impressum PL translation

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2018-04-01 19:01:59 +02:00
parent b8f9ac3363
commit e0e6775f94
2 changed files with 112 additions and 18 deletions

View file

@ -0,0 +1,89 @@
# ADDON impressum
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
#
#
# Translators:
# Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: impressum.php:37
msgid "Impressum"
msgstr "Stopka redakcyjna"
#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
msgid "Site Owner"
msgstr "Właściciel witryny"
#: impressum.php:50 impressum.php:88
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"
#: impressum.php:55 impressum.php:86
msgid "Postal Address"
msgstr "Adres pocztowy"
#: impressum.php:61
msgid ""
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
"refer to the README file of the addon."
msgstr "Dodatek impressum musi zostać skonfigurowany!<br />Dodaj co najmniej zmienną <tt>właściciela</tt> do pliku konfiguracyjnego. Inne zmienne można znaleźć w pliku README dodatku."
#: impressum.php:78
msgid "Settings updated."
msgstr "Ustawienia zaktualizowane."
#: impressum.php:83
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"
#: impressum.php:84
msgid "The page operators name."
msgstr "Nazwa operatora strony."
#: impressum.php:85
msgid "Site Owners Profile"
msgstr "Profil właściciela witryny"
#: impressum.php:85
msgid "Profile address of the operator."
msgstr "Adres profilu operatora."
#: impressum.php:86
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
msgstr "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. Możesz użyć BBCode tutaj."
#: impressum.php:87
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#: impressum.php:87
msgid ""
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
" use BBCode here."
msgstr "Dodatkowe uwagi, które są wyświetlane pod danymi kontaktowymi. Możesz użyć BBCode tutaj."
#: impressum.php:88
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
msgstr "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. (zostanie wyświetlony ukryty)"
#: impressum.php:89
msgid "Footer note"
msgstr "Notatka w stopce"
#: impressum.php:89
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
msgstr "Tekst stopki. Tutaj można użyć BBCode."

View file

@ -1,18 +1,23 @@
<?php
$a->strings["Impressum"] = "";
$a->strings["Site Owner"] = "Właściciel strony";
if(! function_exists("string_plural_select_pl")) {
function string_plural_select_pl($n){
return ($n==1 ? 0 : ($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14) ? 1 : $n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14) ? 2 : 3);;
}}
;
$a->strings["Impressum"] = "Stopka redakcyjna";
$a->strings["Site Owner"] = "Właściciel witryny";
$a->strings["Email Address"] = "Adres e-mail";
$a->strings["Postal Address"] = "Adres pocztowy";
$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "";
$a->strings["Settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia.";
$a->strings["Submit"] = "Potwierdź";
$a->strings["The page operators name."] = "";
$a->strings["Site Owners Profile"] = "Profil właściciela strony";
$a->strings["Profile address of the operator."] = "";
$a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "";
$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "Dodatek impressum musi zostać skonfigurowany!<br />Dodaj co najmniej zmienną <tt>właściciela</tt> do pliku konfiguracyjnego. Inne zmienne można znaleźć w pliku README dodatku.";
$a->strings["Settings updated."] = "Ustawienia zaktualizowane.";
$a->strings["Submit"] = "Wyślij";
$a->strings["The page operators name."] = "Nazwa operatora strony.";
$a->strings["Site Owners Profile"] = "Profil właściciela witryny";
$a->strings["Profile address of the operator."] = "Adres profilu operatora.";
$a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. Możesz użyć BBCode tutaj.";
$a->strings["Notes"] = "Notatki";
$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "";
$a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "";
$a->strings["Footer note"] = "Notka w stopce";
$a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "";
$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Dodatkowe uwagi, które są wyświetlane pod danymi kontaktowymi. Możesz użyć BBCode tutaj.";
$a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. (zostanie wyświetlony ukryty)";
$a->strings["Footer note"] = "Notatka w stopce";
$a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "Tekst stopki. Tutaj można użyć BBCode.";