DE: update to the strings

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2013-01-28 15:21:57 +01:00
parent 5c3bce30d6
commit 612af04b1c
2 changed files with 169 additions and 159 deletions

View file

@ -25,8 +25,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 10:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-19 14:25+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 10:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-28 13:46+0000\n"
"Last-Translator: bavatar <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "Konnte den Kontakt nicht aktualisieren."
#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
#: ../../mod/display.php:180 ../../mod/profiles.php:146
#: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/delegate.php:6
#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:83
#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:512
#: ../../addon/facebook/facebook.php:518 ../../addon/fbpost/fbpost.php:170
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:176
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3987
#: ../../index.php:340 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
#: ../../index.php:341 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Neues Foto von dieser URL"
#: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:527 ../../mod/admin.php:461
#: ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865 ../../mod/admin.php:1064
#: ../../mod/admin.php:1151 ../../mod/profiles.php:626
#: ../../mod/invite.php:121 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
#: ../../mod/invite.php:140 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
#: ../../addon/facebook/facebook.php:621
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:280 ../../addon/yourls/yourls.php:76
@ -260,11 +260,11 @@ msgstr "Hilfe:"
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:225
#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:226
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"
#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:228
#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:229
msgid "Page not found."
msgstr "Seite nicht gefunden."
@ -307,7 +307,7 @@ msgid "link to source"
msgstr "Link zum Originalbeitrag"
#: ../../mod/events.php:358 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
#: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1836
#: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1857
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Beschreibung"
#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/directory.php:134
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
#: ../../boot.php:1358
#: ../../boot.php:1379
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "System zur Wartung abgeschaltet"
#: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/settings.php:561
#: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/fbrowser.php:81
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
#: ../../include/conversation.php:1040
#: ../../include/conversation.php:1042
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1829
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1850
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalben"
@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Ich mag das (toggle)"
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
#: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1000
#: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1002
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "Teilen"
#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
#: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
#: ../../mod/message.php:528 ../../include/conversation.php:645
#: ../../include/conversation.php:1019 ../../object/Item.php:293
#: ../../include/conversation.php:1021 ../../object/Item.php:293
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Kommentar"
#: ../../mod/photos.php:1443 ../../mod/photos.php:1487
#: ../../mod/photos.php:1570 ../../mod/editpost.php:142
#: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1037
#: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1039
#: ../../object/Item.php:613
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Beitrag nicht gefunden"
msgid "Edit post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"
#: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:986
#: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:988
msgid "Post to Email"
msgstr "An E-Mail senden"
@ -772,85 +772,85 @@ msgstr "Bearbeiten"
#: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
#: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:525
#: ../../include/conversation.php:1001
#: ../../include/conversation.php:1003
msgid "Upload photo"
msgstr "Foto hochladen"
#: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1002
#: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1004
msgid "upload photo"
msgstr "Bild hochladen"
#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1003
#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1005
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1004
#: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1006
msgid "attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
#: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:526
#: ../../include/conversation.php:1005
#: ../../include/conversation.php:1007
msgid "Insert web link"
msgstr "Einen Link einfügen"
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1006
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1008
msgid "web link"
msgstr "Weblink"
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1007
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1009
msgid "Insert video link"
msgstr "Video-Adresse einfügen"
#: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1008
#: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1010
msgid "video link"
msgstr "Video-Link"
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1009
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1011
msgid "Insert audio link"
msgstr "Audio-Adresse einfügen"
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1010
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1012
msgid "audio link"
msgstr "Audio-Link"
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1011
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1013
msgid "Set your location"
msgstr "Deinen Standort festlegen"
#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1012
#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1014
msgid "set location"
msgstr "Ort setzen"
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1013
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1015
msgid "Clear browser location"
msgstr "Browser-Standort leeren"
#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1014
#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1016
msgid "clear location"
msgstr "Ort löschen"
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1020
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1022
msgid "Permission settings"
msgstr "Berechtigungseinstellungen"
#: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1029
#: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1031
msgid "CC: email addresses"
msgstr "Cc: E-Mail-Addressen"
#: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1030
#: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1032
msgid "Public post"
msgstr "Öffentlicher Beitrag"
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1016
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1018
msgid "Set title"
msgstr "Titel setzen"
#: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1018
#: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1020
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1032
#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1034
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
@ -1452,7 +1452,7 @@ msgid "is interested in:"
msgstr "ist interessiert an:"
#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1296
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1317
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid ""
"Password reset failed."
msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1030
#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1051
msgid "Password Reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gela
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ungültiger Kontakt."
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1843
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1864
msgid "Personal Notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Kein Empfänger."
#: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
#: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
#: ../../mod/message.php:429 ../../mod/message.php:437
#: ../../include/conversation.php:936 ../../include/conversation.php:954
#: ../../include/conversation.php:938 ../../include/conversation.php:956
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
@ -2924,7 +2924,7 @@ msgid "Subject:"
msgstr "Betreff:"
#: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
#: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:115
#: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:134
msgid "Your message:"
msgstr "Deine Nachricht:"
@ -2981,7 +2981,7 @@ msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7
#: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
#: ../../boot.php:1819
#: ../../boot.php:1840
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
@ -3152,7 +3152,7 @@ msgstr "Gruppe nicht gefunden."
msgid "Group name changed."
msgstr "Gruppenname geändert."
#: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:339
#: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:340
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "Wähle einen Spitznamen für dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstab
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Spitznamen wählen: "
#: ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:991
#: ../../mod/register.php:275 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:1012
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
@ -3343,7 +3343,7 @@ msgid "Access denied."
msgstr "Zugriff verweigert."
#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
#: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1826
#: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1847
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr "FTP Nutzername"
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP Passwort"
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1204
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1225
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
@ -4688,28 +4688,28 @@ msgstr "Alter: "
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Verwalte/Editiere Profile"
#: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1324
#: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1345
msgid "Change profile photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1325
#: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1346
msgid "Create New Profile"
msgstr "Neues Profil anlegen"
#: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1335
#: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1356
msgid "Profile Image"
msgstr "Profilbild"
#: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1338
#: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1359
msgid "visible to everybody"
msgstr "sichtbar für jeden"
#: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1339
#: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1360
msgid "Edit visibility"
msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:940
#: ../../include/conversation.php:958
#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:942
#: ../../include/conversation.php:960
msgid "Save to Folder:"
msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
@ -4840,19 +4840,19 @@ msgstr "Geschlecht:"
#: ../../mod/directory.php:136
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158
#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1360
#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1381
msgid "Gender:"
msgstr "Geschlecht:"
#: ../../mod/directory.php:138
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160
#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1363
#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1384
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: ../../mod/directory.php:140
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162
#: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1365
#: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1386
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
@ -4867,32 +4867,40 @@ msgstr "Über:"
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
#: ../../mod/invite.php:37
#: ../../mod/invite.php:27
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Limit für Einladungen erreicht."
#: ../../mod/invite.php:49
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s: Keine gültige Email Adresse."
#: ../../mod/invite.php:61
#: ../../mod/invite.php:73
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Bitte trete bei uns auf Friendica bei"
#: ../../mod/invite.php:71
#: ../../mod/invite.php:84
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Limit für Einladungen erreicht. Bitte kontaktiere des Administrator der Seite."
#: ../../mod/invite.php:89
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen."
#: ../../mod/invite.php:75
#: ../../mod/invite.php:93
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d Nachricht gesendet."
msgstr[1] "%d Nachrichten gesendet."
#: ../../mod/invite.php:94
#: ../../mod/invite.php:112
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Du hast keine weiteren Einladungen"
#: ../../mod/invite.php:102
#: ../../mod/invite.php:120
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
@ -4900,14 +4908,14 @@ msgid ""
" other social networks."
msgstr "Besuche %s für eine Liste der öffentlichen Server, denen du beitreten kannst. Friendica Mitglieder unterschiedlicher Server können sich sowohl alle miteinander verbinden, als auch mit Mitgliedern anderer Sozialer Netzwerke."
#: ../../mod/invite.php:104
#: ../../mod/invite.php:122
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "Um diese Kontaktanfrage zu akzeptieren, besuche und registriere dich bitte bei %s oder einer anderen öffentlichen Friendica Website."
#: ../../mod/invite.php:105
#: ../../mod/invite.php:123
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
@ -4916,36 +4924,36 @@ msgid ""
"sites you can join."
msgstr "Friendica Server verbinden sich alle untereinander, um ein großes datenschutzorientiertes Soziales Netzwerk zu bilden, das von seinen Mitgliedern betrieben und kontrolliert wird. Sie können sich auch mit vielen üblichen Sozialen Netzwerken verbinden. Besuche %s für eine Liste alternativer Friendica Server, denen du beitreten kannst."
#: ../../mod/invite.php:108
#: ../../mod/invite.php:126
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Es tut uns leid. Dieses System ist zurzeit nicht dafür konfiguriert, sich mit anderen öffentlichen Seiten zu verbinden oder Mitglieder einzuladen."
#: ../../mod/invite.php:113
#: ../../mod/invite.php:132
msgid "Send invitations"
msgstr "Einladungen senden"
#: ../../mod/invite.php:114
#: ../../mod/invite.php:133
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "E-Mail-Adressen eingeben, eine pro Zeile:"
#: ../../mod/invite.php:116
#: ../../mod/invite.php:135
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Du bist herzlich dazu eingeladen, dich mir und anderen guten Freunden auf Friendica anzuschließen - und ein besseres Soziales Netz aufzubauen."
#: ../../mod/invite.php:118
#: ../../mod/invite.php:137
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Du benötigst den folgenden Einladungscode: $invite_code"
#: ../../mod/invite.php:118
#: ../../mod/invite.php:137
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Sobald du registriert bist, kontaktiere mich bitte auf meiner Profilseite:"
#: ../../mod/invite.php:120
#: ../../mod/invite.php:139
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendica.com"
@ -5756,7 +5764,7 @@ msgstr "Foren Verzeichnis"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:64
#: ../../boot.php:1016 ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
#: ../../boot.php:1037 ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
@ -8735,7 +8743,7 @@ msgstr "Neue Gruppe erstellen"
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
#: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:1015
#: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:1036
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
@ -8743,7 +8751,7 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "End this session"
msgstr "Diese Sitzung beenden"
#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1812
#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1833
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -8835,7 +8843,7 @@ msgstr "Andere Seiten verwalten"
msgid "Delegations"
msgstr "Delegierungen"
#: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1318
#: ../../include/nav.php:142 ../../boot.php:1339
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@ -9217,146 +9225,146 @@ msgstr "eine private Nachricht"
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Bitte besuche %s, um deine privaten Nachrichten anzusehen und/oder zu beantworten."
#: ../../include/enotify.php:89
#: ../../include/enotify.php:90
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]a %3$s[/url]"
#: ../../include/enotify.php:96
#: ../../include/enotify.php:97
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]%3$ss %4$s[/url]"
#: ../../include/enotify.php:104
#: ../../include/enotify.php:105
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
msgstr "%1$s kommentierte [url=%2$s]deinen %3$s[/url]"
#: ../../include/enotify.php:114
#: ../../include/enotify.php:115
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[Friendica-Meldung] Kommentar zum Beitrag #%1$d von %2$s"
#: ../../include/enotify.php:115
#: ../../include/enotify.php:116
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s hat einen Beitrag kommentiert, dem du folgst."
#: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
#: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
#: ../../include/enotify.php:177
#: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
#: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
#: ../../include/enotify.php:178
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Bitte besuche %s, um die Konversation anzusehen und/oder zu kommentieren."
#: ../../include/enotify.php:125
#: ../../include/enotify.php:126
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat auf deine Pinnwand geschrieben"
#: ../../include/enotify.php:127
#: ../../include/enotify.php:128
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr "%1$s schrieb auf %2$s auf deine Pinnwand"
#: ../../include/enotify.php:129
#: ../../include/enotify.php:130
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s hat etwas auf [url=%2$s]deiner Pinnwand[/url] gepostet"
#: ../../include/enotify.php:140
#: ../../include/enotify.php:141
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat dich erwähnt"
#: ../../include/enotify.php:141
#: ../../include/enotify.php:142
#, php-format
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
msgstr "%1$s erwähnte dich auf %2$s"
#: ../../include/enotify.php:142
#: ../../include/enotify.php:143
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]erwähnte dich[/url]."
#: ../../include/enotify.php:154
#: ../../include/enotify.php:155
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
msgstr "[Friendica-Meldung] %1$s hat dich angestupst"
#: ../../include/enotify.php:155
#: ../../include/enotify.php:156
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
msgstr "%1$s hat dich auf %2$s angestupst"
#: ../../include/enotify.php:156
#: ../../include/enotify.php:157
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]hat dich angestupst[/url]."
#: ../../include/enotify.php:171
#: ../../include/enotify.php:172
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
msgstr "[Friendica-Meldung] %s hat deinen Beitrag getaggt"
#: ../../include/enotify.php:172
#: ../../include/enotify.php:173
#, php-format
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
msgstr "%1$s erwähnte deinen Beitrag auf %2$s"
#: ../../include/enotify.php:173
#: ../../include/enotify.php:174
#, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
msgstr "%1$s erwähnte [url=%2$s]Deinen Beitrag[/url]"
#: ../../include/enotify.php:184
#: ../../include/enotify.php:185
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktanfrage erhalten"
#: ../../include/enotify.php:185
#: ../../include/enotify.php:186
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Du hast eine Kontaktanfrage von '%1$s' auf %2$s erhalten"
#: ../../include/enotify.php:186
#: ../../include/enotify.php:187
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Du hast eine [url=%1$s]Kontaktanfrage[/url] von %2$s erhalten."
#: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Hier kannst du das Profil betrachten: %s"
#: ../../include/enotify.php:191
#: ../../include/enotify.php:192
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Bitte besuche %s, um die Kontaktanfrage anzunehmen oder abzulehnen."
#: ../../include/enotify.php:198
#: ../../include/enotify.php:199
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
msgstr "[Friendica-Meldung] Kontaktvorschlag erhalten"
#: ../../include/enotify.php:199
#: ../../include/enotify.php:200
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1$s' auf %2$s erhalten"
#: ../../include/enotify.php:200
#: ../../include/enotify.php:201
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr "Du hast einen [url=%1$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2$s von %3$s erhalten."
#: ../../include/enotify.php:205
#: ../../include/enotify.php:206
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../../include/enotify.php:206
#: ../../include/enotify.php:207
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"
#: ../../include/enotify.php:209
#: ../../include/enotify.php:210
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen."
@ -9518,34 +9526,34 @@ msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das
msgid "stopped following"
msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:816
#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:818
msgid "Poke"
msgstr "Anstupsen"
#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:810
#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:812
msgid "View Status"
msgstr "Pinnwand anschauen"
#: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:811
#: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:813
msgid "View Profile"
msgstr "Profil anschauen"
#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:812
#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:814
msgid "View Photos"
msgstr "Bilder anschauen"
#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
#: ../../include/conversation.php:813
#: ../../include/conversation.php:815
msgid "Network Posts"
msgstr "Netzwerkbeiträge"
#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
#: ../../include/conversation.php:814
#: ../../include/conversation.php:816
msgid "Edit Contact"
msgstr "Kontakt bearbeiten"
#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
#: ../../include/conversation.php:815
#: ../../include/conversation.php:817
msgid "Send PM"
msgstr "Private Nachricht senden"
@ -9571,82 +9579,82 @@ msgstr "Kategorien"
msgid "Filed under:"
msgstr "Abgelegt unter:"
#: ../../include/conversation.php:706
#: ../../include/conversation.php:708
msgid "remove"
msgstr "löschen"
#: ../../include/conversation.php:710
#: ../../include/conversation.php:712
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
#: ../../include/conversation.php:809
#: ../../include/conversation.php:811
msgid "Follow Thread"
msgstr "Folge der Unterhaltung"
#: ../../include/conversation.php:878
#: ../../include/conversation.php:880
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s mag das."
#: ../../include/conversation.php:878
#: ../../include/conversation.php:880
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s mag das nicht."
#: ../../include/conversation.php:883
#: ../../include/conversation.php:885
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das"
#: ../../include/conversation.php:886
#: ../../include/conversation.php:888
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht"
#: ../../include/conversation.php:900
#: ../../include/conversation.php:902
msgid "and"
msgstr "und"
#: ../../include/conversation.php:906
#: ../../include/conversation.php:908
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr " und %d andere"
#: ../../include/conversation.php:908
#: ../../include/conversation.php:910
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s mögen das."
#: ../../include/conversation.php:908
#: ../../include/conversation.php:910
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s mögen das nicht."
#: ../../include/conversation.php:935 ../../include/conversation.php:953
#: ../../include/conversation.php:937 ../../include/conversation.php:955
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
#: ../../include/conversation.php:937 ../../include/conversation.php:955
#: ../../include/conversation.php:939 ../../include/conversation.php:957
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
#: ../../include/conversation.php:938 ../../include/conversation.php:956
#: ../../include/conversation.php:940 ../../include/conversation.php:958
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
#: ../../include/conversation.php:939 ../../include/conversation.php:957
#: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
msgid "Tag term:"
msgstr "Tag:"
#: ../../include/conversation.php:941 ../../include/conversation.php:959
#: ../../include/conversation.php:943 ../../include/conversation.php:961
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Wo hältst du dich jetzt gerade auf?"
#: ../../include/conversation.php:942
#: ../../include/conversation.php:944
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Einträge löschen?"
#: ../../include/conversation.php:1021
#: ../../include/conversation.php:1023
msgid "permissions"
msgstr "Zugriffsrechte"
@ -9670,117 +9678,117 @@ msgstr "Diesen Beitrag löschen?"
msgid "show fewer"
msgstr "weniger anzeigen"
#: ../../boot.php:878
#: ../../boot.php:899
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Update %s fehlgeschlagen. Bitte Fehlerprotokoll überprüfen."
#: ../../boot.php:880
#: ../../boot.php:901
#, php-format
msgid "Update Error at %s"
msgstr "Updatefehler bei %s"
#: ../../boot.php:990
#: ../../boot.php:1011
msgid "Create a New Account"
msgstr "Neues Konto erstellen"
#: ../../boot.php:1018
#: ../../boot.php:1039
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Spitzname oder E-Mail-Adresse: "
#: ../../boot.php:1019
#: ../../boot.php:1040
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
#: ../../boot.php:1020
#: ../../boot.php:1041
msgid "Remember me"
msgstr "Anmeldedaten merken"
#: ../../boot.php:1023
#: ../../boot.php:1044
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Oder melde dich mit deiner OpenID an: "
#: ../../boot.php:1029
#: ../../boot.php:1050
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
#: ../../boot.php:1032
#: ../../boot.php:1053
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Website Nutzungsbedingungen"
#: ../../boot.php:1033
#: ../../boot.php:1054
msgid "terms of service"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: ../../boot.php:1035
#: ../../boot.php:1056
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Website Datenschutzerklärung"
#: ../../boot.php:1036
#: ../../boot.php:1057
msgid "privacy policy"
msgstr "Datenschutzerklärung"
#: ../../boot.php:1165
#: ../../boot.php:1186
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
#: ../../boot.php:1244
#: ../../boot.php:1265
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: ../../boot.php:1310
#: ../../boot.php:1331
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: ../../boot.php:1318
#: ../../boot.php:1339
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Profile verwalten/editieren"
#: ../../boot.php:1440 ../../boot.php:1526
#: ../../boot.php:1461 ../../boot.php:1547
msgid "g A l F d"
msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
#: ../../boot.php:1441 ../../boot.php:1527
#: ../../boot.php:1462 ../../boot.php:1548
msgid "F d"
msgstr "d. F"
#: ../../boot.php:1486 ../../boot.php:1567
#: ../../boot.php:1507 ../../boot.php:1588
msgid "[today]"
msgstr "[heute]"
#: ../../boot.php:1498
#: ../../boot.php:1519
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Geburtstagserinnerungen"
#: ../../boot.php:1499
#: ../../boot.php:1520
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Geburtstage diese Woche:"
#: ../../boot.php:1560
#: ../../boot.php:1581
msgid "[No description]"
msgstr "[keine Beschreibung]"
#: ../../boot.php:1578
#: ../../boot.php:1599
msgid "Event Reminders"
msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
#: ../../boot.php:1579
#: ../../boot.php:1600
msgid "Events this week:"
msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
#: ../../boot.php:1815
#: ../../boot.php:1836
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
#: ../../boot.php:1822
#: ../../boot.php:1843
msgid "Profile Details"
msgstr "Profildetails"
#: ../../boot.php:1839
#: ../../boot.php:1860
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Ereignisse und Kalender"
#: ../../boot.php:1846
#: ../../boot.php:1867
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Nur du kannst das sehen"
@ -9788,7 +9796,7 @@ msgstr "Nur du kannst das sehen"
msgid "via"
msgstr "via"
#: ../../index.php:399
#: ../../index.php:400
msgid "toggle mobile"
msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"

View file

@ -1070,8 +1070,10 @@ $a->strings["Status:"] = "Status:";
$a->strings["Homepage:"] = "Homepage:";
$a->strings["About:"] = "Über:";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein).";
$a->strings["Total invitation limit exceeded."] = "Limit für Einladungen erreicht.";
$a->strings["%s : Not a valid email address."] = "%s: Keine gültige Email Adresse.";
$a->strings["Please join us on Friendica"] = "Bitte trete bei uns auf Friendica bei";
$a->strings["Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."] = "Limit für Einladungen erreicht. Bitte kontaktiere des Administrator der Seite.";
$a->strings["%s : Message delivery failed."] = "%s: Zustellung der Nachricht fehlgeschlagen.";
$a->strings["%d message sent."] = array(
0 => "%d Nachricht gesendet.",