mirror of
https://github.com/friendica/friendica
synced 2024-11-16 00:29:27 +01:00
8903 lines
215 KiB
Plaintext
8903 lines
215 KiB
Plaintext
# FRIENDICA Distributed Social Network
|
|
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Diego Souza <diegosouza.br@gmail.com>, 2012
|
|
# Martin Schmitt <mas@scsy.de>, 2012
|
|
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 07:46+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 10:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/eo/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: eo\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:6
|
|
msgid "Add New Contact"
|
|
msgstr "Aldonu Novan Kontakton"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:7
|
|
msgid "Enter address or web location"
|
|
msgstr "Entajpu adreson aŭ retlokon"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:8
|
|
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
|
msgstr "Ekzemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:218
|
|
#: mod/allfriends.php:82 mod/dirfind.php:201 mod/match.php:87
|
|
#: mod/suggest.php:101
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Konekti"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:24
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d invitation available"
|
|
msgid_plural "%d invitations available"
|
|
msgstr[0] "Disponeblas %d invito"
|
|
msgstr[1] "Disponeblas %d invitoj"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:30
|
|
msgid "Find People"
|
|
msgstr "Trovi Homojn"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:31
|
|
msgid "Enter name or interest"
|
|
msgstr "Entajpu nomon aŭ intereson"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:354
|
|
#: include/conversation.php:981 mod/allfriends.php:66 mod/dirfind.php:204
|
|
#: mod/match.php:72 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:602 mod/follow.php:103
|
|
msgid "Connect/Follow"
|
|
msgstr "Konekti/Aboni"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:33
|
|
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
|
|
msgstr "Ekzemple: Robert Morgenstein, Fishing"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:204 mod/contacts.php:798
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Trovi"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:203
|
|
msgid "Friend Suggestions"
|
|
msgstr "Amikosugestoj"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:202
|
|
msgid "Similar Interests"
|
|
msgstr "Similaj Interesoj"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:37
|
|
msgid "Random Profile"
|
|
msgstr "Hazarda Profilo"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:204
|
|
msgid "Invite Friends"
|
|
msgstr "Inviti amikojn"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:108
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "Retoj"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:111
|
|
msgid "All Networks"
|
|
msgstr "Ĉiuj Retoj"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:110
|
|
msgid "Saved Folders"
|
|
msgstr "Konservitaj Dosierujoj"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
|
|
msgid "Everything"
|
|
msgstr "Ĉio"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:173
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Kategorioj"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:237
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d contact in common"
|
|
msgid_plural "%d contacts in common"
|
|
msgstr[0] "%d komuna kontakto"
|
|
msgstr[1] "%d komunaj kontaktoj"
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119
|
|
#: include/items.php:2245 mod/content.php:624 object/Item.php:432
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:972
|
|
msgid "show more"
|
|
msgstr "montri pli"
|
|
|
|
#: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1025
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:255
|
|
msgid "Forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
|
|
msgid "External link to forum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Vira"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Ina"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Currently Male"
|
|
msgstr "Nuntempe Vira"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Currently Female"
|
|
msgstr "Nuntempe Ina"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Mostly Male"
|
|
msgstr "Ĉefe Vira"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Mostly Female"
|
|
msgstr "Ĉefe Ina"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Transgender"
|
|
msgstr "Transgenra"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Intersex"
|
|
msgstr "Interseksa"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Transsexual"
|
|
msgstr "Transseksa"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Hermaphrodite"
|
|
msgstr "Hermafrodita"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Neuter"
|
|
msgstr "Neŭtra"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Non-specific"
|
|
msgstr "Nespecifa"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Alia"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1487
|
|
msgid "Undecided"
|
|
msgid_plural "Undecided"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Males"
|
|
msgstr "Viroj"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Females"
|
|
msgstr "Inoj"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Gay"
|
|
msgstr "Geja"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Lesbian"
|
|
msgstr "Lesba"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "No Preference"
|
|
msgstr "Neniu Prefero"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Bisexual"
|
|
msgstr "Ambaŭseksema"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Autosexual"
|
|
msgstr "Memseksema"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Abstinent"
|
|
msgstr "Abstinema"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Virgin"
|
|
msgstr "Virgulino"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Deviant"
|
|
msgstr "Devia"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Fetish"
|
|
msgstr "Fetiĉo"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Oodles"
|
|
msgstr "Amasa"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Nonsexual"
|
|
msgstr "Neseksa"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr "Sola"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Lonely"
|
|
msgstr "Soleca"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr "Havebla"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
msgstr "Nehavebla"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Has crush"
|
|
msgstr "Sekrete enamiĝinta"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Infatuated"
|
|
msgstr "Blinda amo"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Dating"
|
|
msgstr "Rendevuanta"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Unfaithful"
|
|
msgstr "Malfidela"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Sex Addict"
|
|
msgstr "Seksmaniulo"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284
|
|
msgid "Friends"
|
|
msgstr "Amikoj"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Friends/Benefits"
|
|
msgstr "Amikoj/Avantaĝoj"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Casual"
|
|
msgstr "Neformala"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Engaged"
|
|
msgstr "Fianĉiginta"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Edziĝinta"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Imaginarily married"
|
|
msgstr "Image edziĝinta"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr "Geparuloj"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr "Kunloĝanta"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Common law"
|
|
msgstr "Registrita partnereco "
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Happy"
|
|
msgstr "Feliĉa"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Not looking"
|
|
msgstr "Ne interesiĝis"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Swinger"
|
|
msgstr "Swinger"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Betrayed"
|
|
msgstr "Trompita"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Separated"
|
|
msgstr "Disiĝinta"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Unstable"
|
|
msgstr "Malfirma"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr "Eksedziĝinta"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Imaginarily divorced"
|
|
msgstr "Image eksedziĝinta"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr "Vidva"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Uncertain"
|
|
msgstr "Ne certa"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "It's complicated"
|
|
msgstr "Estas komplika"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Don't care"
|
|
msgstr "Egala"
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Ask me"
|
|
msgstr "Demandu min"
|
|
|
|
#: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
|
|
msgstr "Ne trovis DNS informojn por datumbaza servilo '%s'."
|
|
|
|
#: include/auth.php:45
|
|
msgid "Logged out."
|
|
msgstr "Elsalutita."
|
|
|
|
#: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
|
|
msgid "Login failed."
|
|
msgstr "Ensalutado malsukcesis."
|
|
|
|
#: include/auth.php:132 include/user.php:75
|
|
msgid ""
|
|
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
|
|
"Please check the correct spelling of the ID."
|
|
msgstr "Okazis problemo ensalutinta kun via OpenID. Bonvolu kontroli la ID."
|
|
|
|
#: include/auth.php:132 include/user.php:75
|
|
msgid "The error message was:"
|
|
msgstr "La erarmesaĝo estis:"
|
|
|
|
#: include/group.php:25
|
|
msgid ""
|
|
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
|
|
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
|
|
"not what you intended, please create another group with a different name."
|
|
msgstr "Revivigis malnovan grupon kun la sama nomo. Permesoj por estantaj elementoj <strong>eble</strong> estas validaj por la grupo kaj estontaj membroj. Se tiu ne estas kiun vi atendis, bonvolu krei alian grupon kun alia nomo."
|
|
|
|
#: include/group.php:209
|
|
msgid "Default privacy group for new contacts"
|
|
msgstr "Defaŭlta privateca grupo por novaj kontaktoj"
|
|
|
|
#: include/group.php:242
|
|
msgid "Everybody"
|
|
msgstr "Ĉiuj"
|
|
|
|
#: include/group.php:265
|
|
msgid "edit"
|
|
msgstr "redakti"
|
|
|
|
#: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupoj"
|
|
|
|
#: include/group.php:288
|
|
msgid "Edit groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/group.php:290
|
|
msgid "Edit group"
|
|
msgstr "Redakti grupon"
|
|
|
|
#: include/group.php:291
|
|
msgid "Create a new group"
|
|
msgstr "Krei novan grupon"
|
|
|
|
#: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
|
|
msgid "Group Name: "
|
|
msgstr "Nomo de la grupo:"
|
|
|
|
#: include/group.php:294
|
|
msgid "Contacts not in any group"
|
|
msgstr "Kontaktoj en neniu grupo"
|
|
|
|
#: include/group.php:296 mod/network.php:201
|
|
msgid "add"
|
|
msgstr "aldoni"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:32
|
|
msgid "Unknown | Not categorised"
|
|
msgstr "Nekonata | Nekatorigita"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:33
|
|
msgid "Block immediately"
|
|
msgstr "Bloki tuj"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:34
|
|
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
|
|
msgstr "Suspekta, spamisto, memmerkatisto"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:35
|
|
msgid "Known to me, but no opinion"
|
|
msgstr "Konata al mi, sed mi ne havas opinion"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:36
|
|
msgid "OK, probably harmless"
|
|
msgstr "OK, verŝajne sendanĝera"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:37
|
|
msgid "Reputable, has my trust"
|
|
msgstr "Fidinda laŭ mi"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:890
|
|
msgid "Frequently"
|
|
msgstr "Ofte"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:891
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Ĉiuhore"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:892
|
|
msgid "Twice daily"
|
|
msgstr "Duope ĉiutage"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:893
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Ĉiutage"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:60
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "Ĉiusemajne"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:61
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "Ĉiumonate"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:868
|
|
msgid "Friendica"
|
|
msgstr "Friendica"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:77
|
|
msgid "OStatus"
|
|
msgstr "OStatus"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:78
|
|
msgid "RSS/Atom"
|
|
msgstr "RSS/Atom"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
|
|
#: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1440
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Retpoŝto"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:80 mod/settings.php:842
|
|
#: mod/dfrn_request.php:870
|
|
msgid "Diaspora"
|
|
msgstr "Diaspora"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:81
|
|
msgid "Facebook"
|
|
msgstr "Facebook"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:82
|
|
msgid "Zot!"
|
|
msgstr "Zot!"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:83
|
|
msgid "LinkedIn"
|
|
msgstr "LinkedIn"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:84
|
|
msgid "XMPP/IM"
|
|
msgstr "XMPP/Tujmesaĝilo"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:85
|
|
msgid "MySpace"
|
|
msgstr "MySpace"
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:87
|
|
msgid "Google+"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:88
|
|
msgid "pump.io"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:89
|
|
msgid "Twitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:90
|
|
msgid "Diaspora Connector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:91
|
|
msgid "GNU Social"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:92
|
|
msgid "App.net"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:103
|
|
msgid "Hubzilla/Redmatrix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:327
|
|
msgid "Post to Email"
|
|
msgstr "Sendi per retpoŝto"
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:332
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1181
|
|
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
|
|
msgstr "Kaŝi viajn profilajn detalojn al nekonataj spektantoj?"
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:338
|
|
msgid "Visible to everybody"
|
|
msgstr "Videbla al ĉiuj"
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "montri"
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
|
|
msgid "don't show"
|
|
msgstr "kaŝi"
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
|
|
msgid "CC: email addresses"
|
|
msgstr "CC: retpoŝtadresojn"
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
|
|
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
|
msgstr "Ekzemple: bob@example.com, mary@example.com"
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:349 mod/events.php:509 mod/photos.php:1156
|
|
#: mod/photos.php:1535
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Permesoj"
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:350
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Fermi"
|
|
|
|
#: include/like.php:163 include/conversation.php:130
|
|
#: include/conversation.php:266 include/text.php:1804 mod/subthread.php:87
|
|
#: mod/tagger.php:62
|
|
msgid "photo"
|
|
msgstr "bildo"
|
|
|
|
#: include/like.php:163 include/diaspora.php:1406 include/conversation.php:125
|
|
#: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
|
|
#: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "staton"
|
|
|
|
#: include/like.php:165 include/conversation.php:122
|
|
#: include/conversation.php:258 include/text.php:1802
|
|
msgid "event"
|
|
msgstr "okazo"
|
|
|
|
#: include/like.php:182 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:141
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
|
msgstr "%1$s ŝatas la %3$s de %2$s"
|
|
|
|
#: include/like.php:184 include/conversation.php:144
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
|
msgstr "%1$s malŝatas la %3$s de %2$s"
|
|
|
|
#: include/like.php:186
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/like.php:188
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/like.php:190
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/message.php:15 include/message.php:173
|
|
msgid "[no subject]"
|
|
msgstr "[neniu temo]"
|
|
|
|
#: include/message.php:145 include/Photo.php:1040 include/Photo.php:1056
|
|
#: include/Photo.php:1064 include/Photo.php:1089 mod/wall_upload.php:218
|
|
#: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:478
|
|
msgid "Wall Photos"
|
|
msgstr "Muraj Bildoj"
|
|
|
|
#: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528
|
|
msgid "Click here to upgrade."
|
|
msgstr "Klaku ĉi tie por ĝisdatigi."
|
|
|
|
#: include/plugin.php:534
|
|
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
|
|
msgstr "Tia ago preterpasas la limojn de via abono."
|
|
|
|
#: include/plugin.php:539
|
|
msgid "This action is not available under your subscription plan."
|
|
msgstr "Tia ago ne estas permesita laŭ via abono."
|
|
|
|
#: include/uimport.php:94
|
|
msgid "Error decoding account file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/uimport.php:100
|
|
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
|
|
msgid "Error! Cannot check nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' already exists on this server!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/uimport.php:153
|
|
msgid "User creation error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/uimport.php:173
|
|
msgid "User profile creation error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/uimport.php:222
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d contact not imported"
|
|
msgid_plural "%d contacts not imported"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: include/uimport.php:292
|
|
msgid "Done. You can now login with your username and password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr "Diversaj"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:183 include/identity.php:629
|
|
msgid "Birthday:"
|
|
msgstr "Naskiĝtago:"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728
|
|
msgid "Age: "
|
|
msgstr "Aĝo:"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:187
|
|
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/datetime.php:341
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "neniam"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:347
|
|
msgid "less than a second ago"
|
|
msgstr "antaŭ malpli ol unu sekundo"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:350
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "jaro"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:350
|
|
msgid "years"
|
|
msgstr "jaroj"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:351 include/event.php:480 mod/cal.php:284
|
|
#: mod/events.php:389
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "monato"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:351
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "monatoj"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:352 include/event.php:481 mod/cal.php:285
|
|
#: mod/events.php:390
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "semajno"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:352
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "semajnoj"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:353 include/event.php:482 mod/cal.php:286
|
|
#: mod/events.php:391
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "tago"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:353
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "tagoj"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:354
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "horo"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:354
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "horoj"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:355
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr "minuto"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:355
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minutoj"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:356
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "sekundo"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:356
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "sekundoj"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:365
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$d %2$s ago"
|
|
msgstr "antaŭ %1$d %2$s"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:572
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s's birthday"
|
|
msgstr "Naskiĝtago de %s"
|
|
|
|
#: include/datetime.php:573 include/dfrn.php:1109
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Happy Birthday %s"
|
|
msgstr "Feliĉan Naskiĝtagon al %s"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:24
|
|
msgid "Friendica Notification"
|
|
msgstr "Friendica Atentigo"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:27
|
|
msgid "Thank You,"
|
|
msgstr "Dankon,"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Administrator"
|
|
msgstr "%s Administranto"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:32
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:43 include/delivery.php:457
|
|
msgid "noreply"
|
|
msgstr "nerespondi"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:70
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s <!item_type!>"
|
|
msgstr "%s <!item_type!>"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:83
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
|
|
msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis novan retpoŝton ĉe %s"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:85
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
|
|
msgstr "%1$s sendis al vi novan privatan mesaĝon ĉe %2$s."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:86
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s sent you %2$s."
|
|
msgstr "%1$s sendis al vi %2$s."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:86
|
|
msgid "a private message"
|
|
msgstr "privatan mesaĝon"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:88
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
|
|
msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi viajn privatajn mesaĝojn."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:134
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
|
|
msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]%3$s[/url]"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:141
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
|
|
msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]%4$s de %3$s[/url]"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:149
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
|
|
msgstr "%1$s komentis pri [url=%2$s]via %3$s[/url]"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:159
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
|
|
msgstr "[Friendica:Atentigo] Komento pri konversacio #%1$d de %2$s"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:161
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
|
|
msgstr "%s komentis pri elemento/konversacio kiun vi sekvas."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
|
|
#: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
|
|
msgstr "Bonvolu viziti %s por vidi aŭ respondi la konversacion."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:171
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
|
|
msgstr "[Friendica:Atentigo] %s afiŝis al via profilmuro"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:173
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
|
|
msgstr "%1$s skribis al via profilmuro ĉe %2$s"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:174
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
|
|
msgstr "%1$s afiŝis al [url=%2$s]via muro[/url]"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:185
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
|
|
msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vin"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:187
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
|
|
msgstr "%1$s markis vin ĉe %2$s"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:188
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
|
|
msgstr "%1$s [url=%2$s]markis vin[/url]."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:199
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:201
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:202
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:213
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:215
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s poked you at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:216
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:231
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
|
|
msgstr "[Friendica:Atentigo] %s markis vian afiŝon"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:233
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
|
|
msgstr "%1$s markis vian afiŝon ĉe %2$s"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:234
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
|
|
msgstr "%1$s markis [url=%2$s]vian afiŝon[/url]"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:245
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
|
|
msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis prezenton"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:247
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
|
|
msgstr "Vi ricevis prezenton de '%1$s' ĉe %2$s"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:248
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
|
|
msgstr "Vi ricevis [url=%1$s]prezenton[/url] de %2$s."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You may visit their profile at %s"
|
|
msgstr "Vi povas vidi la profilon de li aŭ ŝi ĉe %s"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:254
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
|
|
msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la prezenton."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:262
|
|
msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:271
|
|
msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:285
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
|
|
msgstr "[Friendica:Atentigo] Ricevis amikosugeston"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:287
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
|
|
msgstr "Vi ricevis amikosugeston de '%1$s' ĉe %2$s"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:288
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
|
|
msgstr "Vi ricevis [url=%1$s]amikosugeston[/url] pri %2$s de %3$s."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:293
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nomo:"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:294
|
|
msgid "Photo:"
|
|
msgstr "Bildo:"
|
|
|
|
#: include/enotify.php:297
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
|
|
msgstr "Bonvolu viziti %s por aprobi aŭ malaprobi la sugeston."
|
|
|
|
#: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
|
|
#, php-format
|
|
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:312
|
|
msgid ""
|
|
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
|
|
"email without restriction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:314
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:326
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
|
|
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
|
|
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
|
|
"automatically."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:328
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
|
|
"relationship in the future."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:330
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:340
|
|
msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:342
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:343
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:347
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/enotify.php:350
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:16 include/bb2diaspora.php:152 mod/localtime.php:12
|
|
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
|
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
|
|
|
|
#: include/event.php:33 include/event.php:51 include/event.php:487
|
|
#: include/bb2diaspora.php:158
|
|
msgid "Starts:"
|
|
msgstr "Ekas:"
|
|
|
|
#: include/event.php:36 include/event.php:57 include/event.php:488
|
|
#: include/bb2diaspora.php:166
|
|
msgid "Finishes:"
|
|
msgstr "Finas:"
|
|
|
|
#: include/event.php:39 include/event.php:63 include/event.php:489
|
|
#: include/bb2diaspora.php:174 include/identity.php:328
|
|
#: mod/notifications.php:232 mod/directory.php:137 mod/events.php:494
|
|
#: mod/contacts.php:628
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Loko:"
|
|
|
|
#: include/event.php:441
|
|
msgid "Sun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:442
|
|
msgid "Mon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:443
|
|
msgid "Tue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:444
|
|
msgid "Wed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:445
|
|
msgid "Thu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:446
|
|
msgid "Fri"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:447
|
|
msgid "Sat"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:448 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Dimanĉo"
|
|
|
|
#: include/event.php:449 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Lundo"
|
|
|
|
#: include/event.php:450 include/text.php:1130
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Mardo"
|
|
|
|
#: include/event.php:451 include/text.php:1130
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Merkredo"
|
|
|
|
#: include/event.php:452 include/text.php:1130
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Ĵaŭdo"
|
|
|
|
#: include/event.php:453 include/text.php:1130
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Vendredo"
|
|
|
|
#: include/event.php:454 include/text.php:1130
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Sabato"
|
|
|
|
#: include/event.php:455
|
|
msgid "Jan"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:456
|
|
msgid "Feb"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:457
|
|
msgid "Mar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:458
|
|
msgid "Apr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1134
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Majo"
|
|
|
|
#: include/event.php:460
|
|
msgid "Jun"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:461
|
|
msgid "Jul"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:462
|
|
msgid "Aug"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:463
|
|
msgid "Sept"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:464
|
|
msgid "Oct"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:465
|
|
msgid "Nov"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:466
|
|
msgid "Dec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:467 include/text.php:1134
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Januaro"
|
|
|
|
#: include/event.php:468 include/text.php:1134
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Februaro"
|
|
|
|
#: include/event.php:469 include/text.php:1134
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Marto"
|
|
|
|
#: include/event.php:470 include/text.php:1134
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "Aprilo"
|
|
|
|
#: include/event.php:472 include/text.php:1134
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Junio"
|
|
|
|
#: include/event.php:473 include/text.php:1134
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Julio"
|
|
|
|
#: include/event.php:474 include/text.php:1134
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Aŭgusto"
|
|
|
|
#: include/event.php:475 include/text.php:1134
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "Septembro"
|
|
|
|
#: include/event.php:476 include/text.php:1134
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Oktobro"
|
|
|
|
#: include/event.php:477 include/text.php:1134
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "Novembro"
|
|
|
|
#: include/event.php:478 include/text.php:1134
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "Decembro"
|
|
|
|
#: include/event.php:479 mod/cal.php:283 mod/events.php:388
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:483
|
|
msgid "all-day"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:485
|
|
msgid "No events to display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:574
|
|
msgid "l, F j"
|
|
msgstr "l, F j"
|
|
|
|
#: include/event.php:593
|
|
msgid "Edit event"
|
|
msgstr "Redakti okazon"
|
|
|
|
#: include/event.php:615 include/text.php:1532 include/text.php:1539
|
|
msgid "link to source"
|
|
msgstr "ligilo al fonto"
|
|
|
|
#: include/event.php:850
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:851
|
|
msgid "Export calendar as ical"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/event.php:852
|
|
msgid "Export calendar as csv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
|
|
msgid "Nothing new here"
|
|
msgstr "Estas neniu nova ĉi tie"
|
|
|
|
#: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
|
|
msgid "Clear notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:40 include/text.php:1015
|
|
msgid "@name, !forum, #tags, content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246 boot.php:1792
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Elsaluti"
|
|
|
|
#: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246
|
|
msgid "End this session"
|
|
msgstr "Fini ĉi-tiun seancon"
|
|
|
|
#: include/nav.php:81 include/identity.php:714 mod/contacts.php:637
|
|
#: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:249
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stato"
|
|
|
|
#: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:249
|
|
msgid "Your posts and conversations"
|
|
msgstr "Viaj afiŝoj kaj komunikadoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:82 include/identity.php:605 include/identity.php:691
|
|
#: include/identity.php:722 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
|
|
#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:250
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profilo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250
|
|
msgid "Your profile page"
|
|
msgstr "Via profilo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:83 include/identity.php:730 mod/fbrowser.php:32
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:251
|
|
msgid "Photos"
|
|
msgstr "Bildoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:251
|
|
msgid "Your photos"
|
|
msgstr "Viaj bildoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:84 include/identity.php:738 include/identity.php:741
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:252
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:252
|
|
msgid "Your videos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:85 include/nav.php:149 include/identity.php:750
|
|
#: include/identity.php:761 mod/cal.php:275 mod/events.php:379
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:253 view/theme/frio/theme.php:257
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Okazoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:253
|
|
msgid "Your events"
|
|
msgstr "Viaj okazoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:86
|
|
msgid "Personal notes"
|
|
msgstr "Personaj notoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:86
|
|
msgid "Your personal notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1793
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Ensaluti"
|
|
|
|
#: include/nav.php:95
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr "Ensaluti"
|
|
|
|
#: include/nav.php:105 include/nav.php:161
|
|
#: include/NotificationsManager.php:174
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Hejmo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:105
|
|
msgid "Home Page"
|
|
msgstr "Hejmpaĝo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:109 mod/register.php:289 boot.php:1768
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registri"
|
|
|
|
#: include/nav.php:109
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr "Krei konton"
|
|
|
|
#: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Helpo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:115
|
|
msgid "Help and documentation"
|
|
msgstr "Helpo kaj dokumentado"
|
|
|
|
#: include/nav.php:119
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "Programoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:119
|
|
msgid "Addon applications, utilities, games"
|
|
msgstr "Kromprogramoj, utilaĵoj, ludiloj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:123 include/text.php:1012 mod/search.php:149
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Serĉi"
|
|
|
|
#: include/nav.php:123
|
|
msgid "Search site content"
|
|
msgstr "Serĉu la retejon"
|
|
|
|
#: include/nav.php:126 include/text.php:1020
|
|
msgid "Full Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:127 include/text.php:1021
|
|
msgid "Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:128 include/nav.php:192 include/identity.php:783
|
|
#: include/identity.php:786 include/text.php:1022 mod/contacts.php:792
|
|
#: mod/contacts.php:853 mod/viewcontacts.php:116 view/theme/frio/theme.php:260
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontaktoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Komunumo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:143
|
|
msgid "Conversations on this site"
|
|
msgstr "Konversacioj je ĉi-tiu retejo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:145
|
|
msgid "Conversations on the network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:149 include/identity.php:753 include/identity.php:764
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:257
|
|
msgid "Events and Calendar"
|
|
msgstr "Okazoj kaj Kalendaro"
|
|
|
|
#: include/nav.php:152
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Katalogo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:152
|
|
msgid "People directory"
|
|
msgstr "Katalogo de homoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:154
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:154
|
|
msgid "Information about this friendica instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:158 include/NotificationsManager.php:160 mod/admin.php:411
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:256
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Reto"
|
|
|
|
#: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:256
|
|
msgid "Conversations from your friends"
|
|
msgstr "Konversacioj de viaj amikoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:159
|
|
msgid "Network Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:159
|
|
msgid "Load Network page with no filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:166 include/NotificationsManager.php:181
|
|
msgid "Introductions"
|
|
msgstr "Prezentoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:166
|
|
msgid "Friend Requests"
|
|
msgstr "Kontaktpetoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Atentigoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:170
|
|
msgid "See all notifications"
|
|
msgstr "Vidu ĉiujn atentigojn"
|
|
|
|
#: include/nav.php:171 mod/settings.php:902
|
|
msgid "Mark as seen"
|
|
msgstr "Marki kiel legita"
|
|
|
|
#: include/nav.php:171
|
|
msgid "Mark all system notifications seen"
|
|
msgstr "Marki ĉiujn atentigojn legita"
|
|
|
|
#: include/nav.php:175 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:258
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Mesaĝoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:258
|
|
msgid "Private mail"
|
|
msgstr "Privata poŝto"
|
|
|
|
#: include/nav.php:176
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Enirkesto"
|
|
|
|
#: include/nav.php:177
|
|
msgid "Outbox"
|
|
msgstr "Elirkesto"
|
|
|
|
#: include/nav.php:178 mod/message.php:16
|
|
msgid "New Message"
|
|
msgstr "Nova Mesaĝo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:181
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Administri"
|
|
|
|
#: include/nav.php:181
|
|
msgid "Manage other pages"
|
|
msgstr "Administri aliajn paĝojn"
|
|
|
|
#: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
|
|
msgid "Delegations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
|
|
msgid "Delegate Page Management"
|
|
msgstr "Administrado de Delegitajn Paĝojn"
|
|
|
|
#: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111
|
|
#: mod/admin.php:1524 mod/admin.php:1782 view/theme/frio/theme.php:259
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Agordoj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:259
|
|
msgid "Account settings"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: include/nav.php:189 include/identity.php:282
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr "Profiloj"
|
|
|
|
#: include/nav.php:189
|
|
msgid "Manage/Edit Profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:260
|
|
msgid "Manage/edit friends and contacts"
|
|
msgstr "Administri/redakti amikojn kaj kontaktojn"
|
|
|
|
#: include/nav.php:197 mod/admin.php:186
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administrado"
|
|
|
|
#: include/nav.php:197
|
|
msgid "Site setup and configuration"
|
|
msgstr "Agordoj pri la retejo"
|
|
|
|
#: include/nav.php:200
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/nav.php:200
|
|
msgid "Site map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/photos.php:53 mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62
|
|
#: mod/photos.php:180 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1211
|
|
#: mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1795 mod/photos.php:1807
|
|
msgid "Contact Photos"
|
|
msgstr "Kontaktbildoj"
|
|
|
|
#: include/security.php:22
|
|
msgid "Welcome "
|
|
msgstr "Bonvenon "
|
|
|
|
#: include/security.php:23
|
|
msgid "Please upload a profile photo."
|
|
msgstr "Bonvolu alŝuti profilbildon."
|
|
|
|
#: include/security.php:26
|
|
msgid "Welcome back "
|
|
msgstr "Bonvenon "
|
|
|
|
#: include/security.php:373
|
|
msgid ""
|
|
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
|
|
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
|
|
msgstr "La sekuriga ĵetono de la formo estis malĝusta. Tio verŝajne okazis ĉar la formo estis malfermita dum tro longa tempo (>3 horoj) antaŭ la sendado."
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:153
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Sistemo"
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:167 mod/profiles.php:703
|
|
#: mod/network.php:845
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Propra"
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:244
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s commented on %s's post"
|
|
msgstr "%s komentis pri la afiŝo de %s"
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:243
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s created a new post"
|
|
msgstr "%s kreis novan afiŝon"
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:256
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s liked %s's post"
|
|
msgstr "%s ŝatis la afiŝon de %s"
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:267
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s disliked %s's post"
|
|
msgstr "%s malŝatis la afiŝon de %s"
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:278
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is attending %s's event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:289
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is not attending %s's event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:300
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s may attend %s's event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:315
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is now friends with %s"
|
|
msgstr "%s amikiĝis kun %s"
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:748
|
|
msgid "Friend Suggestion"
|
|
msgstr "Amikosugestoj"
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:781
|
|
msgid "Friend/Connect Request"
|
|
msgstr "Kontaktpeto"
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:781
|
|
msgid "New Follower"
|
|
msgstr "Nova abonanto"
|
|
|
|
#: include/dbstructure.php:26
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
|
|
"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
|
|
"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
|
|
"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/dbstructure.php:31
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The error message is\n"
|
|
"[pre]%s[/pre]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/dbstructure.php:183
|
|
msgid "Errors encountered creating database tables."
|
|
msgstr "Okazis eraroj dum la kreado de tabeloj en la datumbazo."
|
|
|
|
#: include/dbstructure.php:260
|
|
msgid "Errors encountered performing database changes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/delivery.php:446
|
|
msgid "(no subject)"
|
|
msgstr "(neniu temo)"
|
|
|
|
#: include/diaspora.php:1958
|
|
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
|
|
msgstr "Antentigo pri kunhavigado de la Diaspora reto"
|
|
|
|
#: include/diaspora.php:2864
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
msgstr "Kunsendaĵoj:"
|
|
|
|
#: include/network.php:595
|
|
msgid "view full size"
|
|
msgstr "vidi plengrande"
|
|
|
|
#: include/Contact.php:340 include/Contact.php:353 include/Contact.php:398
|
|
#: include/conversation.php:968 include/conversation.php:984
|
|
#: mod/allfriends.php:65 mod/directory.php:155 mod/dirfind.php:203
|
|
#: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
|
|
msgid "View Profile"
|
|
msgstr "Vidi Profilon"
|
|
|
|
#: include/Contact.php:397 include/conversation.php:967
|
|
msgid "View Status"
|
|
msgstr "Vidi Staton"
|
|
|
|
#: include/Contact.php:399 include/conversation.php:969
|
|
msgid "View Photos"
|
|
msgstr "Vidi Bildojn"
|
|
|
|
#: include/Contact.php:400 include/conversation.php:970
|
|
msgid "Network Posts"
|
|
msgstr "Enretaj Afiŝoj"
|
|
|
|
#: include/Contact.php:401 include/conversation.php:971
|
|
msgid "View Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/Contact.php:402
|
|
msgid "Drop Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/Contact.php:403 include/conversation.php:972
|
|
msgid "Send PM"
|
|
msgstr "Sendi PM"
|
|
|
|
#: include/Contact.php:404 include/conversation.php:976
|
|
msgid "Poke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/Contact.php:775
|
|
msgid "Organisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/Contact.php:778
|
|
msgid "News"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/Contact.php:781
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/api.php:1018
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/api.php:1038
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/api.php:1059
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1057 include/bbcode.php:1058
|
|
msgid "Image/photo"
|
|
msgstr "Bildo"
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:467
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:1017 include/bbcode.php:1037
|
|
msgid "$1 wrote:"
|
|
msgstr "$1 skribis:"
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:1066 include/bbcode.php:1067
|
|
msgid "Encrypted content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:1169
|
|
msgid "Invalid source protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:1179
|
|
msgid "Invalid link protocol"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:147
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:150
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:153
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:477
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
|
|
msgstr "%1$s amikiĝis kun %2$s"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:219
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s poked %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is currently %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
|
msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kun %4$s"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:303
|
|
msgid "post/item"
|
|
msgstr "afiŝo/elemento"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:304
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
|
|
msgstr "%1$s markis la %3$s de %2$s kiel preferita."
|
|
|
|
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:346
|
|
#: mod/photos.php:1607
|
|
msgid "Likes"
|
|
msgstr "Ŝatoj"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:350
|
|
#: mod/photos.php:1607
|
|
msgid "Dislikes"
|
|
msgstr "Malŝatoj"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1481
|
|
#: mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
|
|
msgid "Attending"
|
|
msgid_plural "Attending"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
|
|
msgid "Not attending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
|
|
msgid "Might attend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758
|
|
#: mod/photos.php:1681 object/Item.php:133
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Elekti"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454
|
|
#: mod/content.php:759 mod/photos.php:1682 mod/settings.php:741
|
|
#: mod/admin.php:1414 mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:1007
|
|
#: object/Item.php:134
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Forviŝi"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910
|
|
#: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
|
|
#, php-format
|
|
msgid "View %s's profile @ %s"
|
|
msgstr "Vidi la profilon de %s ĉe %s"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:765 object/Item.php:355
|
|
msgid "Categories:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:766 object/Item.php:356
|
|
msgid "Filed under:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923
|
|
#: object/Item.php:381
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s from %s"
|
|
msgstr "%s de %s"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:789 mod/content.php:513
|
|
msgid "View in context"
|
|
msgstr "Vidi kun kunteksto"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1264
|
|
#: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
|
|
#: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948
|
|
#: mod/photos.php:1570 object/Item.php:406
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Bonvolu atendi"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:870
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr "forviŝi"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:874
|
|
msgid "Delete Selected Items"
|
|
msgstr "Forviŝi Elektitajn Elementojn"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:966
|
|
msgid "Follow Thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1097
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s likes this."
|
|
msgstr "%s ŝatas tiun."
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1100
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s doesn't like this."
|
|
msgstr "%s malŝatas tiun."
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1103
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s attends."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1106
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s doesn't attend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1109
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s attends maybe."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1119
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "kaj"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1125
|
|
#, php-format
|
|
msgid ", and %d other people"
|
|
msgstr ", kaj %d aliaj homoj."
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1134
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1135
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s like this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1138
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1139
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s don't like this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1143
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s attend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1146
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1147
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s don't attend."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1150
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1151
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s anttend maybe."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1208
|
|
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
|
msgstr "Videbla al <strong>ĉiuj</strong>"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1191 include/conversation.php:1209
|
|
#: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
|
|
#: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
|
|
msgid "Please enter a link URL:"
|
|
msgstr "Bonvolu entajpu adreson de ligilo:"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1192 include/conversation.php:1210
|
|
msgid "Please enter a video link/URL:"
|
|
msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de video:"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1193 include/conversation.php:1211
|
|
msgid "Please enter an audio link/URL:"
|
|
msgstr "Bonvolu entajpi ligilon/adreson de sono:"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1194 include/conversation.php:1212
|
|
msgid "Tag term:"
|
|
msgstr "Markfrazo:"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1195 include/conversation.php:1213
|
|
#: mod/filer.php:30
|
|
msgid "Save to Folder:"
|
|
msgstr "Konservi en Dosierujo:"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1196 include/conversation.php:1214
|
|
msgid "Where are you right now?"
|
|
msgstr "Kie vi estas nun?"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1197
|
|
msgid "Delete item(s)?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1245 mod/photos.php:1569
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Kunhavigi"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
|
|
#: mod/message.php:354 mod/message.php:545
|
|
msgid "Upload photo"
|
|
msgstr "Alŝuti bildon"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:111
|
|
msgid "upload photo"
|
|
msgstr "alŝuti bildon"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:112
|
|
msgid "Attach file"
|
|
msgstr "Kunligi dosieron"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:113
|
|
msgid "attach file"
|
|
msgstr "kunsendi dosieron"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
|
|
#: mod/message.php:355 mod/message.php:546
|
|
msgid "Insert web link"
|
|
msgstr "Enmeti retan adreson"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:115
|
|
msgid "web link"
|
|
msgstr "TTT ligilo"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:116
|
|
msgid "Insert video link"
|
|
msgstr "Alglui ligilon de video"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:117
|
|
msgid "video link"
|
|
msgstr "video ligilo"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:118
|
|
msgid "Insert audio link"
|
|
msgstr "Alglui ligilon de sono"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:119
|
|
msgid "audio link"
|
|
msgstr "sono ligilo"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:120
|
|
msgid "Set your location"
|
|
msgstr "Agordi vian lokon"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:121
|
|
msgid "set location"
|
|
msgstr "agordi lokon"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:122
|
|
msgid "Clear browser location"
|
|
msgstr "Forviŝu retesplorilan lokon"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:123
|
|
msgid "clear location"
|
|
msgstr "forviŝi lokon"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1261 mod/editpost.php:137
|
|
msgid "Set title"
|
|
msgstr "Redakti titolon"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:139
|
|
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
|
msgstr "Kategorioj (disigita per komo)"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1265 mod/editpost.php:125
|
|
msgid "Permission settings"
|
|
msgstr "Permesagordoj"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:154
|
|
msgid "permissions"
|
|
msgstr "permesoj"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1274 mod/editpost.php:134
|
|
msgid "Public post"
|
|
msgstr "Publika afiŝo"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1279 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737
|
|
#: mod/events.php:504 mod/photos.php:1591 mod/photos.php:1639
|
|
#: mod/photos.php:1725 object/Item.php:729
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Antaŭrigardi"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1283 include/items.php:1974 mod/fbrowser.php:101
|
|
#: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/editpost.php:148
|
|
#: mod/message.php:220 mod/suggest.php:32 mod/photos.php:235
|
|
#: mod/photos.php:322 mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
|
|
#: mod/videos.php:128 mod/contacts.php:445 mod/dfrn_request.php:876
|
|
#: mod/follow.php:121
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Nuligi"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1289
|
|
msgid "Post to Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1290
|
|
msgid "Post to Contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1291
|
|
msgid "Private post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1296 include/identity.php:256 mod/editpost.php:152
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Mesaĝo"
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:153
|
|
msgid "Browser"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1453
|
|
msgid "View all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1475
|
|
msgid "Like"
|
|
msgid_plural "Likes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1478
|
|
msgid "Dislike"
|
|
msgid_plural "Dislikes"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1484
|
|
msgid "Not Attending"
|
|
msgid_plural "Not Attending"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: include/dfrn.php:1108
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s\\'s birthday"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:70
|
|
msgid "General Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:72
|
|
msgid "Multiple Profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:72
|
|
msgid "Ability to create multiple profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:73
|
|
msgid "Photo Location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:73
|
|
msgid ""
|
|
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
|
|
" prior to stripping metadata and links it to a map."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:74
|
|
msgid "Export Public Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:74
|
|
msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:79
|
|
msgid "Post Composition Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:80
|
|
msgid "Richtext Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:80
|
|
msgid "Enable richtext editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:81
|
|
msgid "Post Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:81
|
|
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:82
|
|
msgid "Auto-mention Forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:82
|
|
msgid ""
|
|
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:87
|
|
msgid "Network Sidebar Widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:88
|
|
msgid "Search by Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:88
|
|
msgid "Ability to select posts by date ranges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:89 include/features.php:119
|
|
msgid "List Forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:89
|
|
msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:90
|
|
msgid "Group Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:90
|
|
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:91
|
|
msgid "Network Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:91
|
|
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:92 mod/search.php:34 mod/network.php:200
|
|
msgid "Saved Searches"
|
|
msgstr "Konservitaj Serĉadoj"
|
|
|
|
#: include/features.php:92
|
|
msgid "Save search terms for re-use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:97
|
|
msgid "Network Tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:98
|
|
msgid "Network Personal Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:98
|
|
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:99
|
|
msgid "Network New Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:99
|
|
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:100
|
|
msgid "Network Shared Links Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:100
|
|
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:105
|
|
msgid "Post/Comment Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:106
|
|
msgid "Multiple Deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:106
|
|
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:107
|
|
msgid "Edit Sent Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:107
|
|
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:108
|
|
msgid "Tagging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:108
|
|
msgid "Ability to tag existing posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:109
|
|
msgid "Post Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:109
|
|
msgid "Add categories to your posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:110
|
|
msgid "Ability to file posts under folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:111
|
|
msgid "Dislike Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:111
|
|
msgid "Ability to dislike posts/comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:112
|
|
msgid "Star Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:112
|
|
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:113
|
|
msgid "Mute Post Notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:113
|
|
msgid "Ability to mute notifications for a thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:118
|
|
msgid "Advanced Profile Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/features.php:119
|
|
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:509
|
|
msgid "Disallowed profile URL."
|
|
msgstr "Malpermesita adreso de profilo."
|
|
|
|
#: include/follow.php:86
|
|
msgid "Connect URL missing."
|
|
msgstr "Ne ekzistas URL adreso por konekti."
|
|
|
|
#: include/follow.php:113
|
|
msgid ""
|
|
"This site is not configured to allow communications with other networks."
|
|
msgstr "Tiu retpaĝo ne permesas komunikadon kun aliaj retoj."
|
|
|
|
#: include/follow.php:114 include/follow.php:134
|
|
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
|
msgstr "Ne malkovris kongruajn protokolojn por komunikado aŭ fluojn."
|
|
|
|
#: include/follow.php:132
|
|
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
|
msgstr "La specifita profiladreso ne enhavas sufiĉe da informoj."
|
|
|
|
#: include/follow.php:136
|
|
msgid "An author or name was not found."
|
|
msgstr "Ne trovis aŭtoron aŭ nomon."
|
|
|
|
#: include/follow.php:138
|
|
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
|
msgstr "Neniu retuma URL adreso kongruas al la adreso."
|
|
|
|
#: include/follow.php:140
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
|
|
"contact."
|
|
msgstr "Ne eblas kongrui @-stilan identecon adreson al iu konata protokolo au retpoŝtadreso."
|
|
|
|
#: include/follow.php:141
|
|
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
|
|
msgstr "Uzu mailto: antaŭ la adreso por devigi la testadon per retpoŝto."
|
|
|
|
#: include/follow.php:147
|
|
msgid ""
|
|
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
|
"on this site."
|
|
msgstr "Tiu profila adreso apartenas al retejo kiu estas maŝaltita je ĉi tiu retejo."
|
|
|
|
#: include/follow.php:157
|
|
msgid ""
|
|
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
|
"notifications from you."
|
|
msgstr "Profilo limigata. Ĉi persono ne eblos ricevi rektajn/personajn atentigojn de vi. "
|
|
|
|
#: include/follow.php:258
|
|
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
|
msgstr "Ne eblas ricevi kontaktinformojn."
|
|
|
|
#: include/identity.php:42
|
|
msgid "Requested account is not available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
|
|
msgid "Requested profile is not available."
|
|
msgstr "La petita profilo ne disponeblas."
|
|
|
|
#: include/identity.php:95 include/identity.php:311 include/identity.php:688
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
msgstr "Redakti profilon"
|
|
|
|
#: include/identity.php:251
|
|
msgid "Atom feed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/identity.php:282
|
|
msgid "Manage/edit profiles"
|
|
msgstr "Administri/redakti profilojn"
|
|
|
|
#: include/identity.php:287 include/identity.php:313 mod/profiles.php:795
|
|
msgid "Change profile photo"
|
|
msgstr "Ŝanĝi profilbildon"
|
|
|
|
#: include/identity.php:288 mod/profiles.php:796
|
|
msgid "Create New Profile"
|
|
msgstr "Krei novan profilon"
|
|
|
|
#: include/identity.php:298 mod/profiles.php:785
|
|
msgid "Profile Image"
|
|
msgstr "Profilbildo"
|
|
|
|
#: include/identity.php:301 mod/profiles.php:787
|
|
msgid "visible to everybody"
|
|
msgstr "videbla al ĉiuj"
|
|
|
|
#: include/identity.php:302 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788
|
|
msgid "Edit visibility"
|
|
msgstr "Redakti videblecon"
|
|
|
|
#: include/identity.php:330 include/identity.php:616 mod/notifications.php:238
|
|
#: mod/directory.php:139
|
|
msgid "Gender:"
|
|
msgstr "Sekso:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:333 include/identity.php:636 mod/directory.php:141
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "Stato:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:335 include/identity.php:647 mod/directory.php:143
|
|
msgid "Homepage:"
|
|
msgstr "Hejmpaĝo:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:337 include/identity.php:657 mod/notifications.php:234
|
|
#: mod/directory.php:145 mod/contacts.php:632
|
|
msgid "About:"
|
|
msgstr "Pri:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:339 mod/contacts.php:630
|
|
msgid "XMPP:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/identity.php:422 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50
|
|
msgid "Network:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/identity.php:451 include/identity.php:535
|
|
msgid "g A l F d"
|
|
msgstr "\\j\\e \\l\\a G\\a \\h\\o\\r\\o, l F d"
|
|
|
|
#: include/identity.php:452 include/identity.php:536
|
|
msgid "F d"
|
|
msgstr "F d"
|
|
|
|
#: include/identity.php:497 include/identity.php:582
|
|
msgid "[today]"
|
|
msgstr "[hodiaŭ]"
|
|
|
|
#: include/identity.php:509
|
|
msgid "Birthday Reminders"
|
|
msgstr "Memorigilo pri naskiĝtagoj"
|
|
|
|
#: include/identity.php:510
|
|
msgid "Birthdays this week:"
|
|
msgstr "Naskiĝtagoj ĉi-semajne:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:569
|
|
msgid "[No description]"
|
|
msgstr "[Neniu priskribo]"
|
|
|
|
#: include/identity.php:593
|
|
msgid "Event Reminders"
|
|
msgstr "Memorigilo pri Okazoj"
|
|
|
|
#: include/identity.php:594
|
|
msgid "Events this week:"
|
|
msgstr "Okazoj ĉi-semajne:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:614 mod/settings.php:1279
|
|
msgid "Full Name:"
|
|
msgstr "Plena Nomo:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:621
|
|
msgid "j F, Y"
|
|
msgstr "j F, Y"
|
|
|
|
#: include/identity.php:622
|
|
msgid "j F"
|
|
msgstr "j F"
|
|
|
|
#: include/identity.php:633
|
|
msgid "Age:"
|
|
msgstr "Aĝo:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:642
|
|
#, php-format
|
|
msgid "for %1$d %2$s"
|
|
msgstr "por %1$d %2$s"
|
|
|
|
#: include/identity.php:645 mod/profiles.php:710
|
|
msgid "Sexual Preference:"
|
|
msgstr "Seksa Prefero:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:649 mod/profiles.php:737
|
|
msgid "Hometown:"
|
|
msgstr "Hejmurbo:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:651 mod/notifications.php:236 mod/contacts.php:634
|
|
#: mod/follow.php:134
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Markoj:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:653 mod/profiles.php:738
|
|
msgid "Political Views:"
|
|
msgstr "Politikaj Opinioj:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:655
|
|
msgid "Religion:"
|
|
msgstr "Religio:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:659
|
|
msgid "Hobbies/Interests:"
|
|
msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:661 mod/profiles.php:742
|
|
msgid "Likes:"
|
|
msgstr "Ŝatoj:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:663 mod/profiles.php:743
|
|
msgid "Dislikes:"
|
|
msgstr "Malŝatoj:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:666
|
|
msgid "Contact information and Social Networks:"
|
|
msgstr "Kontaktinformoj kaj Interkonaj Retejoj:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:668
|
|
msgid "Musical interests:"
|
|
msgstr "Muzaikaj interesoj:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:670
|
|
msgid "Books, literature:"
|
|
msgstr "Libroj, literaturo:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:672
|
|
msgid "Television:"
|
|
msgstr "Televido:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:674
|
|
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
|
|
msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:676
|
|
msgid "Love/Romance:"
|
|
msgstr "Amo/romanco:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:678
|
|
msgid "Work/employment:"
|
|
msgstr "Laboro:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:680
|
|
msgid "School/education:"
|
|
msgstr "Lernejo/eduko:"
|
|
|
|
#: include/identity.php:684
|
|
msgid "Forums:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/identity.php:692 mod/events.php:507
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/identity.php:693 mod/events.php:508 mod/admin.php:959
|
|
#: mod/contacts.php:870
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Altnivela"
|
|
|
|
#: include/identity.php:717 mod/contacts.php:836 mod/follow.php:142
|
|
msgid "Status Messages and Posts"
|
|
msgstr "Ŝtatmesaĝoj kaj Afiŝoj"
|
|
|
|
#: include/identity.php:725 mod/contacts.php:844
|
|
msgid "Profile Details"
|
|
msgstr "Profildetaloj"
|
|
|
|
#: include/identity.php:733 mod/photos.php:87
|
|
msgid "Photo Albums"
|
|
msgstr "Bildalbumoj"
|
|
|
|
#: include/identity.php:772 mod/notes.php:46
|
|
msgid "Personal Notes"
|
|
msgstr "Personaj Notoj"
|
|
|
|
#: include/identity.php:775
|
|
msgid "Only You Can See This"
|
|
msgstr "Nur Vi Povas Vidi Tiun"
|
|
|
|
#: include/items.php:1575 mod/dfrn_confirm.php:730 mod/dfrn_request.php:746
|
|
msgid "[Name Withheld]"
|
|
msgstr "[Kaŝita nomo]"
|
|
|
|
#: include/items.php:1930 mod/viewsrc.php:15 mod/notice.php:15
|
|
#: mod/display.php:103 mod/display.php:279 mod/display.php:478
|
|
#: mod/admin.php:234 mod/admin.php:1471 mod/admin.php:1705
|
|
msgid "Item not found."
|
|
msgstr "Elemento ne estas trovita."
|
|
|
|
#: include/items.php:1969
|
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/items.php:1971 mod/api.php:105 mod/message.php:217
|
|
#: mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677
|
|
#: mod/suggest.php:29 mod/register.php:245 mod/settings.php:1163
|
|
#: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
|
|
#: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
|
|
#: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
|
|
#: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
|
|
#: mod/contacts.php:442 mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Jes"
|
|
|
|
#: include/items.php:2134 mod/notes.php:22 mod/uimport.php:23
|
|
#: mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
|
|
#: mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33
|
|
#: mod/editpost.php:10 mod/group.php:19 mod/wallmessage.php:9
|
|
#: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
|
|
#: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/ostatus_subscribe.php:9
|
|
#: mod/message.php:46 mod/message.php:182 mod/manage.php:96
|
|
#: mod/crepair.php:100 mod/fsuggest.php:78 mod/mood.php:114 mod/poke.php:150
|
|
#: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
|
|
#: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/regmod.php:110
|
|
#: mod/notifications.php:71 mod/profiles.php:166 mod/profiles.php:605
|
|
#: mod/allfriends.php:12 mod/cal.php:304 mod/common.php:18 mod/dirfind.php:11
|
|
#: mod/display.php:475 mod/events.php:190 mod/suggest.php:58
|
|
#: mod/photos.php:159 mod/photos.php:1072 mod/register.php:42
|
|
#: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:665
|
|
#: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/wall_upload.php:77
|
|
#: mod/wall_upload.php:80 mod/contacts.php:350 mod/dfrn_confirm.php:61
|
|
#: mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155 mod/item.php:199
|
|
#: mod/item.php:211 mod/network.php:4 mod/viewcontacts.php:45 index.php:401
|
|
msgid "Permission denied."
|
|
msgstr "Malpermesita."
|
|
|
|
#: include/items.php:2239
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr "Arkivoj"
|
|
|
|
#: include/oembed.php:264
|
|
msgid "Embedded content"
|
|
msgstr "Enigita enhavo"
|
|
|
|
#: include/oembed.php:272
|
|
msgid "Embedding disabled"
|
|
msgstr "Malŝaltita enigitado"
|
|
|
|
#: include/ostatus.php:1825
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is now following %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/ostatus.php:1826
|
|
msgid "following"
|
|
msgstr "sekvanta"
|
|
|
|
#: include/ostatus.php:1829
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s stopped following %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/ostatus.php:1830
|
|
msgid "stopped following"
|
|
msgstr "ne plu sekvas"
|
|
|
|
#: include/text.php:304
|
|
msgid "newer"
|
|
msgstr "pli nova"
|
|
|
|
#: include/text.php:306
|
|
msgid "older"
|
|
msgstr "pli malnova"
|
|
|
|
#: include/text.php:311
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "antaŭa"
|
|
|
|
#: include/text.php:313
|
|
msgid "first"
|
|
msgstr "unua"
|
|
|
|
#: include/text.php:345
|
|
msgid "last"
|
|
msgstr "lasta"
|
|
|
|
#: include/text.php:348
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "sekvanta"
|
|
|
|
#: include/text.php:403
|
|
msgid "Loading more entries..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:404
|
|
msgid "The end"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:889
|
|
msgid "No contacts"
|
|
msgstr "Neniu kontaktoj"
|
|
|
|
#: include/text.php:912
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d Contact"
|
|
msgid_plural "%d Contacts"
|
|
msgstr[0] "%d Kontakto"
|
|
msgstr[1] "%d Kontaktoj"
|
|
|
|
#: include/text.php:925
|
|
msgid "View Contacts"
|
|
msgstr "Vidi Kontaktojn"
|
|
|
|
#: include/text.php:1013 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31
|
|
#: mod/editpost.php:109
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Konservi"
|
|
|
|
#: include/text.php:1076
|
|
msgid "poke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1076
|
|
msgid "poked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1077
|
|
msgid "ping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1077
|
|
msgid "pinged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1078
|
|
msgid "prod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1078
|
|
msgid "prodded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1079
|
|
msgid "slap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1079
|
|
msgid "slapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1080
|
|
msgid "finger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1080
|
|
msgid "fingered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1081
|
|
msgid "rebuff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1081
|
|
msgid "rebuffed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1095
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1096
|
|
msgid "sad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1097
|
|
msgid "mellow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1098
|
|
msgid "tired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1099
|
|
msgid "perky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1100
|
|
msgid "angry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1101
|
|
msgid "stupified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1102
|
|
msgid "puzzled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1103
|
|
msgid "interested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1104
|
|
msgid "bitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1105
|
|
msgid "cheerful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1106
|
|
msgid "alive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1107
|
|
msgid "annoyed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1108
|
|
msgid "anxious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1109
|
|
msgid "cranky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1110
|
|
msgid "disturbed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1111
|
|
msgid "frustrated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1112
|
|
msgid "motivated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1113
|
|
msgid "relaxed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1114
|
|
msgid "surprised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
|
|
msgid "View Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1356
|
|
msgid "bytes"
|
|
msgstr "bajtoj"
|
|
|
|
#: include/text.php:1388 include/text.php:1400
|
|
msgid "Click to open/close"
|
|
msgstr "Klaku por malfermi/fermi"
|
|
|
|
#: include/text.php:1526
|
|
msgid "View on separate page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1527
|
|
msgid "view on separate page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/text.php:1806
|
|
msgid "activity"
|
|
msgstr "aktiveco"
|
|
|
|
#: include/text.php:1808 mod/content.php:623 object/Item.php:431
|
|
#: object/Item.php:444
|
|
msgid "comment"
|
|
msgid_plural "comments"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] "komento"
|
|
|
|
#: include/text.php:1809
|
|
msgid "post"
|
|
msgstr "afiŝo"
|
|
|
|
#: include/text.php:1977
|
|
msgid "Item filed"
|
|
msgstr "Enarkivigis elementon "
|
|
|
|
#: include/user.php:39 mod/settings.php:373
|
|
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
|
msgstr "La pasvortoj ne estas egala. Pasvorto ne ŝanĝita."
|
|
|
|
#: include/user.php:48
|
|
msgid "An invitation is required."
|
|
msgstr "Invio bezonata."
|
|
|
|
#: include/user.php:53
|
|
msgid "Invitation could not be verified."
|
|
msgstr "Ne povis kontroli la inviton."
|
|
|
|
#: include/user.php:61
|
|
msgid "Invalid OpenID url"
|
|
msgstr "Nevalida OpenID adreso"
|
|
|
|
#: include/user.php:82
|
|
msgid "Please enter the required information."
|
|
msgstr "Bonvolu entajpi la bezonatajn informojn."
|
|
|
|
#: include/user.php:96
|
|
msgid "Please use a shorter name."
|
|
msgstr "Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
|
|
|
|
#: include/user.php:98
|
|
msgid "Name too short."
|
|
msgstr "Nomo estas tro mallonga."
|
|
|
|
#: include/user.php:113
|
|
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
|
msgstr "Tio ŝajne ne estas via plena (persona, familia) nomo."
|
|
|
|
#: include/user.php:118
|
|
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
|
msgstr "Via retpoŝtodomajno ne estas permesita ĉi tie."
|
|
|
|
#: include/user.php:121
|
|
msgid "Not a valid email address."
|
|
msgstr "Nevalida retpoŝtadreso."
|
|
|
|
#: include/user.php:134
|
|
msgid "Cannot use that email."
|
|
msgstr "Neuzebla retpoŝtadreso."
|
|
|
|
#: include/user.php:140
|
|
msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/user.php:147 include/user.php:245
|
|
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
|
msgstr "Tio kaŝnomo jam estas registrita. Bonvolu elekti alian."
|
|
|
|
#: include/user.php:157
|
|
msgid ""
|
|
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
|
|
"another."
|
|
msgstr "Tiu kaŝnomo iam estis registrita ĉi tie kaj ne ree uzeblas. Bonvolu elekti alian."
|
|
|
|
#: include/user.php:173
|
|
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
|
msgstr "GRAVA ERARO: La generacio de sekurecaj ĉifroŝlosiloj malsukcesis."
|
|
|
|
#: include/user.php:231
|
|
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
|
msgstr "Eraro okazis dum registrado. Bonvolu provi denove."
|
|
|
|
#: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "defaŭlta"
|
|
|
|
#: include/user.php:266
|
|
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
|
msgstr "Eraro okazi dum kreado de via defaŭlta profilo. Bonvolu provi denove."
|
|
|
|
#: include/user.php:326 include/user.php:333 include/user.php:340
|
|
#: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
|
|
#: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
|
|
#: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:66 mod/photos.php:180
|
|
#: mod/photos.php:751 mod/photos.php:1211 mod/photos.php:1232
|
|
#: mod/photos.php:1819
|
|
msgid "Profile Photos"
|
|
msgstr "Profilbildoj"
|
|
|
|
#: include/user.php:414
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\tDear %1$s,\n"
|
|
"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
|
|
"\t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/user.php:424
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/user.php:434
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\tDear %1$s,\n"
|
|
"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
|
|
"\t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/user.php:438
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
|
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
|
|
"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
|
|
"\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
|
"\t\tin.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
|
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
|
|
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
|
|
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
|
|
"\t\tthan that.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
|
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
|
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tThank you and welcome to %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: include/user.php:470 mod/admin.php:1213
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration details for %s"
|
|
msgstr "Detaloj de la registrado por %s"
|
|
|
|
#: mod/oexchange.php:25
|
|
msgid "Post successful."
|
|
msgstr "Sukcese afiŝita."
|
|
|
|
#: mod/viewsrc.php:7
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "Atingo nepermesita."
|
|
|
|
#: mod/home.php:35
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s"
|
|
msgstr "Bonvenon ĉe %s"
|
|
|
|
#: mod/notify.php:60
|
|
msgid "No more system notifications."
|
|
msgstr "Ne pli da sistemaj atentigoj."
|
|
|
|
#: mod/notify.php:64 mod/notifications.php:111
|
|
msgid "System Notifications"
|
|
msgstr "Sistemaj Atentigoj"
|
|
|
|
#: mod/search.php:25 mod/network.php:191
|
|
msgid "Remove term"
|
|
msgstr "Forviŝu terminon"
|
|
|
|
#: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/community.php:22
|
|
#: mod/directory.php:37 mod/display.php:200 mod/photos.php:944
|
|
#: mod/videos.php:194 mod/dfrn_request.php:791 mod/viewcontacts.php:35
|
|
msgid "Public access denied."
|
|
msgstr "Publika atingo ne permesita."
|
|
|
|
#: mod/search.php:100
|
|
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/search.php:124
|
|
msgid "Too Many Requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/search.php:125
|
|
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/search.php:224 mod/community.php:66 mod/community.php:75
|
|
msgid "No results."
|
|
msgstr "Nenion trovita."
|
|
|
|
#: mod/search.php:230
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Items tagged with: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/search.php:232 mod/contacts.php:797 mod/network.php:146
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Results for: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/friendica.php:70
|
|
msgid "This is Friendica, version"
|
|
msgstr "Tio estas Friendica en la versio"
|
|
|
|
#: mod/friendica.php:71
|
|
msgid "running at web location"
|
|
msgstr "instalita ĉe la adreso"
|
|
|
|
#: mod/friendica.php:73
|
|
msgid ""
|
|
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
|
|
"more about the Friendica project."
|
|
msgstr "Bonvolu iri al <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> por lerni pli pri la projekto Friendica"
|
|
|
|
#: mod/friendica.php:75
|
|
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
|
msgstr "Cimraportoj kaj atendindaĵo: bonvolu iri al"
|
|
|
|
#: mod/friendica.php:75
|
|
msgid "the bugtracker at github"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/friendica.php:76
|
|
msgid ""
|
|
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
|
|
"dot com"
|
|
msgstr "Sugestoj, laŭdoj, donacoj ktp - bonvolu sendi mesĝon al \"Info\" ĉe Friendica - punkto com"
|
|
|
|
#: mod/friendica.php:90
|
|
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
|
|
msgstr "Instalitaj kromprogramoj/programoj:"
|
|
|
|
#: mod/friendica.php:103
|
|
msgid "No installed plugins/addons/apps"
|
|
msgstr "Neniom da instalitaj aldonaĵoj/programoj"
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:19
|
|
msgid "No valid account found."
|
|
msgstr "Ne trovis validan konton."
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:35
|
|
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
|
msgstr "Eldonis riparadon de pasvorto. Legu vian retpoŝton."
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\tDear %1$s,\n"
|
|
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
|
|
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
|
|
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
|
|
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
|
|
"\t\tissued this request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:53
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t%1$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
|
|
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
|
|
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:72
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Password reset requested at %s"
|
|
msgstr "Pasvorta riparado petita je %s"
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:92
|
|
msgid ""
|
|
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
|
"Password reset failed."
|
|
msgstr "Ne povis konfirmi la peton. (Eble vi sendis ĝin antaŭ.) Pasvorta riparado malsukcesis."
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:109 boot.php:1807
|
|
msgid "Password Reset"
|
|
msgstr "Pasvorta riparado"
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:110
|
|
msgid "Your password has been reset as requested."
|
|
msgstr "Via pasvorto estis riparita laŭ via peto."
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:111
|
|
msgid "Your new password is"
|
|
msgstr "Via nova pasvorto estas"
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:112
|
|
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
|
msgstr "Memorigi vian novan pasvorton - kaj poste"
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:113
|
|
msgid "click here to login"
|
|
msgstr "klaku ĉi tie por ensaluti"
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:114
|
|
msgid ""
|
|
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
|
"successful login."
|
|
msgstr "Vi povas ŝangi vian pasvorton sur la paĝo <em>agordoj</em> kiam vi sukcese ensalutis."
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:125
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
|
|
"\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
|
|
"\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
|
|
"\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:131
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
|
"\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
|
|
"\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:147
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your password has been changed at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:159
|
|
msgid "Forgot your Password?"
|
|
msgstr "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?"
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:160
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
|
"your email for further instructions."
|
|
msgstr "Entajpu vian retpoŝtadreson kaj sendu por pasvorta riparado. Poste, bonvolu legi vian retpoŝton por trovi pliajn instrukciojn."
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:161 boot.php:1795
|
|
msgid "Nickname or Email: "
|
|
msgstr "Salutnomo aŭ retpoŝtadreso: "
|
|
|
|
#: mod/lostpass.php:162
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Repari"
|
|
|
|
#: mod/hcard.php:10
|
|
msgid "No profile"
|
|
msgstr "Neniu profilo"
|
|
|
|
#: mod/help.php:41
|
|
msgid "Help:"
|
|
msgstr "Helpo:"
|
|
|
|
#: mod/help.php:53 mod/p.php:16 mod/p.php:43 mod/p.php:52 mod/fetch.php:12
|
|
#: mod/fetch.php:39 mod/fetch.php:48 index.php:288
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Ne trovita"
|
|
|
|
#: mod/help.php:56 index.php:291
|
|
msgid "Page not found."
|
|
msgstr "Paĝo ne trovita"
|
|
|
|
#: mod/lockview.php:31 mod/lockview.php:39
|
|
msgid "Remote privacy information not available."
|
|
msgstr "Informoj pri fora privateca ne estas disponebla."
|
|
|
|
#: mod/lockview.php:48
|
|
msgid "Visible to:"
|
|
msgstr "Videbla al:"
|
|
|
|
#: mod/openid.php:24
|
|
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
|
|
msgstr "Eraro en OpenID protokolo. Ne resendis identecon."
|
|
|
|
#: mod/openid.php:60
|
|
msgid ""
|
|
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
|
|
msgstr "Ne trovis kontoj, kaj registrado per OpenID estas malpermesita ĉi tie."
|
|
|
|
#: mod/uimport.php:50 mod/register.php:198
|
|
msgid ""
|
|
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
|
"Please try again tomorrow."
|
|
msgstr "La retejo transiras la maksimuman kvanton da ĉiutagaj kontaj registradoj. Bonvolu provi denove morgaŭ."
|
|
|
|
#: mod/uimport.php:64 mod/register.php:295
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uimport.php:66
|
|
msgid "Move account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uimport.php:67
|
|
msgid "You can import an account from another Friendica server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uimport.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
|
|
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
|
|
" to inform your friends that you moved here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uimport.php:69
|
|
msgid ""
|
|
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
|
|
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uimport.php:70
|
|
msgid "Account file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uimport.php:70
|
|
msgid ""
|
|
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
|
|
"select \"Export account\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/nogroup.php:41 mod/contacts.php:586 mod/contacts.php:930
|
|
#: mod/viewcontacts.php:97
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
|
msgstr "Viziti la profilon de %s [%s]"
|
|
|
|
#: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:931
|
|
msgid "Edit contact"
|
|
msgstr "Redakti kontakton"
|
|
|
|
#: mod/nogroup.php:63
|
|
msgid "Contacts who are not members of a group"
|
|
msgstr "Kontaktoj kiuj ne estas en iu grupo"
|
|
|
|
#: mod/uexport.php:29
|
|
msgid "Export account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uexport.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
|
|
"account and/or to move it to another server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uexport.php:30
|
|
msgid "Export all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uexport.php:30
|
|
msgid ""
|
|
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
|
|
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
|
|
"of your account (photos are not exported)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/uexport.php:37 mod/settings.php:95
|
|
msgid "Export personal data"
|
|
msgstr "Eksporto"
|
|
|
|
#: mod/invite.php:27
|
|
msgid "Total invitation limit exceeded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/invite.php:49
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s : Not a valid email address."
|
|
msgstr "%s: Ne estas valida retpoŝtadreso."
|
|
|
|
#: mod/invite.php:73
|
|
msgid "Please join us on Friendica"
|
|
msgstr "Bonvolu aliĝi kun ni ĉe Friendica"
|
|
|
|
#: mod/invite.php:84
|
|
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/invite.php:89
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s : Message delivery failed."
|
|
msgstr "%s: La livero de la mesaĝo malsukcesis."
|
|
|
|
#: mod/invite.php:93
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d message sent."
|
|
msgid_plural "%d messages sent."
|
|
msgstr[0] "Sendis %d mesaĝon."
|
|
msgstr[1] "Sendis %d mesaĝojn."
|
|
|
|
#: mod/invite.php:112
|
|
msgid "You have no more invitations available"
|
|
msgstr "Vi ne plu disponeblas invitaĵojn"
|
|
|
|
#: mod/invite.php:120
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
|
|
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
|
|
" other social networks."
|
|
msgstr "Vizitu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi. Anoj de Friendica ĉe aliaj retejoj povas konekti unu kun la alian, kaj ankaŭ kun membroj de multaj aliaj retejoj."
|
|
|
|
#: mod/invite.php:122
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
|
|
"public Friendica website."
|
|
msgstr "Por akcepti ĉi tiu invito, bonvolu viziti kaj registriĝi ĉe %s au alia publika Friendica retejo."
|
|
|
|
#: mod/invite.php:123
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
|
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
|
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
|
|
"sites you can join."
|
|
msgstr "Ĉiuj Friendica retejoj interkonektiĝas kaj kune faras grandan altprivatecan interkonan reton, kiun posedas kaj kontrolas ĝiaj membroj. Ili ankaŭ povas konekti kun multe de tradiciaj interkonaj retejoj. Vidu %s por listo de publikaj retejoj kie vi povas aliĝi."
|
|
|
|
#: mod/invite.php:126
|
|
msgid ""
|
|
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
|
|
" public sites or invite members."
|
|
msgstr "Senkulpigu nin. La sistemo nuntempe ne estas agordita por konekti al aliaj retejoj au inviti membrojn."
|
|
|
|
#: mod/invite.php:132
|
|
msgid "Send invitations"
|
|
msgstr "Sendi invitojn"
|
|
|
|
#: mod/invite.php:133
|
|
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
|
msgstr "Entajpu retpoŝtadresojn, po unu por ĉiu linio."
|
|
|
|
#: mod/invite.php:134 mod/wallmessage.php:151 mod/message.php:351
|
|
#: mod/message.php:541
|
|
msgid "Your message:"
|
|
msgstr "Via mesaĝo:"
|
|
|
|
#: mod/invite.php:135
|
|
msgid ""
|
|
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
|
|
"and help us to create a better social web."
|
|
msgstr "Ni bonkore invitas vin aliĝi kun ni kaj aliaj bonaj amikoj ĉe Friendica. Helpu nin krei pli bonan interkonan reton."
|
|
|
|
#: mod/invite.php:137
|
|
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
|
|
msgstr "Vi bezonas ĉi-tiun invitkodon: $invite_code"
|
|
|
|
#: mod/invite.php:137
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
|
|
msgstr "Kiam vi registris, bonvolu konekti al mi pere de mi profilo ĉe: "
|
|
|
|
#: mod/invite.php:139
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
|
|
"important, please visit http://friendica.com"
|
|
msgstr "Por pli da informoj pri Friendica, kaj kial ni pensas ke ĝi estas grava, bonvolu viziti http://friendica.com"
|
|
|
|
#: mod/invite.php:140 mod/localtime.php:45 mod/message.php:357
|
|
#: mod/message.php:547 mod/manage.php:143 mod/crepair.php:154
|
|
#: mod/content.php:728 mod/fsuggest.php:107 mod/mood.php:137 mod/poke.php:199
|
|
#: mod/profiles.php:688 mod/events.php:506 mod/photos.php:1104
|
|
#: mod/photos.php:1226 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1590
|
|
#: mod/photos.php:1638 mod/photos.php:1724 mod/contacts.php:577
|
|
#: mod/install.php:272 mod/install.php:312 object/Item.php:720
|
|
#: view/theme/frio/config.php:59 view/theme/quattro/config.php:64
|
|
#: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/duepuntozero/config.php:59
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Sendi"
|
|
|
|
#: mod/fbrowser.php:133
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Dosieroj"
|
|
|
|
#: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:400
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Malpermesita"
|
|
|
|
#: mod/profperm.php:25 mod/profperm.php:56
|
|
msgid "Invalid profile identifier."
|
|
msgstr "Nevaliada profila identigilo."
|
|
|
|
#: mod/profperm.php:102
|
|
msgid "Profile Visibility Editor"
|
|
msgstr "Redaktilo por profila videbleco."
|
|
|
|
#: mod/profperm.php:106 mod/group.php:223
|
|
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
|
msgstr "Klaku kontakton por aldoni aŭ forviŝi."
|
|
|
|
#: mod/profperm.php:115
|
|
msgid "Visible To"
|
|
msgstr "Videbla Al"
|
|
|
|
#: mod/profperm.php:131
|
|
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
|
|
msgstr "Ĉiuj Kontaktoj (kun sekura atingo al la profilo)"
|
|
|
|
#: mod/tagrm.php:41
|
|
msgid "Tag removed"
|
|
msgstr "Marko forviŝita"
|
|
|
|
#: mod/tagrm.php:79
|
|
msgid "Remove Item Tag"
|
|
msgstr "Forviŝi markon"
|
|
|
|
#: mod/tagrm.php:81
|
|
msgid "Select a tag to remove: "
|
|
msgstr "Elektu forviŝontan markon:"
|
|
|
|
#: mod/tagrm.php:93 mod/delegate.php:139
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Forviŝi"
|
|
|
|
#: mod/repair_ostatus.php:14
|
|
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/repair_ostatus.php:30
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/repair_ostatus.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:51
|
|
msgid "Done"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/repair_ostatus.php:50 mod/ostatus_subscribe.php:73
|
|
msgid "Keep this window open until done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/delegate.php:101
|
|
msgid "No potential page delegates located."
|
|
msgstr "Ne trovis delegiteblajn paĝojn."
|
|
|
|
#: mod/delegate.php:132
|
|
msgid ""
|
|
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
|
|
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
|
|
"anybody that you do not trust completely."
|
|
msgstr "Delegitoj povas administri ĉiujn ecojn de la konto/paĝo, escepte bazaj kontoagordoj. Bonvolu ne delegitigi vian personan konton al iu al kiu vi ne plene fidas."
|
|
|
|
#: mod/delegate.php:133
|
|
msgid "Existing Page Managers"
|
|
msgstr "Estantaj Administrantoj de la Paĝo"
|
|
|
|
#: mod/delegate.php:135
|
|
msgid "Existing Page Delegates"
|
|
msgstr "Estantaj Delegitoj de la Paĝo"
|
|
|
|
#: mod/delegate.php:137
|
|
msgid "Potential Delegates"
|
|
msgstr "Eblaj Delegitoj"
|
|
|
|
#: mod/delegate.php:140
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Aldoni"
|
|
|
|
#: mod/delegate.php:141
|
|
msgid "No entries."
|
|
msgstr "Neniom da afiŝoj."
|
|
|
|
#: mod/credits.php:16
|
|
msgid "Credits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/credits.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
|
|
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
|
|
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/filer.php:30
|
|
msgid "- select -"
|
|
msgstr "- elekti -"
|
|
|
|
#: mod/subthread.php:103
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/attach.php:8
|
|
msgid "Item not available."
|
|
msgstr "Elemento ne disponeblas."
|
|
|
|
#: mod/attach.php:20
|
|
msgid "Item was not found."
|
|
msgstr "Elemento ne trovita."
|
|
|
|
#: mod/apps.php:7 index.php:244
|
|
msgid "You must be logged in to use addons. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/apps.php:11
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Programoj"
|
|
|
|
#: mod/apps.php:14
|
|
msgid "No installed applications."
|
|
msgstr "Neniom da instalitaj programoj."
|
|
|
|
#: mod/p.php:9
|
|
msgid "Not Extended"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:6
|
|
msgid "Welcome to Friendica"
|
|
msgstr "Bonvenon ĉe Friendica"
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:8
|
|
msgid "New Member Checklist"
|
|
msgstr "Kontrololisto por Novaj Membroj"
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:12
|
|
msgid ""
|
|
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
|
|
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
|
|
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
|
|
"registration and then will quietly disappear."
|
|
msgstr "Lasu nin oferi al vi kelkajn konsolojn kaj ligilojn por plifaciligi vian komencon. Klaku iun elementon por viziti la rilatan paĝon. Ligilo al ĉi tiu paĝo videblos en via hejmpaĝo dum du semajnojn post via komenca membriĝo. Post du semajnoj, la ligilo silente malaperos. "
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:14
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:18
|
|
msgid "Friendica Walk-Through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:18
|
|
msgid ""
|
|
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
|
|
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
|
|
" join."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:26
|
|
msgid "Go to Your Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
|
|
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
|
|
"will be useful in making friends on the free social web."
|
|
msgstr "Bonvolu ŝanĝi vian pasvorton ĉe <em>Agordoj</em>. Krome, memorigu vian identadreson. Ĝi aspektas kiel retpoŝtadreso kaj estas bezonata por konekti al novaj amikon en la libera interkona reto."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
|
|
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
|
|
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
|
|
"potential friends know exactly how to find you."
|
|
msgstr "Kontrolu la aliajn agordojn, precipe la privatecajn agordojn. Nepublikigita profilo similas al havi telefonnumberon ne registrata en iu telefonlibro. Ĝenerale vi eble volas publikigi vian profilon. Alie, viaj amikoj kaj estontaj amikoj bezonas scii kiel rekte trovi vin."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:36 mod/profile_photo.php:250 mod/profiles.php:707
|
|
msgid "Upload Profile Photo"
|
|
msgstr "Alŝuti profilbildon"
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:36
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
|
|
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
|
|
" friends than people who do not."
|
|
msgstr "Enŝuti profilbildon se vi ankoraŭ ne havas ĝin. Laŭ studoj, homoj kun realaj biloj de si mem trovas novajn amikon duope pli probable ol homoj sen reala bildo."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:38
|
|
msgid "Edit Your Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
|
|
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
|
|
" visitors."
|
|
msgstr "Redakti viajn <strong>defaŭltan</strong> profilon kiel vi ŝatas ĝin. Kontrolu la agordojn por kaŝi vian kontaktliston aŭ kaŝi vian profilon al nekonataj vizitantoj."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:40
|
|
msgid "Profile Keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
|
|
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
|
|
"suggest friendships."
|
|
msgstr "Aldonu publikajn ŝlosilvortojn al via defaŭlta profilo, kiuj priskribas viajn interesojn. Ni eble povas trovi aliajn uzantojn kun similaj interesoj kaj sugesti amikojn."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:44
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:51
|
|
msgid "Importing Emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
|
|
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
|
|
"INBOX"
|
|
msgstr "Entajpu la akreditaĵojn por via retpoŝtkonto en la konektilagordoj se vi volas importi aŭ interagi kun amikoj aŭ dissendlistoj pere de via retkesto."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:53
|
|
msgid "Go to Your Contacts Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:53
|
|
msgid ""
|
|
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
|
|
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
|
|
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
|
|
msgstr "Via kontaktpaĝo estas via portalo por administri amikojn kaj konekti kun amikoj en aliaj retoj. Vi kutime entajpas iliajn adreson aŭ URL adreso en la <em>Aldonu Novan Kontakton</em> dialogon."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:55
|
|
msgid "Go to Your Site's Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:55
|
|
msgid ""
|
|
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
|
|
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
|
|
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
|
|
msgstr "Ĉe la Katalogo vi povas trovi aliajn homojn en ĉi tiu retejo, au en aliaj federaciaj retejoj. Elrigardi al <em>Konekti</em> aŭ <em>Sekvi</em> ligiloj ĉe iliaj profilo. Donu vian propran Identecan Adreson se la retejo demandas ĝin."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:57
|
|
msgid "Finding New People"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:57
|
|
msgid ""
|
|
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
|
|
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
|
|
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
|
|
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
|
|
"hours."
|
|
msgstr "En la flanka strio de la Kontaktoj paĝo troviĝas kelkajn helpilojn por trovi novajn amikojn. Ni povas automate trovi amikojn per interesoj, serĉu ilin per nomo aŭ intereso kaj faras sugestojn baze de estantaj kontaktoj. Ĉe nova instalita retejo, la unuaj sugestoj kutime aperas post 24 horoj."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:65
|
|
msgid "Group Your Contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:65
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
|
|
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
|
|
" each group privately on your Network page."
|
|
msgstr "Kiam vi trovis kelkajn novajn amikojn, ordigi ilin en grupoj por privata komunikado en la flanka strio de via Kontaktoj paĝo, kaj vi povas private komuniki kun ili je via Reto paĝo."
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:68
|
|
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
|
|
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
|
|
"from the link above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:73
|
|
msgid "Getting Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:77
|
|
msgid "Go to the Help Section"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/newmember.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
|
|
" features and resources."
|
|
msgstr "Niaj <strong>Helpo</strong> paĝoj enhavas pli da detaloj pri aliaj programaj trajtoj."
|
|
|
|
#: mod/removeme.php:46 mod/removeme.php:49
|
|
msgid "Remove My Account"
|
|
msgstr "Forigi Mian Konton"
|
|
|
|
#: mod/removeme.php:47
|
|
msgid ""
|
|
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
|
|
"recoverable."
|
|
msgstr "Tio tute forigos vian konton. Kiam farita, la konto ne estas restaŭrebla."
|
|
|
|
#: mod/removeme.php:48
|
|
msgid "Please enter your password for verification:"
|
|
msgstr "Bonvolu entajpi vian pasvorton por kontrolado:"
|
|
|
|
#: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
|
|
msgid "Item not found"
|
|
msgstr "Elemento ne trovita"
|
|
|
|
#: mod/editpost.php:40
|
|
msgid "Edit post"
|
|
msgstr "Redakti afiŝon"
|
|
|
|
#: mod/localtime.php:24
|
|
msgid "Time Conversion"
|
|
msgstr "Konverto de tempo"
|
|
|
|
#: mod/localtime.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
|
|
"friends in unknown timezones."
|
|
msgstr "Friendica provizas tiun servon por kunhavigi okazojn kun aliaj retoj kaj amikoj en aliaj horzonoj."
|
|
|
|
#: mod/localtime.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "UTC time: %s"
|
|
msgstr "UTC horo: %s"
|
|
|
|
#: mod/localtime.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Current timezone: %s"
|
|
msgstr "Aktuala horzono: %s"
|
|
|
|
#: mod/localtime.php:36
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Converted localtime: %s"
|
|
msgstr "Konvertita loka horo: %s"
|
|
|
|
#: mod/localtime.php:41
|
|
msgid "Please select your timezone:"
|
|
msgstr "Bonvolu elekti vian horzonon:"
|
|
|
|
#: mod/bookmarklet.php:41
|
|
msgid "The post was created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/group.php:29
|
|
msgid "Group created."
|
|
msgstr "Grupo estas kreita."
|
|
|
|
#: mod/group.php:35
|
|
msgid "Could not create group."
|
|
msgstr "Ne povas krei grupon."
|
|
|
|
#: mod/group.php:47 mod/group.php:140
|
|
msgid "Group not found."
|
|
msgstr "Grupo ne estas trovita."
|
|
|
|
#: mod/group.php:60
|
|
msgid "Group name changed."
|
|
msgstr "La nomo de la grupo estas ŝanĝita."
|
|
|
|
#: mod/group.php:87
|
|
msgid "Save Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/group.php:93
|
|
msgid "Create a group of contacts/friends."
|
|
msgstr "Krei grupon da kontaktoj/amikoj."
|
|
|
|
#: mod/group.php:113
|
|
msgid "Group removed."
|
|
msgstr "Grupo estas forviŝita."
|
|
|
|
#: mod/group.php:115
|
|
msgid "Unable to remove group."
|
|
msgstr "Ne eblas forviŝi grupon."
|
|
|
|
#: mod/group.php:177
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
msgstr "Grupa redaktilo"
|
|
|
|
#: mod/group.php:190
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Anoj"
|
|
|
|
#: mod/group.php:192 mod/contacts.php:692
|
|
msgid "All Contacts"
|
|
msgstr "Ĉiuj Kontaktoj"
|
|
|
|
#: mod/group.php:193 mod/content.php:130 mod/network.php:496
|
|
msgid "Group is empty"
|
|
msgstr "Grupo estas malplena"
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
|
|
msgstr "Number of daily wall messages for %s exceeded. Messaĝo malsukcesis."
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:56 mod/message.php:71
|
|
msgid "No recipient selected."
|
|
msgstr "Neniom da ricevontoj."
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:59
|
|
msgid "Unable to check your home location."
|
|
msgstr "Ne eblas kontroli vian hejmlokon."
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:62 mod/message.php:78
|
|
msgid "Message could not be sent."
|
|
msgstr "Ne povas sendi la mesaĝon."
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:65 mod/message.php:81
|
|
msgid "Message collection failure."
|
|
msgstr "Malsukcese provis kolekti mesaĝojn."
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:68 mod/message.php:84
|
|
msgid "Message sent."
|
|
msgstr "Mesaĝo estas sendita."
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
|
|
msgid "No recipient."
|
|
msgstr "Neniom da ricevontoj."
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:341
|
|
msgid "Send Private Message"
|
|
msgstr "Sendi Privatan Mesaĝon"
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:143
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
|
|
"your site allow private mail from unknown senders."
|
|
msgstr "Se vi deziras ke %s respondu, bonvolu kontroli ke la privatecaj agordoj je via retejo permesas privatajn mesaĝojn de nekonataj sendantoj."
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:144 mod/message.php:342 mod/message.php:536
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Al:"
|
|
|
|
#: mod/wallmessage.php:145 mod/message.php:347 mod/message.php:538
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Temo:"
|
|
|
|
#: mod/share.php:38
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "ligilo"
|
|
|
|
#: mod/api.php:76 mod/api.php:102
|
|
msgid "Authorize application connection"
|
|
msgstr "Rajtigi programkonekton"
|
|
|
|
#: mod/api.php:77
|
|
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
|
|
msgstr "Reiru al via programo kaj entajpu la securecan kodon:"
|
|
|
|
#: mod/api.php:89
|
|
msgid "Please login to continue."
|
|
msgstr "Bonvolu ensaluti por pluigi."
|
|
|
|
#: mod/api.php:104
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
|
" and/or create new posts for you?"
|
|
msgstr "Ĉu rajtigi ĉi tiun programon por atingi viajn afiŝojn kaj kontaktojn kaj/aŭ krei novajn afiŝojn?"
|
|
|
|
#: mod/api.php:106 mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:652
|
|
#: mod/profiles.php:677 mod/register.php:246 mod/settings.php:1163
|
|
#: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
|
|
#: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
|
|
#: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
|
|
#: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
|
|
#: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Ne"
|
|
|
|
#: mod/babel.php:17
|
|
msgid "Source (bbcode) text:"
|
|
msgstr "Fontkodo (bbcode):"
|
|
|
|
#: mod/babel.php:23
|
|
msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
|
|
msgstr "Fontokodo (Diaspora) konvertota al BBcode:"
|
|
|
|
#: mod/babel.php:31
|
|
msgid "Source input: "
|
|
msgstr "Fontoenigo:"
|
|
|
|
#: mod/babel.php:35
|
|
msgid "bb2html (raw HTML): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/babel.php:39
|
|
msgid "bb2html: "
|
|
msgstr "bb2html: "
|
|
|
|
#: mod/babel.php:43
|
|
msgid "bb2html2bb: "
|
|
msgstr "bb2html2bb: "
|
|
|
|
#: mod/babel.php:47
|
|
msgid "bb2md: "
|
|
msgstr "bb2md: "
|
|
|
|
#: mod/babel.php:51
|
|
msgid "bb2md2html: "
|
|
msgstr "bb2md2html: "
|
|
|
|
#: mod/babel.php:55
|
|
msgid "bb2dia2bb: "
|
|
msgstr "bb2dia2bb: "
|
|
|
|
#: mod/babel.php:59
|
|
msgid "bb2md2html2bb: "
|
|
msgstr "bb2md2html2bb: "
|
|
|
|
#: mod/babel.php:69
|
|
msgid "Source input (Diaspora format): "
|
|
msgstr "Fontoenigo (Diaspora formato):"
|
|
|
|
#: mod/babel.php:74
|
|
msgid "diaspora2bb: "
|
|
msgstr "diaspora2bb: "
|
|
|
|
#: mod/ostatus_subscribe.php:14
|
|
msgid "Subscribing to OStatus contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/ostatus_subscribe.php:25
|
|
msgid "No contact provided."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/ostatus_subscribe.php:30
|
|
msgid "Couldn't fetch information for contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/ostatus_subscribe.php:38
|
|
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/ostatus_subscribe.php:65
|
|
msgid "success"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/ostatus_subscribe.php:67
|
|
msgid "failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/ostatus_subscribe.php:69 mod/content.php:792 object/Item.php:245
|
|
msgid "ignored"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/dfrn_poll.php:104 mod/dfrn_poll.php:537
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s welcomes %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/message.php:75
|
|
msgid "Unable to locate contact information."
|
|
msgstr "Ne eblas trovi kontaktajn informojn."
|
|
|
|
#: mod/message.php:215
|
|
msgid "Do you really want to delete this message?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/message.php:235
|
|
msgid "Message deleted."
|
|
msgstr "Mesaĝo estas forviŝita."
|
|
|
|
#: mod/message.php:266
|
|
msgid "Conversation removed."
|
|
msgstr "Dialogo estas forviŝita."
|
|
|
|
#: mod/message.php:383
|
|
msgid "No messages."
|
|
msgstr "Neniom da mesaĝoj."
|
|
|
|
#: mod/message.php:426
|
|
msgid "Message not available."
|
|
msgstr "Mesaĝo nedisponebla."
|
|
|
|
#: mod/message.php:503
|
|
msgid "Delete message"
|
|
msgstr "Forviŝu mesaĝon"
|
|
|
|
#: mod/message.php:529 mod/message.php:609
|
|
msgid "Delete conversation"
|
|
msgstr "Forviŝi dialogon"
|
|
|
|
#: mod/message.php:531
|
|
msgid ""
|
|
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
|
"respond from the sender's profile page."
|
|
msgstr "Sekura komunikado ne disponeblas. Vi <strong>eble</strong> povus respondi sur la profilpaĝo de la sendanto."
|
|
|
|
#: mod/message.php:535
|
|
msgid "Send Reply"
|
|
msgstr "Respondi"
|
|
|
|
#: mod/message.php:579
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unknown sender - %s"
|
|
msgstr "Nekonata sendanto - %s"
|
|
|
|
#: mod/message.php:581
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You and %s"
|
|
msgstr "Vi kaj %s"
|
|
|
|
#: mod/message.php:583
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s and You"
|
|
msgstr "%s kaj vi"
|
|
|
|
#: mod/message.php:612
|
|
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
|
msgstr "D, d M Y - g:i A"
|
|
|
|
#: mod/message.php:615
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d message"
|
|
msgid_plural "%d messages"
|
|
msgstr[0] "%d mesaĝo"
|
|
msgstr[1] "%d mesaĝoj"
|
|
|
|
#: mod/manage.php:139
|
|
msgid "Manage Identities and/or Pages"
|
|
msgstr "Administri identecojn kaj/aŭ paĝojn."
|
|
|
|
#: mod/manage.php:140
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
|
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
|
|
msgstr "Ŝalti inter aliaj identecojn aj komunumaj/grupaj paĝoj kiuj kunhavas viajn kontajn detalojn au por kiuj vi havas \"administranto\" permesojn."
|
|
|
|
#: mod/manage.php:141
|
|
msgid "Select an identity to manage: "
|
|
msgstr "Elektu identencon por administrado:"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:87
|
|
msgid "Contact settings applied."
|
|
msgstr "Kontaktagordoj estas konservita."
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:89
|
|
msgid "Contact update failed."
|
|
msgstr "Ĝisdatigo de kontakto malsukcesis."
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:114 mod/fsuggest.php:20 mod/fsuggest.php:92
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:126
|
|
msgid "Contact not found."
|
|
msgstr "Kontakto ne trovita."
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:120
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
|
" information your communications with this contact may stop working."
|
|
msgstr "<strong>AVERTO: Tio estas tre altnivela</strong> kaj se vi entajpus malĝustan informojn, komunikado kun la kontakto eble ne plu funkcios."
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:121
|
|
msgid ""
|
|
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
|
|
"uncertain what to do on this page."
|
|
msgstr "Bonvolu klaki 'malantaŭen' en via retesplorilo <strong>nun</strong> se vi ne scias kion faru ĉi tie."
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
|
|
msgid "No mirroring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:134
|
|
msgid "Mirror as forwarded posting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:134 mod/crepair.php:136
|
|
msgid "Mirror as my own posting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:150
|
|
msgid "Return to contact editor"
|
|
msgstr "Reen al kontakta redaktilo"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:152
|
|
msgid "Refetch contact data"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:156
|
|
msgid "Remote Self"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:159
|
|
msgid "Mirror postings from this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:161
|
|
msgid ""
|
|
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
|
|
"entries from this contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:165 mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
|
|
#: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1438
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nomo"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:166
|
|
msgid "Account Nickname"
|
|
msgstr "Kaŝnomo de la konto"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:167
|
|
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
|
|
msgstr "@Marknomo - Transpasas nomon/kaŝnomon"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:168
|
|
msgid "Account URL"
|
|
msgstr "Adreso de la konto"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:169
|
|
msgid "Friend Request URL"
|
|
msgstr "Kontaktpeta adreso"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:170
|
|
msgid "Friend Confirm URL"
|
|
msgstr "Kontaktkonfirma adreso"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:171
|
|
msgid "Notification Endpoint URL"
|
|
msgstr "Finpunkta adreso por atentigoj"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:172
|
|
msgid "Poll/Feed URL"
|
|
msgstr "Adreso de fluo"
|
|
|
|
#: mod/crepair.php:173
|
|
msgid "New photo from this URL"
|
|
msgstr "Nova bildo el tiu adreso"
|
|
|
|
#: mod/content.php:119 mod/network.php:469
|
|
msgid "No such group"
|
|
msgstr "Grupo ne estas trovita"
|
|
|
|
#: mod/content.php:135 mod/network.php:500
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Group: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/content.php:325 object/Item.php:95
|
|
msgid "This entry was edited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/content.php:621 object/Item.php:429
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d comment"
|
|
msgid_plural "%d comments"
|
|
msgstr[0] "%d komento"
|
|
msgstr[1] "%d komentoj"
|
|
|
|
#: mod/content.php:638 mod/photos.php:1379 object/Item.php:117
|
|
msgid "Private Message"
|
|
msgstr "Privata mesaĝo"
|
|
|
|
#: mod/content.php:702 mod/photos.php:1567 object/Item.php:263
|
|
msgid "I like this (toggle)"
|
|
msgstr "Mi ŝatas tion (ŝalti)"
|
|
|
|
#: mod/content.php:702 object/Item.php:263
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "ŝati"
|
|
|
|
#: mod/content.php:703 mod/photos.php:1568 object/Item.php:264
|
|
msgid "I don't like this (toggle)"
|
|
msgstr "Mi malŝatas tion(ŝalti)"
|
|
|
|
#: mod/content.php:703 object/Item.php:264
|
|
msgid "dislike"
|
|
msgstr "malŝati"
|
|
|
|
#: mod/content.php:705 object/Item.php:266
|
|
msgid "Share this"
|
|
msgstr "Kunhavigi ĉi tiun"
|
|
|
|
#: mod/content.php:705 object/Item.php:266
|
|
msgid "share"
|
|
msgstr "kunhavigi"
|
|
|
|
#: mod/content.php:725 mod/photos.php:1587 mod/photos.php:1635
|
|
#: mod/photos.php:1721 object/Item.php:717
|
|
msgid "This is you"
|
|
msgstr "Tiu estas vi"
|
|
|
|
#: mod/content.php:727 mod/content.php:945 mod/photos.php:1589
|
|
#: mod/photos.php:1637 mod/photos.php:1723 object/Item.php:403
|
|
#: object/Item.php:719 boot.php:971
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komenti"
|
|
|
|
#: mod/content.php:729 object/Item.php:721
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Grasa"
|
|
|
|
#: mod/content.php:730 object/Item.php:722
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursiva"
|
|
|
|
#: mod/content.php:731 object/Item.php:723
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Substreki"
|
|
|
|
#: mod/content.php:732 object/Item.php:724
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Citaĵo"
|
|
|
|
#: mod/content.php:733 object/Item.php:725
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kodo"
|
|
|
|
#: mod/content.php:734 object/Item.php:726
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Bildo"
|
|
|
|
#: mod/content.php:735 object/Item.php:727
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Ligilo"
|
|
|
|
#: mod/content.php:736 object/Item.php:728
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: mod/content.php:746 mod/settings.php:740 object/Item.php:122
|
|
#: object/Item.php:124
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Redakti"
|
|
|
|
#: mod/content.php:771 object/Item.php:227
|
|
msgid "add star"
|
|
msgstr "aldoni stelon"
|
|
|
|
#: mod/content.php:772 object/Item.php:228
|
|
msgid "remove star"
|
|
msgstr "forpreni stelon"
|
|
|
|
#: mod/content.php:773 object/Item.php:229
|
|
msgid "toggle star status"
|
|
msgstr "ŝalti/malŝalti steloŝtato"
|
|
|
|
#: mod/content.php:776 object/Item.php:232
|
|
msgid "starred"
|
|
msgstr "steligita"
|
|
|
|
#: mod/content.php:777 mod/content.php:798 object/Item.php:252
|
|
msgid "add tag"
|
|
msgstr "aldoni markon"
|
|
|
|
#: mod/content.php:787 object/Item.php:240
|
|
msgid "ignore thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/content.php:788 object/Item.php:241
|
|
msgid "unignore thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/content.php:789 object/Item.php:242
|
|
msgid "toggle ignore status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/content.php:803 object/Item.php:137
|
|
msgid "save to folder"
|
|
msgstr "konservi en dosierujo"
|
|
|
|
#: mod/content.php:848 object/Item.php:201
|
|
msgid "I will attend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/content.php:848 object/Item.php:201
|
|
msgid "I will not attend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/content.php:848 object/Item.php:201
|
|
msgid "I might attend"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/content.php:912 object/Item.php:369
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "al"
|
|
|
|
#: mod/content.php:913 object/Item.php:371
|
|
msgid "Wall-to-Wall"
|
|
msgstr "Muro-al-Muro"
|
|
|
|
#: mod/content.php:914 object/Item.php:372
|
|
msgid "via Wall-To-Wall:"
|
|
msgstr "per Muro-al-Muro:"
|
|
|
|
#: mod/fsuggest.php:63
|
|
msgid "Friend suggestion sent."
|
|
msgstr "Amikosugesto sendita."
|
|
|
|
#: mod/fsuggest.php:97
|
|
msgid "Suggest Friends"
|
|
msgstr "Sugesti amikojn"
|
|
|
|
#: mod/fsuggest.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Suggest a friend for %s"
|
|
msgstr "Sugesti amikon por %s"
|
|
|
|
#: mod/mood.php:133
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/mood.php:134
|
|
msgid "Set your current mood and tell your friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/poke.php:192
|
|
msgid "Poke/Prod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/poke.php:193
|
|
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/poke.php:194
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/poke.php:195
|
|
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/poke.php:198
|
|
msgid "Make this post private"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:44
|
|
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
|
msgstr "Bildo estas alŝutita, sed malsukcesis tranĉi la bildon."
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:77 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:91
|
|
#: mod/profile_photo.php:314
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
|
msgstr "Malsukcesis malpligrandigi [%s] la bildon."
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:124
|
|
msgid ""
|
|
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
|
"display immediately."
|
|
msgstr "Reŝarĝu la paĝon au malplenigu la kaŝmemoro de la retesplorilo se la nova bildo ne tuj aperas."
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:134
|
|
msgid "Unable to process image"
|
|
msgstr "Ne eblas procezi bildon."
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:150 mod/photos.php:786 mod/wall_upload.php:151
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image exceeds size limit of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:159 mod/photos.php:826 mod/wall_upload.php:188
|
|
msgid "Unable to process image."
|
|
msgstr "Ne eblas procedi la bildon."
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:248
|
|
msgid "Upload File:"
|
|
msgstr "Alŝuti dosieron:"
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:249
|
|
msgid "Select a profile:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:251
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Alŝuti"
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:254
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "aŭ"
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:254
|
|
msgid "skip this step"
|
|
msgstr "Preterpasi tian paŝon"
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:254
|
|
msgid "select a photo from your photo albums"
|
|
msgstr "elekti bildon el viaj albumoj"
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:268
|
|
msgid "Crop Image"
|
|
msgstr "Stuci Bildon"
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:269
|
|
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
|
msgstr "Bonvolu agordi la stuco de la bildo por optimuma aspekto."
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:271
|
|
msgid "Done Editing"
|
|
msgstr "Finigi Redaktado"
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:305
|
|
msgid "Image uploaded successfully."
|
|
msgstr "Bildo estas sukcese enŝutita."
|
|
|
|
#: mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:853 mod/wall_upload.php:221
|
|
msgid "Image upload failed."
|
|
msgstr "Alŝuto de bildo malsukcesis."
|
|
|
|
#: mod/regmod.php:55
|
|
msgid "Account approved."
|
|
msgstr "Konto aprobita."
|
|
|
|
#: mod/regmod.php:92
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration revoked for %s"
|
|
msgstr "Registraĵo por %s senvalidigita."
|
|
|
|
#: mod/regmod.php:104
|
|
msgid "Please login."
|
|
msgstr "Bonvolu ensaluti."
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:35
|
|
msgid "Invalid request identifier."
|
|
msgstr "Nevalida peta identigilo."
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:44 mod/notifications.php:180
|
|
#: mod/notifications.php:252
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Forviŝi"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
|
|
#: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806
|
|
#: mod/contacts.php:991
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignori"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:105
|
|
msgid "Network Notifications"
|
|
msgstr "Retaj Atentigoj"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:117
|
|
msgid "Personal Notifications"
|
|
msgstr "Personaj Atentigoj"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:123
|
|
msgid "Home Notifications"
|
|
msgstr "Hejmrilataj atentigoj"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:152
|
|
msgid "Show Ignored Requests"
|
|
msgstr "Montri ignoritajn petojn"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:152
|
|
msgid "Hide Ignored Requests"
|
|
msgstr "Kaŝi ignoritajn petojn"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:164 mod/notifications.php:222
|
|
msgid "Notification type: "
|
|
msgstr "Tipo de atentigo:"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:167
|
|
#, php-format
|
|
msgid "suggested by %s"
|
|
msgstr "sugestita de %s"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:172 mod/notifications.php:239 mod/contacts.php:613
|
|
msgid "Hide this contact from others"
|
|
msgstr "Kaŝi ĉi tiun kontakton al aliaj"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
|
|
msgid "Post a new friend activity"
|
|
msgstr "Afiŝi novan amikecan aktivecon"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:240
|
|
msgid "if applicable"
|
|
msgstr "se aplikebla"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:249 mod/admin.php:1412
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Aprobi"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:195
|
|
msgid "Claims to be known to you: "
|
|
msgstr "Pensas ke vi konas ilin:"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:196
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "jes"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:196
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "ne"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:197
|
|
msgid ""
|
|
"Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
|
|
"allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
|
|
"you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:200
|
|
msgid ""
|
|
"Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
|
|
"allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
|
|
"allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:209
|
|
msgid "Friend"
|
|
msgstr "Amiko"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:210
|
|
msgid "Sharer"
|
|
msgstr "Kunhaviganto"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:210
|
|
msgid "Fan/Admirer"
|
|
msgstr "Fanatikulo/Admiranto"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:243 mod/contacts.php:624 mod/follow.php:126
|
|
msgid "Profile URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:260
|
|
msgid "No introductions."
|
|
msgstr "Neniom da prezentoj"
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:299
|
|
msgid "Show unread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:299
|
|
msgid "Show all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/notifications.php:305
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No more %s notifications."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:19 mod/profiles.php:134 mod/profiles.php:180
|
|
#: mod/profiles.php:617 mod/dfrn_confirm.php:70
|
|
msgid "Profile not found."
|
|
msgstr "Profilo ne trovita."
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:38
|
|
msgid "Profile deleted."
|
|
msgstr "Profilo forviŝita."
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
|
|
msgid "Profile-"
|
|
msgstr "Profilo-"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
|
|
msgid "New profile created."
|
|
msgstr "Nova profilo kreita."
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:96
|
|
msgid "Profile unavailable to clone."
|
|
msgstr "Ne eblas kopii profilon."
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:190
|
|
msgid "Profile Name is required."
|
|
msgstr "Nomo de profilo estas bezonata."
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:338
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Amrilata Stato"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:342
|
|
msgid "Romantic Partner"
|
|
msgstr "Kora Partnero"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:354
|
|
msgid "Work/Employment"
|
|
msgstr "Laboro"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:357
|
|
msgid "Religion"
|
|
msgstr "Religio"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:361
|
|
msgid "Political Views"
|
|
msgstr "Politikaj Opinioj"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:365
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Sekso"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:369
|
|
msgid "Sexual Preference"
|
|
msgstr "Seksa Prefero"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:373
|
|
msgid "XMPP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:377
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Hejmpaĝo"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:702
|
|
msgid "Interests"
|
|
msgstr "Interesoj"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:385
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adreso"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:698
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Loko"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:477
|
|
msgid "Profile updated."
|
|
msgstr "Profilo ĝisdatigita."
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:564
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr " kaj "
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:572
|
|
msgid "public profile"
|
|
msgstr "publika profilo"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:575
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
|
|
msgstr "%1$s ŝanĝis %2$s al “%3$s”"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:576
|
|
#, php-format
|
|
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
|
|
msgstr " - Vizitu la %2$s de %1$s"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:579
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
|
|
msgstr "%1$s havas ĝisdatigigan %2$s, ŝanĝas %3$s."
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:645
|
|
msgid "Hide contacts and friends:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:650
|
|
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
|
|
msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amikoj al vidantoj de ĉi-tio profilo?"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:674
|
|
msgid "Show more profile fields:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:686
|
|
msgid "Profile Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:687
|
|
msgid "Edit Profile Details"
|
|
msgstr "Redakti Detalojn de Profilo"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:689
|
|
msgid "Change Profile Photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:690
|
|
msgid "View this profile"
|
|
msgstr "Vidi la profilon."
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:692
|
|
msgid "Create a new profile using these settings"
|
|
msgstr "Krei novan profilon kun tiaj agordoj"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:693
|
|
msgid "Clone this profile"
|
|
msgstr "Kopii ĉi tiun profilon"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:694
|
|
msgid "Delete this profile"
|
|
msgstr "Forviŝi ĉi tiun profilon"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:696
|
|
msgid "Basic information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:697
|
|
msgid "Profile picture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:699
|
|
msgid "Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:700
|
|
msgid "Status information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:701
|
|
msgid "Additional information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:704
|
|
msgid "Relation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:708
|
|
msgid "Your Gender:"
|
|
msgstr "Via Sekso:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:709
|
|
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
|
|
msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Civita Stato:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:711
|
|
msgid "Example: fishing photography software"
|
|
msgstr "Ekzemple: fiŝkapti fotografio programaro"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:716
|
|
msgid "Profile Name:"
|
|
msgstr "Nomo de Profilo:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:716 mod/events.php:484 mod/events.php:496
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Bezonata"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:718
|
|
msgid ""
|
|
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
|
|
"be visible to anybody using the internet."
|
|
msgstr "Ĉi tio estas via <strong>publika</strong> profilo. Ĝi <strong>eble</strong> estas videbla al ĉiuj en interreto. "
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:719
|
|
msgid "Your Full Name:"
|
|
msgstr "Via Plena Nomo:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:720
|
|
msgid "Title/Description:"
|
|
msgstr "Titolo/Priskribo:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:723
|
|
msgid "Street Address:"
|
|
msgstr "Adreso:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:724
|
|
msgid "Locality/City:"
|
|
msgstr "Urbo:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:725
|
|
msgid "Region/State:"
|
|
msgstr "Ŝtato:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:726
|
|
msgid "Postal/Zip Code:"
|
|
msgstr "Poŝtkodo:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:727
|
|
msgid "Country:"
|
|
msgstr "Lando:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:731
|
|
msgid "Who: (if applicable)"
|
|
msgstr "Kiu (se aplikeble):"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:731
|
|
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
|
|
msgstr "Ekzemploj: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:732
|
|
msgid "Since [date]:"
|
|
msgstr "Ekde [dato]:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:734
|
|
msgid "Tell us about yourself..."
|
|
msgstr "Diru al ni pri vi..."
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:735
|
|
msgid "XMPP (Jabber) address:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:735
|
|
msgid ""
|
|
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
|
|
" you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:736
|
|
msgid "Homepage URL:"
|
|
msgstr "Adreso de Hejmpaĝo:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:739
|
|
msgid "Religious Views:"
|
|
msgstr "Religiaj Opinioj:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:740
|
|
msgid "Public Keywords:"
|
|
msgstr "Publikaj ŝlosilvortoj:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:740
|
|
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
|
|
msgstr "(Por sugesti amikoj. Videbla al aliaj.)"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:741
|
|
msgid "Private Keywords:"
|
|
msgstr "Privataj ŝlosilvortoj:"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:741
|
|
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
|
|
msgstr "(Por serĉi profilojn. Neniam videbla al aliaj.)"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:744
|
|
msgid "Musical interests"
|
|
msgstr "Muzikaj interesoj"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:745
|
|
msgid "Books, literature"
|
|
msgstr "Libroj, literaturo"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:746
|
|
msgid "Television"
|
|
msgstr "Televido"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:747
|
|
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
|
|
msgstr "Filmoj/dancoj/arto/amuzaĵoj"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:748
|
|
msgid "Hobbies/Interests"
|
|
msgstr "Ŝatokupoj/Interesoj"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:749
|
|
msgid "Love/romance"
|
|
msgstr "Amo/romanco"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:750
|
|
msgid "Work/employment"
|
|
msgstr "Laboro"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:751
|
|
msgid "School/education"
|
|
msgstr "Lernejo/eduko"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:752
|
|
msgid "Contact information and Social Networks"
|
|
msgstr "Kontaktaj informoj kaj Interkonaj Retejoj"
|
|
|
|
#: mod/profiles.php:794
|
|
msgid "Edit/Manage Profiles"
|
|
msgstr "Redakti/administri Profilojn"
|
|
|
|
#: mod/allfriends.php:43
|
|
msgid "No friends to display."
|
|
msgstr "Neniom da amiko al montri."
|
|
|
|
#: mod/cal.php:149 mod/display.php:328 mod/profile.php:155
|
|
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
|
msgstr "Atingo al ĉi tio profilo estas limitigita"
|
|
|
|
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:380
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:382
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "antaŭa"
|
|
|
|
#: mod/cal.php:278 mod/events.php:383 mod/install.php:231
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "sekva"
|
|
|
|
#: mod/cal.php:287 mod/events.php:392
|
|
msgid "list"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/cal.php:297
|
|
msgid "User not found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/cal.php:313
|
|
msgid "This calendar format is not supported"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/cal.php:315
|
|
msgid "No exportable data found"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/cal.php:330
|
|
msgid "calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/common.php:86
|
|
msgid "No contacts in common."
|
|
msgstr "Neniom da komunaj kontaktoj."
|
|
|
|
#: mod/common.php:134 mod/contacts.php:863
|
|
msgid "Common Friends"
|
|
msgstr "Komunaj Amikoj"
|
|
|
|
#: mod/community.php:27
|
|
msgid "Not available."
|
|
msgstr "Ne disponebla."
|
|
|
|
#: mod/directory.php:197 view/theme/vier/theme.php:201
|
|
msgid "Global Directory"
|
|
msgstr "Tutmonda Katalogo"
|
|
|
|
#: mod/directory.php:199
|
|
msgid "Find on this site"
|
|
msgstr "Trovi en ĉi retejo"
|
|
|
|
#: mod/directory.php:201
|
|
msgid "Results for:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/directory.php:203
|
|
msgid "Site Directory"
|
|
msgstr "Reteja Katalogo"
|
|
|
|
#: mod/directory.php:210
|
|
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
|
msgstr "Neniom da afiŝoj (kelkaj afiŝoj eble ne estas videbla)."
|
|
|
|
#: mod/dirfind.php:36
|
|
#, php-format
|
|
msgid "People Search - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/dirfind.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Forum Search - %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/dirfind.php:240 mod/match.php:107
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr "Nenio estas trovita"
|
|
|
|
#: mod/display.php:473
|
|
msgid "Item has been removed."
|
|
msgstr "Elemento estas forviŝita."
|
|
|
|
#: mod/events.php:95 mod/events.php:97
|
|
msgid "Event can not end before it has started."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/events.php:104 mod/events.php:106
|
|
msgid "Event title and start time are required."
|
|
msgstr "Titolo kaj starttempo estas bezonataj por la okazo."
|
|
|
|
#: mod/events.php:381
|
|
msgid "Create New Event"
|
|
msgstr "Krei novan okazon"
|
|
|
|
#: mod/events.php:482
|
|
msgid "Event details"
|
|
msgstr "Detaloj de okazo"
|
|
|
|
#: mod/events.php:483
|
|
msgid "Starting date and Title are required."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/events.php:484 mod/events.php:485
|
|
msgid "Event Starts:"
|
|
msgstr "Okazo startas:"
|
|
|
|
#: mod/events.php:486 mod/events.php:502
|
|
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
|
|
msgstr "Fina dato/tempo ne estas konata aŭ ne bezonata"
|
|
|
|
#: mod/events.php:488 mod/events.php:489
|
|
msgid "Event Finishes:"
|
|
msgstr "Okazo finas:"
|
|
|
|
#: mod/events.php:490 mod/events.php:503
|
|
msgid "Adjust for viewer timezone"
|
|
msgstr "Agordi al horzono de la leganto"
|
|
|
|
#: mod/events.php:492
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Priskribo"
|
|
|
|
#: mod/events.php:496 mod/events.php:498
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titolo:"
|
|
|
|
#: mod/events.php:499 mod/events.php:500
|
|
msgid "Share this event"
|
|
msgstr "Kunhavigi la okazon"
|
|
|
|
#: mod/maintenance.php:9
|
|
msgid "System down for maintenance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/match.php:33
|
|
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
|
|
msgstr "Neniom da kategoriaj vortoj kongruas. Bonvolu aldoni kategoriajn vortojn al via defaŭlta profilo."
|
|
|
|
#: mod/match.php:86
|
|
msgid "is interested in:"
|
|
msgstr "interesiĝas pri:"
|
|
|
|
#: mod/match.php:100
|
|
msgid "Profile Match"
|
|
msgstr "Kongrua profilo"
|
|
|
|
#: mod/profile.php:179
|
|
msgid "Tips for New Members"
|
|
msgstr "Konsilo por novaj membroj"
|
|
|
|
#: mod/suggest.php:27
|
|
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/suggest.php:71
|
|
msgid ""
|
|
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
|
|
"hours."
|
|
msgstr "Neniu sugestoj disponeblas. Se ĉi tiu estas nova retejo, bonvolu reprovi post 24 horoj."
|
|
|
|
#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
|
|
msgid "Ignore/Hide"
|
|
msgstr "Ignori/Kaŝi"
|
|
|
|
#: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
|
|
#: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
|
|
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
|
|
msgstr "[Enigita enhavo - reŝargu paĝon por spekti ĝin]"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1856
|
|
msgid "Recent Photos"
|
|
msgstr "̂Ĵusaj bildoj"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:91 mod/photos.php:1283 mod/photos.php:1858
|
|
msgid "Upload New Photos"
|
|
msgstr "Alŝuti novajn bildojn"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:105 mod/settings.php:36
|
|
msgid "everybody"
|
|
msgstr "ĉiuj"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:169
|
|
msgid "Contact information unavailable"
|
|
msgstr "Kontaktoj informoj ne disponeblas"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:190
|
|
msgid "Album not found."
|
|
msgstr "Albumo ne trovita."
|
|
|
|
#: mod/photos.php:220 mod/photos.php:232 mod/photos.php:1227
|
|
msgid "Delete Album"
|
|
msgstr "Forviŝi albumon"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:230
|
|
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:308 mod/photos.php:319 mod/photos.php:1540
|
|
msgid "Delete Photo"
|
|
msgstr "Forviŝi bildon"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:317
|
|
msgid "Do you really want to delete this photo?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:688
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:688
|
|
msgid "a photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:794
|
|
msgid "Image file is empty."
|
|
msgstr "Bilddosiero estas malplena."
|
|
|
|
#: mod/photos.php:954
|
|
msgid "No photos selected"
|
|
msgstr "Neniu bildoj elektita"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1054 mod/videos.php:305
|
|
msgid "Access to this item is restricted."
|
|
msgstr "Atingo al tio elemento estas limigita."
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1114
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
|
|
msgstr "Vi uzas %1$.2f MB de %2$.2f MB bildkonservejo."
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1148
|
|
msgid "Upload Photos"
|
|
msgstr "Alŝuti bildojn"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1152 mod/photos.php:1222
|
|
msgid "New album name: "
|
|
msgstr "Nomo por nova albumo:"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1153
|
|
msgid "or existing album name: "
|
|
msgstr "aŭ nomo de estanta albumo:"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1154
|
|
msgid "Do not show a status post for this upload"
|
|
msgstr "Ne kreu statan afiŝon por tio alŝuto."
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1165 mod/photos.php:1544 mod/settings.php:1300
|
|
msgid "Show to Groups"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1545 mod/settings.php:1301
|
|
msgid "Show to Contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1167
|
|
msgid "Private Photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1168
|
|
msgid "Public Photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1234
|
|
msgid "Edit Album"
|
|
msgstr "Redakti albumon"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1240
|
|
msgid "Show Newest First"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1242
|
|
msgid "Show Oldest First"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1269 mod/photos.php:1841
|
|
msgid "View Photo"
|
|
msgstr "Vidi bildon"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1315
|
|
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
|
msgstr "Malpermesita. Atingo al tio elemento eble estas limigita."
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1317
|
|
msgid "Photo not available"
|
|
msgstr "La bildo ne disponeblas"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1372
|
|
msgid "View photo"
|
|
msgstr "Vidi bildon"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1372
|
|
msgid "Edit photo"
|
|
msgstr "Redakti bildon"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1373
|
|
msgid "Use as profile photo"
|
|
msgstr "Uzi kiel profilbildo"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1398
|
|
msgid "View Full Size"
|
|
msgstr "Vidi plengrande "
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1484
|
|
msgid "Tags: "
|
|
msgstr "Markoj:"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1487
|
|
msgid "[Remove any tag]"
|
|
msgstr "[Forviŝi iun markon]"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1526
|
|
msgid "New album name"
|
|
msgstr "Nova nomo de albumo"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1527
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Apudskribo"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1528
|
|
msgid "Add a Tag"
|
|
msgstr "Aldoni markon"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1528
|
|
msgid ""
|
|
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
|
msgstr "Ekzemple: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1529
|
|
msgid "Do not rotate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1530
|
|
msgid "Rotate CW (right)"
|
|
msgstr "Turni horloĝdirekte (dekstren)"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1531
|
|
msgid "Rotate CCW (left)"
|
|
msgstr "Turni kontraŭhorloĝdirekte (maldekstren)"
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1546
|
|
msgid "Private photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1547
|
|
msgid "Public photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1770
|
|
msgid "Map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/photos.php:1847 mod/videos.php:387
|
|
msgid "View Album"
|
|
msgstr "Vidi albumon"
|
|
|
|
#: mod/register.php:93
|
|
msgid ""
|
|
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
|
|
msgstr "Registrado sukcesis. Bonvolu kontroli vian retpoŝton por pli da instruoj."
|
|
|
|
#: mod/register.php:98
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
|
|
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/register.php:105
|
|
msgid "Registration successful."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/register.php:111
|
|
msgid "Your registration can not be processed."
|
|
msgstr "Mi ne povas prilabori vian registradon."
|
|
|
|
#: mod/register.php:160
|
|
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
|
msgstr "Via registrado bezonas apropbon de la administranto."
|
|
|
|
#: mod/register.php:226
|
|
msgid ""
|
|
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
|
|
"and clicking 'Register'."
|
|
msgstr "Vi ankaŭ (nedeviga) povas plenigi la formularon per OpenID se vi provizas vian OpenID adreson kaj klakas 'Registri'."
|
|
|
|
#: mod/register.php:227
|
|
msgid ""
|
|
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
|
|
"in the rest of the items."
|
|
msgstr "Se vi ne konas OpenID, bonvolu lasi tiun kampon malplena kaj entajpu la aliajn elementojn."
|
|
|
|
#: mod/register.php:228
|
|
msgid "Your OpenID (optional): "
|
|
msgstr "Via OpenID (nedeviga):"
|
|
|
|
#: mod/register.php:242
|
|
msgid "Include your profile in member directory?"
|
|
msgstr "Aldoni vian profilon al la membrokatalogo?"
|
|
|
|
#: mod/register.php:267
|
|
msgid "Note for the admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/register.php:267
|
|
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/register.php:268
|
|
msgid "Membership on this site is by invitation only."
|
|
msgstr "Membriĝi ĉi tie nur eblas laŭ invito."
|
|
|
|
#: mod/register.php:269
|
|
msgid "Your invitation ID: "
|
|
msgstr "Via invita idento: "
|
|
|
|
#: mod/register.php:272 mod/admin.php:956
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registrado"
|
|
|
|
#: mod/register.php:280
|
|
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/register.php:281
|
|
msgid "Your Email Address: "
|
|
msgstr "Via Retpoŝtadreso: "
|
|
|
|
#: mod/register.php:283 mod/settings.php:1271
|
|
msgid "New Password:"
|
|
msgstr "Nova pasvorto:"
|
|
|
|
#: mod/register.php:283
|
|
msgid "Leave empty for an auto generated password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/register.php:284 mod/settings.php:1272
|
|
msgid "Confirm:"
|
|
msgstr "Konfirmi:"
|
|
|
|
#: mod/register.php:285
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
|
|
"profile address on this site will then be "
|
|
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
|
|
msgstr "Elektu kaŝnomon por la profilo. Tiu bezonas komenci kun teksta litero. Poste, via profila adreso ĉi tie estos: '<strong>kaŝnomo@$sitename</strong>'."
|
|
|
|
#: mod/register.php:286
|
|
msgid "Choose a nickname: "
|
|
msgstr "Elektu kaŝnomon: "
|
|
|
|
#: mod/register.php:296
|
|
msgid "Import your profile to this friendica instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:43 mod/admin.php:1396
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:52 mod/admin.php:160
|
|
msgid "Additional features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:60
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:67 mod/settings.php:886
|
|
msgid "Social Networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:74 mod/admin.php:158 mod/admin.php:1522 mod/admin.php:1582
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Kromprogramoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:88
|
|
msgid "Connected apps"
|
|
msgstr "Konektitaj programoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:102
|
|
msgid "Remove account"
|
|
msgstr "Forigi konton"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:155
|
|
msgid "Missing some important data!"
|
|
msgstr "Mankas importantaj datumoj!"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:158 mod/settings.php:704 mod/contacts.php:804
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Ĝisdatigi"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:269
|
|
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
|
|
msgstr "Ne sukcesis konekti al retpoŝtkonto kun la provizitaj agordoj."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:274
|
|
msgid "Email settings updated."
|
|
msgstr "Retpoŝtagordoj ĝisdatigita"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:289
|
|
msgid "Features updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:359
|
|
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:378
|
|
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
|
|
msgstr "Malplenaj pasvortoj ne estas permesita. Pasvorto ne ŝanĝita."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:386
|
|
msgid "Wrong password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:397
|
|
msgid "Password changed."
|
|
msgstr "Pasvorto ŝanĝita."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:399
|
|
msgid "Password update failed. Please try again."
|
|
msgstr "Ĝisdatigo de pasvorto malsukcesis. Bonvolu provi refoje."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:479
|
|
msgid " Please use a shorter name."
|
|
msgstr " Bonvolu uzi pli mallongan nomon."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:481
|
|
msgid " Name too short."
|
|
msgstr " Nomo estas tro mallonga."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:490
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:495
|
|
msgid " Not valid email."
|
|
msgstr " Repoŝtadreso ne validas."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:501
|
|
msgid " Cannot change to that email."
|
|
msgstr " Ne povas ŝanĝi al tio retpoŝtadreso."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:557
|
|
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
|
|
msgstr "Privata forumo ne havas privatecajn agordojn. Defaŭlta privateca grupo estas uzata."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:561
|
|
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
|
|
msgstr "Privata forumo havas nek privatecajn agordojn nek defaŭltan privatecan grupon."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:601
|
|
msgid "Settings updated."
|
|
msgstr "Agordoj ĝisdatigita."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703 mod/settings.php:739
|
|
msgid "Add application"
|
|
msgstr "Aldoni programon"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:788 mod/settings.php:835
|
|
#: mod/settings.php:904 mod/settings.php:996 mod/settings.php:1264
|
|
#: mod/admin.php:955 mod/admin.php:1583 mod/admin.php:1831 mod/admin.php:1905
|
|
#: mod/admin.php:2055
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
|
|
msgid "Consumer Key"
|
|
msgstr "Ŝlosilo de kliento"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
|
|
msgid "Consumer Secret"
|
|
msgstr "Sekreto de kliento"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:683 mod/settings.php:709
|
|
msgid "Redirect"
|
|
msgstr "Alidirekto"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:684 mod/settings.php:710
|
|
msgid "Icon url"
|
|
msgstr "Piktograma adreso"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:695
|
|
msgid "You can't edit this application."
|
|
msgstr "Ĉi tio programo ne estas redaktebla."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:738
|
|
msgid "Connected Apps"
|
|
msgstr "Konektitaj Programoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:742
|
|
msgid "Client key starts with"
|
|
msgstr "Ŝlosilo de kliento komencas kun"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:743
|
|
msgid "No name"
|
|
msgstr "Neniu nomo"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:744
|
|
msgid "Remove authorization"
|
|
msgstr "Forviŝi rajtigon"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:756
|
|
msgid "No Plugin settings configured"
|
|
msgstr "Neniom da kromprogramoagordoj farita"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:764
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
msgstr "Kromprogramoagordoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:778 mod/admin.php:2044 mod/admin.php:2045
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:786
|
|
msgid "Additional Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:800
|
|
msgid "General Social Media Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:806
|
|
msgid "Disable intelligent shortening"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:808
|
|
msgid ""
|
|
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
|
|
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
|
|
" original friendica post."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:814
|
|
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:816
|
|
msgid ""
|
|
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
|
|
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
|
|
"unknown user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:822
|
|
msgid "Default group for OStatus contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:828
|
|
msgid "Your legacy GNU Social account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:830
|
|
msgid ""
|
|
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
|
|
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
|
|
"be emptied when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:833
|
|
msgid "Repair OStatus subscriptions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
|
|
msgstr "Integrita subteno por %s koneto estas %s"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "ŝaltita"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:842 mod/settings.php:843
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "malŝaltita"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:843
|
|
msgid "GNU Social (OStatus)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:879
|
|
msgid "Email access is disabled on this site."
|
|
msgstr "Retpoŝta atingo ne disponeblas ĉi tie."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:891
|
|
msgid "Email/Mailbox Setup"
|
|
msgstr "Agordoj pri Retpoŝto"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:892
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
|
|
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
|
|
msgstr "Se vi volas uzi ĉi tiun servon por komuniki per retpoŝto (nedeviga), bonvolu specifi kiel konekti al vian retpoŝtkonton."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:893
|
|
msgid "Last successful email check:"
|
|
msgstr "Plej ĵusa sukcesa kontrolo de poŝto:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:895
|
|
msgid "IMAP server name:"
|
|
msgstr "Nomo de IMAP servilo:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:896
|
|
msgid "IMAP port:"
|
|
msgstr "Numero de IMAP pordo:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:897
|
|
msgid "Security:"
|
|
msgstr "Sekureco:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:897 mod/settings.php:902
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Nenio"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:898
|
|
msgid "Email login name:"
|
|
msgstr "Retpoŝta salutnomo:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:899
|
|
msgid "Email password:"
|
|
msgstr "Retpoŝta pasvorto:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:900
|
|
msgid "Reply-to address:"
|
|
msgstr "Responda adreso (Reply-to):"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:901
|
|
msgid "Send public posts to all email contacts:"
|
|
msgstr "Sendu publikajn afiŝojn al ĉiuj retpoŝtkontaktoj:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:902
|
|
msgid "Action after import:"
|
|
msgstr "Ago post la importado:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:902
|
|
msgid "Move to folder"
|
|
msgstr "Movi al dosierujo"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:903
|
|
msgid "Move to folder:"
|
|
msgstr "Movi al dosierujo:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:934 mod/admin.php:862
|
|
msgid "No special theme for mobile devices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:994
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr "Ekranagordoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1000 mod/settings.php:1023
|
|
msgid "Display Theme:"
|
|
msgstr "Vidiga etoso:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1001
|
|
msgid "Mobile Theme:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1002
|
|
msgid "Suppress warning of insecure networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1002
|
|
msgid ""
|
|
"Should the system suppress the warning that the current group contains "
|
|
"members of networks that can't receive non public postings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1003
|
|
msgid "Update browser every xx seconds"
|
|
msgstr "Ĝisdatigu retesplorilon ĉiu xxx sekundoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1003
|
|
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1004
|
|
msgid "Number of items to display per page:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1004 mod/settings.php:1005
|
|
msgid "Maximum of 100 items"
|
|
msgstr "Maksimume 100 eroj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1005
|
|
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1006
|
|
msgid "Don't show emoticons"
|
|
msgstr "Ne montru ridetulojn"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1007
|
|
msgid "Calendar"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1008
|
|
msgid "Beginning of week:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1009
|
|
msgid "Don't show notices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1010
|
|
msgid "Infinite scroll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1011
|
|
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1012
|
|
msgid "Bandwith Saver Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1012
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
|
|
"only show on page reload."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1014
|
|
msgid "General Theme Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1015
|
|
msgid "Custom Theme Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1016
|
|
msgid "Content Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1017 view/theme/frio/config.php:61
|
|
#: view/theme/quattro/config.php:66 view/theme/vier/config.php:109
|
|
#: view/theme/duepuntozero/config.php:61
|
|
msgid "Theme settings"
|
|
msgstr "Agordoj pri la etoso"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1099
|
|
msgid "Account Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1100
|
|
msgid "Personal Page Subtypes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1101
|
|
msgid "Community Forum Subtypes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1108
|
|
msgid "Personal Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1109
|
|
msgid "This account is a regular personal profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1112
|
|
msgid "Organisation Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1113
|
|
msgid "This account is a profile for an organisation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1116
|
|
msgid "News Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1117
|
|
msgid "This account is a news account/reflector"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1120
|
|
msgid "Community Forum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1121
|
|
msgid ""
|
|
"This account is a community forum where people can discuss with each other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1124
|
|
msgid "Normal Account Page"
|
|
msgstr "Normala Kontopaĝo"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1125
|
|
msgid "This account is a normal personal profile"
|
|
msgstr "Tiu konto estas normala persona profilo"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1128
|
|
msgid "Soapbox Page"
|
|
msgstr "Soapbox Paĝo"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1129
|
|
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
|
|
msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel nurlegaj admirantoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1132
|
|
msgid "Public Forum"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1133
|
|
msgid "Automatically approve all contact requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1136
|
|
msgid "Automatic Friend Page"
|
|
msgstr "Aŭtomata Amiko Paĝo"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1137
|
|
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
|
|
msgstr "Aŭtomate konfirmi ĉiujn kontaktpetojn kiel amikoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1140
|
|
msgid "Private Forum [Experimental]"
|
|
msgstr "Privata Forumo [eksperimenta]"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1141
|
|
msgid "Private forum - approved members only"
|
|
msgstr "Privata forumo - nur por aprobitaj membroj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1153
|
|
msgid "OpenID:"
|
|
msgstr "OpenID:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1153
|
|
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
|
|
msgstr "(Nedeviga) Permesi atingon al la konton al ĉi tio OpenID."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1163
|
|
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
|
|
msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la loka reteja katalogo?"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1169
|
|
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
|
|
msgstr "Publikigi vian defaŭltan profilon en la tutmonda interkona katalogo?"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1177
|
|
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
|
|
msgstr "Kaŝi vian liston de kontaktoj/amiko al spektantoj de via defaŭlta profilo?"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1181
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
|
|
"possible."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1186
|
|
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
|
|
msgstr "Ĉu amikoj povu afiŝi al via profilo?"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1192
|
|
msgid "Allow friends to tag your posts?"
|
|
msgstr "Ĉu amikoj povu aldoni markojn al viaj afiŝoj?"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1198
|
|
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
|
|
msgstr "Ĉu ni povu sugesti vin kiel amiko al novaj membroj?"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1204
|
|
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
|
|
msgstr "Permesigi nekonatulojn sendi retpoŝton al vi?"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1212
|
|
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
|
|
msgstr "Profilo <strong>ne estas publika</strong>."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1220
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1227
|
|
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
|
|
msgstr "Automatike senvalidigi afiŝojn post tiom da tagoj:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1227
|
|
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
|
|
msgstr "Se malplena, afiŝoj neniam senvalidiĝos. Senvalidigitajn afiŝon estos forviŝata"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1228
|
|
msgid "Advanced expiration settings"
|
|
msgstr "Detalaj agordoj rilate al senvalidiĝo"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1229
|
|
msgid "Advanced Expiration"
|
|
msgstr "Detala senvalidiĝo"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1230
|
|
msgid "Expire posts:"
|
|
msgstr "Senvalidigi afiŝojn:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1231
|
|
msgid "Expire personal notes:"
|
|
msgstr "Senvalidigi personajn notojn:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1232
|
|
msgid "Expire starred posts:"
|
|
msgstr "Senvalidigi steligitajn afiŝojn:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1233
|
|
msgid "Expire photos:"
|
|
msgstr "Senvalidigi bildojn:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1234
|
|
msgid "Only expire posts by others:"
|
|
msgstr "Nur senvalidigi afiŝojn de aliaj: "
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1262
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
msgstr "Kontoagordoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1270
|
|
msgid "Password Settings"
|
|
msgstr "Agordoj pri Pasvorto"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1272
|
|
msgid "Leave password fields blank unless changing"
|
|
msgstr "Lasu pasvortkampojn malplenaj se vi ne ŝanĝas la pasvorton."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1273
|
|
msgid "Current Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1273 mod/settings.php:1274
|
|
msgid "Your current password to confirm the changes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1274
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1278
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Bazaj Agordoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1280
|
|
msgid "Email Address:"
|
|
msgstr "Retpoŝtadreso:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1281
|
|
msgid "Your Timezone:"
|
|
msgstr "Via Horzono:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1282
|
|
msgid "Your Language:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1282
|
|
msgid ""
|
|
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
|
|
"emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1283
|
|
msgid "Default Post Location:"
|
|
msgstr "Defaŭlta Loko por Afiŝoj:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1284
|
|
msgid "Use Browser Location:"
|
|
msgstr "Uzu Lokon laŭ Retesplorilo:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1287
|
|
msgid "Security and Privacy Settings"
|
|
msgstr "Agordoj pri Sekureco kaj Privateco"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1289
|
|
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
|
|
msgstr "Taga maksimumo da kontaktpetoj:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1289 mod/settings.php:1319
|
|
msgid "(to prevent spam abuse)"
|
|
msgstr "(por malhelpi spamaĵojn)"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1290
|
|
msgid "Default Post Permissions"
|
|
msgstr "Defaŭltaj permesoj por afiŝoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1291
|
|
msgid "(click to open/close)"
|
|
msgstr "(klaku por malfermi/fermi)"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1302
|
|
msgid "Default Private Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1303
|
|
msgid "Default Public Post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1307
|
|
msgid "Default Permissions for New Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1319
|
|
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
|
|
msgstr "Taga maksimumo da privataj mesaĝoj."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1322
|
|
msgid "Notification Settings"
|
|
msgstr "Agordoj pri Atentigoj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1323
|
|
msgid "By default post a status message when:"
|
|
msgstr "Defaŭlte afiŝi statmesaĝon okaze de:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1324
|
|
msgid "accepting a friend request"
|
|
msgstr "akcepti kontaktpeton"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1325
|
|
msgid "joining a forum/community"
|
|
msgstr "aliĝi forumon/komunumon"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1326
|
|
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
|
|
msgstr "fari <em>interesan</em> profilŝanĝon"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1327
|
|
msgid "Send a notification email when:"
|
|
msgstr "Sendu atentiga repoŝton se:"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1328
|
|
msgid "You receive an introduction"
|
|
msgstr "Vi ricevas inviton"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1329
|
|
msgid "Your introductions are confirmed"
|
|
msgstr "Viaj prezentoj estas konfirmata."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1330
|
|
msgid "Someone writes on your profile wall"
|
|
msgstr "Iu skribas je via profila muro."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1331
|
|
msgid "Someone writes a followup comment"
|
|
msgstr "Iu skribas sekvan komenton"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1332
|
|
msgid "You receive a private message"
|
|
msgstr "Vi ricevas privatan mesaĝon."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1333
|
|
msgid "You receive a friend suggestion"
|
|
msgstr "Vi ricevas amikosugeston"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1334
|
|
msgid "You are tagged in a post"
|
|
msgstr "Vi estas markita en afiŝon"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1335
|
|
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1337
|
|
msgid "Activate desktop notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1337
|
|
msgid "Show desktop popup on new notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1339
|
|
msgid "Text-only notification emails"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1341
|
|
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1343
|
|
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
|
|
msgstr "Detalaj Agordoj pri Tipo de Konto/Paĝo."
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1344
|
|
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
|
|
msgstr "Agordi la teniĝon de la konto en specialaj situacioj"
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1347
|
|
msgid "Relocate"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1348
|
|
msgid ""
|
|
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
|
|
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/settings.php:1349
|
|
msgid "Resend relocate message to contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/videos.php:120
|
|
msgid "Do you really want to delete this video?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/videos.php:125
|
|
msgid "Delete Video"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/videos.php:204
|
|
msgid "No videos selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/videos.php:396
|
|
msgid "Recent Videos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/videos.php:398
|
|
msgid "Upload New Videos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/wall_attach.php:17 mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:76
|
|
#: mod/wall_upload.php:20 mod/wall_upload.php:33 mod/wall_upload.php:86
|
|
#: mod/wall_upload.php:122 mod/wall_upload.php:125
|
|
msgid "Invalid request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/wall_attach.php:94
|
|
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/wall_attach.php:94
|
|
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/wall_attach.php:105
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File exceeds size limit of %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/wall_attach.php:156 mod/wall_attach.php:172
|
|
msgid "File upload failed."
|
|
msgstr "Alŝutado malsukcesis."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:92
|
|
msgid "Theme settings updated."
|
|
msgstr "Gisdatigis agordojn pri etosoj."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:156 mod/admin.php:954
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "Retejo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:157 mod/admin.php:898 mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1420
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uzantoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1780 mod/admin.php:1830
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Etosoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:161
|
|
msgid "DB updates"
|
|
msgstr "DB ĝisdatigoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:162 mod/admin.php:406
|
|
msgid "Inspect Queue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:163 mod/admin.php:372
|
|
msgid "Federation Statistics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1904
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Protokoloj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1972
|
|
msgid "View Logs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:179
|
|
msgid "probe address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:180
|
|
msgid "check webfinger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:187
|
|
msgid "Plugin Features"
|
|
msgstr "Kromprogramaj Trajtoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:189
|
|
msgid "diagnostics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:190
|
|
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
|
msgstr "Uzantaj registradoj atendante konfirmon"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:306
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:365
|
|
msgid ""
|
|
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
|
|
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
|
|
"only reflect the part of the network your node is aware of."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:366
|
|
msgid ""
|
|
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
|
|
"will improve the data displayed here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:371 mod/admin.php:405 mod/admin.php:484 mod/admin.php:953
|
|
#: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1521 mod/admin.php:1581 mod/admin.php:1779
|
|
#: mod/admin.php:1829 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1971
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administrado"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:378
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:408
|
|
msgid "ID"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:409
|
|
msgid "Recipient Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:410
|
|
msgid "Recipient Profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:412
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:413
|
|
msgid "Last Tried"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:414
|
|
msgid ""
|
|
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
|
|
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
|
|
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:439
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
|
|
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
|
|
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
|
|
"converting the table engines. You may also use the "
|
|
"<tt>convert_innodb.sql</tt> in the <tt>/util</tt> directory of your "
|
|
"Friendica installation.<br />"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:444
|
|
msgid ""
|
|
"You are using a MySQL version which does not support all features that "
|
|
"Friendica uses. You should consider switching to MariaDB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:448 mod/admin.php:1352
|
|
msgid "Normal Account"
|
|
msgstr "Normala konto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:449 mod/admin.php:1353
|
|
msgid "Soapbox Account"
|
|
msgstr "Soapbox Konto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:450 mod/admin.php:1354
|
|
msgid "Community/Celebrity Account"
|
|
msgstr "Komunuma/eminentula Konto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:451 mod/admin.php:1355
|
|
msgid "Automatic Friend Account"
|
|
msgstr "Aŭtomata Amika Konto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:452
|
|
msgid "Blog Account"
|
|
msgstr "Blogkonto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:453
|
|
msgid "Private Forum"
|
|
msgstr "Privata Forumo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:479
|
|
msgid "Message queues"
|
|
msgstr "Mesaĝvicoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:485
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Resumo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:488
|
|
msgid "Registered users"
|
|
msgstr "Registrataj uzantoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:490
|
|
msgid "Pending registrations"
|
|
msgstr "Okazontaj registradoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:491
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versio"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:496
|
|
msgid "Active plugins"
|
|
msgstr "Ŝaltitaj kromprogramoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:521
|
|
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:826
|
|
msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:834
|
|
msgid "Site settings updated."
|
|
msgstr "Ĝisdatigis retejaj agordoj."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:881
|
|
msgid "No community page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:882
|
|
msgid "Public postings from users of this site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:883
|
|
msgid "Global community page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:888 mod/contacts.php:530
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Neniam"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:889
|
|
msgid "At post arrival"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:897 mod/contacts.php:557
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:899
|
|
msgid "Users, Global Contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:900
|
|
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:904
|
|
msgid "One month"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:905
|
|
msgid "Three months"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:906
|
|
msgid "Half a year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:907
|
|
msgid "One year"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:912
|
|
msgid "Multi user instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:935
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Ferma"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:936
|
|
msgid "Requires approval"
|
|
msgstr "Bezonas aprobon"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:937
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Malferma"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:941
|
|
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
|
msgstr "Sen SSL strategio. Ligiloj sekvos la SSL staton de la paĝo."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:942
|
|
msgid "Force all links to use SSL"
|
|
msgstr "Devigi ke ĉiuj ligiloj uzu SSL."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:943
|
|
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
|
msgstr "Memsubskribita atestilo, nur uzu SSL por lokaj ligiloj (malkuraĝigata)"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:957
|
|
msgid "File upload"
|
|
msgstr "Alŝuto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:958
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "Politiko"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:960
|
|
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:961
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:962
|
|
msgid "Worker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:963
|
|
msgid ""
|
|
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:966
|
|
msgid "Site name"
|
|
msgstr "Nomo de retejo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:967
|
|
msgid "Host name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:968
|
|
msgid "Sender Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:968
|
|
msgid ""
|
|
"The email address your server shall use to send notification emails from."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:969
|
|
msgid "Banner/Logo"
|
|
msgstr "Emblemo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:970
|
|
msgid "Shortcut icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:970
|
|
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:971
|
|
msgid "Touch icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:971
|
|
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:972
|
|
msgid "Additional Info"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:972
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"For public servers: you can add additional information here that will be "
|
|
"listed at %s/siteinfo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:973
|
|
msgid "System language"
|
|
msgstr "Sistema lingvo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:974
|
|
msgid "System theme"
|
|
msgstr "Sistema etoso"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:974
|
|
msgid ""
|
|
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
|
|
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
|
|
msgstr "Defaŭlta sistema etoso - transpasebla de uzantprofiloj - <a href='#' id='cnftheme'>redakti agordoj pri etosoj</a>"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:975
|
|
msgid "Mobile system theme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:975
|
|
msgid "Theme for mobile devices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:976
|
|
msgid "SSL link policy"
|
|
msgstr "Strategio por SSL ligiloj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:976
|
|
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
|
|
msgstr "Difinas ĉu generotaj ligiloj devige uzu SSL."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:977
|
|
msgid "Force SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:977
|
|
msgid ""
|
|
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
|
|
" to endless loops."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:978
|
|
msgid "Old style 'Share'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:978
|
|
msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:979
|
|
msgid "Hide help entry from navigation menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:979
|
|
msgid ""
|
|
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
|
|
"still access it calling /help directly."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:980
|
|
msgid "Single user instance"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:980
|
|
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:981
|
|
msgid "Maximum image size"
|
|
msgstr "Maksimuma bildgrando"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:981
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
|
"limits."
|
|
msgstr "Maksimuma grando en bajtoj por alŝutotaj bildoj. Defaŭlte 0, kio signifas neniu limito."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:982
|
|
msgid "Maximum image length"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:982
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
|
"-1, which means no limits."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:983
|
|
msgid "JPEG image quality"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:983
|
|
msgid ""
|
|
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
|
"100, which is full quality."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:985
|
|
msgid "Register policy"
|
|
msgstr "Interkonsento pri registrado"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:986
|
|
msgid "Maximum Daily Registrations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:986
|
|
msgid ""
|
|
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
|
|
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
|
|
"setting has no effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:987
|
|
msgid "Register text"
|
|
msgstr "Interkonsento teksto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:987
|
|
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
|
|
msgstr "Tio estos eminente montrata en la registro paĝo."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:988
|
|
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
|
msgstr "Kontoj forlasitaj post x tagoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:988
|
|
msgid ""
|
|
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
|
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
|
msgstr "Mi ne malŝparu energion por enketi aliajn retejojn pri forlasitaj kontoj. Entajpu 0 por ne uzi templimo."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:989
|
|
msgid "Allowed friend domains"
|
|
msgstr "Permesitaj amikaj domainoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:989
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
|
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
|
msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj rajtas konstrui amikecojn kun ĉi tiu retejo. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:990
|
|
msgid "Allowed email domains"
|
|
msgstr "Permesitaj retpoŝtaj domajnoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:990
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
|
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
|
"domains"
|
|
msgstr "Perkome disigita listo da domajnoj kiuj uzeblas kiel retpoŝtaj adresoj en novaj registradoj. Ĵokeroj eblas. Malplena por rajtigi ĉiujn ajn domajnojn."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:991
|
|
msgid "Block public"
|
|
msgstr "Bloki publike"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:991
|
|
msgid ""
|
|
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
|
"site unless you are currently logged in."
|
|
msgstr "Elektu por bloki publikan atingon al ĉiuj alie publikajn paĝojn en ĉi tiu retejo kiam vi ne estas ensalutita."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:992
|
|
msgid "Force publish"
|
|
msgstr "Devigi publikigon"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:992
|
|
msgid ""
|
|
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
|
msgstr "Elektu por devigi la registradon en la loka katalogo al ĉiuj profiloj en ĉi tiu retejo."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:993
|
|
msgid "Global directory URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:993
|
|
msgid ""
|
|
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
|
|
"completely unavailable to the application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:994
|
|
msgid "Allow threaded items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:994
|
|
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:995
|
|
msgid "Private posts by default for new users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:995
|
|
msgid ""
|
|
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
|
"group rather than public."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:996
|
|
msgid "Don't include post content in email notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:996
|
|
msgid ""
|
|
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
|
|
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:997
|
|
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:997
|
|
msgid ""
|
|
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
|
|
"only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:998
|
|
msgid "Don't embed private images in posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:998
|
|
msgid ""
|
|
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
|
|
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
|
|
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
|
|
"while."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:999
|
|
msgid "Allow Users to set remote_self"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:999
|
|
msgid ""
|
|
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
|
|
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
|
|
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1000
|
|
msgid "Block multiple registrations"
|
|
msgstr "Bloki pluroblajn registradojn."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1000
|
|
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
|
|
msgstr "Malpermesi al uzantoj la permeson por registri pluajn kontojn kiel paĝoj."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1001
|
|
msgid "OpenID support"
|
|
msgstr "Subteno por OpenID"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1001
|
|
msgid "OpenID support for registration and logins."
|
|
msgstr "Subteni OpenID por registrado kaj ensaluto."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1002
|
|
msgid "Fullname check"
|
|
msgstr "Kontroli plenan nomon"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1002
|
|
msgid ""
|
|
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
|
|
"name, as an antispam measure"
|
|
msgstr "Kiel kontraŭspamilo, devigi uzantoj al registrado kun spaceto inter la persona nomo kaj la familia nomo."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1003
|
|
msgid "UTF-8 Regular expressions"
|
|
msgstr "UTF-8 regulaj exprimoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1003
|
|
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
|
|
msgstr "Uzi PHP UTF8 regulajn esprimojn."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1004
|
|
msgid "Community Page Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1004
|
|
msgid ""
|
|
"Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
|
|
"posting from an open distributed network that arrived on this server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1005
|
|
msgid "Posts per user on community page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1005
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
|
|
"'Global Community')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1006
|
|
msgid "Enable OStatus support"
|
|
msgstr "Ŝalti subtenon por OStatus"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1006
|
|
msgid ""
|
|
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
|
|
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
|
|
"occasionally displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1007
|
|
msgid "OStatus conversation completion interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1007
|
|
msgid ""
|
|
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
|
|
"This can be a very ressource task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1008
|
|
msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1008
|
|
msgid ""
|
|
"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
|
|
" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
|
|
"system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1009
|
|
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1011
|
|
msgid ""
|
|
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
|
|
" directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1012
|
|
msgid "Enable Diaspora support"
|
|
msgstr "Ŝalti subtenon por Diaspora"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1012
|
|
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
|
|
msgstr "Provizi integritan Diaspora subtenon."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1013
|
|
msgid "Only allow Friendica contacts"
|
|
msgstr "Nur permesigi Friendica kontaktojn"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1013
|
|
msgid ""
|
|
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
|
|
"protocols disabled."
|
|
msgstr "Ĉiuj kontaktoj devas uzi Friendica protokolojn. Ĉiuj aliaj komunikaj protokoloj malaktivita."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1014
|
|
msgid "Verify SSL"
|
|
msgstr "Kontroli SSL"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1014
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
|
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
|
msgstr "Se vi deziras, vi povas aktivigi severan kontroladon de SSL atestiloj. Pro tio, vie (tute) ne eblos konekti al SSL retejoj kun memsubskribitaj atestiloj."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1015
|
|
msgid "Proxy user"
|
|
msgstr "Uzantnomo por retperanto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1016
|
|
msgid "Proxy URL"
|
|
msgstr "URL adreso de retperanto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1017
|
|
msgid "Network timeout"
|
|
msgstr "Reta tempolimo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1017
|
|
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
|
msgstr "Valoro en sekundoj. Uzu 0 por mallimitigi (ne rekomendata)."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1018
|
|
msgid "Delivery interval"
|
|
msgstr "Intervalo de liverado"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1018
|
|
msgid ""
|
|
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
|
|
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
|
|
"for large dedicated servers."
|
|
msgstr "Malfruigi fonan liveradon dum tiom da sekundoj por malpliigi la ŝargon de la sistemo. Rekomendoj: 4-5 por komunaj serviloj, 2-3 por virtualaj privataj serviloj, 0-1 por grandaj dediĉitaj serviloj."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1019
|
|
msgid "Poll interval"
|
|
msgstr "Enketintervalo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1019
|
|
msgid ""
|
|
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
|
|
"load. If 0, use delivery interval."
|
|
msgstr "Malfruigi fonajn enketprocesojn je tiom da sekundoj por malpliigi la ŝargon de la sistemo. Se 0, uzas la liverintervalon."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1020
|
|
msgid "Maximum Load Average"
|
|
msgstr "Maksimuma Meza Sistemŝargo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1020
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
|
"default 50."
|
|
msgstr "Maksimuma sistemŝargo post kiu livero- kaj enketprocesoj estos prokrastinataj. - Defaŭlte 50."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1021
|
|
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1021
|
|
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1022
|
|
msgid "Maximum table size for optimization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1022
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
|
|
"Enter -1 to disable it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1023
|
|
msgid "Minimum level of fragmentation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1023
|
|
msgid ""
|
|
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
|
|
"value is 30%."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1025
|
|
msgid "Periodical check of global contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1025
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
|
|
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1026
|
|
msgid "Days between requery"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1026
|
|
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1027
|
|
msgid "Discover contacts from other servers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1027
|
|
msgid ""
|
|
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
|
|
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
|
|
"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
|
|
"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
|
|
"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
|
|
"Global Contacts'."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1028
|
|
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1028
|
|
msgid ""
|
|
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
|
|
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1029
|
|
msgid "Search the local directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1029
|
|
msgid ""
|
|
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
|
|
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
|
|
"background. This improves the search results when the search is repeated."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1031
|
|
msgid "Publish server information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1031
|
|
msgid ""
|
|
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
|
|
"contains the name and version of the server, number of users with public "
|
|
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
|
|
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1033
|
|
msgid "Use MySQL full text engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1033
|
|
msgid ""
|
|
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
|
|
"four and more characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1034
|
|
msgid "Suppress Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1034
|
|
msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1035
|
|
msgid "Suppress Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1035
|
|
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1036
|
|
msgid "Path to item cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1036
|
|
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1037
|
|
msgid "Cache duration in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1037
|
|
msgid ""
|
|
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
|
|
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1038
|
|
msgid "Maximum numbers of comments per post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1038
|
|
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1039
|
|
msgid "Path for lock file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1039
|
|
msgid ""
|
|
"The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
|
|
"folder here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1040
|
|
msgid "Temp path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1040
|
|
msgid ""
|
|
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
|
|
"temp path, enter another path here."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1041
|
|
msgid "Base path to installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1041
|
|
msgid ""
|
|
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
|
|
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
|
|
"restricted system and symbolic links to your webroot."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1042
|
|
msgid "Disable picture proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1042
|
|
msgid ""
|
|
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
|
|
" systems with very low bandwith."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1043
|
|
msgid "Enable old style pager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1043
|
|
msgid ""
|
|
"The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
|
|
"speed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1044
|
|
msgid "Only search in tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1044
|
|
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1046
|
|
msgid "New base url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1046
|
|
msgid ""
|
|
"Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
|
|
" of all users."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1048
|
|
msgid "RINO Encryption"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1048
|
|
msgid "Encryption layer between nodes."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1049
|
|
msgid "Embedly API key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1049
|
|
msgid ""
|
|
"<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
|
|
"web pages. This is an optional parameter."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1051
|
|
msgid "Enable 'worker' background processing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1051
|
|
msgid ""
|
|
"The worker background processing limits the number of parallel background "
|
|
"jobs to a maximum number and respects the system load."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1052
|
|
msgid "Maximum number of parallel workers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1052
|
|
msgid ""
|
|
"On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
|
|
"Default value is 4."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1053
|
|
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1053
|
|
msgid ""
|
|
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
|
|
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
|
|
"frequency of poller calls in your crontab."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1054
|
|
msgid "Enable fastlane"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1054
|
|
msgid ""
|
|
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
|
|
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1055
|
|
msgid "Enable frontend worker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1055
|
|
msgid ""
|
|
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
|
|
"performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
|
|
"to call yourdomain.tld/worker on a regular basis via an external cron job. "
|
|
"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
|
|
" on your server. The worker background process needs to be activated for "
|
|
"this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1084
|
|
msgid "Update has been marked successful"
|
|
msgstr "Ĝisdatigo estas markita sukcesa"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1092
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1095
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1107
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Executing %s failed with error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1110
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update %s was successfully applied."
|
|
msgstr "Sukcese aplikis la ĝisdatigo %s."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1114
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
|
msgstr "Ĝisdatigo %s ne liveris elirstaton. "
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1116
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1135
|
|
msgid "No failed updates."
|
|
msgstr "Neniom da malsukcesaj ĝisdatigoj."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1136
|
|
msgid "Check database structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1141
|
|
msgid "Failed Updates"
|
|
msgstr "Malsukcesaj Ĝisdatigoj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1142
|
|
msgid ""
|
|
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
|
msgstr "Ne inkluzivas ĝisdatigojn antaŭ 1139, kiuj ne liveris elirstaton."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1143
|
|
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
|
msgstr "Marki sukcesa (se la ĝisdatigo estas instalita mane)"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1144
|
|
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
|
msgstr "Provi automate plenumi ĉi tian paŝon de la ĝisdatigo."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1178
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
|
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1181
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
|
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
|
|
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
|
"\t\t\tin.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
|
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
|
|
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
|
|
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
|
|
"\t\t\tthan that.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
|
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
|
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1225
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s user blocked/unblocked"
|
|
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
|
|
msgstr[0] "Blokis/malblokis %s uzanton"
|
|
msgstr[1] "Blokis/malblokis %s uzantojn"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1232
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s user deleted"
|
|
msgid_plural "%s users deleted"
|
|
msgstr[0] "%s uzanto forviŝita"
|
|
msgstr[1] "%s uzanto forviŝitaj"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1279
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' deleted"
|
|
msgstr "Uzanto '%s' forviŝita"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1287
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' unblocked"
|
|
msgstr "Uzanto '%s' malblokita"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1287
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' blocked"
|
|
msgstr "Uzanto '%s' blokita"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
|
|
msgid "Register date"
|
|
msgstr "Dato de registrado"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
|
|
msgid "Last login"
|
|
msgstr "Plej ĵusa ensaluto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1422
|
|
msgid "Last item"
|
|
msgstr "Plej ĵusa elemento"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1405
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1406
|
|
msgid "select all"
|
|
msgstr "elekti ĉiujn"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1407
|
|
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
|
msgstr "Registriĝoj atendante aprobon"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1408
|
|
msgid "User waiting for permanent deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1409
|
|
msgid "Request date"
|
|
msgstr "Dato de peto"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1410
|
|
msgid "No registrations."
|
|
msgstr "Neniom da registriĝoj."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1411
|
|
msgid "Note from the user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1413
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Negi"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1415 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
|
|
#: mod/contacts.php:983
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Bloki"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1416 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
|
|
#: mod/contacts.php:983
|
|
msgid "Unblock"
|
|
msgstr "Malbloki"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1417
|
|
msgid "Site admin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1418
|
|
msgid "Account expired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1421
|
|
msgid "New User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1422
|
|
msgid "Deleted since"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1427
|
|
msgid ""
|
|
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
|
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
|
msgstr "La elektitaj uzantkontoj estas forviŝotaj!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn ili afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1428
|
|
msgid ""
|
|
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
|
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
|
msgstr "La uzanto {0} estas forviŝota!\\n\\nĈiuj elementoj kiujn li afiŝis je la retpaĝo estos permanente forviŝitaj.\\n\\nĈu vi certas?"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1438
|
|
msgid "Name of the new user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1439
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1439
|
|
msgid "Nickname of the new user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1440
|
|
msgid "Email address of the new user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1483
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Plugin %s disabled."
|
|
msgstr "Kromprogramo %s estas malŝaltita."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1487
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Plugin %s enabled."
|
|
msgstr "Kromprogramo %s estas ŝaltita."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1498 mod/admin.php:1734
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Malŝalti"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1736
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Ŝalti"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1523 mod/admin.php:1781
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Ŝalti/Malŝalti"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1531 mod/admin.php:1790
|
|
msgid "Author: "
|
|
msgstr "Aŭtoro: "
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1532 mod/admin.php:1791
|
|
msgid "Maintainer: "
|
|
msgstr "Prizorganto: "
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1584
|
|
msgid "Reload active plugins"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1589
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"There are currently no plugins available on your node. You can find the "
|
|
"official plugin repository at %1$s and might find other interesting plugins "
|
|
"in the open plugin registry at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1694
|
|
msgid "No themes found."
|
|
msgstr "Ne trovis etosojn."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1772
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Ekrankopio"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1832
|
|
msgid "Reload active themes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1837
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1838
|
|
msgid "[Experimental]"
|
|
msgstr "[Eksperimenta]"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1839
|
|
msgid "[Unsupported]"
|
|
msgstr "[Nesubtenata]"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1863
|
|
msgid "Log settings updated."
|
|
msgstr "Protokolagordoj ĝisdatigitaj."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1895
|
|
msgid "PHP log currently enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1897
|
|
msgid "PHP log currently disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1906
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Forviŝi"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1911
|
|
msgid "Enable Debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1912
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Protokolo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1912
|
|
msgid ""
|
|
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
|
"directory."
|
|
msgstr "Devas esti skribebla de la retservilo. Relativa al via plej supra Friendica dosierujo."
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1913
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Protokolnivelo"
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1916
|
|
msgid "PHP logging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:1917
|
|
msgid ""
|
|
"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
|
|
"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
|
|
"'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
|
|
"be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
|
|
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:2045
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Lock feature %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/admin.php:2053
|
|
msgid "Manage Additional Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:128
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d contact edited."
|
|
msgid_plural "%d contacts edited."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:159 mod/contacts.php:368
|
|
msgid "Could not access contact record."
|
|
msgstr "Ne eblis atingi kontaktrikordo."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:173
|
|
msgid "Could not locate selected profile."
|
|
msgstr "Ne trovis elektitan profilon."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:206
|
|
msgid "Contact updated."
|
|
msgstr "Kontakto estas ĝisdatigita."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:208 mod/dfrn_request.php:583
|
|
msgid "Failed to update contact record."
|
|
msgstr "Ĝisdatigo de via kontaktrikordo malsukcesis."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:389
|
|
msgid "Contact has been blocked"
|
|
msgstr "Kontakto estas blokita."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:389
|
|
msgid "Contact has been unblocked"
|
|
msgstr "Kontakto estas malblokita."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:400
|
|
msgid "Contact has been ignored"
|
|
msgstr "Kontakto estas ignorita."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:400
|
|
msgid "Contact has been unignored"
|
|
msgstr "Kontakto estas malignorita."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:412
|
|
msgid "Contact has been archived"
|
|
msgstr "Enarkivigis kontakton"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:412
|
|
msgid "Contact has been unarchived"
|
|
msgstr "Elarkivigis kontakton"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:437
|
|
msgid "Drop contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:440 mod/contacts.php:801
|
|
msgid "Do you really want to delete this contact?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:457
|
|
msgid "Contact has been removed."
|
|
msgstr "Kontakto estas forigita."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:498
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are mutual friends with %s"
|
|
msgstr "Vi estas reciproka amiko de %s"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:502
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are sharing with %s"
|
|
msgstr "Vi kunhavigas kun %s"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:507
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is sharing with you"
|
|
msgstr "%s kunhavigas kun vi"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:527
|
|
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
|
msgstr "Privataj komunikadoj ne disponeblas por ĉi tiu kontakto."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:534
|
|
msgid "(Update was successful)"
|
|
msgstr "(Ĝisdatigo sukcesis.)"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:534
|
|
msgid "(Update was not successful)"
|
|
msgstr "(Ĝisdatigo malsukcesis.)"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:964
|
|
msgid "Suggest friends"
|
|
msgstr "Sugesti amikojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:540
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Network type: %s"
|
|
msgstr "Reta tipo: %s"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:553
|
|
msgid "Communications lost with this contact!"
|
|
msgstr "Mi perdis la kommunikadon kun tiu kontakto!"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:556
|
|
msgid "Fetch further information for feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:557
|
|
msgid "Fetch information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:557
|
|
msgid "Fetch information and keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:575
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:578
|
|
msgid "Profile Visibility"
|
|
msgstr "Videbleco de profilo"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:579
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
|
|
"profile securely."
|
|
msgstr "Bonvolu elekti la profilon kiu vi volas montri al %s aspektinde kiam sekure aspektante vian profilon."
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:580
|
|
msgid "Contact Information / Notes"
|
|
msgstr "Kontaktaj informoj / Notoj"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:581
|
|
msgid "Edit contact notes"
|
|
msgstr "Redakti kontaktnotojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:587
|
|
msgid "Block/Unblock contact"
|
|
msgstr "Bloki/Malbloki kontakton"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:588
|
|
msgid "Ignore contact"
|
|
msgstr "Ignori kontakton"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:589
|
|
msgid "Repair URL settings"
|
|
msgstr "Ripari URL agordoj"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:590
|
|
msgid "View conversations"
|
|
msgstr "Vidi konversaciojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:596
|
|
msgid "Last update:"
|
|
msgstr "Plej ĵusa ĝisdatigo:"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:598
|
|
msgid "Update public posts"
|
|
msgstr "Ĝisdatigi publikajn afiŝojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:600 mod/contacts.php:974
|
|
msgid "Update now"
|
|
msgstr "Ĝisdatigi nun"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:991
|
|
msgid "Unignore"
|
|
msgstr "Malignori"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:610
|
|
msgid "Currently blocked"
|
|
msgstr "Nuntempe blokata"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:611
|
|
msgid "Currently ignored"
|
|
msgstr "Nuntempe ignorata"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:612
|
|
msgid "Currently archived"
|
|
msgstr "Nuntempe enarkivigita"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:613
|
|
msgid ""
|
|
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
|
|
msgstr "Rispondoj/ŝataĵo al viaj publikaj afiŝoj <strong>eble</strong> plu estos videbla"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:614
|
|
msgid "Notification for new posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:614
|
|
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:617
|
|
msgid "Blacklisted keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:617
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
|
|
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:635
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:638
|
|
msgid "Contact Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:684
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Sugestoj"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:687
|
|
msgid "Suggest potential friends"
|
|
msgstr "Sugesti amikojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:695
|
|
msgid "Show all contacts"
|
|
msgstr "Montri ĉiujn kontaktojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:700
|
|
msgid "Unblocked"
|
|
msgstr "Malblokita"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:703
|
|
msgid "Only show unblocked contacts"
|
|
msgstr "Nur montri neblokitajn kontaktojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:709
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Blokita"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:712
|
|
msgid "Only show blocked contacts"
|
|
msgstr "Nur montri blokitajn kontaktojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:718
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Ignorita"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:721
|
|
msgid "Only show ignored contacts"
|
|
msgstr "Nur montri ignoritajn kontaktojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:727
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Enarkivigita"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:730
|
|
msgid "Only show archived contacts"
|
|
msgstr "Nur montri enarkivigitajn kontaktojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:736
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Kaŝita"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:739
|
|
msgid "Only show hidden contacts"
|
|
msgstr "Nur montri kaŝitajn kontaktojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:796
|
|
msgid "Search your contacts"
|
|
msgstr "Serĉi viajn kontaktojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Enarkivigi"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:999
|
|
msgid "Unarchive"
|
|
msgstr "Elarkivigi"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:810
|
|
msgid "Batch Actions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:856
|
|
msgid "View all contacts"
|
|
msgstr "Vidi ĉiujn kontaktojn"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:866
|
|
msgid "View all common friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:873
|
|
msgid "Advanced Contact Settings"
|
|
msgstr "Specialaj Kontaktagordoj"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:907
|
|
msgid "Mutual Friendship"
|
|
msgstr "Reciproka amikeco"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:911
|
|
msgid "is a fan of yours"
|
|
msgstr "estas admiranto de vi"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:915
|
|
msgid "you are a fan of"
|
|
msgstr "vi estas admiranto de"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:985
|
|
msgid "Toggle Blocked status"
|
|
msgstr "Ŝalti/malŝalti Blokitan staton"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:993
|
|
msgid "Toggle Ignored status"
|
|
msgstr "Ŝalti/malŝalti Ignoritan staton"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:1001
|
|
msgid "Toggle Archive status"
|
|
msgstr "Ŝalti/malŝalti Enarkivigitan staton"
|
|
|
|
#: mod/contacts.php:1009
|
|
msgid "Delete contact"
|
|
msgstr "Forviŝi kontakton"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:127
|
|
msgid ""
|
|
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
|
|
" has already been approved."
|
|
msgstr "Tio ĉi okazis de tempo al tempo se ambaŭ personoj petas kontakton ka ĝi jam estas aprobita."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:246
|
|
msgid "Response from remote site was not understood."
|
|
msgstr "Ne komprenis la rispondon de la fora retejo."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:255 mod/dfrn_confirm.php:260
|
|
msgid "Unexpected response from remote site: "
|
|
msgstr "Neatendita rispondo de la fora retejo:"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:269
|
|
msgid "Confirmation completed successfully."
|
|
msgstr "Konfirmo sukcese kompletigita."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:271 mod/dfrn_confirm.php:285 mod/dfrn_confirm.php:292
|
|
msgid "Remote site reported: "
|
|
msgstr "La fora retejo raportis:"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:283
|
|
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
|
|
msgstr "Dumtempa eraro. Bonvolu atendi kaj provi refoje."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:290
|
|
msgid "Introduction failed or was revoked."
|
|
msgstr "La prezento malsukcesis au estas revokita."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:419
|
|
msgid "Unable to set contact photo."
|
|
msgstr "Neeblas agordi la kontaktbildo."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:557
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No user record found for '%s' "
|
|
msgstr "Ne trovis uzanton '%s' "
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:567
|
|
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
|
|
msgstr "Ŝajnas kvazaŭ la ĉifroŝlosilo de nia retejo estas fuŝita."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:578
|
|
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
|
|
msgstr "Malplena adreso de retejo provizita, aŭ ni ne povis malĉifri la adreson."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:599
|
|
msgid "Contact record was not found for you on our site."
|
|
msgstr "Kontakto ne trovita por vi en via retejo."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:613
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
|
|
msgstr "Publika ŝlosilo de retejo ne disponeblas en la kontaktrikordo por la URL adreso %s."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:633
|
|
msgid ""
|
|
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
|
|
"if you try again."
|
|
msgstr "La identeco provizita de via sistemo estas duoblo ĉe nia sistemo. Ĝi eble funkcias se vi provas refoje."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:644
|
|
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
|
|
msgstr "Ne sukcesis agordi la legitimaĵojn de via kontakto ĉe nia sistemo."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:703
|
|
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
|
|
msgstr "Neeblas ĝisdatigi viajn profildetalojn ĉe nia sistemo."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_confirm.php:775
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s has joined %2$s"
|
|
msgstr "%1$s aliĝis al %2$s"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:101
|
|
msgid "This introduction has already been accepted."
|
|
msgstr "Tia prezento jam estas akceptita"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:124 mod/dfrn_request.php:520
|
|
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
|
|
msgstr "La adreso de la profilo ne validas aŭ ne enhavas profilinformojn."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:525
|
|
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
|
|
msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas identeblan personan nomon."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:527
|
|
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
|
|
msgstr "Averto: La adreso de la profilo ne enhavas bildon."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:134 mod/dfrn_request.php:530
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
|
|
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
|
|
msgstr[0] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
|
|
msgstr[1] "%d bezonataj parametroj ne trovita ĉe la donata adreso."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:180
|
|
msgid "Introduction complete."
|
|
msgstr "Prezento sukcesis."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:222
|
|
msgid "Unrecoverable protocol error."
|
|
msgstr "Neĝustigebla eraro en protokolo."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:250
|
|
msgid "Profile unavailable."
|
|
msgstr "Profilo ne estas disponebla."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:277
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has received too many connection requests today."
|
|
msgstr "%s hodiaŭ ricevis tro multe da konektpetoj."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:278
|
|
msgid "Spam protection measures have been invoked."
|
|
msgstr "Kontraŭspamilo estas aktivita."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:279
|
|
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
|
|
msgstr "Amikoj, vi bonvolu ripeti post 24 horoj."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:341
|
|
msgid "Invalid locator"
|
|
msgstr "Nevalida adreso."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:350
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
msgstr "Nevalida repoŝtadreso."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:375
|
|
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
|
|
msgstr "La konto ne estas agordita por retpoŝto. La peto malsukcesis."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:478
|
|
msgid "You have already introduced yourself here."
|
|
msgstr "Vi vin jam prezentis tie."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:482
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Apparently you are already friends with %s."
|
|
msgstr "Ŝajnas kvazaŭ vi jam amikiĝis kun %s."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:503
|
|
msgid "Invalid profile URL."
|
|
msgstr "Nevalida adreso de profilo."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:604
|
|
msgid "Your introduction has been sent."
|
|
msgstr "Via prezento estas sendita."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:644
|
|
msgid ""
|
|
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
|
|
"directly on your system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:664
|
|
msgid "Please login to confirm introduction."
|
|
msgstr "Bonvolu ensaluti por jesigi la prezenton."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:674
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
|
|
"<strong>this</strong> profile."
|
|
msgstr "Malĝusta identaĵo ensalutata. Bonvolu ensaluti en <strong>tiun</strong> profilon."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:688 mod/dfrn_request.php:705
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Konfirmi."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:700
|
|
msgid "Hide this contact"
|
|
msgstr "Kaŝi tiun kontakton"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:703
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome home %s."
|
|
msgstr "Bonvenon hejme, %s."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:704
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
|
|
msgstr "Bonvolu konfirmi vian prezenton / kontaktpeton al %s."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:833
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
|
|
"communications networks:"
|
|
msgstr "Bonvolu entajpi vian 'Identecan Adreson' de iu de tiuj subtenataj komunikaj retejoj: "
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:854
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
|
|
"href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and "
|
|
"join us today</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:859
|
|
msgid "Friend/Connection Request"
|
|
msgstr "Prezento / Konektpeto"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:860
|
|
msgid ""
|
|
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
|
|
"testuser@identi.ca"
|
|
msgstr "Ekzemploj: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:861 mod/follow.php:109
|
|
msgid "Please answer the following:"
|
|
msgstr "Bonvolu respondi:"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Does %s know you?"
|
|
msgstr "Ĉu %s konas vin?"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:866 mod/follow.php:111
|
|
msgid "Add a personal note:"
|
|
msgstr "Aldoni personan noton:"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:869
|
|
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
|
|
msgstr "StatusNet/Federaciaj interkonaj retejoj"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:871
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
|
|
" bar."
|
|
msgstr " - bonvolu ne uzi ĉi formo. Anstataŭe, entajpu %s en la Diaspora serĉilo."
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:872 mod/follow.php:117
|
|
msgid "Your Identity Address:"
|
|
msgstr "Via identeca adreso:"
|
|
|
|
#: mod/dfrn_request.php:875 mod/follow.php:19
|
|
msgid "Submit Request"
|
|
msgstr "Sendi peton"
|
|
|
|
#: mod/follow.php:30
|
|
msgid "You already added this contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/follow.php:39
|
|
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/follow.php:46
|
|
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/follow.php:53
|
|
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/follow.php:180
|
|
msgid "Contact added"
|
|
msgstr "Aldonis kontakton"
|
|
|
|
#: mod/install.php:139
|
|
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:145
|
|
msgid "Could not connect to database."
|
|
msgstr "Ne eblas konekti la datumbazon."
|
|
|
|
#: mod/install.php:149
|
|
msgid "Could not create table."
|
|
msgstr "Ne eblas krei tabelon."
|
|
|
|
#: mod/install.php:155
|
|
msgid "Your Friendica site database has been installed."
|
|
msgstr "La datumbazo de vi Friendica retjo estas instalita."
|
|
|
|
#: mod/install.php:160
|
|
msgid ""
|
|
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
|
"or mysql."
|
|
msgstr "Vi bezonas mane importi la dosieron \"database.sql\" per phpmyadmin aŭ mysql."
|
|
|
|
#: mod/install.php:161 mod/install.php:230 mod/install.php:607
|
|
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
|
msgstr "Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\"."
|
|
|
|
#: mod/install.php:173
|
|
msgid "Database already in use."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:227
|
|
msgid "System check"
|
|
msgstr "Sistema kontrolo"
|
|
|
|
#: mod/install.php:232
|
|
msgid "Check again"
|
|
msgstr "Ree kontroli"
|
|
|
|
#: mod/install.php:251
|
|
msgid "Database connection"
|
|
msgstr "Datumbaza konekto"
|
|
|
|
#: mod/install.php:252
|
|
msgid ""
|
|
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
|
|
"database."
|
|
msgstr "Por instali Friendica, ni bezonas scii kiel konekti al via datumbazo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:253
|
|
msgid ""
|
|
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
|
"questions about these settings."
|
|
msgstr "Bonvolu kontakti vian servilprovizanton aŭ administranton se vi havas demandoj pri ĉi tiaj agordoj."
|
|
|
|
#: mod/install.php:254
|
|
msgid ""
|
|
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
|
"create it before continuing."
|
|
msgstr "La datumbazo nomata malsupren jam ekzistu. Se ĝi ne ekzistas, bonvolu unue krei ĝin antaŭ progresi."
|
|
|
|
#: mod/install.php:258
|
|
msgid "Database Server Name"
|
|
msgstr "Nomo de datumbaza servilo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:259
|
|
msgid "Database Login Name"
|
|
msgstr "Salutnomo ĉe la datumbazo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:260
|
|
msgid "Database Login Password"
|
|
msgstr "Pasvorto ĉe la datumbazo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:261
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr "Nomo de la datumbazo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:262 mod/install.php:303
|
|
msgid "Site administrator email address"
|
|
msgstr "Retpoŝtadreso de la reteja administranto"
|
|
|
|
#: mod/install.php:262 mod/install.php:303
|
|
msgid ""
|
|
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
|
|
"panel."
|
|
msgstr "La repoŝtadreso de via konto bezonas esti la sama por uzi la TTTa administrilo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:266 mod/install.php:306
|
|
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
|
msgstr "Bonvolu elekti defaŭltan horzonon por via retejo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:293
|
|
msgid "Site settings"
|
|
msgstr "Retejaj agordoj"
|
|
|
|
#: mod/install.php:307
|
|
msgid "System Language:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:307
|
|
msgid ""
|
|
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
|
|
"send emails."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:347
|
|
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
|
msgstr "Komanda linia versio de PHP ne trovita en PATH de la retservilo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:348
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
|
|
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
|
|
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
|
|
"up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:352
|
|
msgid "PHP executable path"
|
|
msgstr "Vojo de la komanda linia versio de PHP"
|
|
|
|
#: mod/install.php:352
|
|
msgid ""
|
|
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
|
|
"installation."
|
|
msgstr "Entajpu la plenan vojon al la php komandodosiero. Vi eblas lasi tion malplena por pluigi la instalado."
|
|
|
|
#: mod/install.php:357
|
|
msgid "Command line PHP"
|
|
msgstr "komanda linia versio de PHP"
|
|
|
|
#: mod/install.php:366
|
|
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:367
|
|
msgid "Found PHP version: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:369
|
|
msgid "PHP cli binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:380
|
|
msgid ""
|
|
"The command line version of PHP on your system does not have "
|
|
"\"register_argc_argv\" enabled."
|
|
msgstr "En via komanda linia versio de PHP je via sistemo, \"register_argc_argv\" ne estas aktivita."
|
|
|
|
#: mod/install.php:381
|
|
msgid "This is required for message delivery to work."
|
|
msgstr "Tio estas bezonata por la livero de mesaĝoj."
|
|
|
|
#: mod/install.php:383
|
|
msgid "PHP register_argc_argv"
|
|
msgstr "PHP register_argc_argv"
|
|
|
|
#: mod/install.php:404
|
|
msgid ""
|
|
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
|
|
"generate encryption keys"
|
|
msgstr "Eraro: La funkcio \"openssl_pkey_new\" je tia sistemo ne eblas generi ĉifroŝlosilojn."
|
|
|
|
#: mod/install.php:405
|
|
msgid ""
|
|
"If running under Windows, please see "
|
|
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
|
msgstr "Se la operaciumo sistemo estas Windows, bonvolu legi: http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php"
|
|
|
|
#: mod/install.php:407
|
|
msgid "Generate encryption keys"
|
|
msgstr "Generi ĉifroŝlosilojn"
|
|
|
|
#: mod/install.php:414
|
|
msgid "libCurl PHP module"
|
|
msgstr "PHP modulo libCurl"
|
|
|
|
#: mod/install.php:415
|
|
msgid "GD graphics PHP module"
|
|
msgstr "PHP modulo GD"
|
|
|
|
#: mod/install.php:416
|
|
msgid "OpenSSL PHP module"
|
|
msgstr "PHP modulo OpenSSL"
|
|
|
|
#: mod/install.php:417
|
|
msgid "mysqli PHP module"
|
|
msgstr "PHP modulo mysqli"
|
|
|
|
#: mod/install.php:418
|
|
msgid "mb_string PHP module"
|
|
msgstr "PHP modulo mb_string"
|
|
|
|
#: mod/install.php:419
|
|
msgid "mcrypt PHP module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:420
|
|
msgid "XML PHP module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:421
|
|
msgid "iconv module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:425 mod/install.php:427
|
|
msgid "Apache mod_rewrite module"
|
|
msgstr "Apache mod_rewrite modulo"
|
|
|
|
#: mod/install.php:425
|
|
msgid ""
|
|
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
|
msgstr "Eraro: La modulo mod_rewrite en la Apache retservilo estas bezonata sed ne instalita."
|
|
|
|
#: mod/install.php:433
|
|
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Eraro: La modulo libCURL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
|
|
|
|
#: mod/install.php:437
|
|
msgid ""
|
|
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
|
|
msgstr "Eraro: La modulo GD en PHP kun subteno por JPEG estas bezonata sed ne instalita."
|
|
|
|
#: mod/install.php:441
|
|
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Eraro: La modulo OpenSSL en PHP estas bezonata sed ne instalita."
|
|
|
|
#: mod/install.php:445
|
|
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Eraro: La modulo mysqli en PHP estas bezonata sed ne instalita."
|
|
|
|
#: mod/install.php:449
|
|
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Eraro: La modulo mb_string en PHP estas bezonata sed ne instalita."
|
|
|
|
#: mod/install.php:453
|
|
msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:457
|
|
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:466
|
|
msgid ""
|
|
"If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
|
|
"its config file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:469
|
|
msgid ""
|
|
"Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
|
|
"encryption layer."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:471
|
|
msgid "mcrypt_create_iv() function"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:479
|
|
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:494
|
|
msgid ""
|
|
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
|
|
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
|
|
msgstr "La reta instalilo bezonas skribi dosieron nomata \".htconfig.php\" en la baza dosierujo de la retservilo, sed ne sukcesis."
|
|
|
|
#: mod/install.php:495
|
|
msgid ""
|
|
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
|
|
"to write files in your folder - even if you can."
|
|
msgstr "Tio ĉi plej ofte estas agordo rilate al permesoj, ĉar la servilo eble ne povas skribi en via dosierujo, eĉ se vi mem povas skribi."
|
|
|
|
#: mod/install.php:496
|
|
msgid ""
|
|
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
|
|
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
|
|
msgstr "Post la fino de tiu proceduro, ni donos al vi tekston por konservi en dosiero .htconfig.php en via baza Friendica dosierujo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:497
|
|
msgid ""
|
|
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
|
|
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
|
|
msgstr "Vi ankaŭ povas preterpasi tiun proceduron kaj fari permanan instaladon. Bonvolu legi la dosieron \"INSTALL.txt\" por trovi instrukciojn."
|
|
|
|
#: mod/install.php:500
|
|
msgid ".htconfig.php is writable"
|
|
msgstr ".htconfig.php estas skribebla."
|
|
|
|
#: mod/install.php:510
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
|
|
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:511
|
|
msgid ""
|
|
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
|
|
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
|
|
"folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:512
|
|
msgid ""
|
|
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
|
|
" write access to this folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:513
|
|
msgid ""
|
|
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
|
|
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:516
|
|
msgid "view/smarty3 is writable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:532
|
|
msgid ""
|
|
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
|
|
msgstr "Url rewrite en .htaccess ne funkcias. Kontrolu la agordojn de la servilo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:534
|
|
msgid "Url rewrite is working"
|
|
msgstr "URL rewrite funkcias."
|
|
|
|
#: mod/install.php:552
|
|
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:555
|
|
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:557
|
|
msgid "ImageMagick supports GIF"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/install.php:566
|
|
msgid ""
|
|
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
|
|
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
|
|
"server root."
|
|
msgstr "Ne povis skribi la datumbaza agordoj en la dosiero \".htconfig.php\". Bonvolu uzi la inkluzivan tekston por krei agordan dosieron en la baza dosierujo de la retservilo."
|
|
|
|
#: mod/install.php:605
|
|
msgid "<h1>What next</h1>"
|
|
msgstr "<h1>Kio sekvas nun?</h1>"
|
|
|
|
#: mod/install.php:606
|
|
msgid ""
|
|
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
|
|
"poller."
|
|
msgstr "GRAVA: Vi bezonas [mane] agordi planitan taskon por la Friendica poller."
|
|
|
|
#: mod/item.php:116
|
|
msgid "Unable to locate original post."
|
|
msgstr "Ne eblas trovi originalan afiŝon."
|
|
|
|
#: mod/item.php:341
|
|
msgid "Empty post discarded."
|
|
msgstr "Forviŝis malplenan afiŝon."
|
|
|
|
#: mod/item.php:902
|
|
msgid "System error. Post not saved."
|
|
msgstr "Sistema eraro. Afiŝo ne registrita."
|
|
|
|
#: mod/item.php:992
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
|
|
"network."
|
|
msgstr "Ĉi mesaĝo estas sendita al vi de %s, membro de la Friendica interkona reto."
|
|
|
|
#: mod/item.php:994
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You may visit them online at %s"
|
|
msgstr "Vi povas viziti ilin rete ĉe %s"
|
|
|
|
#: mod/item.php:995
|
|
msgid ""
|
|
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
|
|
"receive these messages."
|
|
msgstr "Bonvolu rispondi al ĉi mesaĝo kaj kontaktu la sendinto se vi ne volas ricevi tiujn mesaĝojn."
|
|
|
|
#: mod/item.php:999
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s posted an update."
|
|
msgstr "%s publikigis afiŝon."
|
|
|
|
#: mod/network.php:398
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
|
|
" public messages."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
|
|
"non public messages."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: mod/network.php:401
|
|
msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: mod/network.php:529
|
|
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
|
|
msgstr "La privateco de privataj mesaĝoj al ĉi tiu persono ne ĉiam estas garantita."
|
|
|
|
#: mod/network.php:534
|
|
msgid "Invalid contact."
|
|
msgstr "Nevalida kontakto."
|
|
|
|
#: mod/network.php:826
|
|
msgid "Commented Order"
|
|
msgstr "Komenta Ordo"
|
|
|
|
#: mod/network.php:829
|
|
msgid "Sort by Comment Date"
|
|
msgstr "Ordigi laŭ Dato de Komento"
|
|
|
|
#: mod/network.php:834
|
|
msgid "Posted Order"
|
|
msgstr "Afiŝita Ordo"
|
|
|
|
#: mod/network.php:837
|
|
msgid "Sort by Post Date"
|
|
msgstr "Ordigi laŭ Dato de Afiŝado"
|
|
|
|
#: mod/network.php:848
|
|
msgid "Posts that mention or involve you"
|
|
msgstr "Afiŝoj menciantaj vin aŭ pri vi"
|
|
|
|
#: mod/network.php:856
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nova"
|
|
|
|
#: mod/network.php:859
|
|
msgid "Activity Stream - by date"
|
|
msgstr "Fluo de Aktiveco - laŭ dato"
|
|
|
|
#: mod/network.php:867
|
|
msgid "Shared Links"
|
|
msgstr "Kunhavigitaj Ligiloj"
|
|
|
|
#: mod/network.php:870
|
|
msgid "Interesting Links"
|
|
msgstr "Interesaj Ligiloj"
|
|
|
|
#: mod/network.php:878
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr "Steligita"
|
|
|
|
#: mod/network.php:881
|
|
msgid "Favourite Posts"
|
|
msgstr "Favorigitaj Afiŝoj"
|
|
|
|
#: mod/ping.php:261
|
|
msgid "{0} wants to be your friend"
|
|
msgstr "{0} volas amikiĝi kun vi"
|
|
|
|
#: mod/ping.php:276
|
|
msgid "{0} sent you a message"
|
|
msgstr "{0} sendis mesaĝon al vi"
|
|
|
|
#: mod/ping.php:291
|
|
msgid "{0} requested registration"
|
|
msgstr "{0} petis registradon"
|
|
|
|
#: mod/viewcontacts.php:72
|
|
msgid "No contacts."
|
|
msgstr "Neniu kontaktojn."
|
|
|
|
#: object/Item.php:370
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/php/Image.php:23
|
|
msgid "Repeat the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/php/Image.php:23
|
|
msgid "Will repeat your image to fill the background."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/php/Image.php:25
|
|
msgid "Stretch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/php/Image.php:25
|
|
msgid "Will stretch to width/height of the image."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/php/Image.php:27
|
|
msgid "Resize fill and-clip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/php/Image.php:27
|
|
msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/php/Image.php:29
|
|
msgid "Resize best fit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/php/Image.php:29
|
|
msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:42
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:54
|
|
msgid "Note: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:54
|
|
msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:62
|
|
msgid "Select scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:63
|
|
msgid "Navigation bar background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:64
|
|
msgid "Navigation bar icon color "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:65
|
|
msgid "Link color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:66
|
|
msgid "Set the background color"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:67
|
|
msgid "Content background transparency"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/config.php:68
|
|
msgid "Set the background image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:229
|
|
msgid "Guest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:235
|
|
msgid "Visitor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/quattro/config.php:67
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "Ĝisrandigo"
|
|
|
|
#: view/theme/quattro/config.php:67
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Maldekstren"
|
|
|
|
#: view/theme/quattro/config.php:67
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "Centren"
|
|
|
|
#: view/theme/quattro/config.php:68
|
|
msgid "Color scheme"
|
|
msgstr "Kolorskemo"
|
|
|
|
#: view/theme/quattro/config.php:69
|
|
msgid "Posts font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/quattro/config.php:70
|
|
msgid "Textareas font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:152 view/theme/vier/config.php:112
|
|
msgid "Community Profiles"
|
|
msgstr "Komunumaj Profiloj"
|
|
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:181 view/theme/vier/config.php:116
|
|
msgid "Last users"
|
|
msgstr "Ĵusaj uzantoj"
|
|
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:199 view/theme/vier/config.php:115
|
|
msgid "Find Friends"
|
|
msgstr "Trovi Amikojn"
|
|
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:200
|
|
msgid "Local Directory"
|
|
msgstr "Loka Katalogo"
|
|
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:291
|
|
msgid "Quick Start"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:373 view/theme/vier/config.php:114
|
|
msgid "Connect Services"
|
|
msgstr "Konekti Servojn"
|
|
|
|
#: view/theme/vier/config.php:64
|
|
msgid "Comma separated list of helper forums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/vier/config.php:110
|
|
msgid "Set style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/vier/config.php:111
|
|
msgid "Community Pages"
|
|
msgstr "Komunumaj paĝoj"
|
|
|
|
#: view/theme/vier/config.php:113
|
|
msgid "Help or @NewHere ?"
|
|
msgstr "Helpu aŭ @NewHere ?"
|
|
|
|
#: view/theme/duepuntozero/config.php:45
|
|
msgid "greenzero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/duepuntozero/config.php:46
|
|
msgid "purplezero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/duepuntozero/config.php:47
|
|
msgid "easterbunny"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/duepuntozero/config.php:48
|
|
msgid "darkzero"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/duepuntozero/config.php:49
|
|
msgid "comix"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/duepuntozero/config.php:50
|
|
msgid "slackr"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: view/theme/duepuntozero/config.php:62
|
|
msgid "Variations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: boot.php:970
|
|
msgid "Delete this item?"
|
|
msgstr "Forviŝi ĉi tiun elementon?"
|
|
|
|
#: boot.php:973
|
|
msgid "show fewer"
|
|
msgstr "montri malpli"
|
|
|
|
#: boot.php:1655
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update %s failed. See error logs."
|
|
msgstr "Malsukcesis ĝisdatigi %s. Vidu la protokolojn."
|
|
|
|
#: boot.php:1767
|
|
msgid "Create a New Account"
|
|
msgstr "Krei Novan Konton"
|
|
|
|
#: boot.php:1796
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr "Pasvorto:"
|
|
|
|
#: boot.php:1797
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: boot.php:1800
|
|
msgid "Or login using OpenID: "
|
|
msgstr "Aŭ ensaluti per OpenID:"
|
|
|
|
#: boot.php:1806
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr "Ĉu vi vorgesis vian pasvorton?"
|
|
|
|
#: boot.php:1809
|
|
msgid "Website Terms of Service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: boot.php:1810
|
|
msgid "terms of service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: boot.php:1812
|
|
msgid "Website Privacy Policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: boot.php:1813
|
|
msgid "privacy policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: index.php:451
|
|
msgid "toggle mobile"
|
|
msgstr ""
|