RU translation of the langfilter and diaspora addons THX Alexander An #1035

Merged
tobiasd merged 2 commits from 20201011-ru into develop 2020-10-11 17:04:22 +02:00
4 changed files with 118 additions and 60 deletions

View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020
# Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-25 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav N. <pztrn@pztrn.name>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,44 +20,96 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: diaspora.php:37
#: diaspora.php:53
msgid "Post to Diaspora"
msgstr "Отправить в Diaspora"
#: diaspora.php:142
#: diaspora.php:78
#, php-format
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and"
" ensure you used the complete address (including http...)"
msgstr "Невозможно войти в вашу учетную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте имя пользователя, пароль и убедитесь, что вы ввели полный адрес пода (включая http/https)"
"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
" handle <strong>%s</strong>. "
msgstr "Помните: с вами всегда можно связаться из сети Diaspora по вашему адресу Friendica <strong>%s</strong>."
#: diaspora.php:149 diaspora.php:153
#: diaspora.php:79
msgid ""
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
"account for some time. "
msgstr "Этот коннектор предназначен только для тех случаев, когда вы хотите использовать вашу старую учётную запись в Diaspora в течение какого-то времени."
#: diaspora.php:80
#, php-format
msgid ""
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
" <strong>%s</strong> instead."
msgstr "Но будет лучше, если вы просто предложите вашим контактам в Diaspora использовать ваш новый адрес <strong>%s</strong>."
#: diaspora.php:90
msgid "All aspects"
msgstr "Все контакты"
#: diaspora.php:91
msgid "Public"
msgstr "Публично"
#: diaspora.php:97
msgid "Post to aspect:"
msgstr "Для группы:"
#: diaspora.php:98
#, php-format
msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
msgstr "Соединено с вашей учётной записью Diaspora <strong>%s</strong>"
#: diaspora.php:101
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
"user@domain.tld) and password."
msgstr "Не получается зайти в вашу учётную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте правильность имени (в формате user@domain.tld) и пароль."
#: diaspora.php:109
msgid "Diaspora Export"
msgstr "Экспорт в Diaspora"
#: diaspora.php:163
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
msgstr "Включить аддон Diaspora Post"
#: diaspora.php:110
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: diaspora.php:168
msgid "Diaspora username"
msgstr "Имя пользователя Diaspora"
#: diaspora.php:111
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: diaspora.php:173
msgid "Diaspora password"
msgstr "Пароль Diaspora"
#: diaspora.php:178
msgid "Diaspora site URL"
msgstr "URL пода Diaspora"
#: diaspora.php:183
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Отправлять в Diaspora по умолчанию"
#: diaspora.php:189
#: diaspora.php:112
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
#: diaspora.php:324
msgid "Diaspora post failed. Queued for retry."
msgstr "Ошибка отправки сообщения в Diaspora. В очереди на еще одну попытку."
#: diaspora.php:116
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
msgstr "Включить аддон Diaspora Post"
#: diaspora.php:117
msgid "Diaspora handle"
msgstr "Имя в Diaspora"
#: diaspora.php:118
msgid "Diaspora password"
msgstr "Пароль Diaspora"
#: diaspora.php:118
msgid ""
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
"administrator can have access to it."
msgstr "Предупреждение: Ваш пароль для Diaspora будет сохранён в открытом виде, чтобы производить вход в ваш сервер Diaspora. Это означает, что администратор этого узла Friendica может получить к нему доступ."
#: diaspora.php:120
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Отправлять в Diaspora по умолчанию"
#: diaspora.php:138
msgid "Diaspora settings updated."
msgstr "Настройки Diaspora обновлены."
#: diaspora.php:141
msgid "Diaspora connector disabled."
msgstr "Коннектор Diaspora отключён."

View File

@ -7,12 +7,22 @@ function string_plural_select_ru($n){
}}
;
$a->strings["Post to Diaspora"] = "Отправить в Diaspora";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and ensure you used the complete address (including http...)"] = "Невозможно войти в вашу учетную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте имя пользователя, пароль и убедитесь, что вы ввели полный адрес пода (включая http/https)";
$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "] = "Помните: с вами всегда можно связаться из сети Diaspora по вашему адресу Friendica <strong>%s</strong>.";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Этот коннектор предназначен только для тех случаев, когда вы хотите использовать вашу старую учётную запись в Diaspora в течение какого-то времени.";
$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead."] = "Но будет лучше, если вы просто предложите вашим контактам в Diaspora использовать ваш новый адрес <strong>%s</strong>.";
$a->strings["All aspects"] = "Все контакты";
$a->strings["Public"] = "Публично";
$a->strings["Post to aspect:"] = "Для группы:";
$a->strings["Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"] = "Соединено с вашей учётной записью Diaspora <strong>%s</strong>";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password."] = "Не получается зайти в вашу учётную запись Diaspora. Пожалуйста, проверьте правильность имени (в формате user@domain.tld) и пароль.";
$a->strings["Diaspora Export"] = "Экспорт в Diaspora";
$a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Включить аддон Diaspora Post";
$a->strings["Diaspora username"] = "Имя пользователя Diaspora";
$a->strings["Diaspora password"] = "Пароль Diaspora";
$a->strings["Diaspora site URL"] = "URL пода Diaspora";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Отправлять в Diaspora по умолчанию";
$a->strings["Information"] = "Информация";
$a->strings["Error"] = "Ошибка";
$a->strings["Save Settings"] = "Сохранить настройки";
$a->strings["Diaspora post failed. Queued for retry."] = "Ошибка отправки сообщения в Diaspora. В очереди на еще одну попытку.";
$a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Включить аддон Diaspora Post";
$a->strings["Diaspora handle"] = "Имя в Diaspora";
$a->strings["Diaspora password"] = "Пароль Diaspora";
$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."] = "Предупреждение: Ваш пароль для Diaspora будет сохранён в открытом виде, чтобы производить вход в ваш сервер Diaspora. Это означает, что администратор этого узла Friendica может получить к нему доступ.";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Отправлять в Diaspora по умолчанию";
$a->strings["Diaspora settings updated."] = "Настройки Diaspora обновлены.";
$a->strings["Diaspora connector disabled."] = "Коннектор Diaspora отключён.";

View File

@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 11:11-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-09 18:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2020-10-03 22:02-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-09 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -20,62 +20,58 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: langfilter.php:58
#: langfilter.php:52
msgid "Language Filter"
msgstr "Языковой фильтр"
#: langfilter.php:59
#: langfilter.php:53
msgid ""
"This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does "
"not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing "
"them."
msgstr "Это дополнение пытается идентифицировать язык, на котором написаны посты. Если язык не соответствует ни одному, указанному ниже, то такие посты будут скрыты."
#: langfilter.php:60
#: langfilter.php:54
msgid "Use the language filter"
msgstr "Использовать языковой фильтр"
#: langfilter.php:61
#: langfilter.php:55
msgid "Able to read"
msgstr "Возможность читать"
#: langfilter.php:61
#: langfilter.php:55
msgid ""
"List of abbreviations (iso2 codes) for languages you speak, comma separated."
" For example \"de,it\"."
msgstr "Список аббериватур (кодов по iso2) для языков, на которых вы говорите. Например, \"ru,en\"."
"List of abbreviations (ISO 639-1 codes) for languages you speak, comma "
"separated. For example \"de,it\"."
msgstr "Список аббревиатур (кодов по ISO 639-1 ) для языков, на которых вы говорите. Например, \"ru,en\"."
#: langfilter.php:62
#: langfilter.php:56
msgid "Minimum confidence in language detection"
msgstr "Минимальная уверенность в определении языка"
#: langfilter.php:62
#: langfilter.php:56
msgid ""
"Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts"
" will not be filtered when the confidence of language detection is below "
"this percent value."
msgstr "Минимальная уверенность в правильном определении языка, от 0 до 100. Посты не будут скрыты, если уверенность в правильном определении языка в процентах ниже этого значения."
#: langfilter.php:63
#: langfilter.php:57
msgid "Minimum length of message body"
msgstr "Минимальная длина тела сообщения"
#: langfilter.php:63
#: langfilter.php:57
msgid ""
"Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts "
"shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is "
"unreliable for short content (<200 characters)."
msgstr "Минимальное количество знаков в теле сообщения для применения фильтрации. Посты, длина которых меньше указанного значения, не будут отфильтрованы. Обратите внимание, что определение языка работает ненадежно для небольших постов (<200 символов)."
#: langfilter.php:64
#: langfilter.php:58
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
#: langfilter.php:105
msgid "Language Filter Settings saved."
msgstr "Настройки фильтрации языков сохранены."
#: langfilter.php:182
#: langfilter.php:189
#, php-format
msgid "Filtered language: %s"
msgstr "Отфильтрованный язык: %s"

View File

@ -10,11 +10,10 @@ $a->strings["Language Filter"] = "Языковой фильтр";
$a->strings["This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing them."] = "Это дополнение пытается идентифицировать язык, на котором написаны посты. Если язык не соответствует ни одному, указанному ниже, то такие посты будут скрыты.";
$a->strings["Use the language filter"] = "Использовать языковой фильтр";
$a->strings["Able to read"] = "Возможность читать";
$a->strings["List of abbreviations (iso2 codes) for languages you speak, comma separated. For example \"de,it\"."] = "Список аббериватур (кодов по iso2) для языков, на которых вы говорите. Например, \"ru,en\".";
$a->strings["List of abbreviations (ISO 639-1 codes) for languages you speak, comma separated. For example \"de,it\"."] = "Список аббревиатур (кодов по ISO 639-1 ) для языков, на которых вы говорите. Например, \"ru,en\".";
$a->strings["Minimum confidence in language detection"] = "Минимальная уверенность в определении языка";
$a->strings["Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts will not be filtered when the confidence of language detection is below this percent value."] = "Минимальная уверенность в правильном определении языка, от 0 до 100. Посты не будут скрыты, если уверенность в правильном определении языка в процентах ниже этого значения.";
$a->strings["Minimum length of message body"] = "Минимальная длина тела сообщения";
$a->strings["Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is unreliable for short content (<200 characters)."] = "Минимальное количество знаков в теле сообщения для применения фильтрации. Посты, длина которых меньше указанного значения, не будут отфильтрованы. Обратите внимание, что определение языка работает ненадежно для небольших постов (<200 символов).";
$a->strings["Save Settings"] = "Сохранить настройки";
$a->strings["Language Filter Settings saved."] = "Настройки фильтрации языков сохранены.";
$a->strings["Filtered language: %s"] = "Отфильтрованный язык: %s";