2016-11-18 07:57:19 +01:00
# ADDON impressum
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
#
#
# Translators:
# Albert, 2016
2021-04-02 08:45:46 +02:00
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-01 10:01+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
2016-11-18 07:57:19 +01:00
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:53
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "Impressum"
msgstr "Impressum"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:66 impressum.php:68 impressum.php:99
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "Site Owner"
msgstr "Propietario de la página"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:66 impressum.php:103
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de Email"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:71 impressum.php:101
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "Postal Address"
msgstr "Dirección postal"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:77
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid ""
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
"refer to the README file of the addon."
msgstr "¡El addon impressum necesita ser configurado!<br />Por favor añada al menos <tt>propietario</tt> disponible en su archivo de configuración. Para otros valores por favor dirígase al archivo README del addon."
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:98
msgid "Save Settings"
msgstr "Guardar Ajustes"
2016-11-18 07:57:19 +01:00
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:99
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "The page operators name."
msgstr "El nombre de los operadores de página"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:100
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "Site Owners Profile"
msgstr "Perfil del Propietario de la Página"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:100
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "Profile address of the operator."
msgstr "Dirección del perfil del operador."
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:101
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
msgstr "Cómo contactar con el operador via correo ordinario. Puede usar BBCode aquí."
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:102
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:102
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid ""
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
" use BBCode here."
msgstr "Notas adicionales que se muestran bajo la información de contacto. Puede usar BBCode aquí."
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:103
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
msgstr "Cómo contactar con el operador via email. (se mostrará ofuscado)"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:104
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "Footer note"
msgstr "Nota de pie de página"
2021-04-02 08:45:46 +02:00
#: impressum.php:104
2016-11-18 07:57:19 +01:00
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
msgstr "Texto para el pie de página. Puede usar BBCode aquí"