friendica-addons/twitter/lang/pt-br/messages.po

124 lines
4.0 KiB
Plaintext

# ADDON twitter
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
#
#
# Translators:
# Beatriz Vital <vitalb@riseup.net>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-18 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Beatriz Vital <vitalb@riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: twitter.php:77
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Publicar no Twitter"
#: twitter.php:129
msgid "Twitter settings updated."
msgstr "As configurações do Twitter foram atualizadas."
#: twitter.php:157
msgid "Twitter Posting Settings"
msgstr "Configurações de publicação no Twitter"
#: twitter.php:164
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "Não foi encontrado nenhum par de \"consumer keys\" para o Twitter. Por favor, entre em contato com a administração do site."
#: twitter.php:183
msgid ""
"At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
msgstr "O plug-in do Twitter está habilitado nesta instância do Friendica, mas você ainda não conectou sua conta aqui à sua conta no Twitter. Para fazer isso, clique no botão abaixo. Você vai receber um código de verificação do Twitter. Copie-o para o campo abaixo e envie o formulário. Apenas os seus posts <strong>públicos</strong> serão publicados no Twitter."
#: twitter.php:184
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Entrar com o Twitter"
#: twitter.php:186
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Cole o código de verificação do Twitter aqui"
#: twitter.php:191 twitter.php:229 twitter.php:556
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: twitter.php:200
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Atualmente conectado a:"
#: twitter.php:201
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Se habilitado, todos os seus posts <strong>públicos</strong> poderão ser replicados na conta do Twitter associada. Você pode escolher entre fazer isso por padrão (aqui) ou separadamente, quando escrever cada mensagem, nas opções de publicação."
#: twitter.php:203
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr ""
#: twitter.php:206
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr ""
#: twitter.php:209
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr "Publicar posts públicos no Twitter por padrão"
#: twitter.php:213
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies or retweets"
msgstr ""
#: twitter.php:217
msgid "Shortening method that optimizes the tweet"
msgstr ""
#: twitter.php:221
msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
msgstr ""
#: twitter.php:226
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr ""
#: twitter.php:550
msgid "Settings updated."
msgstr "As configurações foram atualizadas."
#: twitter.php:558
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#: twitter.php:559
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#: twitter.php:560
msgid "Name of the Twitter Application"
msgstr ""
#: twitter.php:560
msgid ""
"set this to avoid mirroring postings from ~friendica back to ~friendica"
msgstr ""