ZH-CN: update to the strings

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2014-09-06 12:13:04 +02:00
commit 97a8a7b362
2 changed files with 1007 additions and 910 deletions

View file

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
#
# Translators:
# matthew_exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013-2014
# Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2013-2014
# Mike Macgirvin, 2010
# matthew_exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013
# Matthew Exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-26 09:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-28 04:03+0000\n"
"Last-Translator: matthew_exon <transifex.mexon@spamgourmet.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-10 15:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 09:48+0000\n"
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -24,75 +24,76 @@ msgstr ""
msgid "This entry was edited"
msgstr "这个文章被编辑了"
#: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:619
#: ../../mod/photos.php:1355
#: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:620
#: ../../mod/photos.php:1357
msgid "Private Message"
msgstr "私人的新闻"
#: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
#: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:670
#: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:673
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
#: ../../mod/content.php:739 ../../include/conversation.php:612
#: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1651
#: ../../include/conversation.php:612
msgid "Select"
msgstr "选择"
#: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:908 ../../mod/content.php:438
#: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:703
#: ../../mod/settings.php:671 ../../mod/group.php:171
#: ../../mod/photos.php:1646 ../../include/conversation.php:613
#: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:922 ../../mod/content.php:438
#: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:703
#: ../../mod/settings.php:674 ../../mod/group.php:171
#: ../../mod/photos.php:1652 ../../include/conversation.php:613
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
#: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:763
msgid "save to folder"
msgstr "保存在文件夹"
#: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
#: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:753
msgid "add star"
msgstr "加星"
#: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
#: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:754
msgid "remove star"
msgstr "消星"
#: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
#: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:755
msgid "toggle star status"
msgstr "转变星现状"
#: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
#: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:758
msgid "starred"
msgstr "被贴星"
#: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
#: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:759
msgid "add tag"
msgstr "加标签"
#: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
#: ../../mod/photos.php:1538
#: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
#: ../../mod/photos.php:1540
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "我喜欢这(交替)"
#: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
#: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
msgid "like"
msgstr "喜欢"
#: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
#: ../../mod/photos.php:1539
#: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
#: ../../mod/photos.php:1541
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "我不喜欢这(交替)"
#: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
#: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
msgid "dislike"
msgstr "讨厌"
#: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
#: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
msgid "Share this"
msgstr "分享这个"
#: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
#: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
msgid "share"
msgstr "分享"
@ -104,128 +105,130 @@ msgstr "种类:"
msgid "Filed under:"
msgstr "归档在:"
#: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
#: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
#: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:309
#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
#: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:653
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "看%s的简介@ %s"
#: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
#: ../../object/Item.php:310 ../../mod/content.php:854
msgid "to"
msgstr "至"
#: ../../object/Item.php:310
#: ../../object/Item.php:311
msgid "via"
msgstr "经过"
#: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
#: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "从墙到墙"
#: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
#: ../../object/Item.php:313 ../../mod/content.php:856
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "通过从墙到墙"
#: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
#: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
#: ../../object/Item.php:322 ../../mod/content.php:481
#: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:673
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s从%s"
#: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657 ../../boot.php:693
#: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1560
#: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1687
#: ../../object/Item.php:342 ../../object/Item.php:658 ../../boot.php:713
#: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1562
#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
msgid "Comment"
msgstr "评论"
#: ../../object/Item.php:344 ../../mod/wallmessage.php:156
#: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
#: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
#: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1541
#: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1102
#: ../../object/Item.php:345 ../../mod/wallmessage.php:156
#: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
#: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
#: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1543
#: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
msgid "Please wait"
msgstr "请等一下"
#: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
#: ../../object/Item.php:368 ../../mod/content.php:603
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d评论"
#: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
#: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1946
#: ../../object/Item.php:370 ../../object/Item.php:383
#: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1968
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "评论"
#: ../../object/Item.php:370 ../../boot.php:694 ../../mod/content.php:605
#: ../../object/Item.php:371 ../../boot.php:714 ../../mod/content.php:606
#: ../../include/contact_widgets.php:204
msgid "show more"
msgstr "看多"
#: ../../object/Item.php:655 ../../mod/content.php:706
#: ../../mod/photos.php:1558 ../../mod/photos.php:1602
#: ../../mod/photos.php:1685
#: ../../object/Item.php:656 ../../mod/content.php:707
#: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
#: ../../mod/photos.php:1692
msgid "This is you"
msgstr "这是你"
#: ../../object/Item.php:658 ../../view/theme/perihel/config.php:95
#: ../../object/Item.php:659 ../../view/theme/perihel/config.php:95
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
#: ../../view/theme/diabook/config.php:148
#: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
#: ../../view/theme/clean/config.php:71
#: ../../view/theme/clean/config.php:79
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:79
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
#: ../../view/theme/vier/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
#: ../../view/theme/vier/config.php:51
#: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
#: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:709
#: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:634
#: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:710
#: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:642
#: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
#: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1082
#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
#: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
#: ../../mod/photos.php:1688 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
#: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
#: ../../mod/photos.php:1205 ../../mod/photos.php:1512
#: ../../mod/photos.php:1563 ../../mod/photos.php:1607
#: ../../mod/photos.php:1695 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
#: ../../mod/manage.php:110
msgid "Submit"
msgstr "提交"
#: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
#: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
msgid "Bold"
msgstr "粗体字 "
#: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
#: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
msgid "Italic"
msgstr "斜体 "
#: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
#: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
msgid "Underline"
msgstr "下划线"
#: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
#: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
msgid "Quote"
msgstr "引语"
#: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
#: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
msgid "Code"
msgstr "源代码"
#: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
#: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
msgid "Image"
msgstr "图片"
#: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
#: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
msgid "Link"
msgstr "环节"
#: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
#: ../../object/Item.php:667 ../../mod/content.php:718
msgid "Video"
msgstr "录像"
#: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
#: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1562
#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1689
#: ../../include/conversation.php:1119
#: ../../object/Item.php:668 ../../mod/editpost.php:145
#: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1564
#: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
#: ../../include/conversation.php:1125
msgid "Preview"
msgstr "预演"
@ -245,7 +248,7 @@ msgstr "页发现。"
msgid "Permission denied"
msgstr "权限不够"
#: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:266
#: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:319
#: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
#: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
#: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
@ -253,20 +256,20 @@ msgstr "权限不够"
#: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
#: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
#: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
#: ../../mod/settings.php:101 ../../mod/settings.php:590
#: ../../mod/settings.php:595 ../../mod/profiles.php:146
#: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:593
#: ../../mod/settings.php:598 ../../mod/profiles.php:146
#: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
#: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
#: ../../mod/photos.php:1048 ../../mod/wall_attach.php:55
#: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
#: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
#: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
#: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
#: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
#: ../../wall_attach.php:55 ../../include/items.php:4373
#: ../../include/items.php:4496
msgid "Permission denied."
msgstr "权限不够。"
@ -276,18 +279,18 @@ msgstr "交替手机"
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
#: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
#: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
msgid "Home"
msgstr "主页"
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
#: ../../include/nav.php:145
#: ../../include/nav.php:146
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "你的消息和交谈"
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2021
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
#: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
#: ../../include/profile_advanced.php:84
@ -300,7 +303,7 @@ msgid "Your profile page"
msgstr "你的简介页"
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1986
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2028
#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
msgid "Photos"
msgstr "照片"
@ -311,29 +314,29 @@ msgid "Your photos"
msgstr "你的照片"
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2003
#: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2045
#: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
msgid "Events"
msgstr "事件"
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
msgid "Your events"
msgstr "你的项目"
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
msgid "Personal notes"
msgstr "私人的便条"
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
msgid "Your personal photos"
msgstr "你私人的照片"
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
#: ../../include/nav.php:128
#: ../../include/nav.php:129
msgid "Community"
msgstr "社会"
@ -352,9 +355,11 @@ msgstr "著"
#: ../../view/theme/perihel/config.php:97
#: ../../view/theme/diabook/config.php:150
#: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
#: ../../view/theme/clean/config.php:73
#: ../../view/theme/clean/config.php:81
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:81
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
#: ../../view/theme/vier/config.php:49
#: ../../view/theme/vier/config.php:53
#: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
msgid "Theme settings"
msgstr "主题设置"
@ -377,7 +382,7 @@ msgid "Set resolution for middle column"
msgstr "决定中栏的显示分辨率列表"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
#: ../../include/nav.php:173
#: ../../include/nav.php:175
msgid "Contacts"
msgstr "熟人"
@ -411,28 +416,28 @@ msgid "Last likes"
msgstr "上次喜欢"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
#: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1940
#: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1962
msgid "event"
msgstr "项目"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
#: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/subthread.php:87
#: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
#: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
#: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
#: ../../include/diaspora.php:1908
#: ../../include/diaspora.php:1920
msgid "status"
msgstr "现状"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
#: ../../mod/like.php:150 ../../mod/subthread.php:87
#: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
#: ../../include/text.php:1942 ../../include/diaspora.php:1908
#: ../../include/text.php:1964 ../../include/diaspora.php:1920
msgid "photo"
msgstr "照片"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:167
#: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1924
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
#: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1936
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s喜欢%2$s的%3$s"
@ -444,15 +449,15 @@ msgid "Last photos"
msgstr "上次照片"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
#: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
#: ../../mod/photos.php:1751 ../../mod/photos.php:1763
#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
#: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
#: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
msgid "Contact Photos"
msgstr "熟人照片"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
#: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
#: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
#: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
#: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
#: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
@ -489,8 +494,8 @@ msgstr "邀请朋友们"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
#: ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1213 ../../mod/settings.php:84
#: ../../include/nav.php:169
#: ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1238 ../../mod/settings.php:85
#: ../../include/nav.php:170
msgid "Settings"
msgstr "配置"
@ -550,7 +555,8 @@ msgstr "左边"
msgid "Center"
msgstr "中间"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
#: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:84
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:84
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
msgid "Color scheme"
msgstr " 色彩设计"
@ -567,36 +573,53 @@ msgstr "文本区字体大小"
msgid "Set colour scheme"
msgstr "选择色彩设计"
#: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
#: ../../include/text.php:1676
#: ../../view/theme/clean/config.php:56
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:56 ../../include/user.php:246
#: ../../include/text.php:1698
msgid "default"
msgstr "默认"
#: ../../view/theme/clean/config.php:74
msgid "Background Image"
msgstr "背景图片"
#: ../../view/theme/clean/config.php:57
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:57
msgid "dark"
msgstr ""
#: ../../view/theme/clean/config.php:74
#: ../../view/theme/clean/config.php:58
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:58
msgid "black"
msgstr ""
#: ../../view/theme/clean/config.php:82
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
msgid "Background Image"
msgstr ""
#: ../../view/theme/clean/config.php:82
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
msgid ""
"The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
"background image."
msgstr "图片的URL(比如在您的相册)要当背景图片用。"
msgstr ""
#: ../../view/theme/clean/config.php:75
#: ../../view/theme/clean/config.php:83
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"
msgstr ""
#: ../../view/theme/clean/config.php:75
#: ../../view/theme/clean/config.php:83
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
msgstr "北京颜色的十六进制的数码。别打#。"
msgstr ""
#: ../../view/theme/clean/config.php:77
#: ../../view/theme/clean/config.php:85
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
msgid "font size"
msgstr "字体尺寸"
msgstr ""
#: ../../view/theme/clean/config.php:77
#: ../../view/theme/clean/config.php:85
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
msgid "base font size for your interface"
msgstr "您的界面基础字体尺寸"
msgstr ""
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
@ -606,214 +629,215 @@ msgstr "选择图片在文章和评论的重设尺寸(宽和高)"
msgid "Set theme width"
msgstr "选择主题宽"
#: ../../view/theme/vier/config.php:50
#: ../../view/theme/vier/config.php:54
#: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
msgid "Set style"
msgstr "选择款式"
#: ../../boot.php:692
#: ../../boot.php:712
msgid "Delete this item?"
msgstr "删除这个项目?"
#: ../../boot.php:695
#: ../../boot.php:715
msgid "show fewer"
msgstr "显示更小"
#: ../../boot.php:1023
#: ../../boot.php:1049
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "更新%s美通过。看错误记录。"
#: ../../boot.php:1025
#: ../../boot.php:1051
#, php-format
msgid "Update Error at %s"
msgstr "更新错误在%s"
#: ../../boot.php:1135
#: ../../boot.php:1177
msgid "Create a New Account"
msgstr "创造新的账户"
#: ../../boot.php:1136 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:108
#: ../../boot.php:1178 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:109
msgid "Register"
msgstr "注册"
#: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
#: ../../boot.php:1202 ../../include/nav.php:73
msgid "Logout"
msgstr "注销"
#: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
#: ../../boot.php:1203 ../../include/nav.php:92
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: ../../boot.php:1163
#: ../../boot.php:1205
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "绰号或电子邮件地址: "
#: ../../boot.php:1164
#: ../../boot.php:1206
msgid "Password: "
msgstr "密码: "
#: ../../boot.php:1165
#: ../../boot.php:1207
msgid "Remember me"
msgstr "记住我"
#: ../../boot.php:1168
#: ../../boot.php:1210
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "或者用OpenID登记"
#: ../../boot.php:1174
#: ../../boot.php:1216
msgid "Forgot your password?"
msgstr "忘记你的密码吗?"
#: ../../boot.php:1175 ../../mod/lostpass.php:84
#: ../../boot.php:1217 ../../mod/lostpass.php:84
msgid "Password Reset"
msgstr "复位密码"
#: ../../boot.php:1177
#: ../../boot.php:1219
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "网站的各项规定"
#: ../../boot.php:1178
#: ../../boot.php:1220
msgid "terms of service"
msgstr "各项规定"
#: ../../boot.php:1180
#: ../../boot.php:1222
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "网站隐私政策"
#: ../../boot.php:1181
#: ../../boot.php:1223
msgid "privacy policy"
msgstr "隐私政策"
#: ../../boot.php:1314
#: ../../boot.php:1356
msgid "Requested account is not available."
msgstr "要求的账户不可用。"
#: ../../boot.php:1353 ../../mod/profile.php:21
#: ../../boot.php:1395 ../../mod/profile.php:21
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "要求的简介联系不上的。"
#: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
#: ../../boot.php:1435 ../../boot.php:1539
msgid "Edit profile"
msgstr "修改简介"
#: ../../boot.php:1445 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
#: ../../boot.php:1487 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
#: ../../include/contact_widgets.php:9
msgid "Connect"
msgstr "连接"
#: ../../boot.php:1459
#: ../../boot.php:1501
msgid "Message"
msgstr "通知"
#: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
#: ../../boot.php:1509 ../../include/nav.php:173
msgid "Profiles"
msgstr "简介"
#: ../../boot.php:1467
#: ../../boot.php:1509
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "管理/修改简介"
#: ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499 ../../mod/profiles.php:730
#: ../../boot.php:1515 ../../boot.php:1541 ../../mod/profiles.php:738
msgid "Change profile photo"
msgstr "换简介照片"
#: ../../boot.php:1474 ../../mod/profiles.php:731
#: ../../boot.php:1516 ../../mod/profiles.php:739
msgid "Create New Profile"
msgstr "创造新的简介"
#: ../../boot.php:1484 ../../mod/profiles.php:742
#: ../../boot.php:1526 ../../mod/profiles.php:750
msgid "Profile Image"
msgstr "简介图像"
#: ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:744
#: ../../boot.php:1529 ../../mod/profiles.php:752
msgid "visible to everybody"
msgstr "给打假可见的"
#: ../../boot.php:1488 ../../mod/profiles.php:745
#: ../../boot.php:1530 ../../mod/profiles.php:753
msgid "Edit visibility"
msgstr "修改能见度"
#: ../../boot.php:1513 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
#: ../../boot.php:1555 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:156
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#: ../../boot.php:1515 ../../mod/directory.php:136
#: ../../boot.php:1557 ../../mod/directory.php:136
#: ../../include/profile_advanced.php:17
msgid "Gender:"
msgstr "性别:"
#: ../../boot.php:1518 ../../mod/directory.php:138
#: ../../boot.php:1560 ../../mod/directory.php:138
#: ../../include/profile_advanced.php:37
msgid "Status:"
msgstr "现状:"
#: ../../boot.php:1520 ../../mod/directory.php:140
#: ../../boot.php:1562 ../../mod/directory.php:140
#: ../../include/profile_advanced.php:48
msgid "Homepage:"
msgstr "主页:"
#: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
#: ../../boot.php:1638 ../../boot.php:1724
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l d F"
#: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
#: ../../boot.php:1639 ../../boot.php:1725
msgid "F d"
msgstr "F d"
#: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
#: ../../boot.php:1684 ../../boot.php:1765
msgid "[today]"
msgstr "[今天]"
#: ../../boot.php:1654
#: ../../boot.php:1696
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "提醒生日"
#: ../../boot.php:1655
#: ../../boot.php:1697
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "这周的生日:"
#: ../../boot.php:1716
#: ../../boot.php:1758
msgid "[No description]"
msgstr "[无描述]"
#: ../../boot.php:1734
#: ../../boot.php:1776
msgid "Event Reminders"
msgstr "事件提醒"
#: ../../boot.php:1735
#: ../../boot.php:1777
msgid "Events this week:"
msgstr "这周的事件:"
#: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
#: ../../boot.php:2014 ../../include/nav.php:76
msgid "Status"
msgstr "现状"
#: ../../boot.php:1975
#: ../../boot.php:2017
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "现状通知和文章"
#: ../../boot.php:1982
#: ../../boot.php:2024
msgid "Profile Details"
msgstr "简介内容"
#: ../../boot.php:1989 ../../mod/photos.php:52
#: ../../boot.php:2031 ../../mod/photos.php:52
msgid "Photo Albums"
msgstr "相册"
#: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
#: ../../boot.php:2035 ../../boot.php:2038 ../../include/nav.php:79
msgid "Videos"
msgstr "视频"
#: ../../boot.php:2006
#: ../../boot.php:2048
msgid "Events and Calendar"
msgstr "项目和日历"
#: ../../boot.php:2010 ../../mod/notes.php:44
#: ../../boot.php:2052 ../../mod/notes.php:44
msgid "Personal Notes"
msgstr "私人便条"
#: ../../boot.php:2013
#: ../../boot.php:2055
msgid "Only You Can See This"
msgstr "只您许看这个"
@ -830,26 +854,26 @@ msgstr "心情"
msgid "Set your current mood and tell your friends"
msgstr "选择现在的心情而告诉朋友们"
#: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
#: ../../mod/display.php:45 ../../mod/_search.php:89
#: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
#: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
#: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:918
#: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
#: ../../mod/videos.php:115
msgid "Public access denied."
msgstr "公众看拒绝"
#: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270 ../../mod/decrypt.php:15
#: ../../mod/admin.php:163 ../../mod/admin.php:953 ../../mod/admin.php:1153
#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
#: ../../include/items.php:4177
#: ../../mod/display.php:104 ../../mod/display.php:323
#: ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:967
#: ../../mod/admin.php:1178 ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
#: ../../include/items.php:4300
msgid "Item not found."
msgstr "项目找不到。"
#: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
#: ../../mod/display.php:152 ../../mod/profile.php:155
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "使用权这个简介被限制了."
#: ../../mod/display.php:263
#: ../../mod/display.php:316
msgid "Item has been removed."
msgstr "项目被删除了。"
@ -857,35 +881,35 @@ msgstr "项目被删除了。"
msgid "Access denied."
msgstr "没有用权。"
#: ../../mod/friendica.php:58
#: ../../mod/friendica.php:62
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "这是Friendica版本"
#: ../../mod/friendica.php:59
#: ../../mod/friendica.php:63
msgid "running at web location"
msgstr "运作再网址"
#: ../../mod/friendica.php:61
#: ../../mod/friendica.php:65
msgid ""
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
"more about the Friendica project."
msgstr "请看<a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>发现多关于Friendica工程。"
#: ../../mod/friendica.php:63
#: ../../mod/friendica.php:67
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "问题报案:请去"
#: ../../mod/friendica.php:64
#: ../../mod/friendica.php:68
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
msgstr "建议,夸奖,捐赠,等-请发邮件到「 Info」在Friendica点com"
#: ../../mod/friendica.php:78
#: ../../mod/friendica.php:82
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
msgstr "安装的插件/加件/应用:"
#: ../../mod/friendica.php:91
#: ../../mod/friendica.php:95
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "没有安装的插件/应用"
@ -894,7 +918,7 @@ msgstr "没有安装的插件/应用"
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s欢迎%2$s"
#: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:735 ../../mod/regmod.php:54
#: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:749 ../../mod/regmod.php:54
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "注册信息为%s"
@ -949,26 +973,27 @@ msgstr "放您的简介再员目录?"
#: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
#: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1004
#: ../../mod/settings.php:1012 ../../mod/settings.php:1016
#: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1027
#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
#: ../../mod/settings.php:1069 ../../mod/settings.php:1070
#: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/settings.php:1072
#: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/profiles.php:614
#: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4218
#: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
#: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
#: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
#: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
#: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
#: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
#: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/profiles.php:618
#: ../../mod/profiles.php:621 ../../mod/message.php:209
#: ../../include/items.php:4341
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
#: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:998
#: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1012
#: ../../mod/settings.php:1016 ../../mod/settings.php:1021
#: ../../mod/settings.php:1027 ../../mod/settings.php:1033
#: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1069
#: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/settings.php:1071
#: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
#: ../../mod/profiles.php:615
#: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1007
#: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
#: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
#: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
#: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
#: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
#: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/profiles.php:622
msgid "No"
msgstr "否"
@ -980,7 +1005,7 @@ msgstr "会员身份在这个网站是光通过邀请。"
msgid "Your invitation ID: "
msgstr "您邀请ID"
#: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:573
#: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:585
msgid "Registration"
msgstr "注册"
@ -1223,7 +1248,7 @@ msgstr "没有接受者。"
#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
#: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "请输入环节URL"
@ -1255,13 +1280,13 @@ msgstr "你的消息:"
#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
#: ../../include/conversation.php:1084
#: ../../include/conversation.php:1090
msgid "Upload photo"
msgstr "上传照片"
#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
#: ../../include/conversation.php:1088
#: ../../include/conversation.php:1094
msgid "Insert web link"
msgstr "插入网页环节"
@ -1461,11 +1486,11 @@ msgstr "您真的想删除这个建议吗?"
#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
#: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
#: ../../mod/settings.php:609 ../../mod/settings.php:635
#: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1122
#: ../../include/items.php:4221
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1128
#: ../../include/items.php:4344
msgid "Cancel"
msgstr "退消"
@ -1602,7 +1627,7 @@ msgid ""
msgstr "您可能要手工地进口文件「database.sql」用phpmyadmin或mysql。"
#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
#: ../../mod/install.php:521
#: ../../mod/install.php:525
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "请看文件「INSTALL.txt」"
@ -1864,15 +1889,11 @@ msgid ""
"server root."
msgstr "数据库设置文件「.htconfig.php」不能被写。请把包括的正文造成设置文件在网服务器子目录。"
#: ../../mod/install.php:508
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "造成数据库列表相遇错误。"
#: ../../mod/install.php:519
#: ../../mod/install.php:523
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>下步是什么</h1>"
#: ../../mod/install.php:520
#: ../../mod/install.php:524
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
@ -1882,419 +1903,419 @@ msgstr "重要:您要[手工地]准备安排的任务给喂器。"
msgid "Theme settings updated."
msgstr "主题设置更新了。"
#: ../../mod/admin.php:101 ../../mod/admin.php:571
#: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:583
msgid "Site"
msgstr "网站"
#: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:899 ../../mod/admin.php:914
#: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:913 ../../mod/admin.php:928
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1045
#: ../../mod/settings.php:56
#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1017 ../../mod/admin.php:1070
#: ../../mod/settings.php:57
msgid "Plugins"
msgstr "插件"
#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1211 ../../mod/admin.php:1245
#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1236 ../../mod/admin.php:1270
msgid "Themes"
msgstr "主题"
#: ../../mod/admin.php:105
#: ../../mod/admin.php:106
msgid "DB updates"
msgstr "数据库更新"
#: ../../mod/admin.php:120 ../../mod/admin.php:127 ../../mod/admin.php:1332
#: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1357
msgid "Logs"
msgstr "记录"
#: ../../mod/admin.php:125 ../../include/nav.php:180
#: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:182
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: ../../mod/admin.php:126
#: ../../mod/admin.php:127
msgid "Plugin Features"
msgstr "插件特点"
#: ../../mod/admin.php:128
#: ../../mod/admin.php:129
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "用户注册等确认"
#: ../../mod/admin.php:187 ../../mod/admin.php:853
#: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:867
msgid "Normal Account"
msgstr "正常帐户"
#: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:854
#: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:868
msgid "Soapbox Account"
msgstr "演讲台帐户"
#: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:855
#: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:869
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "社会/名人帐户"
#: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:856
#: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:870
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "自动朋友帐户"
#: ../../mod/admin.php:191
#: ../../mod/admin.php:192
msgid "Blog Account"
msgstr "博客账户"
#: ../../mod/admin.php:192
#: ../../mod/admin.php:193
msgid "Private Forum"
msgstr "私人评坛"
#: ../../mod/admin.php:211
#: ../../mod/admin.php:212
msgid "Message queues"
msgstr "通知排队"
#: ../../mod/admin.php:216 ../../mod/admin.php:570 ../../mod/admin.php:898
#: ../../mod/admin.php:1002 ../../mod/admin.php:1044 ../../mod/admin.php:1210
#: ../../mod/admin.php:1244 ../../mod/admin.php:1331
#: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:582 ../../mod/admin.php:912
#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1069 ../../mod/admin.php:1235
#: ../../mod/admin.php:1269 ../../mod/admin.php:1356
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: ../../mod/admin.php:217
#: ../../mod/admin.php:218
msgid "Summary"
msgstr "总算"
#: ../../mod/admin.php:219
#: ../../mod/admin.php:220
msgid "Registered users"
msgstr "注册的用户"
#: ../../mod/admin.php:221
#: ../../mod/admin.php:222
msgid "Pending registrations"
msgstr "未决的注册"
#: ../../mod/admin.php:222
#: ../../mod/admin.php:223
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: ../../mod/admin.php:224
#: ../../mod/admin.php:225
msgid "Active plugins"
msgstr "活跃的插件"
#: ../../mod/admin.php:247
#: ../../mod/admin.php:248
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "不能分析基础URL。至少要<scheme>://<domain>"
#: ../../mod/admin.php:483
#: ../../mod/admin.php:490
msgid "Site settings updated."
msgstr "网站设置更新了。"
#: ../../mod/admin.php:512 ../../mod/settings.php:822
#: ../../mod/admin.php:519 ../../mod/settings.php:825
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "没专门适合手机的主题"
#: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/contacts.php:408
#: ../../mod/admin.php:536 ../../mod/contacts.php:408
msgid "Never"
msgstr "从未"
#: ../../mod/admin.php:530
#: ../../mod/admin.php:537
msgid "At post arrival"
msgstr "收件的时候"
#: ../../mod/admin.php:531 ../../include/contact_selectors.php:56
#: ../../mod/admin.php:538 ../../include/contact_selectors.php:56
msgid "Frequently"
msgstr "时常"
#: ../../mod/admin.php:532 ../../include/contact_selectors.php:57
#: ../../mod/admin.php:539 ../../include/contact_selectors.php:57
msgid "Hourly"
msgstr "每小时"
#: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:58
#: ../../mod/admin.php:540 ../../include/contact_selectors.php:58
msgid "Twice daily"
msgstr "每日两次"
#: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:59
#: ../../mod/admin.php:541 ../../include/contact_selectors.php:59
msgid "Daily"
msgstr "每日"
#: ../../mod/admin.php:539
#: ../../mod/admin.php:546
msgid "Multi user instance"
msgstr "多用户网站"
#: ../../mod/admin.php:557
#: ../../mod/admin.php:569
msgid "Closed"
msgstr "关闭"
#: ../../mod/admin.php:558
#: ../../mod/admin.php:570
msgid "Requires approval"
msgstr "要批准"
#: ../../mod/admin.php:559
#: ../../mod/admin.php:571
msgid "Open"
msgstr "打开"
#: ../../mod/admin.php:563
#: ../../mod/admin.php:575
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "没SSL方针环节将追踪页SSL现状"
#: ../../mod/admin.php:564
#: ../../mod/admin.php:576
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "让所有的环节用SSL"
#: ../../mod/admin.php:565
#: ../../mod/admin.php:577
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "自签证书用SSL再光本地环节劝止的"
#: ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:1046 ../../mod/admin.php:1246
#: ../../mod/admin.php:1333 ../../mod/settings.php:608
#: ../../mod/settings.php:718 ../../mod/settings.php:792
#: ../../mod/settings.php:871 ../../mod/settings.php:1101
#: ../../mod/admin.php:584 ../../mod/admin.php:1071 ../../mod/admin.php:1271
#: ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/settings.php:611
#: ../../mod/settings.php:721 ../../mod/settings.php:795
#: ../../mod/settings.php:877 ../../mod/settings.php:1110
msgid "Save Settings"
msgstr "保存设置"
#: ../../mod/admin.php:574
#: ../../mod/admin.php:586
msgid "File upload"
msgstr "文件上传"
#: ../../mod/admin.php:575
#: ../../mod/admin.php:587
msgid "Policies"
msgstr "政策"
#: ../../mod/admin.php:576
#: ../../mod/admin.php:588
msgid "Advanced"
msgstr "高等"
#: ../../mod/admin.php:577
#: ../../mod/admin.php:589
msgid "Performance"
msgstr "性能"
#: ../../mod/admin.php:578
#: ../../mod/admin.php:590
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "调动:注意先进的功能。能吧服务器使不能联系。"
#: ../../mod/admin.php:581
#: ../../mod/admin.php:593
msgid "Site name"
msgstr "网页名字"
#: ../../mod/admin.php:582
#: ../../mod/admin.php:594
msgid "Banner/Logo"
msgstr "标题/标志"
#: ../../mod/admin.php:583
#: ../../mod/admin.php:595
msgid "Additional Info"
msgstr "别的消息"
#: ../../mod/admin.php:583
#: ../../mod/admin.php:595
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
msgstr "公共服务器您会这里添加消息要列在dir.friendica.com/siteinfo。"
#: ../../mod/admin.php:584
#: ../../mod/admin.php:596
msgid "System language"
msgstr "系统语言"
#: ../../mod/admin.php:585
#: ../../mod/admin.php:597
msgid "System theme"
msgstr "系统主题"
#: ../../mod/admin.php:585
#: ../../mod/admin.php:597
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "默认系统主题-会被用户简介超驰-<a href='#' id='cnftheme'>把主题设置变化</a>"
#: ../../mod/admin.php:586
#: ../../mod/admin.php:598
msgid "Mobile system theme"
msgstr "手机系统主题"
#: ../../mod/admin.php:586
#: ../../mod/admin.php:598
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "主题适合手机"
#: ../../mod/admin.php:587
#: ../../mod/admin.php:599
msgid "SSL link policy"
msgstr "SSL环节方针"
#: ../../mod/admin.php:587
#: ../../mod/admin.php:599
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "决定产生的环节否则被强迫用SSL"
#: ../../mod/admin.php:588
#: ../../mod/admin.php:600
msgid "Old style 'Share'"
msgstr "老款式'分享'"
#: ../../mod/admin.php:588
#: ../../mod/admin.php:600
msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
msgstr "为重复的项目吧bbcode“share”代码使不活跃"
#: ../../mod/admin.php:589
#: ../../mod/admin.php:601
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "隐藏帮助在航行选单"
#: ../../mod/admin.php:589
#: ../../mod/admin.php:601
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "隐藏帮助项目在航行选单。您还能用它经过手动的输入「/help」"
#: ../../mod/admin.php:590
#: ../../mod/admin.php:602
msgid "Single user instance"
msgstr "单用户网站"
#: ../../mod/admin.php:590
#: ../../mod/admin.php:602
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "弄这网站多用户或单用户为选择的用户"
#: ../../mod/admin.php:591
#: ../../mod/admin.php:603
msgid "Maximum image size"
msgstr "图片最大尺寸"
#: ../../mod/admin.php:591
#: ../../mod/admin.php:603
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "最多上传照相的字节。默认是零,意思是无限。"
#: ../../mod/admin.php:592
#: ../../mod/admin.php:604
msgid "Maximum image length"
msgstr "最大图片大小"
#: ../../mod/admin.php:592
#: ../../mod/admin.php:604
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "最多像素在上传图片的长度。默认-1意思是无限。"
#: ../../mod/admin.php:593
#: ../../mod/admin.php:605
msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG图片质量"
#: ../../mod/admin.php:593
#: ../../mod/admin.php:605
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "上传的JPEG被用这质量0100保存。默认100最高。"
#: ../../mod/admin.php:595
#: ../../mod/admin.php:607
msgid "Register policy"
msgstr "注册政策"
#: ../../mod/admin.php:596
#: ../../mod/admin.php:608
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "一天最多注册"
#: ../../mod/admin.php:596
#: ../../mod/admin.php:608
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "如果注册上边许可的,这个选择一天最多新用户注册会接待。如果注册关闭了,这个设置没有印象。"
#: ../../mod/admin.php:597
#: ../../mod/admin.php:609
msgid "Register text"
msgstr "注册正文"
#: ../../mod/admin.php:597
#: ../../mod/admin.php:609
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "被显著的在注册页表示。"
#: ../../mod/admin.php:598
#: ../../mod/admin.php:610
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "账户丢弃X天后"
#: ../../mod/admin.php:598
#: ../../mod/admin.php:610
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "拒绝浪费系统资源看外网站找丢弃的账户。输入0为无时限。"
#: ../../mod/admin.php:599
#: ../../mod/admin.php:611
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "允许的朋友域"
#: ../../mod/admin.php:599
#: ../../mod/admin.php:611
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "逗号分隔的域名许根这个网站结友谊。通配符行。空的允许所有的域名。"
#: ../../mod/admin.php:600
#: ../../mod/admin.php:612
msgid "Allowed email domains"
msgstr "允许的电子邮件域"
#: ../../mod/admin.php:600
#: ../../mod/admin.php:612
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "逗号分隔的域名可接受在邮件地址为这网站的注册。通配符行。空的允许所有的域名。"
#: ../../mod/admin.php:601
#: ../../mod/admin.php:613
msgid "Block public"
msgstr "拦公开"
#: ../../mod/admin.php:601
#: ../../mod/admin.php:613
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "拦公开看什么否则空开的私页在这网站除了您登录的时候以外。"
#: ../../mod/admin.php:602
#: ../../mod/admin.php:614
msgid "Force publish"
msgstr "需要出版"
#: ../../mod/admin.php:602
#: ../../mod/admin.php:614
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "让所有这网站的的简介表明在网站目录。"
#: ../../mod/admin.php:603
#: ../../mod/admin.php:615
msgid "Global directory update URL"
msgstr "综合目录更新URL"
#: ../../mod/admin.php:603
#: ../../mod/admin.php:615
msgid ""
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
" is completely unavailable to the application."
msgstr "URL为更新综合目录。如果没有这个应用用不了综合目录。"
#: ../../mod/admin.php:604
#: ../../mod/admin.php:616
msgid "Allow threaded items"
msgstr "允许线绳项目"
#: ../../mod/admin.php:604
#: ../../mod/admin.php:616
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
msgstr "允许无限水平线绳为这网站的项目。"
#: ../../mod/admin.php:605
#: ../../mod/admin.php:617
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "新用户默认写私人文章"
#: ../../mod/admin.php:605
#: ../../mod/admin.php:617
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "默认新用户文章批准使默认隐私组,没有公开。"
#: ../../mod/admin.php:606
#: ../../mod/admin.php:618
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "别包含文章内容在邮件消息"
#: ../../mod/admin.php:606
#: ../../mod/admin.php:618
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "别包含文章/谈论/私消息/等的内容在文件消息被这个网站寄出,为了隐私。"
#: ../../mod/admin.php:607
#: ../../mod/admin.php:619
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "不允许插件的公众使用权在应用选单。"
#: ../../mod/admin.php:607
#: ../../mod/admin.php:619
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "复选这个框为把应用选内插件限制仅成员"
#: ../../mod/admin.php:608
#: ../../mod/admin.php:620
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "别嵌入私人图案在文章里"
#: ../../mod/admin.php:608
#: ../../mod/admin.php:620
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@ -2302,499 +2323,517 @@ msgid ""
"while."
msgstr "别把复制嵌入的照相代替本网站的私人照相在文章里。结果是收包括私人照相的熟人要认证才卸载个张照片,会花许久。"
#: ../../mod/admin.php:609
#: ../../mod/admin.php:621
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "允许用户用遥远的自身"
#: ../../mod/admin.php:609
#: ../../mod/admin.php:621
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "选择这个之后,用户们允许表明熟人当遥远的自身在熟人修理页。遥远的自身所有文章被复制到用户文章流。"
#: ../../mod/admin.php:610
#: ../../mod/admin.php:622
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "拦一人多注册"
#: ../../mod/admin.php:610
#: ../../mod/admin.php:622
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "不允许用户注册别的账户为当页。"
#: ../../mod/admin.php:611
#: ../../mod/admin.php:623
msgid "OpenID support"
msgstr "OpenID支持"
#: ../../mod/admin.php:611
#: ../../mod/admin.php:623
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "OpenID支持注册和登录。"
#: ../../mod/admin.php:612
#: ../../mod/admin.php:624
msgid "Fullname check"
msgstr "全名核实"
#: ../../mod/admin.php:612
#: ../../mod/admin.php:624
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "让用户注册的时候放空格姓名中间,省得垃圾注册。"
#: ../../mod/admin.php:613
#: ../../mod/admin.php:625
msgid "UTF-8 Regular expressions"
msgstr "UTF-8正则表达式"
#: ../../mod/admin.php:613
#: ../../mod/admin.php:625
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
msgstr "用PHP UTF8正则表达式"
#: ../../mod/admin.php:614
#: ../../mod/admin.php:626
msgid "Show Community Page"
msgstr "表示社会页"
#: ../../mod/admin.php:614
#: ../../mod/admin.php:626
msgid ""
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
msgstr "表示社会页表明这网站所有最近公开的文章"
#: ../../mod/admin.php:615
#: ../../mod/admin.php:627
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "使OStatus支持可用"
#: ../../mod/admin.php:615
#: ../../mod/admin.php:627
msgid ""
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "提供OStatusStatusNetGNU Social兼容性。所有OStatus的交通是公开的所以私事警告偶尔来表示。"
#: ../../mod/admin.php:616
#: ../../mod/admin.php:628
msgid "OStatus conversation completion interval"
msgstr "OStatus对话完成间隔"
#: ../../mod/admin.php:616
#: ../../mod/admin.php:628
msgid ""
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
"This can be a very ressource task."
msgstr "喂器要多久查一次新文章在OStatus交流这会花许多系统资源。"
#: ../../mod/admin.php:617
#: ../../mod/admin.php:629
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "使Diaspora支持能够"
#: ../../mod/admin.php:617
#: ../../mod/admin.php:629
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "提供内装Diaspora网络兼容。"
#: ../../mod/admin.php:618
#: ../../mod/admin.php:630
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "只许Friendica熟人"
#: ../../mod/admin.php:618
#: ../../mod/admin.php:630
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "所有的熟人要用Friendica协议 。别的内装的沟通协议都不能用。"
#: ../../mod/admin.php:619
#: ../../mod/admin.php:631
msgid "Verify SSL"
msgstr "证实"
#: ../../mod/admin.php:619
#: ../../mod/admin.php:631
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "你想的话您会使严格证书核实可用。意思是您不能根自签的SSL网站交流。"
#: ../../mod/admin.php:620
#: ../../mod/admin.php:632
msgid "Proxy user"
msgstr "代理用户"
#: ../../mod/admin.php:621
#: ../../mod/admin.php:633
msgid "Proxy URL"
msgstr "代理URL"
#: ../../mod/admin.php:622
#: ../../mod/admin.php:634
msgid "Network timeout"
msgstr "网络超时"
#: ../../mod/admin.php:622
#: ../../mod/admin.php:634
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "输入秒数。输入零为无限(不推荐的)。"
#: ../../mod/admin.php:623
#: ../../mod/admin.php:635
msgid "Delivery interval"
msgstr "传送间隔"
#: ../../mod/admin.php:623
#: ../../mod/admin.php:635
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
msgstr "把背景传送过程耽误这多秒为减少系统工作量。推荐45在共用服务器23在私人服务器。01在大专门服务器。"
#: ../../mod/admin.php:624
#: ../../mod/admin.php:636
msgid "Poll interval"
msgstr "检查时间"
#: ../../mod/admin.php:624
#: ../../mod/admin.php:636
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
msgstr "把背景检查行程耽误这数秒为减少系统负荷。如果是0,用发布时间。"
#: ../../mod/admin.php:625
#: ../../mod/admin.php:637
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "最大负荷平均"
#: ../../mod/admin.php:625
#: ../../mod/admin.php:637
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "系统负荷平均以上转播和检查行程会被耽误默认50。"
#: ../../mod/admin.php:627
#: ../../mod/admin.php:639
msgid "Use MySQL full text engine"
msgstr "用MySQL全正文机车"
#: ../../mod/admin.php:627
#: ../../mod/admin.php:639
msgid ""
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
"four and more characters."
msgstr "使全正文机车可用。把搜索催可是只能搜索4字以上"
#: ../../mod/admin.php:628
#: ../../mod/admin.php:640
msgid "Suppress Language"
msgstr "封锁语言"
#: ../../mod/admin.php:628
#: ../../mod/admin.php:640
msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
msgstr "遗漏语言消息从文章的描述"
#: ../../mod/admin.php:629
#: ../../mod/admin.php:641
msgid "Path to item cache"
msgstr "路线到项目缓存"
#: ../../mod/admin.php:630
#: ../../mod/admin.php:642
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "缓存时间秒"
#: ../../mod/admin.php:630
#: ../../mod/admin.php:642
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day)."
msgstr "缓存文件应该保存多久默认是86400秒一天"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:631
#: ../../mod/admin.php:643
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:643
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:644
msgid "Path for lock file"
msgstr "路线到锁文件"
#: ../../mod/admin.php:632
#: ../../mod/admin.php:645
msgid "Temp path"
msgstr "临时文件路线"
#: ../../mod/admin.php:633
#: ../../mod/admin.php:646
msgid "Base path to installation"
msgstr "基础安装路线"
#: ../../mod/admin.php:635
#: ../../mod/admin.php:648
msgid "New base url"
msgstr "新基础URL"
#: ../../mod/admin.php:653
#: ../../mod/admin.php:650
msgid "Enable noscrape"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:650
msgid ""
"The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
"instead of HTML scraping."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:667
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "更新当成功标签了"
#: ../../mod/admin.php:663
#: ../../mod/admin.php:677
#, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
msgstr "把%s实行没通过了。看系统记录。"
#: ../../mod/admin.php:666
#: ../../mod/admin.php:680
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "把%s更新成功地实行。"
#: ../../mod/admin.php:670
#: ../../mod/admin.php:684
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "%s更新没回答现状。不知道是否成功。"
#: ../../mod/admin.php:673
#: ../../mod/admin.php:687
#, php-format
msgid "Update function %s could not be found."
msgstr "找不到更新功能%s。"
#: ../../mod/admin.php:688
#: ../../mod/admin.php:702
msgid "No failed updates."
msgstr "没有不通过地更新。"
#: ../../mod/admin.php:692
#: ../../mod/admin.php:706
msgid "Failed Updates"
msgstr "没通过的更新"
#: ../../mod/admin.php:693
#: ../../mod/admin.php:707
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "这个不包括1139号更新之前它们没回答装线。"
#: ../../mod/admin.php:694
#: ../../mod/admin.php:708
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "标注成功(如果手动地把更新实行了)"
#: ../../mod/admin.php:695
#: ../../mod/admin.php:709
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "试图自动地把这步更新实行"
#: ../../mod/admin.php:741
#: ../../mod/admin.php:755
msgid "Registration successful. Email send to user"
msgstr "注册成功。邮件寄给用户。"
#: ../../mod/admin.php:751
#: ../../mod/admin.php:765
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s用户拦不拦了"
#: ../../mod/admin.php:758
#: ../../mod/admin.php:772
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s用户删除了"
#: ../../mod/admin.php:797
#: ../../mod/admin.php:811
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "用户「%s」删除了"
#: ../../mod/admin.php:805
#: ../../mod/admin.php:819
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "用户「%s」无拦了"
#: ../../mod/admin.php:805
#: ../../mod/admin.php:819
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "用户「%s」拦了"
#: ../../mod/admin.php:900
#: ../../mod/admin.php:914
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
#: ../../mod/admin.php:901
#: ../../mod/admin.php:915
msgid "select all"
msgstr "都选"
#: ../../mod/admin.php:902
#: ../../mod/admin.php:916
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "用户注册等待确认"
#: ../../mod/admin.php:903
#: ../../mod/admin.php:917
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "用户等待长久删除"
#: ../../mod/admin.php:904
#: ../../mod/admin.php:918
msgid "Request date"
msgstr "要求日期"
#: ../../mod/admin.php:904 ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
#: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/crepair.php:150
#: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
#: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
#: ../../mod/admin.php:944 ../../mod/crepair.php:150
#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
msgid "Name"
msgstr "名字"
#: ../../mod/admin.php:904 ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
#: ../../mod/admin.php:932 ../../include/contact_selectors.php:79
#: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
#: ../../mod/admin.php:946 ../../include/contact_selectors.php:79
#: ../../include/contact_selectors.php:86
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"
#: ../../mod/admin.php:905
#: ../../mod/admin.php:919
msgid "No registrations."
msgstr "没有注册。"
#: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/notifications.php:161
#: ../../mod/admin.php:920 ../../mod/notifications.php:161
#: ../../mod/notifications.php:208
msgid "Approve"
msgstr "批准"
#: ../../mod/admin.php:907
#: ../../mod/admin.php:921
msgid "Deny"
msgstr "否定"
#: ../../mod/admin.php:909 ../../mod/contacts.php:431
#: ../../mod/admin.php:923 ../../mod/contacts.php:431
#: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
msgid "Block"
msgstr "拦"
#: ../../mod/admin.php:910 ../../mod/contacts.php:431
#: ../../mod/admin.php:924 ../../mod/contacts.php:431
#: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
msgid "Unblock"
msgstr "不拦"
#: ../../mod/admin.php:911
#: ../../mod/admin.php:925
msgid "Site admin"
msgstr "网站管理员"
#: ../../mod/admin.php:912
#: ../../mod/admin.php:926
msgid "Account expired"
msgstr "帐户过期了"
#: ../../mod/admin.php:915
#: ../../mod/admin.php:929
msgid "New User"
msgstr "新用户"
#: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
#: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
msgid "Register date"
msgstr "注册日期"
#: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
#: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
msgid "Last login"
msgstr "上次登录"
#: ../../mod/admin.php:916 ../../mod/admin.php:917
#: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
msgid "Last item"
msgstr "上项目"
#: ../../mod/admin.php:916
#: ../../mod/admin.php:930
msgid "Deleted since"
msgstr "删除从"
#: ../../mod/admin.php:917 ../../mod/settings.php:35
#: ../../mod/admin.php:931 ../../mod/settings.php:36
msgid "Account"
msgstr "帐户"
#: ../../mod/admin.php:919
#: ../../mod/admin.php:933
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "特定的用户被删除!\\n\\n什么这些用户放在这个网站被永远删除\\n\\n您肯定吗"
#: ../../mod/admin.php:920
#: ../../mod/admin.php:934
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "用户{0}将被删除!\\n\\n什么这个用户放在这个网站被永远删除\\n\\n您肯定吗"
#: ../../mod/admin.php:930
#: ../../mod/admin.php:944
msgid "Name of the new user."
msgstr "新用户的名"
#: ../../mod/admin.php:931
#: ../../mod/admin.php:945
msgid "Nickname"
msgstr "昵称"
#: ../../mod/admin.php:931
#: ../../mod/admin.php:945
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "新用户的昵称"
#: ../../mod/admin.php:932
#: ../../mod/admin.php:946
msgid "Email address of the new user."
msgstr "新用户的邮件地址"
#: ../../mod/admin.php:965
#: ../../mod/admin.php:979
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "使插件%s不能用。"
#: ../../mod/admin.php:969
#: ../../mod/admin.php:983
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "使插件%s能用。"
#: ../../mod/admin.php:979 ../../mod/admin.php:1182
#: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:1207
msgid "Disable"
msgstr "使不能用"
#: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1184
#: ../../mod/admin.php:995 ../../mod/admin.php:1209
msgid "Enable"
msgstr "使能用"
#: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1212
#: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1237
msgid "Toggle"
msgstr "肘节"
#: ../../mod/admin.php:1012 ../../mod/admin.php:1222
#: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1247
msgid "Author: "
msgstr "作家:"
#: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1223
#: ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1248
msgid "Maintainer: "
msgstr "保持员:"
#: ../../mod/admin.php:1142
#: ../../mod/admin.php:1167
msgid "No themes found."
msgstr "找不到主题。"
#: ../../mod/admin.php:1204
#: ../../mod/admin.php:1229
msgid "Screenshot"
msgstr "截图"
#: ../../mod/admin.php:1250
#: ../../mod/admin.php:1275
msgid "[Experimental]"
msgstr "[试验]"
#: ../../mod/admin.php:1251
#: ../../mod/admin.php:1276
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[没支持]"
#: ../../mod/admin.php:1278
#: ../../mod/admin.php:1303
msgid "Log settings updated."
msgstr "日志设置更新了。"
#: ../../mod/admin.php:1334
#: ../../mod/admin.php:1359
msgid "Clear"
msgstr "清理出"
#: ../../mod/admin.php:1340
#: ../../mod/admin.php:1365
msgid "Enable Debugging"
msgstr "把调试使可用的"
#: ../../mod/admin.php:1341
#: ../../mod/admin.php:1366
msgid "Log file"
msgstr "记录文件"
#: ../../mod/admin.php:1341
#: ../../mod/admin.php:1366
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "必要被网页服务器可写的。相对Friendica主文件夹。"
#: ../../mod/admin.php:1342
#: ../../mod/admin.php:1367
msgid "Log level"
msgstr "记录水平"
#: ../../mod/admin.php:1391 ../../mod/contacts.php:487
#: ../../mod/admin.php:1416 ../../mod/contacts.php:487
msgid "Update now"
msgstr "现在更新"
#: ../../mod/admin.php:1392
#: ../../mod/admin.php:1417
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#: ../../mod/admin.php:1398
#: ../../mod/admin.php:1423
msgid "FTP Host"
msgstr "FTP主机"
#: ../../mod/admin.php:1399
#: ../../mod/admin.php:1424
msgid "FTP Path"
msgstr "FTP目录"
#: ../../mod/admin.php:1400
#: ../../mod/admin.php:1425
msgid "FTP User"
msgstr "FTP用户"
#: ../../mod/admin.php:1401
#: ../../mod/admin.php:1426
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP密码"
#: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:938
#: ../../include/text.php:939 ../../include/nav.php:118
#: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
#: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
msgid "Search"
msgstr "搜索"
#: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
#: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
msgid "No results."
msgstr "没有结果"
@ -2819,75 +2858,75 @@ msgstr "项目没找到"
msgid "Edit post"
msgstr "编辑文章"
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1085
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1091
msgid "upload photo"
msgstr "上传照片"
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1086
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1092
msgid "Attach file"
msgstr "附上文件"
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1087
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1093
msgid "attach file"
msgstr "附上文件"
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1089
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1095
msgid "web link"
msgstr "网页环节"
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1090
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1096
msgid "Insert video link"
msgstr "插入视频环节"
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1091
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1097
msgid "video link"
msgstr "视频环节"
#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1092
#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1098
msgid "Insert audio link"
msgstr "插入录音环节"
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1093
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1099
msgid "audio link"
msgstr "录音环节"
#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1094
#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1100
msgid "Set your location"
msgstr "设定您的位置"
#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1095
#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1101
msgid "set location"
msgstr "指定位置"
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1096
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1102
msgid "Clear browser location"
msgstr "清空浏览器位置"
#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1097
#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1103
msgid "clear location"
msgstr "清理出位置"
#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1103
#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1109
msgid "Permission settings"
msgstr "权设置"
#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1112
#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1118
msgid "CC: email addresses"
msgstr "抄送: 电子邮件地址"
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1113
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1119
msgid "Public post"
msgstr "公开的消息"
#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1099
#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1105
msgid "Set title"
msgstr "指定标题"
#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1101
#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1107
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "种类(逗号分隔单)"
#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1115
#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1121
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "比如: li@example.com, wang@example.com"
@ -2929,7 +2968,7 @@ msgstr "网站目录"
msgid "Find"
msgstr "搜索"
#: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:690
#: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:698
msgid "Age: "
msgstr "年纪:"
@ -3058,7 +3097,7 @@ msgstr "摇隐私信息无效"
msgid "Visible to:"
msgstr "可见给:"
#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:941
#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:955
msgid "Save"
msgstr "保存"
@ -3066,7 +3105,7 @@ msgstr "保存"
msgid "Help:"
msgstr "帮助:"
#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@ -3190,7 +3229,7 @@ msgstr "请确认您的介绍/联络要求给%s。"
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3686
#: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3797
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[名字拒给]"
@ -3242,7 +3281,7 @@ msgstr "Friendica"
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "StatusNet联合社会化网"
#: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:730
#: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:733
#: ../../include/contact_selectors.php:80
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
@ -3262,13 +3301,13 @@ msgstr "您的同一个人地址:"
msgid "Submit Request"
msgstr "提交要求"
#: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
#: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
#: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
#: ../../mod/update_notes.php:41
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[嵌入内容-重新加载页为看]"
#: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
#: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:689
msgid "View in context"
msgstr "看在上下文"
@ -3578,609 +3617,621 @@ msgstr "编熟人"
msgid "Search your contacts"
msgstr "搜索您的熟人"
#: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:131
#: ../../mod/settings.php:634
#: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
#: ../../mod/settings.php:637
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: ../../mod/settings.php:28 ../../mod/photos.php:80
#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
msgid "everybody"
msgstr "每人"
#: ../../mod/settings.php:40
#: ../../mod/settings.php:41
msgid "Additional features"
msgstr "附加的特点"
#: ../../mod/settings.php:45
#: ../../mod/settings.php:46
msgid "Display"
msgstr "显示"
#: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/settings.php:774
#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
msgid "Social Networks"
msgstr "社会化网络"
#: ../../mod/settings.php:61 ../../include/nav.php:167
#: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
msgid "Delegations"
msgstr "代表"
#: ../../mod/settings.php:66
#: ../../mod/settings.php:67
msgid "Connected apps"
msgstr "连接着应用"
#: ../../mod/settings.php:71 ../../mod/uexport.php:85
#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
msgid "Export personal data"
msgstr "出口私人信息"
#: ../../mod/settings.php:76
#: ../../mod/settings.php:77
msgid "Remove account"
msgstr "删除账户"
#: ../../mod/settings.php:128
#: ../../mod/settings.php:129
msgid "Missing some important data!"
msgstr "有的重要信息失踪的!"
#: ../../mod/settings.php:237
#: ../../mod/settings.php:238
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "不能连接电子邮件账户用输入的设置。"
#: ../../mod/settings.php:242
#: ../../mod/settings.php:243
msgid "Email settings updated."
msgstr "电子邮件设置更新了"
#: ../../mod/settings.php:257
#: ../../mod/settings.php:258
msgid "Features updated"
msgstr "特点更新了"
#: ../../mod/settings.php:318
#: ../../mod/settings.php:321
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "调动信息寄给您的熟人"
#: ../../mod/settings.php:332
#: ../../mod/settings.php:335
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "密码们不相配。密码没未改变的。"
#: ../../mod/settings.php:337
#: ../../mod/settings.php:340
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "空的密码禁止。密码没未改变的。"
#: ../../mod/settings.php:345
#: ../../mod/settings.php:348
msgid "Wrong password."
msgstr "密码不正确。"
#: ../../mod/settings.php:356
#: ../../mod/settings.php:359
msgid "Password changed."
msgstr "密码变化了。"
#: ../../mod/settings.php:358
#: ../../mod/settings.php:361
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "密码更新失败了。请再试。"
#: ../../mod/settings.php:423
#: ../../mod/settings.php:426
msgid " Please use a shorter name."
msgstr "请用短一点个名。"
#: ../../mod/settings.php:425
#: ../../mod/settings.php:428
msgid " Name too short."
msgstr "名字太短。"
#: ../../mod/settings.php:434
#: ../../mod/settings.php:437
msgid "Wrong Password"
msgstr "密码不正确"
#: ../../mod/settings.php:439
#: ../../mod/settings.php:442
msgid " Not valid email."
msgstr " 电子邮件地址无效."
#: ../../mod/settings.php:445
#: ../../mod/settings.php:448
msgid " Cannot change to that email."
msgstr "不能变化到这个邮件地址。"
#: ../../mod/settings.php:500
#: ../../mod/settings.php:503
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "私人评坛没有隐私批准。默认隐私组用者。"
#: ../../mod/settings.php:504
#: ../../mod/settings.php:507
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "私人评坛没有隐私批准或默认隐私组。"
#: ../../mod/settings.php:534
#: ../../mod/settings.php:537
msgid "Settings updated."
msgstr "设置跟新了"
#: ../../mod/settings.php:607 ../../mod/settings.php:633
#: ../../mod/settings.php:669
#: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
#: ../../mod/settings.php:672
msgid "Add application"
msgstr "加入应用"
#: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:637
#: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
msgid "Consumer Key"
msgstr "钥匙(Consumer Key)"
#: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
#: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
msgid "Consumer Secret"
msgstr "密码(Consumer Secret)"
#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
#: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
msgid "Redirect"
msgstr "重定向"
#: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
#: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
msgid "Icon url"
msgstr "图符URL"
#: ../../mod/settings.php:625
#: ../../mod/settings.php:628
msgid "You can't edit this application."
msgstr "您不能编辑这个应用。"
#: ../../mod/settings.php:668
#: ../../mod/settings.php:671
msgid "Connected Apps"
msgstr "连接着应用"
#: ../../mod/settings.php:672
#: ../../mod/settings.php:675
msgid "Client key starts with"
msgstr "客户钥匙头字是"
#: ../../mod/settings.php:673
#: ../../mod/settings.php:676
msgid "No name"
msgstr "无名"
#: ../../mod/settings.php:674
#: ../../mod/settings.php:677
msgid "Remove authorization"
msgstr "撤消权能"
#: ../../mod/settings.php:686
#: ../../mod/settings.php:689
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "没插件设置配置了"
#: ../../mod/settings.php:694
#: ../../mod/settings.php:697
msgid "Plugin Settings"
msgstr "插件设置"
#: ../../mod/settings.php:708
#: ../../mod/settings.php:711
msgid "Off"
msgstr "关"
#: ../../mod/settings.php:708
#: ../../mod/settings.php:711
msgid "On"
msgstr "开"
#: ../../mod/settings.php:716
#: ../../mod/settings.php:719
msgid "Additional Features"
msgstr "附加的特点"
#: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731
#: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "包括的支持为%s连通性是%s"
#: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731
#: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
msgid "enabled"
msgstr "能够做的"
#: ../../mod/settings.php:730 ../../mod/settings.php:731
#: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
msgid "disabled"
msgstr "使不能用"
#: ../../mod/settings.php:731
#: ../../mod/settings.php:734
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: ../../mod/settings.php:767
#: ../../mod/settings.php:770
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "这个网站没有邮件使用权"
#: ../../mod/settings.php:779
#: ../../mod/settings.php:782
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "邮件收件箱设置"
#: ../../mod/settings.php:780
#: ../../mod/settings.php:783
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "如果您想用这股服务(可选的)跟邮件熟人交流,请指定怎么连通您的收件箱。"
#: ../../mod/settings.php:781
#: ../../mod/settings.php:784
msgid "Last successful email check:"
msgstr "上个成功收件箱检查:"
#: ../../mod/settings.php:783
#: ../../mod/settings.php:786
msgid "IMAP server name:"
msgstr "IMAP服务器名字"
#: ../../mod/settings.php:784
#: ../../mod/settings.php:787
msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP服务器端口"
#: ../../mod/settings.php:785
#: ../../mod/settings.php:788
msgid "Security:"
msgstr "安全:"
#: ../../mod/settings.php:785 ../../mod/settings.php:790
#: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
msgid "None"
msgstr "没有"
#: ../../mod/settings.php:786
#: ../../mod/settings.php:789
msgid "Email login name:"
msgstr "邮件登记名:"
#: ../../mod/settings.php:787
#: ../../mod/settings.php:790
msgid "Email password:"
msgstr "邮件密码:"
#: ../../mod/settings.php:788
#: ../../mod/settings.php:791
msgid "Reply-to address:"
msgstr "回答地址:"
#: ../../mod/settings.php:789
#: ../../mod/settings.php:792
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "发公开的文章给所有的邮件熟人:"
#: ../../mod/settings.php:790
#: ../../mod/settings.php:793
msgid "Action after import:"
msgstr "进口后行动:"
#: ../../mod/settings.php:790
#: ../../mod/settings.php:793
msgid "Mark as seen"
msgstr "标注看过"
#: ../../mod/settings.php:790
#: ../../mod/settings.php:793
msgid "Move to folder"
msgstr "搬到文件夹"
#: ../../mod/settings.php:791
#: ../../mod/settings.php:794
msgid "Move to folder:"
msgstr "搬到文件夹:"
#: ../../mod/settings.php:869
#: ../../mod/settings.php:875
msgid "Display Settings"
msgstr "表示设置"
#: ../../mod/settings.php:875 ../../mod/settings.php:889
#: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
msgid "Display Theme:"
msgstr "显示主题:"
#: ../../mod/settings.php:876
#: ../../mod/settings.php:882
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "手机主题:"
#: ../../mod/settings.php:877
#: ../../mod/settings.php:883
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "更新游览器每XX秒"
#: ../../mod/settings.php:877
#: ../../mod/settings.php:883
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "最小10秒没有上限"
#: ../../mod/settings.php:878
#: ../../mod/settings.php:884
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "每页表示多少项目:"
#: ../../mod/settings.php:878 ../../mod/settings.php:879
#: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "最多100项目"
#: ../../mod/settings.php:879
#: ../../mod/settings.php:885
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "用手机看一页展示多少项目:"
#: ../../mod/settings.php:880
#: ../../mod/settings.php:886
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "别表示请表符号"
#: ../../mod/settings.php:881
#: ../../mod/settings.php:887
msgid "Don't show notices"
msgstr "别表提示"
#: ../../mod/settings.php:882
#: ../../mod/settings.php:888
msgid "Infinite scroll"
msgstr "无限的滚动"
#: ../../mod/settings.php:959
#: ../../mod/settings.php:889
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:966
msgid "User Types"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:967
msgid "Community Types"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:968
msgid "Normal Account Page"
msgstr "平常账户页"
#: ../../mod/settings.php:960
#: ../../mod/settings.php:969
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "这个帐户是正常私人简介"
#: ../../mod/settings.php:963
#: ../../mod/settings.php:972
msgid "Soapbox Page"
msgstr "演讲台页"
#: ../../mod/settings.php:964
#: ../../mod/settings.php:973
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr "自动批准所有联络/友谊要求当只看的迷"
#: ../../mod/settings.php:967
#: ../../mod/settings.php:976
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
msgstr "社会评坛/名人账户"
#: ../../mod/settings.php:968
#: ../../mod/settings.php:977
msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr "自动批准所有联络/友谊要求当看写的迷"
#: ../../mod/settings.php:971
#: ../../mod/settings.php:980
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "自动朋友页"
#: ../../mod/settings.php:972
#: ../../mod/settings.php:981
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr "自动批准所有联络/友谊要求当朋友"
#: ../../mod/settings.php:975
#: ../../mod/settings.php:984
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "隐私评坛[实验性的 "
#: ../../mod/settings.php:976
#: ../../mod/settings.php:985
msgid "Private forum - approved members only"
msgstr "隐私评坛-只批准的成员"
#: ../../mod/settings.php:988
#: ../../mod/settings.php:997
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: ../../mod/settings.php:988
#: ../../mod/settings.php:997
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(可选的)许这个OpenID这个账户登记。"
#: ../../mod/settings.php:998
#: ../../mod/settings.php:1007
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "出版您默认简介在您当地的网站目录?"
#: ../../mod/settings.php:1004
#: ../../mod/settings.php:1013
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "出版您默认简介在综合社会目录?"
#: ../../mod/settings.php:1012
#: ../../mod/settings.php:1021
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "藏起来 发现您的熟人/朋友单不让这个简介看着看?\n "
#: ../../mod/settings.php:1016
#: ../../mod/settings.php:1025 ../../include/conversation.php:1056
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "使简介信息给陌生的看着看不了?"
#: ../../mod/settings.php:1021
#: ../../mod/settings.php:1030
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "允许朋友们贴文章在您的简介页?"
#: ../../mod/settings.php:1027
#: ../../mod/settings.php:1036
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "允许朋友们标签您的文章?"
#: ../../mod/settings.php:1033
#: ../../mod/settings.php:1042
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "允许我们建议您潜力朋友给新成员?"
#: ../../mod/settings.php:1039
#: ../../mod/settings.php:1048
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "允许生人寄给您私人邮件?"
#: ../../mod/settings.php:1047
#: ../../mod/settings.php:1056
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "简介是<strong>没出版</strong>"
#: ../../mod/settings.php:1050 ../../mod/profile_photo.php:248
#: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "or"
msgstr "或者"
#: ../../mod/settings.php:1055
#: ../../mod/settings.php:1064
msgid "Your Identity Address is"
msgstr "您的同一个人地址是"
#: ../../mod/settings.php:1066
#: ../../mod/settings.php:1075
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "自动地过期文章这数天:"
#: ../../mod/settings.php:1066
#: ../../mod/settings.php:1075
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "如果空的,文章不会过期。过期的文章被删除"
#: ../../mod/settings.php:1067
#: ../../mod/settings.php:1076
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "先进的过期设置"
#: ../../mod/settings.php:1068
#: ../../mod/settings.php:1077
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "先进的过期"
#: ../../mod/settings.php:1069
#: ../../mod/settings.php:1078
msgid "Expire posts:"
msgstr "把文章过期:"
#: ../../mod/settings.php:1070
#: ../../mod/settings.php:1079
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "把私人便条过期:"
#: ../../mod/settings.php:1071
#: ../../mod/settings.php:1080
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "把星的文章过期:"
#: ../../mod/settings.php:1072
#: ../../mod/settings.php:1081
msgid "Expire photos:"
msgstr "把照片过期:"
#: ../../mod/settings.php:1073
#: ../../mod/settings.php:1082
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "只别人的文章过期:"
#: ../../mod/settings.php:1099
#: ../../mod/settings.php:1108
msgid "Account Settings"
msgstr "帐户设置"
#: ../../mod/settings.php:1107
#: ../../mod/settings.php:1116
msgid "Password Settings"
msgstr "密码设置"
#: ../../mod/settings.php:1108
#: ../../mod/settings.php:1117
msgid "New Password:"
msgstr "新密码:"
#: ../../mod/settings.php:1109
#: ../../mod/settings.php:1118
msgid "Confirm:"
msgstr "确认:"
#: ../../mod/settings.php:1109
#: ../../mod/settings.php:1118
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "非变化留空密码栏"
#: ../../mod/settings.php:1110
#: ../../mod/settings.php:1119
msgid "Current Password:"
msgstr "目前密码:"
#: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/settings.php:1111
#: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "您目前密码为确认变化"
#: ../../mod/settings.php:1111
#: ../../mod/settings.php:1120
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
#: ../../mod/settings.php:1115
#: ../../mod/settings.php:1124
msgid "Basic Settings"
msgstr "基础设置"
#: ../../mod/settings.php:1116 ../../include/profile_advanced.php:15
#: ../../mod/settings.php:1125 ../../include/profile_advanced.php:15
msgid "Full Name:"
msgstr "全名:"
#: ../../mod/settings.php:1117
#: ../../mod/settings.php:1126
msgid "Email Address:"
msgstr "电子邮件地址:"
#: ../../mod/settings.php:1118
#: ../../mod/settings.php:1127
msgid "Your Timezone:"
msgstr "您的时区:"
#: ../../mod/settings.php:1119
#: ../../mod/settings.php:1128
msgid "Default Post Location:"
msgstr "默认文章位置:"
#: ../../mod/settings.php:1120
#: ../../mod/settings.php:1129
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "用游览器位置:"
#: ../../mod/settings.php:1123
#: ../../mod/settings.php:1132
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "安全和隐私设置"
#: ../../mod/settings.php:1125
#: ../../mod/settings.php:1134
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "最多友谊要求个天:"
#: ../../mod/settings.php:1125 ../../mod/settings.php:1155
#: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(为防止垃圾邮件滥用)"
#: ../../mod/settings.php:1126
#: ../../mod/settings.php:1135
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "默认文章准许"
#: ../../mod/settings.php:1127
#: ../../mod/settings.php:1136
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(点击为打开/关闭)"
#: ../../mod/settings.php:1136 ../../mod/photos.php:1144
#: ../../mod/photos.php:1515
#: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
#: ../../mod/photos.php:1517
msgid "Show to Groups"
msgstr "给组表示"
#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/photos.php:1145
#: ../../mod/photos.php:1516
#: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
#: ../../mod/photos.php:1518
msgid "Show to Contacts"
msgstr "给熟人表示"
#: ../../mod/settings.php:1138
#: ../../mod/settings.php:1147
msgid "Default Private Post"
msgstr "默认私人文章"
#: ../../mod/settings.php:1139
#: ../../mod/settings.php:1148
msgid "Default Public Post"
msgstr "默认公开文章"
#: ../../mod/settings.php:1143
#: ../../mod/settings.php:1152
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "默认权利为新文章"
#: ../../mod/settings.php:1155
#: ../../mod/settings.php:1164
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "一天最多从生人私人邮件:"
#: ../../mod/settings.php:1158
#: ../../mod/settings.php:1167
msgid "Notification Settings"
msgstr "消息设置"
#: ../../mod/settings.php:1159
#: ../../mod/settings.php:1168
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "默认地发现状通知如果:"
#: ../../mod/settings.php:1160
#: ../../mod/settings.php:1169
msgid "accepting a friend request"
msgstr "接受朋友邀请"
#: ../../mod/settings.php:1161
#: ../../mod/settings.php:1170
msgid "joining a forum/community"
msgstr "加入评坛/社会"
#: ../../mod/settings.php:1162
#: ../../mod/settings.php:1171
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr "把简介有意思地变修改"
#: ../../mod/settings.php:1163
#: ../../mod/settings.php:1172
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "发一个消息要是:"
#: ../../mod/settings.php:1164
#: ../../mod/settings.php:1173
msgid "You receive an introduction"
msgstr "你受到一个介绍"
#: ../../mod/settings.php:1165
#: ../../mod/settings.php:1174
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "你的介绍确认了"
#: ../../mod/settings.php:1166
#: ../../mod/settings.php:1175
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "某人写在你的简历墙"
#: ../../mod/settings.php:1167
#: ../../mod/settings.php:1176
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "某人写一个后续的评论"
#: ../../mod/settings.php:1168
#: ../../mod/settings.php:1177
msgid "You receive a private message"
msgstr "你受到一个私消息"
#: ../../mod/settings.php:1169
#: ../../mod/settings.php:1178
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "你受到一个朋友建议"
#: ../../mod/settings.php:1170
#: ../../mod/settings.php:1179
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "你被在新闻标签"
#: ../../mod/settings.php:1171
#: ../../mod/settings.php:1180
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "您在文章被戳"
#: ../../mod/settings.php:1174
#: ../../mod/settings.php:1183
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "专家账户/页种设置"
#: ../../mod/settings.php:1175
#: ../../mod/settings.php:1184
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "把这个账户特别情况的时候行动变化"
#: ../../mod/settings.php:1178
#: ../../mod/settings.php:1187
msgid "Relocate"
msgstr "调动"
#: ../../mod/settings.php:1179
#: ../../mod/settings.php:1188
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "如果您调动这个简介从别的服务器但有的熟人没收到您的更新,尝试按这个钮。"
#: ../../mod/settings.php:1180
#: ../../mod/settings.php:1189
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "把调动信息寄给熟人"
@ -4283,186 +4334,190 @@ msgstr " - 看 %1$s的%2$s"
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$s有更新的%2$s修改%3$s."
#: ../../mod/profiles.php:613
#: ../../mod/profiles.php:615
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:620
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "藏起来发现您的熟人/朋友单不让这个简介看着看?"
#: ../../mod/profiles.php:633
#: ../../mod/profiles.php:641
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "剪辑简介消息"
#: ../../mod/profiles.php:635
#: ../../mod/profiles.php:643
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "改变简介照片"
#: ../../mod/profiles.php:636
#: ../../mod/profiles.php:644
msgid "View this profile"
msgstr "看这个简介"
#: ../../mod/profiles.php:637
#: ../../mod/profiles.php:645
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "造成新的简介用这些设置"
#: ../../mod/profiles.php:638
#: ../../mod/profiles.php:646
msgid "Clone this profile"
msgstr "复制这个简介"
#: ../../mod/profiles.php:639
#: ../../mod/profiles.php:647
msgid "Delete this profile"
msgstr "删除这个简介"
#: ../../mod/profiles.php:640
#: ../../mod/profiles.php:648
msgid "Profile Name:"
msgstr "简介名:"
#: ../../mod/profiles.php:641
#: ../../mod/profiles.php:649
msgid "Your Full Name:"
msgstr "你的全名:"
#: ../../mod/profiles.php:642
#: ../../mod/profiles.php:650
msgid "Title/Description:"
msgstr "标题/描述:"
#: ../../mod/profiles.php:643
#: ../../mod/profiles.php:651
msgid "Your Gender:"
msgstr "你的性:"
#: ../../mod/profiles.php:644
#: ../../mod/profiles.php:652
#, php-format
msgid "Birthday (%s):"
msgstr "生日(%s):"
#: ../../mod/profiles.php:645
#: ../../mod/profiles.php:653
msgid "Street Address:"
msgstr "地址:"
#: ../../mod/profiles.php:646
#: ../../mod/profiles.php:654
msgid "Locality/City:"
msgstr "现场/城市:"
#: ../../mod/profiles.php:647
#: ../../mod/profiles.php:655
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "邮政编码:"
#: ../../mod/profiles.php:648
#: ../../mod/profiles.php:656
msgid "Country:"
msgstr "国家:"
#: ../../mod/profiles.php:649
#: ../../mod/profiles.php:657
msgid "Region/State:"
msgstr "区域/省"
#: ../../mod/profiles.php:650
#: ../../mod/profiles.php:658
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span>婚姻状况:"
#: ../../mod/profiles.php:651
#: ../../mod/profiles.php:659
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "谁:(要是使用)"
#: ../../mod/profiles.php:652
#: ../../mod/profiles.php:660
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "比如limou李某limouexample。com"
#: ../../mod/profiles.php:653
#: ../../mod/profiles.php:661
msgid "Since [date]:"
msgstr "追溯[日期]:"
#: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
#: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:46
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "性取向"
#: ../../mod/profiles.php:655
#: ../../mod/profiles.php:663
msgid "Homepage URL:"
msgstr "主页URL"
#: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
#: ../../mod/profiles.php:664 ../../include/profile_advanced.php:50
msgid "Hometown:"
msgstr "故乡:"
#: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
#: ../../mod/profiles.php:665 ../../include/profile_advanced.php:54
msgid "Political Views:"
msgstr "政治观念:"
#: ../../mod/profiles.php:658
#: ../../mod/profiles.php:666
msgid "Religious Views:"
msgstr " 宗教信仰 "
#: ../../mod/profiles.php:659
#: ../../mod/profiles.php:667
msgid "Public Keywords:"
msgstr "公开关键字 "
#: ../../mod/profiles.php:660
#: ../../mod/profiles.php:668
msgid "Private Keywords:"
msgstr "私人关键字"
#: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
#: ../../mod/profiles.php:669 ../../include/profile_advanced.php:62
msgid "Likes:"
msgstr "喜欢:"
#: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
#: ../../mod/profiles.php:670 ../../include/profile_advanced.php:64
msgid "Dislikes:"
msgstr "不喜欢:"
#: ../../mod/profiles.php:663
#: ../../mod/profiles.php:671
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "例如:钓鱼 照片 软件"
#: ../../mod/profiles.php:664
#: ../../mod/profiles.php:672
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(用于建议可能的朋友们,会被别人看)"
#: ../../mod/profiles.php:665
#: ../../mod/profiles.php:673
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(用于搜索简介,没有给别人看)"
#: ../../mod/profiles.php:666
#: ../../mod/profiles.php:674
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "给我们自我介绍..."
#: ../../mod/profiles.php:667
#: ../../mod/profiles.php:675
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "爱好/兴趣"
#: ../../mod/profiles.php:668
#: ../../mod/profiles.php:676
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "熟人信息和社会化网络"
#: ../../mod/profiles.php:669
#: ../../mod/profiles.php:677
msgid "Musical interests"
msgstr "音乐兴趣"
#: ../../mod/profiles.php:670
#: ../../mod/profiles.php:678
msgid "Books, literature"
msgstr "书,文学"
#: ../../mod/profiles.php:671
#: ../../mod/profiles.php:679
msgid "Television"
msgstr "电视"
#: ../../mod/profiles.php:672
#: ../../mod/profiles.php:680
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "电影/跳舞/文化/娱乐"
#: ../../mod/profiles.php:673
#: ../../mod/profiles.php:681
msgid "Love/romance"
msgstr "爱情/浪漫"
#: ../../mod/profiles.php:674
#: ../../mod/profiles.php:682
msgid "Work/employment"
msgstr "工作"
#: ../../mod/profiles.php:675
#: ../../mod/profiles.php:683
msgid "School/education"
msgstr "学院/教育"
#: ../../mod/profiles.php:680
#: ../../mod/profiles.php:688
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "这是你的<strong>公开的</strong>简介。<br />它<strong>可能</strong>被所有的因特网用的看到。"
#: ../../mod/profiles.php:729
#: ../../mod/profiles.php:737
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "编辑/管理简介"
@ -4570,15 +4625,15 @@ msgstr "不可用的"
msgid "Contact added"
msgstr "熟人添了"
#: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
#: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
msgid "No more system notifications."
msgstr "没别系统通知。"
#: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
#: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
msgid "System Notifications"
msgstr "系统通知"
#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
msgid "New Message"
msgstr "新的消息"
@ -4587,7 +4642,7 @@ msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "找不到熟人信息。"
#: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
#: ../../include/nav.php:158
#: ../../include/nav.php:159
msgid "Messages"
msgstr "消息"
@ -4654,7 +4709,7 @@ msgstr "没可用的安全交通。您<strong>可能</strong>会在发送人的
msgid "Send Reply"
msgstr "发回答"
#: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
#: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s不喜欢%2$s的%3$s"
@ -4664,7 +4719,7 @@ msgid "Post successful."
msgstr "评论发表了。"
#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
#: ../../include/bb2diaspora.php:133
#: ../../include/bb2diaspora.php:134
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
@ -4697,8 +4752,8 @@ msgstr "装换的当地时间:%s"
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "请选择你的时区:"
#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
#: ../../include/conversation.php:1022
#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1005
#: ../../include/conversation.php:1023
msgid "Save to Folder:"
msgstr "保存再文件夹:"
@ -4726,7 +4781,7 @@ msgstr "所有熟人(跟安全地简介使用权)"
msgid "No contacts."
msgstr "没有熟人。"
#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:861
#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
msgid "View Contacts"
msgstr "看熟人"
@ -4738,7 +4793,7 @@ msgstr "搜索人物"
msgid "No matches"
msgstr "没有结果"
#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1810
#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
msgid "Upload New Photos"
msgstr "上传新照片"
@ -4750,7 +4805,7 @@ msgstr "熟人信息不可用"
msgid "Album not found."
msgstr "取回不了相册."
#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
msgid "Delete Album"
msgstr "删除相册"
@ -4758,7 +4813,7 @@ msgstr "删除相册"
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "您真的想删除这个相册和所有里面的照相吗?"
#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
msgid "Delete Photo"
msgstr "删除照片"
@ -4766,182 +4821,181 @@ msgstr "删除照片"
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "您真的想删除这个照相吗?"
#: ../../mod/photos.php:660
#: ../../mod/photos.php:662
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s被%3$s标签在%2$s"
#: ../../mod/photos.php:660
#: ../../mod/photos.php:662
msgid "a photo"
msgstr "一张照片"
#: ../../mod/photos.php:765
#: ../../mod/photos.php:767
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "图片超出最大尺寸"
#: ../../mod/photos.php:773
#: ../../mod/photos.php:775
msgid "Image file is empty."
msgstr "图片文件空的。"
#: ../../mod/photos.php:805 ../../mod/wall_upload.php:112
#: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:112
#: ../../mod/profile_photo.php:153
msgid "Unable to process image."
msgstr "处理不了图像."
#: ../../mod/photos.php:832 ../../mod/wall_upload.php:138
#: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:138
#: ../../mod/profile_photo.php:301
msgid "Image upload failed."
msgstr "图像上载失败了."
#: ../../mod/photos.php:928
#: ../../mod/photos.php:930
msgid "No photos selected"
msgstr "没有照片挑选了"
#: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
#: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "这个项目使用权限的。"
#: ../../mod/photos.php:1092
#: ../../mod/photos.php:1094
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
msgstr "您用%2$.2f兆字节的%1$.2f兆字节照片存储。"
#: ../../mod/photos.php:1127
#: ../../mod/photos.php:1129
msgid "Upload Photos"
msgstr "上传照片"
#: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
#: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
msgid "New album name: "
msgstr "新册名:"
#: ../../mod/photos.php:1132
#: ../../mod/photos.php:1134
msgid "or existing album name: "
msgstr "或现有册名"
#: ../../mod/photos.php:1133
#: ../../mod/photos.php:1135
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "别显示现状报到关于这个上传"
#: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
#: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
msgid "Permissions"
msgstr "权利"
#: ../../mod/photos.php:1146
#: ../../mod/photos.php:1148
msgid "Private Photo"
msgstr "私人照相"
#: ../../mod/photos.php:1147
#: ../../mod/photos.php:1149
msgid "Public Photo"
msgstr "公开照相"
#: ../../mod/photos.php:1214
#: ../../mod/photos.php:1216
msgid "Edit Album"
msgstr "编照片册"
#: ../../mod/photos.php:1220
#: ../../mod/photos.php:1222
msgid "Show Newest First"
msgstr "先表示最新的"
#: ../../mod/photos.php:1222
#: ../../mod/photos.php:1224
msgid "Show Oldest First"
msgstr "先表示最老的"
#: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1793
#: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
msgid "View Photo"
msgstr "看照片"
#: ../../mod/photos.php:1290
#: ../../mod/photos.php:1292
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "无权利。用这个项目可能受限制。"
#: ../../mod/photos.php:1292
#: ../../mod/photos.php:1294
msgid "Photo not available"
msgstr "照片不可获得的 "
#: ../../mod/photos.php:1348
#: ../../mod/photos.php:1350
msgid "View photo"
msgstr "看照片"
#: ../../mod/photos.php:1348
#: ../../mod/photos.php:1350
msgid "Edit photo"
msgstr "编辑照片"
#: ../../mod/photos.php:1349
#: ../../mod/photos.php:1351
msgid "Use as profile photo"
msgstr "用为资料图"
#: ../../mod/photos.php:1374
#: ../../mod/photos.php:1376
msgid "View Full Size"
msgstr "看全尺寸"
#: ../../mod/photos.php:1453
#: ../../mod/photos.php:1455
msgid "Tags: "
msgstr "标签:"
#: ../../mod/photos.php:1456
#: ../../mod/photos.php:1458
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[删除任何标签]"
#: ../../mod/photos.php:1496
#: ../../mod/photos.php:1498
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "顺时针地转动(左)"
#: ../../mod/photos.php:1497
#: ../../mod/photos.php:1499
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "反顺时针地转动(右)"
#: ../../mod/photos.php:1499
#: ../../mod/photos.php:1501
msgid "New album name"
msgstr "新册名"
#: ../../mod/photos.php:1502
#: ../../mod/photos.php:1504
msgid "Caption"
msgstr "字幕"
#: ../../mod/photos.php:1504
#: ../../mod/photos.php:1506
msgid "Add a Tag"
msgstr "加标签"
#: ../../mod/photos.php:1508
#: ../../mod/photos.php:1510
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "例子:@zhang, @Zhang_San, @li@example.com, #Beijing, #ktv"
#: ../../mod/photos.php:1517
#: ../../mod/photos.php:1519
msgid "Private photo"
msgstr "私人照相"
#: ../../mod/photos.php:1518
#: ../../mod/photos.php:1520
msgid "Public photo"
msgstr "公开照相"
#: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1083
#: ../../mod/photos.php:1542 ../../include/conversation.php:1089
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: ../../mod/photos.php:1799 ../../mod/videos.php:308
#: ../../mod/photos.php:1806 ../../mod/videos.php:308
msgid "View Album"
msgstr "看照片册"
#: ../../mod/photos.php:1808
#: ../../mod/photos.php:1815
msgid "Recent Photos"
msgstr "最近的照片"
#: ../../mod/wall_attach.php:75 ../../wall_attach.php:75
#: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "不好意思可能你上传的是PHP设置允许的大"
#: ../../mod/wall_attach.php:75 ../../wall_attach.php:75
#: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "或者,你是不是上传空的文件?"
#: ../../mod/wall_attach.php:81 ../../wall_attach.php:81
#: ../../mod/wall_attach.php:81
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "文件数目超过最多%d"
#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
#: ../../wall_attach.php:122 ../../wall_attach.php:133
msgid "File upload failed."
msgstr "文件上传失败。"
@ -4949,7 +5003,7 @@ msgstr "文件上传失败。"
msgid "No videos selected"
msgstr "没选择的视频"
#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1387
#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1401
msgid "View Video"
msgstr "看视频"
@ -5021,7 +5075,9 @@ msgid "Image exceeds size limit of %d"
msgstr "图像超标最大极限尺寸 %d"
#: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
#: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
#: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:463
#: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
#: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
#: ../../include/message.php:144
msgid "Wall Photos"
msgstr "墙照片"
@ -5138,8 +5194,8 @@ msgstr "l, F j"
msgid "Edit event"
msgstr "编项目"
#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1620
#: ../../include/text.php:1631
#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1643
#: ../../include/text.php:1653
msgid "link to source"
msgstr "链接到来源"
@ -5200,7 +5256,7 @@ msgstr "分享这个项目"
msgid "No potential page delegates located."
msgstr "找不到可能代表页人。"
#: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
#: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:168
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "页代表管理"
@ -5243,17 +5299,17 @@ msgstr "文件"
msgid "System down for maintenance"
msgstr "系统关闭为了维持"
#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
msgid "Remove My Account"
msgstr "删除我的账户"
#: ../../mod/removeme.php:46
#: ../../mod/removeme.php:47
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "这要完全删除您的账户。这一做过,就不能恢复。"
#: ../../mod/removeme.php:47
#: ../../mod/removeme.php:48
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "请输入密码为确认:"
@ -5270,37 +5326,37 @@ msgstr "建议朋友们"
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "建议朋友给%s"
#: ../../mod/item.php:110
#: ../../mod/item.php:113
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "找不到当初的新闻"
#: ../../mod/item.php:319
#: ../../mod/item.php:324
msgid "Empty post discarded."
msgstr "空心的新闻丢弃了"
#: ../../mod/item.php:891
#: ../../mod/item.php:918
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "系统错误。x"
#: ../../mod/item.php:917
#: ../../mod/item.php:945
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "这个新闻是由%sFriendica社会化网络成员之一发给你。"
#: ../../mod/item.php:919
#: ../../mod/item.php:947
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "你可以网上拜访他在%s"
#: ../../mod/item.php:920
#: ../../mod/item.php:948
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "你不想受到这些新闻的话,请回答这个新闻给发者联系。"
#: ../../mod/item.php:924
#: ../../mod/item.php:952
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s贴上一个新闻。"
@ -5377,11 +5433,11 @@ msgstr "丢弃"
msgid "System"
msgstr "系统"
#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
msgid "Network"
msgstr "网络"
#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
msgid "Introductions"
msgstr "介绍"
@ -5454,60 +5510,60 @@ msgstr "新关注者:"
msgid "No introductions."
msgstr "没有介绍。"
#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
#: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
#: ../../mod/notifications.php:469
#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
#: ../../mod/notifications.php:478
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s喜欢了%s的消息"
#: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
#: ../../mod/notifications.php:478
#: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
#: ../../mod/notifications.php:488
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s不喜欢了%s的消息"
#: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
#: ../../mod/notifications.php:492
#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
#: ../../mod/notifications.php:503
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s成为%s的朋友"
#: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
#: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s造成新文章"
#: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
#: ../../mod/notifications.php:501
#: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
#: ../../mod/notifications.php:513
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s便条%s的文章"
#: ../../mod/notifications.php:302
#: ../../mod/notifications.php:306
msgid "No more network notifications."
msgstr "没有别的网络通信。"
#: ../../mod/notifications.php:306
#: ../../mod/notifications.php:310
msgid "Network Notifications"
msgstr "网络通知"
#: ../../mod/notifications.php:427
#: ../../mod/notifications.php:435
msgid "No more personal notifications."
msgstr "没有别的私人通信。"
#: ../../mod/notifications.php:431
#: ../../mod/notifications.php:439
msgid "Personal Notifications"
msgstr "私人通知"
#: ../../mod/notifications.php:508
#: ../../mod/notifications.php:520
msgid "No more home notifications."
msgstr "没有别的家通信。"
#: ../../mod/notifications.php:512
#: ../../mod/notifications.php:524
msgid "Home Notifications"
msgstr "主页通知"
@ -5688,15 +5744,15 @@ msgstr "一切"
msgid "Categories"
msgstr "种类"
#: ../../include/plugin.php:454 ../../include/plugin.php:456
#: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
msgid "Click here to upgrade."
msgstr "这里点击为更新。"
#: ../../include/plugin.php:462
#: ../../include/plugin.php:463
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "这个行动超过您订阅的限制。"
#: ../../include/plugin.php:467
#: ../../include/plugin.php:468
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "这个行动在您的订阅不可用的。"
@ -5705,26 +5761,31 @@ msgstr "这个行动在您的订阅不可用的。"
msgid "User not found."
msgstr "找不到用户"
#: ../../include/api.php:1123
#: ../../include/api.php:1139
msgid "There is no status with this id."
msgstr "没有什么状态跟这个ID"
#: ../../include/api.php:1193
#: ../../include/api.php:1209
msgid "There is no conversation with this id."
msgstr "没有这个ID的对话"
#: ../../include/network.php:886
#: ../../include/network.php:892
msgid "view full size"
msgstr "看全尺寸"
#: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
#: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
msgid "Starts:"
msgstr "开始:"
#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
msgid "Finishes:"
msgstr "结束:"
#: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "找不到DNS信息为数据库服务器「%s」"
#: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
msgid "(no subject)"
msgstr "沒有题目"
@ -5822,7 +5883,7 @@ msgstr "朋友"
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s把%2$s戳"
#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:990
#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
msgid "poked"
msgstr "戳了"
@ -5835,129 +5896,134 @@ msgstr "文章/项目"
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s标注%2$s的%3$s为偏爱"
#: ../../include/conversation.php:770
#: ../../include/conversation.php:771
msgid "remove"
msgstr "删除"
#: ../../include/conversation.php:774
#: ../../include/conversation.php:775
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "删除选的项目"
#: ../../include/conversation.php:873
#: ../../include/conversation.php:874
msgid "Follow Thread"
msgstr "关注线绳"
#: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
#: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:229
msgid "View Status"
msgstr "看现状"
#: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
#: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:230
msgid "View Profile"
msgstr "看简介"
#: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
#: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:231
msgid "View Photos"
msgstr "看照片"
#: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
#: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:232
#: ../../include/Contact.php:255
msgid "Network Posts"
msgstr "网络文章"
#: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
#: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:233
#: ../../include/Contact.php:255
msgid "Edit Contact"
msgstr "编辑熟人"
#: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
#: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:235
#: ../../include/Contact.php:255
msgid "Send PM"
msgstr "法私人的新闻"
#: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
#: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:228
msgid "Poke"
msgstr "戳"
#: ../../include/conversation.php:942
#: ../../include/conversation.php:943
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s喜欢这个."
#: ../../include/conversation.php:942
#: ../../include/conversation.php:943
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s没有喜欢这个."
#: ../../include/conversation.php:947
#: ../../include/conversation.php:948
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d人们</span>喜欢这个"
#: ../../include/conversation.php:950
#: ../../include/conversation.php:951
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d人们</span>不喜欢这个"
#: ../../include/conversation.php:964
#: ../../include/conversation.php:965
msgid "and"
msgstr "和"
#: ../../include/conversation.php:970
#: ../../include/conversation.php:971
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr ",和%d别人"
#: ../../include/conversation.php:972
#: ../../include/conversation.php:973
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s喜欢这个"
#: ../../include/conversation.php:972
#: ../../include/conversation.php:973
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s不喜欢这个"
#: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
#: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "<strong>大家</strong>可见的"
#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "请输入视频连接URL"
#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "请输入音响连接URL"
#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
#: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
msgid "Tag term:"
msgstr "标签:"
#: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
#: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
msgid "Where are you right now?"
msgstr "你在哪里?"
#: ../../include/conversation.php:1006
#: ../../include/conversation.php:1007
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "把项目删除吗?"
#: ../../include/conversation.php:1048
#: ../../include/conversation.php:1050
msgid "Post to Email"
msgstr "电邮发布"
#: ../../include/conversation.php:1104
#: ../../include/conversation.php:1055
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr ""
#: ../../include/conversation.php:1110
msgid "permissions"
msgstr "权利"
#: ../../include/conversation.php:1128
#: ../../include/conversation.php:1134
msgid "Post to Groups"
msgstr "发到组"
#: ../../include/conversation.php:1129
#: ../../include/conversation.php:1135
msgid "Post to Contacts"
msgstr "发到熟人"
#: ../../include/conversation.php:1130
#: ../../include/conversation.php:1136
msgid "Private post"
msgstr "私人文章"
@ -6000,261 +6066,261 @@ msgstr[0] "%d熟人没进口了"
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "完了。您现在会用您用户名和密码登录"
#: ../../include/text.php:304
#: ../../include/text.php:296
msgid "newer"
msgstr "更新"
#: ../../include/text.php:306
#: ../../include/text.php:298
msgid "older"
msgstr "更旧"
#: ../../include/text.php:311
#: ../../include/text.php:303
msgid "prev"
msgstr "上个"
#: ../../include/text.php:313
#: ../../include/text.php:305
msgid "first"
msgstr "首先"
#: ../../include/text.php:345
#: ../../include/text.php:337
msgid "last"
msgstr "最后"
#: ../../include/text.php:348
#: ../../include/text.php:340
msgid "next"
msgstr "下个"
#: ../../include/text.php:840
#: ../../include/text.php:854
msgid "No contacts"
msgstr "没有熟人"
#: ../../include/text.php:849
#: ../../include/text.php:863
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d熟人"
#: ../../include/text.php:990
#: ../../include/text.php:1004
msgid "poke"
msgstr "戳"
#: ../../include/text.php:991
#: ../../include/text.php:1005
msgid "ping"
msgstr "砰"
#: ../../include/text.php:991
#: ../../include/text.php:1005
msgid "pinged"
msgstr "砰了"
#: ../../include/text.php:992
#: ../../include/text.php:1006
msgid "prod"
msgstr "柔戳"
#: ../../include/text.php:992
#: ../../include/text.php:1006
msgid "prodded"
msgstr "柔戳了"
#: ../../include/text.php:993
#: ../../include/text.php:1007
msgid "slap"
msgstr "掌击"
#: ../../include/text.php:993
#: ../../include/text.php:1007
msgid "slapped"
msgstr "掌击了"
#: ../../include/text.php:994
#: ../../include/text.php:1008
msgid "finger"
msgstr "指"
#: ../../include/text.php:994
#: ../../include/text.php:1008
msgid "fingered"
msgstr "指了"
#: ../../include/text.php:995
#: ../../include/text.php:1009
msgid "rebuff"
msgstr "窝脖儿"
#: ../../include/text.php:995
#: ../../include/text.php:1009
msgid "rebuffed"
msgstr "窝脖儿了"
#: ../../include/text.php:1009
#: ../../include/text.php:1023
msgid "happy"
msgstr "开心"
#: ../../include/text.php:1010
#: ../../include/text.php:1024
msgid "sad"
msgstr "伤心"
#: ../../include/text.php:1011
#: ../../include/text.php:1025
msgid "mellow"
msgstr "轻松"
#: ../../include/text.php:1012
#: ../../include/text.php:1026
msgid "tired"
msgstr "累"
#: ../../include/text.php:1013
#: ../../include/text.php:1027
msgid "perky"
msgstr "机敏"
#: ../../include/text.php:1014
#: ../../include/text.php:1028
msgid "angry"
msgstr "生气"
#: ../../include/text.php:1015
#: ../../include/text.php:1029
msgid "stupified"
msgstr "麻醉"
#: ../../include/text.php:1016
#: ../../include/text.php:1030
msgid "puzzled"
msgstr "纳闷"
#: ../../include/text.php:1017
#: ../../include/text.php:1031
msgid "interested"
msgstr "有兴趣"
#: ../../include/text.php:1018
#: ../../include/text.php:1032
msgid "bitter"
msgstr "苦"
#: ../../include/text.php:1019
#: ../../include/text.php:1033
msgid "cheerful"
msgstr "快乐"
#: ../../include/text.php:1020
#: ../../include/text.php:1034
msgid "alive"
msgstr "活着"
#: ../../include/text.php:1021
#: ../../include/text.php:1035
msgid "annoyed"
msgstr "被烦恼"
#: ../../include/text.php:1022
#: ../../include/text.php:1036
msgid "anxious"
msgstr "心焦"
#: ../../include/text.php:1023
#: ../../include/text.php:1037
msgid "cranky"
msgstr "不稳"
#: ../../include/text.php:1024
#: ../../include/text.php:1038
msgid "disturbed"
msgstr "不安"
#: ../../include/text.php:1025
#: ../../include/text.php:1039
msgid "frustrated"
msgstr "被作梗"
#: ../../include/text.php:1026
#: ../../include/text.php:1040
msgid "motivated"
msgstr "士气高涨"
#: ../../include/text.php:1027
#: ../../include/text.php:1041
msgid "relaxed"
msgstr "轻松"
#: ../../include/text.php:1028
#: ../../include/text.php:1042
msgid "surprised"
msgstr "诧异"
#: ../../include/text.php:1196
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
#: ../../include/text.php:1196
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
#: ../../include/text.php:1196
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
#: ../../include/text.php:1196
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
#: ../../include/text.php:1196
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
#: ../../include/text.php:1196
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
#: ../../include/text.php:1196
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Sunday"
msgstr "星期天"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "January"
msgstr "一月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "February"
msgstr "二月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "March"
msgstr "三月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "April"
msgstr "四月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "May"
msgstr "五月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "June"
msgstr "六月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "July"
msgstr "七月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "August"
msgstr "八月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "September"
msgstr "九月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "October"
msgstr "十月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "November"
msgstr "十一月"
#: ../../include/text.php:1200
#: ../../include/text.php:1214
msgid "December"
msgstr "十二月"
#: ../../include/text.php:1419
#: ../../include/text.php:1433
msgid "bytes"
msgstr "字节"
#: ../../include/text.php:1443 ../../include/text.php:1455
#: ../../include/text.php:1457 ../../include/text.php:1469
msgid "Click to open/close"
msgstr "点击为开关"
#: ../../include/text.php:1688
#: ../../include/text.php:1710
msgid "Select an alternate language"
msgstr "选择别的语言"
#: ../../include/text.php:1944
#: ../../include/text.php:1966
msgid "activity"
msgstr "活动"
#: ../../include/text.php:1947
#: ../../include/text.php:1969
msgid "post"
msgstr "文章"
#: ../../include/text.php:2115
#: ../../include/text.php:2137
msgid "Item filed"
msgstr "把项目归档了"
@ -6557,119 +6623,127 @@ msgstr "[无题目]"
msgid "End this session"
msgstr "结束这段时间"
#: ../../include/nav.php:91
#: ../../include/nav.php:79
msgid "Your videos"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:81
msgid "Your personal notes"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:92
msgid "Sign in"
msgstr "登记"
#: ../../include/nav.php:104
#: ../../include/nav.php:105
msgid "Home Page"
msgstr "主页"
#: ../../include/nav.php:108
#: ../../include/nav.php:109
msgid "Create an account"
msgstr "注册"
#: ../../include/nav.php:113
#: ../../include/nav.php:114
msgid "Help and documentation"
msgstr "帮助证件"
#: ../../include/nav.php:116
#: ../../include/nav.php:117
msgid "Apps"
msgstr "应用程序"
#: ../../include/nav.php:116
#: ../../include/nav.php:117
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "可加的应用,设施,游戏"
#: ../../include/nav.php:118
#: ../../include/nav.php:119
msgid "Search site content"
msgstr "搜索网站内容"
#: ../../include/nav.php:128
#: ../../include/nav.php:129
msgid "Conversations on this site"
msgstr "这个网站的交谈"
#: ../../include/nav.php:130
#: ../../include/nav.php:131
msgid "Directory"
msgstr "名录"
#: ../../include/nav.php:130
#: ../../include/nav.php:131
msgid "People directory"
msgstr "人物名录"
#: ../../include/nav.php:132
#: ../../include/nav.php:133
msgid "Information"
msgstr "资料"
#: ../../include/nav.php:132
#: ../../include/nav.php:133
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "资料关于这个Friendica服务器"
#: ../../include/nav.php:142
#: ../../include/nav.php:143
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "从你朋友们的交谈"
#: ../../include/nav.php:143
#: ../../include/nav.php:144
msgid "Network Reset"
msgstr "网络重设"
#: ../../include/nav.php:143
#: ../../include/nav.php:144
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "表示网络页无滤器"
#: ../../include/nav.php:151
#: ../../include/nav.php:152
msgid "Friend Requests"
msgstr "友谊邀请"
#: ../../include/nav.php:153
#: ../../include/nav.php:154
msgid "See all notifications"
msgstr "看所有的通知"
#: ../../include/nav.php:154
#: ../../include/nav.php:155
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "记号各系统通知看过的"
#: ../../include/nav.php:158
#: ../../include/nav.php:159
msgid "Private mail"
msgstr "私人的邮件"
#: ../../include/nav.php:159
#: ../../include/nav.php:160
msgid "Inbox"
msgstr "收件箱"
#: ../../include/nav.php:160
#: ../../include/nav.php:161
msgid "Outbox"
msgstr "发件箱"
#: ../../include/nav.php:164
#: ../../include/nav.php:165
msgid "Manage"
msgstr "代用户"
#: ../../include/nav.php:164
#: ../../include/nav.php:165
msgid "Manage other pages"
msgstr "管理别的页"
#: ../../include/nav.php:169
#: ../../include/nav.php:170
msgid "Account settings"
msgstr "帐户配置"
#: ../../include/nav.php:171
#: ../../include/nav.php:173
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "管理/编辑简介"
#: ../../include/nav.php:173
#: ../../include/nav.php:175
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "管理/编朋友们和熟人们"
#: ../../include/nav.php:180
#: ../../include/nav.php:182
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "网站开办和配置"
#: ../../include/nav.php:184
#: ../../include/nav.php:186
msgid "Navigation"
msgstr "航行"
#: ../../include/nav.php:184
#: ../../include/nav.php:186
msgid "Site map"
msgstr "网站地图"
@ -6738,27 +6812,28 @@ msgstr "工作"
msgid "School/education:"
msgstr "学院/教育"
#: ../../include/bbcode.php:284 ../../include/bbcode.php:917
#: ../../include/bbcode.php:918
#: ../../include/bbcode.php:381 ../../include/bbcode.php:961
#: ../../include/bbcode.php:962
msgid "Image/photo"
msgstr "图像/照片"
#: ../../include/bbcode.php:354
#: ../../include/bbcode.php:477
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr ""
#: ../../include/bbcode.php:511
#, php-format
msgid ""
"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>写了下面的<a href=\"%s\" target=\"_blank\">消息</a>"
#: ../../include/bbcode.php:453
msgid "<span><b>"
msgstr "<span><b>"
#: ../../include/bbcode.php:881 ../../include/bbcode.php:901
#: ../../include/bbcode.php:925 ../../include/bbcode.php:945
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1写"
#: ../../include/bbcode.php:932 ../../include/bbcode.php:933
#: ../../include/bbcode.php:970 ../../include/bbcode.php:971
msgid "Encrypted content"
msgstr "加密的内容"
@ -6838,6 +6913,10 @@ msgstr "Diaspora连接"
msgid "Statusnet"
msgstr "Statusnet"
#: ../../include/contact_selectors.php:92
msgid "App.net"
msgstr ""
#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "形形色色"
@ -6911,12 +6990,12 @@ msgstr "秒"
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s以前"
#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1964
#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:2071
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "%s的生日"
#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1965
#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:2072
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "生日快乐%s"
@ -7082,35 +7161,43 @@ msgstr "能把优秀文章跟星标注"
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "分享通知从Diaspora网络"
#: ../../include/diaspora.php:2299
#: ../../include/diaspora.php:2313
msgid "Attachments:"
msgstr "附件:"
#: ../../include/dbstructure.php:118
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "造成数据库列表相遇错误。"
#: ../../include/dbstructure.php:176
msgid "Errors encountered performing database changes."
msgstr ""
#: ../../include/acl_selectors.php:326
msgid "Visible to everybody"
msgstr "任何人可见的"
#: ../../include/items.php:3693
#: ../../include/items.php:3804
msgid "A new person is sharing with you at "
msgstr "一位新人给你分享在"
#: ../../include/items.php:3693
#: ../../include/items.php:3804
msgid "You have a new follower at "
msgstr "你有新的关注者在"
#: ../../include/items.php:4216
#: ../../include/items.php:4339
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "您真的想删除这个项目吗?"
#: ../../include/items.php:4443
#: ../../include/items.php:4566
msgid "Archives"
msgstr "档案"
#: ../../include/oembed.php:174
#: ../../include/oembed.php:200
msgid "Embedded content"
msgstr "嵌入内容"
#: ../../include/oembed.php:183
#: ../../include/oembed.php:209
msgid "Embedding disabled"
msgstr "嵌入不能用"
@ -7367,8 +7454,3 @@ msgstr "结束关注了"
#: ../../include/Contact.php:234
msgid "Drop Contact"
msgstr "删除熟人"
#: ../../include/dba.php:45
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "找不到DNS信息为数据库服务器「%s」"

View file

@ -110,12 +110,14 @@ $a->strings["Posts font size"] = "文章";
$a->strings["Textareas font size"] = "文本区字体大小";
$a->strings["Set colour scheme"] = "选择色彩设计";
$a->strings["default"] = "默认";
$a->strings["Background Image"] = "背景图片";
$a->strings["The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as background image."] = "图片的URL(比如在您的相册)要当背景图片用。";
$a->strings["Background Color"] = "背景颜色";
$a->strings["HEX value for the background color. Don't include the #"] = "北京颜色的十六进制的数码。别打#。";
$a->strings["font size"] = "字体尺寸";
$a->strings["base font size for your interface"] = "您的界面基础字体尺寸";
$a->strings["dark"] = "";
$a->strings["black"] = "";
$a->strings["Background Image"] = "";
$a->strings["The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as background image."] = "";
$a->strings["Background Color"] = "";
$a->strings["HEX value for the background color. Don't include the #"] = "";
$a->strings["font size"] = "";
$a->strings["base font size for your interface"] = "";
$a->strings["Set resize level for images in posts and comments (width and height)"] = "选择图片在文章和评论的重设尺寸(宽和高)";
$a->strings["Set theme width"] = "选择主题宽";
$a->strings["Set style"] = "选择款式";
@ -386,7 +388,6 @@ $a->strings["view/smarty3 is writable"] = "能写view/smarty3";
$a->strings["Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."] = " URL改写在.htaccess不行。检查您服务器设置。";
$a->strings["Url rewrite is working"] = "URL改写发挥机能";
$a->strings["The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."] = "数据库设置文件「.htconfig.php」不能被写。请把包括的正文造成设置文件在网服务器子目录。";
$a->strings["Errors encountered creating database tables."] = "造成数据库列表相遇错误。";
$a->strings["<h1>What next</h1>"] = "<h1>下步是什么</h1>";
$a->strings["IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."] = "重要:您要[手工地]准备安排的任务给喂器。";
$a->strings["Theme settings updated."] = "主题设置更新了。";
@ -522,11 +523,15 @@ $a->strings["Suppress Language"] = "封锁语言";
$a->strings["Suppress language information in meta information about a posting."] = "遗漏语言消息从文章的描述";
$a->strings["Path to item cache"] = "路线到项目缓存";
$a->strings["Cache duration in seconds"] = "缓存时间秒";
$a->strings["How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One day)."] = "缓存文件应该保存多久默认是86400秒一天";
$a->strings["How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One day). To disable the item cache, set the value to -1."] = "";
$a->strings["Maximum numbers of comments per post"] = "";
$a->strings["How much comments should be shown for each post? Default value is 100."] = "";
$a->strings["Path for lock file"] = "路线到锁文件";
$a->strings["Temp path"] = "临时文件路线";
$a->strings["Base path to installation"] = "基础安装路线";
$a->strings["New base url"] = "新基础URL";
$a->strings["Enable noscrape"] = "";
$a->strings["The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data instead of HTML scraping."] = "";
$a->strings["Update has been marked successful"] = "更新当成功标签了";
$a->strings["Executing %s failed. Check system logs."] = "把%s实行没通过了。看系统记录。";
$a->strings["Update %s was successfully applied."] = "把%s更新成功地实行。";
@ -858,6 +863,9 @@ $a->strings["Number of items to display per page when viewed from mobile device:
$a->strings["Don't show emoticons"] = "别表示请表符号";
$a->strings["Don't show notices"] = "别表提示";
$a->strings["Infinite scroll"] = "无限的滚动";
$a->strings["Automatic updates only at the top of the network page"] = "";
$a->strings["User Types"] = "";
$a->strings["Community Types"] = "";
$a->strings["Normal Account Page"] = "平常账户页";
$a->strings["This account is a normal personal profile"] = "这个帐户是正常私人简介";
$a->strings["Soapbox Page"] = "演讲台页";
@ -958,6 +966,7 @@ $a->strings["public profile"] = "公开简介";
$a->strings["%1\$s changed %2\$s to &ldquo;%3\$s&rdquo;"] = "%1\$s把%2\$s变化成&ldquo;%3\$s&rdquo;";
$a->strings[" - Visit %1\$s's %2\$s"] = " - 看 %1\$s的%2\$s";
$a->strings["%1\$s has an updated %2\$s, changing %3\$s."] = "%1\$s有更新的%2\$s修改%3\$s.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "藏起来发现您的熟人/朋友单不让这个简介看着看?";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "剪辑简介消息";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "改变简介照片";
@ -1299,6 +1308,7 @@ $a->strings["There is no conversation with this id."] = "没有这个ID的对话
$a->strings["view full size"] = "看全尺寸";
$a->strings["Starts:"] = "开始:";
$a->strings["Finishes:"] = "结束:";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "找不到DNS信息为数据库服务器「%s」";
$a->strings["(no subject)"] = "沒有题目";
$a->strings["noreply"] = "noreply";
$a->strings["An invitation is required."] = "邀请必要的。";
@ -1349,6 +1359,7 @@ $a->strings["Tag term:"] = "标签:";
$a->strings["Where are you right now?"] = "你在哪里?";
$a->strings["Delete item(s)?"] = "把项目删除吗?";
$a->strings["Post to Email"] = "电邮发布";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "";
$a->strings["permissions"] = "权利";
$a->strings["Post to Groups"] = "发到组";
$a->strings["Post to Contacts"] = "发到熟人";
@ -1493,6 +1504,8 @@ $a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "不能取回熟人消
$a->strings["following"] = "关注";
$a->strings["[no subject]"] = "[无题目]";
$a->strings["End this session"] = "结束这段时间";
$a->strings["Your videos"] = "";
$a->strings["Your personal notes"] = "";
$a->strings["Sign in"] = "登记";
$a->strings["Home Page"] = "主页";
$a->strings["Create an account"] = "注册";
@ -1539,8 +1552,8 @@ $a->strings["Love/Romance:"] = "爱情/浪漫";
$a->strings["Work/employment:"] = "工作";
$a->strings["School/education:"] = "学院/教育";
$a->strings["Image/photo"] = "图像/照片";
$a->strings["<a href=\"%1\$s\" target=\"_blank\">%2\$s</a> %3\$s"] = "";
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"] = "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>写了下面的<a href=\"%s\" target=\"_blank\">消息</a>";
$a->strings["<span><b>"] = "<span><b>";
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1写";
$a->strings["Encrypted content"] = "加密的内容";
$a->strings["Unknown | Not categorised"] = "未知的 |无分类";
@ -1562,6 +1575,7 @@ $a->strings["pump.io"] = "pump.io";
$a->strings["Twitter"] = "Twitter";
$a->strings["Diaspora Connector"] = "Diaspora连接";
$a->strings["Statusnet"] = "Statusnet";
$a->strings["App.net"] = "";
$a->strings["Miscellaneous"] = "形形色色";
$a->strings["year"] = "";
$a->strings["month"] = "";
@ -1623,6 +1637,8 @@ $a->strings["Star Posts"] = "文章星";
$a->strings["Ability to mark special posts with a star indicator"] = "能把优秀文章跟星标注";
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "分享通知从Diaspora网络";
$a->strings["Attachments:"] = "附件:";
$a->strings["Errors encountered creating database tables."] = "造成数据库列表相遇错误。";
$a->strings["Errors encountered performing database changes."] = "";
$a->strings["Visible to everybody"] = "任何人可见的";
$a->strings["A new person is sharing with you at "] = "一位新人给你分享在";
$a->strings["You have a new follower at "] = "你有新的关注者在";
@ -1693,4 +1709,3 @@ $a->strings["Don't care"] = "无所谓";
$a->strings["Ask me"] = "问我";
$a->strings["stopped following"] = "结束关注了";
$a->strings["Drop Contact"] = "删除熟人";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "找不到DNS信息为数据库服务器「%s」";