friendica/view/lang/is/messages.po

12444 lines
318 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# FRIENDICA Distributed Social Network
2023-04-09 07:49:58 +02:00
# Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
#
# Translators:
2023-04-09 07:49:58 +02:00
# 33b3403388a6619423bbfe91dc9e4663_ed82b2f, 2012
# 33b3403388a6619423bbfe91dc9e4663_ed82b2f, 2012
2014-09-06 12:09:08 +02:00
# sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
# jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
# jensp <jenspeturjensen@gmail.com>, 2012
# peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
# peturisfeld <petur@isnic.is>, 2012
# sella <gudsella@hotmail.com>, 2012
2018-04-10 18:30:59 +02:00
# Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014,2016,2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
"POT-Creation-Date: 2023-09-18 05:30+0000\n"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>, 2014,2016,2018\n"
"Language-Team: Icelandic (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/item.php:138
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Post updated."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/item.php:203 mod/item.php:207
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Item wasn't stored."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/item.php:217
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/item.php:255 mod/item.php:259
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Tóm færsla eytt."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/item.php:428 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
msgid "Item not found."
msgstr "Atriði fannst ekki."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/item.php:452 mod/message.php:67 mod/message.php:113 mod/notes.php:45
#: mod/photos.php:152 mod/photos.php:670 src/Model/Event.php:520
#: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99
#: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:50
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
#: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Circle.php:41 src/Module/Circle.php:84
#: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87
#: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
#: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Invite.php:42
#: src/Module/Invite.php:131 src/Module/Notifications/Notification.php:76
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Notification.php:107
#: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
#: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75
#: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
#: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
#: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:408
#: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:71
#: src/Module/Settings/Display.php:73 src/Module/Settings/Display.php:160
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
#: src/Module/Settings/UserExport.php:114
#: src/Module/Settings/UserExport.php:215
#: src/Module/Settings/UserExport.php:235
#: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
#: src/Module/User/Import.php:91
msgid "Permission denied."
msgstr "Heimild ekki veitt."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:40
msgid "No valid account found."
msgstr "Engin gildur aðgangur fannst."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:52
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Gefin var beiðni um breytingu á lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:58
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:69
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:84
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Beðið var um endurstillingu lykilorðs %s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:100
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Ekki var hægt að sannreyna beiðni. (Það getur verið að þú hafir þegar verið búin/n að senda hana.) Endurstilling á lykilorði tókst ekki."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:113
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:128
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:129
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Gælunafn eða tölvupóstfang: "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:131
msgid "Reset"
msgstr "Endurstilla"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Password Reset"
msgstr "Endurstilling aðgangsorðs"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:147
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:148
msgid "Your new password is"
msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:149
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið - og"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:150
msgid "click here to login"
msgstr "smelltu síðan hér til að skrá þig inn"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:151
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á <em>Stillingar</em> síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:155
msgid "Your password has been reset."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:158
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:164
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/lostpass.php:176
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Aðgangsorðinu þínu var breytt í %s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:46 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:321
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "New Message"
msgstr "Ný skilaboð"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:82 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No recipient selected."
msgstr "Engir viðtakendur valdir."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:87
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:91 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:95 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Message collection failure."
msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
#: src/Module/Notifications/Notification.php:85
msgid "Discard"
msgstr "Henda"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Messages"
msgstr "Skilaboð"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:148
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Conversation not found."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:153
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Message was not deleted."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:168
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Conversation was not removed."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:181 mod/message.php:286 src/Module/Profile/UnkMail.php:145
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Sláðu inn slóð:"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:190 src/Module/Profile/UnkMail.php:151
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Send Private Message"
msgstr "Senda einkaskilaboð"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:191 mod/message.php:346
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "To:"
msgstr "Til:"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:192 mod/message.php:347
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Subject:"
msgstr "Efni:"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:196 mod/message.php:350 src/Module/Invite.php:171
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Your message:"
msgstr "Skilaboðin:"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:199 mod/message.php:354 src/Content/Conversation.php:368
#: src/Module/Post/Edit.php:131
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Upload photo"
msgstr "Hlaða upp mynd"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Module/Post/Edit.php:135
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:153
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Insert web link"
msgstr "Setja inn vefslóð"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:201 mod/message.php:357 mod/photos.php:1301
#: src/Content/Conversation.php:399 src/Content/Conversation.php:1549
#: src/Module/Item/Compose.php:206 src/Module/Post/Edit.php:145
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:578
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Please wait"
msgstr "Hinkraðu aðeins"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:202 mod/message.php:356 mod/photos.php:705
#: mod/photos.php:824 mod/photos.php:1101 mod/photos.php:1142
#: mod/photos.php:1198 mod/photos.php:1278
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:364
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
#: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
#: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274
#: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178
#: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:168
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:183
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:211
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:263
#: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:79 src/Object/Post.php:1095
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
#: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
msgid "Submit"
msgstr "Senda inn"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:223
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No messages."
msgstr "Engin skilaboð."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:279
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Message not available."
msgstr "Ekki næst í skilaboð."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:323
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete message"
msgstr "Eyða skilaboðum"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:325 mod/message.php:456
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d. M Y - g:i A"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:340 mod/message.php:453
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete conversation"
msgstr "Eyða samtali"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:342
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:345
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Send Reply"
msgstr "Senda svar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:427
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Óþekktur sendandi - %s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:429
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You and %s"
msgstr "Þú og %s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:431
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%s and You"
msgstr "%s og þú"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/message.php:459
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d skilaboð"
msgstr[1] "%d skilaboð"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108
msgid "Personal Notes"
msgstr "Persónulegar glósur"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/notes.php:56
msgid "Personal notes are visible only by yourself."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:859
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Post/Edit.php:129
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Vista"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:578
#: src/Model/Event.php:512 src/Model/Profile.php:232
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74
#: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
#: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71
#: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72
#: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38
#: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71
#: src/Module/Register.php:267
msgid "User not found."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/Photos.php:379
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Photo Albums"
msgstr "Myndabækur"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:380
#: src/Module/Profile/Photos.php:400
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Recent Photos"
msgstr "Nýlegar myndir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:872 src/Module/Profile/Photos.php:382
#: src/Module/Profile/Photos.php:402
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Hlaða upp nýjum myndum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:72
#: src/Module/Profile/Photos.php:363
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "everybody"
msgstr "allir"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/photos.php:159
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: mod/photos.php:188
msgid "Album not found."
msgstr "Myndabók finnst ekki."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:244
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Album successfully deleted"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:246
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Album was empty."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:277
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Failed to delete the photo."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:545
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "a photo"
msgstr "mynd"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:545
2017-01-27 13:31:04 +01:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s var merkt í %2$s af %3$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:582 src/Module/Conversation/Community.php:159
#: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:295
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Search/Index.php:65
msgid "Public access denied."
msgstr "Opinber aðgangur ekki veittur."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:587
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No photos selected"
msgstr "Engar myndir valdar"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:721
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The maximum accepted image size is %s"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:728
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Upload Photos"
msgstr "Hlaða upp myndum"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:732 mod/photos.php:820
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "New album name: "
msgstr "Nýtt nafn myndbókar:"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:733
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "or select existing album:"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:734
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:736 mod/photos.php:1097 src/Content/Conversation.php:401
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:183
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Permissions"
msgstr "Aðgangsheimildir"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:801
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:802 mod/photos.php:825
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete Album"
msgstr "Fjarlægja myndabók"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:803 mod/photos.php:903 src/Content/Conversation.php:417
#: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:829
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Edit Album"
msgstr "Breyta myndbók"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:830
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Drop Album"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:834
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Show Newest First"
msgstr "Birta nýjast fyrst"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:836
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Birta elsta fyrst"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:857 src/Module/Profile/Photos.php:350
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View Photo"
msgstr "Skoða mynd"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:889
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:891
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Photo not available"
msgstr "Mynd ekki til"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:901
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:902 mod/photos.php:1102
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete Photo"
msgstr "Fjarlægja mynd"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1000
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View photo"
msgstr "Birta mynd"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1002
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Edit photo"
msgstr "Breyta mynd"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1003
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete photo"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1004
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Nota sem forsíðu mynd"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1011
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Private Photo"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1017
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View Full Size"
msgstr "Skoða í fullri stærð"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1070
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Tags: "
msgstr "Merki:"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1073
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "[Select tags to remove]"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1088
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "New album name"
msgstr "Nýtt nafn myndbókar"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1089
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Caption"
msgstr "Yfirskrift"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1090
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Add a Tag"
msgstr "Bæta við merki"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1090
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1091
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Do not rotate"
msgstr "Ekki snúa"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1092
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Snúa réttsælis (hægri)"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1093
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Snúa rangsælis (vinstri)"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1275
#: src/Module/Contact.php:619 src/Module/Item/Compose.php:188
#: src/Object/Post.php:1092
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "This is you"
msgstr "Þetta ert þú"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1141 mod/photos.php:1197 mod/photos.php:1277
#: src/Module/Moderation/Reports.php:95 src/Object/Post.php:572
#: src/Object/Post.php:1094
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Comment"
msgstr "Athugasemd"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1143 mod/photos.php:1199 mod/photos.php:1279
#: src/Content/Conversation.php:414 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
#: src/Module/Item/Compose.php:201 src/Module/Post/Edit.php:165
#: src/Object/Post.php:1108
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Preview"
msgstr "Forskoðun"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1144 src/Content/Conversation.php:367
#: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1096
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Loading..."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1236 src/Content/Conversation.php:1464
#: src/Object/Post.php:260
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Select"
msgstr "Velja"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1237 src/Content/Conversation.php:1465
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:109
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1298 src/Object/Post.php:408
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Like"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:408
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1300 src/Object/Post.php:409
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Dislike"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1302 src/Object/Post.php:409
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: mod/photos.php:1324
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Map"
msgstr "Landakort"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/App.php:473
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No system theme config value set."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/App.php:580
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/App/Page.php:248
msgid "Delete this item?"
msgstr "Eyða þessu atriði?"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/App/Page.php:249
msgid ""
"Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/App/Page.php:250
msgid ""
"Ignore this author? You won't be able to see their posts and their "
"notifications."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/App/Page.php:251
msgid "Collapse this author's posts?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:252
msgid "Ignore this author's server?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:253 src/Module/Settings/Server/Action.php:61
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:108
msgid ""
"You won't see any content from this server including reshares in your "
"Network page, the community pages and individual conversations."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:255
msgid "Like not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:256
msgid "Dislike not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:257
msgid "Sharing not successful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:258
msgid "Attendance unsuccessful"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:259
msgid "Backend error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:260
msgid "Network error"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:263
msgid "Drop files here to upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:264
msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:265
msgid ""
"Please use the fallback form below to upload your files like in the olden "
"days."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:266
msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:267
msgid "You can't upload files of this type."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:268
msgid "Server responded with {{statusCode}} code."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:269
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:270
msgid "Upload canceled."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:271
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:272
msgid "Remove file"
msgstr ""
#: src/App/Page.php:273
msgid "You can't upload any more files."
msgstr ""
#: src/App/Page.php:351
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "toggle mobile"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/App/Router.php:309
#, php-format
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
msgid "Page not found."
msgstr "Síða fannst ekki."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/App/Router.php:323
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Þú verður að vera skráður inn til að geta notað viðbætur. "
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/BaseModule.php:401
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/BaseModule.php:428
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "All contacts"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/BaseModule.php:433 src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:62
#: src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195 src/Module/Contact.php:415
#: src/Module/PermissionTooltip.php:127 src/Module/PermissionTooltip.php:149
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Followers"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/BaseModule.php:438 src/Content/Widget.php:240
#: src/Module/Contact.php:418
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Following"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/BaseModule.php:443 src/Content/Widget.php:241
#: src/Module/Contact.php:421
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mutual friends"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/BaseModule.php:451
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Common"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199
msgid "Addon not found"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/Addon.php:179
msgid "Addon already enabled"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/Addon.php:203
msgid "Addon already disabled"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/ArchiveContact.php:106
#, php-format
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/ArchiveContact.php:109
msgid "The contact entries have been archived"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:75
#, php-format
msgid "%d %s, %d duplicates."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:78
#, php-format
msgid "uri-id is empty for contact %s."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:91
#, php-format
msgid "No valid first contact found for uri-id %d."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:102
#, php-format
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:106
#, php-format
msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:142
#, php-format
msgid "Deletion of id %d failed"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:144
#, php-format
msgid "Deletion of id %d was successful"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:150
#, php-format
msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:152
msgid " - found"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:159
msgid " - failed"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:161
msgid " - success"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:165
msgid " - deleted"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MergeContacts.php:168
msgid " - done"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91
msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109
#, php-format
msgid "no resource in photo %s"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137
#, php-format
msgid "no photo with id %s"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146
#, php-format
msgid "no image data for photo with id %s"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155
#, php-format
msgid "invalid image for id %s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168
#, php-format
msgid "Quit on invalid photo %s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/PostUpdate.php:87
#, php-format
msgid "Post update version number has been set to %s."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/PostUpdate.php:95
msgid "Check for pending update actions."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/PostUpdate.php:97
msgid "Done."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/PostUpdate.php:99
msgid "Execute pending post updates."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/PostUpdate.php:105
msgid "All pending post updates are done."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
msgid "Enter user nickname: "
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:711
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
msgid "User not found"
msgstr "Notandi fannst ekki"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:202
msgid "Enter new password: "
msgstr "Settu inn nýtt lykilorð: "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
#: src/Module/Settings/Account.php:75
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
#: src/Module/Settings/Account.php:78
msgid "Password changed."
msgstr "Aðgangsorði breytt."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:237
msgid "Enter user name: "
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:253
msgid "Enter user email address: "
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:261
msgid "Enter a language (optional): "
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:286
msgid "User is not pending."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:318
msgid "User has already been marked for deletion."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:323
#, php-format
msgid "Type \"yes\" to delete %s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:325
msgid "Deletion aborted."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:450
msgid "Enter category: "
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:460
msgid "Enter key: "
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Console/User.php:494
msgid "Enter value: "
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
msgid "newer"
msgstr "nýrri"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
msgid "older"
msgstr "eldri"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:51
msgid "Frequently"
msgstr "Oft"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:52
msgid "Hourly"
msgstr "Á klukkustundar fresti"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:53
msgid "Twice daily"
msgstr "Tvisvar á dag"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:54
msgid "Daily"
msgstr "Daglega"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Weekly"
msgstr "Vikulega"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:56
msgid "Monthly"
msgstr "Mánaðarlega"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:126
msgid "DFRN"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:127
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:128
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS / Atom"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:129
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
msgid "Email"
msgstr "Tölvupóstur"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:131
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:132
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:133
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:134
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:135
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:136
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:137
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:138
msgid "Discourse"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:139
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Diaspora tenging"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:140
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU Social tenging"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:141
msgid "ActivityPub"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:142
msgid "pnut"
msgstr "pnut"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:143
msgid "Tumblr"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:144
msgid "Bluesky"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/ContactSelector.php:180
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "%s (via %s)"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:226
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "and"
msgstr "og"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:229
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "og %d öðrum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:235
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "%2$s likes this."
msgid_plural "%2$s like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:237
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "%2$s doesn't like this."
msgid_plural "%2$s don't like this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:239
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "%2$s attends."
msgid_plural "%2$s attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:241
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "%2$s doesn't attend."
msgid_plural "%2$s don't attend."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:243
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "%2$s attends maybe."
msgid_plural "%2$s attend maybe."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:245
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "%2$s reshared this."
msgid_plural "%2$s reshared this."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:274
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> likes this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:277
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't like this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d peiple</button> don't like this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:280
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Conversation.php:283
#, php-format
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> doesn't attend"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> don't attend"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:286
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> attends maybe"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> attend maybe"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:289
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "<button type=\"button\" %2$s>%1$d person</button> reshared this"
msgid_plural "<button type=\"button\" %2$s>%1$d people</button> reshared this"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:336
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Sjáanlegt <strong>öllum</strong>"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:200
#: src/Object/Post.php:1107
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:338
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Tag term:"
msgstr "Merka með:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:339 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Vista í möppu:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:340
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Hvar ert þú núna?"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:341
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Eyða atriði/atriðum?"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Item/Compose.php:175
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Created at"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:363
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "New Post"
msgstr "Ný færsla"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:366
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Share"
msgstr "Deila"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Post/Edit.php:132
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "upload photo"
msgstr "Hlaða upp mynd"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Post/Edit.php:133
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Attach file"
msgstr "Bæta við skrá"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Post/Edit.php:134
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "attach file"
msgstr "Hengja skrá við"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:190
#: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1097
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Bold"
msgstr "Feitletrað"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:191
#: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1098
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Italic"
msgstr "Skáletrað"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Item/Compose.php:192
#: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1099
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Underline"
msgstr "Undirstrikað"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Item/Compose.php:193
#: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1101
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Quote"
msgstr "Gæsalappir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Item/Compose.php:194
#: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1102
msgid "Add emojis"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:195
#: src/Object/Post.php:1100
msgid "Content Warning"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:196
#: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1103
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Code"
msgstr "Kóði"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:379 src/Module/Item/Compose.php:197
#: src/Object/Post.php:1104
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:198
#: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1105
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Link"
msgstr "Tengill"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:381 src/Module/Item/Compose.php:199
#: src/Module/Post/Edit.php:178 src/Object/Post.php:1106
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Link or Media"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:382
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Video"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:383 src/Module/Item/Compose.php:202
#: src/Module/Post/Edit.php:141
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Set your location"
msgstr "Veldu staðsetningu þína"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:384 src/Module/Post/Edit.php:142
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "set location"
msgstr "stilla staðsetningu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Post/Edit.php:143
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Clear browser location"
msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Post/Edit.php:144
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "clear location"
msgstr "hreinsa staðsetningu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:388 src/Module/Item/Compose.php:207
#: src/Module/Post/Edit.php:157
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Set title"
msgstr "Setja titil"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Item/Compose.php:208
#: src/Module/Post/Edit.php:159
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Flokkar (listi aðskilinn með kommum)"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:395 src/Module/Item/Compose.php:224
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Scheduled at"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Post/Edit.php:146
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Permission settings"
msgstr "Stillingar aðgangsheimilda"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:410 src/Module/Post/Edit.php:155
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Public post"
msgstr "Opinber færsla"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:424 src/Content/Widget/VCard.php:120
#: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Admin/Logs/View.php:92
#: src/Module/Post/Edit.php:181
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Message"
msgstr "Skilaboð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:425 src/Module/Post/Edit.php:182
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
msgid "Browser"
msgstr "Vafri"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:427 src/Module/Post/Edit.php:185
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Open Compose page"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:595
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "remove"
msgstr "fjarlægja"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:599
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Eyða völdum færslum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:754 src/Content/Conversation.php:757
#: src/Content/Conversation.php:760 src/Content/Conversation.php:763
#: src/Content/Conversation.php:766
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:769
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "You are following %s."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:774
#, php-format
msgid "You subscribed to %s."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:776
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:796
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:798
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Reshared"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:798
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:801
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s is participating in this thread."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:804
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Stored for general reasons"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:807
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Global post"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:810
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Sent via an relay server"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:810
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:813
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Fetched"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:813
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:816
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:819
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Local delivery"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:822
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:825
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Distributed"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:828
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Pushed to us"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Conversation.php:1492 src/Object/Post.php:247
msgid "Pinned item"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:1509 src/Object/Post.php:521
#: src/Object/Post.php:522
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s"
#: src/Content/Conversation.php:1522 src/Object/Post.php:509
msgid "Categories:"
msgstr "Flokkar:"
#: src/Content/Conversation.php:1523 src/Object/Post.php:510
msgid "Filed under:"
msgstr "Skráð undir:"
#: src/Content/Conversation.php:1531 src/Object/Post.php:535
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s til %s"
#: src/Content/Conversation.php:1547
msgid "View in context"
msgstr "Birta í samhengi"
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:59
msgid "For you"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:59
msgid "Posts from contacts you interact with and who interact with you"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:60
msgid "What's Hot"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:60
msgid "Posts with a lot of interactions"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:61
#, php-format
msgid "Posts in %s"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:62
msgid "Posts from your followers that you don't follow"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:63
msgid "Sharers of sharers"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:63
msgid "Posts from accounts that are followed by accounts that you follow"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:64
msgid "Images"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:64
msgid "Posts with images"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:65
msgid "Audio"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:65
msgid "Posts with audio"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:66
msgid "Videos"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:66
msgid "Posts with videos"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:85
msgid "Local Community"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:85
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:89
msgid "Global Community"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:89
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:103
msgid "Latest Activity"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:103
msgid "Sort by latest activity"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:104
msgid "Latest Posts"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:104
msgid "Sort by post received date"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:105
msgid "Latest Creation"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:105
msgid "Sort by post creation date"
msgstr ""
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:106
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260
msgid "Personal"
msgstr "Einka"
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:106
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Færslur sem tengjast þér"
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:107 src/Object/Post.php:380
msgid "Starred"
msgstr "Stjörnumerkt"
#: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:107
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Uppáhalds færslur"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:96
msgid "General Features"
msgstr "Almennir eiginleikar"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:98
msgid "Photo Location"
msgstr "Staðsetning ljósmyndar"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:98
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:99
msgid "Trending Tags"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:99
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
"public posts."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:104
msgid "Post Composition Features"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:105
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Auto-mention Groups"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:105
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
"Add/remove mention when a group page is selected/deselected in ACL window."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:106
msgid "Explicit Mentions"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:106
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
"mentioned in replies."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:107
msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:107
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
" Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
"Pleroma."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:112
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:113
msgid "Post Categories"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:113
msgid "Add categories to your posts"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:118
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:119
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "List Groups"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:119
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Show visitors public groups at the Advanced Profile Page"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Merkjaský"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Display Membership Date"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Display membership date in profile"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:126
msgid "Advanced Calendar Settings"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:127
msgid "Allow anonymous access to your calendar"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Feature.php:127
msgid ""
"Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
"Contact birthday events are private to you."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/GroupManager.php:152 src/Content/Nav.php:278
#: src/Content/Text/HTML.php:880 src/Content/Widget.php:537
#: src/Model/User.php:1273
msgid "Groups"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/GroupManager.php:154
msgid "External link to group"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/GroupManager.php:158 src/Content/Widget.php:512
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "show less"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/GroupManager.php:159 src/Content/Widget.php:410
#: src/Content/Widget.php:513
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "show more"
msgstr "birta meira"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/GroupManager.php:160
msgid "Create new group"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:331 src/Model/Item.php:3003
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "event"
msgstr "atburður"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:334 src/Content/Item.php:344
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "status"
msgstr "staða"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:340 src/Model/Item.php:3005
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
msgid "photo"
msgstr "mynd"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:354 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:428 view/theme/frio/theme.php:262
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Follow Thread"
msgstr "Fylgja þræði"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:429 src/Model/Contact.php:1227
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View Status"
msgstr "Skoða stöðu"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:430 src/Content/Item.php:451
#: src/Model/Contact.php:1176 src/Model/Contact.php:1219
#: src/Model/Contact.php:1228 src/Module/Directory.php:157
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View Profile"
msgstr "Skoða forsíðu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:431 src/Model/Contact.php:1229
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View Photos"
msgstr "Skoða myndir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:432 src/Model/Contact.php:1220
#: src/Model/Contact.php:1230
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Network Posts"
msgstr "Færslur á neti"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:433 src/Model/Contact.php:1221
#: src/Model/Contact.php:1231
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View Contact"
msgstr "Skoða tengilið"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:434 src/Model/Contact.php:1232
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Send PM"
msgstr "Senda einkaboð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:435 src/Module/Contact.php:468
#: src/Module/Contact/Profile.php:511
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
msgid "Block"
msgstr "Útiloka"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:436 src/Module/Contact.php:469
#: src/Module/Contact/Profile.php:519
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
#: src/Module/Notifications/Notification.php:89
msgid "Ignore"
msgstr "Hunsa"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:437 src/Module/Contact.php:470
#: src/Module/Contact/Profile.php:527
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Collapse"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:438 src/Object/Post.php:288
#, php-format
msgid "Ignore %s server"
msgstr ""
#: src/Content/Item.php:442 src/Object/Post.php:490
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Languages"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:448 src/Content/Widget.php:80
#: src/Model/Contact.php:1222 src/Model/Contact.php:1233
#: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:195
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Tengjast/fylgja"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Item.php:882
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unable to fetch user."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:121
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Nothing new here"
msgstr "Ekkert nýtt hér"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:125 src/Module/Special/HTTPException.php:77
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Go back"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:126
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Clear notifications"
msgstr "Hreinsa tilkynningar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:127 src/Content/Text/HTML.php:867
msgid "@name, !group, #tags, content"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:157
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Logout"
msgstr "Útskráning"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:222
msgid "End this session"
msgstr "Loka þessu innliti"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:158
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Login"
msgstr "Innskráning"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:224
msgid "Sign in"
msgstr "Innskrá"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:512
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Conversations"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:229
msgid "Conversations you started"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSettings.php:98 src/Module/Contact.php:504
#: src/Module/Contact/Profile.php:419 src/Module/Profile/Profile.php:268
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230
msgid "Profile"
msgstr "Forsíða"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230
msgid "Your profile page"
msgstr "Forsíðan þín"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Photos"
msgstr "Myndir"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Your photos"
msgstr "Myndirnar þínar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:528
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Media"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Your postings with media"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293
#: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
#: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:267 view/theme/frio/theme.php:236
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/theme.php:240
msgid "Calendar"
msgstr "Dagatal"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Your calendar"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:234
msgid "Personal notes"
msgstr "Einkaglósur"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:234
msgid "Your personal notes"
msgstr "Einkaglósurnar þínar"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308
msgid "Home"
msgstr "Heim"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:73
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Home Page"
msgstr "Heimasíða"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168
#: src/Module/Security/Login.php:124
msgid "Register"
msgstr "Nýskrá"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:255
msgid "Create an account"
msgstr "Stofna notanda"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:240
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:261
msgid "Help and documentation"
msgstr "Hjálp og leiðbeiningar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:265
msgid "Apps"
msgstr "Forrit"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:265
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Viðbótarforrit, nytjatól, leikir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:865
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Search"
msgstr "Leita"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:269
msgid "Search site content"
msgstr "Leita í efni á vef"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:874
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Full Text"
msgstr "Allur textinn"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:875
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
msgid "Tags"
msgstr "Merki"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/HTML.php:876 src/Module/BaseProfile.php:127
#: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:427
#: src/Module/Contact.php:536 view/theme/frio/theme.php:243
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr "Tengiliðir"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:289
msgid "Community"
msgstr "Samfélag"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:289
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:296
msgid "Directory"
msgstr "Mappa"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:296
msgid "People directory"
msgstr "Nafnaskrá"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85
#: src/Module/BaseModeration.php:108
msgid "Information"
msgstr "Upplýsingar"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:298
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Upplýsingar um þetta tilvik Friendica"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Tos.php:101
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Terms of Service"
msgstr "Þjónustuskilmálar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:301
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
msgid "Network"
msgstr "Samfélag"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Samtöl frá vinum"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Samtölin þín"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:312
msgid "Introductions"
msgstr "Kynningar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:312
msgid "Friend Requests"
msgstr "Vinabeiðnir"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
msgid "Notifications"
msgstr "Tilkynningar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:314
msgid "See all notifications"
msgstr "Sjá allar tilkynningar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:244
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mark as seen"
msgstr "Merka sem séð"
#: src/Content/Nav.php:315
msgid "Mark all system notifications as seen"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241
msgid "Private mail"
msgstr "Einka skilaboð"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:319
msgid "Inbox"
msgstr "Innhólf"
#: src/Content/Nav.php:320
msgid "Outbox"
msgstr "Úthólf"
#: src/Content/Nav.php:324
msgid "Accounts"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:324
msgid "Manage other pages"
msgstr "Sýsla með aðrar síður"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:175
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Settings"
msgstr "Stillingar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Account settings"
msgstr "Stillingar aðgangsreiknings"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Sýsla með vini og tengiliði"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119
msgid "Admin"
msgstr "Stjórnandi"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:334
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Uppsetning og stillingar vefsvæðis"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:128
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Reports.php:89 src/Module/Moderation/Summary.php:76
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
msgid "Moderation"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:335
msgid "Content and user moderation"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:338
msgid "Navigation"
msgstr "Yfirsýn"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Nav.php:338
msgid "Site map"
msgstr "Yfirlit um vefsvæði"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/OEmbed.php:316
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Innfelling ekki leyfð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/OEmbed.php:440
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Embedded content"
msgstr "Innbyggt efni"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Pager.php:216
msgid "first"
msgstr "fremsta"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Pager.php:221
msgid "prev"
msgstr "á undan"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Pager.php:276
msgid "next"
msgstr "næsta"
#: src/Content/Pager.php:281
msgid "last"
msgstr "síðasta"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/BBCode.php:696 src/Content/Text/BBCode.php:1636
#: src/Content/Text/BBCode.php:1637
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Image/photo"
msgstr "Mynd"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/BBCode.php:914
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/BBCode.php:939 src/Model/Item.php:3745
#: src/Model/Item.php:3751 src/Model/Item.php:3752
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Link to source"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/BBCode.php:1543 src/Content/Text/HTML.php:904
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Click to open/close"
msgstr "Smelltu til að opna/loka"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/BBCode.php:1576
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 skrifaði:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/BBCode.php:1641 src/Content/Text/BBCode.php:1642
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Encrypted content"
msgstr "Dulritað efni"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/BBCode.php:1901
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Invalid source protocol"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/BBCode.php:1920
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Invalid link protocol"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/HTML.php:782
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Loading more entries..."
msgstr "Hleð inn fleiri færslum..."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/HTML.php:783
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The end"
msgstr "Endir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Text/HTML.php:859 src/Content/Widget/VCard.php:116
#: src/Model/Profile.php:461 src/Module/Contact/Profile.php:471
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Follow"
msgstr "Fylgja"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Widget.php:51
msgid "Add New Contact"
msgstr "Bæta við tengilið"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Widget.php:52
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Settu inn slóð"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Widget.php:53
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur"
#: src/Content/Widget.php:55
msgid "Connect"
msgstr "Tengjast"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Widget.php:72
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d boðskort í boði"
msgstr[1] "%d boðskort í boði"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:193
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Find People"
msgstr "Finna fólk"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:194
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:196
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:461
#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:197
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Find"
msgstr "Finna"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: view/theme/vier/theme.php:198
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Vina uppástungur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:199
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Similar Interests"
msgstr "Svipuð áhugamál"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:200
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Random Profile"
msgstr "Forsíða af handahófi"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:201
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Invite Friends"
msgstr "Bjóða vinum aðgang"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: view/theme/vier/theme.php:202
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Global Directory"
msgstr "Alheimstengiliðaskrá"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:204
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Local Directory"
msgstr "Staðvær mappa"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Circle.php:600
#: src/Module/Contact.php:401 src/Module/Welcome.php:76
msgid "Circles"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:217
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Everyone"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Contact.php:424
msgid "No relationship"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:247
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Relationships"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:249 src/Module/Circle.php:292
#: src/Module/Contact.php:345
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "All Contacts"
msgstr "Allir tengiliðir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:288
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Protocols"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:290
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "All Protocols"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:318
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Saved Folders"
msgstr "Vistaðar möppur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:320 src/Content/Widget.php:351
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Everything"
msgstr "Allt"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:349
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Categories"
msgstr "Flokkar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:406
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur"
msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:506
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Archives"
msgstr "Safnskrár"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:514
msgid "On this date"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:534
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Persons"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:535
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Organisations"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:536 src/Model/Contact.php:1698
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "News"
msgstr "Fréttir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:542 src/Module/Settings/Account.php:454
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Account Types"
msgstr "Gerðir notendaaðganga"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:544 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "All"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget.php:573 src/Module/Settings/Display.php:266
msgid "Channels"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
msgid "Export"
msgstr "Flytja út"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Flytja dagatal út sem ICAL"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Flytja dagatal út sem CSV"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
msgid "No contacts"
msgstr "Engir tengiliðir"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d tengiliður"
msgstr[1] "%d tengiliðir"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
msgid "View Contacts"
msgstr "Skoða tengiliði"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
msgid "Remove term"
msgstr "Fjarlæga gildi"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
msgid "Saved Searches"
msgstr "Vistaðar leitir"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
#, php-format
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
msgid "More Trending Tags"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget/VCard.php:109 src/Model/Profile.php:376
#: src/Module/Contact/Profile.php:408 src/Module/Profile/Profile.php:199
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget/VCard.php:110 src/Model/Profile.php:377
#: src/Module/Contact/Profile.php:410 src/Module/Profile/Profile.php:203
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Matrix:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Event.php:82
#: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:471 src/Model/Event.php:963
#: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Contact/Profile.php:406
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
#: src/Module/Profile/Profile.php:221
msgid "Location:"
msgstr "Staðsetning:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget/VCard.php:114 src/Model/Profile.php:474
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
msgid "Network:"
msgstr "Netkerfi:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Content/Widget/VCard.php:118 src/Model/Contact.php:1223
#: src/Model/Contact.php:1234 src/Model/Profile.php:463
#: src/Module/Contact/Profile.php:463
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unfollow"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Yourself"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133
#: src/Module/PermissionTooltip.php:155
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mutuals"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:294
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Post to Email"
msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90
#: src/Module/PermissionTooltip.php:201
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Public"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:322
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"community pages and by anyone with its link."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Limited/Private"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:324
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"anywhere public."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:324
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
"Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You "
"can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:325
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Show to:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:326
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Except to:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: tölvupóstfang"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Dæmi: bibbi@vefur.is, mgga@vefur.is"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/ACL.php:329
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Connectors"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Core/Installer.php:180
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Core/Installer.php:197
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207
#: src/Module/Install.php:350
msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Core/Installer.php:259
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH."
#: src/Core/Installer.php:260
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:265
msgid "PHP executable path"
msgstr "PHP keyrslu slóð"
#: src/Core/Installer.php:265
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:270
msgid "Command line PHP"
msgstr "Skipanalínu PHP"
#: src/Core/Installer.php:279
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:280
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Fann PHP útgáfu: "
#: src/Core/Installer.php:282
msgid "PHP cli binary"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:295
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"."
#: src/Core/Installer.php:296
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila."
#: src/Core/Installer.php:301
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:333
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla"
#: src/Core/Installer.php:334
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Ef keyrt er á Window, skoðaðu þá \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: src/Core/Installer.php:337
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Búa til dulkóðunar lykla"
#: src/Core/Installer.php:389
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. "
#: src/Core/Installer.php:394
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache mod_rewrite eining"
#: src/Core/Installer.php:400
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:405
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:409
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:417
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:421
msgid "XML PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:424
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "libCurl PHP eining"
#: src/Core/Installer.php:425
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett."
#: src/Core/Installer.php:431
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "GD graphics PHP eining"
#: src/Core/Installer.php:432
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett."
#: src/Core/Installer.php:438
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "OpenSSL PHP eining"
#: src/Core/Installer.php:439
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett."
#: src/Core/Installer.php:445
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "mb_string PHP eining"
#: src/Core/Installer.php:446
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett."
#: src/Core/Installer.php:452
msgid "iconv PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:453
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:459
msgid "POSIX PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:460
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:466
msgid "Program execution functions"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:467
msgid ""
"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:473
msgid "JSON PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:474
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:480
msgid "File Information PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:481
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:487
msgid "GNU Multiple Precision PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:488
msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:511
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called "
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
"unable to do so."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:512
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það."
#: src/Core/Installer.php:513
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:514
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:517
msgid "config/local.config.php is writable"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:537
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:538
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:539
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:540
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:543
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:571
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
"dist to .htaccess."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:572
msgid ""
"In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
"error."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:574
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:580
msgid "Url rewrite is working"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:609
msgid ""
"The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
" new Friendica server failed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:610
msgid ""
"It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
"sensitive information like passwords will be transmitted."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:611
msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:612
msgid "No TLS detected"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:614
msgid "TLS detected"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:641
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:643
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:645
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:667
msgid "Database already in use."
msgstr "Gagnagrunnur er þegar í notkun."
#: src/Core/Installer.php:672
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:430
#: src/Module/Settings/Display.php:235
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Monday"
msgstr "Mánudagur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:431
#: src/Module/Settings/Display.php:236
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Þriðjudagur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:432
#: src/Module/Settings/Display.php:237
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Miðvikudagur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:433
#: src/Module/Settings/Display.php:238
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Thursday"
msgstr "Fimmtudagur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:434
#: src/Module/Settings/Display.php:239
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Friday"
msgstr "Föstudagur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:435
#: src/Module/Settings/Display.php:240
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Saturday"
msgstr "Laugardagur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:429
#: src/Module/Settings/Display.php:234
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnudagur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:450
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "January"
msgstr "Janúar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:451
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "February"
msgstr "Febrúar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:452
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "March"
msgstr "Mars"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:453
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "April"
msgstr "Apríl"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:441
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "May"
msgstr "Maí"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:454
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "June"
msgstr "Júní"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:455
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "July"
msgstr "Júlí"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:456
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "August"
msgstr "Ágúst"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:457
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "September"
msgstr "September"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:458
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "October"
msgstr "Október"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:459
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "November"
msgstr "Nóvember"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:460
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "December"
msgstr "Desember"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:422
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mon"
msgstr "Mán"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:423
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Tue"
msgstr "Þri"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:424
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Wed"
msgstr "Mið"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:425
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Thu"
msgstr "Fim"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:426
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Fri"
msgstr "Fös"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:427
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Sat"
msgstr "Lau"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:421
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Sun"
msgstr "Sun"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:437
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:438
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:439
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:440
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:442
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:443
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:444
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Aug"
msgstr "Ágú"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Sep"
msgstr "sep"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:446
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:447
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Nov"
msgstr "Nóv"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:448
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Dec"
msgstr "Des"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:60
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:85
#, php-format
msgid ""
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
#: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60
msgid ""
"Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
"administrator."
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:143
msgid "template engine cannot be registered without a name."
msgstr ""
#: src/Core/Renderer.php:177
msgid "template engine is not registered!"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
msgid "Storage base path"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
msgid ""
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
"a path outside web server folder tree"
msgstr ""
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
msgid "Enter a valid existing folder"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:80
#, php-format
msgid ""
"Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
" 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:91
#, php-format
msgid ""
"Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
" to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/Update.php:183
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s: executing pre update %d"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/Update.php:225
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s: executing post update %d"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/Update.php:299
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Skoðaðu villuannál."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/Update.php:339
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/Update.php:345
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/Update.php:349 src/Core/Update.php:377
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "[Friendica Notify] Database update"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Core/Update.php:371
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:57
#, php-format
msgid "The database version had been set to %s."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Database/DBStructure.php:82
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
"tables."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Database/DBStructure.php:95
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No unused tables found."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Database/DBStructure.php:100
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
" \"dbstructure drop -e\":"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Database/DBStructure.php:137
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Database/DBStructure.php:161
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Error %d occurred during database update:\n"
"%s\n"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Database/DBStructure.php:164
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Errors encountered performing database changes: "
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Database/DBStructure.php:232
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Another database update is currently running."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Database/DBStructure.php:236
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s: Database update"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Database/DBStructure.php:493
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s: updating %s table."
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55
msgid "Record not found"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65
msgid "Unprocessable Entity"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84
msgid ""
"Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope"
msgstr ""
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: src/LegacyModule.php:63
#, php-format
msgid "Legacy module file not found: %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Circle.php:106
msgid ""
"A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this circle and any future members. If this is"
" not what you intended, please create another circle with a different name."
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:543
msgid "Everybody"
msgstr "Allir"
#: src/Model/Circle.php:562
msgid "edit"
msgstr "breyta"
#: src/Model/Circle.php:599
msgid "add"
msgstr "bæta við"
#: src/Model/Circle.php:604
msgid "Edit circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:605 src/Module/Circle.php:193
msgid "Contacts not in any circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:607
msgid "Create a new circle"
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:608 src/Module/Circle.php:178
#: src/Module/Circle.php:201 src/Module/Circle.php:276
msgid "Circle Name: "
msgstr ""
#: src/Model/Circle.php:609
msgid "Edit circles"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1240 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
msgid "Approve"
msgstr "Samþykkja"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:1694
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Organisation"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:1702
msgid "Group"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3005
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3010 src/Module/Friendica.php:101
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Blocked domain"
msgstr "Útilokað lén"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3015
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Tengislóð vantar."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3024
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3042
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Expected network %s does not match actual network %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3059
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Uppgefin forsíðuslóð inniheldur ekki nægilegar upplýsingar."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3061
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Engir samhæfðir samskiptastaðlar né fréttastraumar fundust."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3064
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3067
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Engin vefslóð passaði við þetta vistfang."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3070
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3071
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3077
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Þessi forsíðu slóð tilheyrir neti sem er bannað á þessum vef."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3082
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Contact.php:3148
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar."
#: src/Model/Event.php:54
msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:469
#: src/Model/Event.php:945
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Starts:"
msgstr "Byrjar:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:470
#: src/Model/Event.php:949
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Finishes:"
msgstr "Endar:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:419
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "all-day"
msgstr "allan-daginn"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:445
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Sept"
msgstr "Sept"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:462 src/Module/Calendar/Show.php:128
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:343
msgid "today"
msgstr "í dag"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:463 src/Module/Calendar/Show.php:129
#: src/Module/Settings/Display.php:245 src/Util/Temporal.php:353
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "month"
msgstr "mánuður"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:130
#: src/Module/Settings/Display.php:246 src/Util/Temporal.php:354
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "week"
msgstr "vika"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:131
#: src/Module/Settings/Display.php:247 src/Util/Temporal.php:355
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "day"
msgstr "dagur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:467
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No events to display"
msgstr "Engir atburðir til að birta"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:516 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Update/Profile.php:56
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:558 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Event not found."
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:637
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"
#: src/Model/Event.php:664
msgid "Edit event"
msgstr "Breyta atburð"
#: src/Model/Event.php:665
msgid "Duplicate event"
msgstr "Tvítaka atburð"
#: src/Model/Event.php:666
msgid "Delete event"
msgstr "Eyða atburði"
#: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
#: src/Model/Event.php:897
msgid "D g:i A"
msgstr "D g:i A"
#: src/Model/Event.php:898
msgid "g:i A"
msgstr "g:i A"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:964 src/Model/Event.php:966
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Show map"
msgstr "Birta kort"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:965
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Hide map"
msgstr "Fela kort"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:1058
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "Afmælisdagur %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Event.php:1059
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Til hamingju með afmælið %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:2062
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3007
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "activity"
msgstr "virkni"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3009
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "comment"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3012 src/Module/Post/Tag/Add.php:123
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "post"
msgstr "senda"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3182
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s is blocked"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3184
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s is ignored"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3186
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Content from %s is collapsed"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3190
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Content warning: %s"
msgstr "Viðvörun vegna innihalds: %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3652
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "bytes"
msgstr "bæti"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3683
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3685
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%2$s (%1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3690
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%d voter. Poll end: %s"
msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3692
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%d voter."
msgid_plural "%d voters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3694
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Poll end: %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Item.php:3728 src/Model/Item.php:3729
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View on separate page"
msgstr "Skoða á sérstakri síðu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "[no subject]"
msgstr "[ekkert efni]"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Photo.php:1190 src/Module/Media/Photo/Upload.php:170
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Wall Photos"
msgstr "Veggmyndir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:359 src/Module/Profile/Profile.php:283
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:285
msgid "Edit profile"
msgstr "Breyta forsíðu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:361
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Change profile photo"
msgstr "Breyta forsíðumynd"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:374 src/Module/Directory.php:152
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:209
msgid "Homepage:"
msgstr "Heimasíða:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:375 src/Module/Contact/Profile.php:412
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
msgid "About:"
msgstr "Um:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:465
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom fréttaveita"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:472
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "This website has been verified to belong to the same person."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:509
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "F d"
msgstr "F d"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:573 src/Model/Profile.php:662
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "[today]"
msgstr "[í dag]"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:582
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Afmælisáminningar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:583
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Afmæli í þessari viku:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:611
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l F d"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:649
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "[No description]"
msgstr "[Engin lýsing]"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:675
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Event Reminders"
msgstr "Atburðaáminningar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:676
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:873
#, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:1013
msgid "Hometown:"
msgstr "Heimabær:"
#: src/Model/Profile.php:1014
msgid "Marital Status:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:1015
msgid "With:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:1016
msgid "Since:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:1017
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Kynhneigð:"
#: src/Model/Profile.php:1018
msgid "Political Views:"
msgstr "Stórnmálaskoðanir:"
#: src/Model/Profile.php:1019
msgid "Religious Views:"
msgstr "Trúarskoðanir"
#: src/Model/Profile.php:1020
msgid "Likes:"
msgstr "Líkar:"
#: src/Model/Profile.php:1021
msgid "Dislikes:"
msgstr "Mislíkar:"
#: src/Model/Profile.php:1022
msgid "Title/Description:"
msgstr "Starfsheiti/Lýsing:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:197
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:280
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Summary.php:77
msgid "Summary"
msgstr "Samantekt"
#: src/Model/Profile.php:1024
msgid "Musical interests"
msgstr "Tónlistarsmekkur"
#: src/Model/Profile.php:1025
msgid "Books, literature"
msgstr "Bækur, bókmenntir"
#: src/Model/Profile.php:1026
msgid "Television"
msgstr "Sjónvarp"
#: src/Model/Profile.php:1027
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying"
#: src/Model/Profile.php:1028
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Áhugamál"
#: src/Model/Profile.php:1029
msgid "Love/romance"
msgstr "Ást/rómantík"
#: src/Model/Profile.php:1030
msgid "Work/employment"
msgstr "Atvinna:"
#: src/Model/Profile.php:1031
msgid "School/education"
msgstr "Skóli/menntun"
#: src/Model/Profile.php:1032
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:227 src/Model/User.php:1186
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:620 src/Model/User.php:653
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Login failed"
msgstr "Innskráning mistókst"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:685
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:806
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Lykilorð getur ekki verið autt"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:848
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:852
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:856
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The password length is limited to 72 characters."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:860
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1069
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1076
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "An invitation is required."
msgstr "Boðskort er skilyrði."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1080
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1088
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "OpenID slóð ekki til"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1101 src/Security/Authentication.php:241
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1101 src/Security/Authentication.php:241
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The error message was:"
msgstr "Villumeldingin var:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1107
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Settu inn umbeðnar upplýsingar."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1121
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
"excluding each other, swapping values."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1128
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Username should be at least %s character."
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1132
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Username should be at most %s character."
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1140
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1145
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1149
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1152
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1156 src/Model/User.php:1162
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1168
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1176 src/Model/User.php:1233
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1220 src/Model/User.php:1224
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Reyndu aftur."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1247
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1254
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1259
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Friends"
msgstr "Vinir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1263
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
"An error occurred creating your default contact circle. Please try again."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1307
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Profile Photos"
msgstr "Forsíðumyndir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1487
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1490
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\tin.\n"
"\n"
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
"\n"
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1523 src/Model/User.php:1630
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1543
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\t\t"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1562
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1586
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Model/User.php:1594
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
msgid "Addon not found."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46
msgid "Disable"
msgstr "Gera óvirkt"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49
msgid "Enable"
msgstr "Virkja"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:214
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398
#: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:196
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
msgid "Administration"
msgstr "Stjórnun"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSettings.php:132
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Addons"
msgstr "Forritsviðbætur"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92
msgid "Toggle"
msgstr "Skipta"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Author: "
msgstr "Höfundur:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Maintainer: "
msgstr "Umsjónarmaður: "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42
msgid "Addons reloaded"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
#, php-format
msgid "Addon %s failed to install."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:561 src/Module/Settings/Addons.php:78
#: src/Module/Settings/Connectors.php:160
#: src/Module/Settings/Connectors.php:246
#: src/Module/Settings/Delegation.php:171 src/Module/Settings/Display.php:260
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Features.php:76
msgid "Save Settings"
msgstr "Vista stillingar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
msgid "Reload active addons"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:51
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:59
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:61
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:76
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:78
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:81
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:84
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:105
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No failed updates."
msgstr "Engar uppfærslur mistókust."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:106
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Check database structure"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:110
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Failed Updates"
msgstr "Uppfærslur sem mistókust"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:111
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:112
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/DBSync.php:113
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Features.php:76
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Features.php:84
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Manage Additional Features"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:76
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:316
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Other"
msgstr "Annað"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:154 src/Module/Admin/Federation.php:403
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "unknown"
msgstr "óþekkt"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:187
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%2$s total system"
msgid_plural "%2$s total systems"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:188
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%2$s active user last month"
msgid_plural "%2$s active users last month"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:189
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%2$s active user last six months"
msgid_plural "%2$s active users last six months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:190
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%2$s registered user"
msgid_plural "%2$s registered users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:191
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%2$s locally created post or comment"
msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:194
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%2$s post per user"
msgid_plural "%2$s posts per user"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:199
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%2$s user per system"
msgid_plural "%2$s users per system"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:209
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:215 src/Module/BaseAdmin.php:87
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Tölfræði þjónasambands"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Federation.php:219
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, "
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
"following platforms:"
msgid_plural ""
"Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
"following platforms:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:103
msgid "Logs"
msgstr "Atburðaskrá"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable Debugging"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420
#: src/Module/Admin/Site.php:428
msgid ""
"<strong>Read-only</strong> because it is set by an environment variable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Log file"
msgstr "Atburðaskrá"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Log level"
msgstr "Stig atburðaskráningar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "PHP logging"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:70
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if "
"file %1$s exist and is readable."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:79
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.<br/>Check to see if file %1$s "
"is readable."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View Logs"
msgstr "Skoða atburðaskrár"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:87
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Search in logs"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
msgid "Show all"
msgstr "Birta allt"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Date"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:90
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Level"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:91
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Context"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "ALL"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:94
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View details"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:95
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Click to view details"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Event details"
msgstr "Nánar um atburð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:97
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Data"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57
msgid "Source"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:99
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "File"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:100
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Line"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:101
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Function"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:102
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "UID"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:103
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Process ID"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:104
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Close"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Queue.php:50
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Queue.php:51
msgid ""
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
"executed at the first time."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Queue.php:54
msgid "Inspect Worker Queue"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Queue.php:55
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
"the worker cronjob you've set up during install."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Queue.php:75
msgid "ID"
msgstr "Auðkenni (ID)"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Queue.php:76
msgid "Command"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Queue.php:77
msgid "Job Parameters"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Moderation/Reports.php:95
#: src/Module/Settings/OAuth.php:74
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Created"
msgstr "Búið til"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Queue.php:79
msgid "Priority"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:212
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s is no valid input for maximum image size"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:178
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:188
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s - (á tilraunastigi)"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:342
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No community page"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:343
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No community page for visitors"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:344
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:345
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:346
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:352
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Multi user instance"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:375
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Closed"
msgstr "Lokað"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:376
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Requires approval"
msgstr "Þarf samþykki"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:377
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Open"
msgstr "Opið"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:381
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Don't check"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:382
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "check the stable version"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:383
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "check the development version"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:387
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "none"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:388
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Local contacts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:389
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Interactors"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Site"
msgstr "Vefur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:400
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "General Information"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:402
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Republish users to directory"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Registration"
msgstr "Nýskráning"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:404
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "File upload"
msgstr "Hlaða upp skrá"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:405
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Policies"
msgstr "Stefna"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
#: src/Module/Contact.php:547 src/Module/Profile/Profile.php:276
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Advanced"
msgstr "Flóknari"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:407
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:408
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Performance"
msgstr "Afköst"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:409
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Worker"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:410
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Message Relay"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:411
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
"relays."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:412
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:413
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:415
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Relocate Node"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:416
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
"keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
"only be started from the relocate console command like this:"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:417
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:420
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Site name"
msgstr "Nafn vefsvæðis"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:421
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Sender Email"
msgstr "Tölvupóstfang sendanda"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:421
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:422
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Name of the system actor"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:422
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
"again."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:423
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Borði/Merki"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:424
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Email Banner/Logo"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:425
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Táknmynd flýtivísunar"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:425
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:426
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Touch icon"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:426
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:427
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Additional Info"
msgstr "Viðbótarupplýsingar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:427
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:428
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "System language"
msgstr "Tungumál kerfis"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:429
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "System theme"
msgstr "Þema kerfis"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:429
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
"id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:430
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mobile system theme"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:430
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:431
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Force SSL"
msgstr "Þvinga SSL"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:431
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:432
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Show help entry from navigation menu"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:432
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
"always accessible by calling /help directly."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:433
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Single user instance"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:433
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:435
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Maximum image size"
msgstr "Mesta stærð mynda"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:435
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:439
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Maximum image length"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:439
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:440
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG myndgæði"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:440
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:442
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Register policy"
msgstr "Stefna varðandi nýskráningar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:443
msgid "Maximum Users"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:443
msgid ""
"If defined, the register policy is automatically closed when the given "
"number of users is reached and reopens the registry when the number drops "
"below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but "
"not when the policy is set to approval."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:444
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:444
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:445
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Register text"
msgstr "Texti við nýskráningu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:445
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:446
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:446
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:447
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:447
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir."
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:448
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Leyfð lén vina"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:448
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:449
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Leyfð tölvupóstfangalén"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:449
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:450
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:450
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:451
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Trusted third-party domains"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:451
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
"allowed as well."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:452
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Block public"
msgstr "Loka á opinberar færslur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:452
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:453
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Force publish"
msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:453
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:453
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:454
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Global directory URL"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:454
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:455
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:455
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
2023-10-02 08:22:48 +02:00
"circle rather than public."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:456
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:456
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:457
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Hindra opið aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:457
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Ef hakað er í þetta verður aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni takmarkað við meðlimi."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:458
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:458
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:459
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Explicit Content"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:459
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
"will be shown at the user registration page."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:460
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Proxify external content"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:460
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
" for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:461
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Cache contact avatars"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:461
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
"storage space but it increases the performance."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:462
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:462
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:463
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable multiple registrations"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:463
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:464
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable OpenID"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:464
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:465
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable Fullname check"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Enable check to only allow users to register with a space between the first "
"name and the last name in their full name."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:466
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Email administrators on new registration"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:466
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
"new registration is sent to the administrators."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:467
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Community pages for visitors"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:467
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:468
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Posts per user on community page"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:468
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"\"Global Community\")"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:470
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable Mail support"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:470
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:471
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:472
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable OStatus support"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:472
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:474
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:475
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Leyfa Diaspora tengingar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:475
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
"diaspora servers."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:476
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Verify SSL"
msgstr "Sannreyna SSL"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:476
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:477
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy notandi"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:477
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "User name for the proxy server."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:478
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy slóð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:478
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
"the network, put the URL of the proxy here."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:479
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Network timeout"
msgstr "Net tími útrunninn"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:479
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:480
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Mesta meðaltals álag"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:480
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:481
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Minimal Memory"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:481
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:482
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Periodically optimize tables"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:482
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:484
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Discover followers/followings from contacts"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:484
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:485
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "None - deactivated"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:486
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
"followers/followings."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:487
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:489
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:489
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
"defined directory server."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:491
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Days between requery"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:491
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:492
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:492
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
" Mastodon and Hubzilla servers."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:493
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Search the local directory"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:493
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:495
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Publish server information"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:495
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:497
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Check upstream version"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:497
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:498
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Suppress Tags"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:498
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:499
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Clean database"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:499
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:500
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Líftími fjartengdra atriða"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:500
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:501
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:501
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
"items if set to 0."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:502
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:503
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:503
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:504
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:504
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
"value is 1000."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:505
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Temp path"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:505
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:506
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Only search in tags"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:506
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid "Generate counts per contact circle when calculating network count"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:507
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
"On systems with users that heavily use contact circles the query can be very"
" expensive."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:509
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:509
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:510
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable fastlane"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:510
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:512
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Direct relay transfer"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:512
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:513
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Relay scope"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:513
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:309
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid "Disabled"
msgstr "Óvirkt"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:513
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "all"
msgstr "allt"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:513
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "tags"
msgstr "merki"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:514
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Server tags"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:514
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:515
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Deny Server tags"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:515
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:516
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Allow user tags"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:516
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Site.php:519
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Start Relocation"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:46
#, php-format
msgid "Storage backend, %s is invalid."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:73
#, php-format
msgid "Storage backend %s error: %s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
msgid "Invalid storage backend setting value."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:139
msgid "Current Storage Backend"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:140
msgid "Storage Configuration"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
msgid "Storage"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:143
msgid "Save & Use storage backend"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:144
msgid "Use storage backend"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:145
msgid "Save & Reload"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:146
msgid "This backend doesn't have custom settings"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Storage.php:148
msgid ""
"Changing the current backend is prohibited because it is set by an "
"environment variable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Storage.php:150
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Database (legacy)"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:55
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Template engine (%s) error: %s"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:59
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:64
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
"should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
" are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
"guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
" command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
" installation for an automatic conversion.<br />"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:74
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
"error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
" to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:85
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:94
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:98
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:102
msgid ""
"The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to"
" unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the "
"config file or per console command!"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:107
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:109
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:114
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
"help with the transition."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:118
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
"page</a> for help with the transition."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:124
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:148
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
" system.basepath from your db to avoid differences."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:156
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
"isn't used."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:164
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
"'%s'. Please fix your configuration."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:175
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Message queues"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:181
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Server Settings"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:199
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Version"
msgstr "Útgáfunúmer"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Summary.php:203
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Active addons"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
#, php-format
msgid "Theme %s disabled."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
#, php-format
msgid "Theme %s successfully enabled."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
#, php-format
msgid "Theme %s failed to install."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83
msgid "Screenshot"
msgstr "Skjámynd"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
msgid "Themes"
msgstr "Þemu"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80
msgid "Unknown theme."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51
msgid "Themes reloaded"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
msgid "Reload active themes"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Á tilraunastigi]"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Óstutt]"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Tos.php:79
msgid "Display Terms of Service"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Tos.php:79
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Tos.php:80
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Tos.php:80
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">EU-GDPR</a>."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Tos.php:81
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Tos.php:83
msgid "The Terms of Service"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Tos.php:83
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Tos.php:84
msgid "The rules"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Admin/Tos.php:84
msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73
msgid "Missing parameters"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51
msgid "Only starting posts can be bookmarked"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51
msgid "Only starting posts can be muted"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56
#, php-format
msgid "Posts from %s can't be shared"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51
msgid "Only starting posts can be unbookmarked"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51
msgid "Only starting posts can be unmuted"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62
#, php-format
msgid "Posts from %s can't be unshared"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66
msgid "Contact not found"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Apps.php:62
msgid "No installed applications."
msgstr "Engin uppsett forrit"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Apps.php:67
msgid "Applications"
msgstr "Forrit"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
msgid "Item was not found."
msgstr "Atriði fannst ekki"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
#: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
msgid "Please login to continue."
msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:63
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You don't have access to administration pages."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:67
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
" as the main account."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
msgid "Overview"
msgstr "Yfirlit"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:112
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Configuration"
msgstr "Uppsetning"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:110
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Additional features"
msgstr "Viðbótareiginleikar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:97
msgid "Database"
msgstr "Gagnagrunnur"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:98
msgid "DB updates"
msgstr "Gagnagrunnsuppfærslur"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:99
msgid "Inspect Deferred Workers"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:100
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:120
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Diagnostics"
msgstr "Bilanagreining"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:107
msgid "PHP Info"
msgstr "PHP-upplýsingar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:108
msgid "probe address"
msgstr "finna vistfang"
#: src/Module/BaseAdmin.php:109
msgid "check webfinger"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:110
msgid "Babel"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
msgid "ActivityPub Conversion"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:120
msgid "Addon Features"
msgstr "Eiginleikar forritsviðbótar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:129
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467
#: src/Module/BaseApi.php:483
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Too Many Requests"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseApi.php:452
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseApi.php:468
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseApi.php:484
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
"Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseModeration.php:86
msgid "You don't have access to moderation pages."
msgstr ""
#: src/Module/BaseModeration.php:90
msgid ""
"Submanaged account can't access the moderation pages. Please log back in as "
"the main account."
msgstr ""
#: src/Module/BaseModeration.php:110 src/Module/Moderation/Reports.php:94
msgid "Reports"
msgstr ""
#: src/Module/BaseModeration.php:113 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
msgid "Users"
msgstr "Notendur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseModeration.php:115
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Tools"
msgstr "Verkfæri"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseModeration.php:116
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Svartur listi tengiliðar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseModeration.php:117
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Svartur listi vefþjóns"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseModeration.php:118 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete Item"
msgstr "Eyða atriði"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseModeration.php:121 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Item Source"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:507
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Profile Details"
msgstr "Forsíðu upplýsingar"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseProfile.php:60
msgid "Conversations started"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseProfile.php:111
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Aðeins þú sérð þetta"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Scheduled Posts"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseProfile.php:119
msgid "Posts that are scheduled for publishing"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSearch.php:71
2017-01-27 13:31:04 +01:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "People Search - %s"
msgstr "Leita að fólki - %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSearch.php:75
2017-01-27 13:31:04 +01:00
#, php-format
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Group Search - %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No matches"
msgstr "Engar leitarniðurstöður"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSearch.php:147
#, php-format
msgid ""
"%d result was filtered out because your node blocks the domain it is "
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
msgid_plural ""
"%d results were filtered out because your node blocks the domain they are "
"registered on. You can review the list of domains your node is currently "
"blocking in the <a href=\"/friendica\">About page</a>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/BaseSettings.php:78
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Account"
msgstr "Notandi"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSettings.php:85 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
msgid "Two-factor authentication"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSettings.php:118
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Display"
msgstr "Birting"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSettings.php:125 src/Module/Settings/Connectors.php:204
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Social Networks"
msgstr "Samfélagsnet"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSettings.php:139 src/Module/Settings/Delegation.php:172
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Manage Accounts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSettings.php:146
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Connected apps"
msgstr "Tengd forrit"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSettings.php:153
msgid "Remote servers"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:160 src/Module/Settings/UserExport.php:98
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Export personal data"
msgstr "Sækja persónuleg gögn"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/BaseSettings.php:167
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Remove account"
msgstr "Henda tengilið"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Bookmarklet.php:54
msgid "This page is missing a url parameter."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Bookmarklet.php:66
msgid "The post was created"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
msgid "Invalid Request"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
msgid "Event id is missing."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
msgid "Failed to remove event"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
msgid "Event can not end before it has started."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
msgid "Event title and start time are required."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
msgid "Event Starts:"
msgstr "Atburður hefst:"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
#: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227
#: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246
#: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260
#: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271
#: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298
#: src/Module/Install.php:325
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
msgid "Required"
msgstr "Nauðsynlegt"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Atburður klárar:"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
msgid "Title (BBCode not allowed)"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
msgid "Description (BBCode allowed)"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
msgid "Location (BBCode not allowed)"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
msgid "Share this event"
msgstr "Deila þessum atburði"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275
msgid "Basic"
msgstr "Einfalt"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Export.php:94
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Export.php:96
msgid "No exportable data found"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Export.php:113
msgid "calendar"
msgstr "dagatal"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Show.php:124
msgid "Events"
msgstr "Atburðir"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Show.php:125
msgid "View"
msgstr "Skoða"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Calendar/Show.php:126
msgid "Create New Event"
msgstr "Stofna nýjan atburð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:248
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "list"
msgstr "listi"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Circle.php:57
msgid "Could not create circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:68 src/Module/Circle.php:214
#: src/Module/Circle.php:238
msgid "Circle not found."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:74
msgid "Circle name was not changed."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:92
msgid "Unknown circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:98 src/Module/Circle.php:107
#: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
#: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84
#: src/Module/Contact/Conversations.php:89
#: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
#: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
#: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:154
#: src/Module/Contact/Profile.php:159 src/Module/Contact/Profile.php:164
#: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
#: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
msgid "Contact not found."
msgstr "Tengiliður fannst ekki."
#: src/Module/Circle.php:102 src/Module/Contact/Contacts.php:66
#: src/Module/Conversation/Network.php:232
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ógildur tengiliður."
#: src/Module/Circle.php:111 src/Module/Contact/Revoke.php:73
msgid "Contact is deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:117
msgid "Unable to add the contact to the circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:120
msgid "Contact successfully added to circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:124
msgid "Unable to remove the contact from the circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:127
msgid "Contact successfully removed from circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:131
msgid "Bad request."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:170
msgid "Save Circle"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:171
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:177
msgid "Create a circle of contacts/friends."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:219
msgid "Unable to remove circle."
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:270
msgid "Delete Circle"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:280
msgid "Edit Circle Name"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:290
msgid "Members"
msgstr "Meðlimir"
#: src/Module/Circle.php:293
msgid "Circle is empty"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:306
msgid "Remove contact from circle"
msgstr ""
#: src/Module/Circle.php:329
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Ýttu á tengilið til að bæta við hóp eða taka úr hóp."
#: src/Module/Circle.php:343
msgid "Add contact to circle"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact.php:97
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:348
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Show all contacts"
msgstr "Sýna alla tengiliði"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:353 src/Module/Contact.php:432
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
msgid "Pending"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:356
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Only show pending contacts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:361 src/Module/Contact.php:435
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
msgid "Blocked"
msgstr "Útilokað"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:364
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:369 src/Module/Contact.php:441
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:107 src/Object/Post.php:368
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Ignored"
msgstr "Hunsa"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:372
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:377 src/Module/Contact.php:444
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Collapsed"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:380
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Only show collapsed contacts"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:385 src/Module/Contact.php:447
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Archived"
msgstr "Í geymslu"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:388
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:393 src/Module/Contact.php:438
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Hidden"
msgstr "Falinn"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:396
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:404
msgid "Organize your contact circles"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:459
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Search your contacts"
msgstr "Leita í þínum vinum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:460 src/Module/Search/Index.php:207
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Niðurstöður fyrir: %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:467
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:468 src/Module/Contact/Profile.php:511
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
msgid "Unblock"
msgstr "Afbanna"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:469 src/Module/Contact/Profile.php:519
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unignore"
msgstr "Byrja að fylgjast með á ný"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:470 src/Module/Contact/Profile.php:527
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Uncollapse"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:472
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Batch Actions"
msgstr "Magnaðgerðir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:515
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Conversations started by this contact"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:520
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Posts and Comments"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:523
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Individual Posts and Replies"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:531
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Posts containing media objects"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:539
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View all known contacts"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:550
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:586
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Sameiginlegur vinskapur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:590
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "is a fan of yours"
msgstr "er fylgjandi þinn"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:594
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "you are a fan of"
msgstr "þú er fylgjandi"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:612
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Pending outgoing contact request"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:614
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Pending incoming contact request"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact.php:627 src/Module/Contact/Profile.php:371
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Advanced.php:99
msgid "Contact update failed."
msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Advanced.php:130
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Fara til baka í tengiliðasýsl"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Advanced.php:134
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Reports.php:95
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Advanced.php:135
msgid "Account Nickname"
msgstr "Gælunafn notanda"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Advanced.php:136
msgid "Account URL"
msgstr "Heimasíða notanda"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Advanced.php:137
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "Slóð á könnun/fréttastraum"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Advanced.php:138
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Ný mynd frá slóð"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Contacts.php:89
msgid "No known contacts."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128
msgid "No common contacts."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Follower (%s)"
msgid_plural "Followers (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Following (%s)"
msgid_plural "Following (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Mutual friend (%s)"
msgid_plural "Mutual friends (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116
#, php-format
msgid "Common contact (%s)"
msgid_plural "Common contacts (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Both <strong>%s</strong> and yourself have publicly interacted with these "
"contacts (follow, comment or likes on public posts)."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Contact (%s)"
msgid_plural "Contacts (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62
#: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:165
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
#: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59
#: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
#: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
#: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
msgid "Access denied."
msgstr "Aðgangi hafnað."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
msgid "Submit Request"
msgstr "Senda beiðni"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:115
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You already added this contact."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:130
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:138
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:143
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Auðkennisnetfang þitt:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:402
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Reports.php:104
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
msgid "Profile URL"
msgstr "Slóð á forsíðu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:414
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
#: src/Module/Profile/Profile.php:234
msgid "Tags:"
msgstr "Merki:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:182
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s knows you"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:183
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Posts and Replies"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Follow.php:221
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The contact could not be added."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:81 src/Module/Media/Photo/Upload.php:86
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:135
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Invalid request."
msgstr "Ógild fyrirspurn."
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
msgid "Profile Match"
msgstr "Forsíða fannst"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:140
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:190
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Opnað á tengilið"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:194
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Lokað á tengilið"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:206
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Tengiliður afhunsaður"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:210
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Tengiliður hunsaður"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:222
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact has been uncollapsed"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:226
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact has been collapsed"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:254
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:255
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Þú ert að deila með %s"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:256
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s er að deila með þér"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:272
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:282
msgid "This contact is on a server you ignored."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:285
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Never"
msgstr "Aldrei"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:288
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(uppfærsla tókst ekki)"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:288
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(uppfærsla tókst)"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:290 src/Module/Contact/Profile.php:482
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Suggest friends"
msgstr "Stinga uppá vinum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:294
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Network type: %s"
msgstr "Net tegund: %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:299
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:305
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Ná í ítarlegri upplýsingar um fréttaveitur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:307
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:310
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Fetch information"
msgstr "Ná í upplýsingar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:311
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Ná í stikkorð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:312
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Ná í upplýsingar og stikkorð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:322 src/Module/Contact/Profile.php:327
#: src/Module/Contact/Profile.php:332 src/Module/Contact/Profile.php:338
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No mirroring"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:323 src/Module/Contact/Profile.php:333
#: src/Module/Contact/Profile.php:339
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:328 src/Module/Contact/Profile.php:334
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Native reshare"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:353
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:354
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact Settings"
msgstr "Stillingar tengiliðar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:362
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact"
msgstr "Tengiliður"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:366
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Their personal note"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:368
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs "
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:372
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "útiloka/opna á tengilið"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:373
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Ignore contact"
msgstr "Hunsa tengilið"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:374
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View conversations"
msgstr "Skoða samtöl"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:379
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Last update:"
msgstr "Síðasta uppfærsla:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:381
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Update public posts"
msgstr "Uppfæra opinberar færslur"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Contact/Profile.php:492
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Update now"
msgstr "Uppfæra núna"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:385
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:386
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Currently blocked"
msgstr "Útilokaður sem stendur"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:387
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Currently ignored"
msgstr "Hunsaður sem stendur"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:388
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Currently collapsed"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:389
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Currently archived"
msgstr "Í geymslu"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:392
msgid "Manage remote servers"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:394
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:394
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Svör eða \"líkar við\" á opinberar færslur þínar <strong>geta mögulega</strong> verið sýnileg öðrum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:395
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Notification for new posts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:395
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:397
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Keyword Deny List"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:397
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:415
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
msgid "Actions"
msgstr "Aðgerðir"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:417
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229
msgid "Status"
msgstr "Staða"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:423
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:425
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:428
msgid "Channel Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:429
msgid "Frequency of this contact in relevant channels"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:430
msgid ""
"Depending on the type of the channel not all posts from this contact are "
"displayed. By default, posts need to have a minimum amount of interactions "
"(comments, likes) to show in your channels. On the other hand there can be "
"contacts who flood the channel, so you might want to see only some of their "
"posts. Or you don't want to see their content at all, but you don't want to "
"block or hide the contact completely."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:431
msgid "Default frequency"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:431
msgid ""
"Posts by this contact are displayed in the \"for you\" channel if you "
"interact often with this contact or if a post reached some level of "
"interaction."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:432
msgid "Display all posts of this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:432
msgid "All posts from this contact will appear on the \"for you\" channel"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:433
msgid "Display only few posts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:433
msgid ""
"When a contact creates a lot of posts in a short period, this setting "
"reduces the number of displayed posts in every channel."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:434
msgid "Never display posts"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:434
msgid "Posts from this contact will never be displayed in any channel"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:502
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Refetch contact data"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:513
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:521
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:529
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Toggle Collapsed status"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:536 src/Module/Contact/Revoke.php:106
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Revoke Follow"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Profile.php:538
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
msgid "Bad Request."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Revoke.php:63
msgid "Unknown contact."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Revoke.php:77
msgid "Contact is being deleted."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Revoke.php:91
msgid "Follow was successfully revoked."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Revoke.php:107
msgid ""
"Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
"and they will have to manually follow you back again."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Contact/Revoke.php:108
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
msgid "Yes"
msgstr "Já"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir."
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
msgid "You aren't following this contact."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
msgid "Contact was successfully unfollowed"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Conversation/Channel.php:121
#: src/Module/Conversation/Community.php:125 src/Module/Search/Index.php:152
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Search/Index.php:194
msgid "No results."
msgstr "Engar leitarniðurstöður."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Conversation/Channel.php:159
msgid "Channel not available."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:91
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:179
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Community option not available."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Conversation/Community.php:195
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Not available."
msgstr "Ekki tiltækt."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Conversation/Network.php:218
msgid "No such circle"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Conversation/Network.php:222
#, php-format
msgid "Circle: %s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Conversation/Network.php:317
msgid "Network feed not available."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Conversation/Timeline.php:158
msgid "Own Contacts"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Conversation/Timeline.php:162
msgid "Include"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Conversation/Timeline.php:163
msgid "Hide"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Credits.php:44
msgid "Credits"
msgstr "Þakkir"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Credits.php:45
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53
msgid "Formatted"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65
msgid "Activity"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117
msgid "Object data"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124
msgid "Result Item"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
#: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
msgid "Source activity"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:51
msgid "Source input"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:57
msgid "BBCode::toPlaintext"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:63
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:68
msgid "BBCode::convert (hex)"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:73
msgid "BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:79
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:85
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:91
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:95
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:101
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:107
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:115
msgid "Item Body"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:119
msgid "Item Tags"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:125
msgid "PageInfo::appendToBody"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:130
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:134
msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:141
msgid "Source input (Diaspora format)"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:150
msgid "Source input (Markdown)"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:156
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:161
msgid "Markdown::convert"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:167
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:174
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Hrátt HTML-ílag"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:179
msgid "HTML Input"
msgstr "HTML Input"
#: src/Module/Debug/Babel.php:186
msgid "HTML Purified (raw)"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:191
msgid "HTML Purified (hex)"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:196
msgid "HTML Purified"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:202
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:208
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:213
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:219
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:225
msgid "HTML::toMarkdown"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:231
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:237
msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:255
msgid "Decoded post"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:276
msgid "Post array before expand entities"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:283
msgid "Post converted"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:288
msgid "Converted body"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:294
msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:304
msgid "Babel Diagnostic"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:305
msgid "Source text"
msgstr "Frumtexti"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Babel.php:306
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: src/Module/Debug/Babel.php:308
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: src/Module/Debug/Babel.php:309
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: src/Module/Debug/Babel.php:311
msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:177
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Feed.php:77
msgid "Source URL"
msgstr "Upprunaslóð"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:49
msgid "Time Conversion"
msgstr "Tíma leiðréttir"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:50
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum."
#: src/Module/Debug/Localtime.php:51
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "Máltími: %s"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:54
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Núverandi tímabelti: %s"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:58
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Umbreyttur staðartími: %s"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:62
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Veldu tímabeltið þitt:"
#: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Probe.php:52
msgid "Probe Diagnostic"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Probe.php:53
msgid "Output"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/Probe.php:56
msgid "Lookup address"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
msgid "Webfinger Diagnostic"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
msgid "Lookup address:"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Delegation.php:110
#, php-format
msgid "You are now logged in as %s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Delegation.php:142
msgid "Switch between your accounts"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Delegation.php:143
msgid "Manage your accounts"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Delegation.php:144
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Delegation.php:145
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Directory.php:74
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Directory.php:90
msgid "Find on this site"
msgstr "Leita á þessum vef"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Directory.php:92
msgid "Results for:"
msgstr "Niðurstöður fyrir:"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Directory.php:94
msgid "Site Directory"
msgstr "Skrá yfir tengiliði á þessum vef"
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
msgid "Item was not deleted"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
msgid "Item was not removed"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "- select -"
msgstr "- veldu -"
#: src/Module/FriendSuggest.php:82
msgid "Suggested contact not found."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/FriendSuggest.php:100
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Vina tillaga send"
#: src/Module/FriendSuggest.php:137
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Stinga uppá vinum"
#: src/Module/FriendSuggest.php:140
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:82
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:87
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No installed addons/apps"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:92
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:99
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:102
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111
msgid "Reason for the block"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:104
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Download this list in CSV format"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:118
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
"database version is %s, the post update version is %s."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:123
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:124
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:124
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "villuskráningu á GitHub"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Friendica.php:125
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/HCard.php:45
msgid "No profile"
msgstr "Engin forsíða"
#: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31
msgid "Method Not Allowed."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Help.php:60
msgid "Help:"
msgstr "Hjálp:"
#: src/Module/Home.php:63
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Velkomin í %s"
#: src/Module/Install.php:189
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:200
msgid "System check"
msgstr "Kerfis prófun"
#: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247
#: src/Module/Install.php:326
msgid "Requirement not satisfied"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:203
msgid "Optional requirement not satisfied"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:204
msgid "OK"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:208
msgid "Next"
msgstr "Næsta"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:209
msgid "Check again"
msgstr "Prófa aftur"
#: src/Module/Install.php:222
msgid "Base settings"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:224
msgid "Base path to installation"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:226
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:229
msgid "The Friendica system URL"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:231
msgid ""
"Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, "
"otherwise leave it as is."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:242
msgid "Database connection"
msgstr "Gangagrunns tenging"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:243
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:244
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar varðandi þessar stillingar."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:245
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:252
msgid "Database Server Name"
msgstr "Vélanafn gagangrunns"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:257
msgid "Database Login Name"
msgstr "Notendanafn í gagnagrunn"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:263
msgid "Database Login Password"
msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns"
#: src/Module/Install.php:265
msgid "For security reasons the password must not be empty"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:268
msgid "Database Name"
msgstr "Nafn gagnagrunns"
#: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna"
#: src/Module/Install.php:287
msgid "Site settings"
msgstr "Stillingar vefsvæðis"
#: src/Module/Install.php:295
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Tölvupóstfang kerfisstjóra vefsvæðis"
#: src/Module/Install.php:297
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Póstfang aðgangsins þíns verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýsluvefviðmótið."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:304
msgid "System Language:"
msgstr "Tungumál kerfis:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:306
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:318
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:328
msgid "Installation finished"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:348
msgid "<h1>What next</h1>"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:349
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Install.php:352
#, php-format
msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:57
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:82
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Ekki gilt tölvupóstfang."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:108
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Komdu í hópinn á Friendica"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:117
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:121
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:125
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d skilaboð send."
msgstr[1] "%d skilaboð send"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:143
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:150
#, php-format
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:152
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:153
2017-01-27 13:31:04 +01:00
#, php-format
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:157
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:160
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:159
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:167
msgid "Send invitations"
msgstr "Senda kynningar"
#: src/Module/Invite.php:168
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Settu inn tölvupóstföng, eitt í hverja línu:"
#: src/Module/Invite.php:172
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:174
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Invite.php:174
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:"
#: src/Module/Invite.php:176
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Item/Compose.php:85
msgid "Please enter a post body."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Item/Compose.php:98
msgid "This feature is only available with the frio theme."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Item/Compose.php:122
msgid "Compose new personal note"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Item/Compose.php:131
msgid "Compose new post"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Item/Compose.php:187
msgid "Visibility"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Item/Compose.php:203
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Clear the location"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Item/Compose.php:204
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Location services are unavailable on your device"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Item/Compose.php:205
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
"your device"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Item/Compose.php:211
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"You can make this page always open when you use the New Post button in the "
"<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Item/Feed.php:86
msgid "The feed for this item is unavailable."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Item/Follow.php:51
msgid "Unable to follow this item."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53
msgid "System down for maintenance"
msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Maintenance.php:54
msgid ""
"This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically "
"because it is self-updating or manually by the node administrator. This "
"condition should be temporary, please come back in a few minutes."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Manifest.php:40
msgid "A Decentralized Social Network"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
msgid "You need to be logged in to access this page."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
msgid "Upload"
msgstr "Senda inn"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Eða - reyndirðu að senda inn tóma skrá?"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "Skrá fer leyfileg takmörk sem eru %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "File upload failed."
msgstr "Skráar upphlöðun mistókst."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:152 src/Module/Media/Photo/Upload.php:153
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Photos.php:217
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
msgid "Unable to process image."
msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:178 src/Module/Profile/Photos.php:237
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
msgid "Image upload failed."
msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
msgid "List of all users"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
msgid "Active"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
msgid "List of active accounts"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
msgid "List of pending registrations"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
msgid "List of blocked users"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
msgid "List of pending user deletions"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:492
msgid "Normal Account Page"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:499
msgid "Soapbox Page"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:506
msgid "Public Group"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:513
msgid "Automatic Friend Page"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Private Group"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:464
msgid "Personal Page"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:471
msgid "Organisation Page"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:478
msgid "News Page"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:485
msgid "Community Group"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
msgid "Relay"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Útiloka fjartengdan tengilið"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
msgid "select all"
msgstr "velja alla"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
msgid "select none"
msgstr "velja ekkert"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
msgid "No remote contact is blocked from this node."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Útilokaðir fjartengdir tengiliðir"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Útiloka nýjan fjartengdan tengilið"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Reports.php:95
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Photo"
msgstr "Ljósmynd"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
msgid "Reason"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
msgid "Also purge contact"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
msgid ""
"Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
" record. This action cannot be undone."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
msgid "Block Reason"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80
msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88
#, php-format
msgid "%s server scheduled to be purged."
msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
msgid "← Return to the list"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122
msgid "Block A New Server Domain Pattern"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
msgid "Check pattern"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
msgid "Matching known servers"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:76
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:106
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Server Name"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
msgid "Server Domain"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
msgid "Known Contacts"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%d known server"
msgid_plural "%d known servers"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
msgid "Add pattern to the blocklist"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
msgid "Server Domain Pattern"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116
msgid ""
"The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
" the protocol."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
msgid "Purge server"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137
msgid ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
"action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
"This action cannot be undone."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
msgid "Block reason"
msgstr "Ástæða fyrir útilokun"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138
msgid ""
"The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
"shown publicly in the server information page."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83
msgid "Error importing pattern file"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89
msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95
msgid "No pattern was added to the local blocklist."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
"Friendica server.</p>"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
msgid "Upload file"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
msgid "Patterns to import"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
msgid "Domain Pattern"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125
msgid "Import Mode"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
msgid "Import Patterns"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
#, php-format
msgid "%d total pattern"
msgid_plural "%d total patterns"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115
msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
msgid "Append"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130
msgid ""
"Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
"blocklist."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
msgid "Replace"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131
msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
msgid "Blocked server domain pattern"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
msgid "Delete server domain pattern"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
"people investigating communication problems can find the reason easily."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
msgid "Import server domain pattern blocklist"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
msgid "Add new entry to the blocklist"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
msgid "Delete entry from the blocklist"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
msgid "Delete entry from the blocklist?"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Atriði merkt til eyðingar."
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
msgid "Delete this Item"
msgstr "Eyða þessu atriði"
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
msgid "GUID"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
msgid "Item Id"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
msgid "Item URI"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
msgid "Terms"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
msgid "Tag"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
msgid "Term"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
msgid "URL"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
msgid "Mention"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
msgid "Implicit Mention"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
msgid "Item not found"
msgstr "Atriði fannst ekki"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
msgid "No source recorded"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
"<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
msgid "Item Guid"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:95
msgid "Contact not found or their server is already blocked on this node."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:136
msgid "Please login to access this page."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:165
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:180
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:208
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:260
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:279
msgid "Create Moderation Report"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:166
msgid "Pick Contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:167
msgid ""
"Please enter below the contact address or profile URL you would like to "
"create a moderation report about."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:171
msgid "Contact address/URL"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:181
msgid "Pick Category"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:182
msgid "Please pick below the category of your report."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:311
msgid "Spam"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186
msgid ""
"This contact is publishing many repeated/overly long posts/replies or "
"advertising their product/websites in otherwise irrelevant conversations."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:312
msgid "Illegal Content"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187
msgid ""
"This contact is publishing content that is considered illegal in this node's"
" hosting juridiction."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:313
msgid "Community Safety"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188
msgid ""
"This contact aggravated you or other people, by being provocative or "
"insensitive, intentionally or not. This includes disclosing people's private"
" information (doxxing), posting threats or offensive pictures in posts or "
"replies."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:314
msgid "Unwanted Content/Behavior"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189
msgid ""
"This contact has repeatedly published content irrelevant to the node's theme"
" or is openly criticizing the node's administration/moderation without "
"directly engaging with the relevant people for example or repeatedly "
"nitpicking on a sensitive topic."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:315
msgid "Rules Violation"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190
msgid ""
"This contact violated one or more rules of this node. You will be able to "
"pick which one(s) in the next step."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191
msgid ""
"Please elaborate below why you submitted this report. The more details you "
"provide, the better your report can be handled."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193
msgid "Additional Information"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193
msgid ""
"Please provide any additional information relevant to this particular "
"report. You will be able to attach posts by this contact in the next step, "
"but any context is welcome."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:209
msgid "Pick Rules"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:210
msgid "Please pick below the node rules you believe this contact violated."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:261
msgid "Pick Posts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:262
msgid "Please optionally pick posts to attach to your report."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:281
msgid "Submit Report"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:282
msgid "Further Action"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:283
msgid ""
"You can also perform one of the following action on the contact you "
"reported:"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:291
msgid "Nothing"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292
msgid "Collapse contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292
msgid ""
"Their posts and replies will keep appearing in your Network page but their "
"content will be collapsed by default."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293
msgid ""
"Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
" appear in forum threads. They still can follow you."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294
msgid "Block contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294
msgid ""
"Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can"
" appear in forum threads, with their content collapsed by default. They "
"cannot follow you but still can have access to your public posts by other "
"means."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297
msgid "Forward report"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297
msgid "Would you ike to forward this report to the remote server?"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:330
msgid "1. Pick a contact"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:331
msgid "2. Pick a category"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:332
msgid "2a. Pick rules"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:333
msgid "2b. Add comment"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Report/Create.php:334
msgid "3. Pick posts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:90
msgid "List of reports"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:91
msgid "This page display reports created by our or remote users."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:92
msgid "No report exists at this node."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:95
msgid "Category"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:101
#, php-format
msgid "%s total report"
msgid_plural "%s total reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Moderation/Reports.php:104
msgid "URL of the reported contact."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Summary.php:53
msgid "Normal Account"
msgstr "Venjulegur notandi"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Summary.php:54
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Summary.php:55
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Public Group Account"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Summary.php:56
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Verður sjálfkrafa vinur notandi"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Summary.php:57
msgid "Blog Account"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Summary.php:58
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Private Group Account"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Summary.php:78
msgid "Registered users"
msgstr "Skráðir notendur"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Summary.php:80
msgid "Pending registrations"
msgstr "Nýskráningar í bið"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%s user blocked"
msgid_plural "%s users blocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
msgid "You can't remove yourself"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s notanda eytt"
msgstr[1] "%s notendum eytt"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "User \"%s\" deleted"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
#, php-format
msgid "User \"%s\" blocked"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Register date"
msgstr "Skráningardagur"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Last login"
msgstr "Síðast innskráður"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Last public item"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
msgid "Active Accounts"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
msgid "User blocked"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
msgid "Site admin"
msgstr "Vefstjóri"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
msgid "Account expired"
msgstr "Notandaaðgangur útrunninn"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
msgid "Create a new user"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%s user unblocked"
msgid_plural "%s users unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "User \"%s\" unblocked"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
msgid "Blocked Users"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
msgid "New User"
msgstr "Nýr notandi"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
msgid "Add User"
msgstr "Bæta við notanda"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Name of the new user."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Nickname"
msgstr "Stuttnefni"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Nickname of the new user."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Email address of the new user."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
msgid "Users awaiting permanent deletion"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Permanent deletion"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%s user approved"
msgid_plural "%s users approved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%s registration revoked"
msgid_plural "%s registrations revoked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
msgid "Account approved."
msgstr "Notandi samþykktur."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
msgid "Registration revoked"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
msgid "User registrations awaiting review"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
msgid "Request date"
msgstr "Dagsetning beiðnar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
msgid "No registrations."
msgstr "Engin skráning"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
msgid "Note from the user"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
msgid "Deny"
msgstr "Hafnað"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Sýna hunsaðar beiðnir"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Fela hunsaðar beiðnir"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
msgid "Notification type:"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
msgid "Suggested by:"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Þykist þekkja þig:"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
msgid "No"
msgstr "Nei"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
#, php-format
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
msgid "Friend"
msgstr "Vin"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
msgid "Subscriber"
msgstr "Áskrifandi"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
msgid "No introductions."
msgstr "Engar kynningar."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Ekki fleiri %s tilkynningar."
#: src/Module/Notifications/Notification.php:135
msgid "You must be logged in to show this page."
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
msgid "Network Notifications"
msgstr "Tilkynningar á neti"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
msgid "System Notifications"
msgstr "Kerfistilkynningar"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Einkatilkynningar."
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
msgid "Home Notifications"
msgstr "Tilkynningar frá heimasvæði"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
msgid "Show unread"
msgstr "Birta ólesið"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Notifications/Ping.php:246
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} óskaði eftir skráningu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Notifications/Ping.php:255
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "{0} and %d others requested registration"
msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Leyfa forriti að tengjast"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
msgid "Unsupported or missing response type"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:78
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Incomplete request data"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Please copy the following authentication code into your application and "
"close this window: %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/OAuth/Token.php:83
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Invalid data or unknown client"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/OAuth/Token.php:108
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unsupported or missing grant type"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Repair.php:83
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Halda þessum glugga opnum þar til öllu er lokið."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Repair.php:85
msgid "✔ Done"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Repair.php:86
msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
msgid "Subscribing to contacts"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
msgid "No contact provided."
msgstr "Enginn tengiliður uppgefinn."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
msgid "Couldn't fetch information for contact."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
msgid "Couldn't fetch following contacts."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
msgid "Couldn't fetch remote profile."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
msgid "Unsupported network"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
msgid "Done"
msgstr "Lokið"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
msgid "success"
msgstr "tókst"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
msgid "failed"
msgstr "mistókst"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
msgid "ignored"
msgstr "hunsað"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:49
#, php-format
msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:79
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Model not found"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:94
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unlisted"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:112
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Persónuverndarupplýsingar ekki fyrir hendi á fjartengdum vefþjóni."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:121
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Visible to:"
msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:204
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Collection (%s)"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:208
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Followers (%s)"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:227
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%d more"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:231
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "<b>To:</b> %s<br>"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:234
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "<b>CC:</b> %s<br>"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:237
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "<b>BCC:</b> %s<br>"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/PermissionTooltip.php:240
#, php-format
msgid "<b>Audience:</b> %s<br>"
msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:243
#, php-format
msgid "<b>Attributed To:</b> %s<br>"
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:130
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The Photo is not available."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Photo.php:155
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "The Photo with id %s is not available."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Photo.php:192
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Invalid external resource with url %s."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Photo.php:194
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Invalid photo with id %s."
msgstr ""
#: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
msgid "Post not found."
msgstr ""
#: src/Module/Post/Edit.php:102
msgid "Edit post"
msgstr "Breyta skilaboðum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Post/Edit.php:136
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "web link"
msgstr "vefslóð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Post/Edit.php:137
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Insert video link"
msgstr "Setja inn slóð á myndskeið"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Post/Edit.php:138
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "video link"
msgstr "slóð á myndskeið"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Post/Edit.php:139
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Insert audio link"
msgstr "Setja inn slóð á hljóðskrá"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Post/Edit.php:140
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "audio link"
msgstr "slóð á hljóðskrá"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Fjarlægja merki "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:180
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/Contacts.php:159
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No contacts."
msgstr "Enginn tengiliður"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Conversations.php:106
#: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1098
#: src/Protocol/OStatus.php:1009
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "Tímalína fyrir %s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Protocol/Feed.php:1102 src/Protocol/OStatus.php:1014
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "Færslur frá %s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Protocol/Feed.php:1105 src/Protocol/OStatus.php:1018
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "Athugasemdir frá %s"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/Photos.php:164 src/Module/Profile/Photos.php:167
#: src/Module/Profile/Photos.php:194
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Photos.php:170
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Photos.php:173
msgid "Image file is missing"
msgstr "Myndskrá vantar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Photos.php:178
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Photos.php:202
msgid "Image file is empty."
msgstr "Mynda skrá er tóm."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/Photos.php:356
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "View Album"
msgstr "Skoða myndabók"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50
msgid "Profile not found."
msgstr "Forsíða fannst ekki."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:158
#, php-format
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
"class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:167
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Full Name:"
msgstr "Fullt nafn:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:172
msgid "Member since:"
msgstr "Meðlimur síðan:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:178
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:179
msgid "j F"
msgstr "j F"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168
msgid "Birthday:"
msgstr "Afmælisdagur:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:190
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170
msgid "Age: "
msgstr "Aldur: "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:190
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%d year old"
msgid_plural "%d years old"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:195
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:284
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Description:"
msgstr "Lýsing:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:261
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Groups:"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:273
msgid "View profile as:"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Profile.php:290
msgid "View as"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
msgid "Invalid locator"
msgstr "Ógild staðsetning"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
#, php-format
msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
"isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
" or <strong>%s</strong> directly on your system."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Restricted.php:59
msgid "Restricted profile"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/Restricted.php:60
msgid ""
"This profile has been restricted which prevents access to their public "
"content from anonymous visitors."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/Schedule.php:83
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Scheduled"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/Schedule.php:84
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Content"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/Schedule.php:85
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Remove post"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
msgid "Empty message body."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
msgid "Unable to check your home location."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:127
msgid "Recipient not found."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:138
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:152
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:160
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "To"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:161
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Subject"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:162
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Your message"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:84
msgid "Only parent users can create additional accounts."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:116
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"and clicking \"Register\"."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:117
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:118
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:127
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:148
msgid "Note for the admin"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:148
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:149
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Aðild að þessum vef er "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:150
msgid "Your invitation code: "
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:158
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:159
msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:160
msgid "Please repeat your e-mail address:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:567
msgid "New Password:"
msgstr "Nýtt aðgangsorð:"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:162
msgid "Leave empty for an auto generated password."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:568
msgid "Confirm:"
msgstr "Staðfesta:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:164
#, php-format
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:165
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Veldu gælunafn:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117
msgid "Import"
msgstr "Flytja inn"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:174
msgid "Import your profile to this friendica instance"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:181
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Parent Password:"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:212
msgid "Password doesn't match."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:218
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:260
msgid "You have entered too much information."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:283
msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:310
msgid "The additional account was created."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:335
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti."
#: src/Module/Register.php:342
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:348
msgid "Registration successful."
msgstr "Nýskráning tókst."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364
#: src/Module/Register.php:374
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:363
msgid "You have to leave a request note for the admin."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:373
msgid "An internal error occured."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Register.php:395
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Search/Acl.php:73
msgid "You must be logged in to use this module."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Search/Index.php:69
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Aðeins innskráðir notendur geta framkvæmt leit."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Search/Index.php:89
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Notendur sem ekki eru innskráðir geta aðeins framkvæmt eina leit á mínútu."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Search/Index.php:205
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Atriði merkt með: %s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Search/Saved.php:59
msgid "Search term was not saved."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Search/Saved.php:62
msgid "Search term already saved."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Search/Saved.php:68
msgid "Search term was not removed."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:123
msgid "Create a New Account"
msgstr "Stofna nýjan notanda"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:142
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Your OpenID: "
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:145
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
"account."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:147
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Eða auðkenna með OpenID: "
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:161
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Password: "
msgstr "Aðgangsorð: "
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:162
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Remember me"
msgstr "Muna eftir mér"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:171
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Gleymt lykilorð?"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:174
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Þjónustuskilmálar vefsvæðis"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:175
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "terms of service"
msgstr "þjónustuskilmálar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:177
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Persónuverndarstefna"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/Login.php:178
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "privacy policy"
msgstr "persónuverndarstefna"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/Logout.php:84
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115
msgid "Logged out."
msgstr "Skráður út."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/OpenID.php:54
msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/OpenID.php:90
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
"to it."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/OpenID.php:92
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Account not found. Please register a new account or login to your existing "
"account to add the OpenID to it."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57
#: src/Module/Settings/Account.php:67
msgid "Passwords do not match."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64
msgid "Password does not need changing."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77
#: src/Module/Settings/Account.php:81
msgid "Password unchanged."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91
msgid "Password Too Long"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 "
"characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this "
"behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93
msgid "Update Password"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:569
msgid "Current Password:"
msgstr "Núverandi lykilorð:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:569
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:553
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces and accentuated letters."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100
#: src/Module/Settings/Account.php:554
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Password length is limited to 72 characters."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74
#, php-format
msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95
msgid "Invalid code, please retry."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
msgid "Two-factor recovery"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
msgid ""
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
" to your mobile device.</p>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102
msgid "Please enter a recovery code"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103
msgid "Submit recovery code and complete login"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122
msgid "Sign out of this browser?"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code "
"the next time you sign in.</p>"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124
msgid "Sign out"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
msgid "Trust and sign out"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96
msgid "Couldn't save browser to Cookie."
2014-09-06 12:09:08 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141
msgid "Trust this browser?"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142
msgid ""
"<p>If you choose to trust this browser, you will not be asked for a "
"verification code the next time you sign in.</p>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143
msgid "Not now"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144
msgid "Don't trust"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145
msgid "Trust"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
msgid ""
"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
"authentication code and verify your identity.</p>"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
#, php-format
msgid ""
"If you do not have access to your authentication code you can use a <a "
"href=\"%s\">two-factor recovery code</a>."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
msgid "Please enter a code from your authentication app"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
msgid "Verify code and complete login"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:96
msgid "Please use a shorter name."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:99
msgid "Name too short."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:108
msgid "Wrong Password."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:113
msgid "Invalid email."
msgstr "Ógilt tölvupóstfang."
#: src/Module/Settings/Account.php:117
msgid "Cannot change to that email."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:199
#: src/Module/Settings/Account.php:219 src/Module/Settings/Account.php:303
#: src/Module/Settings/Account.php:352
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Settings were not updated."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:364
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Contact CSV file upload error"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:383
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Importing Contacts done"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:396
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:413
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:455
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Personal Page Subtypes"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:456
msgid "Community Group Subtypes"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:466
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Account for a personal profile."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:473
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:480
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:487
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Account for community discussions."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:494
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:501
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:508
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Automatically approves all contact requests."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:515
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:520
msgid "Private Group [Experimental]"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:522
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Requires manual approval of contact requests."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:531
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:531
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:539
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Publish your profile in your local site directory?"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:539
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
" system settings."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:545
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"Your profile will also be published in the global friendica directories "
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:558
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Account Settings"
msgstr "Stillingar aðgangs"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:559
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:566
msgid "Password Settings"
msgstr "Stillingar aðgangsorða"
#: src/Module/Settings/Account.php:568
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta"
#: src/Module/Settings/Account.php:570
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
#: src/Module/Settings/Account.php:570
msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:573
msgid "Delete OpenID URL"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:575
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grunnstillingar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:576
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:283
msgid "Display name:"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:577
msgid "Email Address:"
msgstr "Tölvupóstfang:"
#: src/Module/Settings/Account.php:578
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Þitt tímabelti:"
#: src/Module/Settings/Account.php:579
msgid "Your Language:"
msgstr "Tungumálið þitt:"
#: src/Module/Settings/Account.php:579
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:580
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:"
#: src/Module/Settings/Account.php:581
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Nota vafra staðsetningu:"
#: src/Module/Settings/Account.php:583
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Öryggis og friðhelgistillingar"
#: src/Module/Settings/Account.php:585
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:"
#: src/Module/Settings/Account.php:585 src/Module/Settings/Account.php:595
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)"
#: src/Module/Settings/Account.php:587
msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:587
msgid ""
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
"whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
"indexed or not."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:588
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:588
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
"option to disable the display of your contact list."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:589
msgid "Hide your public content from anonymous viewers"
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:589
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public "
"posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of "
"your followers and through relays."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:590
msgid "Make public posts unlisted"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:590
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Your public posts will not appear on the community pages or in search "
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
"public feeds on remote servers."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:591
msgid "Make all posted pictures accessible"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:591
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
"permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
"public on your photo albums though."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:592
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:592
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:593
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Leyfa vinum að merkja færslurnar þínar?"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:593
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:594
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:594
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:595
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:596
msgid "Default privacy circle for new contacts"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:597
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Default privacy circle for new group contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Account.php:598
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:602
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Expiration settings"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:603
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:603
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:604
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Expire posts"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:604
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "When activated, posts and comments will be expired."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:605
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Expire personal notes"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:605
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:606
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Expire starred posts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:606
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
"by this setting."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:607
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Only expire posts by others"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:607
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
"only valid for posts you received."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:610
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgid "Notification Settings"
msgstr "Stillingar á tilkynningum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:611
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Senda tilkynningapóst þegar:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:612
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Þú færð kynningu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:613
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Kynningarnar þínar eru samþykktar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:614
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Einhver skrifar á vegginn þinn"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:615
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:616
msgid "You receive a private message"
msgstr "Þú færð einkaskilaboð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:617
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:618
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:620
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Create a desktop notification when:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:621
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Someone tagged you"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:622
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Someone directly commented on your post"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:623
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Someone liked your content"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:623 src/Module/Settings/Account.php:624
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:624
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Someone shared your content"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:625
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Someone commented in your thread"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:626
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Someone commented in a thread where you commented"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:627
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Someone commented in a thread where you interacted"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:629
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:629
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:633
msgid "Text-only notification emails"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:635
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:639
msgid "Show detailled notifications"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:641
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:645
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Show notifications of ignored contacts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:647
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
" This setting controls if you want to still receive regular notifications "
"that are caused by ignored contacts or not."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:650
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:651
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:654
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Import Contacts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:655
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
"first column you exported from the old account."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:656
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Upload File"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:659
msgid "Relocate"
msgstr "Endurstaðsetja"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:660
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Account.php:661
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Addons.php:86
msgid "Addon Settings"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Addons.php:87
msgid "No Addon settings configured"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:120
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:166
#: src/Module/Settings/Connectors.php:167
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:166
#: src/Module/Settings/Connectors.php:170
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:167
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:169
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:169
#: src/Module/Settings/Connectors.php:170
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "OStatus (GNU Social)"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:182
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:197
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "None"
msgstr "Ekkert"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:209
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Almennar stillingar samfélagsmiðla"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:212
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Followed content scope"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:214
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"By default, conversations in which your follows participated but didn't "
"start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
"expand it to the conversations in which your follows liked a post."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:216
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Only conversations my follows started"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:217
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:218
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:221
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable Content Warning"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:221
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This enables the automatic "
"collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
" affect any other content filtering you eventually set up."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:222
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable intelligent shortening"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:222
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If disabled, every shortened post will always point to the original "
"friendica post."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:223
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable simple text shortening"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:223
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"limit."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:224
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Attach the link title"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:224
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:225
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "API: Use spoiler field as title"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:225
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the "
"title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler "
"text. For comments it will always be used for spoiler text."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:226
msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:226
msgid ""
"When activated, added links at the end of the post react the same way as "
"added links in the web interface."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Connectors.php:227
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:227
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:229
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:233
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Tölvupóstur stilling"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:234
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupóststengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:235
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Síðasta prófun á tölvupóstfangi:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:237
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "IMAP server name:"
msgstr "IMAP þjónn:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:238
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP port:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:239
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Security:"
msgstr "Öryggi:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:240
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Email login name:"
msgstr "Notandanafn tölvupóstfangs:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:241
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Email password:"
msgstr "Lykilorð tölvupóstfangs:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:242
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Svarpóstfang:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:243
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Action after import:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Move to folder"
msgstr "Flytja yfir í skrásafn"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Connectors.php:245
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Move to folder:"
msgstr "Flytja yfir í skrásafn:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:54
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delegation successfully granted."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:56
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:60
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delegation successfully revoked."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:82
#: src/Module/Settings/Delegation.php:104
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:96
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delegate user not found."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:144
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No parent user"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:155
#: src/Module/Settings/Delegation.php:166
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Parent User"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:163
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Additional Accounts"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:164
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Register additional accounts that are automatically connected to your "
"existing account so you can manage them from this account."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:165
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Register an additional account"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:169
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Parent users have total control about this account, including the account "
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:173
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delegates"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:175
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:176
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:178
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Potential Delegates"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:181
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Delegation.php:182
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No entries."
msgstr "Engar færslur."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:146
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "The theme you chose isn't available."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:186
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (ekki stutt)"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:221
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No preview"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:222
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "No image"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:223
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Small Image"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:224
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Large Image"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:259
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Display Settings"
msgstr "Birtingarstillingar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:261
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "General Theme Settings"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:262
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:263
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Content Settings"
msgstr "Stillingar efnis"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:264 view/theme/duepuntozero/config.php:86
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
#: view/theme/vier/config.php:136
msgid "Theme settings"
msgstr "Þemastillingar"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:265
msgid "Timelines"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:272
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Display Theme:"
msgstr "Útlits þema:"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:273
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Farsímaþema"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:276
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:276 src/Module/Settings/Display.php:277
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:277
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:278
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:278
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:279
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Display emoticons"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:279
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:280
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Infinite scroll"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:280
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:281
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable Smart Threading"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:281
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:282
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Display the Dislike feature"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:282
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:283
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Display the resharer"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:283
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:284
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Stay local"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:284
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:285
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Link preview mode"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:285
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:287
msgid "Timelines for the network page:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:287
msgid "Select all the timelines that you want to see on your network page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:288
msgid "Channel languages:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:288
msgid "Select all languages that you want to see in your channels."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:290
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Upphaf viku:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:291
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Default calendar view:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Display.php:300 src/Module/Settings/Display.php:308
#: src/Module/Settings/Display.php:312
#, php-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Features.php:74
msgid "Additional Features"
msgstr "Viðbótareiginleikar"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/OAuth.php:71
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Connected Apps"
msgstr "Tengd forrit"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/OAuth.php:75
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Remove authorization"
msgstr "Fjarlæga auðkenningu"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:116
msgid "Display Name is required."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:167
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Profile couldn't be updated."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Label:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Value:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Field Permissions"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(ýttu á til að opna/loka)"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Add a new profile field"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile "
"page was found on the homepage."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your "
"profile URL (%s)."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Profile Actions"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Breyta forsíðumynd"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Profile picture"
msgstr "Notandamynd"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Location"
msgstr "Staðsetning"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263 src/Util/Temporal.php:97
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:99
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ýmislegt"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Custom Profile Fields"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265 src/Module/Welcome.php:58
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266
#, php-format
msgid ""
"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected circles.</p>"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:286
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Street Address:"
msgstr "Gata:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:287
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Locality/City:"
msgstr "Bær/Borg:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:288
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Region/State:"
msgstr "Svæði/Sýsla"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:289
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Póstnúmer:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:290
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "XMPP (Jabber) vistfang:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"The XMPP address will be published so that people can follow you there."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Matrix (Element) address:"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"The Matrix address will be published so that people can follow you there."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:294
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Slóð heimasíðu:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Opinber leitarorð:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Einka leitarorð:"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Ýta þarf á "
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155
msgid "Unable to process image"
msgstr "Ekki tókst að vinna mynd"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174
msgid "Photo not found."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196
msgid "Profile picture successfully updated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
msgid "Crop Image"
msgstr "Skera af mynd"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225
msgid "Use Image As Is"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45
msgid "Missing uploaded image."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124
msgid "Profile Picture Settings"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125
msgid "Current Profile Picture"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126
msgid "Upload Profile Picture"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127
msgid "Upload Picture:"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
msgid "or"
msgstr "eða"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134
msgid "skip this step"
msgstr "sleppa þessu skrefi"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "velja mynd í myndabókum"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94
msgid "User deleted their account"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108
msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128
msgid "Remove My Account"
msgstr "Eyða þessum notanda"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:60
msgid "Do you want to ignore this server?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:64
msgid "Do you want to unignore this server?"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:74
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:104
msgid "Remote server settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Action.php:77
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:78
msgid "Settings saved"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:105
msgid ""
"Here you can find all the remote servers you have taken individual "
"moderation actions against. For a list of servers your node has blocked, "
"please check out the <a href=\"friendica\">Information</a> page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:110
msgid "Delete all your settings for the remote server"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Server/Index.php:111
msgid "Save changes"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69
msgid "Please enter your password to access this page."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84
msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"App-specific password generation failed: This description already exists."
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91
msgid "New app-specific password generated."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97
msgid "App-specific passwords successfully revoked."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107
msgid "App-specific password successfully revoked."
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
msgid "Two-factor app-specific passwords"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
" regular password to authenticate your account on third-party applications "
"that don't support two-factor authentication.</p>"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131
msgid ""
"Make sure to copy your new app-specific password now. You wont be able to "
"see it again!"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
msgid "Description"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
msgid "Last Used"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136
msgid "Revoke"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137
msgid "Revoke All"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
msgid ""
"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
"it will be shown to you once after you generate it."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
msgid "Generate new app-specific password"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142
msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143
msgid "Generate"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68
msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
msgid ""
"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
"codes when prompted on login.</p>"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124
msgid "Authenticator app"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid "Configured"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid "Not Configured"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126
msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
msgid "Recovery codes"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
msgid "Remaining valid codes"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid ""
"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
"have lost access to it.</p>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134
msgid "App-specific passwords"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135
msgid "Generated app-specific passwords"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137
msgid ""
"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
"supporting two-factor authentication.</p>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
msgid "Current password:"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
msgid ""
"You need to provide your current password to change two-factor "
"authentication settings."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143
msgid "Show recovery codes"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144
msgid "Manage app-specific passwords"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145
msgid "Manage trusted browsers"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146
msgid "Finish app configuration"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80
msgid "New recovery codes successfully generated."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
msgid "Two-factor recovery codes"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
msgid ""
"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
"access to your device and cannot receive two-factor authentication "
"codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
"device and dont have the recovery codes you will lose access to your "
"account.</p>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110
msgid ""
"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
"codes wont work anymore."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
msgid "Generate new recovery codes"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113
msgid "Next: Verification"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84
msgid "Trusted browsers successfully removed."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94
msgid "Trusted browser successfully removed."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136
msgid "Two-factor Trusted Browsers"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
msgid ""
"Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
"authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
" can negate the benefit of two-factor authentication."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138
msgid "Device"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
msgid "OS"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141
msgid "Trusted"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142
msgid "Created At"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
msgid "Last Use"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145
msgid "Remove All"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91
msgid "Two-factor authentication successfully activated."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
"<dl>\n"
"\t<dt>Issuer</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Account Name</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Secret Key</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Type</dt>\n"
"\t<dd>Time-based</dd>\n"
"\t<dt>Number of digits</dt>\n"
"\t<dd>6</dd>\n"
"\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
"\t<dd>SHA-1</dd>\n"
"</dl>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
msgid "Two-factor code verification"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
msgid ""
"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
"provided code.</p>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
"href=\"%s\">%s</a></p>"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156
msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/UserExport.php:90
msgid "Export account"
msgstr "Flytja út notandaaðgang"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/UserExport.php:90
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/UserExport.php:91
msgid "Export all"
msgstr "Flytja út allt"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/UserExport.php:91
msgid ""
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/UserExport.php:92
msgid "Export Contacts to CSV"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Settings/UserExport.php:92
msgid ""
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
" e.g. Mastodon."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:35
msgid "The top-level post isn't visible."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:36
msgid "The top-level post was deleted."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid ""
"This node has blocked the top-level author or the author of the shared post."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38
msgid ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
"You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared"
" post."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:39
msgid ""
"You have ignored the top-level author's server or the shared post author's "
"server."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:45
msgid "Conversation Not Found"
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:46
msgid "Unfortunately, the requested conversation isn't available to you."
msgstr ""
#: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:47
msgid "Possible reasons include:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Special/HTTPException.php:78
msgid "Stack trace:"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Special/HTTPException.php:83
#, php-format
msgid "Exception thrown in %s:%d"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
" even if other profile details are not displayed. The email address will "
"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
"settings, it is not necessary for communication."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid ""
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Tos.php:60 src/Module/Tos.php:109
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
" <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
"wants to delete their account they can do so at <a "
"href=\"%1$s/settings/removeme\">%1$s/settings/removeme</a>. The deletion of "
"the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested "
"from the nodes of the communication partners."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Tos.php:63 src/Module/Tos.php:106
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Yfirlýsing um gagnaleynd"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Tos.php:103
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Rules"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Update/Display.php:45
msgid "Parameter uri_id is missing."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/Update/Display.php:55
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:103
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:119
msgid "Move account"
msgstr "Flytja aðgang"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:120
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Þú getur flutt inn notandaaðgang frá öðrum Friendica-þjóni."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:121
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:122
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:123
msgid "Account file"
msgstr "Notandaaðgangsskrá"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:123
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:217
msgid "Error decoding account file"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:222
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:230
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:267
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "User creation error"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:316
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:365
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "User profile creation error"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Module/User/Import.php:416
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:44
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Velkomin(n) á Friendica"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:45
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Gátlisti nýs notanda"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:46
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:48
msgid "Getting Started"
msgstr "Til að komast í gang"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:49
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr "Leiðarvísir Friendica"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:50
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:53
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Farðu í stillingarnar þínar"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:54
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:55
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega gagnaleyndarstillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema að allir vinir þínir og tilvonandi vinir viti nákvæmlega hvernig á að finna þig."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:59
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:60
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Breyta forsíðunni þinni"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:61
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Breyttu <strong>sjálfgefnu</strong> forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:62
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Stikkorð notandans"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:63
msgid ""
"Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
"may be able to find other people with similar interests and suggest "
"friendships."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:65
msgid "Connecting"
msgstr "Tengist"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:67
msgid "Importing Emails"
msgstr "Flyt inn pósta"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:68
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr "Fylltu út aðgangsupplýsingar póstfangsins þíns á Tengistillingasíðunni ef þú vilt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr innhólfi tölvupóstsins þíns"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:69
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Fara yfir á tengiliðasíðuna"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:70
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "Tengiliðasíðan er gáttin þín til að sýsla með vinasambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfang eða slóð þeirra í <em>Bæta við tengilið</em> glugganum."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:71
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:72
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að <em>Tengjast/Connect</em> eða <em>Fylgja/Follow</em> tenglum á forsíðunni þeirra. Mögulega þarftu að gefa upp auðkennisslóðina þína."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:73
msgid "Finding New People"
msgstr "Finna nýtt fólk"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:74
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:77
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Add Your Contacts To Circle"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:78
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
2023-10-02 08:22:48 +02:00
"circles from the sidebar of your Contacts page and then you can interact "
"with each circle privately on your Network page."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:80
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Hvers vegna eru færslurnar mínar ekki opinberar?"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:81
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr "Friendica virðir gagnaleynd þína. Sjálfgefið er að færslurnar þínar birtast einungis þeim sem þú hefur bætt við sem vinum. Til að sjá nánari upplýsingar, skoðaðu þá hjálparhlutann með því að smella á tengilinn hér fyrir ofan."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:83
msgid "Getting Help"
msgstr "Til að fá hjálp"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:84
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Fara í hjálparhlutann"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Module/Welcome.php:85
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr "Hægt er að styðjast við <strong>Hjálp</strong> síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161
msgid "{0} wants to follow you"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163
msgid "{0} has started following you"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s líkaði færsla hjá %s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s mislíkaði færsla hjá %s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120
#, php-format
msgid "%s is attending %s's event"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132
#, php-format
msgid "%s is not attending %s's event"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144
#, php-format
msgid "%s may attending %s's event"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s er nú vinur %s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s athugasemd við %s's færslu"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s bjó til færslu"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Vina tillaga"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
msgid "New Follower"
msgstr "Nýr fylgjandi"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134
#, php-format
msgid "%1$s wants to follow you"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136
#, php-format
msgid "%1$s has started following you"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208
#, php-format
msgid "%1$s liked your comment on %2$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211
#, php-format
msgid "%1$s liked your post %2$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218
#, php-format
msgid "%1$s disliked your comment on %2$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221
#, php-format
msgid "%1$s disliked your post %2$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228
#, php-format
msgid "%1$s shared your comment %2$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316
#, php-format
msgid "%1$s shared your post %2$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305
#, php-format
msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307
#, php-format
msgid "%1$s shared a post from %3$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309
#, php-format
msgid "%1$s shared the post %2$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311
#, php-format
msgid "%1$s shared a post"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249
#, php-format
msgid "%1$s wants to attend your event %2$s"
2014-09-06 12:09:08 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256
#, php-format
msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263
#, php-format
msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270
#, php-format
msgid "%1$s tagged you on %2$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274
#, php-format
msgid "%1$s replied to you on %2$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278
#, php-format
msgid "%1$s commented in your thread %2$s"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282
#, php-format
msgid "%1$s commented on your comment %2$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289
#, php-format
msgid "%1$s commented in their thread %2$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291
#, php-format
msgid "%1$s commented in their thread"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293
#, php-format
msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295
#, php-format
msgid "%1$s commented in the thread from %3$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300
#, php-format
msgid "%1$s commented on your thread %2$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752
msgid "[Friendica:Notify]"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293
#, php-format
msgid "%s New mail received at %s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr "%1$s sendi þér ný einkaskilaboð %2$s."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
msgid "a private message"
msgstr "einkaskilaboð"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s sendi þér %2$s."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328
#, php-format
msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
#, php-format
msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337
#, php-format
msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786
#, php-format
msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354
#, php-format
msgid "%s %s posted to your profile wall"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr "%1$s skrifaði á vegginn þinn %2$s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s skrifaði á [url=%2$s]vegginn þinn[/url]"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
#, php-format
msgid "%s Introduction received"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Þú tókst við kynningu frá '%1$s', %2$s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Þú tókst við [url=%1$s]kynningu[/url] frá %2$s."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Þú getur heimsótt síðuna þeirra á %s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387
#, php-format
msgid "%s A new person is sharing with you"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390
#, php-format
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
msgstr "%1$s er að deila með þér, %2$s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397
#, php-format
msgid "%s You have a new follower"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400
#, php-format
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
msgstr "Þú hefur nýjan fylgjanda á %2$s : %1$s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413
#, php-format
msgid "%s Friend suggestion received"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Þér hefur borist uppástunga um vin frá '%1$s' kl. %2$s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr "Þér hefur borist [url=%1$s]uppástunga um vin[/url] fyrir %2$s frá %3$s."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423
msgid "Photo:"
msgstr "Mynd:"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449
#, php-format
msgid "%s Connection accepted"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451
#, php-format
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
msgstr "'%1$s' samþykkti tengibeiðni þína %2$s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452
#, php-format
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr "%2$s samþykkti [url=%1$s]tengibeiðni þína[/url]."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
"email without restriction."
msgstr "Þið eruð núna gagnkvæmir vinir og getið skipst á stöðuuppfærslum, myndum og tölvupósti án hindrana."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
"automatically."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471
msgid "registration request"
msgstr "beiðni um skráningu"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473
2017-01-27 13:31:04 +01:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"Full Name:\t%s\n"
"Site Location:\t%s\n"
"Login Name:\t%s (%s)"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa beiðni."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492
msgid "new registration"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506
#, php-format
msgid "Please visit %s to have a look at the new registration."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780
#, php-format
msgid "%s %s tagged you"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783
#, php-format
msgid "%s %s shared a new post"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791
#, php-format
msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794
#, php-format
msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð."
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s hefur sent uppfærslu."
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:138
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Private Message"
msgstr "Einkaskilaboð"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:142
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Public Message"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:146
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unlisted Message"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:181
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "This entry was edited"
msgstr "Þessari færslu var breytt"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:209
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Connector Message"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:225 src/Object/Post.php:227
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Edit"
msgstr "Breyta"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:261
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delete globally"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:261
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Remove locally"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:268
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Block %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:273
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Ignore %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:278
#, php-format
msgid "Collapse %s"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:282
msgid "Report post"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:293
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Save to folder"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:333
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "I will attend"
msgstr "Ég mæti"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:333
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "I will not attend"
msgstr "Ég mæti ekki"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:333
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "I might attend"
msgstr "Ég gæti mætt"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:363
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Ignore thread"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:364
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unignore thread"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:365
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Toggle ignore status"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:375
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Add star"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:376
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Remove star"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:377
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Toggle star status"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:388
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Pin"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:389
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unpin"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:390
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Toggle pin status"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:393
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Pinned"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:398
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Add tag"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:411
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Quote share this"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:411
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Quote Share"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:414
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Reshare this"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:414
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Reshare"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:415
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Cancel your Reshare"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:415
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Unshare"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:466
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%s (Received %s)"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:472
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Comment this item on your system"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:472
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Remote comment"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:494
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Share via ..."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:494
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Share via external services"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:523
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "to"
msgstr "við"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:524
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "via"
msgstr "gegnum"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:525
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "vegg við vegg"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:526
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "gegnum vegg við vegg"
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:573
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Reply to %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:576
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "More"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:595
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Notifier task is pending"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:596
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delivery to remote servers is pending"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:597
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delivery to remote servers is underway"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:598
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:599
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Delivery to remote servers is done"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:619
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d ummæli"
msgstr[1] "%d ummæli"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:620
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Show more"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:621
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Show fewer"
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:657
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Reshared by: %s"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:662
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Viewed by: %s"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:667
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Liked by: %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:672
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Disliked by: %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:677
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Attended by: %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:682
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Maybe attended by: %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:687
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Not attended by: %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Object/Post.php:692
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "Reacted with %s by: %s"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Protocol/Delivery.php:547
msgid "(no subject)"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Protocol/OStatus.php:1390
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr "%s fylgist núna með %s."
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Protocol/OStatus.php:1391
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "following"
msgstr "fylgist með"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Protocol/OStatus.php:1394
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#, php-format
msgid "%s stopped following %s."
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Protocol/OStatus.php:1395
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "stopped following"
msgstr "hætt að fylgja"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
#, php-format
msgid "The folder %s must be writable by webserver."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Security/Authentication.php:227
msgid "Login failed."
msgstr "Innskráning mistókst."
#: src/Security/Authentication.php:272
msgid "Login failed. Please check your credentials."
2018-04-10 18:30:59 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Security/Authentication.php:391
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Welcome %s"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: src/Security/Authentication.php:392
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Gerðu svo vel að hlaða inn forsíðumynd."
#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260
msgid "Friendica Notification"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "%s Administrator"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
msgid "thanks"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:172
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:280
2018-04-10 18:30:59 +02:00
#, php-format
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329
msgid "never"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:343
msgid "less than a second ago"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:352
msgid "year"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:352
msgid "years"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:353
msgid "months"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:354
msgid "weeks"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:355
msgid "days"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:356
msgid "hour"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:356
msgid "hours"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:357
msgid "minute"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:357
msgid "minutes"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:358
msgid "second"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:358
msgid "seconds"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:367
#, php-format
msgid "in %1$d %2$s"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Util/Temporal.php:370
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Worker/PushSubscription.php:110
msgid "Notification from Friendica"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: src/Worker/PushSubscription.php:111
msgid "Empty Post"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/duepuntozero/config.php:68
msgid "default"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/duepuntozero/config.php:69
msgid "greenzero"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/duepuntozero/config.php:70
msgid "purplezero"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/duepuntozero/config.php:71
msgid "easterbunny"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/duepuntozero/config.php:72
msgid "darkzero"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/duepuntozero/config.php:73
msgid "comix"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
msgid "slackr"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/duepuntozero/config.php:87
msgid "Variations"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:153
msgid "Light (Accented)"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:154
msgid "Dark (Accented)"
msgstr ""
2014-09-06 12:09:08 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:155
msgid "Black (Accented)"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:167
msgid "Note"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:167
msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:173
msgid "Custom"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:174
msgid "Legacy"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:175
msgid "Accented"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:176
msgid "Select color scheme"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Select scheme accent"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Blue"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Red"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Purple"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Green"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:177
msgid "Pink"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:178
msgid "Copy or paste schemestring"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:178
msgid ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
"You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
"applies the schemestring"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:179
msgid "Navigation bar background color"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:180
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:181
msgid "Link color"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:182
msgid "Set the background color"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:183
msgid "Content background opacity"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:184
msgid "Set the background image"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:185
msgid "Background image style"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:188
msgid "Always open Compose page"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:188
msgid ""
"The New Post button always open the <a href=\"/compose\">Compose page</a> "
"instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be "
"accessed with a middle click on the link or from the modal."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:192
msgid "Login page background image"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:196
msgid "Login page background color"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/config.php:196
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/Image.php:39
msgid "Top Banner"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/Image.php:39
msgid ""
"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
"long pages."
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
msgid "Full screen"
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
msgid ""
"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
2017-01-27 13:31:04 +01:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
msgid "Single row mosaic"
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
msgid ""
"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
msgstr ""
2018-04-10 18:30:59 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
msgid "Mosaic"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
msgid "Repeat image to fill the screen."
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75
msgid "Back to top"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/theme.php:211
msgid "Guest"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/frio/theme.php:214
msgid "Visitor"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/quattro/config.php:89
msgid "Alignment"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/quattro/config.php:89
msgid "Left"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/quattro/config.php:89
msgid "Center"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/quattro/config.php:90
msgid "Color scheme"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/quattro/config.php:91
msgid "Posts font size"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/quattro/config.php:92
msgid "Textareas font size"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:91
2023-10-02 08:22:48 +02:00
msgid "Comma separated list of helper groups"
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:131
msgid "don't show"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:131
msgid "show"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:137
msgid "Set style"
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:138
msgid "Community Pages"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:148
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Community Profiles"
msgstr ""
2015-03-30 09:21:01 +02:00
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:140
msgid "Help or @NewHere ?"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:319
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Connect Services"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2023-04-09 07:49:58 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:142
msgid "Find Friends"
2015-03-30 09:21:01 +02:00
msgstr ""
2017-01-27 13:31:04 +01:00
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:175
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Last users"
msgstr ""
2023-10-02 08:22:48 +02:00
#: view/theme/vier/theme.php:234
2023-04-09 07:49:58 +02:00
msgid "Quick Start"
msgstr ""