2014-09-06 17:56:57 +02:00
# ADDON irc
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica irc addon package.
#
#
# Translators:
2022-01-22 18:52:57 +01:00
# Andreas H., 2014-2015
# Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2014-2015
# Ulf Rompe <transifex.com@rompe.org>, 2019
2014-09-06 17:56:57 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-01-22 18:52:57 +01:00
"POT-Creation-Date: 2021-11-21 19:14-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-01 18:19+0000\n"
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
2014-09-06 17:56:57 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2022-01-22 18:52:57 +01:00
#: irc.php:32
2015-07-19 12:28:29 +02:00
msgid ""
"Here you can change the system wide settings for the channels to "
"automatically join and access via the side bar. Note the changes you do "
"here, only effect the channel selection if you are logged in."
2022-01-22 18:52:57 +01:00
msgstr "Hier können die systemweiten Einstellungen für beliebte Kanäle und solche, die automatisch betreten werden sollen, festgelegt werden. Achtung: Die Einstellungen, die hier getroffen werden, können von eingeloggten Nutzern für sich überschrieben werden."
2015-07-19 12:28:29 +02:00
2022-01-22 18:52:57 +01:00
#: irc.php:33 irc.php:133
2014-09-06 17:56:57 +02:00
msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
2022-01-22 18:52:57 +01:00
msgstr "Kanäle, die automatisch betreten werden (mit Komma getrennt)"
2014-09-06 17:56:57 +02:00
2022-01-22 18:52:57 +01:00
#: irc.php:33 irc.php:133
2015-07-19 12:28:29 +02:00
msgid ""
"List of channels that shall automatically connected to when the app is "
"launched."
2022-01-22 18:52:57 +01:00
msgstr "Liste von Chaträumen, die automatisch betreten werden sollen, wenn die App gestartet wird."
2015-07-19 12:28:29 +02:00
2022-01-22 18:52:57 +01:00
#: irc.php:34 irc.php:134
2014-09-06 17:56:57 +02:00
msgid "Popular Channels (comma separated)"
msgstr "Beliebte Kanäle (mit Komma getrennt)"
2022-01-22 18:52:57 +01:00
#: irc.php:34 irc.php:134
2015-07-19 12:28:29 +02:00
msgid ""
"List of popular channels, will be displayed at the side and hotlinked for "
"easy joining."
2022-01-22 18:52:57 +01:00
msgstr "Liste populärer Chaträume, die zum schnellen Betreten am Seitenrand aufgelistet und verlinkt werden."
2014-09-06 17:56:57 +02:00
2022-01-22 18:52:57 +01:00
#: irc.php:39
msgid "IRC Settings"
msgstr "IRC-Einstellungen"
2014-09-06 17:56:57 +02:00
2022-01-22 18:52:57 +01:00
#: irc.php:60
2014-09-06 17:56:57 +02:00
msgid "IRC Chatroom"
2022-01-22 18:52:57 +01:00
msgstr "IRC-Chatraum"
2014-09-06 17:56:57 +02:00
2022-01-22 18:52:57 +01:00
#: irc.php:88
2014-09-06 17:56:57 +02:00
msgid "Popular Channels"
msgstr "Beliebte Räume"
2022-01-22 18:52:57 +01:00
#: irc.php:132
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"