Browse Source

Merge pull request #1095 from tobiasd/20210406-lng

translation updates DE, ES
pull/1097/head
Hypolite Petovan 2 months ago
committed by GitHub
parent
commit
c278440578
No known key found for this signature in database GPG Key ID: 4AEE18F83AFDEB23
63 changed files with 1256 additions and 531 deletions
  1. +7
    -1
      advancedcontentfilter/lang/es/messages.po
  2. +1
    -4
      advancedcontentfilter/lang/es/strings.php
  3. +18
    -21
      gravatar/lang/es/messages.po
  4. +1
    -2
      gravatar/lang/es/strings.php
  5. +45
    -26
      langfilter/lang/nb-no/messages.po
  6. +8
    -5
      langfilter/lang/nb-no/strings.php
  7. +39
    -20
      mailstream/lang/es/messages.po
  8. +5
    -1
      mailstream/lang/es/strings.php
  9. +41
    -0
      markdown/lang/es/messages.po
  10. +11
    -0
      markdown/lang/es/strings.php
  11. +9
    -26
      mathjax/lang/es/messages.po
  12. +1
    -5
      mathjax/lang/es/strings.php
  13. +342
    -0
      morechoice/lang/es/messages.po
  14. +88
    -0
      morechoice/lang/es/strings.php
  15. +19
    -18
      newmemberwidget/lang/es/messages.po
  16. +1
    -1
      newmemberwidget/lang/es/strings.php
  17. +9
    -12
      notimeline/lang/es/messages.po
  18. +1
    -2
      notimeline/lang/es/strings.php
  19. +27
    -27
      nsfw/lang/es/messages.po
  20. +5
    -5
      nsfw/lang/es/strings.php
  21. +9
    -12
      numfriends/lang/es/messages.po
  22. +1
    -2
      numfriends/lang/es/strings.php
  23. +36
    -16
      openstreetmap/lang/es/messages.po
  24. +7
    -3
      openstreetmap/lang/es/strings.php
  25. +17
    -10
      pageheader/lang/es/messages.po
  26. +3
    -2
      pageheader/lang/es/strings.php
  27. +24
    -27
      piwik/lang/es/messages.po
  28. +4
    -5
      piwik/lang/es/strings.php
  29. +19
    -12
      planets/lang/de/messages.po
  30. +3
    -2
      planets/lang/de/strings.php
  31. +15
    -10
      planets/lang/es/messages.po
  32. +3
    -2
      planets/lang/es/strings.php
  33. +16
    -7
      public_server/lang/es/messages.po
  34. +2
    -0
      public_server/lang/es/strings.php
  35. +23
    -30
      pumpio/lang/es/messages.po
  36. +1
    -3
      pumpio/lang/es/strings.php
  37. +14
    -17
      qcomment/lang/es/messages.po
  38. +1
    -2
      qcomment/lang/es/strings.php
  39. +10
    -9
      randplace/lang/es/messages.po
  40. +2
    -2
      randplace/lang/es/strings.php
  41. +13
    -7
      rendertime/lang/es/messages.po
  42. +2
    -1
      rendertime/lang/es/strings.php
  43. +54
    -0
      securemail/lang/es/messages.po
  44. +16
    -0
      securemail/lang/es/strings.php
  45. +11
    -14
      showmore/lang/es/messages.po
  46. +1
    -2
      showmore/lang/es/strings.php
  47. +12
    -11
      startpage/lang/es/messages.po
  48. +2
    -2
      startpage/lang/es/strings.php
  49. +11
    -18
      superblock/lang/es/messages.po
  50. +1
    -3
      superblock/lang/es/strings.php
  51. +10
    -9
      testdrive/lang/es/messages.po
  52. +1
    -1
      testdrive/lang/es/strings.php
  53. +30
    -21
      tumblr/lang/es/messages.po
  54. +5
    -3
      tumblr/lang/es/strings.php
  55. +67
    -57
      twitter/lang/es/messages.po
  56. +26
    -0
      viewsrc/lang/es/messages.po
  57. +9
    -3
      viewsrc/lang/es/strings.php
  58. +9
    -12
      windowsphonepush/lang/es/messages.po
  59. +1
    -2
      windowsphonepush/lang/es/strings.php
  60. +16
    -15
      wppost/lang/es/messages.po
  61. +1
    -1
      wppost/lang/es/strings.php
  62. +56
    -0
      xmpp/lang/es/messages.po
  63. +14
    -0
      xmpp/lang/es/strings.php

+ 7
- 1
advancedcontentfilter/lang/es/messages.po View File

@ -8,6 +8,7 @@
# Yasmine A <yasmine.elachkar@gmail.com>, 2018
# Julio Cova, 2019
# Boris Daniel Martinez Millàn <borisdanielmartinezmillan@gmail.com>, 2021
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
@ -16,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Boris Daniel Martinez Millàn <borisdanielmartinezmillan@gmail.com>, 2021\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -56,6 +57,11 @@ msgid ""
"For a complete reference of the available operations and variables, check "
"the help page."
msgstr ""
"Agregue y administre sus reglas de filtrado de contenido personal en esta "
"pantalla. Las reglas tienen un nombre y una expresión arbitraria que se "
"comparará con los datos de la publicación. Para obtener una referencia "
"completa de las operaciones y variables disponibles, consulte la página de "
"ayuda."
#: advancedcontentfilter.php:211
msgid "Your rules"


+ 1
- 4
advancedcontentfilter/lang/es/strings.php View File

@ -3,7 +3,7 @@
if(! function_exists("string_plural_select_es")) {
function string_plural_select_es($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["Method not found"] = "Método no encontrado";
@ -12,9 +12,7 @@ $a->strings["Advanced Content Filter"] = "Filtro de contenido avanzado";
$a->strings["Back to Addon Settings"] = "Volver a Ajustes de Complemento";
$a->strings["Add a Rule"] = "Añadir una regla";
$a->strings["Help"] = "Ayuda";
$a->strings["Add and manage your personal content filter rules in this screen. Rules have a name and an arbitrary expression that will be matched against post data. For a complete reference of the available operations and variables, check the help page."] = "";
$a->strings["Your rules"] = "Tus reglas";
$a->strings["You have no rules yet! Start adding one by clicking on the button above next to the title."] = "¡Aún no tienes reglas! Empieza añadiendo una haciendo clic en el botón de arriba al lado del título. ";
$a->strings["Disabled"] = "Desactivado";
$a->strings["Enabled"] = "Activado";
$a->strings["Disable this rule"] = "Desactivar esta regla";
@ -30,7 +28,6 @@ $a->strings["Rule Name"] = "Nombre de la regla";
$a->strings["Rule Expression"] = "Expresión de la regla";
$a->strings["Cancel"] = "Cancelar";
$a->strings["You must be logged in to use this method"] = "Debe estar registrado para usar este método";
$a->strings["Invalid form security token, please refresh the page."] = "Token de seguridad de formulario inválido, por favor actualice la página.";
$a->strings["The rule name and expression are required."] = "El nombre y la expresión de la regla son obligatorios.";
$a->strings["Rule successfully added"] = "Regla añadida exitosamente";
$a->strings["Rule doesn't exist or doesn't belong to you."] = "La regla no existe o no te pertenece.";


+ 18
- 21
gravatar/lang/es/messages.po View File

@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-16 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,57 +20,53 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gravatar.php:71
#: gravatar.php:78
msgid "generic profile image"
msgstr "imagen de perfir genético"
#: gravatar.php:72
#: gravatar.php:79
msgid "random geometric pattern"
msgstr "patrón geométrico aleatorio"
#: gravatar.php:73
#: gravatar.php:80
msgid "monster face"
msgstr "cara de monstruo"
#: gravatar.php:74
#: gravatar.php:81
msgid "computer generated face"
msgstr "cara generada por ordenador"
#: gravatar.php:75
#: gravatar.php:82
msgid "retro arcade style face"
msgstr "cara estilo arcade clásico"
#: gravatar.php:89
#: gravatar.php:96
msgid "Information"
msgstr "información"
#: gravatar.php:89
#: gravatar.php:96
msgid ""
"Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
"Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
"nothing was found at Libravatar."
msgstr "El addon Libravatar está instalado también. Por favor deshabilite el addon de Libravatar o este addon de Gravatar.<br>El addon de Libravatar retrocederá a Gravatar si no se encuentra nada en Libravatar."
#: gravatar.php:95
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: gravatar.php:102
msgid "Save Settings"
msgstr "Grabar ajustes"
#: gravatar.php:96
#: gravatar.php:103
msgid "Default avatar image"
msgstr "Imagen de avatar por defecto"
#: gravatar.php:96
#: gravatar.php:103
msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
msgstr "Seleccionar la imagen de avatar por defecto si no se encuentra ninguna en Gravatar. Vea README"
#: gravatar.php:97
#: gravatar.php:104
msgid "Rating of images"
msgstr "Clasificación de imágenes"
#: gravatar.php:97
#: gravatar.php:104
msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
msgstr "Seleccionar la apropiada clasificación de avatar para su página. Vea README"
#: gravatar.php:111
msgid "Gravatar settings updated."
msgstr "Ajustes de Gravatar actualizados."

+ 1
- 2
gravatar/lang/es/strings.php View File

@ -13,9 +13,8 @@ $a->strings["computer generated face"] = "cara generada por ordenador";
$a->strings["retro arcade style face"] = "cara estilo arcade clásico";
$a->strings["Information"] = "información";
$a->strings["Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at Libravatar."] = "El addon Libravatar está instalado también. Por favor deshabilite el addon de Libravatar o este addon de Gravatar.<br>El addon de Libravatar retrocederá a Gravatar si no se encuentra nada en Libravatar.";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Save Settings"] = "Grabar ajustes";
$a->strings["Default avatar image"] = "Imagen de avatar por defecto";
$a->strings["Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"] = "Seleccionar la imagen de avatar por defecto si no se encuentra ninguna en Gravatar. Vea README";
$a->strings["Rating of images"] = "Clasificación de imágenes";
$a->strings["Select the appropriate avatar rating for your site. See README"] = "Seleccionar la apropiada clasificación de avatar para su página. Vea README";
$a->strings["Gravatar settings updated."] = "Ajustes de Gravatar actualizados.";

+ 45
- 26
langfilter/lang/nb-no/messages.po View File

@ -5,14 +5,16 @@
#
# Translators:
# Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>, 2015
# 9d7045af8ca83a89b1b4bf48a2c67786_a2524de <552015d9a2e1abe6fabe3394a3652575_905986>, 2020
# Tino <knirchzwerg@web.de>, 2015
# Tom Aurlund <info@aurlund.no>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-24 19:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 04:48+0000\n"
"Last-Translator: Haakon Meland Eriksen <haakon.eriksen@far.no>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-04 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Tom Aurlund <info@aurlund.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -20,41 +22,58 @@ msgstr ""
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: langfilter.php:43
#: langfilter.php:50
msgid "Language Filter"
msgstr "Språkfilter"
#: langfilter.php:44
#: langfilter.php:51
msgid ""
"This addon tries to identify the language of a postings. If it does not "
"match any language spoken by you (see below) the posting will be collapsed. "
"Remember detecting the language is not perfect, especially with short "
"postings."
msgstr "Dette tillegg prøver å identifisere innleggets språk. Hvis det ikke passer til noen språk du snakker (se under) inlegget vil bli skjult. Husk at språkidentifiseringen er ikke perfekt, særlig ved korte innlegg!"
"This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does "
"not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing "
"them."
msgstr "Dette tillegget forsøker å identifisere hvilket språk poster er skrevet i. Hvis det ikke samsvarer med noen av språkene som er spesifisert nedenfor vil postene bli skjult ved at de blir kollapset."
#: langfilter.php:45
#: langfilter.php:52
msgid "Use the language filter"
msgstr "Bruk språkfilter"
#: langfilter.php:46
msgid "I speak"
msgstr "Jeg kan"
#: langfilter.php:53
msgid "Able to read"
msgstr "I stand til å lese"
#: langfilter.php:46
#: langfilter.php:53
msgid ""
"List of abbreviations for languages you speak, comma seperated. For excample"
" \"de,it\"."
msgstr "Liste med forkortelser for språk du kan, kommaseparert. For eksempel \"no, en\"."
"List of abbreviations (ISO 639-1 codes) for languages you speak, comma "
"separated. For example \"de,it\"."
msgstr "Liste over forkortelser (ISO 639-1 koder) for språk du snakker, kommaseparert. For eksempel \"de,it\""
#: langfilter.php:47
#: langfilter.php:54
msgid "Minimum confidence in language detection"
msgstr "Minimum sikkerhet i språkdeteksjon."
#: langfilter.php:54
msgid ""
"Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts"
" will not be filtered when the confidence of language detection is below "
"this percent value."
msgstr "Minimum sikkerhet for å gi korrekt språkdeteksjon, fra 0 til 100. Poster vil ikke bli filtrert hvis sikkerheten i språkdeteksjonen er lavere enn denne prosentverdien."
#: langfilter.php:55
msgid "Minimum length of message body"
msgstr "MInimumslengde for meldingskropp."
#: langfilter.php:55
msgid ""
"Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts "
"shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is "
"unreliable for short content (<200 characters)."
msgstr "Minimum antall tegn i meldingskropp for å kunne benytte filter. Poster som er kortere enn dette vil ikke bli filtrert. Bemerk: Språkoppdagelse er upålitelig for kort innhold (< 200 tegn)."
#: langfilter.php:56
msgid "Save Settings"
msgstr "Lagre innstillinger"
#: langfilter.php:66
msgid "Language Filter Settings saved."
msgstr "Språkfilter-innstillinger er lagret."
#: langfilter.php:105
#: langfilter.php:187
#, php-format
msgid "unspoken language %s - Click to open/close"
msgstr "Uuttalt språk %s - klikk for å åpne/stenge"
msgid "Filtered language: %s"
msgstr "Filtrert språk: 1 %s"

+ 8
- 5
langfilter/lang/nb-no/strings.php View File

@ -7,10 +7,13 @@ function string_plural_select_nb_no($n){
}}
;
$a->strings["Language Filter"] = "Språkfilter";
$a->strings["This addon tries to identify the language of a postings. If it does not match any language spoken by you (see below) the posting will be collapsed. Remember detecting the language is not perfect, especially with short postings."] = "Dette tillegg prøver å identifisere innleggets språk. Hvis det ikke passer til noen språk du snakker (se under) inlegget vil bli skjult. Husk at språkidentifiseringen er ikke perfekt, særlig ved korte innlegg!";
$a->strings["This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing them."] = "Dette tillegget forsøker å identifisere hvilket språk poster er skrevet i. Hvis det ikke samsvarer med noen av språkene som er spesifisert nedenfor vil postene bli skjult ved at de blir kollapset.";
$a->strings["Use the language filter"] = "Bruk språkfilter";
$a->strings["I speak"] = "Jeg kan";
$a->strings["List of abbreviations for languages you speak, comma seperated. For excample \"de,it\"."] = "Liste med forkortelser for språk du kan, kommaseparert. For eksempel \"no, en\".";
$a->strings["Able to read"] = "I stand til å lese";
$a->strings["List of abbreviations (ISO 639-1 codes) for languages you speak, comma separated. For example \"de,it\"."] = "Liste over forkortelser (ISO 639-1 koder) for språk du snakker, kommaseparert. For eksempel \"de,it\"";
$a->strings["Minimum confidence in language detection"] = "Minimum sikkerhet i språkdeteksjon.";
$a->strings["Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts will not be filtered when the confidence of language detection is below this percent value."] = "Minimum sikkerhet for å gi korrekt språkdeteksjon, fra 0 til 100. Poster vil ikke bli filtrert hvis sikkerheten i språkdeteksjonen er lavere enn denne prosentverdien.";
$a->strings["Minimum length of message body"] = "MInimumslengde for meldingskropp.";
$a->strings["Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is unreliable for short content (<200 characters)."] = "Minimum antall tegn i meldingskropp for å kunne benytte filter. Poster som er kortere enn dette vil ikke bli filtrert. Bemerk: Språkoppdagelse er upålitelig for kort innhold (< 200 tegn).";
$a->strings["Save Settings"] = "Lagre innstillinger";
$a->strings["Language Filter Settings saved."] = "Språkfilter-innstillinger er lagret.";
$a->strings["unspoken language %s - Click to open/close"] = "Uuttalt språk %s - klikk for å åpne/stenge";
$a->strings["Filtered language: %s"] = "Filtrert språk: 1 %s";

+ 39
- 20
mailstream/lang/es/messages.po View File

@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:45+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,62 +20,80 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mailstream.php:55
#: mailstream.php:66
msgid "From Address"
msgstr "Desde Dirección"
#: mailstream.php:57
#: mailstream.php:68
msgid "Email address that stream items will appear to be from."
msgstr "Aparecerá de dónde viene la dirección de email que transmite artículos"
#: mailstream.php:60 mailstream.php:282
#: mailstream.php:71 mailstream.php:382
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"
#: mailstream.php:165
#: mailstream.php:225
msgid "Re:"
msgstr "Re:"
#: mailstream.php:173
#: mailstream.php:233
msgid "Friendica post"
msgstr "Entrada de Friendica"
#: mailstream.php:176
#: mailstream.php:236
msgid "Diaspora post"
msgstr "Entrada de Diaspora"
#: mailstream.php:183
#: mailstream.php:246
msgid "Feed item"
msgstr "Surtir artículo"
#: mailstream.php:186
#: mailstream.php:249
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: mailstream.php:188
#: mailstream.php:251
msgid "Friendica Item"
msgstr "Artículo de Friendica"
#: mailstream.php:229
#: mailstream.php:296
msgid "Upstream"
msgstr "Contracorriente"
#: mailstream.php:230
#: mailstream.php:297
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: mailstream.php:274
#: mailstream.php:364
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: mailstream.php:368
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de email"
#: mailstream.php:276
#: mailstream.php:370
msgid "Leave blank to use your account email address"
msgstr "Dejar en blanco para usar su cuenta de dirección de email"
#: mailstream.php:279
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: mailstream.php:373
msgid "Exclude Likes"
msgstr "Excluir me gusta"
#: mailstream.php:375
msgid "Check this to omit mailing \"Like\" notifications"
msgstr "Selecciona para omitir enviar \"me gusta\" por correo"
#: mailstream.php:378
msgid "Attach Images"
msgstr "Agregar imágenes"
#: mailstream.php:380
msgid ""
"Download images in posts and attach them to the email. Useful for reading "
"email while offline."
msgstr "Descargar imágenes en publicaciones y adjúntarlas al correo electrónico. Útil para leer correos electrónicos sin conexión."
#: mailstream.php:281
#: mailstream.php:381
msgid "Mail Stream Settings"
msgstr "Ajustes de transmisión de Mail"

+ 5
- 1
mailstream/lang/es/strings.php View File

@ -17,7 +17,11 @@ $a->strings["Email"] = "Email";
$a->strings["Friendica Item"] = "Artículo de Friendica";
$a->strings["Upstream"] = "Contracorriente";
$a->strings["Local"] = "Local";
$a->strings["Enabled"] = "Habilitado";
$a->strings["Email Address"] = "Dirección de email";
$a->strings["Leave blank to use your account email address"] = "Dejar en blanco para usar su cuenta de dirección de email";
$a->strings["Enabled"] = "Habilitado";
$a->strings["Exclude Likes"] = "Excluir me gusta";
$a->strings["Check this to omit mailing \"Like\" notifications"] = "Selecciona para omitir enviar \"me gusta\" por correo";
$a->strings["Attach Images"] = "Agregar imágenes";
$a->strings["Download images in posts and attach them to the email. Useful for reading email while offline."] = "Descargar imágenes en publicaciones y adjúntarlas al correo electrónico. Útil para leer correos electrónicos sin conexión.";
$a->strings["Mail Stream Settings"] = "Ajustes de transmisión de Mail";

+ 41
- 0
markdown/lang/es/messages.po View File

@ -0,0 +1,41 @@
# ADDON markdown
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica markdown addon package.
#
#
# Translators:
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-27 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: markdown.php:30
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: markdown.php:31
msgid "Enable Markdown parsing"
msgstr "Habilitar el análisis de Markdown"
#: markdown.php:31
msgid ""
"If enabled, self created items will additionally be parsed via Markdown."
msgstr ""
"Si está habilitado, los elementos creados por usted mismo también se "
"analizarán a través de Markdown."
#: markdown.php:32
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

+ 11
- 0
markdown/lang/es/strings.php View File

@ -0,0 +1,11 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_es")) {
function string_plural_select_es($n){
$n = intval($n);
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["Markdown"] = "Markdown";
$a->strings["Enable Markdown parsing"] = "Habilitar el análisis de Markdown";
$a->strings["Save Settings"] = "Guardar ajustes";

+ 9
- 26
mathjax/lang/es/messages.po View File

@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 22:06+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:11+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,35 +20,17 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mathjax.php:36
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"
#: mathjax.php:37
#: mathjax.php:43
msgid ""
"The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
"syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
"your wall,network tab and private mail."
msgstr "El addon MathJax renderiza las fórmulas matemáticos escritas usando la sintaxis LaTeX rodeada por el usual $$ o un bloque eqnarray en las publicaciones de su muro, etiqueta de red y mail privado."
#: mathjax.php:38
#: mathjax.php:44
msgid "Use the MathJax renderer"
msgstr "Usar el renderizador MathJax"
#: mathjax.php:42
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: mathjax.php:66
msgid "Settings updated."
msgstr "Ajustes actualizados."
#: mathjax.php:75
msgid "MathJax Base URL"
msgstr "URL Base de MathJax"
#: mathjax.php:75
msgid ""
"The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
"be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
msgstr "La URL para el archivo javascript que debería ser incluído para usar MathJax. Puede ser el CDN de MathJax u otra instalación de MathJax."
#: mathjax.php:45
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

+ 1
- 5
mathjax/lang/es/strings.php View File

@ -6,10 +6,6 @@ function string_plural_select_es($n){
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["Settings"] = "Ajustes";
$a->strings["The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of your wall,network tab and private mail."] = "El addon MathJax renderiza las fórmulas matemáticos escritas usando la sintaxis LaTeX rodeada por el usual $$ o un bloque eqnarray en las publicaciones de su muro, etiqueta de red y mail privado.";
$a->strings["Use the MathJax renderer"] = "Usar el renderizador MathJax";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Settings updated."] = "Ajustes actualizados.";
$a->strings["MathJax Base URL"] = "URL Base de MathJax";
$a->strings["The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."] = "La URL para el archivo javascript que debería ser incluído para usar MathJax. Puede ser el CDN de MathJax u otra instalación de MathJax.";
$a->strings["Save Settings"] = "Guardar ajustes";

+ 342
- 0
morechoice/lang/es/messages.po View File

@ -0,0 +1,342 @@
# ADDON morechoice
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package.
#
#
# Translators:
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: morechoice.php:22
msgid "Androgyne"
msgstr "Adrogino"
#: morechoice.php:23
msgid "Bear"
msgstr "Grande y peludo"
#: morechoice.php:24
msgid "Bigender"
msgstr "Ambos generos"
#: morechoice.php:25
msgid "Cross dresser"
msgstr "Trasvesti"
#: morechoice.php:26
msgid "Drag queen"
msgstr "Reina de Gala"
#: morechoice.php:27
msgid "Eunuch"
msgstr "Eunuco"
#: morechoice.php:28
msgid "Faux queen"
msgstr "Reina Falsa"
#: morechoice.php:29
msgid "Gender fluid"
msgstr "Género Fluido"
#: morechoice.php:30
msgid "Kathoey"
msgstr "Kathoey 'Thai'"
#: morechoice.php:31
msgid "Lady"
msgstr "Dama"
#: morechoice.php:32
msgid "Lipstick lesbian"
msgstr "Lesbiana labial (bi)"
#: morechoice.php:33
msgid "Metrosexual"
msgstr "Metrosexual"
#: morechoice.php:34
msgid "Monk"
msgstr "Monje"
#: morechoice.php:35
msgid "Nun"
msgstr "Monja"
#: morechoice.php:36
msgid "Soft butch"
msgstr "Marimacho leve"
#: morechoice.php:37
msgid "Stone femme"
msgstr "Mujer Dura"
#: morechoice.php:38
msgid "Tomboy"
msgstr "Niña niño"
#: morechoice.php:39
msgid "Transman"
msgstr "Hombre Trans"
#: morechoice.php:40
msgid "Transwoman"
msgstr "Mujer Trans"
#: morechoice.php:41
msgid "Transvesti"
msgstr "Trasvestido"
#: morechoice.php:42
msgid "Trigender"
msgstr "Trigenere"
#: morechoice.php:43
msgid "Can't remember"
msgstr "No recuerdo"
#: morechoice.php:44
msgid "Hard to tell these days"
msgstr "Díficil recordar ahora"
#: morechoice.php:48
msgid "Girls with big tits"
msgstr "Chica con grandes tetas"
#: morechoice.php:49
msgid "Millionaires"
msgstr "Millonarios"
#: morechoice.php:50
msgid "Guys with big schlongs"
msgstr "Chico con un gran paquete"
#: morechoice.php:51
msgid "Easy women"
msgstr "Chica Fácil"
#: morechoice.php:52
msgid "People with impaired mobility"
msgstr "Persona con movilidad reducida"
#: morechoice.php:53
msgid "Amputees"
msgstr "Amputado"
#: morechoice.php:54
msgid "Statues, mannequins and immobility"
msgstr "Estatua, maniquí e inmovilizado"
#: morechoice.php:55
msgid "Pain"
msgstr "Dolor"
#: morechoice.php:56
msgid "Trans men"
msgstr "Hombre Trans"
#: morechoice.php:57
msgid "Older women"
msgstr "Mujer Grande"
#: morechoice.php:58
msgid "Asphyxiation"
msgstr "Asfixia"
#: morechoice.php:59
msgid "In public"
msgstr "En público"
#: morechoice.php:60
msgid "In danger"
msgstr "En peligro"
#: morechoice.php:61
msgid "Pretending to be male"
msgstr "Petendiendo ser hombre"
#: morechoice.php:62
msgid "Pretending to be female"
msgstr "Petendiendo ser mujer"
#: morechoice.php:63
msgid "Breats"
msgstr "Breats"
#: morechoice.php:64
msgid "Scat"
msgstr "Escatolog@"
#: morechoice.php:65
msgid "Crying"
msgstr "Lorrón@"
#: morechoice.php:66
msgid "Nappies/Diapers"
msgstr "Pañal/Toallitas"
#: morechoice.php:67
msgid "Trees"
msgstr "Árbol"
#: morechoice.php:68
msgid "Vomit"
msgstr "Vómito"
#: morechoice.php:69
msgid "Murder"
msgstr "Asesino"
#: morechoice.php:70
msgid "Fat people"
msgstr "Gente gorda"
#: morechoice.php:71
msgid "Feet"
msgstr "Pies"
#: morechoice.php:72
msgid "Covered in insects"
msgstr "Cubierto de insectos"
#: morechoice.php:73
msgid "Turning a human being into furniture"
msgstr "Convertir un humano en mueble"
#: morechoice.php:74
msgid "Elderly people"
msgstr "Gente mayor"
#: morechoice.php:75
msgid "Transgender people"
msgstr "Gente transgenere"
#: morechoice.php:76
msgid "Criminals"
msgstr "Criminales"
#: morechoice.php:77
msgid "Stealing"
msgstr "Ladrón"
#: morechoice.php:78
msgid "Breast milk"
msgstr "Chupa leche"
#: morechoice.php:79
msgid "Immersing genitals in liquids"
msgstr "Genitales húmedos"
#: morechoice.php:80
msgid "Giants"
msgstr "Gigantes"
#: morechoice.php:81
msgid "Masochism"
msgstr "Masoquismo"
#: morechoice.php:82
msgid "Cars"
msgstr "Carros"
#: morechoice.php:83
msgid "Menstruation"
msgstr "Mestruación"
#: morechoice.php:84
msgid "Mucus"
msgstr "Moco"
#: morechoice.php:85
msgid "Obscene language"
msgstr "Lenguaje obseno"
#: morechoice.php:86
msgid "Noses"
msgstr "Nariz"
#: morechoice.php:87
msgid "Navels"
msgstr "Ombligos"
#: morechoice.php:88
msgid "Corpses"
msgstr "Cadaveres"
#: morechoice.php:89
msgid "Smells"
msgstr "Aromas"
#: morechoice.php:90
msgid "Buttocks"
msgstr "Traseros"
#: morechoice.php:91
msgid "Nonliving objects"
msgstr "Objetos inertes"
#: morechoice.php:92
msgid "Sleeping people"
msgstr "Gente dormida"
#: morechoice.php:93
msgid "Urination"
msgstr "Orina"
#: morechoice.php:94
msgid "Eating people"
msgstr "Que come gente"
#: morechoice.php:95
msgid "Being eaten"
msgstr "Ser comido"
#: morechoice.php:96
msgid "Animals"
msgstr "Animales"
#: morechoice.php:97
msgid "I'd rather just have some chocolate"
msgstr "Prefiero tomar chocolate"
#: morechoice.php:101
msgid "Married to my job"
msgstr "Casado con el trabajo"
#: morechoice.php:102
msgid "Polygamist"
msgstr "Polígam@"
#: morechoice.php:103
msgid "Half married"
msgstr "Medio casad@"
#: morechoice.php:104
msgid "Living in the past"
msgstr "Que vive en el pasado"
#: morechoice.php:105
msgid "Pretending to be over my ex"
msgstr "Pretendiendo superar a mi ex"
#: morechoice.php:106
msgid "Hurt in the past"
msgstr "Herida en el pasado"
#: morechoice.php:107
msgid "Wallowing in self-pity"
msgstr "Revolcadome en autocompasión"

+ 88
- 0
morechoice/lang/es/strings.php View File

@ -0,0 +1,88 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_es")) {
function string_plural_select_es($n){
$n = intval($n);
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["Androgyne"] = "Adrogino";
$a->strings["Bear"] = "Grande y peludo";
$a->strings["Bigender"] = "Ambos generos";
$a->strings["Cross dresser"] = "Trasvesti";
$a->strings["Drag queen"] = "Reina de Gala";
$a->strings["Eunuch"] = "Eunuco";
$a->strings["Faux queen"] = "Reina Falsa";
$a->strings["Gender fluid"] = "Género Fluido";
$a->strings["Kathoey"] = "Kathoey 'Thai'";
$a->strings["Lady"] = "Dama";
$a->strings["Lipstick lesbian"] = "Lesbiana labial (bi)";
$a->strings["Metrosexual"] = "Metrosexual";
$a->strings["Monk"] = "Monje";
$a->strings["Nun"] = "Monja";
$a->strings["Soft butch"] = "Marimacho leve";
$a->strings["Stone femme"] = "Mujer Dura";
$a->strings["Tomboy"] = "Niña niño";
$a->strings["Transman"] = "Hombre Trans";
$a->strings["Transwoman"] = "Mujer Trans";
$a->strings["Transvesti"] = "Trasvestido";
$a->strings["Trigender"] = "Trigenere";
$a->strings["Can't remember"] = "No recuerdo";
$a->strings["Hard to tell these days"] = "Díficil recordar ahora";
$a->strings["Girls with big tits"] = "Chica con grandes tetas";
$a->strings["Millionaires"] = "Millonarios";
$a->strings["Guys with big schlongs"] = "Chico con un gran paquete";
$a->strings["Easy women"] = "Chica Fácil";
$a->strings["People with impaired mobility"] = "Persona con movilidad reducida";
$a->strings["Amputees"] = "Amputado";
$a->strings["Statues, mannequins and immobility"] = "Estatua, maniquí e inmovilizado";
$a->strings["Pain"] = "Dolor";
$a->strings["Trans men"] = "Hombre Trans";
$a->strings["Older women"] = "Mujer Grande";
$a->strings["Asphyxiation"] = "Asfixia";
$a->strings["In public"] = "En público";
$a->strings["In danger"] = "En peligro";
$a->strings["Pretending to be male"] = "Petendiendo ser hombre";
$a->strings["Pretending to be female"] = "Petendiendo ser mujer";
$a->strings["Breats"] = "Breats";
$a->strings["Scat"] = "Escatolog@";
$a->strings["Crying"] = "Lorrón@";
$a->strings["Nappies/Diapers"] = "Pañal/Toallitas";
$a->strings["Trees"] = "Árbol";
$a->strings["Vomit"] = "Vómito";
$a->strings["Murder"] = "Asesino";
$a->strings["Fat people"] = "Gente gorda";
$a->strings["Feet"] = "Pies";
$a->strings["Covered in insects"] = "Cubierto de insectos";
$a->strings["Turning a human being into furniture"] = "Convertir un humano en mueble";
$a->strings["Elderly people"] = "Gente mayor";
$a->strings["Transgender people"] = "Gente transgenere";
$a->strings["Criminals"] = "Criminales";
$a->strings["Stealing"] = "Ladrón";
$a->strings["Breast milk"] = "Chupa leche";
$a->strings["Immersing genitals in liquids"] = "Genitales húmedos";
$a->strings["Giants"] = "Gigantes";
$a->strings["Masochism"] = "Masoquismo";
$a->strings["Cars"] = "Carros";
$a->strings["Menstruation"] = "Mestruación";
$a->strings["Mucus"] = "Moco";
$a->strings["Obscene language"] = "Lenguaje obseno";
$a->strings["Noses"] = "Nariz";
$a->strings["Navels"] = "Ombligos";
$a->strings["Corpses"] = "Cadaveres";
$a->strings["Smells"] = "Aromas";
$a->strings["Buttocks"] = "Traseros";
$a->strings["Nonliving objects"] = "Objetos inertes";
$a->strings["Sleeping people"] = "Gente dormida";
$a->strings["Urination"] = "Orina";
$a->strings["Eating people"] = "Que come gente";
$a->strings["Being eaten"] = "Ser comido";
$a->strings["Animals"] = "Animales";
$a->strings["I'd rather just have some chocolate"] = "Prefiero tomar chocolate";
$a->strings["Married to my job"] = "Casado con el trabajo";
$a->strings["Polygamist"] = "Polígam@";
$a->strings["Half married"] = "Medio casad@";
$a->strings["Living in the past"] = "Que vive en el pasado";
$a->strings["Pretending to be over my ex"] = "Pretendiendo superar a mi ex";
$a->strings["Hurt in the past"] = "Herida en el pasado";
$a->strings["Wallowing in self-pity"] = "Revolcadome en autocompasión";

+ 19
- 18
newmemberwidget/lang/es/messages.po View File

@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 14:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:43+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:46+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,57 +20,57 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: newmemberwidget.php:21
#: newmemberwidget.php:29
msgid "New Member"
msgstr "Nuevo Miembro"
#: newmemberwidget.php:22
#: newmemberwidget.php:30
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Consejos para Nuevos Miembros"
#: newmemberwidget.php:24
#: newmemberwidget.php:33
msgid "Global Support Forum"
msgstr "Foro de Soporte Global"
#: newmemberwidget.php:26
#: newmemberwidget.php:37
msgid "Local Support Forum"
msgstr "Foro de Soporte Local"
#: newmemberwidget.php:49
#: newmemberwidget.php:65
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Ajustes"
#: newmemberwidget.php:50
#: newmemberwidget.php:66
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: newmemberwidget.php:50
#: newmemberwidget.php:66
msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
msgstr "Su mensaje para los nuevos miembros. Puede usar bbcode aquí"
#: newmemberwidget.php:51
#: newmemberwidget.php:67
msgid "Add a link to global support forum"
msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte global"
#: newmemberwidget.php:51
#: newmemberwidget.php:67
msgid "Should a link to the global support forum be displayed?"
msgstr "¿Debería mostrarse un enlace al foro de soporte global?"
#: newmemberwidget.php:52
#: newmemberwidget.php:68
msgid "Add a link to the local support forum"
msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte local"
#: newmemberwidget.php:52
#: newmemberwidget.php:68
msgid ""
"If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the "
"If you have a local support forum and want to have a link displayed in the "
"widget, check this box."
msgstr "Si tiene un foro de soporte local y quiere que se muestre un enlace en el widget, chequee esta casilla."
msgstr "Si tiene foro de soporte local y desea que se muestre un enlace en el widget, marque esta casilla."
#: newmemberwidget.php:53
#: newmemberwidget.php:69
msgid "Name of the local support group"
msgstr "Nombre del grupo de soporte local"
#: newmemberwidget.php:53
#: newmemberwidget.php:69
msgid ""
"If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
" group here (i.e. helpers)"


+ 1
- 1
newmemberwidget/lang/es/strings.php View File

@ -16,6 +16,6 @@ $a->strings["Your message for new members. You can use bbcode here."] = "Su mens
$a->strings["Add a link to global support forum"] = "Añadir un enlace al foro de soporte global";
$a->strings["Should a link to the global support forum be displayed?"] = "¿Debería mostrarse un enlace al foro de soporte global?";
$a->strings["Add a link to the local support forum"] = "Añadir un enlace al foro de soporte local";
$a->strings["If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the widget, check this box."] = "Si tiene un foro de soporte local y quiere que se muestre un enlace en el widget, chequee esta casilla.";
$a->strings["If you have a local support forum and want to have a link displayed in the widget, check this box."] = "Si tiene foro de soporte local y desea que se muestre un enlace en el widget, marque esta casilla.";
$a->strings["Name of the local support group"] = "Nombre del grupo de soporte local";
$a->strings["If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support group here (i.e. helpers)"] = "Si chequeó arriba, especifique el <em>apodo</em> del grupo de soporte local aquí (asistentes)";

+ 9
- 12
notimeline/lang/es/messages.po View File

@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,18 +20,14 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: notimeline.php:32
msgid "No Timeline settings updated."
msgstr "Ningún ajuste de Línea de Tiempo actualizado"
#: notimeline.php:56
#: notimeline.php:48
msgid "No Timeline Settings"
msgstr "No hay ajustes de Línea de Tiempo"
#: notimeline.php:58
#: notimeline.php:50
msgid "Disable Archive selector on profile wall"
msgstr "Deshabilitar el selector Archivo en el muro de perfil"
#: notimeline.php:64
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: notimeline.php:56
msgid "Save Settings"
msgstr "Grabar ajustes"

+ 1
- 2
notimeline/lang/es/strings.php View File

@ -6,7 +6,6 @@ function string_plural_select_es($n){
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["No Timeline settings updated."] = "Ningún ajuste de Línea de Tiempo actualizado";
$a->strings["No Timeline Settings"] = "No hay ajustes de Línea de Tiempo";
$a->strings["Disable Archive selector on profile wall"] = "Deshabilitar el selector Archivo en el muro de perfil";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Save Settings"] = "Grabar ajustes";

+ 27
- 27
nsfw/lang/es/messages.po View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
# Tupambae.org, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-18 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Tupambae.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:49+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,41 +20,40 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: nsfw.php:78
msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
msgstr "Configuración \"No apto para trabajar\" (Filtro genérico de contenido)"
#: nsfw.php:68 nsfw.php:72
msgid "Content Filter (NSFW and more)"
msgstr "Filtro de contenido (NSFW y más)"
#: nsfw.php:80
#: nsfw.php:76
msgid ""
"This addon looks in posts for the words/text you specify below, and "
"collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
"inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
"setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
"with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
" can thereby be used as a general purpose content filter."
msgstr "Este addon se fija por el contenido del texto y colapsa todo tema o respuesta que contiene las palabras establecidas. Como tales pueden ser contenido sexual o de otra índole que no conviene desplegar en el trabajo o ambientes correspondientes. Es de buena educación y recomendado de identificar todo tipo de contenido explicito con #NSFW. Este filtro además puede ser usado con cualquier palabra a especificar y por lo tanto ser usado como un filtro generico de contenido."
#: nsfw.php:81
"This addon searches for specified words/text in posts and collapses them. It"
" can be used to filter content tagged with for instance #NSFW that may be "
"deemed inappropriate at certain times or places, such as being at work. It "
"is also useful for hiding irrelevant or annoying content from direct view."
msgstr "Este complemento busca palabras / texto específicos en las publicaciones y las contrae. Se puede utilizar para filtrar contenido etiquetado con, por ejemplo, #NSFW que puede considerarse inapropiado en determinados momentos o lugares, como en el trabajo. También es útil para ocultar contenido irrelevante o molesto de la vista directa."
#: nsfw.php:77
msgid "Enable Content filter"
msgstr "Habilitar filtro de contenido"
#: nsfw.php:84
#: nsfw.php:80
msgid "Comma separated list of keywords to hide"
msgstr "Lista de palabras claves separadas por coma para colapsar el contenido correspondiente."
#: nsfw.php:88
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: nsfw.php:84
msgid "Save Settings"
msgstr "Grabar ajustes"
#: nsfw.php:89
#: nsfw.php:85
msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
msgstr "Utiliza /expresión/ para proveer expresiones regulares."
#: nsfw.php:105
msgid "NSFW Settings saved."
msgstr "Configuración NSFW guardada."
#: nsfw.php:152
#, php-format
msgid "Filtered tag: %s"
msgstr "Etiqueta filtrada: %s"
#: nsfw.php:157
#: nsfw.php:154
#, php-format
msgid "%s - Click to open/close"
msgstr "%s - Click aquí para abrir/cerrar"
msgid "Filtered word: %s"
msgstr "Palabra filtrada: %s"

+ 5
- 5
nsfw/lang/es/strings.php View File

@ -6,11 +6,11 @@ function string_plural_select_es($n){
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"] = "Configuración \"No apto para trabajar\" (Filtro genérico de contenido)";
$a->strings["This addon looks in posts for the words/text you specify below, and collapses any content containing those keywords so it is not displayed at inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and can thereby be used as a general purpose content filter."] = "Este addon se fija por el contenido del texto y colapsa todo tema o respuesta que contiene las palabras establecidas. Como tales pueden ser contenido sexual o de otra índole que no conviene desplegar en el trabajo o ambientes correspondientes. Es de buena educación y recomendado de identificar todo tipo de contenido explicito con #NSFW. Este filtro además puede ser usado con cualquier palabra a especificar y por lo tanto ser usado como un filtro generico de contenido.";
$a->strings["Content Filter (NSFW and more)"] = "Filtro de contenido (NSFW y más)";
$a->strings["This addon searches for specified words/text in posts and collapses them. It can be used to filter content tagged with for instance #NSFW that may be deemed inappropriate at certain times or places, such as being at work. It is also useful for hiding irrelevant or annoying content from direct view."] = "Este complemento busca palabras / texto específicos en las publicaciones y las contrae. Se puede utilizar para filtrar contenido etiquetado con, por ejemplo, #NSFW que puede considerarse inapropiado en determinados momentos o lugares, como en el trabajo. También es útil para ocultar contenido irrelevante o molesto de la vista directa.";
$a->strings["Enable Content filter"] = "Habilitar filtro de contenido";
$a->strings["Comma separated list of keywords to hide"] = "Lista de palabras claves separadas por coma para colapsar el contenido correspondiente.";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Save Settings"] = "Grabar ajustes";
$a->strings["Use /expression/ to provide regular expressions"] = "Utiliza /expresión/ para proveer expresiones regulares.";
$a->strings["NSFW Settings saved."] = "Configuración NSFW guardada.";
$a->strings["%s - Click to open/close"] = "%s - Click aquí para abrir/cerrar";
$a->strings["Filtered tag: %s"] = "Etiqueta filtrada: %s";
$a->strings["Filtered word: %s"] = "Palabra filtrada: %s";

+ 9
- 12
numfriends/lang/es/messages.po View File

@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 22:08+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,18 +20,14 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: numfriends.php:46
msgid "Numfriends settings updated."
msgstr "Ajustes de Numfriends actualizados."
#: numfriends.php:77
#: numfriends.php:59
msgid "Numfriends Settings"
msgstr "Ajustes de Numfriends"
#: numfriends.php:79
#: numfriends.php:61
msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
msgstr "Cuántos contactos mostrar en la barra lateral del perfil"
#: numfriends.php:85
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: numfriends.php:67
msgid "Save Settings"
msgstr "Grabar ajustes"

+ 1
- 2
numfriends/lang/es/strings.php View File

@ -6,7 +6,6 @@ function string_plural_select_es($n){
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["Numfriends settings updated."] = "Ajustes de Numfriends actualizados.";
$a->strings["Numfriends Settings"] = "Ajustes de Numfriends";
$a->strings["How many contacts to display on profile sidebar"] = "Cuántos contactos mostrar en la barra lateral del perfil";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Save Settings"] = "Grabar ajustes";

+ 36
- 16
openstreetmap/lang/es/messages.po View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Alberto Díaz <albertodiaztormo@gmail.com>, 2016
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Díaz <albertodiaztormo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:53+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,28 +20,47 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: openstreetmap.php:94
#: openstreetmap.php:167
msgid "View Larger"
msgstr "Ver mas grande"
#: openstreetmap.php:194
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: openstreetmap.php:95
#: openstreetmap.php:195
msgid "Tile Server URL"
msgstr "URL del mosaico de servidor"
#: openstreetmap.php:95
#: openstreetmap.php:195
msgid ""
"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
"target=\"_blank\">public tile servers</a>"
msgstr "Una lista de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">mosaico de servidores públicos</a>"
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">public tile servers</a>"
msgstr "Una lista de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">servidores de archivos públicos</a>"
#: openstreetmap.php:196
msgid "Nominatim (reverse geocoding) Server URL"
msgstr "URL del servidor Nominatim (codificación geográfica inversa)"
#: openstreetmap.php:196
msgid ""
"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nominatim servers</a>"
msgstr "Una lista de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">servidores Nominatim</a>"
#: openstreetmap.php:96
#: openstreetmap.php:197
msgid "Default zoom"
msgstr "Zoom por defecto"
#: openstreetmap.php:96
msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
msgstr "El nivel por defecto de zoom. (1:world, 18:highest)"
#: openstreetmap.php:197
msgid ""
"The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)"
msgstr "El nivel de zoom predeterminado. (1: mundo, 18: más alto, también depende del servidor de mosaicos)"
#: openstreetmap.php:198
msgid "Include marker on map"
msgstr "Incluir marcador en el mapa"
#: openstreetmap.php:104
msgid "Settings updated."
msgstr "Ajustes actualizados"
#: openstreetmap.php:198
msgid "Include a marker on the map."
msgstr "Incluir un marcador en el mapa."

+ 7
- 3
openstreetmap/lang/es/strings.php View File

@ -6,9 +6,13 @@ function string_plural_select_es($n){
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["View Larger"] = "Ver mas grande";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Tile Server URL"] = "URL del mosaico de servidor";
$a->strings["A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">public tile servers</a>"] = "Una lista de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\">mosaico de servidores públicos</a>";
$a->strings["A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">public tile servers</a>"] = "Una lista de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">servidores de archivos públicos</a>";
$a->strings["Nominatim (reverse geocoding) Server URL"] = "URL del servidor Nominatim (codificación geográfica inversa)";
$a->strings["A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Nominatim servers</a>"] = "Una lista de <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">servidores Nominatim</a>";
$a->strings["Default zoom"] = "Zoom por defecto";
$a->strings["The default zoom level. (1:world, 18:highest)"] = "El nivel por defecto de zoom. (1:world, 18:highest)";
$a->strings["Settings updated."] = "Ajustes actualizados";
$a->strings["The default zoom level. (1:world, 18:highest, also depends on tile server)"] = "El nivel de zoom predeterminado. (1: mundo, 18: más alto, también depende del servidor de mosaicos)";
$a->strings["Include marker on map"] = "Incluir marcador en el mapa";
$a->strings["Include a marker on the map."] = "Incluir un marcador en el mapa.";

+ 17
- 10
pageheader/lang/es/messages.po View File

@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-17 22:09+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,14 +20,20 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pageheader.php:50
#: pageheader.php:36
msgid "\"pageheader\" Settings"
msgstr "Ajustes de \"pageheader\""
#: pageheader.php:55
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: pageheader.php:37
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
#: pageheader.php:68
msgid "pageheader Settings saved."
msgstr "Ajustes de pageheader actualizados."
#: pageheader.php:37
msgid ""
"Message to display on every page on this server (or put a pageheader.html "
"file in your docroot)"
msgstr "Mensaje para mostrar en todas las páginas de este servidor (o poner un archivo pageheader.html en su docroot)"
#: pageheader.php:38
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"

+ 3
- 2
pageheader/lang/es/strings.php View File

@ -7,5 +7,6 @@ function string_plural_select_es($n){
}}
;
$a->strings["\"pageheader\" Settings"] = "Ajustes de \"pageheader\"";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["pageheader Settings saved."] = "Ajustes de pageheader actualizados.";
$a->strings["Message"] = "Mensaje";
$a->strings["Message to display on every page on this server (or put a pageheader.html file in your docroot)"] = "Mensaje para mostrar en todas las páginas de este servidor (o poner un archivo pageheader.html en su docroot)";
$a->strings["Save Settings"] = "Guardar ajustes";

+ 24
- 27
piwik/lang/es/messages.po View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Alberto Díaz <albertodiaztormo@gmail.com>, 2016
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-26 12:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 14:57+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Díaz <albertodiaztormo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 02:00+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,46 +20,42 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: piwik.php:79
#: piwik.php:87
msgid ""
"This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
"analytics tool."
msgstr "Esta página es rastreada usando la herramienta analítica <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>."
"This website is tracked using the <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a>"
" analytics tool."
msgstr "Este sitio web se rastrea mediante la herramienta de análisis <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a>."
#: piwik.php:82
#: piwik.php:90
#, php-format
msgid ""
"If you do not want that your visits are logged in this way you <a "
"href='%s'>can set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of "
"the site</a> (opt-out)."
msgstr "Si no quiere que sus visitas sean registradas puede <a href='%s'> seleccionar una cookie para evitar que Piwik rastree más visitas de la página </a> (cláusula de opción)."
"href='%s'>can set a cookie to prevent Matomo / Piwik from tracking further "
"visits of the site</a> (opt-out)."
msgstr "Si no desea que sus visitas se registren de esta manera, <a href='%s'> puede configurar una cookie para evitar que Matomo / Piwik rastree más visitas del sitio </a> (optar por no participar)."
#: piwik.php:89
#: piwik.php:97
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar ajustes"
#: piwik.php:90
msgid "Piwik Base URL"
msgstr "URL Base de Piwik"
#: piwik.php:98
msgid "Matomo (Piwik) Base URL"
msgstr "Matomo (Piwik) URL Base"
#: piwik.php:90
#: piwik.php:98
msgid ""
"Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
"trailing slash)"
msgstr "Camino a la instalación de su Piwik. (sin protocolo (http/s), con corte de cola)"
"Absolute path to your Matomo (Piwik) installation. (without protocol "
"(http/s), with trailing slash)"
msgstr "Ruta absoluta a su instalación de Matomo (Piwik). (sin protocolo (http/s), con barra diagonal al final)"
#: piwik.php:91
#: piwik.php:99
msgid "Site ID"
msgstr "ID de la página"
#: piwik.php:92
#: piwik.php:100
msgid "Show opt-out cookie link?"
msgstr "Mostrar enlace a cláusula de opción de cookie"
#: piwik.php:93
#: piwik.php:101
msgid "Asynchronous tracking"
msgstr "Rastreo asíncrono"
#: piwik.php:105
msgid "Settings updated."
msgstr "Ajustes actualizados"

+ 4
- 5
piwik/lang/es/strings.php View File

@ -6,12 +6,11 @@ function string_plural_select_es($n){
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> analytics tool."] = "Esta página es rastreada usando la herramienta analítica <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a>.";
$a->strings["If you do not want that your visits are logged in this way you <a href='%s'>can set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> (opt-out)."] = "Si no quiere que sus visitas sean registradas puede <a href='%s'> seleccionar una cookie para evitar que Piwik rastree más visitas de la página </a> (cláusula de opción).";
$a->strings["This website is tracked using the <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a> analytics tool."] = "Este sitio web se rastrea mediante la herramienta de análisis <a href='http://www.matomo.org'>Matomo</a>.";
$a->strings["If you do not want that your visits are logged in this way you <a href='%s'>can set a cookie to prevent Matomo / Piwik from tracking further visits of the site</a> (opt-out)."] = "Si no desea que sus visitas se registren de esta manera, <a href='%s'> puede configurar una cookie para evitar que Matomo / Piwik rastree más visitas del sitio </a> (optar por no participar).";
$a->strings["Save Settings"] = "Guardar ajustes";
$a->strings["Piwik Base URL"] = "URL Base de Piwik";
$a->strings["Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with trailing slash)"] = "Camino a la instalación de su Piwik. (sin protocolo (http/s), con corte de cola)";
$a->strings["Matomo (Piwik) Base URL"] = "Matomo (Piwik) URL Base";
$a->strings["Absolute path to your Matomo (Piwik) installation. (without protocol (http/s), with trailing slash)"] = "Ruta absoluta a su instalación de Matomo (Piwik). (sin protocolo (http/s), con barra diagonal al final)";
$a->strings["Site ID"] = "ID de la página";
$a->strings["Show opt-out cookie link?"] = "Mostrar enlace a cláusula de opción de cookie";
$a->strings["Asynchronous tracking"] = "Rastreo asíncrono";
$a->strings["Settings updated."] = "Ajustes actualizados";

+ 19
- 12
planets/lang/de/messages.po View File

@ -4,30 +4,37 @@
#
#
# Translators:
# Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>, 2014
# bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
# Andreas H., 2014
# Steffen K9, 2021
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2018
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-15 12:32+0000\n"
"Last-Translator: Abrax <webmaster@a-zwenkau.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 06:50+0000\n"
"Last-Translator: Steffen K9\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: planets.php:150
#: planets.php:131 planets.php:135
msgid "Planets"
msgstr "Planeten"
#: planets.php:139
msgid "Planets Settings"
msgstr "Planeten Einstellungen"
msgstr "Planeten-Einstellungen"
#: planets.php:152
#: planets.php:141
msgid "Enable Planets Addon"
msgstr "Planeten-Addon aktivieren"
#: planets.php:158
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: planets.php:147
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

+ 3
- 2
planets/lang/de/strings.php View File

@ -6,6 +6,7 @@ function string_plural_select_de($n){
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["Planets Settings"] = "Planeten Einstellungen";
$a->strings["Planets"] = "Planeten";
$a->strings["Planets Settings"] = "Planeten-Einstellungen";
$a->strings["Enable Planets Addon"] = "Planeten-Addon aktivieren";
$a->strings["Submit"] = "Senden";
$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern";

+ 15
- 10
planets/lang/es/messages.po View File

@ -4,14 +4,15 @@
#
#
# Translators:
# Alberto Díaz <albertodiaztormo@gmail.com>, 2016
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-12 15:12+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Díaz <albertodiaztormo@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 02:01+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"