DE update for the translations of curweather and irc addons

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2015-07-19 12:28:29 +02:00
parent 96b8512e5e
commit f800b09f3b
3 changed files with 144 additions and 34 deletions

View file

@ -5,41 +5,129 @@
# #
# Translators: # Translators:
# Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>, 2014 # Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>, 2014
# bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-13 18:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 12:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-19 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>\n" "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/p/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: curweather.php:46 #: curweather.php:30
msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
msgstr "Fehler beim abrufen der Wetterdaten.\\nDie Fehlermeldung lautet:"
#: curweather.php:103 curweather.php:163
msgid "Current Weather" msgid "Current Weather"
msgstr "Aktuelles Wetter" msgstr "Aktuelles Wetter"
#: curweather.php:67 #: curweather.php:109
msgid "Relative Humidity"
msgstr "Relative Luftfeuchtigkeit"
#: curweather.php:110
msgid "Pressure"
msgstr "Luftdruck"
#: curweather.php:111
msgid "Wind"
msgstr "Wind"
#: curweather.php:112
msgid "Last Updated"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
#: curweather.php:113
msgid "Data by"
msgstr "Daten von"
#: curweather.php:114
msgid "Show on map"
msgstr "Karte anzeigen"
#: curweather.php:119
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
msgstr "Es gab ein Problem beim Abrufen der Wetterdaten. Aber werf doch mal einen Blick"
#: curweather.php:121
msgid "at OpenWeatherMap"
msgstr "auf OpenWeatherMap"
#: curweather.php:137
msgid "Current Weather settings updated." msgid "Current Weather settings updated."
msgstr "Einstellungen des Aktuellen Wetter Addons aktualisiert." msgstr "Einstellungen des Aktuellen Wetter Addons aktualisiert."
#: curweather.php:90 #: curweather.php:152
msgid "Current Weather Settings" msgid "No APPID found, please contact your admin to optain one."
msgstr "Keine APPID gefunden, bitte kontaktiere deinen Admin damit eine eingerichtet wird."
#: curweather.php:162 curweather.php:191
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: curweather.php:163
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen" msgstr "Einstellungen"
#: curweather.php:93 #: curweather.php:165
msgid "Weather Location: " msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
msgstr "Wetter Standort" msgstr "Gib entweder den Namen oder die PLZ deines Ortes ein."
#: curweather.php:96 #: curweather.php:166
msgid "Enable Current Weather" msgid "Your Location"
msgstr "Aktuelles Wetter aktivieren" msgstr "Deinen Standort festlegen"
#: curweather.php:104 #: curweather.php:166
msgid "Submit" msgid ""
msgstr "Senden" "Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
"<em>14476,DE</em>."
msgstr "Identifikator deines Standorts (Name oder Postleitzahl), z.B. <em>Berlin,DE</em> oder <em>14476,DE</em>."
#: curweather.php:167
msgid "Units"
msgstr "Einheiten"
#: curweather.php:167
msgid "select if the temperatur should be displayed in °C or °F"
msgstr "wähle ob die Temperatur in °C oder °F angezeigt werden soll"
#: curweather.php:168
msgid "Show weather data"
msgstr "Zeige Wetter Daten"
#: curweather.php:181
msgid "Curweather settings saved."
msgstr "Curweather Einstellungen gespeichert."
#: curweather.php:192
msgid "Caching Interval"
msgstr "Cache Intervall"
#: curweather.php:192
msgid ""
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
"OpenWeatherMap account type."
msgstr "Wie lange sollen die Wetter Daten gecached werden? Wähle einen für deinen OpenWeatherMap Account passende Einstellung."
#: curweather.php:192
msgid "no cache"
msgstr "kein Cache"
#: curweather.php:192
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: curweather.php:193
msgid "Your APPID"
msgstr "Deine APPID"
#: curweather.php:193
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
msgstr "Der API Schlüssel von OpenWeatherMap"

View file

@ -4,46 +4,65 @@
# #
# #
# Translators: # Translators:
# Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>, 2014 # Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>, 2014-2015
# bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014 # bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-08 13:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 12:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-19 10:11+0000\n"
"Last-Translator: Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>\n" "Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/p/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: irc.php:44 #: irc.php:37
msgid "IRC Settings" msgid "IRC Settings"
msgstr "IRC Einstellungen" msgstr "IRC Einstellungen"
#: irc.php:46 #: irc.php:38
msgid ""
"Here you can change the system wide settings for the channels to "
"automatically join and access via the side bar. Note the changes you do "
"here, only effect the channel selection if you are logged in."
msgstr "Hier könne die systemweiten Einstellungen für beliebte Kanäle und solche die automatisch betreten werden sollen festgelegt werden. Achtung: Die Einstellungen die her getroffen werden können von eingeloggten Nutzern für sich überschrieben werden."
#: irc.php:39 irc.php:136
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: irc.php:40 irc.php:137
msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)" msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)" msgstr "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"
#: irc.php:51 #: irc.php:40 irc.php:137
msgid ""
"List of channels that shall automatically connected to when the app is "
"launched."
msgstr "Liste von Chaträumen die automatisch betreten werden sollen wenn die App gestartet wurde."
#: irc.php:41 irc.php:138
msgid "Popular Channels (comma separated)" msgid "Popular Channels (comma separated)"
msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)" msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
#: irc.php:55 #: irc.php:41 irc.php:138
msgid "Submit" msgid ""
msgstr "Senden" "List of popular channels, will be displayed at the side and hotlinked for "
"easy joining."
msgstr "Liste populärer Chaträume die vverlinkt am Seitenrand aufgelistet werden zum schnelleren betreten."
#: irc.php:69 #: irc.php:57 irc.php:128
msgid "IRC settings saved." msgid "IRC settings saved."
msgstr "IRC Einstellungen gespeichert." msgstr "IRC Einstellungen gespeichert."
#: irc.php:74 #: irc.php:62
msgid "IRC Chatroom" msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC Chatraum" msgstr "IRC Chatraum"
#: irc.php:96 #: irc.php:90
msgid "Popular Channels" msgid "Popular Channels"
msgstr "Beliebte Räume" msgstr "Beliebte Räume"

View file

@ -6,9 +6,12 @@ function string_plural_select_de($n){
}} }}
; ;
$a->strings["IRC Settings"] = "IRC Einstellungen"; $a->strings["IRC Settings"] = "IRC Einstellungen";
$a->strings["Here you can change the system wide settings for the channels to automatically join and access via the side bar. Note the changes you do here, only effect the channel selection if you are logged in."] = "Hier könne die systemweiten Einstellungen für beliebte Kanäle und solche die automatisch betreten werden sollen festgelegt werden. Achtung: Die Einstellungen die her getroffen werden können von eingeloggten Nutzern für sich überschrieben werden.";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";
$a->strings["Channel(s) to auto connect (comma separated)"] = "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)"; $a->strings["Channel(s) to auto connect (comma separated)"] = "mit diesen Kanälen soll man automatisch verbunden werden (Komma getrennt)";
$a->strings["List of channels that shall automatically connected to when the app is launched."] = "Liste von Chaträumen die automatisch betreten werden sollen wenn die App gestartet wurde.";
$a->strings["Popular Channels (comma separated)"] = "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"; $a->strings["Popular Channels (comma separated)"] = "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)";
$a->strings["Submit"] = "Senden"; $a->strings["List of popular channels, will be displayed at the side and hotlinked for easy joining."] = "Liste populärer Chaträume die vverlinkt am Seitenrand aufgelistet werden zum schnelleren betreten.";
$a->strings["IRC settings saved."] = "IRC Einstellungen gespeichert."; $a->strings["IRC settings saved."] = "IRC Einstellungen gespeichert.";
$a->strings["IRC Chatroom"] = "IRC Chatraum"; $a->strings["IRC Chatroom"] = "IRC Chatraum";
$a->strings["Popular Channels"] = "Beliebte Räume"; $a->strings["Popular Channels"] = "Beliebte Räume";