Browse Source

diaspora addon ES translation updated THX Senex Petrovic

pull/1093/head
Tobias Diekershoff 3 months ago
parent
commit
748aad41b0
2 changed files with 22 additions and 21 deletions
  1. +12
    -11
      diaspora/lang/es/messages.po
  2. +10
    -10
      diaspora/lang/es/strings.php

+ 12
- 11
diaspora/lang/es/messages.po View File

@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# Boris Daniel Martinez Millàn <borisdanielmartinezmillan@gmail.com>, 2021
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
# Tupambae.org, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-03 22:47+0000\n"
"Last-Translator: Boris Daniel Martinez Millàn <borisdanielmartinezmillan@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -29,20 +30,20 @@ msgstr "Publicar hacia Diaspora*"
msgid ""
"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
" handle <strong>%s</strong>. "
msgstr ""
msgstr "Recuerde: siempre puede ser contactado desde Diaspora con su identificador de Friendica <strong>%s</strong>. "
#: diaspora.php:69
msgid ""
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
"account for some time. "
msgstr ""
msgstr "Este conector solo está diseñado si aún desea usar su antigua cuenta de Diaspora durante algún tiempo."
#: diaspora.php:70
#, php-format
msgid ""
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
" <strong>%s</strong> instead."
msgstr ""
msgstr "Sin embargo, es preferible que le diga a sus contactos de Diaspora el nuevo identificador <strong>%s</strong> en su lugar."
#: diaspora.php:80
msgid "All aspects"
@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "Conectado con tu cuenta de Diaspora <strong>%s</strong>"
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
"user@domain.tld) and password."
msgstr ""
msgstr "No puedo iniciar sesión en su cuenta de Diaspora. Compruebe el identificador (en formato user@domain.tld) y la contraseña."
#: diaspora.php:99
msgid "Diaspora Export"
@ -73,11 +74,11 @@ msgstr "Exportar a Diaspora*"
#: diaspora.php:100
msgid "Information"
msgstr ""
msgstr "Información"
#: diaspora.php:101
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Error"
#: diaspora.php:102
msgid "Save Settings"
@ -85,11 +86,11 @@ msgstr "Guardar configuración"
#: diaspora.php:106
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
msgstr ""
msgstr "Habilitar publicar a traves de Diaspora* plugin."
#: diaspora.php:107
msgid "Diaspora handle"
msgstr ""
msgstr "Diaspora handle"
#: diaspora.php:108
msgid "Diaspora password"
@ -100,7 +101,7 @@ msgid ""
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
"administrator can have access to it."
msgstr ""
msgstr "Aviso de privacidad: su contraseña de Diaspora se almacenará sin cifrar para autenticarlo con su pod de Diaspora. Esto significa que su administrador de nodo de Friendica puede tener acceso a él."
#: diaspora.php:110
msgid "Post to Diaspora by default"


+ 10
- 10
diaspora/lang/es/strings.php View File

@ -3,24 +3,24 @@
if(! function_exists("string_plural_select_es")) {
function string_plural_select_es($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
return intval($n != 1);
}}
;
$a->strings["Post to Diaspora"] = "Publicar hacia Diaspora*";
$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "] = "";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "";
$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead."] = "";
$a->strings["Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica handle <strong>%s</strong>. "] = "Recuerde: siempre puede ser contactado desde Diaspora con su identificador de Friendica <strong>%s</strong>. ";
$a->strings["This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora account for some time. "] = "Este conector solo está diseñado si aún desea usar su antigua cuenta de Diaspora durante algún tiempo.";
$a->strings["However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle <strong>%s</strong> instead."] = "Sin embargo, es preferible que le diga a sus contactos de Diaspora el nuevo identificador <strong>%s</strong> en su lugar.";
$a->strings["All aspects"] = "Todos los aspectos";
$a->strings["Public"] = "Publico";
$a->strings["Post to aspect:"] = "Publicar para aspecto";
$a->strings["Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"] = "Conectado con tu cuenta de Diaspora <strong>%s</strong>";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password."] = "";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format user@domain.tld) and password."] = "No puedo iniciar sesión en su cuenta de Diaspora. Compruebe el identificador (en formato user@domain.tld) y la contraseña.";
$a->strings["Diaspora Export"] = "Exportar a Diaspora*";
$a->strings["Information"] = "";
$a->strings["Error"] = "";
$a->strings["Information"] = "Información";
$a->strings["Error"] = "Error";
$a->strings["Save Settings"] = "Guardar configuración";
$a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "";
$a->strings["Diaspora handle"] = "";
$a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Habilitar publicar a traves de Diaspora* plugin.";
$a->strings["Diaspora handle"] = "Diaspora handle";
$a->strings["Diaspora password"] = "Contraseña Diaspora*";
$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."] = "";
$a->strings["Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node administrator can have access to it."] = "Aviso de privacidad: su contraseña de Diaspora se almacenará sin cifrar para autenticarlo con su pod de Diaspora. Esto significa que su administrador de nodo de Friendica puede tener acceso a él.";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Publicar hacia Diaspora* como estándar.";

Loading…
Cancel
Save