diaspora addon DE translation updated THX Till Mohr

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2021-05-24 08:13:15 +02:00
parent 8764f5205a
commit 133afd2df4
2 changed files with 26 additions and 35 deletions

View file

@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# foss <foss@openmailbox.org>, 2020
# Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>, 2021
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018,2020
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-01 12:43+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-23 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Till Mohr <tmtrfx@till-mohr.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,96 +23,88 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: diaspora.php:53
#: diaspora.php:43
msgid "Post to Diaspora"
msgstr "Auf Diaspora veröffentlichen"
#: diaspora.php:78
#: diaspora.php:68
#, php-format
msgid ""
"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
" handle <strong>%s</strong>. "
msgstr "Denke daran: Du kannst Jederzeit über deinen Friendica Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden."
msgstr "Denke daran: Du kannst jederzeit über deinen Friendica-Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden."
#: diaspora.php:79
#: diaspora.php:69
msgid ""
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
"account for some time. "
msgstr "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora Account noch ein wenig weiter zu betreiben."
msgstr "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora-Account noch ein wenig weiter zu betreiben."
#: diaspora.php:80
#: diaspora.php:70
#, php-format
msgid ""
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
" <strong>%s</strong> instead."
msgstr "Du solltest allerdings deinen Diaspora Kontakten deinen Friendica Account <strong>%s</strong> mitteilen, damit sie diesem folgen."
#: diaspora.php:90
#: diaspora.php:80
msgid "All aspects"
msgstr "Alle Aspekte"
#: diaspora.php:91
#: diaspora.php:81
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
#: diaspora.php:97
#: diaspora.php:87
msgid "Post to aspect:"
msgstr "Bei aspect veröffentlichen:"
#: diaspora.php:98
#: diaspora.php:88
#, php-format
msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
msgstr "Verbunden mit deinem Diaspora-Konto <strong>%s</strong>"
#: diaspora.php:101
#: diaspora.php:91
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
"user@domain.tld) and password."
msgstr "Anmeldung bei deinem Diaspora-Konto fehlgeschlagen. Bitte überprüfe Handle (im Format user@domain.tld) und Passwort."
#: diaspora.php:109
#: diaspora.php:99
msgid "Diaspora Export"
msgstr "Diaspora-Export"
#: diaspora.php:110
#: diaspora.php:100
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: diaspora.php:111
#: diaspora.php:101
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: diaspora.php:112
#: diaspora.php:102
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: diaspora.php:116
#: diaspora.php:106
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
msgstr "Diaspora-Post-Addon aktivieren"
#: diaspora.php:117
#: diaspora.php:107
msgid "Diaspora handle"
msgstr "Diaspora-Handle"
#: diaspora.php:118
#: diaspora.php:108
msgid "Diaspora password"
msgstr "Diaspora-Passwort"
#: diaspora.php:118
#: diaspora.php:108
msgid ""
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
"administrator can have access to it."
msgstr "Datenschutzhinweis: Dein Diaspora-Passwort wird unverschlüsselt gespeichert, um dich an deinem Diaspora-Pod zu authentifizieren. Dadurch kann der Administrator deines Friendica-Knotens Zugriff darauf erlangen."
#: diaspora.php:120
#: diaspora.php:110
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Diaspora"
#: diaspora.php:138
msgid "Diaspora settings updated."
msgstr "Diaspora-Einstellungen aktualisiert."
#: diaspora.php:141
msgid "Diaspora connector disabled."
msgstr "Diaspora-Connector deaktiviert."

View file

@ -7,8 +7,8 @@ function string_plural_select_de($n){
}}
;
$a->strings["Post to Diaspora"] = "Auf Diaspora veröffentlichen";
$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "] = "Denke daran: Du kannst Jederzeit über deinen Friendica Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden.";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora Account noch ein wenig weiter zu betreiben.";
$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "] = "Denke daran: Du kannst jederzeit über deinen Friendica-Account <strong>%s</strong> von Diaspora aus erreicht werden.";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Dieser Connector ist ausschließlich dafür gedacht, deinen alten Diaspora-Account noch ein wenig weiter zu betreiben.";
$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead."] = "Du solltest allerdings deinen Diaspora Kontakten deinen Friendica Account <strong>%s</strong> mitteilen, damit sie diesem folgen.";
$a->strings["All aspects"] = "Alle Aspekte";
$a->strings["Public"] = "Öffentlich";
@ -24,5 +24,3 @@ $a->strings["Diaspora handle"] = "Diaspora-Handle";
$a->strings["Diaspora password"] = "Diaspora-Passwort";
$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."] = "Datenschutzhinweis: Dein Diaspora-Passwort wird unverschlüsselt gespeichert, um dich an deinem Diaspora-Pod zu authentifizieren. Dadurch kann der Administrator deines Friendica-Knotens Zugriff darauf erlangen.";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei Diaspora";
$a->strings["Diaspora settings updated."] = "Diaspora-Einstellungen aktualisiert.";
$a->strings["Diaspora connector disabled."] = "Diaspora-Connector deaktiviert.";