forked from friendica/friendica-addons
340 lines
5.3 KiB
Plaintext
340 lines
5.3 KiB
Plaintext
# ADDON morechoice
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 15:04+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Last-Translator: Aditoo, 2018\n"
|
|
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/cs/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
|
|
|
#: morechoice.php:34
|
|
msgid "Androgyne"
|
|
msgstr "Androgyn"
|
|
|
|
#: morechoice.php:35
|
|
msgid "Bear"
|
|
msgstr "Medvěd"
|
|
|
|
#: morechoice.php:36
|
|
msgid "Bigender"
|
|
msgstr "Bigender"
|
|
|
|
#: morechoice.php:37
|
|
msgid "Cross dresser"
|
|
msgstr "Crossdresser"
|
|
|
|
#: morechoice.php:38
|
|
msgid "Drag queen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:39
|
|
msgid "Eunuch"
|
|
msgstr "Eunuch"
|
|
|
|
#: morechoice.php:40
|
|
msgid "Faux queen"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:41
|
|
msgid "Gender fluid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:42
|
|
msgid "Kathoey"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:43
|
|
msgid "Lady"
|
|
msgstr "Dáma"
|
|
|
|
#: morechoice.php:44
|
|
msgid "Lipstick lesbian"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:45
|
|
msgid "Metrosexual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:46
|
|
msgid "Monk"
|
|
msgstr "Mnich"
|
|
|
|
#: morechoice.php:47
|
|
msgid "Nun"
|
|
msgstr "Jeptiška"
|
|
|
|
#: morechoice.php:48
|
|
msgid "Soft butch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:49
|
|
msgid "Stone femme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:50
|
|
msgid "Tomboy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:51
|
|
msgid "Transman"
|
|
msgstr "Transmuž"
|
|
|
|
#: morechoice.php:52
|
|
msgid "Transwoman"
|
|
msgstr "Transžena"
|
|
|
|
#: morechoice.php:53
|
|
msgid "Transvesti"
|
|
msgstr "Transvestita"
|
|
|
|
#: morechoice.php:54
|
|
msgid "Trigender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:55
|
|
msgid "Can't remember"
|
|
msgstr "Nepamatuju si"
|
|
|
|
#: morechoice.php:56
|
|
msgid "Hard to tell these days"
|
|
msgstr "Těžké říct touhle dobou"
|
|
|
|
#: morechoice.php:60
|
|
msgid "Girls with big tits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:61
|
|
msgid "Millionaires"
|
|
msgstr "Milionáři"
|
|
|
|
#: morechoice.php:62
|
|
msgid "Guys with big schlongs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:63
|
|
msgid "Easy women"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:64
|
|
msgid "People with impaired mobility"
|
|
msgstr "Lidé s pohybovým postižením"
|
|
|
|
#: morechoice.php:65
|
|
msgid "Amputees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:66
|
|
msgid "Statues, mannequins and immobility"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:67
|
|
msgid "Pain"
|
|
msgstr "Bolest"
|
|
|
|
#: morechoice.php:68
|
|
msgid "Trans men"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:69
|
|
msgid "Older women"
|
|
msgstr "Starší ženy"
|
|
|
|
#: morechoice.php:70
|
|
msgid "Asphyxiation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:71
|
|
msgid "In public"
|
|
msgstr "Na veřejnosti"
|
|
|
|
#: morechoice.php:72
|
|
msgid "In danger"
|
|
msgstr "V nebezpečí"
|
|
|
|
#: morechoice.php:73
|
|
msgid "Pretending to be male"
|
|
msgstr "Předstírám, že jsem muž"
|
|
|
|
#: morechoice.php:74
|
|
msgid "Pretending to be female"
|
|
msgstr "Předstírám, že jsem žena"
|
|
|
|
#: morechoice.php:75
|
|
msgid "Breats"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:76
|
|
msgid "Scat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:77
|
|
msgid "Crying"
|
|
msgstr "Pláču"
|
|
|
|
#: morechoice.php:78
|
|
msgid "Nappies/Diapers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:79
|
|
msgid "Trees"
|
|
msgstr "Stromy"
|
|
|
|
#: morechoice.php:80
|
|
msgid "Vomit"
|
|
msgstr "Zvracení"
|
|
|
|
#: morechoice.php:81
|
|
msgid "Murder"
|
|
msgstr "Vražda"
|
|
|
|
#: morechoice.php:82
|
|
msgid "Fat people"
|
|
msgstr "Tlustí lidé"
|
|
|
|
#: morechoice.php:83
|
|
msgid "Feet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:84
|
|
msgid "Covered in insects"
|
|
msgstr "Pokryt/a hmyzem"
|
|
|
|
#: morechoice.php:85
|
|
msgid "Turning a human being into furniture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:86
|
|
msgid "Elderly people"
|
|
msgstr "Postarší lidé"
|
|
|
|
#: morechoice.php:87
|
|
msgid "Transgender people"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:88
|
|
msgid "Criminals"
|
|
msgstr "Zločinci"
|
|
|
|
#: morechoice.php:89
|
|
msgid "Stealing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:90
|
|
msgid "Breast milk"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:91
|
|
msgid "Immersing genitals in liquids"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:92
|
|
msgid "Giants"
|
|
msgstr "Obři"
|
|
|
|
#: morechoice.php:93
|
|
msgid "Masochism"
|
|
msgstr "Masochismus"
|
|
|
|
#: morechoice.php:94
|
|
msgid "Cars"
|
|
msgstr "Auto"
|
|
|
|
#: morechoice.php:95
|
|
msgid "Menstruation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:96
|
|
msgid "Mucus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:97
|
|
msgid "Obscene language"
|
|
msgstr "Sprostý jazyk"
|
|
|
|
#: morechoice.php:98
|
|
msgid "Noses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:99
|
|
msgid "Navels"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:100
|
|
msgid "Corpses"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:101
|
|
msgid "Smells"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:102
|
|
msgid "Buttocks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:103
|
|
msgid "Nonliving objects"
|
|
msgstr "Neživoucí předměty"
|
|
|
|
#: morechoice.php:104
|
|
msgid "Sleeping people"
|
|
msgstr "Spící lidé"
|
|
|
|
#: morechoice.php:105
|
|
msgid "Urination"
|
|
msgstr "Močení"
|
|
|
|
#: morechoice.php:106
|
|
msgid "Eating people"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:107
|
|
msgid "Being eaten"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:108
|
|
msgid "Animals"
|
|
msgstr "Zvířata"
|
|
|
|
#: morechoice.php:109
|
|
msgid "I'd rather just have some chocolate"
|
|
msgstr "Radši bych si prostě dal čokoládu"
|
|
|
|
#: morechoice.php:113
|
|
msgid "Married to my job"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:114
|
|
msgid "Polygamist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:115
|
|
msgid "Half married"
|
|
msgstr "Napůl ženatý/vdaná"
|
|
|
|
#: morechoice.php:116
|
|
msgid "Living in the past"
|
|
msgstr "Žiju v minulosti"
|
|
|
|
#: morechoice.php:117
|
|
msgid "Pretending to be over my ex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: morechoice.php:118
|
|
msgid "Hurt in the past"
|
|
msgstr "Ublížen v minulosti"
|
|
|
|
#: morechoice.php:119
|
|
msgid "Wallowing in self-pity"
|
|
msgstr ""
|