1
0
Fork 0

DE translation updates THX FOSS+

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2022-07-08 15:33:12 +02:00
parent f02daef435
commit cb92809736
Signed by: tobias
GPG key ID: 25FE376FF17694A1
2 changed files with 4 additions and 4 deletions

View file

@ -12,7 +12,7 @@
# David Rabel <david.rabel@noresoft.com>, 2016 # David Rabel <david.rabel@noresoft.com>, 2016
# Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011 # Erkan Yilmaz <erkan77@gmail.com>, 2011
# Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012
# foss <foss@openmailbox.org>, 2014,2016-2017,2020 # foss <foss@openmailbox.org>, 2014,2016-2017,2020,2022
# Frank Dieckmann <frank@lumina-verte.org>, 2015 # Frank Dieckmann <frank@lumina-verte.org>, 2015
# Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012 # Fabian Dost <friends@dostmusik.de>, 2012
# greeneyedred <greeneyedred@googlemail.com>, 2012 # greeneyedred <greeneyedred@googlemail.com>, 2012
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-25 22:37+0200\n" "POT-Creation-Date: 2022-06-25 22:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016-2022\n" "Last-Translator: foss <foss@openmailbox.org>, 2014,2016-2017,2020,2022\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -8688,7 +8688,7 @@ msgstr "<p>Wenn du diesem Browser vertraust, wirst du bei zukünftigen Anmeldung
#: src/Module/Security/TwoFactor/Signout.php:124 #: src/Module/Security/TwoFactor/Signout.php:124
msgid "Sign out" msgid "Sign out"
msgstr "Ab,eödem" msgstr "Abmelden"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Signout.php:126 #: src/Module/Security/TwoFactor/Signout.php:126
msgid "Trust and sign out" msgid "Trust and sign out"

View file

@ -2149,7 +2149,7 @@ $a->strings['Please enter a recovery code'] = 'Bitte gib einen Wiederherstellung
$a->strings['Submit recovery code and complete login'] = 'Sende den Wiederherstellungscode und schließe die Anmeldung ab'; $a->strings['Submit recovery code and complete login'] = 'Sende den Wiederherstellungscode und schließe die Anmeldung ab';
$a->strings['Sign out of this browser?'] = 'Von diesem Browser abmelden?'; $a->strings['Sign out of this browser?'] = 'Von diesem Browser abmelden?';
$a->strings['<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code the next time you sign in.</p>'] = '<p>Wenn du diesem Browser vertraust, wirst du bei zukünftigen Anmeldungen nicht nach dem Verifikationscode gefragt.</p>'; $a->strings['<p>If you trust this browser, you will not be asked for verification code the next time you sign in.</p>'] = '<p>Wenn du diesem Browser vertraust, wirst du bei zukünftigen Anmeldungen nicht nach dem Verifikationscode gefragt.</p>';
$a->strings['Sign out'] = 'Ab,eödem'; $a->strings['Sign out'] = 'Abmelden';
$a->strings['Trust and sign out'] = 'Vertrauen und Abmelden'; $a->strings['Trust and sign out'] = 'Vertrauen und Abmelden';
$a->strings['Couldn\'t save browser to Cookie.'] = 'Konnte keine Cookies speichern.'; $a->strings['Couldn\'t save browser to Cookie.'] = 'Konnte keine Cookies speichern.';
$a->strings['Trust this browser?'] = 'Vertraust du diesen Browser?'; $a->strings['Trust this browser?'] = 'Vertraust du diesen Browser?';