kontaktami globalnymi”: aktywnymi kontaktami znanymi w systemie. Rozwiązanie awaryjne jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów friendica, gdzie globalne kontakty nie były dostępne. Powrót awaryjny zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecane ustawienie to „Użytkownicy, kontakty globalne”."
#: mod/admin.php:1661
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
#: mod/admin.php:1661
msgid ""
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
#: mod/admin.php:1662
msgid "Search the local directory"
msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
#: mod/admin.php:1662
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
#: mod/admin.php:1664
msgid "Publish server information"
msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
#: mod/admin.php:1664
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
#: mod/admin.php:1666
msgid "Check upstream version"
msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
#: mod/admin.php:1666
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
#: mod/admin.php:1667
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Ukryj tagi"
#: mod/admin.php:1667
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
#: mod/admin.php:1668
msgid "Clean database"
msgstr "Wyczyść bazę danych"
#: mod/admin.php:1668
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
#: mod/admin.php:1669
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
#: mod/admin.php:1669
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
#: mod/admin.php:1670
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
#: mod/admin.php:1670
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
"items if set to 0."
msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
#: mod/admin.php:1671
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr "Trwałość nieprzetworzonych danych konwersacji"
#: mod/admin.php:1671
msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days."
msgstr "Dane konwersacji są używane do ActivityPub i OStatus, a także do celów debugowania. Powinno być bezpieczne usunięcie go po 14 dniach, domyślnie jest to 90 dni."
#: mod/admin.php:1672
msgid "Path to item cache"
msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
#: mod/admin.php:1672
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
#: mod/admin.php:1673
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Czas trwania w sekundach"
#: mod/admin.php:1673
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
#: mod/admin.php:1674
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
#: mod/admin.php:1674
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
#: mod/admin.php:1675
msgid "Temp path"
msgstr "Ścieżka do Temp"
#: mod/admin.php:1675
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
#: mod/admin.php:1676
msgid "Base path to installation"
msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
#: mod/admin.php:1676
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
#: mod/admin.php:1677
msgid "Disable picture proxy"
msgstr "Wyłącz obraz proxy"
#: mod/admin.php:1677
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwidth."
msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
#: mod/admin.php:1678
msgid "Only search in tags"
msgstr "Szukaj tylko w tagach"
#: mod/admin.php:1678
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
#: mod/admin.php:1680
msgid "New base url"
msgstr "Nowy bazowy adres url"
#: mod/admin.php:1680
msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
" Diaspora* contacts of all users."
msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
#: mod/admin.php:1682
msgid "RINO Encryption"
msgstr "Szyfrowanie RINO"
#: mod/admin.php:1682
msgid "Encryption layer between nodes."
msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
#: mod/admin.php:1682
msgid "Enabled"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:1684
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
#: mod/admin.php:1684
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
#: mod/admin.php:1685
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
#: mod/admin.php:1685
msgid ""
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
"frequency of worker calls in your crontab."
msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
#: mod/admin.php:1686
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Włącz Fastlane"
#: mod/admin.php:1686
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
#: mod/admin.php:1687
msgid "Enable frontend worker"
msgstr "Włącz pracownika frontend"
#: mod/admin.php:1687
#, php-format
msgid ""
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
" on your server."
msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
#: mod/admin.php:1689
msgid "Subscribe to relay"
msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
#: mod/admin.php:1689
msgid ""
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
#: mod/admin.php:1690
msgid "Relay server"
msgstr "Serwer przekazujący"
#: mod/admin.php:1690
msgid ""
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
"example https://relay.diasp.org"
msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
#: mod/admin.php:1691
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
#: mod/admin.php:1691
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
#: mod/admin.php:1692
msgid "Relay scope"
msgstr "Zakres przekaźnika"
#: mod/admin.php:1692
msgid ""
"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
#: mod/admin.php:1692
msgid "all"
msgstr "wszystko"
#: mod/admin.php:1692
msgid "tags"
msgstr "tagi"
#: mod/admin.php:1693
msgid "Server tags"
msgstr "Serwer tagów"
#: mod/admin.php:1693
msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
#: mod/admin.php:1694
msgid "Allow user tags"
msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
#: mod/admin.php:1694
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
#: mod/admin.php:1697
msgid "Start Relocation"
msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
#: mod/admin.php:1724
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
#: mod/admin.php:1731
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
#: mod/admin.php:1735
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
#: mod/admin.php:1751
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
#: mod/admin.php:1753
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
#: mod/admin.php:1756
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
#: mod/admin.php:1759
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
#: mod/admin.php:1782
msgid "No failed updates."
msgstr "Brak błędów aktualizacji."
#: mod/admin.php:1783
msgid "Check database structure"
msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
#: mod/admin.php:1788
msgid "Failed Updates"
msgstr "Błąd aktualizacji"
#: mod/admin.php:1789
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
#: mod/admin.php:1790
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
#: mod/admin.php:1791
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
#: mod/admin.php:1831
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
#: mod/admin.php:1834
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
#: mod/admin.php:1871 src/Model/User.php:859
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
#: mod/admin.php:1881
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "zablokowano/odblokowano %s użytkownika"
msgstr[1] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
msgstr[2] "zablokowano/odblokowano %s użytkowników"
msgstr[3] "%sużytkowników zablokowanych/odblokowanych"
#: mod/admin.php:1888 mod/admin.php:1942
msgid "You can't remove yourself"
msgstr "Nie możesz usunąć siebie"
#: mod/admin.php:1891
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "usunięto %s użytkownika"
msgstr[1] "usunięto %s użytkowników"
msgstr[2] "usunięto %s użytkowników"
msgstr[3] "%s usuniętych użytkowników"
#: mod/admin.php:1940
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
#: mod/admin.php:1951
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
#: mod/admin.php:1951
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
#: mod/admin.php:1999 mod/settings.php:1049
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normalna strona konta"
#: mod/admin.php:2000 mod/settings.php:1053
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Strona Soapbox"
#: mod/admin.php:2001 mod/settings.php:1057
msgid "Public Forum"
msgstr "Forum publiczne"
#: mod/admin.php:2002 mod/settings.php:1061
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatyczna strona znajomego"
#: mod/admin.php:2003
msgid "Private Forum"
msgstr "Prywatne forum"
#: mod/admin.php:2006 mod/settings.php:1033
msgid "Personal Page"
msgstr "Strona osobista"
#: mod/admin.php:2007 mod/settings.php:1037
msgid "Organisation Page"
msgstr "Strona Organizacji"
#: mod/admin.php:2008 mod/settings.php:1041
msgid "News Page"
msgstr "Strona Wiadomości"
#: mod/admin.php:2009 mod/settings.php:1045
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum społecznościowe"
#: mod/admin.php:2010
msgid "Relay"
msgstr ""
#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2067 mod/admin.php:2081 mod/admin.php:2099
#: src/Content/ContactSelector.php:86
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
msgid "Register date"
msgstr "Data rejestracji"
#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
msgid "Last item"
msgstr "Ostatni element"
#: mod/admin.php:2056
msgid "Type"
msgstr "Typu"
#: mod/admin.php:2063
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj użytkownika"
#: mod/admin.php:2065
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
#: mod/admin.php:2066
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
#: mod/admin.php:2067
msgid "Request date"
msgstr "Data prośby"
#: mod/admin.php:2068
msgid "No registrations."
msgstr "Brak rejestracji."
#: mod/admin.php:2069
msgid "Note from the user"
msgstr "Uwaga od użytkownika"
#: mod/admin.php:2070 mod/notifications.php:183 mod/notifications.php:269
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: mod/admin.php:2071
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: mod/admin.php:2074
msgid "User blocked"
msgstr "Użytkownik zablokowany"
#: mod/admin.php:2076
msgid "Site admin"
msgstr "Administracja stroną"
#: mod/admin.php:2077
msgid "Account expired"
msgstr "Konto wygasło"
#: mod/admin.php:2080
msgid "New User"
msgstr "Nowy użytkownik"
#: mod/admin.php:2081
msgid "Permanent deletion"
msgstr "Trwałe usunięcie"
#: mod/admin.php:2086
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
#: mod/admin.php:2087
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
#: mod/admin.php:2097
msgid "Name of the new user."
msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:2098
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#: mod/admin.php:2098
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:2099
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Adres email nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:2141
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr "Dodatek %s wyłączony."
#: mod/admin.php:2144
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr "Dodatek %s włączony."
#: mod/admin.php:2155 mod/admin.php:2405
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/admin.php:2158 mod/admin.php:2408
msgid "Enable"
msgstr "Zezwól"
#: mod/admin.php:2180 mod/admin.php:2437
msgid "Toggle"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:2181 mod/admin.php:2438 mod/newmember.php:20
#: mod/settings.php:136 src/Content/Nav.php:263 view/theme/frio/theme.php:272
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: mod/admin.php:2188 mod/admin.php:2446
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: mod/admin.php:2189 mod/admin.php:2447
msgid "Maintainer: "
msgstr "Opiekun: "
#: mod/admin.php:2241
msgid "Reload active addons"
msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
#: mod/admin.php:2246
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
#: mod/admin.php:2367
msgid "No themes found."
msgstr "Nie znaleziono motywów."
#: mod/admin.php:2428
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
#: mod/admin.php:2482
msgid "Reload active themes"
msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
#: mod/admin.php:2487
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
#: mod/admin.php:2488
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Eksperymentalne]"
#: mod/admin.php:2489
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Niewspieralne]"
#: mod/admin.php:2514
msgid "Log settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
#: mod/admin.php:2547
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
#: mod/admin.php:2549
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
#: mod/admin.php:2558
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: mod/admin.php:2562
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"
#: mod/admin.php:2563
msgid "Log file"
msgstr "Plik logów"
#: mod/admin.php:2563
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
#: mod/admin.php:2564
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logów"
#: mod/admin.php:2566
msgid "PHP logging"
msgstr "Logowanie w PHP"
#: mod/admin.php:2567
msgid ""
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
#: mod/admin.php:2599
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"if file %1$s exist and is readable."
msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
#: mod/admin.php:2603
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
" %1$s is readable."
msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
#: mod/admin.php:2696 mod/admin.php:2697 mod/settings.php:763
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/admin.php:2696 mod/admin.php:2697 mod/settings.php:763
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:2697
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Funkcja blokady %s"
#: mod/admin.php:2705
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
#: mod/allfriends.php:52
msgid "No friends to display."
msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia."
#: mod/allfriends.php:89 mod/dirfind.php:217 mod/match.php:102
#: mod/suggest.php:106 src/Content/Widget.php:39 src/Model/Profile.php:313
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: mod/api.php:84 mod/api.php:106
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
@ -2935,212 +966,79 @@ msgid ""
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
#: mod/api.php:110 mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:150
#: mod/api.php:110 mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:161
#: mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:530 mod/profiles.php:551
#: mod/settings.php:1085 mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098
#: mod/settings.php:1102 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110
#: mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138
#: mod/settings.php:1139 mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141
#: mod/settings.php:1142 src/Module/Register.php:98
#: mod/settings.php:1084 mod/settings.php:1090 mod/settings.php:1097
#: mod/settings.php:1101 mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1109
#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1137
#: mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1139 mod/settings.php:1140
#: mod/settings.php:1141 src/Module/Register.php:98
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: mod/apps.php:15 src/App.php:1259
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. "
#: mod/apps.php:20
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
#: mod/apps.php:25
msgid "No installed applications."
msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
#: mod/babel.php:25
msgid "Source input"
msgstr "Źródło wejściowe"
#: mod/babel.php:31
msgid "BBCode::toPlaintext"
msgstr "BBCode::na prosty tekst"
#: mod/babel.php:37
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
#: mod/babel.php:42
msgid "BBCode::convert"
msgstr "BBCode::przekształć"
#: mod/babel.php:48
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:54
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr "BBCode::toMarkdown"
#: mod/babel.php:60
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
#: mod/babel.php:66
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
#: mod/babel.php:72
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:83
msgid "Item Body"
msgstr ""
#: mod/babel.php:87
msgid "Item Tags"
msgstr ""
#: mod/babel.php:94
msgid "Source input (Diaspora format)"
msgstr "Źródło wejściowe (format Diaspora)"
#: mod/babel.php:100
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
#: mod/babel.php:105
msgid "Markdown::convert"
msgstr "Markdown::convert"
#: mod/babel.php:111
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
#: mod/babel.php:118
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Surowe wejście HTML"
#: mod/babel.php:123
msgid "HTML Input"
msgstr "Wejście HTML"
#: mod/babel.php:129
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:135
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
#: mod/babel.php:140
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
#: mod/babel.php:146
msgid "HTML::toMarkdown"
msgstr "HTML::toMarkdown"
#: mod/babel.php:152
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
#: mod/babel.php:160
msgid "Source text"
msgstr "Tekst źródłowy"
#: mod/babel.php:161
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: mod/babel.php:162
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: mod/babel.php:163
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: mod/bookmarklet.php:22 src/Content/Nav.php:170 src/Module/Login.php:322
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#: mod/bookmarklet.php:32
msgid "Bad Request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: mod/bookmarklet.php:54
msgid "The post was created"
msgstr "Post został utworzony"
#: mod/cal.php:34 mod/cal.php:38 mod/community.php:39 mod/follow.php:20
#: mod/viewcontacts.php:23 mod/viewcontacts.php:27 mod/viewsrc.php:13
#: mod/viewcontacts.php:23 mod/viewcontacts.php:27 src/Module/ItemBody.php:18
msgid "Access denied."
msgstr "Brak dostępu."
#: mod/cal.php:46 mod/dfrn_poll.php:486 mod/help.php:68
#: mod/viewcontacts.php:34 src/App.php:1310
msgid "Page not found."
msgstr "Strona nie znaleziona."
#: mod/cal.php:141 mod/display.php:309 src/Module/Profile.php:168
#: mod/cal.php:140 mod/display.php:306 src/Module/Profile.php:176
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
#: mod/cal.php:273 mod/events.php:384 src/Content/Nav.php:160
#: src/Content/Nav.php:226 src/Model/Profile.php:937 src/Model/Profile.php:948
#: mod/cal.php:271 mod/events.php:382 src/Content/Nav.php:159
#: src/Content/Nav.php:225 src/Model/Profile.php:931 src/Model/Profile.php:942
#: view/theme/frio/theme.php:266 view/theme/frio/theme.php:270
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:385
#: mod/cal.php:272 mod/events.php:383
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:387
#: mod/cal.php:273 mod/events.php:385
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:388 src/Module/Install.php:133
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:386 src/Module/Install.php:173
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: mod/cal.php:279 mod/events.php:393 src/Model/Event.php:428
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:391 src/Model/Event.php:428
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:394 src/Model/Event.php:429
#: mod/cal.php:278 mod/events.php:392 src/Model/Event.php:429
#: src/Util/Temporal.php:314
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:395 src/Model/Event.php:430
#: mod/cal.php:279 mod/events.php:393 src/Model/Event.php:430
#: src/Util/Temporal.php:315
msgid "week"
msgstr "tydzień"
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:396 src/Model/Event.php:431
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:394 src/Model/Event.php:431
#: src/Util/Temporal.php:316
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:397
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:395
msgid "list"
msgstr "lista"
#: mod/cal.php:296 src/Core/Console/NewPassword.php:67 src/Model/User.php:324
#: mod/cal.php:294 src/Console/NewPassword.php:67 src/Model/User.php:351
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
#: mod/cal.php:312
#: mod/cal.php:310
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
#: mod/cal.php:314
#: mod/cal.php:312
msgid "No exportable data found"
msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
#: mod/cal.php:331
#: mod/cal.php:329
msgid "calendar"
msgstr "kalendarz"
@ -3148,14 +1046,14 @@ msgstr "kalendarz"
msgid "No contacts in common."
msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
#: mod/common.php:141 src/Module/Contact.php:892
#: mod/common.php:141 src/Module/Contact.php:895
msgid "Common Friends"
msgstr "Wspólni znajomi"
#: mod/community.php:32 mod/dfrn_request.php:597 mod/directory.php:43
#: mod/display.php:209 mod/photos.php:903 mod/probe.php:13 mod/search.php:96
#: mod/search.php:102 mod/videos.php:147 mod/viewcontacts.php:46
#: mod/webfinger.php:16
#: mod/community.php:32 mod/dfrn_request.php:597 mod/display.php:204
#: mod/photos.php:846 mod/probe.php:14 mod/search.php:96 mod/search.php:102
#: mod/videos.php:118 mod/viewcontacts.php:46 src/Module/Directory.php:43
#: src/Module/WebFinger.php:19
msgid "Public access denied."
msgstr "Publiczny dostęp zabroniony."
@ -3183,7 +1081,7 @@ msgstr "Globalna społeczność"
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
#: mod/community.php:162 mod/search.php:229
#: mod/community.php:162 mod/search.php:223
msgid "No results."
msgstr "Brak wyników."
@ -3193,17 +1091,6 @@ msgid ""
" not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
#: mod/credits.php:19
msgid "Credits"
msgstr "Zaufany"
#: mod/credits.php:20
msgid ""
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
#: mod/crepair.php:79
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
@ -3212,8 +1099,9 @@ msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
msgid "Contact update failed."
msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
#: mod/crepair.php:102 mod/dfrn_confirm.php:127 mod/fsuggest.php:28
#: mod/crepair.php:102 mod/dfrn_confirm.php:125 mod/fsuggest.php:28
#: mod/fsuggest.php:89 mod/redir.php:31 mod/redir.php:137
#: src/Module/FollowConfirm.php:46 src/Module/Group.php:92
msgid "Contact not found."
msgstr "Nie znaleziono kontaktu."
@ -3249,14 +1137,15 @@ msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
msgid "Refetch contact data"
msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
#: mod/crepair.php:149 mod/events.php:553 mod/fsuggest.php:106
#: mod/invite.php:154 mod/localtime.php:56 mod/manage.php:182
#: mod/message.php:261 mod/message.php:441 mod/photos.php:1049
#: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1412 mod/photos.php:1457
#: mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1556 mod/poke.php:188
#: mod/profiles.php:562 src/Module/Contact.php:594 src/Module/Install.php:187
#: src/Module/Install.php:222 src/Object/Post.php:877
#: view/theme/duepuntozero/config.php:72 view/theme/frio/config.php:119
#: mod/crepair.php:149 mod/events.php:551 mod/fsuggest.php:106
#: mod/manage.php:183 mod/message.php:261 mod/message.php:441
#: mod/photos.php:987 mod/photos.php:1093 mod/photos.php:1378
#: mod/photos.php:1423 mod/photos.php:1462 mod/photos.php:1522
#: mod/poke.php:184 mod/profiles.php:562 src/Module/Contact.php:597
#: src/Module/Install.php:211 src/Module/Install.php:251
#: src/Module/Install.php:287 src/Module/Invite.php:157
#: src/Module/Localtime.php:45 src/Object/Post.php:877
#: view/theme/duepuntozero/config.php:72 view/theme/frio/config.php:121
#: view/theme/quattro/config.php:74 view/theme/vier/config.php:120
msgid "Submit"
msgstr "Potwierdź"
@ -3275,6 +1164,13 @@ msgid ""
"entries from this contact."
msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
#: mod/crepair.php:159 mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:72 src/Module/Admin/Users.php:272
#: src/Module/Admin/Users.php:283 src/Module/Admin/Users.php:297
#: src/Module/Admin/Users.php:313
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: mod/crepair.php:160
msgid "Account Nickname"
msgstr "Nazwa konta"
@ -3338,7 +1234,15 @@ msgid ""
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
#: mod/delegate.php:176 src/Content/Nav.php:261
#: mod/delegate.php:175 mod/settings.php:674 mod/settings.php:781
#: mod/settings.php:869 mod/settings.php:948 mod/settings.php:1173
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:52 src/Module/Admin/Features.php:69
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:59 src/Module/Admin/Site.php:570
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:95 src/Module/Admin/Tos.php:50
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: mod/delegate.php:176 src/Content/Nav.php:260
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
@ -3373,83 +1277,79 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "No entries."
msgstr "Brak wpisów."
#: mod/dfrn_confirm.php:72 mod/profiles.php:43 mod/profiles.php:152
#: mod/dfrn_confirm.php:70 mod/profiles.php:43 mod/profiles.php:152
#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:511
msgid "Profile not found."
msgstr "Nie znaleziono profilu."
#: mod/dfrn_confirm.php:128
#: mod/dfrn_confirm.php:126
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
#: mod/dfrn_confirm.php:238
#: mod/dfrn_confirm.php:227
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
#: mod/dfrn_confirm.php:245 mod/dfrn_confirm.php:251
#: mod/dfrn_confirm.php:234 mod/dfrn_confirm.php:240
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
#: mod/dfrn_confirm.php:260
#: mod/dfrn_confirm.php:249
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
#: mod/dfrn_confirm.php:272
#: mod/dfrn_confirm.php:261
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:275
#: mod/dfrn_confirm.php:264
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
#: mod/dfrn_confirm.php:280
#: mod/dfrn_confirm.php:269
msgid "Remote site reported: "
msgstr "Zgłoszona zdana strona:"
#: mod/dfrn_confirm.php:386
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
#: mod/dfrn_confirm.php:448
#: mod/dfrn_confirm.php:374
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
#: mod/dfrn_confirm.php:458
#: mod/dfrn_confirm.php:384
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
#: mod/dfrn_confirm.php:469
#: mod/dfrn_confirm.php:395
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
#: mod/dfrn_confirm.php:485
#: mod/dfrn_confirm.php:411
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
#: mod/dfrn_confirm.php:499
#: mod/dfrn_confirm.php:425
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
#: mod/dfrn_confirm.php:515
#: mod/dfrn_confirm.php:441
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:526
#: mod/dfrn_confirm.php:452
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
#: mod/dfrn_confirm.php:582
#: mod/dfrn_confirm.php:508
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
#: mod/dfrn_confirm.php:612 mod/dfrn_request.php:560
#: src/Model/Contact.php:2043
#: mod/dfrn_confirm.php:538 mod/dfrn_request.php:560
#: src/Model/Contact.php:2217
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
@ -3525,11 +1425,17 @@ msgstr "Wygląda na to, że już jesteście znajomymi z %s."
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Nieprawidłowy adres URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1714
#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1878
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:413 src/Module/Contact.php:235
#: mod/dfrn_request.php:346 src/Model/Contact.php:1883
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:64
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:83 src/Module/Friendica.php:59
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/dfrn_request.php:413 src/Module/Contact.php:237
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
@ -3594,16 +1500,16 @@ msgid ""
"testuser@gnusocial.de"
msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
#: mod/dfrn_request.php:639 mod/follow.php:149
#: mod/dfrn_request.php:639 mod/follow.php:160
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
#: mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:150
#: mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:161
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "Czy %s Cię zna?"
#: mod/dfrn_request.php:641 mod/follow.php:151
#: mod/dfrn_request.php:641 mod/follow.php:162
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
@ -3626,65 +1532,14 @@ msgid ""
" bar."
msgstr " - proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego, wpisz %s w pasku wyszukiwania Diaspory."
#: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:128
#: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:168 mod/unfollow.php:128
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Twój adres tożsamości:"
#: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:65 mod/unfollow.php:131
#: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:131
msgid "Submit Request"
msgstr "Wyślij zgłoszenie"
#: mod/directory.php:121
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
#: mod/directory.php:128 src/Content/Widget.php:70
#: view/theme/vier/theme.php:208
msgid "Global Directory"
msgstr "Katalog globalny"
#: mod/directory.php:130
msgid "Find on this site"
msgstr "Znajdź na tej stronie"
#: mod/directory.php:132
msgid "Results for:"
msgstr "Wyniki dla:"
#: mod/directory.php:134
msgid "Site Directory"
msgstr "Katalog Witryny"
#: mod/directory.php:136 src/Content/Widget.php:65 src/Module/Contact.php:817
#: view/theme/vier/theme.php:203
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: mod/directory.php:185 mod/events.php:541 mod/notifications.php:253
#: src/Model/Event.php:68 src/Model/Event.php:95 src/Model/Event.php:437
#: src/Model/Event.php:933 src/Model/Profile.php:443
#: src/Module/Contact.php:643
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja:"
#: mod/directory.php:190 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:446
#: src/Model/Profile.php:758
msgid "Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/directory.php:191 src/Model/Profile.php:447 src/Model/Profile.php:782
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: mod/directory.php:192 src/Model/Profile.php:448 src/Model/Profile.php:799
msgid "Homepage:"
msgstr "Strona główna:"
#: mod/directory.php:193 mod/notifications.php:255 src/Model/Profile.php:449
#: src/Model/Profile.php:819 src/Module/Contact.php:647
msgid "About:"
msgstr "O:"
#: mod/dirfind.php:55
#, php-format
msgid "People Search - %s"
@ -3695,53 +1550,67 @@ msgstr "Szukaj osób - %s"
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
#: mod/dirfind.php:217 mod/match.php:102 mod/suggest.php:106
#: src/Content/Widget.php:39 src/Model/Profile.php:309
#: src/Module/AllFriends.php:91
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: mod/dirfind.php:259 mod/match.php:130
msgid "No matches"
msgstr "Brak wyników"
#: mod/editpost.php:29 mod/editpost.php:39
#: mod/display.php:257 mod/display.php:342
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
msgstr "Żądany element nie istnieje lub został usunięty."
#: mod/display.php:417
msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr "Kanał dla tego elementu jest niedostępny."
#: mod/editpost.php:28 mod/editpost.php:38
msgid "Item not found"
msgstr "Nie znaleziono elementu"
#: mod/editpost.php:46
#: mod/editpost.php:45
msgid "Edit post"
msgstr "Edytuj post"
#: mod/editpost.php:73 mod/filer.php:36 mod/notes.php:46
#: src/Content/Text/HTML.php:894
#: mod/editpost.php:71 mod/notes.php:46 src/Content/Text/HTML.php:894
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:50
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: mod/editpost.php:78 mod/message.php:259 mod/message.php:440
#: mod/editpost.php:76 mod/message.php:259 mod/message.php:440
#: mod/wallmessage.php:140
msgid "Insert web link"
msgstr "Wstaw link"
#: mod/editpost.php:79
#: mod/editpost.php:77
msgid "web link"
msgstr "odnośnik sieciowy"
#: mod/editpost.php:80
#: mod/editpost.php:78
msgid "Insert video link"
msgstr "Wstaw link do filmu"
#: mod/editpost.php:81
#: mod/editpost.php:79
msgid "video link"
msgstr "link do filmu"
#: mod/editpost.php:82
#: mod/editpost.php:80
msgid "Insert audio link"
msgstr "Wstaw link do audio"
#: mod/editpost.php:83
#: mod/editpost.php:81
msgid "audio link"
msgstr "link do audio"
#: mod/editpost.php:98 src/Core/ACL.php:307
#: mod/editpost.php:95 src/Core/ACL.php:308
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: adresy e-mail"
#: mod/editpost.php:105 src/Core/ACL.php:308
#: mod/editpost.php:102 src/Core/ACL.php:309
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
@ -3753,171 +1622,135 @@ msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
#: mod/events.php:386
#: mod/events.php:384
msgid "Create New Event"
msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
#: mod/events.php:509
#: mod/events.php:507
msgid "Event details"
msgstr "Szczegóły wydarzenia"
#: mod/events.php:510
#: mod/events.php:508
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
#: mod/events.php:511 mod/events.php:516
#: mod/events.php:509 mod/events.php:514
msgid "Event Starts:"
msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
#: mod/events.php:511 mod/events.php:543 mod/profiles.php:592
#: mod/events.php:509 mod/events.php:541 mod/profiles.php:592
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
#: mod/events.php:524 mod/events.php:549
#: mod/events.php:522 mod/events.php:547
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
#: mod/events.php:526 mod/events.php:531
#: mod/events.php:524 mod/events.php:529
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
#: mod/events.php:537 mod/events.php:550
#: mod/events.php:535 mod/events.php:548
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
#: mod/events.php:539
#: mod/events.php:537
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: mod/events.php:543 mod/events.php:545
#: mod/events.php:539 mod/notifications.php:261 src/Model/Event.php:68
#: src/Model/Event.php:95 src/Model/Event.php:437 src/Model/Event.php:933
#: src/Model/Profile.php:439 src/Module/Contact.php:646
#: src/Module/Directory.php:142
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja:"
#: mod/events.php:541 mod/events.php:543
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: mod/events.php:546 mod/events.php:547
#: mod/events.php:544 mod/events.php:545
msgid "Share this event"
msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
#: mod/events.php:554 src/Model/Profile.php:877
#: mod/events.php:552 src/Model/Profile.php:871
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
#: mod/events.php:556 mod/photos.php:1067 mod/photos.php:1408
#: src/Core/ACL.php:310
#: mod/events.php:553 src/Model/Profile.php:872 src/Module/Admin/Site.php:575
#: src/Module/Contact.php:905
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"
#: mod/events.php:554 mod/photos.php:1005 mod/photos.php:1374
#: src/Core/ACL.php:314
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: mod/events.php:572
#: mod/events.php:570
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
#: mod/events.php:574
#: mod/events.php:572
msgid "Event removed"
msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
#: mod/fbrowser.php:36 src/Content/Nav.php:158 src/Model/Profile.php:917
#: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:157 src/Model/Profile.php:911
#: view/theme/frio/theme.php:264
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
#: mod/fbrowser.php:45 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:201
#: mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1143
#: mod/photos.php:1610 mod/photos.php:1625 src/Model/Photo.php:552
#: mod/fbrowser.php:52 mod/fbrowser.php:76 mod/photos.php:193
#: mod/photos.php:969 mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1099
#: mod/photos.php:1575 mod/photos.php:1590 src/Model/Photo.php:552
#: src/Model/Photo.php:561
msgid "Contact Photos"
msgstr "Zdjęcia kontaktu"
#: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:254
#: mod/fbrowser.php:112 mod/fbrowser.php:141 mod/profile_photo.php:254
msgid "Upload"
msgstr "Załaduj"
#: mod/fbrowser.php:131
#: mod/fbrowser.php:136
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: mod/feedtest.php:18
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
#: mod/feedtest.php:45
msgid "Source URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"
#: mod/filer.php:35
msgid "- select -"
msgstr "- wybierz -"
#: mod/follow.php:46
msgid "The contact could not be added."
msgstr "Nie można dodać kontaktu."
#: mod/follow.php:76
#: mod/follow.php:85
msgid "You already added this contact."
msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
#: mod/follow.php:86
#: mod/follow.php:97
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/follow.php:93
#: mod/follow.php:104
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/follow.php:100
#: mod/follow.php:111
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/follow.php:170 mod/notifications.php:257 src/Model/Profile.php:807
#: src/Module/Contact.php:649
#: mod/follow.php:177 mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:271
#: mod/unfollow.php:137 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:72
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82 src/Module/Contact.php:642
msgid "Profile URL"
msgstr "Adres URL profilu"
#: mod/follow.php:181 mod/notifications.php:265 src/Model/Profile.php:801
#: src/Module/Contact.php:652
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
#: mod/follow.php:182 mod/unfollow.php:147 src/Model/Profile.php:904
#: src/Module/Contact.php:864
#: mod/follow.php:193 mod/unfollow.php:147 src/Model/Profile.php:898
#: src/Module/Contact.php:867
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Status wiadomości i postów"
#: mod/friendica.php:88
#, php-format
msgid ""
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
"database version is %s, the post update version is %s."
msgstr "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s."
#: mod/friendica.php:94
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
#: mod/friendica.php:98
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
#: mod/friendica.php:98
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "śledzenie błędów na github"
#: mod/friendica.php:101
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Propozycje, pochwały itd. napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”"
#: mod/friendica.php:106
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
#: mod/friendica.php:120
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
#: mod/friendica.php:125
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
#: mod/friendica.php:130
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
#: mod/fsuggest.php:69
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Wysłana propozycja dodania do znajomych."
@ -3931,283 +1764,41 @@ msgstr "Zaproponuj znajomych"
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
#: mod/group.php:38
msgid "Group created."
msgstr "Grupa utworzona."
#: mod/group.php:44
msgid "Could not create group."
msgstr "Nie można utworzyć grupy."
#: mod/group.php:58 mod/group.php:184
msgid "Group not found."
msgstr "Nie znaleziono grupy."
#: mod/group.php:72
msgid "Group name changed."
msgstr "Zmieniono nazwę grupy."
#: mod/group.php:85 mod/profperm.php:30 src/App.php:1389
msgid "Permission denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
#: mod/group.php:103
msgid "Save Group"
msgstr "Zapisz grupę"
#: mod/group.php:104
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: mod/group.php:109
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Stwórz grupę znajomych."
#: mod/group.php:110 mod/group.php:133 mod/group.php:224
#: src/Model/Group.php:423
msgid "Group Name: "
msgstr "Nazwa grupy: "
#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:420
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
#: mod/group.php:156
msgid "Group removed."
msgstr "Grupa usunięta."
#: mod/group.php:158
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Nie można usunąć grupy."
#: mod/group.php:217
msgid "Delete Group"
msgstr "Usuń grupę"
#: mod/group.php:228
msgid "Edit Group Name"
msgstr "Edytuj nazwę grupy"
#: mod/group.php:239
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: mod/group.php:241 src/Module/Contact.php:704
msgid "All Contacts"
msgstr "Wszystkie kontakty"
#: mod/group.php:242 mod/network.php:654
msgid "Group is empty"
msgstr "Grupa jest pusta"
#: mod/group.php:255
msgid "Remove contact from group"
msgstr "Usuń kontakt z grupy"
#: mod/group.php:273 mod/profperm.php:119
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
#: mod/group.php:287
msgid "Add contact to group"
msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
#: mod/hcard.php:20
msgid "No profile"
msgstr "Brak profilu"
#: mod/help.php:52
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc:"
#: mod/help.php:59 src/Content/Nav.php:190 view/theme/vier/theme.php:294
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: mod/help.php:65 src/App.php:1307
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: mod/home.php:40
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy w %s"
#: mod/invite.php:36
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
#: mod/invite.php:60
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
#: mod/invite.php:87
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
#: mod/invite.php:96
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
#: mod/invite.php:100
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
#: mod/invite.php:104
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
msgstr[2] "%d wysłano ."
msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
#: mod/invite.php:122
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
#: mod/invite.php:130
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
#: mod/invite.php:132
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
#: mod/invite.php:133
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
#: mod/invite.php:137
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
#: mod/invite.php:141
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
#: mod/invite.php:140
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
#: mod/invite.php:147
msgid "Send invitations"
msgstr "Wyślij zaproszenie"
#: mod/invite.php:148
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
#: mod/invite.php:149 mod/message.php:255 mod/message.php:435
#: mod/wallmessage.php:137
msgid "Your message:"
msgstr "Twoja wiadomość:"
#: mod/invite.php:149
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
#: mod/invite.php:151
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
#: mod/invite.php:151
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
#: mod/invite.php:153
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
#: mod/item.php:120
#: mod/item.php:122
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
#: mod/item.php:320
#: mod/item.php:322
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
#: mod/item.php:841
#: mod/item.php:839
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s, członka sieci społecznościowej Friendica."
#: mod/item.php:843
#: mod/item.php:841
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
#: mod/item.php:844
#: mod/item.php:842
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
#: mod/item.php:848
#: mod/item.php:846
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s zaktualizował wpis."
#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:847
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
#: mod/localtime.php:33
msgid "Time Conversion"
msgstr "Zmiana czasu"
#: mod/localtime.php:35
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
#: mod/localtime.php:39
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "Czas UTC %s"
#: mod/localtime.php:42
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
#: mod/localtime.php:46
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
#: mod/localtime.php:52
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
#: mod/lockview.php:46 mod/lockview.php:57
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności."
@ -4282,7 +1873,7 @@ msgid ""
"your email for further instructions."
msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:324
#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:327
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Pseudonim lub e-mail: "
@ -4290,7 +1881,7 @@ msgstr "Pseudonim lub e-mail: "
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: mod/lostpass.php:135 src/Module/Login.php:336
#: mod/lostpass.php:135 src/Module/Login.php:339
msgid "Password Reset"
msgstr "Zresetuj hasło"
@ -4316,7 +1907,7 @@ msgid ""
"successful login."
msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
#: mod/lostpass.php:148
#: mod/lostpass.php:147
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -4327,7 +1918,7 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:154
#: mod/lostpass.php:153
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -4341,26 +1932,22 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:170
#: mod/lostpass.php:169
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
#: mod/maintenance.php:26
msgid "System down for maintenance"
msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
#: mod/manage.php:178
#: mod/manage.php:179
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Zarządzaj tożsamościami i/lub stronami"
#: mod/manage.php:179
#: mod/manage.php:180
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
#: mod/manage.php:180
#: mod/manage.php:181
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania: "
@ -4380,7 +1967,7 @@ msgstr "następny"
msgid "Profile Match"
msgstr "Dopasowanie profilu"
#: mod/message.php:33 mod/message.php:116 src/Content/Nav.php:255
#: mod/message.php:33 mod/message.php:116 src/Content/Nav.php:254
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
@ -4405,11 +1992,11 @@ msgid "Message sent."
msgstr "Wysłano."
#: mod/message.php:110 mod/notifications.php:47 mod/notifications.php:187
#: mod/notifications.php:235
#: mod/notifications.php:243
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
#: mod/message.php:123 src/Content/Nav.php:252 view/theme/frio/theme.php:271
#: mod/message.php:123 src/Content/Nav.php:251 view/theme/frio/theme.php:271
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
@ -4445,6 +2032,11 @@ msgstr "Do:"
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
#: mod/message.php:255 mod/message.php:435 mod/wallmessage.php:137
#: src/Module/Invite.php:150
msgid "Your message:"
msgstr "Twoja wiadomość:"
#: mod/message.php:289
msgid "No messages."
msgstr "Brak wiadomości."
@ -4499,19 +2091,19 @@ msgstr[1] "%d wiadomości"
msgstr[2] "%d wiadomości"
msgstr[3] "%d wiadomości"
#: mod/network.php:183 mod/search.php:38
#: mod/network.php:184 mod/search.php:38
msgid "Remove term"
msgstr "Usuń wpis"
#: mod/network.php:190 mod/search.php:47
#: mod/network.php:191 mod/search.php:47
msgid "Saved Searches"
msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
#: mod/network.php:191 src/Model/Group.php:414
#: mod/network.php:192 src/Model/Group.php:434
msgid "add"
msgstr "dodaj"
#: mod/network.php:563
#: mod/network.php:572
#, php-format
msgid ""
"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
@ -4524,73 +2116,78 @@ msgstr[1] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopu
msgstr[2] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
msgstr[3] "Ostrzeżenie: Ta grupa zawiera %s członków z sieci, która nie dopuszcza wiadomości niepublicznych."
#: mod/network.php:566
#: mod/network.php:575
msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
#: mod/network.php:633
#: mod/network.php:642
msgid "No such group"
msgstr "Nie ma takiej grupy"
#: mod/network.php:658
#: mod/network.php:663 src/Module/Group.php:288
msgid "Group is empty"
msgstr "Grupa jest pusta"
#: mod/network.php:667
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupa: %s"
#: mod/network.php:684
#: mod/network.php:693
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą być widoczne publicznie."
#: mod/network.php:687
#: mod/network.php:696 src/Module/AllFriends.php:35
#: src/Module/AllFriends.php:43
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
#: mod/network.php:966
#: mod/network.php:975
msgid "Commented Order"
msgstr "Porządek według komentarzy"
#: mod/network.php:969
#: mod/network.php:978
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Sortuj według daty komentarza"
#: mod/network.php:974
#: mod/network.php:983
msgid "Posted Order"
msgstr "Porządek według wpisów"
#: mod/network.php:977
#: mod/network.php:986
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Sortuj według daty postów"
#: mod/network.php:984 mod/profiles.php:579
#: src/Core/NotificationsManager.php:189
#: mod/network.php:993 mod/profiles.php:579
#: src/Core/NotificationsManager.php:158
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#: mod/network.php:987
#: mod/network.php:996
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
#: mod/network.php:994
#: mod/network.php:1003
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: mod/network.php:997
#: mod/network.php:1006
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Strumień aktywności - według daty"
#: mod/network.php:1005
#: mod/network.php:1014
msgid "Shared Links"
msgstr "Udostępnione łącza"
#: mod/network.php:1008
#: mod/network.php:1017
msgid "Interesting Links"
msgstr "Interesujące linki"
#: mod/network.php:1015
#: mod/network.php:1024
msgid "Starred"
msgstr "Ulubione"
#: mod/network.php:1018
#: mod/network.php:1027
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Ulubione posty"
@ -4625,6 +2222,13 @@ msgid ""
" join."
msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
#: mod/newmember.php:20 mod/settings.php:145 src/Content/Nav.php:262
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:102
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:107
#: src/Module/BaseSettingsModule.php:105 view/theme/frio/theme.php:272
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: mod/newmember.php:22
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Idź do swoich ustawień"
@ -4644,9 +2248,9 @@ msgid ""
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
#: mod/newmember.php:25 mod/profperm.php:117 src/Content/Nav.php:157
#: src/Model/Profile.php:876 src/Model/Profile.php:909
#: src/Module/Contact.php:654 src/Module/Contact.php:869
#: mod/newmember.php:25 mod/profperm.php:117 src/Content/Nav.php:156
#: src/Model/Profile.php:870 src/Model/Profile.php:903
#: src/Module/Contact.php:657 src/Module/Contact.php:872
#: view/theme/frio/theme.php:263
msgid "Profile"
msgstr "Profil użytkownika"
@ -4734,7 +2338,7 @@ msgid ""
"hours."
msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
#: mod/newmember.php:44 src/Model/Group.php:415 src/Module/Contact.php:752
#: mod/newmember.php:44 src/Model/Group.php:435 src/Module/Contact.php:756
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
@ -4774,7 +2378,7 @@ msgid ""
" features and resources."
msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
#: mod/notes.php:34 src/Model/Profile.php:959
#: mod/notes.php:34 src/Model/Profile.php:953
msgid "Personal Notes"
msgstr "Notatki"
@ -4782,13 +2386,7 @@ msgstr "Notatki"
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
#: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:186
#: mod/notifications.php:271 src/Module/Contact.php:622
#: src/Module/Contact.php:825 src/Module/Contact.php:1085
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: mod/notifications.php:93 src/Content/Nav.php:247
#: mod/notifications.php:93 src/Content/Nav.php:246
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
@ -4796,7 +2394,7 @@ msgstr "Powiadomienia"
msgid "Network Notifications"
msgstr "Powiadomienia sieciowe"
#: mod/notifications.php:112 mod/notify.php:84
#: mod/notifications.php:112 mod/notify.php:72
msgid "System Notifications"
msgstr "Powiadomienia systemowe"
@ -4824,7 +2422,7 @@ msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
#: mod/notifications.php:166 mod/notifications.php:243
#: mod/notifications.php:166 mod/notifications.php:251
msgid "Notification type:"
msgstr "Typ powiadomienia:"
@ -4832,11 +2430,16 @@ msgstr "Typ powiadomienia:"
msgid "Suggested by:"
msgstr "Sugerowany przez:"
#: mod/notifications.php:181 mod/notifications.php:260
#: src/Module/Contact.php:630
#: mod/notifications.php:181 mod/notifications.php:268
#: src/Module/Contact.php:633
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
#: mod/notifications.php:183 mod/notifications.php:277
#: src/Module/Admin/Users.php:286
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: mod/notifications.php:203
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Twierdzi, że go/ją znasz: "
@ -4886,21 +2489,32 @@ msgstr "Udostępniający/a"
msgid "Subscriber"
msgstr "Subskrybent"
#: mod/notifications.php:266 src/Model/Profile.php:543
#: src/Module/Contact.php:88
#: mod/notifications.php:263 src/Model/Profile.php:445
#: src/Model/Profile.php:813 src/Module/Contact.php:650
#: src/Module/Directory.php:150
msgid "About:"
msgstr "O:"
#: mod/notifications.php:267 src/Model/Profile.php:442
#: src/Model/Profile.php:752 src/Module/Directory.php:147
msgid "Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/notifications.php:274 src/Model/Profile.php:539
#: src/Module/Contact.php:90
msgid "Network:"
msgstr "Sieć:"
#: mod/notifications.php:279
#: mod/notifications.php:288
msgid "No introductions."
msgstr "Brak dostępu."
#: mod/notifications.php:313
#: mod/notifications.php:322
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Brak kolejnych %s powiadomień."
#: mod/notify.php:80
#: mod/notify.php:68
msgid "No more system notifications."
msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
@ -4917,7 +2531,7 @@ msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
#: mod/openid.php:117 src/Module/Login.php:92 src/Module/Login.php:143
#: mod/openid.php:117 src/Module/Login.php:93 src/Module/Login.php:144
msgid "Login failed."
msgstr "Logowanie nieudane."
@ -4957,223 +2571,239 @@ msgstr "ignorowany(-a)"
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
#: mod/photos.php:115 src/Model/Profile.php:920
#: mod/photos.php:113 src/Model/Profile.php:914
msgid "Photo Albums"
msgstr "Albumy zdjęć"
#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1665
#: mod/photos.php:114 mod/photos.php:1630
msgid "Recent Photos"
msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
#: mod/photos.php:119 mod/photos.php:1187 mod/photos.php:1667
#: mod/photos.php:116 mod/photos.php:1144 mod/photos.php:1632
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
#: mod/photos.php:137 mod/settings.php:56
#: mod/photos.php:134 mod/settings.php:58 src/Module/BaseSettingsModule.php:18
msgid "everybody"
msgstr "wszyscy"
#: mod/photos.php:193
#: mod/photos.php:185
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Informacje o kontakcie są niedostępne"
#: mod/photos.php:212
#: mod/photos.php:204
msgid "Album not found."
msgstr "Nie znaleziono albumu."
#: mod/photos.php:241 mod/photos.php:254 mod/photos.php:1138
msgid "Delete Album"
msgstr "Usuń album"
#: mod/photos.php:262
msgid "Album successfully deleted"
msgstr "Album został pomyślnie usunięty"
#: mod/photos.php:252
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
#: mod/photos.php:264
msgid "Album was empty."
msgstr "Album był pusty."
#: mod/photos.php:310 mod/photos.php:322 mod/photos.php:1413
msgid "Delete Photo"
msgstr "Usuń zdjęcie"
#: mod/photos.php:320
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
#: mod/photos.php:645
#: mod/photos.php:586
msgid "a photo"
msgstr "zdjęcie"
#: mod/photos.php:645
#: mod/photos.php:586
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
#: mod/photos.php:738 mod/photos.php:741 mod/photos.php:770
#: mod/photos.php:679 mod/photos.php:682 mod/photos.php:711
#: mod/profile_photo.php:152 mod/wall_upload.php:198
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
#: mod/photos.php:744
#: mod/photos.php:685
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
#: mod/photos.php:747
#: mod/photos.php:688
msgid "Image file is missing"
msgstr "Brak pliku obrazu"
#: mod/photos.php:752
#: mod/photos.php:693
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
#: mod/photos.php:778
#: mod/photos.php:719
msgid "Image file is empty."
msgstr "Plik obrazka jest pusty."
#: mod/photos.php:793 mod/profile_photo.php:161 mod/wall_upload.php:212
#: mod/photos.php:734 mod/profile_photo.php:161 mod/wall_upload.php:212
msgid "Unable to process image."
msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
#: mod/photos.php:822 mod/profile_photo.php:310 mod/wall_upload.php:251
#: mod/photos.php:763 mod/profile_photo.php:310 mod/wall_upload.php:251
msgid "Image upload failed."
msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się."
#: mod/photos.php:908
#: mod/photos.php:851
msgid "No photos selected"
msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
#: mod/photos.php:1005 mod/videos.php:239
#: mod/photos.php:943 mod/videos.php:210
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
#: mod/photos.php:1059
#: mod/photos.php:997
msgid "Upload Photos"
msgstr "Prześlij zdjęcia"
#: mod/photos.php:1063 mod/photos.php:1133
#: mod/photos.php:1001 mod/photos.php:1089
msgid "New album name: "
msgstr "Nazwa nowego albumu: "
#: mod/photos.php:1064
#: mod/photos.php:1002
msgid "or select existing album:"
msgstr "lub wybierz istniejący album:"
#: mod/photos.php:1065
#: mod/photos.php:1003
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
#: mod/photos.php:1081 mod/photos.php:1416 mod/settings.php:1209
#: mod/photos.php:1019 mod/photos.php:1382 mod/settings.php:1208
msgid "Show to Groups"
msgstr "Pokaż Grupy"
#: mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1417 mod/settings.php:1210
#: mod/photos.php:1020 mod/photos.php:1383 mod/settings.php:1209
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Pokaż kontakty"
#: mod/photos.php:1144
#: mod/photos.php:1071
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
#: mod/photos.php:1073 mod/photos.php:1094
msgid "Delete Album"
msgstr "Usuń album"
#: mod/photos.php:1100
msgid "Edit Album"
msgstr "Edytuj album"
#: mod/photos.php:1149
#: mod/photos.php:1101
msgid "Drop Album"
msgstr "Upuść Album"
#: mod/photos.php:1106
msgid "Show Newest First"
msgstr "Pokaż najpierw najnowsze"
#: mod/photos.php:1151
#: mod/photos.php:1108
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Pokaż najpierw najstarsze"
#: mod/photos.php:1172 mod/photos.php:1650
#: mod/photos.php:1129 mod/photos.php:1615
msgid "View Photo"
msgstr "Zobacz zdjęcie"
#: mod/photos.php:1213
#: mod/photos.php:1166
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
#: mod/photos.php:1215
#: mod/photos.php:1168
msgid "Photo not available"
msgstr "Zdjęcie niedostępne"
#: mod/photos.php:1290
#: mod/photos.php:1178
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
#: mod/photos.php:1180 mod/photos.php:1379
msgid "Delete Photo"
msgstr "Usuń zdjęcie"
#: mod/photos.php:1271
msgid "View photo"
msgstr "Zobacz zdjęcie"
#: mod/photos.php:1290
#: mod/photos.php:1273
msgid "Edit photo"
msgstr "Edytuj zdjęcie"
#: mod/photos.php:1291
#: mod/photos.php:1274
msgid "Delete photo"
msgstr "Usuń zdjęcie"
#: mod/photos.php:1275
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
#: mod/photos.php:1297 src/Object/Post.php:157
msgid "Private Message"
msgstr "Wiadomość prywatna"
#: mod/photos.php:1282
msgid "Private Photo"
msgstr "Prywatne zdjęcie"
#: mod/photos.php:1317
#: mod/photos.php:1288
msgid "View Full Size"
msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
#: mod/photos.php:1381
#: mod/photos.php:1347
msgid "Tags: "
msgstr "Tagi: "
#: mod/photos.php:1384
#: mod/photos.php:1350
msgid "[Select tags to remove]"
msgstr "[Wybierz tagi do usunięcia]"
#: mod/photos.php:1399
#: mod/photos.php:1365
msgid "New album name"
msgstr "Nazwa nowego albumu"
#: mod/photos.php:1400
#: mod/photos.php:1366
msgid "Caption"
msgstr "Zawartość"
#: mod/photos.php:1401
#: mod/photos.php:1367
msgid "Add a Tag"
msgstr "Dodaj tag"
#: mod/photos.php:1401
#: mod/photos.php:1367
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
#: mod/photos.php:1402
#: mod/photos.php:1368
msgid "Do not rotate"
msgstr "Nie obracaj"
#: mod/photos.php:1403
#: mod/photos.php:1369
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Obróć CW (w prawo)"
#: mod/photos.php:1404
#: mod/photos.php:1370
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
#: mod/photos.php:1438 src/Object/Post.php:312
#: mod/photos.php:1404 src/Object/Post.php:312
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Lubię to (zmień)"
#: mod/photos.php:1439 src/Object/Post.php:313
#: mod/photos.php:1405 src/Object/Post.php:313
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
#: mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1493 mod/photos.php:1553
#: src/Module/Contact.php:1018 src/Object/Post.php:874
#: mod/photos.php:1420 mod/photos.php:1459 mod/photos.php:1519
#: src/Module/Contact.php:1021 src/Object/Post.php:874
msgid "This is you"
msgstr "To jesteś ty"
#: mod/photos.php:1456 mod/photos.php:1495 mod/photos.php:1555
#: src/Object/Post.php:418 src/Object/Post.php:876
#: mod/photos.php:1422 mod/photos.php:1461 mod/photos.php:1521
#: src/Object/Post.php:419 src/Object/Post.php:876
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: mod/photos.php:1585
#: mod/photos.php:1550
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: mod/photos.php:1656 mod/videos.php:316
#: mod/photos.php:1621 mod/videos.php:287
msgid "View Album"
msgstr "Zobacz album"
@ -5185,27 +2815,27 @@ msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} wymagana rejestracja"
#: mod/poke.php:181
#: mod/poke.php:177
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Zaczepić"
#: mod/poke.php:182
#: mod/poke.php:178
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr "szturchać, zaczepić lub robić inne rzeczy"
#: mod/poke.php:183
#: mod/poke.php:179
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorca"
#: mod/poke.php:184
#: mod/poke.php:180
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
#: mod/poke.php:187
#: mod/poke.php:183
msgid "Make this post private"
msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
#: mod/probe.php:13 src/Module/WebFinger.php:18
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
@ -5269,6 +2899,10 @@ msgstr "Strona Główna"
msgid "Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:382 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:72
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:574
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
@ -5309,7 +2943,7 @@ msgstr "Wyświetl ten profil"
msgid "View all profiles"
msgstr "Wyświetl wszystkie profile"
#: mod/profiles.php:567 mod/profiles.php:662 src/Model/Profile.php:419
#: mod/profiles.php:567 mod/profiles.php:662 src/Model/Profile.php:415
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edytuj widoczność"
@ -5361,7 +2995,7 @@ msgstr "Płeć:"
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
#: mod/profiles.php:586 src/Model/Profile.php:795
#: mod/profiles.php:586 src/Model/Profile.php:789
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferencje seksualne:"
@ -5441,11 +3075,11 @@ msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śle
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Adres URL strony domowej:"
#: mod/profiles.php:613 src/Model/Profile.php:803
#: mod/profiles.php:613 src/Model/Profile.php:797
msgid "Hometown:"
msgstr "Miasto rodzinne:"
#: mod/profiles.php:614 src/Model/Profile.php:811
#: mod/profiles.php:614 src/Model/Profile.php:805
msgid "Political Views:"
msgstr "Poglądy polityczne:"
@ -5469,11 +3103,11 @@ msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
#: mod/profiles.php:618 src/Model/Profile.php:827
#: mod/profiles.php:618 src/Model/Profile.php:821
msgid "Likes:"
msgstr "Lubię to:"
#: mod/profiles.php:619 src/Model/Profile.php:831
#: mod/profiles.php:619 src/Model/Profile.php:825
msgid "Dislikes:"
msgstr "Nie lubię tego:"
@ -5513,11 +3147,11 @@ msgstr "Szkoła/edukacja"
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
#: mod/profiles.php:659 src/Model/Profile.php:415
#: mod/profiles.php:659 src/Model/Profile.php:411
msgid "Profile Image"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:661 src/Model/Profile.php:418
#: mod/profiles.php:661 src/Model/Profile.php:414
msgid "visible to everybody"
msgstr "widoczne dla wszystkich"
@ -5525,11 +3159,11 @@ msgstr "widoczne dla wszystkich"
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
#: mod/profiles.php:669 src/Model/Profile.php:405 src/Model/Profile.php:427
#: mod/profiles.php:669 src/Model/Profile.php:401 src/Model/Profile.php:423
msgid "Change profile photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:670 src/Model/Profile.php:406
#: mod/profiles.php:670 src/Model/Profile.php:402
msgid "Create New Profile"
msgstr "Utwórz nowy profil"
@ -5589,6 +3223,10 @@ msgstr "Zakończono edycję"
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Pomyślnie wysłano zdjęcie."
#: mod/profperm.php:30
msgid "Permission denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
#: mod/profperm.php:36 mod/profperm.php:69
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
@ -5597,6 +3235,10 @@ msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
#: mod/profperm.php:119 src/Module/Group.php:321
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
#: mod/profperm.php:128
msgid "Visible To"
msgstr "Widoczne dla"
@ -5655,226 +3297,253 @@ msgstr "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus"
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: mod/search.php:103
#: mod/search.php:101
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
#: mod/search.php:127
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Zbyt dużo próśb"
#: mod/search.php:128
#: mod/search.php:123
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
#: mod/search.php:149 src/Content/Nav.php:198 src/Content/Text/HTML.php:900
#: mod/search.php:143 src/Content/Nav.php:197 src/Content/Text/HTML.php:900
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: mod/search.php:235
#: mod/search.php:229
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
#: mod/search.php:237 src/Module/Contact.php:816
#: mod/search.php:231 src/Module/Contact.php:819
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Wyniki dla: %s"
#: mod/settings.php:61
#: mod/settings.php:63 src/Module/BaseSettingsModule.php:24
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: mod/settings.php:69 src/Content/Nav.php:266 src/Model/Profile.php:398
#: mod/settings.php:71 src/Module/BaseSettingsModule.php:31
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:83
#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:60
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
#: mod/settings.php:78 src/Content/Nav.php:265 src/Model/Profile.php:394
#: src/Module/BaseSettingsModule.php:38
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: mod/settings.php:85
#: mod/settings.php:86 src/Module/BaseAdminModule.php:84
#: src/Module/BaseSettingsModule.php:46
msgid "Additional features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/settings.php:94 src/Module/BaseSettingsModule.php:54
msgid "Display"
msgstr "Wygląd"
#: mod/settings.php:92 mod/settings.php:830
#: mod/settings.php:101 mod/settings.php:839
#: src/Module/BaseSettingsModule.php:61
msgid "Social Networks"
msgstr "Portale społecznościowe"
#: mod/settings.php:106 src/Content/Nav.php:261
#: mod/settings.php:108 src/Module/Admin/Addons/Details.php:100
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:51 src/Module/BaseAdminModule.php:82
#: src/Module/BaseSettingsModule.php:68
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
#: mod/settings.php:115 src/Content/Nav.php:260
#: src/Module/BaseSettingsModule.php:75
msgid "Delegations"
msgstr "Delegowanie"
#: mod/settings.php:113
#: mod/settings.php:122 src/Module/BaseSettingsModule.php:82
msgid "Connected apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/settings.php:120 mod/uexport.php:53
#: mod/settings.php:129 mod/uexport.php:52
#: src/Module/BaseSettingsModule.php:89
msgid "Export personal data"
msgstr "Eksportuj dane osobiste"
#: mod/settings.php:127
#: mod/settings.php:136 src/Module/BaseSettingsModule.php:96
msgid "Remove account"
msgstr "Usuń konto"
#: mod/settings.php:179
#: mod/settings.php:188
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Brakuje ważnych danych!"
#: mod/settings.php:181 mod/settings.php:691 src/Module/Contact.php:823
#: mod/settings.php:190 mod/settings.php:700 src/Module/Contact.php:826
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: mod/settings.php:290
#: mod/settings.php:299
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
#: mod/settings.php:295
#: mod/settings.php:304
msgid "Email settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
#: mod/settings.php:311
#: mod/settings.php:320
msgid "Features updated"
msgstr "Funkcje zaktualizowane"
#: mod/settings.php:384
#: mod/settings.php:393
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
#: mod/settings.php:396
#: mod/settings.php:405
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hasła nie pasują do siebie."
#: mod/settings.php:404 src/Core/Console/NewPassword.php:80
#: mod/settings.php:413 src/Console/NewPassword.php:80
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:83
#: mod/settings.php:416 src/Console/NewPassword.php:83
msgid "Password changed."
msgstr "Hasło zostało zmienione."
#: mod/settings.php:410
#: mod/settings.php:419
msgid "Password unchanged."
msgstr "Hasło niezmienione."
#: mod/settings.php:491
#: mod/settings.php:500
msgid " Please use a shorter name."
msgstr " Proszę użyć krótszej nazwy."
#: mod/settings.php:494
#: mod/settings.php:503
msgid " Name too short."
msgstr " Nazwa jest zbyt krótka."
#: mod/settings.php:501
#: mod/settings.php:510 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:66
msgid "Wrong Password"
msgstr "Złe hasło"
#: mod/settings.php:506
#: mod/settings.php:515
msgid "Invalid email."
msgstr "Niepoprawny e-mail."
#: mod/settings.php:512
#: mod/settings.php:521
msgid "Cannot change to that email."
msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
#: mod/settings.php:562
#: mod/settings.php:571
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
#: mod/settings.php:565
#: mod/settings.php:574
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
#: mod/settings.php:605
#: mod/settings.php:614
msgid "Settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
#: mod/settings.php:664 mod/settings.php:690 mod/settings.php:724
#: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699 mod/settings.php:733
msgid "Add application"
msgstr "Dodaj aplikację"
#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:694
#: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703
msgid "Consumer Key"
msgstr "Klucz klienta"
#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695
#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Tajny klucz klienta"
#: mod/settings.php:670 mod/settings.php:696
#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
#: mod/settings.php:671 mod/settings.php:697
#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
msgid "Icon url"
msgstr "Adres Url ikony"
#: mod/settings.php:682
#: mod/settings.php:691
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
#: mod/settings.php:723
#: mod/settings.php:732
msgid "Connected Apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/settings.php:725 src/Object/Post.php:167 src/Object/Post.php:169
#: mod/settings.php:734 src/Object/Post.php:167 src/Object/Post.php:169
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: mod/settings.php:727
#: mod/settings.php:736
msgid "Client key starts with"
msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
#: mod/settings.php:728
#: mod/settings.php:737
msgid "No name"
msgstr "Bez nazwy"
#: mod/settings.php:729
#: mod/settings.php:738
msgid "Remove authorization"
msgstr "Odwołaj upoważnienie"
#: mod/settings.php:740
#: mod/settings.php:749
msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków"
#: mod/settings.php:749
#: mod/settings.php:758
msgid "Addon Settings"
msgstr "Ustawienia Dodatków"
#: mod/settings.php:770
#: mod/settings.php:772 src/Module/Admin/Features.php:58
#: src/Module/Admin/Features.php:59
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/settings.php:772 src/Module/Admin/Features.php:58
#: src/Module/Admin/Features.php:59
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: mod/settings.php:779
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/settings.php:793 src/Content/ContactSelector.php:87
#: mod/settings.php:802 src/Content/ContactSelector.php:87
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
#: mod/settings.php:802 mod/settings.php:803
msgid "enabled"
msgstr "włączone"
#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
#: mod/settings.php:802 mod/settings.php:803
msgid "disabled"
msgstr "wyłączone"
#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:794
#: mod/settings.php:802 mod/settings.php:803
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Wbudowane wsparcie dla połączenia z %s jest %s"
#: mod/settings.php:794
#: mod/settings.php:803
msgid "GNU Social (OStatus)"
msgstr "GNU Soocial (OStatus)"
#: mod/settings.php:825
#: mod/settings.php:834
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Dostęp do e-maila jest wyłączony na tej stronie."
#: mod/settings.php:835
#: mod/settings.php:844
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
#: mod/settings.php:836
#: mod/settings.php:845
msgid "Disable Content Warning"
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
#: mod/settings.php:836
#: mod/settings.php:845
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
@ -5882,316 +3551,352 @@ msgid ""
"any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
#: mod/settings.php:837
#: mod/settings.php:846
msgid "Disable intelligent shortening"
msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
#: mod/settings.php:837
#: mod/settings.php:846
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
" original friendica post."
msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
#: mod/settings.php:838
#: mod/settings.php:847
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
#: mod/settings.php:838
#: mod/settings.php:847
msgid ""
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
"unknown user."
msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
#: mod/settings.php:839
#: mod/settings.php:848
msgid "Default group for OStatus contacts"
msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
#: mod/settings.php:840
#: mod/settings.php:849
msgid "Your legacy GNU Social account"
msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
#: mod/settings.php:840
#: mod/settings.php:849
msgid ""
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
"be emptied when done."
msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
#: mod/settings.php:843
#: mod/settings.php:852
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
#: mod/settings.php:847
#: mod/settings.php:856
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
#: mod/settings.php:848
#: mod/settings.php:857
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
#: mod/settings.php:849
#: mod/settings.php:858
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
#: mod/settings.php:851
#: mod/settings.php:860
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
#: mod/settings.php:852
#: mod/settings.php:861
msgid "IMAP port:"
msgstr "Port IMAP:"
#: mod/settings.php:853
#: mod/settings.php:862
msgid "Security:"
msgstr "Ochrona:"
#: mod/settings.php:853 mod/settings.php:858
#: mod/settings.php:862 mod/settings.php:867
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: mod/settings.php:854
#: mod/settings.php:863
msgid "Email login name:"
msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
#: mod/settings.php:855
#: mod/settings.php:864
msgid "Email password:"
msgstr "E-mail hasło:"
#: mod/settings.php:856
#: mod/settings.php:865
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Adres zwrotny:"
#: mod/settings.php:857
#: mod/settings.php:866
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Wyślij publiczny wpis do wszystkich kontaktów e-mail:"
#: mod/settings.php:858
#: mod/settings.php:867
msgid "Action after import:"
msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
#: mod/settings.php:858 src/Content/Nav.php:249
#: mod/settings.php:867 src/Content/Nav.php:248
msgid "Mark as seen"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: mod/settings.php:858
#: mod/settings.php:867
msgid "Move to folder"
msgstr "Przenieś do folderu"
#: mod/settings.php:859
#: mod/settings.php:868
msgid "Move to folder:"
msgstr "Przenieś do folderu:"
#: mod/settings.php:902
#: mod/settings.php:892 src/Module/Admin/Site.php:435
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
#: mod/settings.php:900
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
#: mod/settings.php:904
#: mod/settings.php:902 src/Module/Admin/Site.php:452
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
#: mod/settings.php:931 src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:395
#: mod/settings.php:930 src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:395
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: mod/settings.php:931 src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:396
#: mod/settings.php:930 src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:396
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: mod/settings.php:947
#: mod/settings.php:946
msgid "Display Settings"
msgstr "Ustawienia wyglądu"
#: mod/settings.php:953
#: mod/settings.php:952
msgid "Display Theme:"
msgstr "Wyświetl motyw:"
#: mod/settings.php:954
#: mod/settings.php:953
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
#: mod/settings.php:955
#: mod/settings.php:954
msgid "Suppress warning of insecure networks"
msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
#: mod/settings.php:955
#: mod/settings.php:954
msgid ""
"Should the system suppress the warning that the current group contains "
"members of networks that can't receive non public postings."
msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
#: mod/settings.php:956
#: mod/settings.php:955
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
#: mod/settings.php:956
#: mod/settings.php:955
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: mod/settings.php:957
#: mod/settings.php:956
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
#: mod/settings.php:957 mod/settings.php:958
#: mod/settings.php:956 mod/settings.php:957
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
#: mod/settings.php:958
#: mod/settings.php:957
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
#: mod/settings.php:959
#: mod/settings.php:958
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
#: mod/settings.php:960
#: mod/settings.php:959
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: mod/settings.php:961
#: mod/settings.php:960
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Początek tygodnia:"
#: mod/settings.php:962
#: mod/settings.php:961
msgid "Don't show notices"
msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
#: mod/settings.php:963
#: mod/settings.php:962
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nieskończone przewijanie"
#: mod/settings.php:964
#: mod/settings.php:963
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko w górnej części strony sieci"
#: mod/settings.php:964
#: mod/settings.php:963
msgid ""
"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
"confusing while reading."
msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
#: mod/settings.php:965
#: mod/settings.php:964
msgid "Bandwidth Saver Mode"
msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
#: mod/settings.php:965
#: mod/settings.php:964
msgid ""
"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
"only show on page reload."
msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
#: mod/settings.php:966
#: mod/settings.php:965
msgid "Smart Threading"
msgstr "Inteligentne wątki"
#: mod/settings.php:966
#: mod/settings.php:965
msgid ""
"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
"it matters. Only works if threading is available and enabled."
msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia wątków zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
#: mod/settings.php:968
#: mod/settings.php:967
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:969
#: mod/settings.php:968
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
#: mod/settings.php:970
#: mod/settings.php:969
msgid "Content Settings"
msgstr "Ustawienia zawartości"
#: mod/settings.php:971 view/theme/duepuntozero/config.php:74
#: view/theme/frio/config.php:121 view/theme/quattro/config.php:76
#: view/theme/vier/config.php:122
#: mod/settings.php:970 view/theme/duepuntozero/config.php:73
#: view/theme/frio/config.php:122 view/theme/quattro/config.php:75
#: view/theme/vier/config.php:121
msgid "Theme settings"
msgstr "Ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:985
#: mod/settings.php:984
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
#: mod/settings.php:1024
#: mod/settings.php:1023
msgid "Account Types"
msgstr "Rodzaje kont"
#: mod/settings.php:1025
#: mod/settings.php:1024
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Podtypy osobistych stron"
#: mod/settings.php:1026
#: mod/settings.php:1025
msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Podtypy społeczności forum"
#: mod/settings.php:1034
#: mod/settings.php:1032 src/Module/Admin/Users.php:229
msgid "Personal Page"
msgstr "Strona osobista"
#: mod/settings.php:1033
msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Konto dla profilu osobistego."
#: mod/settings.php:1038
#: mod/settings.php:1036 src/Module/Admin/Users.php:230
msgid "Organisation Page"
msgstr "Strona Organizacji"
#: mod/settings.php:1037
msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1042
#: mod/settings.php:1040 src/Module/Admin/Users.php:231
msgid "News Page"
msgstr "Strona Wiadomości"
#: mod/settings.php:1041
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1046
#: mod/settings.php:1044 src/Module/Admin/Users.php:232
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum społecznościowe"
#: mod/settings.php:1045
msgid "Account for community discussions."
msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
#: mod/settings.php:1050
#: mod/settings.php:1048 src/Module/Admin/Users.php:222
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normalna strona konta"
#: mod/settings.php:1049
msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
#: mod/settings.php:1054
#: mod/settings.php:1052 src/Module/Admin/Users.php:223
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Strona Soapbox"
#: mod/settings.php:1053
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1058
#: mod/settings.php:1056 src/Module/Admin/Users.php:224
msgid "Public Forum"
msgstr "Forum publiczne"
#: mod/settings.php:1057
msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
#: mod/settings.php:1062
#: mod/settings.php:1060 src/Module/Admin/Users.php:225
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatyczna strona znajomego"
#: mod/settings.php:1061
msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
#: mod/settings.php:1065
#: mod/settings.php:1064
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
#: mod/settings.php:1066
#: mod/settings.php:1065
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
#: mod/settings.php:1077
#: mod/settings.php:1076
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:1077
#: mod/settings.php:1076
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
#: mod/settings.php:1085
#: mod/settings.php:1084
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
#: mod/settings.php:1085
#: mod/settings.php:1084
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@ -6199,314 +3904,314 @@ msgid ""
" system settings."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
#: mod/settings.php:1091
#: mod/settings.php:1090
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
#: mod/settings.php:1091
#: mod/settings.php:1090
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
#: mod/settings.php:1098
#: mod/settings.php:1097
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
#: mod/settings.php:1098
#: mod/settings.php:1097
msgid ""
"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
"create"
msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
#: mod/settings.php:1102
#: mod/settings.php:1101
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
#: mod/settings.php:1102
#: mod/settings.php:1101
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
"replies will still be accessible by other means."
msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Twoje publiczne posty i odpowiedzi będą nadal dostępne w inny sposób."
#: mod/settings.php:1106
#: mod/settings.php:1105
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
#: mod/settings.php:1106
#: mod/settings.php:1105
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
#: mod/settings.php:1110
#: mod/settings.php:1109
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
#: mod/settings.php:1110
#: mod/settings.php:1109
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
#: mod/settings.php:1114
#: mod/settings.php:1113
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
#: mod/settings.php:1114
#: mod/settings.php:1113
msgid ""
"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
#: mod/settings.php:1118
#: mod/settings.php:1117
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
#: mod/settings.php:1118
#: mod/settings.php:1117
msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
#: mod/settings.php:1122
#: mod/settings.php:1121
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>."
#: mod/settings.php:1128
#: mod/settings.php:1127
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
#: mod/settings.php:1135
#: mod/settings.php:1134
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
#: mod/settings.php:1135
#: mod/settings.php:1134
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
#: mod/settings.php:1136
#: mod/settings.php:1135
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia wygaszania"
#: mod/settings.php:1137
#: mod/settings.php:1136
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Zaawansowane wygaszanie"
#: mod/settings.php:1138
#: mod/settings.php:1137
msgid "Expire posts:"
msgstr "Wygasające posty:"
#: mod/settings.php:1139
#: mod/settings.php:1138
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Wygaszanie osobistych notatek:"
#: mod/settings.php:1140
#: mod/settings.php:1139
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Wygaszaj posty oznaczone gwiazdką:"
#: mod/settings.php:1141
#: mod/settings.php:1140
msgid "Expire photos:"
msgstr "Wygasanie zdjęć:"
#: mod/settings.php:1142
#: mod/settings.php:1141
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
#: mod/settings.php:1172
#: mod/settings.php:1171
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: mod/settings.php:1180
#: mod/settings.php:1179
msgid "Password Settings"
msgstr "Ustawienia hasła"
#: mod/settings.php:1181 src/Module/Register.php:130
#: mod/settings.php:1180 src/Module/Register.php:130
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#: mod/settings.php:1181
#: mod/settings.php:1180
msgid ""
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces, accentuated letters and colon (:)."
msgstr "Dozwolone znaki to a-z, A-Z, 0-9 i znaki specjalne, z wyjątkiem białych znaków, podkreślonych liter i dwukropka (:)."
#: mod/settings.php:1182 src/Module/Register.php:131
#: mod/settings.php:1181 src/Module/Register.php:131
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
#: mod/settings.php:1182
#: mod/settings.php:1181
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Pozostaw pole hasła puste, jeżeli nie chcesz go zmienić."
#: mod/settings.php:1183
#: mod/settings.php:1182
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktualne hasło:"
#: mod/settings.php:1183 mod/settings.php:1184
#: mod/settings.php:1182 mod/settings.php:1183
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
#: mod/settings.php:1184
#: mod/settings.php:1183
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: mod/settings.php:1188
#: mod/settings.php:1187
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
#: mod/settings.php:1189 src/Model/Profile.php:751
#: mod/settings.php:1188 src/Model/Profile.php:745
msgid "Full Name:"
msgstr "Imię i nazwisko:"
#: mod/settings.php:1190
#: mod/settings.php:1189
msgid "Email Address:"
msgstr "Adres email:"
#: mod/settings.php:1191
#: mod/settings.php:1190
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Twoja strefa czasowa:"
#: mod/settings.php:1192
#: mod/settings.php:1191
msgid "Your Language:"
msgstr "Twój język:"
#: mod/settings.php:1192
#: mod/settings.php:1191
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr "Wybierz język, ktory bedzie używany do wyświetlania użytkownika friendica i wysłania Ci e-maili"
#: mod/settings.php:1193
#: mod/settings.php:1192
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
#: mod/settings.php:1194
#: mod/settings.php:1193
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Używaj lokalizacji przeglądarki:"
#: mod/settings.php:1197
#: mod/settings.php:1196
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
#: mod/settings.php:1199
#: mod/settings.php:1198
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
#: mod/settings.php:1199 mod/settings.php:1228
#: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1227
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
#: mod/settings.php:1200
#: mod/settings.php:1199
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
#: mod/settings.php:1201
#: mod/settings.php:1200
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
#: mod/settings.php:1211
#: mod/settings.php:1210
msgid "Default Private Post"
msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
#: mod/settings.php:1212
#: mod/settings.php:1211
msgid "Default Public Post"
msgstr "Domyślny Publiczny Post"
#: mod/settings.php:1216
#: mod/settings.php:1215
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
#: mod/settings.php:1228
#: mod/settings.php:1227
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
#: mod/settings.php:1231
#: mod/settings.php:1230
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
#: mod/settings.php:1232
#: mod/settings.php:1231
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Wysyłaj powiadmonienia na email, kiedy:"
#: mod/settings.php:1233
#: mod/settings.php:1232
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
#: mod/settings.php:1234
#: mod/settings.php:1233
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
#: mod/settings.php:1235
#: mod/settings.php:1234
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
#: mod/settings.php:1236
#: mod/settings.php:1235
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
#: mod/settings.php:1237
#: mod/settings.php:1236
msgid "You receive a private message"
msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
#: mod/settings.php:1238
#: mod/settings.php:1237
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
#: mod/settings.php:1239
#: mod/settings.php:1238
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
#: mod/settings.php:1240
#: mod/settings.php:1239
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
#: mod/settings.php:1242
#: mod/settings.php:1241
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
#: mod/settings.php:1242
#: mod/settings.php:1241
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Pokazuj wyskakujące okienko gdy otrzymasz powiadomienie"
#: mod/settings.php:1244
#: mod/settings.php:1243
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
#: mod/settings.php:1246
#: mod/settings.php:1245
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
#: mod/settings.php:1248
#: mod/settings.php:1247
msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Pokazuj szczegółowe powiadomienia"
#: mod/settings.php:1250
#: mod/settings.php:1249
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
#: mod/settings.php:1252
#: mod/settings.php:1251
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
#: mod/settings.php:1253
#: mod/settings.php:1252
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
#: mod/settings.php:1256
#: mod/settings.php:1255
msgid "Relocate"
msgstr "Przeniesienie"
#: mod/settings.php:1257
#: mod/settings.php:1256
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
#: mod/settings.php:1258
#: mod/settings.php:1257
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
@ -6515,16 +4220,20 @@ msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s śledzi %3$s %2$s"
#: mod/suggest.php:39
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
#: mod/suggest.php:28
msgid "Contact suggestion successfully ignored."
msgstr "Sugestia kontaktu została zignorowana."
#: mod/suggest.php:75
#: mod/suggest.php:52
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny."
#: mod/suggest.php:71
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
#: mod/suggest.php:89 mod/suggest.php:109
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignoruj/Ukryj"
@ -6623,7 +4332,7 @@ msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
msgid "Contact unfollowed"
msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
#: mod/unfollow.php:118 src/Module/Contact.php:570
#: mod/unfollow.php:118 src/Module/Contact.php:573
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
@ -6633,27 +4342,19 @@ msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
#: mod/videos.php:97
msgid "Do you really want to delete this video?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
#: mod/videos.php:102
msgid "Delete Video"
msgstr "Usuń wideo"
#: mod/videos.php:152
#: mod/videos.php:123
msgid "No videos selected"
msgstr "Nie zaznaczono filmów"
#: mod/videos.php:309 src/Model/Item.php:3453
#: mod/videos.php:280 src/Model/Item.php:3421
msgid "View Video"
msgstr "Zobacz film"
#: mod/videos.php:324
#: mod/videos.php:295
msgid "Recent Videos"
msgstr "Ostatnio dodane filmy"
#: mod/videos.php:326
#: mod/videos.php:297
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Wstaw nowe filmy"
@ -6661,16 +4362,16 @@ msgstr "Wstaw nowe filmy"
msgid "No contacts."
msgstr "Brak kontaktów."
#: mod/viewcontacts.php:94 src/Module/Contact.php:603
#: src/Module/Contact.php:1024
#: mod/viewcontacts.php:94 src/Module/Contact.php:606
#: src/Module/Contact.php:1027
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
#: mod/viewcontacts.php:114 src/Content/Nav.php:203 src/Content/Nav.php:269
#: src/Content/Text/HTML.php:911 src/Model/Profile.php:980
#: src/Model/Profile.php:983 src/Module/Contact.php:811
#: src/Module/Contact.php:881 view/theme/frio/theme.php:273
#: mod/viewcontacts.php:114 src/Content/Nav.php:202 src/Content/Nav.php:268
#: src/Content/Text/HTML.php:911 src/Model/Profile.php:974
#: src/Model/Profile.php:977 src/Module/Contact.php:814
#: src/Module/Contact.php:884 view/theme/frio/theme.php:273
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@ -6717,29 +4418,77 @@ msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
#: mod/wall_upload.php:243 src/Object/Image.php:967 src/Object/Image.php:983
#: src/Object/Image.php:991 src/Object/Image.php:1016
#: mod/wall_upload.php:243
msgid "Wall Photos"
msgstr "Tablica zdjęć"
#: src/App.php:610
#: src/App.php:505
msgid "Delete this item?"
msgstr "Usunąć ten element?"
#: src/App.php:652
#: src/App.php:547
msgid "toggle mobile"
msgstr "przełącz na mobilny"
#: src/App.php:985
#: src/App.php:863
msgid "No system theme config value set."
msgstr "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego."
#: src/BaseModule.php:133
#: src/App.php:1163
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. "
#: src/BaseModule.php:135
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
#: src/Console/ArchiveContact.php:65
#, php-format
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
#: src/Console/ArchiveContact.php:68
msgid "The contact entries have been archived"
msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:29
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:27
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
#: src/Console/NewPassword.php:72
msgid "Enter new password: "
msgstr "Wprowadź nowe hasło: "
#: src/Console/PostUpdate.php:50
#, php-format
msgid "Post update version number has been set to %s."
msgstr "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s."
#: src/Console/PostUpdate.php:58
msgid "Check for pending update actions."
msgstr "Sprawdź oczekujące działania aktualizacji."
#: src/Console/PostUpdate.php:60
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
#: src/Console/PostUpdate.php:62
msgid "Execute pending post updates."
msgstr "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów."
#: src/Console/PostUpdate.php:68
msgid "All pending post updates are done."
msgstr "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe."
#: src/Content/ContactSelector.php:58
msgid "Frequently"
msgstr "Często"
@ -6776,6 +4525,12 @@ msgstr "OStatus"
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:86 src/Module/Admin/Users.php:272
#: src/Module/Admin/Users.php:283 src/Module/Admin/Users.php:297
#: src/Module/Admin/Users.php:315
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/Content/ContactSelector.php:88
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
@ -6965,7 +4720,7 @@ msgstr "Niewierny(-a)"
msgid "Sex Addict"
msgstr "Uzależniony(-a) od seksu"
#: src/Content/ContactSelector.php:241 src/Model/User.php:702
#: src/Content/ContactSelector.php:241 src/Model/User.php:729
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
@ -7182,7 +4937,7 @@ msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Wyświetla datę członkostwa w profilu"
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Nav.php:207
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Nav.php:206
#: src/Content/Text/HTML.php:914 view/theme/vier/theme.php:250
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
@ -7191,220 +4946,251 @@ msgstr "Fora"
msgid "External link to forum"
msgstr "Zewnętrzny link do forum"
#: src/Content/Nav.php:74
#: src/Content/Nav.php:73
msgid "Nothing new here"
msgstr "Brak nowych zdarzeń"
#: src/Content/Nav.php:78
#: src/Content/Nav.php:77
msgid "Clear notifications"
msgstr "Wyczyść powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:79 src/Content/Text/HTML.php:903
#: src/Content/Nav.php:78 src/Content/Text/HTML.php:903
msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
#: src/Content/Nav.php:153 src/Module/Login.php:321
#: src/Content/Nav.php:152 src/Module/Login.php:324
#: view/theme/frio/theme.php:259
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj"
#: src/Content/Nav.php:153 view/theme/frio/theme.php:259
#: src/Content/Nav.php:152 view/theme/frio/theme.php:259
msgid "End this session"
msgstr "Zakończ sesję"
#: src/Content/Nav.php:156 src/Model/Profile.php:901
#: src/Module/Contact.php:652 src/Module/Contact.php:853
#: view/theme/frio/theme.php:262
#: src/Content/Nav.php:155 src/Model/Profile.php:895
#: src/Module/Contact.php:655 src/Module/Contact.php:856
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:85 view/theme/frio/theme.php:262
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/Content/Nav.php:156 src/Content/Nav.php:242
#: src/Content/Nav.php:155 src/Content/Nav.php:241
#: view/theme/frio/theme.php:262
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Twoje posty i rozmowy"
#: src/Content/Nav.php:157 view/theme/frio/theme.php:263
#: src/Content/Nav.php:156 view/theme/frio/theme.php:263
msgid "Your profile page"
msgstr "Twoja strona profilowa"
#: src/Content/Nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:264
#: src/Content/Nav.php:157 view/theme/frio/theme.php:264
msgid "Your photos"
msgstr "Twoje zdjęcia"
#: src/Content/Nav.php:159 src/Model/Profile.php:925 src/Model/Profile.php:928
#: src/Content/Nav.php:158 src/Model/Profile.php:919 src/Model/Profile.php:922
#: view/theme/frio/theme.php:265
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: src/Content/Nav.php:159 view/theme/frio/theme.php:265
#: src/Content/Nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:265
msgid "Your videos"
msgstr "Twoje filmy"
#: src/Content/Nav.php:160 view/theme/frio/theme.php:266
#: src/Content/Nav.php:159 view/theme/frio/theme.php:266
msgid "Your events"
msgstr "Twoje wydarzenia"
#: src/Content/Nav.php:161
#: src/Content/Nav.php:160
msgid "Personal notes"
msgstr "Notatki"
#: src/Content/Nav.php:161
#: src/Content/Nav.php:160
msgid "Your personal notes"
msgstr "Twoje prywatne notatki"
#: src/Content/Nav.php:170
#: src/Content/Nav.php:169 src/Module/Bookmarklet.php:25
#: src/Module/Login.php:325
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/Content/Nav.php:169
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/Content/Nav.php:180 src/Content/Nav.php:242
#: src/Core/NotificationsManager.php:196
#: src/Content/Nav.php:179 src/Content/Nav.php:241
#: src/Core/NotificationsManager.php:165
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#: src/Content/Nav.php:180
#: src/Content/Nav.php:179
msgid "Home Page"
msgstr "Strona startowa"
#: src/Content/Nav.php:184 src/Module/Login.php:293
#: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Login.php:296
#: src/Module/Register.php:136
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: src/Content/Nav.php:184
#: src/Content/Nav.php:183
msgid "Create an account"
msgstr "Załóż konto"
#: src/Content/Nav.php:190
#: src/Content/Nav.php:189 src/Module/Help.php:50
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:84
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:77
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:117 view/theme/vier/theme.php:294
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/Content/Nav.php:189
msgid "Help and documentation"
msgstr "Pomoc i dokumentacja"
#: src/Content/Nav.php:194
#: src/Content/Nav.php:193
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
#: src/Content/Nav.php:194
#: src/Content/Nav.php:193
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
#: src/Content/Nav.php:198
#: src/Content/Nav.php:197
msgid "Search site content"
msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
#: src/Content/Nav.php:201 src/Content/Text/HTML.php:909
#: src/Content/Nav.php:200 src/Content/Text/HTML.php:909
msgid "Full Text"
msgstr "Pełny tekst"
#: src/Content/Nav.php:202 src/Content/Text/HTML.php:910
#: src/Content/Nav.php:201 src/Content/Text/HTML.php:910
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: src/Content/Nav.php:222
#: src/Content/Nav.php:221
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: src/Content/Nav.php:222
#: src/Content/Nav.php:221
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
#: src/Content/Nav.php:226 src/Model/Profile.php:940 src/Model/Profile.php:951
#: src/Content/Nav.php:225 src/Model/Profile.php:934 src/Model/Profile.php:945
#: view/theme/frio/theme.php:270
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
#: src/Content/Nav.php:229
#: src/Content/Nav.php:228
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: src/Content/Nav.php:229
#: src/Content/Nav.php:228
msgid "People directory"
msgstr "Katalog osób"
#: src/Content/Nav.php:231
#: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseAdminModule.php:75
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
#: src/Content/Nav.php:230
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
#: src/Content/Nav.php:234
#: src/Content/Nav.php:233 src/Module/Admin/Tos.php:43
#: src/Module/BaseAdminModule.php:85 src/Module/Register.php:144
#: src/Module/Tos.php:73
msgid "Terms of Service"
msgstr "Warunki usługi"
#: src/Content/Nav.php:233
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica"
#: src/Content/Nav.php:239 view/theme/frio/theme.php:269
#: src/Content/Nav.php:238 src/Core/NotificationsManager.php:151
#: view/theme/frio/theme.php:269
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: src/Content/Nav.php:238 view/theme/frio/theme.php:269
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
#: src/Content/Nav.php:240
#: src/Content/Nav.php:239
msgid "Network Reset"
msgstr "Resetowanie sieci"
#: src/Content/Nav.php:240
#: src/Content/Nav.php:239
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
#: src/Content/Nav.php:246 src/Core/NotificationsManager.php:203
#: src/Content/Nav.php:245 src/Core/NotificationsManager.php:172
msgid "Introductions"
msgstr "Zapoznanie"
#: src/Content/Nav.php:246
#: src/Content/Nav.php:245
msgid "Friend Requests"
msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
#: src/Content/Nav.php:248
#: src/Content/Nav.php:247
msgid "See all notifications"
msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:249
#: src/Content/Nav.php:248
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
#: src/Content/Nav.php:252 view/theme/frio/theme.php:271
#: src/Content/Nav.php:251 view/theme/frio/theme.php:271
msgid "Private mail"
msgstr "Prywatne maile"
#: src/Content/Nav.php:253
#: src/Content/Nav.php:252
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
#: src/Content/Nav.php:254
#: src/Content/Nav.php:253
msgid "Outbox"
msgstr "Wysłane"
#: src/Content/Nav.php:258
#: src/Content/Nav.php:257
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
#: src/Content/Nav.php:258
#: src/Content/Nav.php:257
msgid "Manage other pages"
msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
#: src/Content/Nav.php:263 view/theme/frio/theme.php:272
#: src/Content/Nav.php:262 view/theme/frio/theme.php:272
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: src/Content/Nav.php:266
#: src/Content/Nav.php:265
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
#: src/Content/Nav.php:269 view/theme/frio/theme.php:273
#: src/Content/Nav.php:268 view/theme/frio/theme.php:273
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
#: src/Content/Nav.php:274
#: src/Content/Nav.php:273 src/Module/BaseAdminModule.php:114
msgid "Admin"
msgstr "Administator"
#: src/Content/Nav.php:273
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
#: src/Content/Nav.php:277
#: src/Content/Nav.php:276
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: src/Content/Nav.php:277
#: src/Content/Nav.php:276
msgid "Site map"
msgstr "Mapa strony"
#: src/Content/OEmbed.php:256
#: src/Content/OEmbed.php:255
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Osadzanie wyłączone"
#: src/Content/OEmbed.php:379
#: src/Content/OEmbed.php:378
msgid "Embedded content"
msgstr "Osadzona zawartość"
@ -7424,33 +5210,33 @@ msgstr "poprzedni"
msgid "last"
msgstr "ostatni"
#: src/Content/Text/BBCode.php:429
#: src/Content/Text/BBCode.php:430
msgid "view full size"
msgstr "zobacz pełny rozmiar"
#: src/Content/Text/BBCode.php:863 src/Content/Text/BBCode.php:1596
#: src/Content/Text/BBCode.php:1597
#: src/Content/Text/BBCode.php:864 src/Content/Text/BBCode.php:1591
#: src/Content/Text/BBCode.php:1592
msgid "Image/photo"
msgstr "Obrazek/zdjęcie"
#: src/Content/Text/BBCode.php:967
#: src/Content/Text/BBCode.php:972
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1523 src/Content/Text/BBCode.php:1545
#: src/Content/Text/BBCode.php:1518 src/Content/Text/BBCode.php:1540
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 napisał:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1607 src/Content/Text/BBCode.php:1608
#: src/Content/Text/BBCode.php:1602 src/Content/Text/BBCode.php:1603
msgid "Encrypted content"
msgstr "Szyfrowana treść"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1715
#: src/Content/Text/BBCode.php:1710
msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1726
#: src/Content/Text/BBCode.php:1721
msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Niepoprawny link protokołu"
@ -7466,8 +5252,8 @@ msgstr "Koniec"
msgid "Follow"
msgstr "Śledź"
#: src/Content/Text/HTML.php:951 src/Model/Item.php:3503
#: src/Model/Item.php:3514
#: src/Content/Text/HTML.php:951 src/Model/Item.php:3471
#: src/Model/Item.php:3482
msgid "Click to open/close"
msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
@ -7533,6 +5319,11 @@ msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
#: src/Content/Widget.php:65 src/Module/Contact.php:820
#: src/Module/Directory.php:91 view/theme/vier/theme.php:203
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:205
msgid "Similar Interests"
msgstr "Podobne zainteresowania"
@ -7545,6 +5336,11 @@ msgstr "Domyślny profil"
msgid "Invite Friends"
msgstr "Zaproś znajomych"
#: src/Content/Widget.php:70 src/Module/Directory.php:83
#: view/theme/vier/theme.php:208
msgid "Global Directory"
msgstr "Katalog globalny"
#: src/Content/Widget.php:72 view/theme/vier/theme.php:210
msgid "Local Directory"
msgstr "Katalog lokalny"
@ -7578,81 +5374,39 @@ msgstr[1] "%d wspólne kontakty"
msgstr[2] "%d wspólnych kontaktów"
msgstr[3] "%dwspólnych kontaktów"
#: src/Core/ACL.php:287
#: src/Core/ACL.php:288
msgid "Post to Email"
msgstr "Prześlij e-mailem"
#: src/Core/ACL.php:293
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
#: src/Core/ACL.php:292
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
#: src/Core/ACL.php:299
#: src/Core/ACL.php:300
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Widoczny dla wszystkich"
#: src/Core/ACL.php:300 view/theme/vier/config.php:116
#: src/Core/ACL.php:301 view/theme/vier/config.php:116
msgid "show"
msgstr "pokaż"
#: src/Core/ACL.php:301 view/theme/vier/config.php:116
#: src/Core/ACL.php:302 view/theme/vier/config.php:116
msgid "don't show"
msgstr "nie pokazuj"
#: src/Core/ACL.php:311
msgid "Connectors"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:313
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
#: src/Core/ACL.php:313
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
#: src/Core/ACL.php:315
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/Core/Authentication.php:87
msgid "Welcome "
msgstr "Witaj "
#: src/Core/Authentication.php:88
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
#: src/Core/Authentication.php:90
msgid "Welcome back "
msgstr "Witaj ponownie "
#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:65
#, php-format
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)"
#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:70
msgid "The contact entries have been archived"
msgstr "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane"
#: src/Core/Console/NewPassword.php:72
msgid "Enter new password: "
msgstr "Wprowadź nowe hasło: "
#: src/Core/Console/PostUpdate.php:50
#, php-format
msgid "Post update version number has been set to %s."
msgstr "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s."
#: src/Core/Console/PostUpdate.php:58
msgid "Check for pending update actions."
msgstr "Sprawdź oczekujące działania aktualizacji."
#: src/Core/Console/PostUpdate.php:60
msgid "Done."
msgstr "Gotowe."
#: src/Core/Console/PostUpdate.php:62
msgid "Execute pending post updates."
msgstr "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów."
#: src/Core/Console/PostUpdate.php:68
msgid "All pending post updates are done."
msgstr "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe."
#: src/Core/Installer.php:164
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
@ -7666,8 +5420,8 @@ msgid ""
"or mysql."
msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
#: src/Core/Installer.php:184 src/Module/Install.php:132
#: src/Module/Install.php:263
#: src/Core/Installer.php:184 src/Module/Install.php:172
#: src/Module/Install.php:328
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
@ -7683,554 +5437,509 @@ msgid ""
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wierszem poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
#: src/Core/Installer.php:250
#: src/Core/Installer.php:251
msgid "PHP executable path"
msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
#: src/Core/Installer.php:250
#: src/Core/Installer.php:251
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
#: src/Core/Installer.php:255
#: src/Core/Installer.php:256
msgid "Command line PHP"
msgstr "Linia komend PHP"
#: src/Core/Installer.php:264
#: src/Core/Installer.php:265
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
#: src/Core/Installer.php:265
#: src/Core/Installer.php:266
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Znaleziona wersja PHP: "
#: src/Core/Installer.php:267
#: src/Core/Installer.php:268
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP cli binarny"
#: src/Core/Installer.php:280
#: src/Core/Installer.php:281
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
#: src/Core/Installer.php:281
#: src/Core/Installer.php:282
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
#: src/Core/Installer.php:286
#: src/Core/Installer.php:287
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: src/Core/Installer.php:318
#: src/Core/Installer.php:319
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
#: src/Core/Installer.php:319
#: src/Core/Installer.php:320
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: src/Core/Installer.php:322
#: src/Core/Installer.php:323
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Generuj klucz kodowania"
#: src/Core/Installer.php:374
#: src/Core/Installer.php:375
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:379
#: src/Core/Installer.php:380
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
#: src/Core/Installer.php:385
#: src/Core/Installer.php:386
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:390
#: src/Core/Installer.php:391
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:394
#: src/Core/Installer.php:395
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
#: src/Core/Installer.php:402
#: src/Core/Installer.php:403
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:406
#: src/Core/Installer.php:407
msgid "XML PHP module"
msgstr "Moduł XML PHP"
#: src/Core/Installer.php:409
#: src/Core/Installer.php:410
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "Moduł PHP libCurl"
#: src/Core/Installer.php:410
#: src/Core/Installer.php:411
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:416
#: src/Core/Installer.php:417
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "Moduł PHP-GD"
#: src/Core/Installer.php:417
#: src/Core/Installer.php:418
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:423
#: src/Core/Installer.php:424
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
#: src/Core/Installer.php:424
#: src/Core/Installer.php:425
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:430
#: src/Core/Installer.php:431
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "Moduł PHP mb_string"
#: src/Core/Installer.php:431
#: src/Core/Installer.php:432
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ,ale nie jest zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:437
#: src/Core/Installer.php:438
msgid "iconv PHP module"
msgstr "Moduł PHP iconv"
#: src/Core/Installer.php:438
#: src/Core/Installer.php:439
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:444
#: src/Core/Installer.php:445
msgid "POSIX PHP module"
msgstr "Moduł POSIX PHP"
#: src/Core/Installer.php:445
#: src/Core/Installer.php:446
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:451
#: src/Core/Installer.php:452
msgid "JSON PHP module"
msgstr "Moduł PHP JSON"
#: src/Core/Installer.php:452
#: src/Core/Installer.php:453
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: wymagany jest moduł JSON PHP, ale nie jest zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:458
#: src/Core/Installer.php:459
msgid "File Information PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:459
#: src/Core/Installer.php:460
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: wymagane informacje o pliku Moduł PHP, ale nie jest zainstalowany."
#: src/Core/Installer.php:482
#: src/Core/Installer.php:483
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called "
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
"unable to do so."
msgstr "Instalator internetowy musi mieć możliwość utworzenia pliku o nazwie \"local.config.php\" w folderze \"config\" serwera WWW i nie może tego zrobić."
#: src/Core/Installer.php:483
#: src/Core/Installer.php:484
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
#: src/Core/Installer.php:484
#: src/Core/Installer.php:485
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
msgstr "Pod koniec tej procedury otrzymasz tekst do zapisania w pliku o nazwie local.config.php w folderze \"config\" Friendica."
#: src/Core/Installer.php:485
#: src/Core/Installer.php:486
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
#: src/Core/Installer.php:488
#: src/Core/Installer.php:489
msgid "config/local.config.php is writable"
msgstr "config/local.config.php jest zapisywalny"
#: src/Core/Installer.php:508
#: src/Core/Installer.php:509
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
#: src/Core/Installer.php:509
#: src/Core/Installer.php:510
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
#: src/Core/Installer.php:510
#: src/Core/Installer.php:511
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
#: src/Core/Installer.php:511
#: src/Core/Installer.php:512
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
#: src/Core/Installer.php:514
#: src/Core/Installer.php:515
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
#: src/Core/Installer.php:543
#: src/Core/Installer.php:544
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
" to .htaccess."
msgstr "Adres URL zapisany w .htaccess nie działa. Upewnij się, że skopiowano .htaccess-dist do .htaccess."
#: src/Core/Installer.php:545
#: src/Core/Installer.php:546
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgstr "Komunikat o błędzie z Curl podczas pobierania"
#: src/Core/Installer.php:550
#: src/Core/Installer.php:551
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "Działający adres URL"
#: src/Core/Installer.php:579
#: src/Core/Installer.php:580
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
#: src/Core/Installer.php:581
#: src/Core/Installer.php:582
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
#: src/Core/Installer.php:583 tests/src/Core/InstallerTest.php:343
#: tests/src/Core/InstallerTest.php:369
#: src/Core/Installer.php:584 tests/src/Core/InstallerTest.php:347
#: tests/src/Core/InstallerTest.php:373
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
#: src/Core/Installer.php:608
#: src/Core/Installer.php:609
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nie można połączyć się z bazą danych."
#: src/Core/Installer.php:615
#: src/Core/Installer.php:616
msgid "Database already in use."
msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:397
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:397
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:398
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:398
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:399
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:399
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:400
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:400
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: src/Core/L10n.php:368 src/Model/Event.php:401
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:401
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:416
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:416
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:417
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:417
msgid "February"
msgstr "Luty"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:418
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:418
msgid "March"
msgstr "Marzec"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:419
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:419
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
#: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:407
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:420
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:420
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:421
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:421
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:422
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:422
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:423
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:423
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:424
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:424
msgid "October"
msgstr "Październik"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:425
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:425
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: src/Core/L10n.php:372 src/Model/Event.php:426
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:426
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:388
#: src/Core/L10n.php:390 src/Model/Event.php:388
msgid "Mon"
msgstr "Pon"
#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:389
#: src/Core/L10n.php:390 src/Model/Event.php:389
msgid "Tue"
msgstr "Wt"
#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:390
#: src/Core/L10n.php:390 src/Model/Event.php:390
msgid "Wed"
msgstr "Śr"
#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:391
#: src/Core/L10n.php:390 src/Model/Event.php:391
msgid "Thu"
msgstr "Czw"
#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:392
#: src/Core/L10n.php:390 src/Model/Event.php:392
msgid "Fri"
msgstr "Pt"
#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:393
#: src/Core/L10n.php:390 src/Model/Event.php:393
msgid "Sat"
msgstr "Sob"
#: src/Core/L10n.php:387 src/Model/Event.php:387
#: src/Core/L10n.php:390 src/Model/Event.php:387
msgid "Sun"
msgstr "Niedz"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403
#: src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:403
msgid "Jan"
msgstr "Sty"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
#: src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:404
msgid "Feb"
msgstr "Lut"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
#: src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:405
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
#: src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:406
msgid "Apr"
msgstr "Kwi"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:409
#: src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:409
msgid "Jul"
msgstr "Lip"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:410
#: src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:410
msgid "Aug"
msgstr "Sie"
#: src/Core/L10n.php:391
#: src/Core/L10n.php:394
msgid "Sep"
msgstr "Wrz"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:412
#: src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:412
msgid "Oct"
msgstr "Paź"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:413
#: src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:413
msgid "Nov"
msgstr "Lis"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:414
#: src/Core/L10n.php:394 src/Model/Event.php:414
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: src/Core/L10n.php:410
#: src/Core/L10n.php:413
msgid "poke"
msgstr "zaczep"
#: src/Core/L10n.php:410
#: src/Core/L10n.php:413
msgid "poked"
msgstr "zaczepił Cię"
#: src/Core/L10n.php:411
#: src/Core/L10n.php:414
msgid "ping"
msgstr "ping"
#: src/Core/L10n.php:411
#: src/Core/L10n.php:414
msgid "pinged"
msgstr "napięcia"
#: src/Core/L10n.php:412
#: src/Core/L10n.php:415
msgid "prod"
msgstr "zaczep"
#: src/Core/L10n.php:412
#: src/Core/L10n.php:415
msgid "prodded"
msgstr "zaczepiać"
#: src/Core/L10n.php:413
#: src/Core/L10n.php:416
msgid "slap"
msgstr "klask"
#: src/Core/L10n.php:413
#: src/Core/L10n.php:416
msgid "slapped"
msgstr "spoliczkowany"
#: src/Core/L10n.php:414
#: src/Core/L10n.php:417
msgid "finger"
msgstr "wskaż"
#: src/Core/L10n.php:414
#: src/Core/L10n.php:417
msgid "fingered"
msgstr "dotknięty"
#: src/Core/L10n.php:415
#: src/Core/L10n.php:418
msgid "rebuff"
msgstr "odrzuć"
#: src/Core/L10n.php:415
#: src/Core/L10n.php:418
msgid "rebuffed"
msgstr "odrzucony"
#: src/Core/NotificationsManager.php:175
#: src/Core/NotificationsManager.php:144
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/Core/NotificationsManager.php:265 src/Core/NotificationsManager.php:277
#: src/Core/NotificationsManager.php:234 src/Core/NotificationsManager.php:246
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s skomentował wpis %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:276
#: src/Core/NotificationsManager.php:245
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s dodał nowy wpis"
#: src/Core/NotificationsManager.php:290
#: src/Core/NotificationsManager.php:259
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s polubił wpis %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:303
#: src/Core/NotificationsManager.php:272
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
#: src/Core/NotificationsManager.php:316
#: src/Core/NotificationsManager.php:285
#, php-format
msgid "%s is attending %s's event"
msgstr "%s uczestniczy w wydarzeniu %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:329
#: src/Core/NotificationsManager.php:298
#, php-format
msgid "%s is not attending %s's event"
msgstr "%s nie uczestniczy w wydarzeniu %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:342
#: src/Core/NotificationsManager.php:311
#, php-format
msgid "%s may attend %s's event"
msgstr "%s może uczestniczyć %s w wydarzeniu"
#: src/Core/NotificationsManager.php:375
#: src/Core/NotificationsManager.php:344
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:651
#: src/Core/NotificationsManager.php:622
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Propozycja znajomych"
#: src/Core/NotificationsManager.php:685
#: src/Core/NotificationsManager.php:656
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
#: src/Core/NotificationsManager.php:685
#: src/Core/NotificationsManager.php:656
msgid "New Follower"
msgstr "Nowy obserwujący"
#: src/Core/System.php:137
msgid "Error 400 - Bad Request"
msgstr "Błąd 400 - nieprawidłowe żądanie"
#: src/Core/Session.php:194
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr "Witaj %s"
#: src/Core/System.php:138
msgid "Error 401 - Unauthorized"
msgstr "Błąd 401 - Nieautoryzowane"
#: src/Core/Session.php:195
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
#: src/Core/System.php:139
msgid "Error 403 - Forbidden"
msgstr "Błąd 403 - Zabroniony"
#: src/Core/Session.php:198
#, php-format
msgid "Welcome back %s"
msgstr "Witaj ponownie %s"
#: src/Core/System.php:140
msgid "Error 404 - Not Found"
msgstr "Błąd 404 nie znaleziono"
#: src/Core/System.php:141
msgid "Error 500 - Internal Server Error"
msgstr "Błąd 500 - Błąd wewnętrzny serwera"
#: src/Core/System.php:142
msgid "Error 503 - Service Unavailable"
msgstr "Błąd 503 Usługa Niedostępna"
#: src/Core/System.php:150
msgid ""
"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
"error."
msgstr "Serwer nie może lub nie będzie przetwarzać żądania z powodu widocznego błędu klienta."
#: src/Core/System.php:151
msgid ""
"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane i nie powiodło się lub nie zostało jeszcze dostarczone."
#: src/Core/System.php:152
msgid ""
"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
msgstr "Żądanie było ważne, ale serwer odmawia działania. Użytkownik może nie mieć wymaganych uprawnień do zasobu lub może potrzebować konta."
#: src/Core/System.php:153
msgid ""
"The requested resource could not be found but may be available in the "
"future."
msgstr "Żądany zasób nie został znaleziony, ale może być dostępny w przyszłości."
#: src/Core/System.php:154
msgid ""
"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
"suitable."
msgstr "Napotkano nieoczekiwany warunek i nie jest odpowiedni żaden bardziej szczegółowy komunikat."
#: src/Core/System.php:155
msgid ""
"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
"maintenance). Please try again later."
msgstr "Serwer jest obecnie niedostępny (ponieważ jest przeciążony lub wyłączony z powodu konserwacji). Spróbuj ponownie później."
#: src/Core/Update.php:168
#: src/Core/Update.php:193
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
#: src/Core/Update.php:225
#: src/Core/Update.php:257
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -8240,42 +5949,46 @@ msgid ""
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
#: src/Core/Update.php:231
#: src/Core/Update.php:263
#, php-format
msgid ""
"The error message is\n"
"[pre]%s[/pre]"
msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
#: src/Core/Update.php:260
#: src/Core/Update.php:269 src/Core/Update.php:308
msgid "[Friendica Notify] Database update"
msgstr "[Powiadomienie Friendica] Aktualizacja bazy danych"
#: src/Core/Update.php:300
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
msgstr "\n\t\t\t\t\tBaza danych Friendica została pomyślnie zaktualizowana z %s do %s."
#: src/Core/UserImport.php:103
#: src/Core/UserImport.php:99
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
#: src/Core/UserImport.php:109
#: src/Core/UserImport.php:105
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
#: src/Core/UserImport.php:117
#: src/Core/UserImport.php:113
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
#: src/Core/UserImport.php:153
#: src/Core/UserImport.php:149
msgid "User creation error"
msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
#: src/Core/UserImport.php:171
#: src/Core/UserImport.php:167
msgid "User profile creation error"
msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
#: src/Core/UserImport.php:215
#: src/Core/UserImport.php:211
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
@ -8284,7 +5997,7 @@ msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów"
msgstr[3] "%d kontakty nie zostały zaimportowane "
#: src/Core/UserImport.php:280
#: src/Core/UserImport.php:276
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się z użyciem nazwy użytkownika i hasła"
@ -8319,79 +6032,83 @@ msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
msgid "Legacy module file not found: %s"
msgstr "Nie znaleziono pliku modułu: %s"
#: src/Model/Contact.php:1054
#: src/Model/Contact.php:1116
msgid "Drop Contact"
msgstr "Zakończ znajomość"
#: src/Model/Contact.php:1526
#: src/Model/Contact.php:1651
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacja"
#: src/Model/Contact.php:1530
#: src/Model/Contact.php:1655
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
#: src/Model/Contact.php:1534
#: src/Model/Contact.php:1659
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/Model/Contact.php:1724
#: src/Model/Contact.php:1888
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Brak adresu URL połączenia."
#: src/Model/Contact.php:1733
#: src/Model/Contact.php:1897
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
#: src/Model/Contact.php:1772
#: src/Model/Contact.php:1938
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
#: src/Model/Contact.php:1773 src/Model/Contact.php:1786
#: src/Model/Contact.php:1939 src/Model/Contact.php:1952
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
#: src/Model/Contact.php:1784
#: src/Model/Contact.php:1950
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
#: src/Model/Contact.php:1789
#: src/Model/Contact.php:1955
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
#: src/Model/Contact.php:1792
#: src/Model/Contact.php:1958
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
#: src/Model/Contact.php:1795
#: src/Model/Contact.php:1961
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
#: src/Model/Contact.php:1796
#: src/Model/Contact.php:1962
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
#: src/Model/Contact.php:1802
#: src/Model/Contact.php:1968
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
#: src/Model/Contact.php:1807
#: src/Model/Contact.php:1973
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
#: src/Model/Contact.php:1860
#: src/Model/Contact.php:2027
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
#: src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:847 src/Module/Localtime.php:17
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
#: src/Model/Event.php:61 src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:435
#: src/Model/Event.php:915
msgid "Starts:"
@ -8434,7 +6151,7 @@ msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
msgid "Delete event"
msgstr "Usuń wydarzenie"
#: src/Model/Event.php:626 src/Model/Item.php:3554 src/Model/Item.php:3561
#: src/Model/Event.php:626 src/Model/Item.php:3522 src/Model/Item.php:3529
msgid "link to source"
msgstr "link do źródła"
@ -8468,42 +6185,51 @@ msgstr "Urodziny %s"
msgid "Item filed"
msgstr "Element złożony"
#: src/Model/Group.php:43
#: src/Model/Group.php:63
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
#: src/Model/Group.php:338
#: src/Model/Group.php:358
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
#: src/Model/Group.php:370
#: src/Model/Group.php:390
msgid "Everybody"
msgstr "Wszyscy"
#: src/Model/Group.php:390
#: src/Model/Group.php:410
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
#: src/Model/Group.php:419
#: src/Model/Group.php:439
msgid "Edit group"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/Group.php:422
#: src/Model/Group.php:440 src/Module/Group.php:186
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
#: src/Model/Group.php:442
msgid "Create a new group"
msgstr "Stwórz nową grupę"
#: src/Model/Group.php:424
#: src/Model/Group.php:443 src/Module/Group.php:171 src/Module/Group.php:194
#: src/Module/Group.php:271
msgid "Group Name: "
msgstr "Nazwa grupy: "
#: src/Model/Group.php:444
msgid "Edit groups"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/Item.php:3287
#: src/Model/Item.php:3257
msgid "activity"
msgstr "aktywność"
#: src/Model/Item.php:3289 src/Object/Post.php:471
#: src/Model/Item.php:3259 src/Object/Post.php:472
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "komentarz"
@ -8511,170 +6237,172 @@ msgstr[1] "komentarze"
msgstr[2] "komentarze"
msgstr[3] "komentarz"
#: src/Model/Item.php:3292
#: src/Model/Item.php:3262
msgid "post"
msgstr "post"
#: src/Model/Item.php:3391
#: src/Model/Item.php:3361
#, php-format
msgid "Content warning: %s"
msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
#: src/Model/Item.php:3470
#: src/Model/Item.php:3438
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: src/Model/Item.php:3548
#: src/Model/Item.php:3516
msgid "View on separate page"
msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
#: src/Model/Item.php:3549
#: src/Model/Item.php:3517
msgid "view on separate page"
msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:175
#: src/Model/Mail.php:109 src/Model/Mail.php:244
msgid "[no subject]"
msgstr "[bez tematu]"
#: src/Model/Profile.php:115
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
#: src/Model/Profile.php:133
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Żądany profil jest niedostępny."
#: src/Model/Profile.php:181 src/Model/Profile.php:425
#: src/Model/Profile.php:872
#: src/Model/Profile.php:177 src/Model/Profile.php:421
#: src/Model/Profile.php:866
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: src/Model/Profile.php:359
#: src/Model/Profile.php:355
msgid "Atom feed"
msgstr "Kanał Atom"
#: src/Model/Profile.php:398
#: src/Model/Profile.php:394
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
#: src/Model/Profile.php:450 src/Module/Contact.php:645
#: src/Model/Profile.php:443 src/Model/Profile.php:776
#: src/Module/Directory.php:148
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: src/Model/Profile.php:444 src/Model/Profile.php:793
#: src/Module/Directory.php:149
msgid "Homepage:"
msgstr "Strona główna:"
#: src/Model/Profile.php:446 src/Module/Contact.php:648
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: src/Model/Profile.php:573 src/Model/Profile.php:671
#: src/Model/Profile.php:569 src/Model/Profile.php:666
msgid "g A l F d"
msgstr "g A I F d"
#: src/Model/Profile.php:574
#: src/Model/Profile.php:570
msgid "F d"
msgstr "F d"
#: src/Model/Profile.php:636 src/Model/Profile.php:722
#: src/Model/Profile.php:632 src/Model/Profile.php:717
msgid "[today]"
msgstr "[dziś]"
#: src/Model/Profile.php:647
#: src/Model/Profile.php:642
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
#: src/Model/Profile.php:648
#: src/Model/Profile.php:643
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
#: src/Model/Profile.php:709
#: src/Model/Profile.php:704
msgid "[No description]"
msgstr "[Brak opisu]"
#: src/Model/Profile.php:736
#: src/Model/Profile.php:730
msgid "Event Reminders"
msgstr "Przypominacze wydarzeń"
#: src/Model/Profile.php:737
#: src/Model/Profile.php:731
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
msgstr "Nadchodzące wydarzenia w ciągu następnych 7 dni:"
#: src/Model/Profile.php:754
#: src/Model/Profile.php:748
msgid "Member since:"
msgstr "Członek od:"
#: src/Model/Profile.php:762
#: src/Model/Profile.php:756
msgid "j F, Y"
msgstr "d M, R"
#: src/Model/Profile.php:763
#: src/Model/Profile.php:757
msgid "j F"
msgstr "d M"
#: src/Model/Profile.php:771 src/Util/Temporal.php:147
#: src/Model/Profile.php:765 src/Util/Temporal.php:147
msgid "Birthday:"
msgstr "Urodziny:"
#: src/Model/Profile.php:778
#: src/Model/Profile.php:772
msgid "Age:"
msgstr "Wiek:"
#: src/Model/Profile.php:791
#: src/Model/Profile.php:785
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "od %1$d %2$s"
#: src/Model/Profile.php:815
#: src/Model/Profile.php:809
msgid "Religion:"
msgstr "Religia:"
#: src/Model/Profile.php:823
#: src/Model/Profile.php:817
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
#: src/Model/Profile.php:835
#: src/Model/Profile.php:829
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społecznościowe:"
#: src/Model/Profile.php:839
#: src/Model/Profile.php:833
msgid "Musical interests:"
msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
#: src/Model/Profile.php:843
#: src/Model/Profile.php:837
msgid "Books, literature:"
msgstr "Książki, literatura:"
#: src/Model/Profile.php:847
#: src/Model/Profile.php:841
msgid "Television:"
msgstr "Telewizja:"
#: src/Model/Profile.php:851
#: src/Model/Profile.php:845
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka:"
#: src/Model/Profile.php:855
#: src/Model/Profile.php:849
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Miłość/Romans:"
#: src/Model/Profile.php:859
#: src/Model/Profile.php:853
msgid "Work/employment:"
msgstr "Praca/zatrudnienie:"
#: src/Model/Profile.php:863
#: src/Model/Profile.php:857
msgid "School/education:"
msgstr "Szkoła/edukacja:"
#: src/Model/Profile.php:868
#: src/Model/Profile.php:862
msgid "Forums:"
msgstr "Fora:"
#: src/Model/Profile.php:912 src/Module/Contact.php:872
#: src/Model/Profile.php:906 src/Module/Contact.php:875
msgid "Profile Details"
msgstr "Szczegóły profilu"
#: src/Model/Profile.php:962
#: src/Model/Profile.php:956
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
#: src/Model/Profile.php:970 src/Model/Profile.php:973
#: src/Model/Profile.php:964 src/Model/Profile.php:967
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
#: src/Model/Profile.php:1150
#: src/Model/Profile.php:1167
#, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr "OpenWebAuth: %1$s wita %2$s"
@ -8714,71 +6442,71 @@ msgstr "Folder, w którym zapisywane są przesłane pliki. Dla maksymalnego bezp
msgid "Enter a valid existing folder"
msgstr "Wprowadź poprawny istniejący folder"
#: src/Model/User.php:271
#: src/Model/User.php:298
msgid "Login failed"
msgstr "Logowanie nieudane"
#: src/Model/User.php:302
#: src/Model/User.php:329
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
#: src/Model/User.php:380
#: src/Model/User.php:407
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Hasło nie może być puste"
#: src/Model/User.php:399
#: src/Model/User.php:426
msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr "Puste hasła są niedozwolone."
#: src/Model/User.php:403
#: src/Model/User.php:430
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
#: src/Model/User.php:409
#: src/Model/User.php:436
msgid ""
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
msgstr "Hasło nie może zawierać podkreślonych liter, białych spacji ani dwukropków (:)"
#: src/Model/User.php:509
#: src/Model/User.php:536
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
#: src/Model/User.php:516
#: src/Model/User.php:543
msgid "An invitation is required."
msgstr "Wymagane zaproszenie."
#: src/Model/User.php:520
#: src/Model/User.php:547
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
#: src/Model/User.php:527
#: src/Model/User.php:554
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
#: src/Model/User.php:540 src/Module/Login.php:106
#: src/Model/User.php:567 src/Module/Login.php:107
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
#: src/Model/User.php:540 src/Module/Login.php:106
#: src/Model/User.php:567 src/Module/Login.php:107
msgid "The error message was:"
msgstr "Komunikat o błędzie:"
#: src/Model/User.php:546
#: src/Model/User.php:573
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Wprowadź wymagane informacje."
#: src/Model/User.php:560
#: src/Model/User.php:587
#, php-format
msgid ""
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
"excluding each other, swapping values."
msgstr "system.username_min_length (%s) i system.username_max_length (%s) wykluczają się nawzajem, zamieniając wartości."
#: src/Model/User.php:567
#: src/Model/User.php:594
#, php-format
msgid "Username should be at least %s character."
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
@ -8787,7 +6515,7 @@ msgstr[1] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
msgstr[2] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
msgstr[3] "Nazwa użytkownika powinna wynosić co najmniej %s znaków."
#: src/Model/User.php:571
#: src/Model/User.php:598
#, php-format
msgid "Username should be at most %s character."
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
@ -8796,60 +6524,60 @@ msgstr[1] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
msgstr[2] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
msgstr[3] "Nazwa użytkownika nie może mieć więcej niż %s znaków."
#: src/Model/User.php:579
#: src/Model/User.php:606
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
#: src/Model/User.php:584
#: src/Model/User.php:611
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
#: src/Model/User.php:588
#: src/Model/User.php:615
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
#: src/Model/User.php:591
#: src/Model/User.php:618
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr "Pseudonim został zablokowany przed rejestracją przez administratora węzłów."
#: src/Model/User.php:595 src/Model/User.php:603
#: src/Model/User.php:622 src/Model/User.php:630
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Nie można użyć tego e-maila."
#: src/Model/User.php:610
#: src/Model/User.php:637
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
#: src/Model/User.php:617 src/Model/User.php:674
#: src/Model/User.php:644 src/Model/User.php:701
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
#: src/Model/User.php:627
#: src/Model/User.php:654
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
#: src/Model/User.php:661 src/Model/User.php:665
#: src/Model/User.php:688 src/Model/User.php:692
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:685 view/theme/duepuntozero/config.php:55
#: src/Model/User.php:712 view/theme/duepuntozero/config.php:55
msgid "default"
msgstr "standardowe"
#: src/Model/User.php:690
#: src/Model/User.php:717
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:697
#: src/Model/User.php:724
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:706
#: src/Model/User.php:733
msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:782
#: src/Model/User.php:809
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -8864,12 +6592,12 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.\n\n\t\t\tTwoje dane do logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%4$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\t\t"
#: src/Model/User.php:799
#: src/Model/User.php:826
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr "Rejestracja w %s"
#: src/Model/User.php:818
#: src/Model/User.php:845
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -8878,7 +6606,7 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tSzanowny(-a) %1$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
#: src/Model/User.php:824
#: src/Model/User.php:851
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -8910,10 +6638,2054 @@ msgid ""
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %3$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
#: src/Model/User.php:886 src/Module/Admin/Users.php:88
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:51
msgid "Addon not found."
msgstr "Nie znaleziono dodatku."
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:62 src/Module/Admin/Addons/Index.php:32
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr "Dodatek %s wyłączony."
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65 src/Module/Admin/Addons/Index.php:34
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr "Dodatek %s włączony."
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:60
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:63
msgid "Enable"
msgstr "Zezwól"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:99 src/Module/Admin/Addons/Index.php:50
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:60
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:73
#: src/Module/Admin/Federation.php:185 src/Module/Admin/Item/Delete.php:46
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:57 src/Module/Admin/Logs/View.php:46
#: src/Module/Admin/Queue.php:56 src/Module/Admin/Site.php:568
#: src/Module/Admin/Summary.php:160 src/Module/Admin/Themes/Details.php:104
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:93 src/Module/Admin/Tos.php:42
#: src/Module/Admin/Users.php:277
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:101
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:106
msgid "Toggle"
msgstr "Włącz"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:109
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:115
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:110
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
msgid "Maintainer: "
msgstr "Opiekun: "
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:36
#, php-format
msgid "Addon %s failed to install."
msgstr "Instalacja dodatku %s nie powiodła się."
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
msgid "Reload active addons"
msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:58
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:37
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] "%s kontakt odblokowany"
msgstr[1] "%s kontakty odblokowane"
msgstr[2] "%s kontaktów odblokowanych"
msgstr[3] "%s kontaktów odblokowanych"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:61
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:62
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:63
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:64 src/Module/Admin/Users.php:280
msgid "select all"
msgstr "zaznacz wszystko"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:65
msgid "select none"
msgstr "wybierz brak"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:67 src/Module/Admin/Users.php:291
#: src/Module/Contact.php:624 src/Module/Contact.php:827
#: src/Module/Contact.php:1080
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:68
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:70
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:71
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:72
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] "łącznie %s zablokowany kontakt"
msgstr[1] "łącznie %s zablokowane kontakty"
msgstr[2] "łącznie %s zablokowanych kontaktów"
msgstr[3] "%s całkowicie zablokowane kontakty"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:31
msgid "Server added to blocklist."
msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:47
msgid "Site blocklist updated."
msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:64
msgid "The blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:84 src/Module/Friendica.php:60
msgid "Reason for the block"
msgstr "Powód blokowania"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
msgid "The reason why you blocked this domain."
msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:66
msgid "Delete domain"
msgstr "Usuń domenę"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:66
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:74 src/Module/BaseAdminModule.php:94
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:75
msgid ""
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
"server."
msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:76
msgid ""
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
"problems can find the reason easily."
msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:77
msgid "Add new entry to block list"
msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:78
msgid "Server Domain"
msgstr "Domena serwera"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:78
msgid ""
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
"protocol."
msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79
msgid "Block reason"
msgstr "Powód zablokowania"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
msgid "Add Entry"
msgstr "Dodaj wpis"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Zapisz zmiany w liście zablokowanych"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:85
msgid "Delete entry from blocklist"
msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
msgid "Delete entry from blocklist?"
msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:32
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:42
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:46
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:63
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:65
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:68
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:71
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:91
msgid "No failed updates."
msgstr "Brak błędów aktualizacji."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:92
msgid "Check database structure"
msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:97
msgid "Failed Updates"
msgstr "Błąd aktualizacji"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:98
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
#: src/Module/Admin/DBSync.php:99
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:100
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
#: src/Module/Admin/Features.php:59
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Funkcja blokady %s"
#: src/Module/Admin/Features.php:67
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
#: src/Module/Admin/Federation.php:76
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: src/Module/Admin/Federation.php:179
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
#: src/Module/Admin/Federation.php:180
msgid ""
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
"will improve the data displayed here."
msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
#: src/Module/Admin/Federation.php:186 src/Module/BaseAdminModule.php:77
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Statystyki Organizacji"
#: src/Module/Admin/Federation.php:192
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
"following platforms:"
msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:35
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:47 src/Module/BaseAdminModule.php:95
msgid "Delete Item"
msgstr "Usuń przedmiot"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:48
msgid "Delete this Item"
msgstr "Usuń ten przedmiot"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:49
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:50
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:51
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:51
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:46 src/Module/Itemsource.php:46
msgid "Item Guid"
msgstr "Element Guid"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:30
msgid "Log settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:49
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:51
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:58 src/Module/BaseAdminModule.php:97
#: src/Module/BaseAdminModule.php:98
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:60
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:64
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:65
msgid "Log file"
msgstr "Plik logów"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:65
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:66
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logów"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:68
msgid "PHP logging"
msgstr "Logowanie w PHP"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:69
msgid ""
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:22
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"if file %1$s exist and is readable."
msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:26
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
" %1$s is readable."
msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:47 src/Module/BaseAdminModule.php:99
msgid "View Logs"
msgstr "Zobacz rejestry"
#: src/Module/Admin/Queue.php:34
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
msgstr "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników"
#: src/Module/Admin/Queue.php:35
msgid ""
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
"executed at the first time."
msgstr "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy."
#: src/Module/Admin/Queue.php:38
msgid "Inspect Worker Queue"
msgstr "Sprawdź Kolejkę Pracowników"
#: src/Module/Admin/Queue.php:39
msgid ""
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
"the worker cronjob you've set up during install."
msgstr "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji."
#: src/Module/Admin/Queue.php:59
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/Module/Admin/Queue.php:60
msgid "Job Parameters"
msgstr "Parametry zadania"
#: src/Module/Admin/Queue.php:61
msgid "Created"
msgstr "Utwórz"
#: src/Module/Admin/Queue.php:62
msgid "Priority"
msgstr "Priorytet"
#: src/Module/Admin/Site.php:49
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
#: src/Module/Admin/Site.php:235
msgid "Invalid storage backend setting value."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:412
msgid "Site settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony."
#: src/Module/Admin/Site.php:464
msgid "No community page for local users"
msgstr "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych"
#: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid "No community page"
msgstr "Brak strony społeczności"
#: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
#: src/Module/Admin/Site.php:467
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
#: src/Module/Admin/Site.php:468
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
#: src/Module/Admin/Site.php:472 src/Module/Admin/Site.php:668
#: src/Module/Admin/Site.php:678 src/Module/Contact.php:549
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:91
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: src/Module/Admin/Site.php:473 src/Module/Admin/Users.php:278
#: src/Module/Admin/Users.php:295 src/Module/BaseAdminModule.php:81
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: src/Module/Admin/Site.php:474
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
#: src/Module/Admin/Site.php:475
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
#: src/Module/Admin/Site.php:479
msgid "One month"
msgstr "Miesiąc"
#: src/Module/Admin/Site.php:480
msgid "Three months"
msgstr "Trzy miesiące"
#: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid "Half a year"
msgstr "Pół roku"
#: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid "One year"
msgstr "Rok"
#: src/Module/Admin/Site.php:488
msgid "Multi user instance"
msgstr "Tryb wielu użytkowników"
#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięte"
#: src/Module/Admin/Site.php:511
msgid "Requires approval"
msgstr "Wymaga zatwierdzenia"
#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid "Open"
msgstr "Otwarta"
#: src/Module/Admin/Site.php:516 src/Module/Install.php:181
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:517 src/Module/Install.php:182
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach"
#: src/Module/Admin/Site.php:518 src/Module/Install.php:183
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
#: src/Module/Admin/Site.php:522
msgid "Don't check"
msgstr "Nie sprawdzaj"
#: src/Module/Admin/Site.php:523
msgid "check the stable version"
msgstr "sprawdź wersję stabilną"
#: src/Module/Admin/Site.php:524
msgid "check the development version"
msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
#: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid "Database (legacy)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:569 src/Module/BaseAdminModule.php:80
msgid "Site"
msgstr "Strona"
#: src/Module/Admin/Site.php:571
msgid "Republish users to directory"
msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
#: src/Module/Admin/Site.php:572 src/Module/Register.php:121
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
#: src/Module/Admin/Site.php:573
msgid "File upload"
msgstr "Przesyłanie plików"
#: src/Module/Admin/Site.php:574
msgid "Policies"
msgstr "Zasady"
#: src/Module/Admin/Site.php:576
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
#: src/Module/Admin/Site.php:577
msgid "Performance"
msgstr "Ustawienia"
#: src/Module/Admin/Site.php:578
msgid "Worker"
msgstr "Pracownik"
#: src/Module/Admin/Site.php:579
msgid "Message Relay"
msgstr "Przekazywanie wiadomości"
#: src/Module/Admin/Site.php:580
msgid "Relocate Instance"
msgstr "Zmień lokalizację"
#: src/Module/Admin/Site.php:581
msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Ostrzeżenie! Zaawansowana funkcja. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
#: src/Module/Admin/Site.php:585
msgid "Site name"
msgstr "Nazwa strony"
#: src/Module/Admin/Site.php:586
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail nadawcy"
#: src/Module/Admin/Site.php:586
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
#: src/Module/Admin/Site.php:587
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Logo"
#: src/Module/Admin/Site.php:588
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ikona skrótu"
#: src/Module/Admin/Site.php:588
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
#: src/Module/Admin/Site.php:589
msgid "Touch icon"
msgstr "Dołącz ikonę"
#: src/Module/Admin/Site.php:589
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
#: src/Module/Admin/Site.php:590
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: src/Module/Admin/Site.php:590
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
#: src/Module/Admin/Site.php:591
msgid "System language"
msgstr "Język systemu"
#: src/Module/Admin/Site.php:592
msgid "System theme"
msgstr "Motyw systemowy"
#: src/Module/Admin/Site.php:592
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
"href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:593
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Motyw systemu mobilnego"
#: src/Module/Admin/Site.php:593
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
#: src/Module/Admin/Site.php:594 src/Module/Install.php:191
msgid "SSL link policy"
msgstr "Polityka odnośników SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:594 src/Module/Install.php:193
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:595
msgid "Force SSL"
msgstr "Wymuś SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:595
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
#: src/Module/Admin/Site.php:596
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym"
#: src/Module/Admin/Site.php:596
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
#: src/Module/Admin/Site.php:597
msgid "Single user instance"
msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
#: src/Module/Admin/Site.php:597
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
#: src/Module/Admin/Site.php:599
msgid "File storage backend"
msgstr "Backend przechowywania plików"
#: src/Module/Admin/Site.php:599
msgid ""
"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
" for more information about the choices and the moving procedure."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:601
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
#: src/Module/Admin/Site.php:601
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
#: src/Module/Admin/Site.php:602
msgid "Maximum image length"
msgstr "Maksymalna długość obrazu"
#: src/Module/Admin/Site.php:602
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
#: src/Module/Admin/Site.php:603
msgid "JPEG image quality"
msgstr "Jakość obrazu JPEG"
#: src/Module/Admin/Site.php:603
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
#: src/Module/Admin/Site.php:605
msgid "Register policy"
msgstr "Zasady rejestracji"
#: src/Module/Admin/Site.php:606
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
#: src/Module/Admin/Site.php:606
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
#: src/Module/Admin/Site.php:607
msgid "Register text"
msgstr "Zarejestruj tekst"
#: src/Module/Admin/Site.php:607
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
#: src/Module/Admin/Site.php:608
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr "Zakazane pseudonimy"
#: src/Module/Admin/Site.php:608
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142."
#: src/Module/Admin/Site.php:609
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Konta porzucone po x dni"
#: src/Module/Admin/Site.php:609
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
#: src/Module/Admin/Site.php:610
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
#: src/Module/Admin/Site.php:610
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
#: src/Module/Admin/Site.php:611
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
#: src/Module/Admin/Site.php:611
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
#: src/Module/Admin/Site.php:612
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
#: src/Module/Admin/Site.php:612
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
#: src/Module/Admin/Site.php:613
msgid "Allowed OEmbed domains"
msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
#: src/Module/Admin/Site.php:613
msgid ""
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
"displayed. Wildcards are accepted."
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
#: src/Module/Admin/Site.php:614
msgid "Block public"
msgstr "Blokuj publicznie"
#: src/Module/Admin/Site.php:614
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
#: src/Module/Admin/Site.php:615
msgid "Force publish"
msgstr "Wymuś publikację"
#: src/Module/Admin/Site.php:615
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
#: src/Module/Admin/Site.php:615
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR"
#: src/Module/Admin/Site.php:616
msgid "Global directory URL"
msgstr "Globalny adres URL katalogu"
#: src/Module/Admin/Site.php:616
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
#: src/Module/Admin/Site.php:617
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
#: src/Module/Admin/Site.php:617
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
#: src/Module/Admin/Site.php:618
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
#: src/Module/Admin/Site.php:618
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
#: src/Module/Admin/Site.php:619
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
#: src/Module/Admin/Site.php:619
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
#: src/Module/Admin/Site.php:620
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
#: src/Module/Admin/Site.php:620
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
#: src/Module/Admin/Site.php:621
msgid "Explicit Content"
msgstr "Treści dla dorosłych"
#: src/Module/Admin/Site.php:621
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
"will be shown at the user registration page."
msgstr "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika."
#: src/Module/Admin/Site.php:622
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
#: src/Module/Admin/Site.php:622
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
#: src/Module/Admin/Site.php:623
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
#: src/Module/Admin/Site.php:623
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
#: src/Module/Admin/Site.php:624
msgid "Disable OpenID"
msgstr "Wyłącz OpenID"
#: src/Module/Admin/Site.php:624
msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
msgstr "Wyłącz obsługę OpenID dla rejestracji i logowania."
#: src/Module/Admin/Site.php:625
msgid "No Fullname check"
msgstr "Bez sprawdzania pełnej nazwy"
#: src/Module/Admin/Site.php:625
msgid ""
"Allow users to register without a space between the first name and the last "
"name in their full name."
msgstr "Zezwól użytkownikom na rejestrację bez spacji między imieniem i nazwiskiem w ich pełnym imieniu."
#: src/Module/Admin/Site.php:626
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
#: src/Module/Admin/Site.php:626
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
#: src/Module/Admin/Site.php:627
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
#: src/Module/Admin/Site.php:627
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"\"Global Community\")"
msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy „Globalnej społeczności”)"
#: src/Module/Admin/Site.php:628
msgid "Disable OStatus support"
msgstr "Wyłącz obsługę OStatus"
#: src/Module/Admin/Site.php:628
msgid ""
"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Wyłącz wbudowaną kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itd.). Wszystkie rozmowy w OStatus są publiczne, więc czasem będą pojawiać się ostrzeżenia o prywatności."
#: src/Module/Admin/Site.php:629
msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
msgstr "Importuj wątki OStatus/ActivityPub tylko z naszych kontaktów"
#: src/Module/Admin/Site.php:629
msgid ""
"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
" known on our system."
msgstr "Normalnie importujemy każdą zawartość z naszych kontaktów OStatus i ActivityPub. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
#: src/Module/Admin/Site.php:630
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
#: src/Module/Admin/Site.php:632
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
#: src/Module/Admin/Site.php:633
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
#: src/Module/Admin/Site.php:633
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
#: src/Module/Admin/Site.php:634
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
#: src/Module/Admin/Site.php:634
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
#: src/Module/Admin/Site.php:635
msgid "Verify SSL"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:635
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
#: src/Module/Admin/Site.php:636
msgid "Proxy user"
msgstr "Użytkownik proxy"
#: src/Module/Admin/Site.php:637
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL Proxy"
#: src/Module/Admin/Site.php:638
msgid "Network timeout"
msgstr "Network timeout"
#: src/Module/Admin/Site.php:638
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
#: src/Module/Admin/Site.php:639
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
#: src/Module/Admin/Site.php:639
#, php-format
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:640
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
#: src/Module/Admin/Site.php:640
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
#: src/Module/Admin/Site.php:641
msgid "Minimal Memory"
msgstr "Minimalna pamięć"
#: src/Module/Admin/Site.php:641
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
#: src/Module/Admin/Site.php:642
msgid "Maximum table size for optimization"
msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
#: src/Module/Admin/Site.php:642
msgid ""
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
"disable it."
msgstr "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: src/Module/Admin/Site.php:643
msgid "Minimum level of fragmentation"
msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
#: src/Module/Admin/Site.php:643
msgid ""
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
"value is 30%."
msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
#: src/Module/Admin/Site.php:645
msgid "Periodical check of global contacts"
msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
#: src/Module/Admin/Site.php:645
msgid ""
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
#: src/Module/Admin/Site.php:646
msgid "Days between requery"
msgstr "Dni między żądaniem"
#: src/Module/Admin/Site.php:646
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
#: src/Module/Admin/Site.php:647
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
#: src/Module/Admin/Site.php:647
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
"\"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active "
"contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix "
"servers and older friendica servers, where global contacts weren't "
"available. The fallback increases the server load, so the recommended "
"setting is \"Users, Global Contacts\"."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:648
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
#: src/Module/Admin/Site.php:648
msgid ""
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
#: src/Module/Admin/Site.php:649
msgid "Search the local directory"
msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
#: src/Module/Admin/Site.php:649
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
#: src/Module/Admin/Site.php:651
msgid "Publish server information"
msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
#: src/Module/Admin/Site.php:651
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:653
msgid "Check upstream version"
msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
#: src/Module/Admin/Site.php:653
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
#: src/Module/Admin/Site.php:654
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Ukryj tagi"
#: src/Module/Admin/Site.php:654
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
#: src/Module/Admin/Site.php:655
msgid "Clean database"
msgstr "Wyczyść bazę danych"
#: src/Module/Admin/Site.php:655
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników."
#: src/Module/Admin/Site.php:656
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Żywotność odległych przedmiotów"
#: src/Module/Admin/Site.php:656
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie."
#: src/Module/Admin/Site.php:657
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr "Żywotność nieodebranych przedmiotów"
#: src/Module/Admin/Site.php:657
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
"items if set to 0."
msgstr "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0."
#: src/Module/Admin/Site.php:658
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr "Trwałość nieprzetworzonych danych konwersacji"
#: src/Module/Admin/Site.php:658
msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days."
msgstr "Dane konwersacji są używane do ActivityPub i OStatus, a także do celów debugowania. Powinno być bezpieczne usunięcie go po 14 dniach, domyślnie jest to 90 dni."
#: src/Module/Admin/Site.php:659
msgid "Path to item cache"
msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
#: src/Module/Admin/Site.php:659
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
#: src/Module/Admin/Site.php:660
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Czas trwania w sekundach"
#: src/Module/Admin/Site.php:660
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
#: src/Module/Admin/Site.php:661
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
#: src/Module/Admin/Site.php:661
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
#: src/Module/Admin/Site.php:662
msgid "Temp path"
msgstr "Ścieżka do Temp"
#: src/Module/Admin/Site.php:662
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
#: src/Module/Admin/Site.php:663
msgid "Disable picture proxy"
msgstr "Wyłącz obraz proxy"
#: src/Module/Admin/Site.php:663
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwidth."
msgstr "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
#: src/Module/Admin/Site.php:664
msgid "Only search in tags"
msgstr "Szukaj tylko w tagach"
#: src/Module/Admin/Site.php:664
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
#: src/Module/Admin/Site.php:666
msgid "New base url"
msgstr "Nowy bazowy adres url"
#: src/Module/Admin/Site.php:666
msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
" Diaspora* contacts of all users."
msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
#: src/Module/Admin/Site.php:668
msgid "RINO Encryption"
msgstr "Szyfrowanie RINO"
#: src/Module/Admin/Site.php:668
msgid "Encryption layer between nodes."
msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
#: src/Module/Admin/Site.php:668
msgid "Enabled"
msgstr "Włącz"
#: src/Module/Admin/Site.php:670
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
#: src/Module/Admin/Site.php:670
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d."
#: src/Module/Admin/Site.php:671
msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:671
msgid ""
"Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
"frequency of worker calls in your crontab."
msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie „proc_open”. Może się tak zdarzyć na współdzielonych hostach. Jeśli to jest włączone, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań roboczych w crontabie."
#: src/Module/Admin/Site.php:672
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Włącz Fastlane"
#: src/Module/Admin/Site.php:672
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
#: src/Module/Admin/Site.php:673
msgid "Enable frontend worker"
msgstr "Włącz pracownika frontend"
#: src/Module/Admin/Site.php:673
#, php-format
msgid ""
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
"performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
"to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
"only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
"server."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:675
msgid "Subscribe to relay"
msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
#: src/Module/Admin/Site.php:675
msgid ""
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
#: src/Module/Admin/Site.php:676
msgid "Relay server"
msgstr "Serwer przekazujący"
#: src/Module/Admin/Site.php:676
msgid ""
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
"example https://relay.diasp.org"
msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
#: src/Module/Admin/Site.php:677
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
#: src/Module/Admin/Site.php:677
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
#: src/Module/Admin/Site.php:678
msgid "Relay scope"
msgstr "Zakres przekaźnika"
#: src/Module/Admin/Site.php:678
msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:678
msgid "all"
msgstr "wszystko"
#: src/Module/Admin/Site.php:678
msgid "tags"
msgstr "tagi"
#: src/Module/Admin/Site.php:679
msgid "Server tags"
msgstr "Serwer tagów"
#: src/Module/Admin/Site.php:679
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista tagów dla subskrypcji „tagi”."
#: src/Module/Admin/Site.php:680
msgid "Allow user tags"
msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
#: src/Module/Admin/Site.php:680
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:683
msgid "Start Relocation"
msgstr "Rozpocznij przenoszenie"
#: src/Module/Admin/Summary.php:30
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />"
#: src/Module/Admin/Summary.php:38
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
#: src/Module/Admin/Summary.php:47
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
#: src/Module/Admin/Summary.php:51
msgid ""
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:56
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
#: src/Module/Admin/Summary.php:58
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
#: src/Module/Admin/Summary.php:63
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
"help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:67
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
"page</a> for help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:73
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>."
#: src/Module/Admin/Summary.php:89
#, php-format
msgid ""
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
" system.basepath from your db to avoid differences."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:97
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
"isn't used."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:105
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
"'%s'. Please fix your configuration."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:112
msgid "Normal Account"
msgstr "Konto normalne"
#: src/Module/Admin/Summary.php:113
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
#: src/Module/Admin/Summary.php:114
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Publiczne konto na forum"
#: src/Module/Admin/Summary.php:115
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
#: src/Module/Admin/Summary.php:116
msgid "Blog Account"
msgstr "Konto Bloga"
#: src/Module/Admin/Summary.php:117
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Prywatne konto na forum"
#: src/Module/Admin/Summary.php:141
msgid "Message queues"
msgstr "Wiadomości"
#: src/Module/Admin/Summary.php:147
msgid "Server Settings"
msgstr "Ustawienia serwera"
#: src/Module/Admin/Summary.php:161
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: src/Module/Admin/Summary.php:163
msgid "Registered users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
#: src/Module/Admin/Summary.php:165
msgid "Pending registrations"
msgstr "Oczekujące rejestracje"
#: src/Module/Admin/Summary.php:166
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: src/Module/Admin/Summary.php:170
msgid "Active addons"
msgstr "Aktywne dodatki"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:32 src/Module/Admin/Themes/Embed.php:46
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:71 src/Module/Admin/Themes/Index.php:47
#, php-format
msgid "Theme %s disabled."
msgstr "Motyw %s wyłączony."
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:73 src/Module/Admin/Themes/Index.php:49
#, php-format
msgid "Theme %s successfully enabled."
msgstr "Motyw %s został pomyślnie włączony."
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:75 src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
#, php-format
msgid "Theme %s failed to install."
msgstr "Nie udało się zainstalować motywu %s."
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:97
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:105
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:94 src/Module/BaseAdminModule.php:83
msgid "Themes"
msgstr "Wygląd"
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:67
msgid "Unknown theme."
msgstr "Nieznany motyw."
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:96
msgid "Reload active themes"
msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:101
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:102
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Eksperymentalne]"
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:103
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Niewspieralne]"
#: src/Module/Admin/Tos.php:30
msgid "The Terms of Service settings have been updated."
msgstr "Ustawienia Warunków korzystania z usługi zostały zaktualizowane."
#: src/Module/Admin/Tos.php:44
msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
#: src/Module/Admin/Tos.php:44
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
#: src/Module/Admin/Tos.php:45
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
#: src/Module/Admin/Tos.php:45
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
#: src/Module/Admin/Tos.php:46
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr "Podgląd oświadczenia o prywatności"
#: src/Module/Admin/Tos.php:48
msgid "The Terms of Service"
msgstr "Warunki świadczenia usług"
#: src/Module/Admin/Tos.php:48
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
#: src/Module/Admin/Users.php:48
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
#: src/Module/Admin/Users.php:51
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
#: src/Module/Admin/Users.php:96
#, php-format
msgid "%s user blocked"
msgid_plural "%s users blocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:102
#, php-format
msgid "%s user unblocked"
msgid_plural "%s users unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:110 src/Module/Admin/Users.php:160
msgid "You can't remove yourself"
msgstr "Nie możesz usunąć siebie"
#: src/Module/Admin/Users.php:114
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "usunięto %s użytkownika"
msgstr[1] "usunięto %s użytkowników"
msgstr[2] "usunięto %s użytkowników"
msgstr[3] "%s usuniętych użytkowników"
#: src/Module/Admin/Users.php:158
#, php-format
msgid "User \"%s\" deleted"
msgstr "Użytkownik \"%s\" usunięty"
#: src/Module/Admin/Users.php:167
#, php-format
msgid "User \"%s\" blocked"
msgstr "Użytkownik \"%s\" zablokowany"
#: src/Module/Admin/Users.php:173
#, php-format
msgid "User \"%s\" unblocked"
msgstr "Użytkownik \"%s\" odblokowany"
#: src/Module/Admin/Users.php:226
msgid "Private Forum"
msgstr "Prywatne forum"
#: src/Module/Admin/Users.php:233
msgid "Relay"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:272 src/Module/Admin/Users.php:297
msgid "Register date"
msgstr "Data rejestracji"
#: src/Module/Admin/Users.php:272 src/Module/Admin/Users.php:297
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
#: src/Module/Admin/Users.php:272 src/Module/Admin/Users.php:297
msgid "Last item"
msgstr "Ostatni element"
#: src/Module/Admin/Users.php:272
msgid "Type"
msgstr "Typu"
#: src/Module/Admin/Users.php:279
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj użytkownika"
#: src/Module/Admin/Users.php:281
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
#: src/Module/Admin/Users.php:282
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
#: src/Module/Admin/Users.php:283
msgid "Request date"
msgstr "Data prośby"
#: src/Module/Admin/Users.php:284
msgid "No registrations."
msgstr "Brak rejestracji."
#: src/Module/Admin/Users.php:285
msgid "Note from the user"
msgstr "Uwaga od użytkownika"
#: src/Module/Admin/Users.php:287
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: src/Module/Admin/Users.php:290
msgid "User blocked"
msgstr "Użytkownik zablokowany"
#: src/Module/Admin/Users.php:292
msgid "Site admin"
msgstr "Administracja stroną"
#: src/Module/Admin/Users.php:293
msgid "Account expired"
msgstr "Konto wygasło"
#: src/Module/Admin/Users.php:296
msgid "New User"
msgstr "Nowy użytkownik"
#: src/Module/Admin/Users.php:297
msgid "Permanent deletion"
msgstr "Trwałe usunięcie"
#: src/Module/Admin/Users.php:302
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
#: src/Module/Admin/Users.php:303
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?"
#: src/Module/Admin/Users.php:313
msgid "Name of the new user."
msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
#: src/Module/Admin/Users.php:314
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#: src/Module/Admin/Users.php:314
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
#: src/Module/Admin/Users.php:315
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Adres email nowego użytkownika."
#: src/Module/AllFriends.php:55
msgid "No friends to display."
msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia."
#: src/Module/Apps.php:29
msgid "No installed applications."
msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
#: src/Module/Apps.php:34
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
#: src/Module/Attach.php:36 src/Module/Attach.php:48
msgid "Item was not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: src/Module/Babel.php:31
msgid "Source input"
msgstr "Źródło wejściowe"
#: src/Module/Babel.php:37
msgid "BBCode::toPlaintext"
msgstr "BBCode::na prosty tekst"
#: src/Module/Babel.php:43
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
#: src/Module/Babel.php:48
msgid "BBCode::convert"
msgstr "BBCode::przekształć"
#: src/Module/Babel.php:54
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
#: src/Module/Babel.php:60
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr "BBCode::toMarkdown"
#: src/Module/Babel.php:66
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
#: src/Module/Babel.php:72
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
#: src/Module/Babel.php:78
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
#: src/Module/Babel.php:89
msgid "Item Body"
msgstr ""
#: src/Module/Babel.php:93
msgid "Item Tags"
msgstr ""
#: src/Module/Babel.php:100
msgid "Source input (Diaspora format)"
msgstr "Źródło wejściowe (format Diaspora)"
#: src/Module/Babel.php:106
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr "Markdown::convert (raw HTML)"
#: src/Module/Babel.php:111
msgid "Markdown::convert"
msgstr "Markdown::convert"
#: src/Module/Babel.php:117
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
#: src/Module/Babel.php:124
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Surowe wejście HTML"
#: src/Module/Babel.php:129
msgid "HTML Input"
msgstr "Wejście HTML"
#: src/Module/Babel.php:135
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
#: src/Module/Babel.php:141
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
#: src/Module/Babel.php:146
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
#: src/Module/Babel.php:152
msgid "HTML::toMarkdown"
msgstr "HTML::toMarkdown"
#: src/Module/Babel.php:158
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
#: src/Module/Babel.php:166
msgid "Source text"
msgstr "Tekst źródłowy"
#: src/Module/Babel.php:167
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: src/Module/Babel.php:168
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: src/Module/Babel.php:169
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:76
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:79
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:87
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:88
msgid "DB updates"
msgstr "Aktualizacje DB"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:89
msgid "Inspect Deferred Workers"
msgstr "Sprawdź Odroczonych Pracowników"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:90
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr "Sprawdź kolejkę pracowników"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:92
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:93
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:101
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:102
msgid "PHP Info"
msgstr "Informacje o PHP"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:103
msgid "probe address"
msgstr "adres sondy"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:104
msgid "check webfinger"
msgstr "sprawdź webfinger"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:105
msgid "Item Source"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdminModule.php:106
msgid "Babel"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdminModule.php:115
msgid "Addon Features"
msgstr "Funkcje dodatkowe"
#: src/Module/BaseAdminModule.php:116
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie"
#: src/Module/Bookmarklet.php:35
msgid "This page is missing a url parameter."
msgstr "Na tej stronie brakuje parametru url."
#: src/Module/Bookmarklet.php:57
msgid "The post was created"
msgstr "Post został utworzony"
#: src/Module/Contact.php:166
#, php-format
msgid "%d contact edited."
@ -8923,453 +8695,688 @@ msgstr[1] "Zedytowano %d kontakty."
msgstr[2] "Zedytowano %d kontaktów."
msgstr[3] "%dedytuj kontakty."
#: src/Module/Contact.php:191 src/Module/Contact.php:374
#: src/Module/Contact.php:193 src/Module/Contact.php:377
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
#: src/Module/Contact.php:201
#: src/Module/Contact.php:203
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
#: src/Module/Contact.php:233
#: src/Module/Contact.php:235
msgid "Contact updated."
msgstr "Zaktualizowano kontakt."
#: src/Module/Contact.php:395
#: src/Module/Contact.php:398
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt został zablokowany"
#: src/Module/Contact.php:395
#: src/Module/Contact.php:398
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt został odblokowany"
#: src/Module/Contact.php:405
#: src/Module/Contact.php:408
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt jest ignorowany"
#: src/Module/Contact.php:405
#: src/Module/Contact.php:408
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
#: src/Module/Contact.php:415
#: src/Module/Contact.php:418
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
#: src/Module/Contact.php:415
#: src/Module/Contact.php:418
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "Kontakt został przywrócony"
#: src/Module/Contact.php:439
#: src/Module/Contact.php:442
msgid "Drop contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact.php:820
#: src/Module/Contact.php:445 src/Module/Contact.php:823
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
#: src/Module/Contact.php:456
#: src/Module/Contact.php:459
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt został usunięty."
#: src/Module/Contact.php:486
#: src/Module/Contact.php:489
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
#: src/Module/Contact.php:491
#: src/Module/Contact.php:494
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Współdzielisz z %s"
#: src/Module/Contact.php:496
#: src/Module/Contact.php:499
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s współdzieli z tobą"
#: src/Module/Contact.php:520
#: src/Module/Contact.php:523
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Nie można nawiązać prywatnej rozmowy z tym kontaktem."
#: src/Module/Contact.php:522
#: src/Module/Contact.php:525
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: src/Module/Contact.php:525
#: src/Module/Contact.php:528
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
#: src/Module/Contact.php:525
#: src/Module/Contact.php:528
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
#: src/Module/Contact.php:527 src/Module/Contact.php:1058
#: src/Module/Contact.php:530 src/Module/Contact.php:1061
msgid "Suggest friends"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: src/Module/Contact.php:531
#: src/Module/Contact.php:534
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Typ sieci: %s"
#: src/Module/Contact.php:536
#: src/Module/Contact.php:539
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
#: src/Module/Contact.php:542
#: src/Module/Contact.php:545
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
#: src/Module/Contact.php:544
#: src/Module/Contact.php:547
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
#: src/Module/Contact.php:547
#: src/Module/Contact.php:550
msgid "Fetch information"
msgstr "Pobierz informacje"
#: src/Module/Contact.php:548
#: src/Module/Contact.php:551
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
#: src/Module/Contact.php:549
#: src/Module/Contact.php:552
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
#: src/Module/Contact.php:581
#: src/Module/Contact.php:584
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Widoczność profilu"
#: src/Module/Contact.php:582
#: src/Module/Contact.php:585
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
#: src/Module/Contact.php:583
#: src/Module/Contact.php:586
msgid "Contact Settings"
msgstr "Ustawienia kontaktów"
#: src/Module/Contact.php:592
#: src/Module/Contact.php:595
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: src/Module/Contact.php:596
#: src/Module/Contact.php:599
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
#: src/Module/Contact.php:598
#: src/Module/Contact.php:601
msgid "Their personal note"
msgstr "Ich osobista uwaga"
#: src/Module/Contact.php:600
#: src/Module/Contact.php:603
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
#: src/Module/Contact.php:604
#: src/Module/Contact.php:607
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
#: src/Module/Contact.php:605
#: src/Module/Contact.php:608
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignoruj kontakt"
#: src/Module/Contact.php:606
#: src/Module/Contact.php:609
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Napraw ustawienia adresów URL"
#: src/Module/Contact.php:607
#: src/Module/Contact.php:610
msgid "View conversations"
msgstr "Wyświetl rozmowy"
#: src/Module/Contact.php:612
#: src/Module/Contact.php:615
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: src/Module/Contact.php:614
#: src/Module/Contact.php:617
msgid "Update public posts"
msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
#: src/Module/Contact.php:616 src/Module/Contact.php:1068
#: src/Module/Contact.php:619 src/Module/Contact.php:1071
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#: src/Module/Contact.php:622 src/Module/Contact.php:825
#: src/Module/Contact.php:1085
#: src/Module/Contact.php:625 src/Module/Contact.php:828
#: src/Module/Contact.php:1088
msgid "Unignore"
msgstr "Odblokuj"
#: src/Module/Contact.php:626
#: src/Module/Contact.php:629
msgid "Currently blocked"
msgstr "Obecnie zablokowany"
#: src/Module/Contact.php:627
#: src/Module/Contact.php:630
msgid "Currently ignored"
msgstr "Obecnie zignorowany"
#: src/Module/Contact.php:628
#: src/Module/Contact.php:631
msgid "Currently archived"
msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
#: src/Module/Contact.php:629
#: src/Module/Contact.php:632
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
#: src/Module/Contact.php:630
#: src/Module/Contact.php:633
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
#: src/Module/Contact.php:631
#: src/Module/Contact.php:634
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
#: src/Module/Contact.php:631
#: src/Module/Contact.php:634
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
#: src/Module/Contact.php:633
#: src/Module/Contact.php:636
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
#: src/Module/Contact.php:633
#: src/Module/Contact.php:636
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
#: src/Module/Contact.php:650
#: src/Module/Contact.php:653 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:100
msgid "Actions"
msgstr "Akcja"
#: src/Module/Contact.php:696
#: src/Module/Contact.php:700
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: src/Module/Contact.php:699
#: src/Module/Contact.php:703
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Sugerowani znajomi"
#: src/Module/Contact.php:707
#: src/Module/Contact.php:708 src/Module/Group.php:287
msgid "All Contacts"
msgstr "Wszystkie kontakty"
#: src/Module/Contact.php:711
msgid "Show all contacts"
msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
#: src/Module/Contact.php:712
#: src/Module/Contact.php:716
msgid "Unblocked"
msgstr "Odblokowane"
#: src/Module/Contact.php:715
#: src/Module/Contact.php:719
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
#: src/Module/Contact.php:720
#: src/Module/Contact.php:724
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowane"
#: src/Module/Contact.php:723
#: src/Module/Contact.php:727
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
#: src/Module/Contact.php:728
#: src/Module/Contact.php:732
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorowane"
#: src/Module/Contact.php:731
#: src/Module/Contact.php:735
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
#: src/Module/Contact.php:736
#: src/Module/Contact.php:740
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
#: src/Module/Contact.php:739
#: src/Module/Contact.php:743
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
#: src/Module/Contact.php:744
#: src/Module/Contact.php:748
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
#: src/Module/Contact.php:747
#: src/Module/Contact.php:751
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
#: src/Module/Contact.php:755
#: src/Module/Contact.php:759
msgid "Organize your contact groups"
msgstr "Uporządkuj swoje grupy kontaktów"
#: src/Module/Contact.php:815
#: src/Module/Contact.php:818
msgid "Search your contacts"
msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
#: src/Module/Contact.php:826 src/Module/Contact.php:1094
#: src/Module/Contact.php:829 src/Module/Contact.php:1097
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: src/Module/Contact.php:826 src/Module/Contact.php:1094
#: src/Module/Contact.php:829 src/Module/Contact.php:1097
msgid "Unarchive"
msgstr "Przywróć z archiwum"
#: src/Module/Contact.php:829
#: src/Module/Contact.php:832
msgid "Batch Actions"
msgstr "Akcje wsadowe"
#: src/Module/Contact.php:856
#: src/Module/Contact.php:859
msgid "Conversations started by this contact"
msgstr "Rozmowy rozpoczęły się od tego kontaktu"
#: src/Module/Contact.php:861
#: src/Module/Contact.php:864
msgid "Posts and Comments"
msgstr "Posty i komentarze"
#: src/Module/Contact.php:884
#: src/Module/Contact.php:887
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
#: src/Module/Contact.php:895
#: src/Module/Contact.php:898
msgid "View all common friends"
msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
#: src/Module/Contact.php:905
#: src/Module/Contact.php:908
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
#: src/Module/Contact.php:991
#: src/Module/Contact.php:994
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Wzajemna przyjaźń"
#: src/Module/Contact.php:996
#: src/Module/Contact.php:999
msgid "is a fan of yours"
msgstr "jest twoim fanem"
#: src/Module/Contact.php:1001
#: src/Module/Contact.php:1004
msgid "you are a fan of"
msgstr "jesteś fanem"
#: src/Module/Contact.php:1025
#: src/Module/Contact.php:1028
msgid "Edit contact"
msgstr "Edytuj kontakt"
#: src/Module/Contact.php:1079
#: src/Module/Contact.php:1082
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Przełącz status na Zablokowany"
#: src/Module/Contact.php:1087
#: src/Module/Contact.php:1090
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Przełącz status na Ignorowany"
#: src/Module/Contact.php:1096
#: src/Module/Contact.php:1099
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Przełącz status na Archiwalny"
#: src/Module/Contact.php:1104
#: src/Module/Contact.php:1107
msgid "Delete contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: src/Module/Install.php:118
#: src/Module/Credits.php:25
msgid "Credits"
msgstr "Zaufany"
#: src/Module/Credits.php:26
msgid ""
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
#: src/Module/Directory.php:66
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
#: src/Module/Directory.php:85
msgid "Find on this site"
msgstr "Znajdź na tej stronie"
#: src/Module/Directory.php:87
msgid "Results for:"
msgstr "Wyniki dla:"
#: src/Module/Directory.php:89
msgid "Site Directory"
msgstr "Katalog Witryny"
#: src/Module/Feedtest.php:20 src/Module/Filer/SaveTag.php:20
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
#: src/Module/Feedtest.php:49
msgid "Source URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:39
#, php-format
msgid "Filetag %s saved to item"
msgstr ""
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:49
msgid "- select -"
msgstr "- wybierz -"
#: src/Module/FollowConfirm.php:37
msgid "No given contact."
msgstr "Brak kontaktu."
#: src/Module/Friendica.php:40
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
#: src/Module/Friendica.php:45
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
#: src/Module/Friendica.php:50
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
#: src/Module/Friendica.php:57
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
#: src/Module/Friendica.php:75
#, php-format
msgid ""
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
"database version is %s, the post update version is %s."
msgstr "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s."
#: src/Module/Friendica.php:80
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
#: src/Module/Friendica.php:81
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
#: src/Module/Friendica.php:81
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "śledzenie błędów na github"
#: src/Module/Friendica.php:82
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Propozycje, pochwały itd. napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”"
#: src/Module/Group.php:42
msgid "Group created."
msgstr "Grupa utworzona."
#: src/Module/Group.php:48
msgid "Could not create group."
msgstr "Nie można utworzyć grupy."
#: src/Module/Group.php:59 src/Module/Group.php:207 src/Module/Group.php:233
msgid "Group not found."
msgstr "Nie znaleziono grupy."
#: src/Module/Group.php:65
msgid "Group name changed."
msgstr "Zmieniono nazwę grupy."
#: src/Module/Group.php:87
msgid "Unknown group."
msgstr "Nieznana grupa."
#: src/Module/Group.php:96
msgid "Contact is unavailable."
msgstr "Kontakt jest niedostępny."
#: src/Module/Group.php:100
msgid "Contact is deleted."
msgstr "Kontakt został usunięty."
#: src/Module/Group.php:106
msgid "Contact is blocked, unable to add it to a group."
msgstr "Kontakt jest zablokowany, nie można go dodać do grupy."
#: src/Module/Group.php:110
msgid "Unable to add the contact to the group."
msgstr "Nie można dodać kontaktu do grupy."
#: src/Module/Group.php:112
msgid "Contact successfully added to group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:116
msgid "Unable to remove the contact from the group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:118
msgid "Contact successfully removed from group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:121
msgid "Unknown group command."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:124
msgid "Bad request."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:163
msgid "Save Group"
msgstr "Zapisz grupę"
#: src/Module/Group.php:164
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: src/Module/Group.php:170
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Stwórz grupę znajomych."
#: src/Module/Group.php:212
msgid "Group removed."
msgstr "Grupa usunięta."
#: src/Module/Group.php:214
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Nie można usunąć grupy."
#: src/Module/Group.php:265
msgid "Delete Group"
msgstr "Usuń grupę"
#: src/Module/Group.php:275
msgid "Edit Group Name"
msgstr "Edytuj nazwę grupy"
#: src/Module/Group.php:285
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: src/Module/Group.php:301
msgid "Remove contact from group"
msgstr "Usuń kontakt z grupy"
#: src/Module/Group.php:335
msgid "Add contact to group"
msgstr "Dodaj kontakt do grupy"
#: src/Module/Help.php:43
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc:"
#: src/Module/Home.php:42
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy w %s"
#: src/Module/Install.php:158
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica Communications Server - Instalator"
#: src/Module/Install.php:129
#: src/Module/Install.php:169
msgid "System check"
msgstr "Sprawdzanie systemu"
#: src/Module/Install.php:134
#: src/Module/Install.php:174
msgid "Check again"
msgstr "Sprawdź ponownie"
#: src/Module/Install.php:151
#: src/Module/Install.php:189
msgid "Base settings"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:196
msgid "Host name"
msgstr "Nazwa hosta"
#: src/Module/Install.php:198
msgid ""
"Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
"otherweise leave it as is."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:201
msgid "Base path to installation"
msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
#: src/Module/Install.php:203
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
#: src/Module/Install.php:206
msgid "Sub path of the URL"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:208
msgid ""
"Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
"otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
" at the base URL without sub path."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:219
msgid "Database connection"
msgstr "Połączenie z bazą danych"
#: src/Module/Install.php:152
#: src/Module/Install.php:220
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
#: src/Module/Install.php:153
#: src/Module/Install.php:221
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
#: src/Module/Install.php:154
#: src/Module/Install.php:222
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
#: src/Module/Install.php:157
#: src/Module/Install.php:229
msgid "Database Server Name"
msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
#: src/Module/Install.php:162
#: src/Module/Install.php:234
msgid "Database Login Name"
msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
#: src/Module/Install.php:168
#: src/Module/Install.php:240
msgid "Database Login Password"
msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
#: src/Module/Install.php:170
#: src/Module/Install.php:242
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
#: src/Module/Install.php:173
#: src/Module/Install.php:245
msgid "Database Name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#: src/Module/Install.php:178 src/Module/Install.php:214
#: src/Module/Install.php:249 src/Module/Install.php:278
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
#: src/Module/Install.php:263
msgid "Site settings"
msgstr "Ustawienia strony"
#: src/Module/Install.php:273
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Adres e-mail administratora strony"
#: src/Module/Install.php:180 src/Module/Install.php:214
#: src/Module/Install.php:275
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
#: src/Module/Install.php:184 src/Module/Install.php:215
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
#: src/Module/Install.php:208
msgid "Site settings"
msgstr "Ustawienia strony"
#: src/Module/Install.php:217
#: src/Module/Install.php:282
msgid "System Language:"
msgstr "Język systemu:"
#: src/Module/Install.php:219
#: src/Module/Install.php:284
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
#: src/Module/Install.php:231
#: src/Module/Install.php:296
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
#: src/Module/Install.php:239
#: src/Module/Install.php:304
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacja zakończona"
#: src/Module/Install.php:261
#: src/Module/Install.php:326
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
#: src/Module/Install.php:262
#: src/Module/Install.php:327
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
#: src/Module/Install.php:265
#: src/Module/Install.php:330
#, php-format
msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
@ -9377,43 +9384,174 @@ msgid ""
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
#: src/Module/Itemsource.php:41
msgid "Item Guid"
msgstr "Element Guid"
#: src/Module/Invite.php:37
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
#: src/Module/Login.php:292
#: src/Module/Invite.php:60
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
#: src/Module/Invite.php:87
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
#: src/Module/Invite.php:96
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
#: src/Module/Invite.php:100
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
#: src/Module/Invite.php:104
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
msgstr[2] "%d wysłano ."
msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
#: src/Module/Invite.php:122
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
#: src/Module/Invite.php:129
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
#: src/Module/Invite.php:131
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
#: src/Module/Invite.php:132
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
#: src/Module/Invite.php:136
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
#: src/Module/Invite.php:139
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
#: src/Module/Invite.php:138
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
#: src/Module/Invite.php:146
msgid "Send invitations"
msgstr "Wyślij zaproszenie"
#: src/Module/Invite.php:147
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
#: src/Module/Invite.php:151
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
#: src/Module/Invite.php:153
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
#: src/Module/Invite.php:153
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
#: src/Module/Invite.php:155
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
#: src/Module/Localtime.php:30
msgid "Time Conversion"
msgstr "Zmiana czasu"
#: src/Module/Localtime.php:31
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
#: src/Module/Localtime.php:32
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "Czas UTC %s"
#: src/Module/Localtime.php:35
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
#: src/Module/Localtime.php:39
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
#: src/Module/Localtime.php:43
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
#: src/Module/Login.php:295
msgid "Create a New Account"
msgstr "Załóż nowe konto"
#: src/Module/Login.php:325
#: src/Module/Login.php:328
msgid "Password: "
msgstr "Hasło: "
#: src/Module/Login.php:326
#: src/Module/Login.php:329
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: src/Module/Login.php:329
#: src/Module/Login.php:332
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Lub zaloguj się za pośrednictwem OpenID: "
#: src/Module/Login.php:335
#: src/Module/Login.php:338
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
#: src/Module/Login.php:338
#: src/Module/Login.php:341
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Warunki korzystania z witryny"
#: src/Module/Login.php:339
#: src/Module/Login.php:342
msgid "terms of service"
msgstr "warunki użytkowania"
#: src/Module/Login.php:341
#: src/Module/Login.php:344
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
#: src/Module/Login.php:342
#: src/Module/Login.php:345
msgid "privacy policy"
msgstr "polityka prywatności"
@ -9421,26 +9559,35 @@ msgstr "polityka prywatności"
msgid "Logged out."
msgstr "Wylogowano."
#: src/Module/Profile.php:102 src/Module/Profile.php:105
#: src/Module/Maintenance.php:29
msgid "System down for maintenance"
msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
#: src/Module/PageNotFound.php:13
msgid "Page not found."
msgstr "Strona nie znaleziona."
#: src/Module/Photo.php:87
#, php-format
msgid "Invalid photo with id %s."
msgstr ""
#: src/Module/Profile.php:110 src/Module/Profile.php:113
#: src/Protocol/OStatus.php:1302
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "oś czasu %s"
#: src/Module/Profile.php:103 src/Protocol/OStatus.php:1306
#: src/Module/Profile.php:111 src/Protocol/OStatus.php:1306
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "wpisy %s"
#: src/Module/Profile.php:104 src/Protocol/OStatus.php:1309
#: src/Module/Profile.php:112 src/Protocol/OStatus.php:1309
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "komentarze %s"
#: src/Module/Proxy.php:73
msgid "Bad Request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
#: src/Module/Register.php:83
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
@ -9506,34 +9653,258 @@ msgstr "Wybierz pseudonim: "
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
#: src/Module/Register.php:150
#: src/Module/Register.php:149
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
msgstr "Uwaga: Ten węzeł jawnie zawiera treści dla dorosłych"
#: src/Module/Register.php:243
#: src/Module/Register.php:242
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
#: src/Module/Register.php:247
#: src/Module/Register.php:246
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
#: src/Module/Register.php:254
#: src/Module/Register.php:253
msgid "Registration successful."
msgstr "Rejestracja udana."
#: src/Module/Register.php:259
#: src/Module/Register.php:258
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Nie można przetworzyć Twojej rejestracji."
#: src/Module/Register.php:305
#: src/Module/Register.php:304
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:50
msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:86
msgid ""
"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
"codes when prompted on login.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:90
msgid "Authenticator app"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:91
msgid "Configured"
msgstr "Skonfigurowane"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:91
msgid "Not Configured"
msgstr "Nie skonfigurowane"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:92
msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:93
msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:95
msgid "Recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:96
msgid "Remaining valid codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:98
msgid ""
"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
"have lost access to it.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:101
msgid "Current password:"
msgstr "Aktualne hasło:"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:101
msgid ""
"You need to provide your current password to change two-factor "
"authentication settings."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:102
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:103
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:104
msgid "Show recovery codes"
msgstr "Pokaż kody odzyskiwania"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
msgid "Finish app configuration"
msgstr "Zakończ konfigurację aplikacji"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:34
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:41
msgid "Please enter your password to access this page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
msgid "New recovery codes successfully generated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:76
msgid "Two-factor recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
msgid ""
"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
"access to your device and cannot receive two-factor authentication "
"codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
"device and dont have the recovery codes you will lose access to your "
"account.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
msgid ""
"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
"codes wont work anymore."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:81
msgid "Generate new recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:83
msgid "Next: Verification"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:63
msgid "Two-factor authentication successfully activated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:67
#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:46 src/Module/TwoFactor/Verify.php:41
msgid "Invalid code, please retry."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:96
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
"<dl>\n"
"\t<dt>Issuer</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Account Name</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Secret Key</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Type</dt>\n"
"\t<dd>Time-based</dd>\n"
"\t<dt>Number of digits</dt>\n"
"\t<dd>6</dd>\n"
"\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
"\t<dd>SHA-1</dd>\n"
"</dl>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:116
msgid "Two-factor code verification"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:118
msgid ""
"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
"provided code.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:120
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
"href=\"%s\">%s</a></p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:126
#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:63
msgid "Please enter a code from your authentication app"
msgstr "Wprowadź kod z aplikacji uwierzytelniającej"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:127
msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
msgstr "Sprawdź kod i włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:32
msgid "Bad Request"
msgstr "Nieprawidłowe żądanie"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:33
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nieautoryzowane"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:34
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabronione"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:35
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:36
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:37
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:44
msgid ""
"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
"error."
msgstr "Serwer nie może lub nie będzie przetwarzać żądania z powodu widocznego błędu klienta."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:45
msgid ""
"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
msgstr "Uwierzytelnienie jest wymagane i nie powiodło się lub nie zostało jeszcze dostarczone."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:46
msgid ""
"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
msgstr "Żądanie było ważne, ale serwer odmawia działania. Użytkownik może nie mieć wymaganych uprawnień do zasobu lub może potrzebować konta."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:47
msgid ""
"The requested resource could not be found but may be available in the "
"future."
msgstr "Żądany zasób nie został znaleziony, ale może być dostępny w przyszłości."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:48
msgid ""
"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
"suitable."
msgstr "Napotkano nieoczekiwany warunek i nie jest odpowiedni żaden bardziej szczegółowy komunikat."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:49
msgid ""
"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
"maintenance). Please try again later."
msgstr "Serwer jest obecnie niedostępny (ponieważ jest przeciążony lub wyłączony z powodu konserwacji). Spróbuj ponownie później."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:55
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"
#: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:77
msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the "
@ -9569,10 +9940,52 @@ msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swo
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Oświadczenie o prywatności"
#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:41
#, php-format
msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgstr ""
#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:65
msgid "Two-factor recovery"
msgstr ""
#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:66
msgid ""
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
" to your mobile device.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:67 src/Module/TwoFactor/Verify.php:62
#, php-format
msgid "Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
msgstr ""
#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:68
msgid "Please enter a recovery code"
msgstr ""
#: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:69
msgid "Submit recovery code and complete login"
msgstr ""
#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:61
msgid ""
"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
"authentication code and verify your identity.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/TwoFactor/Verify.php:64
msgid "Verify code and complete login"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:137
msgid "This entry was edited"
msgstr "Ten wpis został zedytowany"
#: src/Object/Post.php:157
msgid "Private Message"
msgstr "Wiadomość prywatna"
#: src/Object/Post.php:199
msgid "Delete locally"
msgstr "Usuń lokalnie"
@ -9649,48 +10062,48 @@ msgstr "Udostępnij to"
msgid "share"
msgstr "udostępnij"
#: src/Object/Post.php:383
#: src/Object/Post.php:384
msgid "to"
msgstr "do"
#: src/Object/Post.php:384
#: src/Object/Post.php:385
msgid "via"
msgstr "przez"
#: src/Object/Post.php:385
#: src/Object/Post.php:386
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Wall-to-Wall"
#: src/Object/Post.php:386
#: src/Object/Post.php:387
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Wall-To-Wall:"
#: src/Object/Post.php:419
#: src/Object/Post.php:420
#, php-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "Odpowiedź %s"
#: src/Object/Post.php:434
#: src/Object/Post.php:435
msgid "Notifier task is pending"
msgstr "Zadanie Notifier jest w toku"
#: src/Object/Post.php:435
#: src/Object/Post.php:436
msgid "Delivery to remote servers is pending"
msgstr "Trwa przesyłanie do serwerów zdalnych"
#: src/Object/Post.php:436
#: src/Object/Post.php:437
msgid "Delivery to remote servers is underway"
msgstr "Trwa dostawa do serwerów zdalnych"
#: src/Object/Post.php:437
#: src/Object/Post.php:438
msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
msgstr "Dostawa do zdalnych serwerów jest w większości wykonywana"
#: src/Object/Post.php:438
#: src/Object/Post.php:439
msgid "Delivery to remote servers is done"
msgstr "Trwa dostarczanie do zdalnych serwerów"
#: src/Object/Post.php:458
#: src/Object/Post.php:459
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
@ -9699,37 +10112,37 @@ msgstr[1] "%d komentarze"
msgstr[2] "%d komentarzy"
msgstr[3] "%d komentarzy"
#: src/Object/Post.php:459
#: src/Object/Post.php:460
msgid "Show more"
msgstr "Pokaż więcej"
#: src/Object/Post.php:460
#: src/Object/Post.php:461
msgid "Show fewer"
msgstr "Pokaż mniej"
#: src/Protocol/Diaspora.php:2496
#: src/Protocol/Diaspora.php:2438
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
#: src/Protocol/Diaspora.php:3613
#: src/Protocol/Diaspora.php:3598
msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:"
#: src/Protocol/OStatus.php:1866
#: src/Protocol/OStatus.php:1863
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr "%s zaczął(-ęła) obserwować %s."
#: src/Protocol/OStatus.php:1867
#: src/Protocol/OStatus.php:1864
msgid "following"
msgstr "następujący"
#: src/Protocol/OStatus.php:1870
#: src/Protocol/OStatus.php:1867
#, php-format
msgid "%s stopped following %s."
msgstr "%s przestał(a) obserwować %s."
#: src/Protocol/OStatus.php:1871
#: src/Protocol/OStatus.php:1868
msgid "stopped following"
msgstr "przestał śledzić"
@ -9799,16 +10212,16 @@ msgstr "w %1$d %2$s"
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s temu"
#: src/Worker/Delivery.php:453
#: src/Worker/Delivery.php:450
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez tematu)"
#: update.php:217
#: update.php:218
#, php-format
msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
msgstr "%s: Aktualizowanie ID autora i właściciela w tabeli pozycji i wątku. "
#: update.php:272
#: update.php:273
#, php-format
msgid "%s: Updating post-type."
msgstr "%s: Aktualizowanie typu postu."
@ -9837,63 +10250,73 @@ msgstr "comix"
msgid "slackr"
msgstr "luźny"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:75
#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
msgid "Variations"
msgstr "Zmiana"
#: view/theme/frio/config.php:103
#: view/theme/frio/config.php:105
msgid "Custom"
msgstr "Niestandardowe"
#: view/theme/frio/config.php:115
#: view/theme/frio/config.php:117
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: view/theme/frio/config.php:115
#: view/theme/frio/config.php:117
msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
msgstr "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz"
#: view/theme/frio/config.php:122
#: view/theme/frio/config.php:123
msgid "Select color scheme"
msgstr "Wybierz schemat kolorów"
#: view/theme/frio/config.php:123
#: view/theme/frio/config.php:124
msgid "Copy or paste schemestring"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:124
msgid ""
"You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
"applies the schemestring"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:125
msgid "Navigation bar background color"
msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
#: view/theme/frio/config.php:124
#: view/theme/frio/config.php:126
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr "Kolor ikon na pasku nawigacyjnym "
#: view/theme/frio/config.php:125
#: view/theme/frio/config.php:127
msgid "Link color"
msgstr "Kolor łączy"
#: view/theme/frio/config.php:126
#: view/theme/frio/config.php:128
msgid "Set the background color"
msgstr "Ustaw kolor tła"
#: view/theme/frio/config.php:127
#: view/theme/frio/config.php:129
msgid "Content background opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
#: view/theme/frio/config.php:128
#: view/theme/frio/config.php:130
msgid "Set the background image"
msgstr "Ustaw obraz tła"
#: view/theme/frio/config.php:129
#: view/theme/frio/config.php:131
msgid "Background image style"
msgstr "Styl tła"
#: view/theme/frio/config.php:134
#: view/theme/frio/config.php:136
msgid "Login page background image"
msgstr "Obraz tła strony logowania"
#: view/theme/frio/config.php:138
#: view/theme/frio/config.php:140
msgid "Login page background color"
msgstr "Kolor tła strony logowania"
#: view/theme/frio/config.php:138
#: view/theme/frio/config.php:140
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
@ -9941,27 +10364,27 @@ msgstr "Gość"
msgid "Visitor"
msgstr "Odwiedzający"
#: view/theme/quattro/config.php:77
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: view/theme/quattro/config.php:77
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: view/theme/quattro/config.php:77
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: view/theme/quattro/config.php:78
#: view/theme/quattro/config.php:77
msgid "Color scheme"
msgstr "Zestaw kolorów"
#: view/theme/quattro/config.php:79
#: view/theme/quattro/config.php:78
msgid "Posts font size"
msgstr "Rozmiar czcionki postów"
#: view/theme/quattro/config.php:80
#: view/theme/quattro/config.php:79
msgid "Textareas font size"
msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
@ -9969,31 +10392,31 @@ msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
msgid "Comma separated list of helper forums"
msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
#: view/theme/vier/config.php:123
#: view/theme/vier/config.php:122
msgid "Set style"
msgstr "Ustaw styl"
#: view/theme/vier/config.php:124
#: view/theme/vier/config.php:123
msgid "Community Pages"
msgstr "Strony społeczności"
#: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:151
#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:151
msgid "Community Profiles"
msgstr "Profile społeczności"
#: view/theme/vier/config.php:126
#: view/theme/vier/config.php:125
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr "Pomóż lub @NowyTutaj?"
#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:373
#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:373
msgid "Connect Services"
msgstr "Połączone serwisy"
#: view/theme/vier/config.php:128
#: view/theme/vier/config.php:127
msgid "Find Friends"
msgstr "Znajdź znajomych"
#: view/theme/vier/config.php:129 view/theme/vier/theme.php:181
#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
msgid "Last users"
msgstr "Ostatni użytkownicy"

View file

@ -43,6 +43,7 @@ $a->strings["Attending"] = [
];
$a->strings["Not attending"] = "Nie uczestniczę";
$a->strings["Might attend"] = "Może wziąć udział";
$a->strings["Reshares"] = "Udostępnianie";
$a->strings["Select"] = "Wybierz";
$a->strings["Delete"] = "Usuń";
$a->strings["View %s's profile @ %s"] = "Pokaż %s's profil @ %s";
@ -60,6 +61,8 @@ $a->strings["View Photos"] = "Zobacz zdjęcia";
$a->strings["Network Posts"] = "Wiadomości sieciowe";
$a->strings["View Contact"] = "Pokaż kontakt";
$a->strings["Send PM"] = "Wyślij prywatną wiadomość";
$a->strings["Block"] = "Zablokuj";
$a->strings["Ignore"] = "Ignoruj";
$a->strings["Poke"] = "Zaczepka";
$a->strings["Connect/Follow"] = "Połącz/Obserwuj";
$a->strings["%s likes this."] = "%s lubi to.";
@ -67,6 +70,7 @@ $a->strings["%s doesn't like this."] = "%s nie lubi tego.";
$a->strings["%s attends."] = "%s uczestniczy.";
$a->strings["%s doesn't attend."] = "%s nie uczestniczy.";
$a->strings["%s attends maybe."] = "%s może bierze udział.";
$a->strings["%s reshared this."] = "%sudostępnił to. ";
$a->strings["and"] = "i";
$a->strings["and %d other people"] = "i %d inni ludzie";
$a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> like this"] = "<span %1\$s>%2\$d ludzi </span> lubi to";
@ -79,6 +83,7 @@ $a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> don't attend"] = "<span %1\$s>%2\
$a->strings["%s don't attend."] = "%s nie uczestniczy.";
$a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> attend maybe"] = "Możliwe, że <span %1\$s>%2\$d osoby</span> będą uczestniczyć";
$a->strings["%s attend maybe."] = "%sbyć może uczestniczyć.";
$a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> reshared this"] = "";
$a->strings["Visible to <strong>everybody</strong>"] = "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>";
$a->strings["Please enter a image/video/audio/webpage URL:"] = "Wprowadź adres URL obrazu/wideo/audio/strony:";
$a->strings["Tag term:"] = "Termin tagu:";
@ -209,482 +214,12 @@ $a->strings["Yes"] = "Tak";
$a->strings["Permission denied."] = "Brak uprawnień.";
$a->strings["Archives"] = "Archiwum";
$a->strings["show more"] = "pokaż więcej";
$a->strings["Theme settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia motywów.";
$a->strings["Information"] = "Informacje";
$a->strings["Overview"] = "Przegląd";
$a->strings["Federation Statistics"] = "Statystyki Organizacji";
$a->strings["Configuration"] = "Konfiguracja";
$a->strings["Site"] = "Strona";
$a->strings["Users"] = "Użytkownicy";
$a->strings["Addons"] = "Dodatki";
$a->strings["Themes"] = "Wygląd";
$a->strings["Additional features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Terms of Service"] = "Warunki usługi";
$a->strings["Database"] = "Baza danych";
$a->strings["DB updates"] = "Aktualizacje DB";
$a->strings["Inspect Queue"] = "Sprawdź kolejkę";
$a->strings["Inspect Deferred Workers"] = "Sprawdź Odroczonych Pracowników";
$a->strings["Inspect worker Queue"] = "Sprawdź kolejkę pracowników";
$a->strings["Tools"] = "Narzędzia";
$a->strings["Contact Blocklist"] = "Lista zablokowanych kontaktów";
$a->strings["Server Blocklist"] = "Lista zablokowanych serwerów";
$a->strings["Delete Item"] = "Usuń przedmiot";
$a->strings["Logs"] = "Logi";
$a->strings["View Logs"] = "Zobacz rejestry";
$a->strings["Diagnostics"] = "Diagnostyka";
$a->strings["PHP Info"] = "Informacje o PHP";
$a->strings["probe address"] = "adres sondy";
$a->strings["check webfinger"] = "sprawdź webfinger";
$a->strings["Admin"] = "Administator";
$a->strings["Addon Features"] = "Funkcje dodatkowe";
$a->strings["User registrations waiting for confirmation"] = "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie";
$a->strings["Administration"] = "Administracja";
$a->strings["Display Terms of Service"] = "Wyświetl Warunki korzystania z usługi";
$a->strings["Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms will be added to the registration form and the general information page."] = "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi.";
$a->strings["Display Privacy Statement"] = "Wyświetl oświadczenie o prywatności";
$a->strings["Show some informations regarding the needed information to operate the node according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."] = "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>.";
$a->strings["Privacy Statement Preview"] = "Podgląd oświadczenia o prywatności";
$a->strings["The Terms of Service"] = "Warunki świadczenia usług";
$a->strings["Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers of sections should be [h2] and below."] = "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej.";
$a->strings["Save Settings"] = "Zapisz ustawienia";
$a->strings["Blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["The blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["Reason for the block"] = "Powód blokowania";
$a->strings["The reason why you blocked this domain."] = "Powód zablokowania tej domeny.";
$a->strings["Delete domain"] = "Usuń domenę";
$a->strings["Check to delete this entry from the blocklist"] = "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków";
$a->strings["This page can be used to define a black list of servers from the federated network that are not allowed to interact with your node. For all entered domains you should also give a reason why you have blocked the remote server."] = "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny.";
$a->strings["The list of blocked servers will be made publically available on the /friendica page so that your users and people investigating communication problems can find the reason easily."] = "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę.";
$a->strings["Add new entry to block list"] = "Dodaj nowy wpis do listy bloków";
$a->strings["Server Domain"] = "Domena serwera";
$a->strings["The domain of the new server to add to the block list. Do not include the protocol."] = "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu.";
$a->strings["Block reason"] = "Powód zablokowania";
$a->strings["Add Entry"] = "Dodaj wpis";
$a->strings["Save changes to the blocklist"] = "Zapisz zmiany w liście zablokowanych";
$a->strings["Current Entries in the Blocklist"] = "Aktualne wpisy na liście zablokowanych";
$a->strings["Delete entry from blocklist"] = "Usuń wpis z listy zablokowanych";
$a->strings["Delete entry from blocklist?"] = "Usunąć wpis z listy zablokowanych?";
$a->strings["Server added to blocklist."] = "Serwer dodany do listy zablokowanych.";
$a->strings["Site blocklist updated."] = "Zaktualizowano listę bloków witryny.";
$a->strings["The contact has been blocked from the node"] = "Kontakt został zablokowany w węźle";
$a->strings["Could not find any contact entry for this URL (%s)"] = "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)";
$a->strings["%s contact unblocked"] = [
0 => "%s kontakt odblokowany",
1 => "%s kontakty odblokowane",
2 => "%s kontaktów odblokowanych",
3 => "%s kontaktów odblokowanych",
];
$a->strings["Remote Contact Blocklist"] = "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych";
$a->strings["This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach your node."] = "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego.";
$a->strings["Block Remote Contact"] = "Zablokuj kontakt zdalny";
$a->strings["select all"] = "zaznacz wszystko";
$a->strings["select none"] = "wybierz brak";
$a->strings["Block"] = "Zablokuj";
$a->strings["Unblock"] = "Odblokuj";
$a->strings["No remote contact is blocked from this node."] = "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny.";
$a->strings["Blocked Remote Contacts"] = "Zablokowane kontakty zdalne";
$a->strings["Block New Remote Contact"] = "Zablokuj nowy kontakt zdalny";
$a->strings["Photo"] = "Zdjęcie";
$a->strings["Name"] = "Nazwa";
$a->strings["Address"] = "Adres";
$a->strings["Profile URL"] = "Adres URL profilu";
$a->strings["%s total blocked contact"] = [
0 => "łącznie %s zablokowany kontakt",
1 => "łącznie %s zablokowane kontakty",
2 => "łącznie %s zablokowanych kontaktów",
3 => "%s całkowicie zablokowane kontakty",
];
$a->strings["URL of the remote contact to block."] = "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania.";
$a->strings["Delete this Item"] = "Usuń ten przedmiot";
$a->strings["On this page you can delete an item from your node. If the item is a top level posting, the entire thread will be deleted."] = "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty.";
$a->strings["You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the GUID, here 123456."] = "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456.";
$a->strings["GUID"] = "GUID";
$a->strings["The GUID of the item you want to delete."] = "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć.";
$a->strings["Item marked for deletion."] = "Przedmiot oznaczony do usunięcia.";
$a->strings["unknown"] = "nieznany";
$a->strings["This page offers you some numbers to the known part of the federated social network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but only reflect the part of the network your node is aware of."] = "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł.";
$a->strings["The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it will improve the data displayed here."] = "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane.";
$a->strings["Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the following platforms:"] = "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:";
$a->strings["ID"] = "ID";
$a->strings["Recipient Name"] = "Nazwa odbiorcy";
$a->strings["Recipient Profile"] = "Profil odbiorcy";
$a->strings["Network"] = "Sieć";
$a->strings["Created"] = "Utwórz";
$a->strings["Last Tried"] = "Ostatnia wypróbowana";
$a->strings["This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are postings the initial delivery failed for. They will be resend later and eventually deleted if the delivery fails permanently."] = "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale.";
$a->strings["Inspect Deferred Worker Queue"] = "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników";
$a->strings["This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be executed at the first time."] = "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy.";
$a->strings["Inspect Worker Queue"] = "Sprawdź Kolejkę Pracowników";
$a->strings["This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by the worker cronjob you've set up during install."] = "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji.";
$a->strings["Job Parameters"] = "Parametry zadania";
$a->strings["Priority"] = "Priorytet";
$a->strings["Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for an automatic conversion.<br />"] = "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />";
$a->strings["There is a new version of Friendica available for download. Your current version is %1\$s, upstream version is %2\$s"] = "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1\$s wyższa wersja to %2\$s";
$a->strings["The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure update\" from the command line and have a look at the errors that might appear."] = "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić.";
$a->strings["The worker was never executed. Please check your database structure!"] = "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!";
$a->strings["The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please check your crontab settings."] = "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab.";
$a->strings["Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please copy config/local-sample.config.php and move your config from <code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for help with the transition."] = "";
$a->strings["Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please copy config/local-sample.config.php and move your config from <code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for help with the transition."] = "";
$a->strings["<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe configuration issue that prevents server to server communication. See <a href=\"%s\">the installation page</a> for help."] = "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>.";
$a->strings["Normal Account"] = "Konto normalne";
$a->strings["Automatic Follower Account"] = "Automatyczne konto obserwatora";
$a->strings["Public Forum Account"] = "Publiczne konto na forum";
$a->strings["Automatic Friend Account"] = "Automatyczny przyjaciel konta";
$a->strings["Blog Account"] = "Konto Bloga";
$a->strings["Private Forum Account"] = "Prywatne konto na forum";
$a->strings["Message queues"] = "Wiadomości";
$a->strings["Server Settings"] = "Ustawienia serwera";
$a->strings["Summary"] = "Podsumowanie";
$a->strings["Registered users"] = "Zarejestrowani użytkownicy";
$a->strings["Pending registrations"] = "Oczekujące rejestracje";
$a->strings["Version"] = "Wersja";
$a->strings["Active addons"] = "Aktywne dodatki";
$a->strings["Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"] = "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>";
$a->strings["Site settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia strony.";
$a->strings["No special theme for mobile devices"] = "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych";
$a->strings["No community page for local users"] = "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych";
$a->strings["No community page"] = "Brak strony społeczności";
$a->strings["Public postings from users of this site"] = "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony";
$a->strings["Public postings from the federated network"] = "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci";
$a->strings["Public postings from local users and the federated network"] = "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej";
$a->strings["Disabled"] = "Wyłączony";
$a->strings["Users, Global Contacts"] = "Użytkownicy, kontakty globalne";
$a->strings["Users, Global Contacts/fallback"] = "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne";
$a->strings["One month"] = "Miesiąc";
$a->strings["Three months"] = "Trzy miesiące";
$a->strings["Half a year"] = "Pół roku";
$a->strings["One year"] = "Rok";
$a->strings["Multi user instance"] = "Tryb wielu użytkowników";
$a->strings["Closed"] = "Zamknięte";
$a->strings["Requires approval"] = "Wymaga zatwierdzenia";
$a->strings["Open"] = "Otwarta";
$a->strings["No SSL policy, links will track page SSL state"] = "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL";
$a->strings["Force all links to use SSL"] = "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach";
$a->strings["Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"] = "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . ";
$a->strings["Don't check"] = "Nie sprawdzaj";
$a->strings["check the stable version"] = "sprawdź wersję stabilną";
$a->strings["check the development version"] = "sprawdź wersję rozwojową";
$a->strings["Database (legacy)"] = "";
$a->strings["Republish users to directory"] = "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu";
$a->strings["Registration"] = "Rejestracja";
$a->strings["File upload"] = "Przesyłanie plików";
$a->strings["Policies"] = "Zasady";
$a->strings["Advanced"] = "Zaawansowany";
$a->strings["Auto Discovered Contact Directory"] = "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych";
$a->strings["Performance"] = "Ustawienia";
$a->strings["Worker"] = "Pracownik";
$a->strings["Message Relay"] = "Przekazywanie wiadomości";
$a->strings["Relocate Instance"] = "Zmień lokalizację";
$a->strings["Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."] = "Ostrzeżenie! Zaawansowana funkcja. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny.";
$a->strings["Site name"] = "Nazwa strony";
$a->strings["Host name"] = "Nazwa hosta";
$a->strings["Sender Email"] = "E-mail nadawcy";
$a->strings["The email address your server shall use to send notification emails from."] = "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami.";
$a->strings["Banner/Logo"] = "Logo";
$a->strings["Shortcut icon"] = "Ikona skrótu";
$a->strings["Link to an icon that will be used for browsers."] = "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach.";
$a->strings["Touch icon"] = "Dołącz ikonę";
$a->strings["Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."] = "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych.";
$a->strings["Additional Info"] = "Dodatkowe informacje";
$a->strings["For public servers: you can add additional information here that will be listed at %s/servers."] = "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers.";
$a->strings["System language"] = "Język systemu";
$a->strings["System theme"] = "Motyw systemowy";
$a->strings["Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' id='cnftheme'>change theme settings</a>"] = "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>";
$a->strings["Mobile system theme"] = "Motyw systemu mobilnego";
$a->strings["Theme for mobile devices"] = "Motyw na urządzenia mobilne";
$a->strings["SSL link policy"] = "Polityka odnośników SSL";
$a->strings["Determines whether generated links should be forced to use SSL"] = "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL";
$a->strings["Force SSL"] = "Wymuś SSL";
$a->strings["Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead to endless loops."] = "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli.";
$a->strings["Hide help entry from navigation menu"] = "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym";
$a->strings["Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can still access it calling /help directly."] = "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help.";
$a->strings["Single user instance"] = "Tryb pojedynczego użytkownika";
$a->strings["Make this instance multi-user or single-user for the named user"] = "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika";
$a->strings["File storage backend"] = "Backend przechowywania plików";
$a->strings["The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, you can manually move the existing files. If you do not do so, the files uploaded before the change will still be available at the old backend. Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a> for more information about the choices and the moving procedure."] = "";
$a->strings["Maximum image size"] = "Maksymalny rozmiar zdjęcia";
$a->strings["Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits."] = "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu .";
$a->strings["Maximum image length"] = "Maksymalna długość obrazu";
$a->strings["Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is -1, which means no limits."] = "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń.";
$a->strings["JPEG image quality"] = "Jakość obrazu JPEG";
$a->strings["Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is 100, which is full quality."] = "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością.";
$a->strings["Register policy"] = "Zasady rejestracji";
$a->strings["Maximum Daily Registrations"] = "Maksymalna dzienna rejestracja";
$a->strings["If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user registrations to accept per day. If register is set to closed, this setting has no effect."] = "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu.";
$a->strings["Register text"] = "Zarejestruj tekst";
$a->strings["Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode here."] = "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj.";
$a->strings["Forbidden Nicknames"] = "Zakazane pseudonimy";
$a->strings["Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. Preset is a list of role names according RFC 2142."] = "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142.";
$a->strings["Accounts abandoned after x days"] = "Konta porzucone po x dni";
$a->strings["Will not waste system resources polling external sites for abandonded accounts. Enter 0 for no time limit."] = "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu .";
$a->strings["Allowed friend domains"] = "Dozwolone domeny przyjaciół";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"] = "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie.";
$a->strings["Allowed email domains"] = "Dozwolone domeny e-mailowe";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"] = "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny";
$a->strings["No OEmbed rich content"] = "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML";
$a->strings["Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains listed below."] = "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej.";
$a->strings["Allowed OEmbed domains"] = "Dozwolone domeny OEmbed";
$a->strings["Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be displayed. Wildcards are accepted."] = "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane.";
$a->strings["Block public"] = "Blokuj publicznie";
$a->strings["Check to block public access to all otherwise public personal pages on this site unless you are currently logged in."] = "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany.";
$a->strings["Force publish"] = "Wymuś publikację";
$a->strings["Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."] = "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny.";
$a->strings["Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"] = "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR";
$a->strings["Global directory URL"] = "Globalny adres URL katalogu";
$a->strings["URL to the global directory. If this is not set, the global directory is completely unavailable to the application."] = "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji.";
$a->strings["Private posts by default for new users"] = "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników";
$a->strings["Set default post permissions for all new members to the default privacy group rather than public."] = "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną.";
$a->strings["Don't include post content in email notifications"] = "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie";
$a->strings["Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."] = "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony.";
$a->strings["Disallow public access to addons listed in the apps menu."] = "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji.";
$a->strings["Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members only."] = "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków.";
$a->strings["Don't embed private images in posts"] = "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach";
$a->strings["Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy of the image. This means that contacts who receive posts containing private photos will have to authenticate and load each image, which may take a while."] = "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać.";
$a->strings["Explicit Content"] = "Treści dla dorosłych";
$a->strings["Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that might not be suited for minors. This information will be published in the node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this will be shown at the user registration page."] = "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika.";
$a->strings["Allow Users to set remote_self"] = "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self";
$a->strings["With checking this, every user is allowed to mark every contact as a remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact causes mirroring every posting of that contact in the users stream."] = "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników.";
$a->strings["Block multiple registrations"] = "Zablokuj wielokrotną rejestrację";
$a->strings["Disallow users to register additional accounts for use as pages."] = "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. ";
$a->strings["Disable OpenID"] = "Wyłącz OpenID";
$a->strings["Disable OpenID support for registration and logins."] = "Wyłącz obsługę OpenID dla rejestracji i logowania.";
$a->strings["No Fullname check"] = "Bez sprawdzania pełnej nazwy";
$a->strings["Allow users to register without a space between the first name and the last name in their full name."] = "Zezwól użytkownikom na rejestrację bez spacji między imieniem i nazwiskiem w ich pełnym imieniu.";
$a->strings["Community pages for visitors"] = "Strony społecznościowe dla odwiedzających";
$a->strings["Which community pages should be available for visitors. Local users always see both pages."] = "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony.";
$a->strings["Posts per user on community page"] = "Lista postów użytkownika na stronie społeczności";
$a->strings["The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for 'Global Community')"] = "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')";
$a->strings["Disable OStatus support"] = "Wyłącz obsługę OStatus";
$a->strings["Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All communications in OStatus are public, so privacy warnings will be occasionally displayed."] = "Wyłącz wbudowaną kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itd.). Wszystkie rozmowy w OStatus są publiczne, więc czasem będą pojawiać się ostrzeżenia o prywatności.";
$a->strings["Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"] = "Importuj wątki OStatus/ActivityPub tylko z naszych kontaktów";
$a->strings["Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. With this option we only store threads that are started by a contact that is known on our system."] = "Normalnie importujemy każdą zawartość z naszych kontaktów OStatus i ActivityPub. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie.";
$a->strings["OStatus support can only be enabled if threading is enabled."] = "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie.";
$a->strings["Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub directory."] = "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu.";
$a->strings["Enable Diaspora support"] = "Włączyć obsługę Diaspory";
$a->strings["Provide built-in Diaspora network compatibility."] = "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora.";
$a->strings["Only allow Friendica contacts"] = "Dopuść tylko kontakty Friendrica";
$a->strings["All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication protocols disabled."] = "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone.";
$a->strings["Verify SSL"] = "Weryfikacja SSL";
$a->strings["If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."] = "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL.";
$a->strings["Proxy user"] = "Użytkownik proxy";
$a->strings["Proxy URL"] = "URL Proxy";
$a->strings["Network timeout"] = "Network timeout";
$a->strings["Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."] = "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane).";
$a->strings["Maximum Load Average"] = "Maksymalne obciążenie średnie";
$a->strings["Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - default 50."] = "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50.";
$a->strings["Maximum Load Average (Frontend)"] = "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)";
$a->strings["Maximum system load before the frontend quits service - default 50."] = "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50.";
$a->strings["Minimal Memory"] = "Minimalna pamięć";
$a->strings["Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - default 0 (deactivated)."] = "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone).";
$a->strings["Maximum table size for optimization"] = "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji";
$a->strings["Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to disable it."] = "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć.";
$a->strings["Minimum level of fragmentation"] = "Minimalny poziom fragmentacji";
$a->strings["Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default value is 30%."] = "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%.";
$a->strings["Periodical check of global contacts"] = "Okresowa kontrola kontaktów globalnych";
$a->strings["If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or outdated data and the vitality of the contacts and servers."] = "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów.";
$a->strings["Days between requery"] = "Dni między żądaniem";
$a->strings["Number of days after which a server is requeried for his contacts."] = "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów.";
$a->strings["Discover contacts from other servers"] = "Odkryj kontakty z innych serwerów";
$a->strings["Periodically query other servers for contacts. You can choose between 'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers and older friendica servers, where global contacts weren't available. The fallback increases the server load, so the recommended setting is 'Users, Global Contacts'."] = "Okresowo sprawdzaj kontakty z innymi serwerami. Możesz wybrać pomiędzy „użytkownikami”: użytkownikami systemu zdalnego, „kontaktami globalnymi”: aktywnymi kontaktami znanymi w systemie. Rozwiązanie awaryjne jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów friendica, gdzie globalne kontakty nie były dostępne. Powrót awaryjny zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecane ustawienie to „Użytkownicy, kontakty globalne”.";
$a->strings["Timeframe for fetching global contacts"] = "Czas pobierania globalnych kontaktów";
$a->strings["When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the activity of the global contacts that are fetched from other servers."] = "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów.";
$a->strings["Search the local directory"] = "Wyszukaj w lokalnym katalogu";
$a->strings["Search the local directory instead of the global directory. When searching locally, every search will be executed on the global directory in the background. This improves the search results when the search is repeated."] = "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane.";
$a->strings["Publish server information"] = "Publikuj informacje o serwerze";
$a->strings["If enabled, general server and usage data will be published. The data contains the name and version of the server, number of users with public profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."] = "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>.";
$a->strings["Check upstream version"] = "Sprawdź wersję powyżej";
$a->strings["Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new version, you will be informed in the admin panel overview."] = "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym.";
$a->strings["Suppress Tags"] = "Ukryj tagi";
$a->strings["Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."] = "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu.";
$a->strings["Clean database"] = "Wyczyść bazę danych";
$a->strings["Remove old remote items, orphaned database records and old content from some other helper tables."] = "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników.";
$a->strings["Lifespan of remote items"] = "Żywotność odległych przedmiotów";
$a->strings["When the database cleanup is enabled, this defines the days after which remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are always kept. 0 disables this behaviour."] = "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie.";
$a->strings["Lifespan of unclaimed items"] = "Żywotność nieodebranych przedmiotów";
$a->strings["When the database cleanup is enabled, this defines the days after which unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote items if set to 0."] = "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0.";
$a->strings["Lifespan of raw conversation data"] = "Trwałość nieprzetworzonych danych konwersacji";
$a->strings["The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 days."] = "Dane konwersacji są używane do ActivityPub i OStatus, a także do celów debugowania. Powinno być bezpieczne usunięcie go po 14 dniach, domyślnie jest to 90 dni.";
$a->strings["Path to item cache"] = "Ścieżka do pamięci podręcznej";
$a->strings["The item caches buffers generated bbcode and external images."] = "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne.";
$a->strings["Cache duration in seconds"] = "Czas trwania w sekundach";
$a->strings["How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One day). To disable the item cache, set the value to -1."] = "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1.";
$a->strings["Maximum numbers of comments per post"] = "Maksymalna liczba komentarzy na post";
$a->strings["How much comments should be shown for each post? Default value is 100."] = "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100.";
$a->strings["Temp path"] = "Ścieżka do Temp";
$a->strings["If you have a restricted system where the webserver can't access the system temp path, enter another path here."] = "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę.";
$a->strings["Base path to installation"] = "Podstawowa ścieżka do instalacji";
$a->strings["If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the correct path here. This setting should only be set if you are using a restricted system and symbolic links to your webroot."] = "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota.";
$a->strings["Disable picture proxy"] = "Wyłącz obraz proxy";
$a->strings["The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on systems with very low bandwidth."] = "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości.";
$a->strings["Only search in tags"] = "Szukaj tylko w tagach";
$a->strings["On large systems the text search can slow down the system extremely."] = "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system.";
$a->strings["New base url"] = "Nowy bazowy adres url";
$a->strings["Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and Diaspora* contacts of all users."] = "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników.";
$a->strings["RINO Encryption"] = "Szyfrowanie RINO";
$a->strings["Encryption layer between nodes."] = "Warstwa szyfrowania między węzłami.";
$a->strings["Enabled"] = "Włącz";
$a->strings["Maximum number of parallel workers"] = "Maksymalna liczba równoległych pracowników";
$a->strings["On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great. Default value is %d."] = "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d.";
$a->strings["Don't use 'proc_open' with the worker"] = "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem";
$a->strings["Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the frequency of worker calls in your crontab."] = "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab.";
$a->strings["Enable fastlane"] = "Włącz Fastlane";
$a->strings["When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes with higher priority are blocked by processes of lower priority."] = "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie.";
$a->strings["Enable frontend worker"] = "Włącz pracownika frontend";
$a->strings["When enabled the Worker process is triggered when backend access is performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your server."] = "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze.";
$a->strings["Subscribe to relay"] = "Subskrybuj przekaźnik";
$a->strings["Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included in the search, subscribed tags and on the global community page."] = "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej.";
$a->strings["Relay server"] = "Serwer przekazujący";
$a->strings["Address of the relay server where public posts should be send to. For example https://relay.diasp.org"] = "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org";
$a->strings["Direct relay transfer"] = "Bezpośredni transfer przekaźników";
$a->strings["Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"] = "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących";
$a->strings["Relay scope"] = "Zakres przekaźnika";
$a->strings["Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be received. 'tags' means that only posts with selected tags should be received."] = "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami.";
$a->strings["all"] = "wszystko";
$a->strings["tags"] = "tagi";
$a->strings["Server tags"] = "Serwer tagów";
$a->strings["Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."] = "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'.";
$a->strings["Allow user tags"] = "Pozwól na tagi użytkowników";
$a->strings["If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' subscription in addition to the 'relay_server_tags'."] = "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'.";
$a->strings["Start Relocation"] = "Rozpocznij przenoszenie";
$a->strings["Update has been marked successful"] = "Aktualizacja została oznaczona jako udana";
$a->strings["Database structure update %s was successfully applied."] = "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych.";
$a->strings["Executing of database structure update %s failed with error: %s"] = "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s";
$a->strings["Executing %s failed with error: %s"] = "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s";
$a->strings["Update %s was successfully applied."] = "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana.";
$a->strings["Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."] = "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało.";
$a->strings["There was no additional update function %s that needed to be called."] = "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana.";
$a->strings["No failed updates."] = "Brak błędów aktualizacji.";
$a->strings["Check database structure"] = "Sprawdź strukturę bazy danych";
$a->strings["Failed Updates"] = "Błąd aktualizacji";
$a->strings["This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."] = "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu.";
$a->strings["Mark success (if update was manually applied)"] = "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)";
$a->strings["Attempt to execute this update step automatically"] = "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tthe administrator of %2\$s has set up an account for you."] = "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1\$s, \n\t\t\t\tadministrator %2\$s założył dla ciebie konto.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %4\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2\$s\n\t\t\tHasło:%3\$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1\$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4\$s";
$a->strings["Registration details for %s"] = "Szczegóły rejestracji dla %s";
$a->strings["%s user blocked/unblocked"] = [
0 => "zablokowano/odblokowano %s użytkownika",
1 => "zablokowano/odblokowano %s użytkowników",
2 => "zablokowano/odblokowano %s użytkowników",
3 => "%sużytkowników zablokowanych/odblokowanych",
];
$a->strings["You can't remove yourself"] = "Nie możesz usunąć siebie";
$a->strings["%s user deleted"] = [
0 => "usunięto %s użytkownika",
1 => "usunięto %s użytkowników",
2 => "usunięto %s użytkowników",
3 => "%s usuniętych użytkowników",
];
$a->strings["User '%s' deleted"] = "Użytkownik '%s' usunięty";
$a->strings["User '%s' unblocked"] = "Użytkownik '%s' odblokowany";
$a->strings["User '%s' blocked"] = "Użytkownik '%s' zablokowany";
$a->strings["Normal Account Page"] = "Normalna strona konta";
$a->strings["Soapbox Page"] = "Strona Soapbox";
$a->strings["Public Forum"] = "Forum publiczne";
$a->strings["Automatic Friend Page"] = "Automatyczna strona znajomego";
$a->strings["Private Forum"] = "Prywatne forum";
$a->strings["Personal Page"] = "Strona osobista";
$a->strings["Organisation Page"] = "Strona Organizacji";
$a->strings["News Page"] = "Strona Wiadomości";
$a->strings["Community Forum"] = "Forum społecznościowe";
$a->strings["Relay"] = "";
$a->strings["Email"] = "E-mail";
$a->strings["Register date"] = "Data rejestracji";
$a->strings["Last login"] = "Ostatnie logowanie";
$a->strings["Last item"] = "Ostatni element";
$a->strings["Type"] = "Typu";
$a->strings["Add User"] = "Dodaj użytkownika";
$a->strings["User registrations waiting for confirm"] = "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie";
$a->strings["User waiting for permanent deletion"] = "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie";
$a->strings["Request date"] = "Data prośby";
$a->strings["No registrations."] = "Brak rejestracji.";
$a->strings["Note from the user"] = "Uwaga od użytkownika";
$a->strings["Approve"] = "Zatwierdź";
$a->strings["Deny"] = "Odmów";
$a->strings["User blocked"] = "Użytkownik zablokowany";
$a->strings["Site admin"] = "Administracja stroną";
$a->strings["Account expired"] = "Konto wygasło";
$a->strings["New User"] = "Nowy użytkownik";
$a->strings["Permanent deletion"] = "Trwałe usunięcie";
$a->strings["Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"] = "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?";
$a->strings["The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"] = "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?";
$a->strings["Name of the new user."] = "Nazwa nowego użytkownika.";
$a->strings["Nickname"] = "Pseudonim";
$a->strings["Nickname of the new user."] = "Pseudonim nowego użytkownika.";
$a->strings["Email address of the new user."] = "Adres email nowego użytkownika.";
$a->strings["Addon %s disabled."] = "Dodatek %s wyłączony.";
$a->strings["Addon %s enabled."] = "Dodatek %s włączony.";
$a->strings["Disable"] = "Wyłącz";
$a->strings["Enable"] = "Zezwól";
$a->strings["Toggle"] = "Włącz";
$a->strings["Settings"] = "Ustawienia";
$a->strings["Author: "] = "Autor: ";
$a->strings["Maintainer: "] = "Opiekun: ";
$a->strings["Reload active addons"] = "Załaduj ponownie aktywne dodatki";
$a->strings["There are currently no addons available on your node. You can find the official addon repository at %1\$s and might find other interesting addons in the open addon registry at %2\$s"] = "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1\$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2\$s";
$a->strings["No themes found."] = "Nie znaleziono motywów.";
$a->strings["Screenshot"] = "Zrzut ekranu";
$a->strings["Reload active themes"] = "Przeładuj aktywne motywy";
$a->strings["No themes found on the system. They should be placed in %1\$s"] = "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1\$s";
$a->strings["[Experimental]"] = "[Eksperymentalne]";
$a->strings["[Unsupported]"] = "[Niewspieralne]";
$a->strings["Log settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia logów.";
$a->strings["PHP log currently enabled."] = "Dziennik PHP jest obecnie włączony.";
$a->strings["PHP log currently disabled."] = "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony.";
$a->strings["Clear"] = "Wyczyść";
$a->strings["Enable Debugging"] = "Włącz debugowanie";
$a->strings["Log file"] = "Plik logów";
$a->strings["Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level directory."] = "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica.";
$a->strings["Log level"] = "Poziom logów";
$a->strings["PHP logging"] = "Logowanie w PHP";
$a->strings["To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the following to the index.php file of your installation. The filename set in the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and 'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."] = "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć.";
$a->strings["Error trying to open <strong>%1\$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file %1\$s exist and is readable."] = "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1\$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1\$s istnieje i czy można go odczytać.";
$a->strings["Couldn't open <strong>%1\$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file %1\$s is readable."] = "Nie można otworzyć <strong>%1\$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1\$s jest czytelny.";
$a->strings["Off"] = "Wyłącz";
$a->strings["On"] = "Włącz";
$a->strings["Lock feature %s"] = "Funkcja blokady %s";
$a->strings["Manage Additional Features"] = "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami";
$a->strings["No friends to display."] = "Brak znajomych do wyświetlenia.";
$a->strings["Connect"] = "Połącz";
$a->strings["Authorize application connection"] = "Autoryzacja połączenia aplikacji";
$a->strings["Return to your app and insert this Securty Code:"] = "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:";
$a->strings["Please login to continue."] = "Zaloguj się aby kontynuować.";
$a->strings["Do you want to authorize this application to access your posts and contacts, and/or create new posts for you?"] = "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?";
$a->strings["No"] = "Nie";
$a->strings["You must be logged in to use addons. "] = "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. ";
$a->strings["Applications"] = "Aplikacje";
$a->strings["No installed applications."] = "Brak zainstalowanych aplikacji.";
$a->strings["Source input"] = "Źródło wejściowe";
$a->strings["BBCode::toPlaintext"] = "BBCode::na prosty tekst";
$a->strings["BBCode::convert (raw HTML)"] = "BBCode:: konwersjia (raw HTML)";
$a->strings["BBCode::convert"] = "BBCode::przekształć";
$a->strings["BBCode::convert => HTML::toBBCode"] = "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode";
$a->strings["BBCode::toMarkdown"] = "BBCode::toMarkdown";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode";
$a->strings["Item Body"] = "";
$a->strings["Item Tags"] = "";
$a->strings["Source input (Diaspora format)"] = "Źródło wejściowe (format Diaspora)";
$a->strings["Markdown::convert (raw HTML)"] = "Markdown::convert (raw HTML)";
$a->strings["Markdown::convert"] = "Markdown::convert";
$a->strings["Markdown::toBBCode"] = "Markdown::toBBCode";
$a->strings["Raw HTML input"] = "Surowe wejście HTML";
$a->strings["HTML Input"] = "Wejście HTML";
$a->strings["HTML::toBBCode"] = "HTML::toBBCode";
$a->strings["HTML::toBBCode => BBCode::convert"] = "HTML::toBBCode => BBCode::convert";
$a->strings["HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"] = "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)";
$a->strings["HTML::toMarkdown"] = "HTML::toMarkdown";
$a->strings["HTML::toPlaintext"] = "HTML::toPlaintext";
$a->strings["Source text"] = "Tekst źródłowy";
$a->strings["BBCode"] = "BBCode";
$a->strings["Markdown"] = "Markdown";
$a->strings["HTML"] = "HTML";
$a->strings["Login"] = "Zaloguj się";
$a->strings["Bad Request"] = "Nieprawidłowe żądanie";
$a->strings["The post was created"] = "Post został utworzony";
$a->strings["Access denied."] = "Brak dostępu.";
$a->strings["Page not found."] = "Strona nie znaleziona.";
$a->strings["Access to this profile has been restricted."] = "Dostęp do tego profilu został ograniczony.";
$a->strings["Events"] = "Wydarzenia";
$a->strings["View"] = "Widok";
@ -710,8 +245,6 @@ $a->strings["Global Community"] = "Globalna społeczność";
$a->strings["Posts from users of the whole federated network"] = "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej";
$a->strings["No results."] = "Brak wyników.";
$a->strings["This community stream shows all public posts received by this node. They may not reflect the opinions of this nodes users."] = "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła.";
$a->strings["Credits"] = "Zaufany";
$a->strings["Friendica is a community project, that would not be possible without the help of many people. Here is a list of those who have contributed to the code or the translation of Friendica. Thank you all!"] = "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!";
$a->strings["Contact settings applied."] = "Ustawienia kontaktu zaktualizowane.";
$a->strings["Contact update failed."] = "Nie udało się zaktualizować kontaktu.";
$a->strings["Contact not found."] = "Nie znaleziono kontaktu.";
@ -726,6 +259,7 @@ $a->strings["Submit"] = "Potwierdź";
$a->strings["Remote Self"] = "Zdalny Self";
$a->strings["Mirror postings from this contact"] = "Publikacje lustrzane od tego kontaktu";
$a->strings["Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact."] = "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu.";
$a->strings["Name"] = "Nazwa";
$a->strings["Account Nickname"] = "Nazwa konta";
$a->strings["@Tagname - overrides Name/Nickname"] = "@Tagname - zastępuje Imię/Pseudonim";
$a->strings["Account URL"] = "Adres URL konta";
@ -741,6 +275,7 @@ $a->strings["Parent Password:"] = "Hasło nadrzędne:";
$a->strings["Please enter the password of the parent account to legitimize your request."] = "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie.";
$a->strings["Parent User"] = "Użytkownik nadrzędny";
$a->strings["Parent users have total control about this account, including the account settings. Please double check whom you give this access."] = "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp.";
$a->strings["Save Settings"] = "Zapisz ustawienia";
$a->strings["Delegate Page Management"] = "Deleguj zarządzanie stronami";
$a->strings["Delegates"] = "Oddeleguj";
$a->strings["Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for basic account settings. Please do not delegate your personal account to anybody that you do not trust completely."] = "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie.";
@ -757,7 +292,6 @@ $a->strings["Confirmation completed successfully."] = "Potwierdzenie zostało po
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "Zgłoszona zdana strona:";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu.";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować.";
@ -789,6 +323,7 @@ $a->strings["You have already introduced yourself here."] = "Już się tu przeds
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."] = "Wygląda na to, że już jesteście znajomymi z %s.";
$a->strings["Invalid profile URL."] = "Nieprawidłowy adres URL profilu.";
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "Nie dozwolony adres URL profilu.";
$a->strings["Blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["Failed to update contact record."] = "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się.";
$a->strings["Your introduction has been sent."] = "Twoje dane zostały wysłane.";
$a->strings["Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe directly on your system."] = "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie.";
@ -811,20 +346,12 @@ $a->strings["Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"] = "Diaspora (Socialhome, Hubzilla
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = " - proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego, wpisz %s w pasku wyszukiwania Diaspory.";
$a->strings["Your Identity Address:"] = "Twój adres tożsamości:";
$a->strings["Submit Request"] = "Wyślij zgłoszenie";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte).";
$a->strings["Global Directory"] = "Katalog globalny";
$a->strings["Find on this site"] = "Znajdź na tej stronie";
$a->strings["Results for:"] = "Wyniki dla:";
$a->strings["Site Directory"] = "Katalog Witryny";
$a->strings["Find"] = "Znajdź";
$a->strings["Location:"] = "Lokalizacja:";
$a->strings["Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["Status:"] = "Status:";
$a->strings["Homepage:"] = "Strona główna:";
$a->strings["About:"] = "O:";
$a->strings["People Search - %s"] = "Szukaj osób - %s";
$a->strings["Forum Search - %s"] = "Przeszukiwanie forum - %s";
$a->strings["Connect"] = "Połącz";
$a->strings["No matches"] = "Brak wyników";
$a->strings["The requested item doesn't exist or has been deleted."] = "Żądany element nie istnieje lub został usunięty.";
$a->strings["The feed for this item is unavailable."] = "Kanał dla tego elementu jest niedostępny.";
$a->strings["Item not found"] = "Nie znaleziono elementu";
$a->strings["Edit post"] = "Edytuj post";
$a->strings["Save"] = "Zapisz";
@ -847,9 +374,11 @@ $a->strings["Finish date/time is not known or not relevant"] = "Data/czas zakoń
$a->strings["Event Finishes:"] = "Zakończenie wydarzenia:";
$a->strings["Adjust for viewer timezone"] = "Dopasuj dla strefy czasowej widza";
$a->strings["Description:"] = "Opis:";
$a->strings["Location:"] = "Lokalizacja:";
$a->strings["Title:"] = "Tytuł:";
$a->strings["Share this event"] = "Udostępnij te wydarzenie";
$a->strings["Basic"] = "Podstawowy";
$a->strings["Advanced"] = "Zaawansowany";
$a->strings["Permissions"] = "Uprawnienia";
$a->strings["Failed to remove event"] = "Nie udało się usunąć wydarzenia";
$a->strings["Event removed"] = "Wydarzenie zostało usunięte";
@ -857,91 +386,24 @@ $a->strings["Photos"] = "Zdjęcia";
$a->strings["Contact Photos"] = "Zdjęcia kontaktu";
$a->strings["Upload"] = "Załaduj";
$a->strings["Files"] = "Pliki";
$a->strings["You must be logged in to use this module"] = "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu";
$a->strings["Source URL"] = "Źródłowy adres URL";
$a->strings["- select -"] = "- wybierz -";
$a->strings["The contact could not be added."] = "Nie można dodać kontaktu.";
$a->strings["You already added this contact."] = "Już dodałeś ten kontakt.";
$a->strings["Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."] = "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["OStatus support is disabled. Contact can't be added."] = "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["The network type couldn't be detected. Contact can't be added."] = "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["Profile URL"] = "Adres URL profilu";
$a->strings["Tags:"] = "Tagi:";
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "Status wiadomości i postów";
$a->strings["This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The database version is %s, the post update version is %s."] = "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s.";
$a->strings["Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more about the Friendica project."] = "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica.";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę";
$a->strings["the bugtracker at github"] = "śledzenie błędów na github";
$a->strings["Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"] = "Propozycje, pochwały itd. napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”";
$a->strings["Installed addons/apps:"] = "Zainstalowane dodatki/aplikacje:";
$a->strings["No installed addons/apps"] = "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji";
$a->strings["Read about the <a href=\"%1\$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."] = "Przeczytaj o <a href=\"%1\$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła.";
$a->strings["On this server the following remote servers are blocked."] = "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane.";
$a->strings["Friend suggestion sent."] = "Wysłana propozycja dodania do znajomych.";
$a->strings["Suggest Friends"] = "Zaproponuj znajomych";
$a->strings["Suggest a friend for %s"] = "Zaproponuj znajomych dla %s";
$a->strings["Group created."] = "Grupa utworzona.";
$a->strings["Could not create group."] = "Nie można utworzyć grupy.";
$a->strings["Group not found."] = "Nie znaleziono grupy.";
$a->strings["Group name changed."] = "Zmieniono nazwę grupy.";
$a->strings["Permission denied"] = "Odmowa dostępu";
$a->strings["Save Group"] = "Zapisz grupę";
$a->strings["Filter"] = "Filtr";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Stwórz grupę znajomych.";
$a->strings["Group Name: "] = "Nazwa grupy: ";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Kontakt nie jest w żadnej grupie";
$a->strings["Group removed."] = "Grupa usunięta.";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Nie można usunąć grupy.";
$a->strings["Delete Group"] = "Usuń grupę";
$a->strings["Edit Group Name"] = "Edytuj nazwę grupy";
$a->strings["Members"] = "Członkowie";
$a->strings["All Contacts"] = "Wszystkie kontakty";
$a->strings["Group is empty"] = "Grupa jest pusta";
$a->strings["Remove contact from group"] = "Usuń kontakt z grupy";
$a->strings["Click on a contact to add or remove."] = "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia.";
$a->strings["Add contact to group"] = "Dodaj kontakt do grupy";
$a->strings["No profile"] = "Brak profilu";
$a->strings["Help:"] = "Pomoc:";
$a->strings["Help"] = "Pomoc";
$a->strings["Not Found"] = "Nie znaleziono";
$a->strings["Welcome to %s"] = "Witamy w %s";
$a->strings["Total invitation limit exceeded."] = "Przekroczono limit zaproszeń ogółem.";
$a->strings["%s : Not a valid email address."] = "%s : Nieprawidłowy adres e-mail.";
$a->strings["Please join us on Friendica"] = "Dołącz do nas na Friendica";
$a->strings["Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."] = "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny.";
$a->strings["%s : Message delivery failed."] = "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości.";
$a->strings["%d message sent."] = [
0 => "%d wiadomość wysłana.",
1 => "%d wiadomości wysłane.",
2 => "%d wysłano .",
3 => "%d wiadomość wysłano.",
];
$a->strings["You have no more invitations available"] = "Nie masz już dostępnych zaproszeń";
$a->strings["Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on other sites can all connect with each other, as well as with members of many other social networks."] = "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s or any other public Friendica website."] = "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica sites you can join."] = "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć.";
$a->strings["Our apologies. This system is not currently configured to connect with other public sites or invite members."] = "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks."] = "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s."] = "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s.";
$a->strings["Send invitations"] = "Wyślij zaproszenie";
$a->strings["Enter email addresses, one per line:"] = "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:";
$a->strings["Your message:"] = "Twoja wiadomość:";
$a->strings["You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - and help us to create a better social web."] = "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową.";
$a->strings["You will need to supply this invitation code: \$invite_code"] = "Musisz podać ten kod zaproszenia: \$invite_code";
$a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:";
$a->strings["For more information about the Friendica project and why we feel it is important, please visit http://friendi.ca"] = "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "Pusty wpis został odrzucony.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s, członka sieci społecznościowej Friendica.";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s zaktualizował wpis.";
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "l F d, Y \\@ g:i A";
$a->strings["Time Conversion"] = "Zmiana czasu";
$a->strings["Friendica provides this service for sharing events with other networks and friends in unknown timezones."] = "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych.";
$a->strings["UTC time: %s"] = "Czas UTC %s";
$a->strings["Current timezone: %s"] = "Obecna strefa czasowa: %s";
$a->strings["Converted localtime: %s"] = "Zmień strefę czasową: %s";
$a->strings["Please select your timezone:"] = "Wybierz swoją strefę czasową:";
$a->strings["Remote privacy information not available."] = "Nie są dostępne zdalne informacje o prywatności.";
$a->strings["Visible to:"] = "Widoczne dla:";
$a->strings["No valid account found."] = "Nie znaleziono ważnego konta.";
@ -964,7 +426,6 @@ $a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t"] = "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1\$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t";
$a->strings["\n\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2\$s\n\t\t\tHasło:\t%3\$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t";
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Twoje hasło zostało zmienione na %s";
$a->strings["System down for maintenance"] = "System wyłączony w celu konserwacji";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Zarządzaj tożsamościami i/lub stronami";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"] = "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\"";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Wybierz tożsamość do zarządzania: ";
@ -988,6 +449,7 @@ $a->strings["Please enter a link URL:"] = "Proszę wpisać adres URL:";
$a->strings["Send Private Message"] = "Wyślij prywatną wiadomość";
$a->strings["To:"] = "Do:";
$a->strings["Subject:"] = "Temat:";
$a->strings["Your message:"] = "Twoja wiadomość:";
$a->strings["No messages."] = "Brak wiadomości.";
$a->strings["Message not available."] = "Wiadomość nie jest dostępna.";
$a->strings["Delete message"] = "Usuń wiadomość";
@ -1015,6 +477,7 @@ $a->strings["Warning: This group contains %s member from a network that doesn't
];
$a->strings["Messages in this group won't be send to these receivers."] = "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców.";
$a->strings["No such group"] = "Nie ma takiej grupy";
$a->strings["Group is empty"] = "Grupa jest pusta";
$a->strings["Group: %s"] = "Grupa: %s";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."] = "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą być widoczne publicznie.";
$a->strings["Invalid contact."] = "Nieprawidłowy kontakt.";
@ -1036,6 +499,7 @@ $a->strings["We would like to offer some tips and links to help make your experi
$a->strings["Getting Started"] = "Pierwsze kroki";
$a->strings["Friendica Walk-Through"] = "Friendica Przejdź-Przez";
$a->strings["On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to join."] = "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się.";
$a->strings["Settings"] = "Ustawienia";
$a->strings["Go to Your Settings"] = "Idź do swoich ustawień";
$a->strings["On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a note of your Identity Address. This looks just like an email address - and will be useful in making friends on the free social web."] = "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej.";
$a->strings["Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you."] = "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć.";
@ -1065,7 +529,6 @@ $a->strings["Go to the Help Section"] = "Przejdź do sekcji pomocy";
$a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów.";
$a->strings["Personal Notes"] = "Notatki";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora.";
$a->strings["Ignore"] = "Ignoruj";
$a->strings["Notifications"] = "Powiadomienia";
$a->strings["Network Notifications"] = "Powiadomienia sieciowe";
$a->strings["System Notifications"] = "Powiadomienia systemowe";
@ -1078,6 +541,7 @@ $a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Ukryj zignorowane prośby";
$a->strings["Notification type:"] = "Typ powiadomienia:";
$a->strings["Suggested by:"] = "Sugerowany przez:";
$a->strings["Hide this contact from others"] = "Ukryj ten kontakt przed innymi";
$a->strings["Approve"] = "Zatwierdź";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Twierdzi, że go/ją znasz: ";
$a->strings["yes"] = "tak";
$a->strings["no"] = "nie";
@ -1088,6 +552,8 @@ $a->strings["Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, bu
$a->strings["Friend"] = "Znajomy";
$a->strings["Sharer"] = "Udostępniający/a";
$a->strings["Subscriber"] = "Subskrybent";
$a->strings["About:"] = "O:";
$a->strings["Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["Network:"] = "Sieć:";
$a->strings["No introductions."] = "Brak dostępu.";
$a->strings["No more %s notifications."] = "Brak kolejnych %s powiadomień.";
@ -1111,10 +577,8 @@ $a->strings["Upload New Photos"] = "Wyślij nowe zdjęcie";
$a->strings["everybody"] = "wszyscy";
$a->strings["Contact information unavailable"] = "Informacje o kontakcie są niedostępne";
$a->strings["Album not found."] = "Nie znaleziono albumu.";
$a->strings["Delete Album"] = "Usuń album";
$a->strings["Do you really want to delete this photo album and all its photos?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?";
$a->strings["Delete Photo"] = "Usuń zdjęcie";
$a->strings["Do you really want to delete this photo?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?";
$a->strings["Album successfully deleted"] = "Album został pomyślnie usunięty";
$a->strings["Album was empty."] = "Album był pusty.";
$a->strings["a photo"] = "zdjęcie";
$a->strings["%1\$s was tagged in %2\$s by %3\$s"] = "%1\$szostał oznaczony tagiem %2\$s przez %3\$s";
$a->strings["Image exceeds size limit of %s"] = "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s";
@ -1132,16 +596,22 @@ $a->strings["or select existing album:"] = "lub wybierz istniejący album:";
$a->strings["Do not show a status post for this upload"] = "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania";
$a->strings["Show to Groups"] = "Pokaż Grupy";
$a->strings["Show to Contacts"] = "Pokaż kontakty";
$a->strings["Do you really want to delete this photo album and all its photos?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?";
$a->strings["Delete Album"] = "Usuń album";
$a->strings["Edit Album"] = "Edytuj album";
$a->strings["Drop Album"] = "Upuść Album";
$a->strings["Show Newest First"] = "Pokaż najpierw najnowsze";
$a->strings["Show Oldest First"] = "Pokaż najpierw najstarsze";
$a->strings["View Photo"] = "Zobacz zdjęcie";
$a->strings["Permission denied. Access to this item may be restricted."] = "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony.";
$a->strings["Photo not available"] = "Zdjęcie niedostępne";
$a->strings["Do you really want to delete this photo?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?";
$a->strings["Delete Photo"] = "Usuń zdjęcie";
$a->strings["View photo"] = "Zobacz zdjęcie";
$a->strings["Edit photo"] = "Edytuj zdjęcie";
$a->strings["Delete photo"] = "Usuń zdjęcie";
$a->strings["Use as profile photo"] = "Ustaw jako zdjęcie profilowe";
$a->strings["Private Message"] = "Wiadomość prywatna";
$a->strings["Private Photo"] = "Prywatne zdjęcie";
$a->strings["View Full Size"] = "Zobacz w pełnym rozmiarze";
$a->strings["Tags: "] = "Tagi: ";
$a->strings["[Select tags to remove]"] = "[Wybierz tagi do usunięcia]";
@ -1181,6 +651,7 @@ $a->strings["Sexual Preference"] = "Orientacja seksualna";
$a->strings["XMPP"] = "XMPP";
$a->strings["Homepage"] = "Strona Główna";
$a->strings["Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Address"] = "Adres";
$a->strings["Location"] = "Lokalizacja";
$a->strings["Profile updated."] = "Profil zaktualizowany.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Ukryj kontakty i znajomych:";
@ -1259,8 +730,10 @@ $a->strings["Crop Image"] = "Przytnij zdjęcie";
$a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz.";
$a->strings["Done Editing"] = "Zakończono edycję";
$a->strings["Image uploaded successfully."] = "Pomyślnie wysłano zdjęcie.";
$a->strings["Permission denied"] = "Odmowa dostępu";
$a->strings["Invalid profile identifier."] = "Nieprawidłowa nazwa użytkownika.";
$a->strings["Profile Visibility Editor"] = "Ustawienia widoczności profilu";
$a->strings["Click on a contact to add or remove."] = "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia.";
$a->strings["Visible To"] = "Widoczne dla";
$a->strings["All Contacts (with secure profile access)"] = "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)";
$a->strings["Account approved."] = "Konto zatwierdzone.";
@ -1275,15 +748,17 @@ $a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Wprowadź hasło
$a->strings["Resubscribing to OStatus contacts"] = "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus";
$a->strings["Error"] = "Błąd";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a search."] = "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać.";
$a->strings["Too Many Requests"] = "Zbyt dużo próśb";
$a->strings["Only one search per minute is permitted for not logged in users."] = "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę.";
$a->strings["Search"] = "Szukaj";
$a->strings["Items tagged with: %s"] = "Przedmioty oznaczone tagiem: %s";
$a->strings["Results for: %s"] = "Wyniki dla: %s";
$a->strings["Account"] = "Konto";
$a->strings["Two-factor authentication"] = "Uwierzytelnianie dwuskładnikowe";
$a->strings["Profiles"] = "Profile";
$a->strings["Additional features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Display"] = "Wygląd";
$a->strings["Social Networks"] = "Portale społecznościowe";
$a->strings["Addons"] = "Dodatki";
$a->strings["Delegations"] = "Delegowanie";
$a->strings["Connected apps"] = "Powiązane aplikacje";
$a->strings["Export personal data"] = "Eksportuj dane osobiste";
@ -1319,6 +794,8 @@ $a->strings["No name"] = "Bez nazwy";
$a->strings["Remove authorization"] = "Odwołaj upoważnienie";
$a->strings["No Addon settings configured"] = "Brak skonfigurowanych ustawień dodatków";
$a->strings["Addon Settings"] = "Ustawienia Dodatków";
$a->strings["Off"] = "Wyłącz";
$a->strings["On"] = "Włącz";
$a->strings["Additional Features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Diaspora"] = "Diaspora";
$a->strings["enabled"] = "włączone";
@ -1352,6 +829,7 @@ $a->strings["Action after import:"] = "Akcja po zaimportowaniu:";
$a->strings["Mark as seen"] = "Oznacz jako przeczytane";
$a->strings["Move to folder"] = "Przenieś do folderu";
$a->strings["Move to folder:"] = "Przenieś do folderu:";
$a->strings["No special theme for mobile devices"] = "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych";
$a->strings["%s - (Unsupported)"] = "%s - (Nieobsługiwane)";
$a->strings["%s - (Experimental)"] = "%s- (Eksperymentalne)";
$a->strings["Sunday"] = "Niedziela";
@ -1385,13 +863,21 @@ $a->strings["Unable to find your profile. Please contact your admin."] = "Nie mo
$a->strings["Account Types"] = "Rodzaje kont";
$a->strings["Personal Page Subtypes"] = "Podtypy osobistych stron";
$a->strings["Community Forum Subtypes"] = "Podtypy społeczności forum";
$a->strings["Personal Page"] = "Strona osobista";
$a->strings["Account for a personal profile."] = "Konto dla profilu osobistego.";
$a->strings["Organisation Page"] = "Strona Organizacji";
$a->strings["Account for an organisation that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["News Page"] = "Strona Wiadomości";
$a->strings["Account for a news reflector that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Community Forum"] = "Forum społecznościowe";
$a->strings["Account for community discussions."] = "Konto do dyskusji w społeczności.";
$a->strings["Normal Account Page"] = "Normalna strona konta";
$a->strings["Account for a regular personal profile that requires manual approval of \"Friends\" and \"Followers\"."] = "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\".";
$a->strings["Soapbox Page"] = "Strona Soapbox";
$a->strings["Account for a public profile that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Public Forum"] = "Forum publiczne";
$a->strings["Automatically approves all contact requests."] = "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt.";
$a->strings["Automatic Friend Page"] = "Automatyczna strona znajomego";
$a->strings["Account for a popular profile that automatically approves contact requests as \"Friends\"."] = "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\".";
$a->strings["Private Forum [Experimental]"] = "Prywatne Forum [Eksperymentalne]";
$a->strings["Requires manual approval of contact requests."] = "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów.";
@ -1472,8 +958,9 @@ $a->strings["Relocate"] = "Przeniesienie";
$a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk.";
$a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów";
$a->strings["%1\$s is following %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s śledzi %3\$s %2\$s";
$a->strings["Do you really want to delete this suggestion?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?";
$a->strings["Contact suggestion successfully ignored."] = "Sugestia kontaktu została zignorowana.";
$a->strings["No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 hours."] = "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny.";
$a->strings["Do you really want to delete this suggestion?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?";
$a->strings["Ignore/Hide"] = "Ignoruj/Ukryj";
$a->strings["Friend Suggestions"] = "Osoby, które możesz znać";
$a->strings["Tag(s) removed"] = "Usunięty Tag(i) ";
@ -1497,8 +984,6 @@ $a->strings["Unfollowing is currently not supported by your network."] = "Brak o
$a->strings["Contact unfollowed"] = "Skontaktuj się z obserwowanym";
$a->strings["Disconnect/Unfollow"] = "Rozłącz/Nie obserwuj";
$a->strings["[Embedded content - reload page to view]"] = "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]";
$a->strings["Do you really want to delete this video?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?";
$a->strings["Delete Video"] = "Usuń wideo";
$a->strings["No videos selected"] = "Nie zaznaczono filmów";
$a->strings["View Video"] = "Zobacz film";
$a->strings["Recent Videos"] = "Ostatnio dodane filmy";
@ -1519,7 +1004,18 @@ $a->strings["Wall Photos"] = "Tablica zdjęć";
$a->strings["Delete this item?"] = "Usunąć ten element?";
$a->strings["toggle mobile"] = "przełącz na mobilny";
$a->strings["No system theme config value set."] = "Nie ustawiono wartości konfiguracyjnej zestawu tematycznego.";
$a->strings["You must be logged in to use addons. "] = "Musisz być zalogowany(-a), aby korzystać z dodatków. ";
$a->strings["The form security token was not correct. This probably happened because the form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."] = "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem.";
$a->strings["Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"] = "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)";
$a->strings["The contact entries have been archived"] = "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane";
$a->strings["Could not find any contact entry for this URL (%s)"] = "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)";
$a->strings["The contact has been blocked from the node"] = "Kontakt został zablokowany w węźle";
$a->strings["Enter new password: "] = "Wprowadź nowe hasło: ";
$a->strings["Post update version number has been set to %s."] = "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s.";
$a->strings["Check for pending update actions."] = "Sprawdź oczekujące działania aktualizacji.";
$a->strings["Done."] = "Gotowe.";
$a->strings["Execute pending post updates."] = "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów.";
$a->strings["All pending post updates are done."] = "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe.";
$a->strings["Frequently"] = "Często";
$a->strings["Hourly"] = "Co godzinę";
$a->strings["Twice daily"] = "Dwa razy dziennie";
@ -1529,6 +1025,7 @@ $a->strings["Monthly"] = "Miesięczne";
$a->strings["DFRN"] = "DFRN";
$a->strings["OStatus"] = "OStatus";
$a->strings["RSS/Atom"] = "RSS/Atom";
$a->strings["Email"] = "E-mail";
$a->strings["Zot!"] = "Zot!";
$a->strings["LinkedIn"] = "LinkedIn";
$a->strings["XMPP/IM"] = "XMPP/IM";
@ -1645,11 +1142,13 @@ $a->strings["Your videos"] = "Twoje filmy";
$a->strings["Your events"] = "Twoje wydarzenia";
$a->strings["Personal notes"] = "Notatki";
$a->strings["Your personal notes"] = "Twoje prywatne notatki";
$a->strings["Login"] = "Zaloguj się";
$a->strings["Sign in"] = "Zaloguj się";
$a->strings["Home"] = "Strona domowa";
$a->strings["Home Page"] = "Strona startowa";
$a->strings["Register"] = "Zarejestruj";
$a->strings["Create an account"] = "Załóż konto";
$a->strings["Help"] = "Pomoc";
$a->strings["Help and documentation"] = "Pomoc i dokumentacja";
$a->strings["Apps"] = "Aplikacje";
$a->strings["Addon applications, utilities, games"] = "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry";
@ -1661,8 +1160,11 @@ $a->strings["Conversations on this and other servers"] = "Rozmowy na tym i innyc
$a->strings["Events and Calendar"] = "Wydarzenia i kalendarz";
$a->strings["Directory"] = "Katalog";
$a->strings["People directory"] = "Katalog osób";
$a->strings["Information"] = "Informacje";
$a->strings["Information about this friendica instance"] = "Informacje o tej instancji friendica";
$a->strings["Terms of Service"] = "Warunki usługi";
$a->strings["Terms of Service of this Friendica instance"] = "Warunki świadczenia usług tej instancji Friendica";
$a->strings["Network"] = "Sieć";
$a->strings["Conversations from your friends"] = "Rozmowy Twoich przyjaciół";
$a->strings["Network Reset"] = "Resetowanie sieci";
$a->strings["Load Network page with no filters"] = "Załaduj stronę sieci bez filtrów";
@ -1678,6 +1180,7 @@ $a->strings["Manage other pages"] = "Zarządzaj innymi stronami";
$a->strings["Account settings"] = "Ustawienia konta";
$a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Zarządzaj/Edytuj profile";
$a->strings["Manage/edit friends and contacts"] = "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami";
$a->strings["Admin"] = "Administator";
$a->strings["Site setup and configuration"] = "Konfiguracja i ustawienia instancji";
$a->strings["Navigation"] = "Nawigacja";
$a->strings["Site map"] = "Mapa strony";
@ -1721,9 +1224,11 @@ $a->strings["%d invitation available"] = [
$a->strings["Find People"] = "Znajdź ludzi";
$a->strings["Enter name or interest"] = "Wpisz nazwę lub zainteresowanie";
$a->strings["Examples: Robert Morgenstein, Fishing"] = "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo";
$a->strings["Find"] = "Znajdź";
$a->strings["Similar Interests"] = "Podobne zainteresowania";
$a->strings["Random Profile"] = "Domyślny profil";
$a->strings["Invite Friends"] = "Zaproś znajomych";
$a->strings["Global Directory"] = "Katalog globalny";
$a->strings["Local Directory"] = "Katalog lokalny";
$a->strings["Protocols"] = "Protokoły";
$a->strings["All Protocols"] = "Wszystkie protokoły";
@ -1737,23 +1242,13 @@ $a->strings["%d contact in common"] = [
3 => "%dwspólnych kontaktów",
];
$a->strings["Post to Email"] = "Prześlij e-mailem";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone.";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Widoczny dla wszystkich";
$a->strings["show"] = "pokaż";
$a->strings["don't show"] = "nie pokazuj";
$a->strings["Connectors"] = "";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone.";
$a->strings["Close"] = "Zamknij";
$a->strings["Welcome "] = "Witaj ";
$a->strings["Please upload a profile photo."] = "Proszę dodać zdjęcie profilowe.";
$a->strings["Welcome back "] = "Witaj ponownie ";
$a->strings["Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"] = "Nie można znaleźć żadnego wpisu kontaktu zarchiwizowanego dla tego adresu URL (%s)";
$a->strings["The contact entries have been archived"] = "Wpisy kontaktów zostały zarchiwizowane";
$a->strings["Enter new password: "] = "Wprowadź nowe hasło: ";
$a->strings["Post update version number has been set to %s."] = "Numer wersji aktualizacji posta został ustawiony na %s.";
$a->strings["Check for pending update actions."] = "Sprawdź oczekujące działania aktualizacji.";
$a->strings["Done."] = "Gotowe.";
$a->strings["Execute pending post updates."] = "Wykonaj oczekujące aktualizacje postów.";
$a->strings["All pending post updates are done."] = "Wszystkie oczekujące aktualizacje postów są gotowe.";
$a->strings["The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."] = "Plik konfiguracyjny bazy danych \"config/local.config.php\" nie mógł zostać zapisany. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć plik konfiguracyjny w katalogu głównym serwera.";
$a->strings["You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin or mysql."] = "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql.";
$a->strings["Please see the file \"INSTALL.txt\"."] = "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\".";
@ -1870,21 +1365,13 @@ $a->strings["%s is now friends with %s"] = "%s jest teraz znajomym %s";
$a->strings["Friend Suggestion"] = "Propozycja znajomych";
$a->strings["Friend/Connect Request"] = "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych";
$a->strings["New Follower"] = "Nowy obserwujący";
$a->strings["Error 400 - Bad Request"] = "Błąd 400 - nieprawidłowe żądanie";
$a->strings["Error 401 - Unauthorized"] = "Błąd 401 - Nieautoryzowane";
$a->strings["Error 403 - Forbidden"] = "Błąd 403 - Zabroniony";
$a->strings["Error 404 - Not Found"] = "Błąd 404 nie znaleziono";
$a->strings["Error 500 - Internal Server Error"] = "Błąd 500 - Błąd wewnętrzny serwera";
$a->strings["Error 503 - Service Unavailable"] = "Błąd 503 Usługa Niedostępna";
$a->strings["The server cannot or will not process the request due to an apparent client error."] = "Serwer nie może lub nie będzie przetwarzać żądania z powodu widocznego błędu klienta.";
$a->strings["Authentication is required and has failed or has not yet been provided."] = "Uwierzytelnienie jest wymagane i nie powiodło się lub nie zostało jeszcze dostarczone.";
$a->strings["The request was valid, but the server is refusing action. The user might not have the necessary permissions for a resource, or may need an account."] = "Żądanie było ważne, ale serwer odmawia działania. Użytkownik może nie mieć wymaganych uprawnień do zasobu lub może potrzebować konta.";
$a->strings["The requested resource could not be found but may be available in the future."] = "Żądany zasób nie został znaleziony, ale może być dostępny w przyszłości.";
$a->strings["An unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable."] = "Napotkano nieoczekiwany warunek i nie jest odpowiedni żaden bardziej szczegółowy komunikat.";
$a->strings["The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for maintenance). Please try again later."] = "Serwer jest obecnie niedostępny (ponieważ jest przeciążony lub wyłączony z powodu konserwacji). Spróbuj ponownie później.";
$a->strings["Welcome %s"] = "Witaj %s";
$a->strings["Please upload a profile photo."] = "Proszę dodać zdjęcie profilowe.";
$a->strings["Welcome back %s"] = "Witaj ponownie %s";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów.";
$a->strings["\n\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."] = "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa.";
$a->strings["The error message is\n[pre]%s[/pre]"] = "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]";
$a->strings["[Friendica Notify] Database update"] = "[Powiadomienie Friendica] Aktualizacja bazy danych";
$a->strings["\n\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."] = "\n\t\t\t\t\tBaza danych Friendica została pomyślnie zaktualizowana z %s do %s.";
$a->strings["Error decoding account file"] = "Błąd podczas odczytu pliku konta";
$a->strings["Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"] = "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?";
@ -1920,6 +1407,7 @@ $a->strings["Use mailto: in front of address to force email check."] = "Użyj ma
$a->strings["The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site."] = "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie.";
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie.";
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "Nie można otrzymać informacji kontaktowych";
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "l F d, Y \\@ g:i A";
$a->strings["Starts:"] = "Rozpoczęcie:";
$a->strings["Finishes:"] = "Zakończenie:";
$a->strings["all-day"] = "cały dzień";
@ -1943,7 +1431,9 @@ $a->strings["Default privacy group for new contacts"] = "Domyślne ustawienia pr
$a->strings["Everybody"] = "Wszyscy";
$a->strings["edit"] = "edytuj";
$a->strings["Edit group"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Kontakt nie jest w żadnej grupie";
$a->strings["Create a new group"] = "Stwórz nową grupę";
$a->strings["Group Name: "] = "Nazwa grupy: ";
$a->strings["Edit groups"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["activity"] = "aktywność";
$a->strings["comment"] = [
@ -1958,11 +1448,11 @@ $a->strings["bytes"] = "bajty";
$a->strings["View on separate page"] = "Zobacz na oddzielnej stronie";
$a->strings["view on separate page"] = "zobacz na oddzielnej stronie";
$a->strings["[no subject]"] = "[bez tematu]";
$a->strings["Requested account is not available."] = "Żądane konto jest niedostępne.";
$a->strings["Requested profile is not available."] = "Żądany profil jest niedostępny.";
$a->strings["Edit profile"] = "Edytuj profil";
$a->strings["Atom feed"] = "Kanał Atom";
$a->strings["Manage/edit profiles"] = "Zarządzaj profilami";
$a->strings["Status:"] = "Status:";
$a->strings["Homepage:"] = "Strona główna:";
$a->strings["XMPP:"] = "XMPP:";
$a->strings["g A l F d"] = "g A I F d";
$a->strings["F d"] = "F d";
@ -2043,7 +1533,456 @@ $a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Yo
$a->strings["Registration at %s"] = "Rejestracja w %s";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t\t"] = "\n\t\t\tSzanowny(-a) %1\$s,\n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto zostało utworzone.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1\$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %3\$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2\$s.";
$a->strings["Registration details for %s"] = "Szczegóły rejestracji dla %s";
$a->strings["Addon not found."] = "Nie znaleziono dodatku.";
$a->strings["Addon %s disabled."] = "Dodatek %s wyłączony.";
$a->strings["Addon %s enabled."] = "Dodatek %s włączony.";
$a->strings["Disable"] = "Wyłącz";
$a->strings["Enable"] = "Zezwól";
$a->strings["Administration"] = "Administracja";
$a->strings["Toggle"] = "Włącz";
$a->strings["Author: "] = "Autor: ";
$a->strings["Maintainer: "] = "Opiekun: ";
$a->strings["Addon %s failed to install."] = "Instalacja dodatku %s nie powiodła się.";
$a->strings["Reload active addons"] = "Załaduj ponownie aktywne dodatki";
$a->strings["There are currently no addons available on your node. You can find the official addon repository at %1\$s and might find other interesting addons in the open addon registry at %2\$s"] = "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1\$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2\$s";
$a->strings["%s contact unblocked"] = [
0 => "%s kontakt odblokowany",
1 => "%s kontakty odblokowane",
2 => "%s kontaktów odblokowanych",
3 => "%s kontaktów odblokowanych",
];
$a->strings["Remote Contact Blocklist"] = "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych";
$a->strings["This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach your node."] = "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego.";
$a->strings["Block Remote Contact"] = "Zablokuj kontakt zdalny";
$a->strings["select all"] = "zaznacz wszystko";
$a->strings["select none"] = "wybierz brak";
$a->strings["Unblock"] = "Odblokuj";
$a->strings["No remote contact is blocked from this node."] = "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny.";
$a->strings["Blocked Remote Contacts"] = "Zablokowane kontakty zdalne";
$a->strings["Block New Remote Contact"] = "Zablokuj nowy kontakt zdalny";
$a->strings["Photo"] = "Zdjęcie";
$a->strings["%s total blocked contact"] = [
0 => "łącznie %s zablokowany kontakt",
1 => "łącznie %s zablokowane kontakty",
2 => "łącznie %s zablokowanych kontaktów",
3 => "%s całkowicie zablokowane kontakty",
];
$a->strings["URL of the remote contact to block."] = "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania.";
$a->strings["Server added to blocklist."] = "Serwer dodany do listy zablokowanych.";
$a->strings["Site blocklist updated."] = "Zaktualizowano listę bloków witryny.";
$a->strings["The blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["Reason for the block"] = "Powód blokowania";
$a->strings["The reason why you blocked this domain."] = "Powód zablokowania tej domeny.";
$a->strings["Delete domain"] = "Usuń domenę";
$a->strings["Check to delete this entry from the blocklist"] = "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków";
$a->strings["Server Blocklist"] = "Lista zablokowanych serwerów";
$a->strings["This page can be used to define a black list of servers from the federated network that are not allowed to interact with your node. For all entered domains you should also give a reason why you have blocked the remote server."] = "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny.";
$a->strings["The list of blocked servers will be made publically available on the /friendica page so that your users and people investigating communication problems can find the reason easily."] = "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę.";
$a->strings["Add new entry to block list"] = "Dodaj nowy wpis do listy bloków";
$a->strings["Server Domain"] = "Domena serwera";
$a->strings["The domain of the new server to add to the block list. Do not include the protocol."] = "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu.";
$a->strings["Block reason"] = "Powód zablokowania";
$a->strings["Add Entry"] = "Dodaj wpis";
$a->strings["Save changes to the blocklist"] = "Zapisz zmiany w liście zablokowanych";
$a->strings["Current Entries in the Blocklist"] = "Aktualne wpisy na liście zablokowanych";
$a->strings["Delete entry from blocklist"] = "Usuń wpis z listy zablokowanych";
$a->strings["Delete entry from blocklist?"] = "Usunąć wpis z listy zablokowanych?";
$a->strings["Update has been marked successful"] = "Aktualizacja została oznaczona jako udana";
$a->strings["Database structure update %s was successfully applied."] = "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych.";
$a->strings["Executing of database structure update %s failed with error: %s"] = "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s";
$a->strings["Executing %s failed with error: %s"] = "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s";
$a->strings["Update %s was successfully applied."] = "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana.";
$a->strings["Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."] = "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało.";
$a->strings["There was no additional update function %s that needed to be called."] = "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana.";
$a->strings["No failed updates."] = "Brak błędów aktualizacji.";
$a->strings["Check database structure"] = "Sprawdź strukturę bazy danych";
$a->strings["Failed Updates"] = "Błąd aktualizacji";
$a->strings["This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."] = "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu.";
$a->strings["Mark success (if update was manually applied)"] = "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)";
$a->strings["Attempt to execute this update step automatically"] = "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji";
$a->strings["Lock feature %s"] = "Funkcja blokady %s";
$a->strings["Manage Additional Features"] = "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami";
$a->strings["unknown"] = "nieznany";
$a->strings["This page offers you some numbers to the known part of the federated social network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but only reflect the part of the network your node is aware of."] = "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł.";
$a->strings["The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it will improve the data displayed here."] = "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane.";
$a->strings["Federation Statistics"] = "Statystyki Organizacji";
$a->strings["Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the following platforms:"] = "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:";
$a->strings["Item marked for deletion."] = "Przedmiot oznaczony do usunięcia.";
$a->strings["Delete Item"] = "Usuń przedmiot";
$a->strings["Delete this Item"] = "Usuń ten przedmiot";
$a->strings["On this page you can delete an item from your node. If the item is a top level posting, the entire thread will be deleted."] = "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty.";
$a->strings["You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the GUID, here 123456."] = "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456.";
$a->strings["GUID"] = "GUID";
$a->strings["The GUID of the item you want to delete."] = "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć.";
$a->strings["Item Guid"] = "Element Guid";
$a->strings["Log settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia logów.";
$a->strings["PHP log currently enabled."] = "Dziennik PHP jest obecnie włączony.";
$a->strings["PHP log currently disabled."] = "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony.";
$a->strings["Logs"] = "Logi";
$a->strings["Clear"] = "Wyczyść";
$a->strings["Enable Debugging"] = "Włącz debugowanie";
$a->strings["Log file"] = "Plik logów";
$a->strings["Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level directory."] = "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica.";
$a->strings["Log level"] = "Poziom logów";
$a->strings["PHP logging"] = "Logowanie w PHP";
$a->strings["To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the following to the index.php file of your installation. The filename set in the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and 'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."] = "Aby tymczasowo włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dołączyć do pliku index.php swojej instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć.";
$a->strings["Error trying to open <strong>%1\$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file %1\$s exist and is readable."] = "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1\$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1\$s istnieje i czy można go odczytać.";
$a->strings["Couldn't open <strong>%1\$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file %1\$s is readable."] = "Nie można otworzyć <strong>%1\$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1\$s jest czytelny.";
$a->strings["View Logs"] = "Zobacz rejestry";
$a->strings["Inspect Deferred Worker Queue"] = "Sprawdź kolejkę odroczonych pracowników";
$a->strings["This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be executed at the first time."] = "Ta strona zawiera listę zadań opóźnionych pracowników. Są to zadania, które nie mogą być wykonywane po raz pierwszy.";
$a->strings["Inspect Worker Queue"] = "Sprawdź Kolejkę Pracowników";
$a->strings["This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by the worker cronjob you've set up during install."] = "Ta strona zawiera listę aktualnie ustawionych zadań dla pracowników. Te zadania są obsługiwane przez cronjob pracownika, który skonfigurowałeś podczas instalacji.";
$a->strings["ID"] = "ID";
$a->strings["Job Parameters"] = "Parametry zadania";
$a->strings["Created"] = "Utwórz";
$a->strings["Priority"] = "Priorytet";
$a->strings["Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"] = "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>";
$a->strings["Invalid storage backend setting value."] = "";
$a->strings["Site settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia strony.";
$a->strings["No community page for local users"] = "Brak strony społeczności dla użytkowników lokalnych";
$a->strings["No community page"] = "Brak strony społeczności";
$a->strings["Public postings from users of this site"] = "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony";
$a->strings["Public postings from the federated network"] = "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci";
$a->strings["Public postings from local users and the federated network"] = "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej";
$a->strings["Disabled"] = "Wyłączony";
$a->strings["Users"] = "Użytkownicy";
$a->strings["Users, Global Contacts"] = "Użytkownicy, kontakty globalne";
$a->strings["Users, Global Contacts/fallback"] = "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne";
$a->strings["One month"] = "Miesiąc";
$a->strings["Three months"] = "Trzy miesiące";
$a->strings["Half a year"] = "Pół roku";
$a->strings["One year"] = "Rok";
$a->strings["Multi user instance"] = "Tryb wielu użytkowników";
$a->strings["Closed"] = "Zamknięte";
$a->strings["Requires approval"] = "Wymaga zatwierdzenia";
$a->strings["Open"] = "Otwarta";
$a->strings["No SSL policy, links will track page SSL state"] = "Brak SSL, linki będą śledzić stan SSL";
$a->strings["Force all links to use SSL"] = "Wymuś używanie SSL na wszystkich odnośnikach";
$a->strings["Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"] = "Wewnętrzne Certyfikaty, użyj SSL tylko dla linków lokalnych . ";
$a->strings["Don't check"] = "Nie sprawdzaj";
$a->strings["check the stable version"] = "sprawdź wersję stabilną";
$a->strings["check the development version"] = "sprawdź wersję rozwojową";
$a->strings["Database (legacy)"] = "";
$a->strings["Site"] = "Strona";
$a->strings["Republish users to directory"] = "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu";
$a->strings["Registration"] = "Rejestracja";
$a->strings["File upload"] = "Przesyłanie plików";
$a->strings["Policies"] = "Zasady";
$a->strings["Auto Discovered Contact Directory"] = "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych";
$a->strings["Performance"] = "Ustawienia";
$a->strings["Worker"] = "Pracownik";
$a->strings["Message Relay"] = "Przekazywanie wiadomości";
$a->strings["Relocate Instance"] = "Zmień lokalizację";
$a->strings["Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."] = "Ostrzeżenie! Zaawansowana funkcja. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny.";
$a->strings["Site name"] = "Nazwa strony";
$a->strings["Sender Email"] = "E-mail nadawcy";
$a->strings["The email address your server shall use to send notification emails from."] = "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami.";
$a->strings["Banner/Logo"] = "Logo";
$a->strings["Shortcut icon"] = "Ikona skrótu";
$a->strings["Link to an icon that will be used for browsers."] = "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach.";
$a->strings["Touch icon"] = "Dołącz ikonę";
$a->strings["Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."] = "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych.";
$a->strings["Additional Info"] = "Dodatkowe informacje";
$a->strings["For public servers: you can add additional information here that will be listed at %s/servers."] = "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers.";
$a->strings["System language"] = "Język systemu";
$a->strings["System theme"] = "Motyw systemowy";
$a->strings["Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"] = "";
$a->strings["Mobile system theme"] = "Motyw systemu mobilnego";
$a->strings["Theme for mobile devices"] = "Motyw na urządzenia mobilne";
$a->strings["SSL link policy"] = "Polityka odnośników SSL";
$a->strings["Determines whether generated links should be forced to use SSL"] = "Określa, czy generowane odnośniki będą obowiązkowo używały SSL";
$a->strings["Force SSL"] = "Wymuś SSL";
$a->strings["Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead to endless loops."] = "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli.";
$a->strings["Hide help entry from navigation menu"] = "Ukryj pomoc w menu nawigacyjnym";
$a->strings["Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can still access it calling /help directly."] = "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help.";
$a->strings["Single user instance"] = "Tryb pojedynczego użytkownika";
$a->strings["Make this instance multi-user or single-user for the named user"] = "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika";
$a->strings["File storage backend"] = "Backend przechowywania plików";
$a->strings["The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, you can manually move the existing files. If you do not do so, the files uploaded before the change will still be available at the old backend. Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a> for more information about the choices and the moving procedure."] = "";
$a->strings["Maximum image size"] = "Maksymalny rozmiar zdjęcia";
$a->strings["Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits."] = "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu .";
$a->strings["Maximum image length"] = "Maksymalna długość obrazu";
$a->strings["Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is -1, which means no limits."] = "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń.";
$a->strings["JPEG image quality"] = "Jakość obrazu JPEG";
$a->strings["Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is 100, which is full quality."] = "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością.";
$a->strings["Register policy"] = "Zasady rejestracji";
$a->strings["Maximum Daily Registrations"] = "Maksymalna dzienna rejestracja";
$a->strings["If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user registrations to accept per day. If register is set to closed, this setting has no effect."] = "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu.";
$a->strings["Register text"] = "Zarejestruj tekst";
$a->strings["Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode here."] = "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj.";
$a->strings["Forbidden Nicknames"] = "Zakazane pseudonimy";
$a->strings["Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. Preset is a list of role names according RFC 2142."] = "Lista oddzielonych przecinkami pseudonimów, których nie wolno rejestrować. Preset to lista nazw ról zgodnie z RFC 2142.";
$a->strings["Accounts abandoned after x days"] = "Konta porzucone po x dni";
$a->strings["Will not waste system resources polling external sites for abandonded accounts. Enter 0 for no time limit."] = "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu .";
$a->strings["Allowed friend domains"] = "Dozwolone domeny przyjaciół";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"] = "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie.";
$a->strings["Allowed email domains"] = "Dozwolone domeny e-mailowe";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"] = "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny";
$a->strings["No OEmbed rich content"] = "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML";
$a->strings["Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains listed below."] = "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej.";
$a->strings["Allowed OEmbed domains"] = "Dozwolone domeny OEmbed";
$a->strings["Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be displayed. Wildcards are accepted."] = "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane.";
$a->strings["Block public"] = "Blokuj publicznie";
$a->strings["Check to block public access to all otherwise public personal pages on this site unless you are currently logged in."] = "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany.";
$a->strings["Force publish"] = "Wymuś publikację";
$a->strings["Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."] = "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny.";
$a->strings["Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"] = "Włączenie tego może naruszyć prawa ochrony prywatności, takie jak GDPR";
$a->strings["Global directory URL"] = "Globalny adres URL katalogu";
$a->strings["URL to the global directory. If this is not set, the global directory is completely unavailable to the application."] = "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji.";
$a->strings["Private posts by default for new users"] = "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników";
$a->strings["Set default post permissions for all new members to the default privacy group rather than public."] = "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną.";
$a->strings["Don't include post content in email notifications"] = "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie";
$a->strings["Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."] = "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony.";
$a->strings["Disallow public access to addons listed in the apps menu."] = "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji.";
$a->strings["Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members only."] = "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków.";
$a->strings["Don't embed private images in posts"] = "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach";
$a->strings["Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy of the image. This means that contacts who receive posts containing private photos will have to authenticate and load each image, which may take a while."] = "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać.";
$a->strings["Explicit Content"] = "Treści dla dorosłych";
$a->strings["Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that might not be suited for minors. This information will be published in the node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this will be shown at the user registration page."] = "Ustaw to, aby ogłosić, że Twój węzeł jest używany głównie do jawnej treści, która może nie być odpowiednia dla nieletnich. Informacje te zostaną opublikowane w informacjach o węźle i mogą zostać wykorzystane, np. w katalogu globalnym, aby filtrować węzeł z list węzłów do przyłączenia. Dodatkowo notatka o tym zostanie pokazana na stronie rejestracji użytkownika.";
$a->strings["Allow Users to set remote_self"] = "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self";
$a->strings["With checking this, every user is allowed to mark every contact as a remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact causes mirroring every posting of that contact in the users stream."] = "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników.";
$a->strings["Block multiple registrations"] = "Zablokuj wielokrotną rejestrację";
$a->strings["Disallow users to register additional accounts for use as pages."] = "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. ";
$a->strings["Disable OpenID"] = "Wyłącz OpenID";
$a->strings["Disable OpenID support for registration and logins."] = "Wyłącz obsługę OpenID dla rejestracji i logowania.";
$a->strings["No Fullname check"] = "Bez sprawdzania pełnej nazwy";
$a->strings["Allow users to register without a space between the first name and the last name in their full name."] = "Zezwól użytkownikom na rejestrację bez spacji między imieniem i nazwiskiem w ich pełnym imieniu.";
$a->strings["Community pages for visitors"] = "Strony społecznościowe dla odwiedzających";
$a->strings["Which community pages should be available for visitors. Local users always see both pages."] = "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony.";
$a->strings["Posts per user on community page"] = "Lista postów użytkownika na stronie społeczności";
$a->strings["The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for \"Global Community\")"] = "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy „Globalnej społeczności”)";
$a->strings["Disable OStatus support"] = "Wyłącz obsługę OStatus";
$a->strings["Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All communications in OStatus are public, so privacy warnings will be occasionally displayed."] = "Wyłącz wbudowaną kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itd.). Wszystkie rozmowy w OStatus są publiczne, więc czasem będą pojawiać się ostrzeżenia o prywatności.";
$a->strings["Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"] = "Importuj wątki OStatus/ActivityPub tylko z naszych kontaktów";
$a->strings["Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. With this option we only store threads that are started by a contact that is known on our system."] = "Normalnie importujemy każdą zawartość z naszych kontaktów OStatus i ActivityPub. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie.";
$a->strings["OStatus support can only be enabled if threading is enabled."] = "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie.";
$a->strings["Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub directory."] = "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu.";
$a->strings["Enable Diaspora support"] = "Włączyć obsługę Diaspory";
$a->strings["Provide built-in Diaspora network compatibility."] = "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora.";
$a->strings["Only allow Friendica contacts"] = "Dopuść tylko kontakty Friendrica";
$a->strings["All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication protocols disabled."] = "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone.";
$a->strings["Verify SSL"] = "Weryfikacja SSL";
$a->strings["If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."] = "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL.";
$a->strings["Proxy user"] = "Użytkownik proxy";
$a->strings["Proxy URL"] = "URL Proxy";
$a->strings["Network timeout"] = "Network timeout";
$a->strings["Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."] = "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane).";
$a->strings["Maximum Load Average"] = "Maksymalne obciążenie średnie";
$a->strings["Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - default %d."] = "";
$a->strings["Maximum Load Average (Frontend)"] = "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)";
$a->strings["Maximum system load before the frontend quits service - default 50."] = "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50.";
$a->strings["Minimal Memory"] = "Minimalna pamięć";
$a->strings["Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - default 0 (deactivated)."] = "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone).";
$a->strings["Maximum table size for optimization"] = "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji";
$a->strings["Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to disable it."] = "Maksymalny rozmiar tablicy (w MB) do automatycznej optymalizacji. Wprowadź -1, aby go wyłączyć.";
$a->strings["Minimum level of fragmentation"] = "Minimalny poziom fragmentacji";
$a->strings["Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default value is 30%."] = "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%.";
$a->strings["Periodical check of global contacts"] = "Okresowa kontrola kontaktów globalnych";
$a->strings["If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or outdated data and the vitality of the contacts and servers."] = "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów.";
$a->strings["Days between requery"] = "Dni między żądaniem";
$a->strings["Number of days after which a server is requeried for his contacts."] = "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów.";
$a->strings["Discover contacts from other servers"] = "Odkryj kontakty z innych serwerów";
$a->strings["Periodically query other servers for contacts. You can choose between \"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers and older friendica servers, where global contacts weren't available. The fallback increases the server load, so the recommended setting is \"Users, Global Contacts\"."] = "";
$a->strings["Timeframe for fetching global contacts"] = "Czas pobierania globalnych kontaktów";
$a->strings["When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the activity of the global contacts that are fetched from other servers."] = "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów.";
$a->strings["Search the local directory"] = "Wyszukaj w lokalnym katalogu";
$a->strings["Search the local directory instead of the global directory. When searching locally, every search will be executed on the global directory in the background. This improves the search results when the search is repeated."] = "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane.";
$a->strings["Publish server information"] = "Publikuj informacje o serwerze";
$a->strings["If enabled, general server and usage data will be published. The data contains the name and version of the server, number of users with public profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."] = "";
$a->strings["Check upstream version"] = "Sprawdź wersję powyżej";
$a->strings["Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new version, you will be informed in the admin panel overview."] = "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym.";
$a->strings["Suppress Tags"] = "Ukryj tagi";
$a->strings["Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."] = "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu.";
$a->strings["Clean database"] = "Wyczyść bazę danych";
$a->strings["Remove old remote items, orphaned database records and old content from some other helper tables."] = "Usuń stare zdalne pozycje, osierocone rekordy bazy danych i starą zawartość z innych tabel pomocników.";
$a->strings["Lifespan of remote items"] = "Żywotność odległych przedmiotów";
$a->strings["When the database cleanup is enabled, this defines the days after which remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are always kept. 0 disables this behaviour."] = "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa dni, po których zdalne elementy zostaną usunięte. Własne przedmioty oraz oznaczone lub wypełnione pozycje są zawsze przechowywane. 0 wyłącza to zachowanie.";
$a->strings["Lifespan of unclaimed items"] = "Żywotność nieodebranych przedmiotów";
$a->strings["When the database cleanup is enabled, this defines the days after which unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote items if set to 0."] = "Po włączeniu czyszczenia bazy danych określa się dni, po których usunięte zostaną nieodebrane zdalne elementy (głównie zawartość z przekaźnika). Wartość domyślna to 90 dni. Wartość domyślna dla ogólnej długości życia zdalnych pozycji, jeśli jest ustawiona na 0.";
$a->strings["Lifespan of raw conversation data"] = "Trwałość nieprzetworzonych danych konwersacji";
$a->strings["The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 days."] = "Dane konwersacji są używane do ActivityPub i OStatus, a także do celów debugowania. Powinno być bezpieczne usunięcie go po 14 dniach, domyślnie jest to 90 dni.";
$a->strings["Path to item cache"] = "Ścieżka do pamięci podręcznej";
$a->strings["The item caches buffers generated bbcode and external images."] = "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne.";
$a->strings["Cache duration in seconds"] = "Czas trwania w sekundach";
$a->strings["How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One day). To disable the item cache, set the value to -1."] = "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1.";
$a->strings["Maximum numbers of comments per post"] = "Maksymalna liczba komentarzy na post";
$a->strings["How much comments should be shown for each post? Default value is 100."] = "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100.";
$a->strings["Temp path"] = "Ścieżka do Temp";
$a->strings["If you have a restricted system where the webserver can't access the system temp path, enter another path here."] = "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę.";
$a->strings["Disable picture proxy"] = "Wyłącz obraz proxy";
$a->strings["The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on systems with very low bandwidth."] = "Serwer proxy zwiększa wydajność i prywatność. Nie powinno być używane w systemach o bardzo niskiej przepustowości.";
$a->strings["Only search in tags"] = "Szukaj tylko w tagach";
$a->strings["On large systems the text search can slow down the system extremely."] = "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system.";
$a->strings["New base url"] = "Nowy bazowy adres url";
$a->strings["Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and Diaspora* contacts of all users."] = "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników.";
$a->strings["RINO Encryption"] = "Szyfrowanie RINO";
$a->strings["Encryption layer between nodes."] = "Warstwa szyfrowania między węzłami.";
$a->strings["Enabled"] = "Włącz";
$a->strings["Maximum number of parallel workers"] = "Maksymalna liczba równoległych pracowników";
$a->strings["On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great. Default value is %d."] = "Na udostępnionych usługach hostingowych ustaw tę opcję %d. W większych systemach wartości %dsą świetne . Wartość domyślna to %d.";
$a->strings["Don't use \"proc_open\" with the worker"] = "";
$a->strings["Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the frequency of worker calls in your crontab."] = "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie „proc_open”. Może się tak zdarzyć na współdzielonych hostach. Jeśli to jest włączone, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań roboczych w crontabie.";
$a->strings["Enable fastlane"] = "Włącz Fastlane";
$a->strings["When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes with higher priority are blocked by processes of lower priority."] = "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie.";
$a->strings["Enable frontend worker"] = "Włącz pracownika frontend";
$a->strings["When enabled the Worker process is triggered when backend access is performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your server."] = "";
$a->strings["Subscribe to relay"] = "Subskrybuj przekaźnik";
$a->strings["Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included in the search, subscribed tags and on the global community page."] = "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej.";
$a->strings["Relay server"] = "Serwer przekazujący";
$a->strings["Address of the relay server where public posts should be send to. For example https://relay.diasp.org"] = "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org";
$a->strings["Direct relay transfer"] = "Bezpośredni transfer przekaźników";
$a->strings["Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"] = "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących";
$a->strings["Relay scope"] = "Zakres przekaźnika";
$a->strings["Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be received."] = "";
$a->strings["all"] = "wszystko";
$a->strings["tags"] = "tagi";
$a->strings["Server tags"] = "Serwer tagów";
$a->strings["Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."] = "Rozdzielana przecinkami lista tagów dla subskrypcji „tagi”.";
$a->strings["Allow user tags"] = "Pozwól na tagi użytkowników";
$a->strings["If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."] = "";
$a->strings["Start Relocation"] = "Rozpocznij przenoszenie";
$a->strings["Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for an automatic conversion.<br />"] = "Twoja baza danych nadal używa tabel MyISAM. Powinieneś(-naś) zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać w przyszłości wyłącznie funkcji InnoDB, powinieneś(-naś) to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników tabel. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica, aby dokonać automatycznej konwersji.<br />";
$a->strings["There is a new version of Friendica available for download. Your current version is %1\$s, upstream version is %2\$s"] = "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1\$s wyższa wersja to %2\$s";
$a->strings["The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure update\" from the command line and have a look at the errors that might appear."] = "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić.";
$a->strings["The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure update\" from the command line and have a look at the errors that might appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"] = "";
$a->strings["The worker was never executed. Please check your database structure!"] = "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!";
$a->strings["The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please check your crontab settings."] = "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab.";
$a->strings["Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please copy config/local-sample.config.php and move your config from <code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for help with the transition."] = "";
$a->strings["Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please copy config/local-sample.config.php and move your config from <code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for help with the transition."] = "";
$a->strings["<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe configuration issue that prevents server to server communication. See <a href=\"%s\">the installation page</a> for help."] = "<a href=\"%s\">%s</a> nie jest osiągalny w twoim systemie. Jest to poważny problem z konfiguracją, który uniemożliwia komunikację między serwerami. Zobacz pomoc na <a href=\"%s\">stronie instalacji</a>.";
$a->strings["Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the system.basepath from your db to avoid differences."] = "";
$a->strings["Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' isn't used."] = "";
$a->strings["Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file '%s'. Please fix your configuration."] = "";
$a->strings["Normal Account"] = "Konto normalne";
$a->strings["Automatic Follower Account"] = "Automatyczne konto obserwatora";
$a->strings["Public Forum Account"] = "Publiczne konto na forum";
$a->strings["Automatic Friend Account"] = "Automatyczny przyjaciel konta";
$a->strings["Blog Account"] = "Konto Bloga";
$a->strings["Private Forum Account"] = "Prywatne konto na forum";
$a->strings["Message queues"] = "Wiadomości";
$a->strings["Server Settings"] = "Ustawienia serwera";
$a->strings["Summary"] = "Podsumowanie";
$a->strings["Registered users"] = "Zarejestrowani użytkownicy";
$a->strings["Pending registrations"] = "Oczekujące rejestracje";
$a->strings["Version"] = "Wersja";
$a->strings["Active addons"] = "Aktywne dodatki";
$a->strings["Theme settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia motywów.";
$a->strings["Theme %s disabled."] = "Motyw %s wyłączony.";
$a->strings["Theme %s successfully enabled."] = "Motyw %s został pomyślnie włączony.";
$a->strings["Theme %s failed to install."] = "Nie udało się zainstalować motywu %s.";
$a->strings["Screenshot"] = "Zrzut ekranu";
$a->strings["Themes"] = "Wygląd";
$a->strings["Unknown theme."] = "Nieznany motyw.";
$a->strings["Reload active themes"] = "Przeładuj aktywne motywy";
$a->strings["No themes found on the system. They should be placed in %1\$s"] = "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1\$s";
$a->strings["[Experimental]"] = "[Eksperymentalne]";
$a->strings["[Unsupported]"] = "[Niewspieralne]";
$a->strings["The Terms of Service settings have been updated."] = "Ustawienia Warunków korzystania z usługi zostały zaktualizowane.";
$a->strings["Display Terms of Service"] = "Wyświetl Warunki korzystania z usługi";
$a->strings["Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms will be added to the registration form and the general information page."] = "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi.";
$a->strings["Display Privacy Statement"] = "Wyświetl oświadczenie o prywatności";
$a->strings["Show some informations regarding the needed information to operate the node according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."] = "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>.";
$a->strings["Privacy Statement Preview"] = "Podgląd oświadczenia o prywatności";
$a->strings["The Terms of Service"] = "Warunki świadczenia usług";
$a->strings["Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers of sections should be [h2] and below."] = "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tthe administrator of %2\$s has set up an account for you."] = "\n\t\t\tSzanowny Użytkowniku %1\$s, \n\t\t\t\tadministrator %2\$s założył dla ciebie konto.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %4\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2\$s\n\t\t\tHasło:%3\$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\".\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil użytkownika\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) \n\t\t\ti być może gdzie mieszkasz; jeśli nie chcesz podać więcej szczegów.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc,\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół.\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić na stronie %1\$s/removeme\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4\$s";
$a->strings["%s user blocked"] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["%s user unblocked"] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["You can't remove yourself"] = "Nie możesz usunąć siebie";
$a->strings["%s user deleted"] = [
0 => "usunięto %s użytkownika",
1 => "usunięto %s użytkowników",
2 => "usunięto %s użytkowników",
3 => "%s usuniętych użytkowników",
];
$a->strings["User \"%s\" deleted"] = "Użytkownik \"%s\" usunięty";
$a->strings["User \"%s\" blocked"] = "Użytkownik \"%s\" zablokowany";
$a->strings["User \"%s\" unblocked"] = "Użytkownik \"%s\" odblokowany";
$a->strings["Private Forum"] = "Prywatne forum";
$a->strings["Relay"] = "";
$a->strings["Register date"] = "Data rejestracji";
$a->strings["Last login"] = "Ostatnie logowanie";
$a->strings["Last item"] = "Ostatni element";
$a->strings["Type"] = "Typu";
$a->strings["Add User"] = "Dodaj użytkownika";
$a->strings["User registrations waiting for confirm"] = "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie";
$a->strings["User waiting for permanent deletion"] = "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie";
$a->strings["Request date"] = "Data prośby";
$a->strings["No registrations."] = "Brak rejestracji.";
$a->strings["Note from the user"] = "Uwaga od użytkownika";
$a->strings["Deny"] = "Odmów";
$a->strings["User blocked"] = "Użytkownik zablokowany";
$a->strings["Site admin"] = "Administracja stroną";
$a->strings["Account expired"] = "Konto wygasło";
$a->strings["New User"] = "Nowy użytkownik";
$a->strings["Permanent deletion"] = "Trwałe usunięcie";
$a->strings["Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"] = "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\n Wszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?";
$a->strings["The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"] = "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\n Wszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\n Jesteś pewien?";
$a->strings["Name of the new user."] = "Nazwa nowego użytkownika.";
$a->strings["Nickname"] = "Pseudonim";
$a->strings["Nickname of the new user."] = "Pseudonim nowego użytkownika.";
$a->strings["Email address of the new user."] = "Adres email nowego użytkownika.";
$a->strings["No friends to display."] = "Brak znajomych do wyświetlenia.";
$a->strings["No installed applications."] = "Brak zainstalowanych aplikacji.";
$a->strings["Applications"] = "Aplikacje";
$a->strings["Item was not found."] = "Element nie znaleziony.";
$a->strings["Source input"] = "Źródło wejściowe";
$a->strings["BBCode::toPlaintext"] = "BBCode::na prosty tekst";
$a->strings["BBCode::convert (raw HTML)"] = "BBCode:: konwersjia (raw HTML)";
$a->strings["BBCode::convert"] = "BBCode::przekształć";
$a->strings["BBCode::convert => HTML::toBBCode"] = "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode";
$a->strings["BBCode::toMarkdown"] = "BBCode::toMarkdown";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode";
$a->strings["Item Body"] = "";
$a->strings["Item Tags"] = "";
$a->strings["Source input (Diaspora format)"] = "Źródło wejściowe (format Diaspora)";
$a->strings["Markdown::convert (raw HTML)"] = "Markdown::convert (raw HTML)";
$a->strings["Markdown::convert"] = "Markdown::convert";
$a->strings["Markdown::toBBCode"] = "Markdown::toBBCode";
$a->strings["Raw HTML input"] = "Surowe wejście HTML";
$a->strings["HTML Input"] = "Wejście HTML";
$a->strings["HTML::toBBCode"] = "HTML::toBBCode";
$a->strings["HTML::toBBCode => BBCode::convert"] = "HTML::toBBCode => BBCode::convert";
$a->strings["HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"] = "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)";
$a->strings["HTML::toMarkdown"] = "HTML::toMarkdown";
$a->strings["HTML::toPlaintext"] = "HTML::toPlaintext";
$a->strings["Source text"] = "Tekst źródłowy";
$a->strings["BBCode"] = "BBCode";
$a->strings["Markdown"] = "Markdown";
$a->strings["HTML"] = "HTML";
$a->strings["Overview"] = "Przegląd";
$a->strings["Configuration"] = "Konfiguracja";
$a->strings["Database"] = "Baza danych";
$a->strings["DB updates"] = "Aktualizacje DB";
$a->strings["Inspect Deferred Workers"] = "Sprawdź Odroczonych Pracowników";
$a->strings["Inspect worker Queue"] = "Sprawdź kolejkę pracowników";
$a->strings["Tools"] = "Narzędzia";
$a->strings["Contact Blocklist"] = "Lista zablokowanych kontaktów";
$a->strings["Diagnostics"] = "Diagnostyka";
$a->strings["PHP Info"] = "Informacje o PHP";
$a->strings["probe address"] = "adres sondy";
$a->strings["check webfinger"] = "sprawdź webfinger";
$a->strings["Item Source"] = "";
$a->strings["Babel"] = "";
$a->strings["Addon Features"] = "Funkcje dodatkowe";
$a->strings["User registrations waiting for confirmation"] = "Rejestracje użytkowników czekające na potwierdzenie";
$a->strings["This page is missing a url parameter."] = "Na tej stronie brakuje parametru url.";
$a->strings["The post was created"] = "Post został utworzony";
$a->strings["%d contact edited."] = [
0 => "Zedytowano %d kontakt.",
1 => "Zedytowano %d kontakty.",
@ -2104,6 +2043,7 @@ $a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to ha
$a->strings["Actions"] = "Akcja";
$a->strings["Suggestions"] = "Sugestie";
$a->strings["Suggest potential friends"] = "Sugerowani znajomi";
$a->strings["All Contacts"] = "Wszystkie kontakty";
$a->strings["Show all contacts"] = "Pokaż wszystkie kontakty";
$a->strings["Unblocked"] = "Odblokowane";
$a->strings["Only show unblocked contacts"] = "Pokaż tylko odblokowane kontakty";
@ -2133,9 +2073,62 @@ $a->strings["Toggle Blocked status"] = "Przełącz status na Zablokowany";
$a->strings["Toggle Ignored status"] = "Przełącz status na Ignorowany";
$a->strings["Toggle Archive status"] = "Przełącz status na Archiwalny";
$a->strings["Delete contact"] = "Usuń kontakt";
$a->strings["Credits"] = "Zaufany";
$a->strings["Friendica is a community project, that would not be possible without the help of many people. Here is a list of those who have contributed to the code or the translation of Friendica. Thank you all!"] = "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte).";
$a->strings["Find on this site"] = "Znajdź na tej stronie";
$a->strings["Results for:"] = "Wyniki dla:";
$a->strings["Site Directory"] = "Katalog Witryny";
$a->strings["You must be logged in to use this module"] = "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu";
$a->strings["Source URL"] = "Źródłowy adres URL";
$a->strings["Filetag %s saved to item"] = "";
$a->strings["- select -"] = "- wybierz -";
$a->strings["No given contact."] = "Brak kontaktu.";
$a->strings["Installed addons/apps:"] = "Zainstalowane dodatki/aplikacje:";
$a->strings["No installed addons/apps"] = "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji";
$a->strings["Read about the <a href=\"%1\$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."] = "Przeczytaj o <a href=\"%1\$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła.";
$a->strings["On this server the following remote servers are blocked."] = "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane.";
$a->strings["This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The database version is %s, the post update version is %s."] = "To jest wersja Friendica, %s która działa w lokalizacji internetowej %s. Wersja bazy danych to %s wersja po aktualizacji %s.";
$a->strings["Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more about the Friendica project."] = "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica.";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę";
$a->strings["the bugtracker at github"] = "śledzenie błędów na github";
$a->strings["Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"] = "Propozycje, pochwały itd. napisz e-mail do „info” małpa „friendi” - kropka - „ca”";
$a->strings["Group created."] = "Grupa utworzona.";
$a->strings["Could not create group."] = "Nie można utworzyć grupy.";
$a->strings["Group not found."] = "Nie znaleziono grupy.";
$a->strings["Group name changed."] = "Zmieniono nazwę grupy.";
$a->strings["Unknown group."] = "Nieznana grupa.";
$a->strings["Contact is unavailable."] = "Kontakt jest niedostępny.";
$a->strings["Contact is deleted."] = "Kontakt został usunięty.";
$a->strings["Contact is blocked, unable to add it to a group."] = "Kontakt jest zablokowany, nie można go dodać do grupy.";
$a->strings["Unable to add the contact to the group."] = "Nie można dodać kontaktu do grupy.";
$a->strings["Contact successfully added to group."] = "";
$a->strings["Unable to remove the contact from the group."] = "";
$a->strings["Contact successfully removed from group."] = "";
$a->strings["Unknown group command."] = "";
$a->strings["Bad request."] = "";
$a->strings["Save Group"] = "Zapisz grupę";
$a->strings["Filter"] = "Filtr";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Stwórz grupę znajomych.";
$a->strings["Group removed."] = "Grupa usunięta.";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Nie można usunąć grupy.";
$a->strings["Delete Group"] = "Usuń grupę";
$a->strings["Edit Group Name"] = "Edytuj nazwę grupy";
$a->strings["Members"] = "Członkowie";
$a->strings["Remove contact from group"] = "Usuń kontakt z grupy";
$a->strings["Add contact to group"] = "Dodaj kontakt do grupy";
$a->strings["Help:"] = "Pomoc:";
$a->strings["Welcome to %s"] = "Witamy w %s";
$a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "Friendica Communications Server - Instalator";
$a->strings["System check"] = "Sprawdzanie systemu";
$a->strings["Check again"] = "Sprawdź ponownie";
$a->strings["Base settings"] = "";
$a->strings["Host name"] = "Nazwa hosta";
$a->strings["Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, otherweise leave it as is."] = "";
$a->strings["Base path to installation"] = "Podstawowa ścieżka do instalacji";
$a->strings["If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the correct path here. This setting should only be set if you are using a restricted system and symbolic links to your webroot."] = "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota.";
$a->strings["Sub path of the URL"] = "";
$a->strings["Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is at the base URL without sub path."] = "";
$a->strings["Database connection"] = "Połączenie z bazą danych";
$a->strings["In order to install Friendica we need to know how to connect to your database."] = "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych.";
$a->strings["Please contact your hosting provider or site administrator if you have questions about these settings."] = "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień .";
@ -2145,10 +2138,10 @@ $a->strings["Database Login Name"] = "Nazwa użytkownika bazy danych";
$a->strings["Database Login Password"] = "Hasło logowania do bazy danych";
$a->strings["For security reasons the password must not be empty"] = "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste";
$a->strings["Database Name"] = "Nazwa bazy danych";
$a->strings["Site administrator email address"] = "Adres e-mail administratora strony";
$a->strings["Your account email address must match this in order to use the web admin panel."] = "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego.";
$a->strings["Please select a default timezone for your website"] = "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony";
$a->strings["Site settings"] = "Ustawienia strony";
$a->strings["Site administrator email address"] = "Adres e-mail administratora strony";
$a->strings["Your account email address must match this in order to use the web admin panel."] = "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego.";
$a->strings["System Language:"] = "Język systemu:";
$a->strings["Set the default language for your Friendica installation interface and to send emails."] = "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile.";
$a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana.";
@ -2156,7 +2149,36 @@ $a->strings["Installation finished"] = "Instalacja zakończona";
$a->strings["<h1>What next</h1>"] = "<h1>Co dalej</h1>";
$a->strings["IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the worker."] = "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika.";
$a->strings["Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> and register as new user. Remember to use the same email you have entered as administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."] = "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny.";
$a->strings["Item Guid"] = "Element Guid";
$a->strings["Total invitation limit exceeded."] = "Przekroczono limit zaproszeń ogółem.";
$a->strings["%s : Not a valid email address."] = "%s : Nieprawidłowy adres e-mail.";
$a->strings["Please join us on Friendica"] = "Dołącz do nas na Friendica";
$a->strings["Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."] = "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny.";
$a->strings["%s : Message delivery failed."] = "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości.";
$a->strings["%d message sent."] = [
0 => "%d wiadomość wysłana.",
1 => "%d wiadomości wysłane.",
2 => "%d wysłano .",
3 => "%d wiadomość wysłano.",
];
$a->strings["You have no more invitations available"] = "Nie masz już dostępnych zaproszeń";
$a->strings["Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on other sites can all connect with each other, as well as with members of many other social networks."] = "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s or any other public Friendica website."] = "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica sites you can join."] = "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć.";
$a->strings["Our apologies. This system is not currently configured to connect with other public sites or invite members."] = "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks."] = "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s."] = "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s.";
$a->strings["Send invitations"] = "Wyślij zaproszenie";
$a->strings["Enter email addresses, one per line:"] = "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:";
$a->strings["You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - and help us to create a better social web."] = "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową.";
$a->strings["You will need to supply this invitation code: \$invite_code"] = "Musisz podać ten kod zaproszenia: \$invite_code";
$a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:";
$a->strings["For more information about the Friendica project and why we feel it is important, please visit http://friendi.ca"] = "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca";
$a->strings["Time Conversion"] = "Zmiana czasu";
$a->strings["Friendica provides this service for sharing events with other networks and friends in unknown timezones."] = "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych.";
$a->strings["UTC time: %s"] = "Czas UTC %s";
$a->strings["Current timezone: %s"] = "Obecna strefa czasowa: %s";
$a->strings["Converted localtime: %s"] = "Zmień strefę czasową: %s";
$a->strings["Please select your timezone:"] = "Wybierz swoją strefę czasową:";
$a->strings["Create a New Account"] = "Załóż nowe konto";
$a->strings["Password: "] = "Hasło: ";
$a->strings["Remember me"] = "Zapamiętaj mnie";
@ -2167,10 +2189,12 @@ $a->strings["terms of service"] = "warunki użytkowania";
$a->strings["Website Privacy Policy"] = "Polityka Prywatności Witryny";
$a->strings["privacy policy"] = "polityka prywatności";
$a->strings["Logged out."] = "Wylogowano.";
$a->strings["System down for maintenance"] = "System wyłączony w celu konserwacji";
$a->strings["Page not found."] = "Strona nie znaleziona.";
$a->strings["Invalid photo with id %s."] = "";
$a->strings["%s's timeline"] = "oś czasu %s";
$a->strings["%s's posts"] = "wpisy %s";
$a->strings["%s's comments"] = "komentarze %s";
$a->strings["Bad Request."] = "Nieprawidłowe żądanie.";
$a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking \"Register\"."] = "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając \"Register\".";
$a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów.";
$a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Twój OpenID (opcjonalnie): ";
@ -2191,11 +2215,64 @@ $a->strings["Failed to send email message. Here your accout details:<br> login:
$a->strings["Registration successful."] = "Rejestracja udana.";
$a->strings["Your registration can not be processed."] = "Nie można przetworzyć Twojej rejestracji.";
$a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny.";
$a->strings["Two-factor authentication successfully disabled."] = "";
$a->strings["<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication codes when prompted on login.</p>"] = "";
$a->strings["Authenticator app"] = "";
$a->strings["Configured"] = "Skonfigurowane";
$a->strings["Not Configured"] = "Nie skonfigurowane";
$a->strings["<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"] = "";
$a->strings["<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"] = "";
$a->strings["Recovery codes"] = "";
$a->strings["Remaining valid codes"] = "";
$a->strings["<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you have lost access to it.</p>"] = "";
$a->strings["Current password:"] = "Aktualne hasło:";
$a->strings["You need to provide your current password to change two-factor authentication settings."] = "";
$a->strings["Enable two-factor authentication"] = "";
$a->strings["Disable two-factor authentication"] = "";
$a->strings["Show recovery codes"] = "Pokaż kody odzyskiwania";
$a->strings["Finish app configuration"] = "Zakończ konfigurację aplikacji";
$a->strings["Please enter your password to access this page."] = "";
$a->strings["New recovery codes successfully generated."] = "";
$a->strings["Two-factor recovery codes"] = "";
$a->strings["<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose access to your device and cannot receive two-factor authentication codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your device and dont have the recovery codes you will lose access to your account.</p>"] = "";
$a->strings["When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old codes wont work anymore."] = "";
$a->strings["Generate new recovery codes"] = "";
$a->strings["Next: Verification"] = "";
$a->strings["Two-factor authentication successfully activated."] = "";
$a->strings["Invalid code, please retry."] = "";
$a->strings["<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n<dl>\n\t<dt>Issuer</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Account Name</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Secret Key</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Type</dt>\n\t<dd>Time-based</dd>\n\t<dt>Number of digits</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"] = "";
$a->strings["Two-factor code verification"] = "";
$a->strings["<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the provided code.</p>"] = "";
$a->strings["<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a href=\"%s\">%s</a></p>"] = "";
$a->strings["Please enter a code from your authentication app"] = "Wprowadź kod z aplikacji uwierzytelniającej";
$a->strings["Verify code and enable two-factor authentication"] = "Sprawdź kod i włącz uwierzytelnianie dwuskładnikowe";
$a->strings["Bad Request"] = "Nieprawidłowe żądanie";
$a->strings["Unauthorized"] = "Nieautoryzowane";
$a->strings["Forbidden"] = "Zabronione";
$a->strings["Not Found"] = "Nie znaleziono";
$a->strings["Internal Server Error"] = "";
$a->strings["Service Unavailable"] = "";
$a->strings["The server cannot or will not process the request due to an apparent client error."] = "Serwer nie może lub nie będzie przetwarzać żądania z powodu widocznego błędu klienta.";
$a->strings["Authentication is required and has failed or has not yet been provided."] = "Uwierzytelnienie jest wymagane i nie powiodło się lub nie zostało jeszcze dostarczone.";
$a->strings["The request was valid, but the server is refusing action. The user might not have the necessary permissions for a resource, or may need an account."] = "Żądanie było ważne, ale serwer odmawia działania. Użytkownik może nie mieć wymaganych uprawnień do zasobu lub może potrzebować konta.";
$a->strings["The requested resource could not be found but may be available in the future."] = "Żądany zasób nie został znaleziony, ale może być dostępny w przyszłości.";
$a->strings["An unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable."] = "Napotkano nieoczekiwany warunek i nie jest odpowiedni żaden bardziej szczegółowy komunikat.";
$a->strings["The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for maintenance). Please try again later."] = "Serwer jest obecnie niedostępny (ponieważ jest przeciążony lub wyłączony z powodu konserwacji). Spróbuj ponownie później.";
$a->strings["Go back"] = "Wróć";
$a->strings["At the time of registration, and for providing communications between the user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen name), an username (nickname) and a working email address. The names will be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page, even if other profile details are not displayed. The email address will only be used to send the user notifications about interactions, but wont be visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or the global user directory is optional and can be controlled in the user settings, it is not necessary for communication."] = "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji.";
$a->strings["This data is required for communication and is passed on to the nodes of the communication partners and is stored there. Users can enter additional private data that may be transmitted to the communication partners accounts."] = "Te dane są wymagane do komunikacji i są przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych i są tam przechowywane. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych.";
$a->strings["At any point in time a logged in user can export their account data from the <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants to delete their account they can do so at <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/removeme</a>. The deletion of the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of the communication partners."] = "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w<a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s / Usuń mnie</a>. Usunięcie konta będzie trwałe. Skasowanie danych będzie również wymagane od węzłów partnerów komunikacyjnych.";
$a->strings["Privacy Statement"] = "Oświadczenie o prywatności";
$a->strings["Remaining recovery codes: %d"] = "";
$a->strings["Two-factor recovery"] = "";
$a->strings["<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access to your mobile device.</p>"] = "";
$a->strings["Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"] = "";
$a->strings["Please enter a recovery code"] = "";
$a->strings["Submit recovery code and complete login"] = "";
$a->strings["<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an authentication code and verify your identity.</p>"] = "";
$a->strings["Verify code and complete login"] = "";
$a->strings["This entry was edited"] = "Ten wpis został zedytowany";
$a->strings["Private Message"] = "Wiadomość prywatna";
$a->strings["Delete locally"] = "Usuń lokalnie";
$a->strings["Delete globally"] = "Usuń globalnie";
$a->strings["Remove locally"] = "Usuń lokalnie";
@ -2269,6 +2346,8 @@ $a->strings["Custom"] = "Niestandardowe";
$a->strings["Note"] = "Uwaga";
$a->strings["Check image permissions if all users are allowed to see the image"] = "Sprawdź uprawnienia do zdjęć, jeśli wszyscy użytkownicy mogą zobaczyć obraz";
$a->strings["Select color scheme"] = "Wybierz schemat kolorów";
$a->strings["Copy or paste schemestring"] = "";
$a->strings["You can copy this string to share your theme with others. Pasting here applies the schemestring"] = "";
$a->strings["Navigation bar background color"] = "Kolor tła paska nawigacyjnego";
$a->strings["Navigation bar icon color "] = "Kolor ikon na pasku nawigacyjnym ";
$a->strings["Link color"] = "Kolor łączy";