newmemberwidget IT translation THX Sylke Vicious

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2021-03-28 18:23:00 +02:00
parent d6ff1c7ef6
commit 940d465854
2 changed files with 18 additions and 18 deletions

View file

@ -5,13 +5,13 @@
#
# Translators:
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014
# Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>, 2020
# Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>, 2020-2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-17 11:38+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-16 12:48+0000\n"
"Last-Translator: Sylke Vicious <silkevicious@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,57 +20,57 @@ msgstr ""
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: newmemberwidget.php:21
#: newmemberwidget.php:29
msgid "New Member"
msgstr "Nuovi Utenti"
#: newmemberwidget.php:22
#: newmemberwidget.php:30
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Consigli per i Nuovi Utenti"
#: newmemberwidget.php:24
#: newmemberwidget.php:33
msgid "Global Support Forum"
msgstr "Forum Globale di Supporto"
#: newmemberwidget.php:26
#: newmemberwidget.php:37
msgid "Local Support Forum"
msgstr "Forum Locale di Supporto"
#: newmemberwidget.php:49
#: newmemberwidget.php:65
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Impostazioni"
#: newmemberwidget.php:50
#: newmemberwidget.php:66
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: newmemberwidget.php:50
#: newmemberwidget.php:66
msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
msgstr "Il tuo messaggio per i nuovi utenti. Puoi usare BBCode"
#: newmemberwidget.php:51
#: newmemberwidget.php:67
msgid "Add a link to global support forum"
msgstr "Aggiunge un collegamento al forum di supporto globale"
#: newmemberwidget.php:51
#: newmemberwidget.php:67
msgid "Should a link to the global support forum be displayed?"
msgstr "Mostrare il collegamento al forum di supporto globale?"
#: newmemberwidget.php:52
#: newmemberwidget.php:68
msgid "Add a link to the local support forum"
msgstr "Aggiunge un collegamento al forum di supporto locale"
#: newmemberwidget.php:52
#: newmemberwidget.php:68
msgid ""
"If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the "
"If you have a local support forum and want to have a link displayed in the "
"widget, check this box."
msgstr "Se hai un forum di supporto locale e vuoi che sia mostrato il collegamento nel widget, seleziona questo box."
#: newmemberwidget.php:53
#: newmemberwidget.php:69
msgid "Name of the local support group"
msgstr "Nome del gruppo locale di supporto"
#: newmemberwidget.php:53
#: newmemberwidget.php:69
msgid ""
"If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
" group here (i.e. helpers)"

View file

@ -16,6 +16,6 @@ $a->strings["Your message for new members. You can use bbcode here."] = "Il tuo
$a->strings["Add a link to global support forum"] = "Aggiunge un collegamento al forum di supporto globale";
$a->strings["Should a link to the global support forum be displayed?"] = "Mostrare il collegamento al forum di supporto globale?";
$a->strings["Add a link to the local support forum"] = "Aggiunge un collegamento al forum di supporto locale";
$a->strings["If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the widget, check this box."] = "Se hai un forum di supporto locale e vuoi che sia mostrato il collegamento nel widget, seleziona questo box.";
$a->strings["If you have a local support forum and want to have a link displayed in the widget, check this box."] = "Se hai un forum di supporto locale e vuoi che sia mostrato il collegamento nel widget, seleziona questo box.";
$a->strings["Name of the local support group"] = "Nome del gruppo locale di supporto";
$a->strings["If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support group here (i.e. helpers)"] = "Se hai selezionato il box sopra, specifica qui il <em>nome utente</em> del gruppo locale di supporto (e.s. 'supporto')";