forked from friendica/friendica-addons
75 lines
2.3 KiB
Text
75 lines
2.3 KiB
Text
# ADDON tictac
|
|
# Copyright (C)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica tictac addon package.
|
|
#
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
|
|
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 13:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>\n"
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: de\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: tictac.php:16
|
|
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
|
|
msgstr "Dreidimensionales Tic-Tac-Toe"
|
|
|
|
#: tictac.php:49
|
|
msgid "3D Tic-Tac-Toe"
|
|
msgstr "3D-Tic-Tac-Toe"
|
|
|
|
#: tictac.php:54
|
|
msgid "New game"
|
|
msgstr "Neues Spiel"
|
|
|
|
#: tictac.php:55
|
|
msgid "New game with handicap"
|
|
msgstr "Neues Handicap-Spiel"
|
|
|
|
#: tictac.php:56
|
|
msgid ""
|
|
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
|
|
"it is played on multiple levels simultaneously. "
|
|
msgstr "3D-Tic-Tac-Toe ist genauso wie das herkömmliche Spiel, nur das man es auf mehreren Ebenen gleichzeitig spielt."
|
|
|
|
#: tictac.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
|
|
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
|
|
msgstr "In diesem Fall sind es drei Ebenen. Man gewinnt, indem man drei in einer Reihe auf einer beliebigen Ebene schafft, oder drei übereinander oder diagonal auf verschiedenen Ebenen."
|
|
|
|
#: tictac.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"The handicap game disables the center position on the middle level because "
|
|
"the player claiming this square often has an unfair advantage."
|
|
msgstr "Beim Handicap-Spiel wird die zentrale Position der mittleren Ebene gesperrt, da der Spieler, der diese Ebene besitzt, oft einen unfairen Vorteil genießt."
|
|
|
|
#: tictac.php:178
|
|
msgid "You go first..."
|
|
msgstr "Du fängst an..."
|
|
|
|
#: tictac.php:183
|
|
msgid "I'm going first this time..."
|
|
msgstr "Diesmal fange ich an..."
|
|
|
|
#: tictac.php:189
|
|
msgid "You won!"
|
|
msgstr "Du gewinnst!"
|
|
|
|
#: tictac.php:195 tictac.php:220
|
|
msgid "\"Cat\" game!"
|
|
msgstr "Unentschieden!"
|
|
|
|
#: tictac.php:218
|
|
msgid "I won!"
|
|
msgstr "Ich gewinne!"
|