1
0
Fork 0

RU translations THX Alexander An

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2021-12-01 06:52:54 +01:00
commit be532f622c
2 changed files with 1190 additions and 1201 deletions

View file

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-06 01:39-0400\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-07 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-30 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n" "Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr ""
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: include/api.php:1111 src/Module/BaseApi.php:294 #: include/api.php:771 src/Module/BaseApi.php:275
#, php-format #, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. За
msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена." msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена." msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
#: include/api.php:1125 src/Module/BaseApi.php:310 #: include/api.php:785 src/Module/BaseApi.php:291
#, php-format #, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -53,48 +53,14 @@ msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут.
msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена." msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена." msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
#: include/api.php:1139 src/Module/BaseApi.php:326 #: include/api.php:799 src/Module/BaseApi.php:307
#, php-format #, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена." msgstr "Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
#: mod/api.php:30 mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56
#: mod/follow.php:130 mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:936
#: mod/message.php:69 mod/message.php:111 mod/notes.php:44
#: mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:160 mod/photos.php:897
#: mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47 mod/settings.php:57
#: mod/settings.php:409 mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33
#: mod/unfollow.php:35 mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82
#: mod/wall_attach.php:68 mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90
#: mod/wall_upload.php:93 mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55
#: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55
#: src/Module/BaseApi.php:79 src/Module/BaseApi.php:88
#: src/Module/BaseApi.php:97 src/Module/BaseApi.php:106
#: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:328
#: src/Module/Contact/Advanced.php:44 src/Module/Delegation.php:118
#: src/Module/FollowConfirm.php:17 src/Module/FriendSuggest.php:44
#: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90 src/Module/Invite.php:41
#: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:48
#: src/Module/Notifications/Notification.php:79
#: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
#: src/Module/Register.php:64 src/Module/Register.php:77
#: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
#: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Settings/Delegation.php:42
#: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:43
#: src/Module/Settings/Display.php:121
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
#: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:93
#: src/Module/Settings/UserExport.php:198
#: src/Module/Settings/UserExport.php:218
#: src/Module/Settings/UserExport.php:283
msgid "Permission denied."
msgstr "Нет разрешения."
#: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
#: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:182 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:181
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
#: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
#: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
#: src/Module/Item/Star.php:43 #: src/Module/Item/Star.php:43
@ -106,7 +72,7 @@ msgstr "Доступ запрещен."
#: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
#: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
#: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
#: src/Module/Register.php:256 src/Module/RemoteFollow.php:49 #: src/Module/Register.php:266 src/Module/RemoteFollow.php:58
msgid "User not found." msgid "User not found."
msgstr "Пользователь не найден." msgstr "Пользователь не найден."
@ -131,7 +97,7 @@ msgstr "Смотреть"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Назад" msgstr "Назад"
#: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:207 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:214
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Далее" msgstr "Далее"
@ -158,10 +124,10 @@ msgstr "день"
msgid "list" msgid "list"
msgstr "список" msgstr "список"
#: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:680 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:659
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:76
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден" msgstr "Пользователь не найден"
@ -178,8 +144,8 @@ msgid "calendar"
msgstr "календарь" msgstr "календарь"
#: mod/display.php:165 mod/photos.php:808 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:808
#: src/Module/Conversation/Community.php:176 src/Module/Directory.php:49 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:48
#: src/Module/Search/Index.php:50 #: src/Module/Search/Index.php:49
msgid "Public access denied." msgid "Public access denied."
msgstr "Свободный доступ закрыт." msgstr "Свободный доступ закрыт."
@ -191,6 +157,39 @@ msgstr "Запрошенная запись не существует или б
msgid "The feed for this item is unavailable." msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr "Лента недоступна для этого объекта." msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
#: mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
#: mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:937 mod/message.php:69
#: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:32
#: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
#: mod/settings.php:46 mod/settings.php:56 mod/settings.php:410
#: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
#: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:68
#: mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90 mod/wall_upload.php:93
#: mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55 mod/wallmessage.php:89
#: mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:77
#: src/Module/BaseApi.php:86 src/Module/BaseApi.php:95
#: src/Module/BaseApi.php:104 src/Module/BaseNotifications.php:97
#: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Delegation.php:118
#: src/Module/FollowConfirm.php:18 src/Module/FriendSuggest.php:56
#: src/Module/Group.php:42 src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:41
#: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:48
#: src/Module/Notifications/Notification.php:79
#: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
#: src/Module/Register.php:76 src/Module/Register.php:89
#: src/Module/Register.php:205 src/Module/Register.php:244
#: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Delegation.php:42
#: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
#: src/Module/Settings/Display.php:120
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
#: src/Module/Settings/UserExport.php:57 src/Module/Settings/UserExport.php:91
#: src/Module/Settings/UserExport.php:196
#: src/Module/Settings/UserExport.php:216
#: src/Module/Settings/UserExport.php:281
msgid "Permission denied."
msgstr "Нет разрешения."
#: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
msgid "Item not found" msgid "Item not found"
msgstr "Элемент не найден" msgstr "Элемент не найден"
@ -199,8 +198,8 @@ msgstr "Элемент не найден"
msgid "Edit post" msgid "Edit post"
msgstr "Редактировать запись" msgstr "Редактировать запись"
#: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:885 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:69 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Сохранить" msgstr "Сохранить"
@ -270,7 +269,7 @@ msgstr "убрать местонахождение"
#: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
#: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:141 #: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:141
#: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:689 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:690
#: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста, подождите" msgstr "Пожалуйста, подождите"
@ -310,27 +309,62 @@ msgstr "Просмотр"
#: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127
#: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
#: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
#: src/Module/Contact/Revoke.php:99 src/Module/RemoteFollow.php:116 #: src/Module/Contact/Revoke.php:110 src/Module/RemoteFollow.php:127
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Отмена" msgstr "Отмена"
#: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:380 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:331
#: src/Module/Item/Compose.php:151 src/Object/Post.php:965
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:332
#: src/Module/Item/Compose.php:152 src/Object/Post.php:966
msgid "Italic"
msgstr "Kурсивный"
#: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:333
#: src/Module/Item/Compose.php:153 src/Object/Post.php:967
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркнутый"
#: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:334
#: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:968
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:335
#: src/Module/Item/Compose.php:155 src/Object/Post.php:969
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:337
#: src/Module/Item/Compose.php:157 src/Object/Post.php:971
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:338
#: src/Module/Item/Compose.php:158 src/Object/Post.php:972
msgid "Link or Media"
msgstr "Ссылка или медиа"
#: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:380
#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460 #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:92 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Сообщение" msgstr "Сообщение"
#: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:381 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:381
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:118
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Браузер" msgstr "Браузер"
#: mod/editpost.php:136 mod/events.php:522 mod/photos.php:945 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:522 mod/photos.php:945
#: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:357 #: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:357
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения" msgstr "Разрешения"
#: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:383 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:383
msgid "Open Compose page" msgid "Open Compose page"
msgstr "Развернуть редактор" msgstr "Развернуть редактор"
@ -365,15 +399,15 @@ msgstr "Начало мероприятия:"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:59 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:59
#: src/Module/Install.php:200 src/Module/Install.php:233 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
#: src/Module/Install.php:238 src/Module/Install.php:257 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
#: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:273 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
#: src/Module/Install.php:279 src/Module/Install.php:284 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
#: src/Module/Install.php:298 src/Module/Install.php:313 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
#: src/Module/Install.php:340 src/Module/Register.php:137 #: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:147
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:153
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Требуется" msgstr "Требуется"
@ -386,14 +420,14 @@ msgid "Event Finishes:"
msgstr "Окончание мероприятия:" msgstr "Окончание мероприятия:"
#: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Описание:" msgstr "Описание:"
#: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
#: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
#: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact.php:565 #: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact/Profile.php:376
#: src/Module/Directory.php:150 src/Module/Notifications/Introductions.php:165 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
#: src/Module/Profile/Profile.php:194 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Откуда:" msgstr "Откуда:"
@ -409,16 +443,16 @@ msgstr "Поделиться этим мероприятием"
#: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357 #: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357
#: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301 #: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
#: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact.php:523 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:147
#: src/Module/Contact/Advanced.php:133 src/Module/Contact/Poke.php:158 #: src/Module/Contact/Poke.php:158 src/Module/Contact/Profile.php:334
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
#: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:128 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:144
#: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
#: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:177 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:177
#: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223 src/Object/Post.php:963 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:963
#: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
#: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -428,7 +462,7 @@ msgstr "Отправить"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Базовый" msgstr "Базовый"
#: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:863 #: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
#: src/Module/Profile/Profile.php:249 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный" msgstr "Расширенный"
@ -451,7 +485,7 @@ msgstr "Загрузить"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Файлы" msgstr "Файлы"
#: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:115 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
msgid "Submit Request" msgid "Submit Request"
msgstr "Отправить запрос" msgstr "Отправить запрос"
@ -472,12 +506,12 @@ msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен." msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
#: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
#: src/Model/Contact.php:1072 src/Model/Contact.php:1084 #: src/Model/Contact.php:1042 src/Model/Contact.php:1054
#: view/theme/vier/theme.php:172 #: view/theme/vier/theme.php:172
msgid "Connect/Follow" msgid "Connect/Follow"
msgstr "Подключиться/Подписаться" msgstr "Подключиться/Подписаться"
#: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:114 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
msgid "Please answer the following:" msgid "Please answer the following:"
msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:" msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
@ -486,14 +520,15 @@ msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Ваш адрес:" msgstr "Ваш адрес:"
#: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116 src/Module/Contact.php:561 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:107 #: src/Module/Contact/Profile.php:372
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:176 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
msgid "Profile URL" msgid "Profile URL"
msgstr "URL профиля" msgstr "URL профиля"
#: mod/follow.php:142 src/Module/Contact.php:573 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:384
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:169 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
#: src/Module/Profile/Profile.php:207 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "Ключевые слова: " msgstr "Ключевые слова: "
@ -508,7 +543,7 @@ msgid "Add a personal note:"
msgstr "Добавить личную заметку:" msgstr "Добавить личную заметку:"
#: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
#: src/Module/Contact.php:833 #: src/Module/Contact.php:444
msgid "Status Messages and Posts" msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Ваши записи" msgstr "Ваши записи"
@ -524,19 +559,19 @@ msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
msgid "Empty post discarded." msgid "Empty post discarded."
msgstr "Пустое сообщение отбрасывается." msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
#: mod/item.php:742 #: mod/item.php:743
msgid "Post updated." msgid "Post updated."
msgstr "Запись обновлена." msgstr "Запись обновлена."
#: mod/item.php:752 mod/item.php:757 #: mod/item.php:753 mod/item.php:758
msgid "Item wasn't stored." msgid "Item wasn't stored."
msgstr "Запись не была сохранена." msgstr "Запись не была сохранена."
#: mod/item.php:768 #: mod/item.php:769
msgid "Item couldn't be fetched." msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr "Не удалось получить запись." msgstr "Не удалось получить запись."
#: mod/item.php:914 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39 #: mod/item.php:915 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:56 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
msgid "Item not found." msgid "Item not found."
@ -608,7 +643,7 @@ msgid ""
"your email for further instructions." "your email for further instructions."
msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций." msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:148 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
msgid "Nickname or Email: " msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Ник или E-mail: " msgstr "Ник или E-mail: "
@ -616,7 +651,7 @@ msgstr "Ник или E-mail: "
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Сброс" msgstr "Сброс"
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:160 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
msgid "Password Reset" msgid "Password Reset"
msgstr "Сброс пароля" msgstr "Сброс пароля"
@ -680,7 +715,7 @@ msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile." msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль." msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
#: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:116
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Нет соответствий" msgstr "Нет соответствий"
@ -708,8 +743,8 @@ msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
msgid "Message collection failure." msgid "Message collection failure."
msgstr "Неудача коллекции сообщения." msgstr "Неудача коллекции сообщения."
#: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:113 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:148 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
#: src/Module/Notifications/Notification.php:57 #: src/Module/Notifications/Notification.php:57
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Отказаться" msgstr "Отказаться"
@ -873,7 +908,7 @@ msgstr "Последние фото"
msgid "Upload New Photos" msgid "Upload New Photos"
msgstr "Загрузить новые фото" msgstr "Загрузить новые фото"
#: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:37 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
msgid "everybody" msgid "everybody"
msgstr "все" msgstr "все"
@ -1070,7 +1105,7 @@ msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)" msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
#: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469 #: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
#: src/Module/Contact.php:993 src/Module/Item/Compose.php:148 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:148
#: src/Object/Post.php:960 #: src/Object/Post.php:960
msgid "This is you" msgid "This is you"
msgstr "Это вы" msgstr "Это вы"
@ -1085,7 +1120,7 @@ msgstr "Комментировать"
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Выберите" msgstr "Выберите"
#: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:563 src/Content/Conversation.php:616 #: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:564 src/Content/Conversation.php:616
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:139 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
@ -1132,10 +1167,16 @@ msgstr ""
msgid "Bad Request." msgid "Bad Request."
msgstr "Ошибочный запрос." msgstr "Ошибочный запрос."
#: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:54 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:70
#: src/Module/Contact/Advanced.php:105 src/Module/Contact/Contacts.php:36 #: src/Module/Contact/Advanced.php:119 src/Module/Contact/Contacts.php:36
#: src/Module/Contact/Media.php:43 src/Module/FriendSuggest.php:54 #: src/Module/Contact/Conversations.php:80
#: src/Module/FriendSuggest.php:92 src/Module/Group.php:105 #: src/Module/Contact/Conversations.php:85
#: src/Module/Contact/Conversations.php:90 src/Module/Contact/Media.php:43
#: src/Module/Contact/Posts.php:74 src/Module/Contact/Posts.php:79
#: src/Module/Contact/Posts.php:84 src/Module/Contact/Profile.php:148
#: src/Module/Contact/Profile.php:153 src/Module/Contact/Profile.php:158
#: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
#: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
msgid "Contact not found." msgid "Contact not found."
msgstr "Контакт не найден." msgstr "Контакт не найден."
@ -1185,157 +1226,157 @@ msgstr[1] "Ошибки"
msgstr[2] "Ошибки" msgstr[2] "Ошибки"
msgstr[3] "Ошибки" msgstr[3] "Ошибки"
#: mod/settings.php:128 #: mod/settings.php:127
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки." msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
#: mod/settings.php:157 #: mod/settings.php:156
msgid "Contact CSV file upload error" msgid "Contact CSV file upload error"
msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами" msgstr "Ошибка загрузки CSV с контактами"
#: mod/settings.php:176 #: mod/settings.php:175
msgid "Importing Contacts done" msgid "Importing Contacts done"
msgstr "Импорт контактов завершён" msgstr "Импорт контактов завершён"
#: mod/settings.php:189 #: mod/settings.php:188
msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов" msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
#: mod/settings.php:201 #: mod/settings.php:200
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают" msgstr "Пароли не совпадают"
#: mod/settings.php:209 src/Console/User.php:210 #: mod/settings.php:208 src/Console/User.php:210
msgid "Password update failed. Please try again." msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз." msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: mod/settings.php:212 src/Console/User.php:213 #: mod/settings.php:211 src/Console/User.php:213
msgid "Password changed." msgid "Password changed."
msgstr "Пароль изменен." msgstr "Пароль изменен."
#: mod/settings.php:215 #: mod/settings.php:214
msgid "Password unchanged." msgid "Password unchanged."
msgstr "Пароль не поменялся" msgstr "Пароль не поменялся"
#: mod/settings.php:303 #: mod/settings.php:302
msgid "Please use a shorter name." msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче." msgstr "Пожалуйста, выберите имя короче."
#: mod/settings.php:306 #: mod/settings.php:305
msgid "Name too short." msgid "Name too short."
msgstr "Имя слишком короткое" msgstr "Имя слишком короткое"
#: mod/settings.php:313 #: mod/settings.php:314
msgid "Wrong Password." msgid "Wrong Password."
msgstr "Неправильный пароль" msgstr "Неправильный пароль"
#: mod/settings.php:318 #: mod/settings.php:319
msgid "Invalid email." msgid "Invalid email."
msgstr "Неправильный адрес почты" msgstr "Неправильный адрес почты"
#: mod/settings.php:324 #: mod/settings.php:325
msgid "Cannot change to that email." msgid "Cannot change to that email."
msgstr "Нельзя установить этот адрес почты" msgstr "Нельзя установить этот адрес почты"
#: mod/settings.php:365 #: mod/settings.php:366
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group." msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию." msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
#: mod/settings.php:368 #: mod/settings.php:369
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group." msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию." msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
#: mod/settings.php:387 #: mod/settings.php:388
msgid "Settings were not updated." msgid "Settings were not updated."
msgstr "Настройки не были изменены." msgstr "Настройки не были изменены."
#: mod/settings.php:428 #: mod/settings.php:429
msgid "Connected Apps" msgid "Connected Apps"
msgstr "Подключенные приложения" msgstr "Подключенные приложения"
#: mod/settings.php:429 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106 #: mod/settings.php:430 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:129 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
#: src/Module/Contact/Advanced.php:135 #: src/Module/Contact/Advanced.php:149
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Имя" msgstr "Имя"
#: mod/settings.php:430 src/Content/Nav.php:212 #: mod/settings.php:431 src/Content/Nav.php:212
msgid "Home Page" msgid "Home Page"
msgstr "Главная страница" msgstr "Главная страница"
#: mod/settings.php:431 src/Module/Admin/Queue.php:78 #: mod/settings.php:432 src/Module/Admin/Queue.php:78
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Создано" msgstr "Создано"
#: mod/settings.php:432 #: mod/settings.php:433
msgid "Remove authorization" msgid "Remove authorization"
msgstr "Удалить авторизацию" msgstr "Удалить авторизацию"
#: mod/settings.php:450 #: mod/settings.php:451
msgid "Addon Settings" msgid "Addon Settings"
msgstr "Настройки дополнений" msgstr "Настройки дополнений"
#: mod/settings.php:451 #: mod/settings.php:452
msgid "No Addon settings configured" msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Настройки дополнений не изменены" msgstr "Настройки дополнений не изменены"
#: mod/settings.php:472 #: mod/settings.php:473
msgid "Additional Features" msgid "Additional Features"
msgstr "Дополнительные возможности" msgstr "Дополнительные возможности"
#: mod/settings.php:474 mod/settings.php:565 mod/settings.php:702 #: mod/settings.php:475 mod/settings.php:566 mod/settings.php:703
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:501 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:501
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:83
#: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:194 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки" msgstr "Сохранить настройки"
#: mod/settings.php:496 #: mod/settings.php:497
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497 #: mod/settings.php:497 mod/settings.php:498
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "подключено" msgstr "подключено"
#: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497 #: mod/settings.php:497 mod/settings.php:498
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "отключено" msgstr "отключено"
#: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497 #: mod/settings.php:497 mod/settings.php:498
#, php-format #, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s" msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s" msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
#: mod/settings.php:497 #: mod/settings.php:498
msgid "OStatus (GNU Social)" msgid "OStatus (GNU Social)"
msgstr "OStatus (GNU Social)" msgstr "OStatus (GNU Social)"
#: mod/settings.php:523 #: mod/settings.php:524
msgid "Email access is disabled on this site." msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте." msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
#: mod/settings.php:528 mod/settings.php:563 #: mod/settings.php:529 mod/settings.php:564
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Ничего" msgstr "Ничего"
#: mod/settings.php:534 src/Module/BaseSettings.php:80 #: mod/settings.php:535 src/Module/BaseSettings.php:78
msgid "Social Networks" msgid "Social Networks"
msgstr "Социальные сети" msgstr "Социальные сети"
#: mod/settings.php:539 #: mod/settings.php:540
msgid "General Social Media Settings" msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Общие настройки социальных медиа" msgstr "Общие настройки социальных медиа"
#: mod/settings.php:540 #: mod/settings.php:541
msgid "Accept only top level posts by contacts you follow" msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
msgstr "Получать начальные записи только от ваших контактов" msgstr "Получать начальные записи только от ваших контактов"
#: mod/settings.php:540 #: mod/settings.php:541
msgid "" msgid ""
"The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This " "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
"has got the side effect that you can receive posts that had been started by " "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
@ -1344,11 +1385,11 @@ msgid ""
"posts from people you really do follow." "posts from people you really do follow."
msgstr "Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны." msgstr "Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны."
#: mod/settings.php:541 #: mod/settings.php:542
msgid "Enable Content Warning" msgid "Enable Content Warning"
msgstr "Включить предупреждение о контенте" msgstr "Включить предупреждение о контенте"
#: mod/settings.php:541 #: mod/settings.php:542
msgid "" msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This enables the automatic " " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
@ -1356,223 +1397,223 @@ msgid ""
" affect any other content filtering you eventually set up." " affect any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить." msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
#: mod/settings.php:542 #: mod/settings.php:543
msgid "Enable intelligent shortening" msgid "Enable intelligent shortening"
msgstr "" msgstr "Включить умное сокращение"
#: mod/settings.php:542 #: mod/settings.php:543
msgid "" msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If disabled, every shortened post will always point to the original " "If disabled, every shortened post will always point to the original "
"friendica post." "friendica post."
msgstr "" msgstr ""
#: mod/settings.php:543 #: mod/settings.php:544
msgid "Enable simple text shortening" msgid "Enable simple text shortening"
msgstr "" msgstr ""
#: mod/settings.php:543 #: mod/settings.php:544
msgid "" msgid ""
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is " "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character " "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"limit." "limit."
msgstr "" msgstr ""
#: mod/settings.php:544 #: mod/settings.php:545
msgid "Attach the link title" msgid "Attach the link title"
msgstr "Присоединять заголовок ссылок" msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
#: mod/settings.php:544 #: mod/settings.php:545
msgid "" msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on " "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that" "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content." " share feed content."
msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты." msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
#: mod/settings.php:545 #: mod/settings.php:546
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account" msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgstr "" msgstr ""
#: mod/settings.php:545 #: mod/settings.php:546
msgid "" msgid ""
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your " "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your" "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done." " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
msgstr "" msgstr ""
#: mod/settings.php:548 #: mod/settings.php:549
msgid "Repair OStatus subscriptions" msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Починить подписки OStatus" msgstr "Починить подписки OStatus"
#: mod/settings.php:552 #: mod/settings.php:553
msgid "Email/Mailbox Setup" msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика" msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
#: mod/settings.php:553 #: mod/settings.php:554
msgid "" msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service " "If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox." "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику." msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
#: mod/settings.php:554 #: mod/settings.php:555
msgid "Last successful email check:" msgid "Last successful email check:"
msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:" msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
#: mod/settings.php:556 #: mod/settings.php:557
msgid "IMAP server name:" msgid "IMAP server name:"
msgstr "Имя IMAP сервера:" msgstr "Имя IMAP сервера:"
#: mod/settings.php:557 #: mod/settings.php:558
msgid "IMAP port:" msgid "IMAP port:"
msgstr "Порт IMAP:" msgstr "Порт IMAP:"
#: mod/settings.php:558 #: mod/settings.php:559
msgid "Security:" msgid "Security:"
msgstr "Безопасность:" msgstr "Безопасность:"
#: mod/settings.php:559 #: mod/settings.php:560
msgid "Email login name:" msgid "Email login name:"
msgstr "Логин эл. почты:" msgstr "Логин эл. почты:"
#: mod/settings.php:560 #: mod/settings.php:561
msgid "Email password:" msgid "Email password:"
msgstr "Пароль эл. почты:" msgstr "Пароль эл. почты:"
#: mod/settings.php:561 #: mod/settings.php:562
msgid "Reply-to address:" msgid "Reply-to address:"
msgstr "Адрес для ответа:" msgstr "Адрес для ответа:"
#: mod/settings.php:562 #: mod/settings.php:563
msgid "Send public posts to all email contacts:" msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:" msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
#: mod/settings.php:563 #: mod/settings.php:564
msgid "Action after import:" msgid "Action after import:"
msgstr "Действие после импорта:" msgstr "Действие после импорта:"
#: mod/settings.php:563 src/Content/Nav.php:280 #: mod/settings.php:564 src/Content/Nav.php:280
msgid "Mark as seen" msgid "Mark as seen"
msgstr "Отметить, как прочитанное" msgstr "Отметить, как прочитанное"
#: mod/settings.php:563 #: mod/settings.php:564
msgid "Move to folder" msgid "Move to folder"
msgstr "Переместить в папку" msgstr "Переместить в папку"
#: mod/settings.php:564 #: mod/settings.php:565
msgid "Move to folder:" msgid "Move to folder:"
msgstr "Переместить в папку:" msgstr "Переместить в папку:"
#: mod/settings.php:578 #: mod/settings.php:579
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin." msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором." msgstr "Не получается найти ваш профиль. Пожалуйста свяжитесь с администратором."
#: mod/settings.php:616 src/Content/Widget.php:526 #: mod/settings.php:617 src/Content/Widget.php:526
msgid "Account Types" msgid "Account Types"
msgstr "Тип учетной записи" msgstr "Тип учетной записи"
#: mod/settings.php:617 #: mod/settings.php:618
msgid "Personal Page Subtypes" msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Подтипы личной страницы" msgstr "Подтипы личной страницы"
#: mod/settings.php:618 #: mod/settings.php:619
msgid "Community Forum Subtypes" msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Подтипы форума сообщества" msgstr "Подтипы форума сообщества"
#: mod/settings.php:625 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106 #: mod/settings.php:626 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
msgid "Personal Page" msgid "Personal Page"
msgstr "Личная страница" msgstr "Личная страница"
#: mod/settings.php:626 #: mod/settings.php:627
msgid "Account for a personal profile." msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Личная учётная запись" msgstr "Личная учётная запись"
#: mod/settings.php:629 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107 #: mod/settings.php:630 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
msgid "Organisation Page" msgid "Organisation Page"
msgstr "Организационная страница" msgstr "Организационная страница"
#: mod/settings.php:630 #: mod/settings.php:631
msgid "" msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as " "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"." "\"Followers\"."
msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков." msgstr "Учётная запись организации, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
#: mod/settings.php:633 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108 #: mod/settings.php:634 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
msgid "News Page" msgid "News Page"
msgstr "Новостная страница" msgstr "Новостная страница"
#: mod/settings.php:634 #: mod/settings.php:635
msgid "" msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as" "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"." " \"Followers\"."
msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков." msgstr "Учётная запись новостной ленты, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
#: mod/settings.php:637 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109 #: mod/settings.php:638 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
msgid "Community Forum" msgid "Community Forum"
msgstr "Форум сообщества" msgstr "Форум сообщества"
#: mod/settings.php:638 #: mod/settings.php:639
msgid "Account for community discussions." msgid "Account for community discussions."
msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений." msgstr "Учётная запись для совместных обсуждений."
#: mod/settings.php:641 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99 #: mod/settings.php:642 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
msgid "Normal Account Page" msgid "Normal Account Page"
msgstr "Стандартная страница аккаунта" msgstr "Стандартная страница аккаунта"
#: mod/settings.php:642 #: mod/settings.php:643
msgid "" msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of " "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"." "\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей." msgstr "Личная учётная запись, которая требует ручного одобрения для новых подписчиков и друзей."
#: mod/settings.php:645 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100 #: mod/settings.php:646 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
msgid "Soapbox Page" msgid "Soapbox Page"
msgstr "Песочница" msgstr "Песочница"
#: mod/settings.php:646 #: mod/settings.php:647
msgid "" msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as" "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"." " \"Followers\"."
msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков." msgstr "Учётная запись для публичного профиля, которая автоматически одобряет новых подписчиков."
#: mod/settings.php:649 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101 #: mod/settings.php:650 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
msgid "Public Forum" msgid "Public Forum"
msgstr "Публичный форум" msgstr "Публичный форум"
#: mod/settings.php:650 #: mod/settings.php:651
msgid "Automatically approves all contact requests." msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку." msgstr "Автоматически одобряет все запросы на подписку."
#: mod/settings.php:653 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102 #: mod/settings.php:654 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
msgid "Automatic Friend Page" msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "\"Автоматический друг\" страница" msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
#: mod/settings.php:654 #: mod/settings.php:655
msgid "" msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests " "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"." "as \"Friends\"."
msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья." msgstr "Учётная запись для публичной личности, которая автоматически добавляет все новые контакты в друзья."
#: mod/settings.php:657 #: mod/settings.php:658
msgid "Private Forum [Experimental]" msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Личный форум [экспериментально]" msgstr "Личный форум [экспериментально]"
#: mod/settings.php:658 #: mod/settings.php:659
msgid "Requires manual approval of contact requests." msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку." msgstr "Требует ручного одобрения запросов на подписку."
#: mod/settings.php:669 #: mod/settings.php:670
msgid "OpenID:" msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:" msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:669 #: mod/settings.php:670
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт" msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
#: mod/settings.php:677 #: mod/settings.php:678
msgid "Publish your profile in your local site directory?" msgid "Publish your profile in your local site directory?"
msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?" msgstr "Опубликовать ваш профиль в каталоге вашего сервера?"
#: mod/settings.php:677 #: mod/settings.php:678
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local " "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@ -1580,115 +1621,115 @@ msgid ""
" system settings." " system settings."
msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек." msgstr "Ваш профиль будет опубликован в <a href=\"%s\">локальном каталоге</a> этого сервера. Данные вашего профиля могут быть доступны публично в зависимости от настроек."
#: mod/settings.php:683 #: mod/settings.php:684
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your profile will also be published in the global friendica directories " "Your profile will also be published in the global friendica directories "
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)." "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)." msgstr "Ваш профиль так же будет опубликован в глобальных каталогах Френдики (напр. <a href=\"%s\">%s</a>)."
#: mod/settings.php:689 #: mod/settings.php:690
#, php-format #, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'." msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'." msgstr "Ваш адрес: <strong>'%s'</strong> или '%s'."
#: mod/settings.php:700 #: mod/settings.php:701
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Настройки аккаунта" msgstr "Настройки аккаунта"
#: mod/settings.php:708 #: mod/settings.php:709
msgid "Password Settings" msgid "Password Settings"
msgstr "Смена пароля" msgstr "Смена пароля"
#: mod/settings.php:709 src/Module/Register.php:151 #: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:161
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:" msgstr "Новый пароль:"
#: mod/settings.php:709 #: mod/settings.php:710
msgid "" msgid ""
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white " "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces, accentuated letters and colon (:)." "spaces, accentuated letters and colon (:)."
msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)." msgstr "Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9 специальные символы за исключением пробелов, букв с акцентами и двоеточия (:)."
#: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:152 #: mod/settings.php:711 src/Module/Register.php:162
msgid "Confirm:" msgid "Confirm:"
msgstr "Подтвердите:" msgstr "Подтвердите:"
#: mod/settings.php:710 #: mod/settings.php:711
msgid "Leave password fields blank unless changing" msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется" msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
#: mod/settings.php:711 #: mod/settings.php:712
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Текущий пароль:" msgstr "Текущий пароль:"
#: mod/settings.php:711 #: mod/settings.php:712
msgid "Your current password to confirm the changes" msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений" msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
#: mod/settings.php:712 #: mod/settings.php:713
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Пароль:" msgstr "Пароль:"
#: mod/settings.php:712 #: mod/settings.php:713
msgid "Your current password to confirm the changes of the email address" msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты" msgstr "Ваш текущий пароль для подтверждения смены адреса почты"
#: mod/settings.php:715 #: mod/settings.php:716
msgid "Delete OpenID URL" msgid "Delete OpenID URL"
msgstr "Удалить ссылку OpenID" msgstr "Удалить ссылку OpenID"
#: mod/settings.php:717 #: mod/settings.php:718
msgid "Basic Settings" msgid "Basic Settings"
msgstr "Основные параметры" msgstr "Основные параметры"
#: mod/settings.php:718 src/Module/Profile/Profile.php:144 #: mod/settings.php:719 src/Module/Profile/Profile.php:144
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Полное имя:" msgstr "Полное имя:"
#: mod/settings.php:719 #: mod/settings.php:720
msgid "Email Address:" msgid "Email Address:"
msgstr "Адрес электронной почты:" msgstr "Адрес электронной почты:"
#: mod/settings.php:720 #: mod/settings.php:721
msgid "Your Timezone:" msgid "Your Timezone:"
msgstr "Ваш часовой пояс:" msgstr "Ваш часовой пояс:"
#: mod/settings.php:721 #: mod/settings.php:722
msgid "Your Language:" msgid "Your Language:"
msgstr "Ваш язык:" msgstr "Ваш язык:"
#: mod/settings.php:721 #: mod/settings.php:722
msgid "" msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails" "emails"
msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма" msgstr "Выберите язык, на котором вы будете видеть интерфейс Friendica и на котором вы будете получать письма"
#: mod/settings.php:722 #: mod/settings.php:723
msgid "Default Post Location:" msgid "Default Post Location:"
msgstr "Местонахождение по умолчанию:" msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
#: mod/settings.php:723 #: mod/settings.php:724
msgid "Use Browser Location:" msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Использовать определение местоположения браузером:" msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
#: mod/settings.php:725 #: mod/settings.php:726
msgid "Security and Privacy Settings" msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности" msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
#: mod/settings.php:727 #: mod/settings.php:728
msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Максимум запросов в друзья в день:" msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
#: mod/settings.php:727 mod/settings.php:737 #: mod/settings.php:728 mod/settings.php:738
msgid "(to prevent spam abuse)" msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(для предотвращения спама)" msgstr "(для предотвращения спама)"
#: mod/settings.php:729 #: mod/settings.php:730
msgid "Allow your profile to be searchable globally?" msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?" msgstr "Сделать ваш профиль доступным для поиска глобально?"
#: mod/settings.php:729 #: mod/settings.php:730
msgid "" msgid ""
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your" "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines " " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
@ -1696,43 +1737,43 @@ msgid ""
"indexed or not." "indexed or not."
msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль." msgstr "Включите эту настройку, если вы хотите, чтобы другие люди могли легко вас находить. Ваш профиль станет доступным для поиска на других узлах. Так же эта настройка разрешает поисковым системам индексировать ваш профиль."
#: mod/settings.php:730 #: mod/settings.php:731
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?" msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?" msgstr "Скрыть список ваших контактов/друзей от просмотра в вашем профиле?"
#: mod/settings.php:730 #: mod/settings.php:731
msgid "" msgid ""
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this " "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
"option to disable the display of your contact list." "option to disable the display of your contact list."
msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов." msgstr "Список ваших контактов отображается на вашей странице профиля. Включите эту настройку, чтобы скрыть отображение вашего списка контактов."
#: mod/settings.php:731 #: mod/settings.php:732
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?" msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?" msgstr "Скрыть данные профиля от анонимных посетителей?"
#: mod/settings.php:731 #: mod/settings.php:732
msgid "" msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and" "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and " " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
"replies will still be accessible by other means." "replies will still be accessible by other means."
msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами." msgstr "Анонимные посетители будут видеть только вашу картинку, ваше имя и и ник. Публичные записи и комментарии могут быть доступны другими способами."
#: mod/settings.php:732 #: mod/settings.php:733
msgid "Make public posts unlisted" msgid "Make public posts unlisted"
msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент" msgstr "Скрыть публичные записи из общих лент"
#: mod/settings.php:732 #: mod/settings.php:733
msgid "" msgid ""
"Your public posts will not appear on the community pages or in search " "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on " "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
"public feeds on remote servers." "public feeds on remote servers."
msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов." msgstr "Ваши публичные записи не будут отражаться в общей ленте сервера или в результатах поиска, так же они не будут отправляться на ретранслтяторы. Тем не менее, они всё равно могут быть доступны в публичных лентах других серверов."
#: mod/settings.php:733 #: mod/settings.php:734
msgid "Make all posted pictures accessible" msgid "Make all posted pictures accessible"
msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными" msgstr "Сделать все опубликованные изображения доступными"
#: mod/settings.php:733 #: mod/settings.php:734
msgid "" msgid ""
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This " "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle " "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
@ -1740,221 +1781,221 @@ msgid ""
"public on your photo albums though." "public on your photo albums though."
msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах." msgstr "Эта настройка делает все опубликованные изображения доступными по прямой ссылке. Это можно применить для решения проблем с другими социальными сетями, которые не умеют работать с разрешениями доступа для изображений. Непубличные изображения в любом случае не будут доступны для просмотра публично в ваших альбомах."
#: mod/settings.php:734 #: mod/settings.php:735
msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?" msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
#: mod/settings.php:734 #: mod/settings.php:735
msgid "" msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts" "distributed to your contacts"
msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам." msgstr "Ваши контакты могут оставлять записи на стене вашего профиля. Эти записи будут распространены вашим подписчикам."
#: mod/settings.php:735 #: mod/settings.php:736
msgid "Allow friends to tag your posts?" msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?" msgstr "Разрешить друзьям отмечать ваши сообщения?"
#: mod/settings.php:735 #: mod/settings.php:736
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные теги к вашим записям." msgstr "Ваши контакты могут добавлять дополнительные теги к вашим записям."
#: mod/settings.php:736 #: mod/settings.php:737
msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?" msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
#: mod/settings.php:736 #: mod/settings.php:737
msgid "" msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not " "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list." "in your contact list."
msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов." msgstr "Пользователи Френдики могут отправлять вам личные сообщения даже если их нет в вашем списке контактов."
#: mod/settings.php:737 #: mod/settings.php:738
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:" msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
#: mod/settings.php:739 #: mod/settings.php:740
msgid "Default Post Permissions" msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию" msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
#: mod/settings.php:743 #: mod/settings.php:744
msgid "Expiration settings" msgid "Expiration settings"
msgstr "Очистка старых записей" msgstr "Очистка старых записей"
#: mod/settings.php:744 #: mod/settings.php:745
msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:" msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
#: mod/settings.php:744 #: mod/settings.php:745
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены" msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
#: mod/settings.php:745 #: mod/settings.php:746
msgid "Expire posts" msgid "Expire posts"
msgstr "Удалять старые записи" msgstr "Удалять старые записи"
#: mod/settings.php:745 #: mod/settings.php:746
msgid "When activated, posts and comments will be expired." msgid "When activated, posts and comments will be expired."
msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться." msgstr "Если включено, то старые записи и комментарии будут удаляться."
#: mod/settings.php:746 #: mod/settings.php:747
msgid "Expire personal notes" msgid "Expire personal notes"
msgstr "Удалять персональные заметки" msgstr "Удалять персональные заметки"
#: mod/settings.php:746 #: mod/settings.php:747
msgid "" msgid ""
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired." "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться." msgstr "Если включено, старые личные заметки из вашего профиля будут удаляться."
#: mod/settings.php:747 #: mod/settings.php:748
msgid "Expire starred posts" msgid "Expire starred posts"
msgstr "Удалять избранные записи" msgstr "Удалять избранные записи"
#: mod/settings.php:747 #: mod/settings.php:748
msgid "" msgid ""
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten " "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
"by this setting." "by this setting."
msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту." msgstr "Добавление записи в избранные защищает её от удаления. Эта настройка выключает эту защиту."
#: mod/settings.php:748 #: mod/settings.php:749
msgid "Expire photos" msgid "Expire photos"
msgstr "Удалять фото" msgstr "Удалять фото"
#: mod/settings.php:748 #: mod/settings.php:749
msgid "When activated, photos will be expired." msgid "When activated, photos will be expired."
msgstr "Если включено, старые фото будут удаляться." msgstr "Если включено, старые фото будут удаляться."
#: mod/settings.php:749 #: mod/settings.php:750
msgid "Only expire posts by others" msgid "Only expire posts by others"
msgstr "Удалять только записи других людей" msgstr "Удалять только записи других людей"
#: mod/settings.php:749 #: mod/settings.php:750
msgid "" msgid ""
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are " "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
"only valid for posts you received." "only valid for posts you received."
msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других." msgstr "Если включено, ваши собственные записи никогда не удаляются. В этом случае все настройки выше применяются только к записям, которые вы получаете от других."
#: mod/settings.php:752 #: mod/settings.php:753
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Настройка уведомлений" msgstr "Настройка уведомлений"
#: mod/settings.php:753 #: mod/settings.php:754
msgid "Send a notification email when:" msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:" msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
#: mod/settings.php:754 #: mod/settings.php:755
msgid "You receive an introduction" msgid "You receive an introduction"
msgstr "Вы получили запрос" msgstr "Вы получили запрос"
#: mod/settings.php:755 #: mod/settings.php:756
msgid "Your introductions are confirmed" msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Ваши запросы подтверждены" msgstr "Ваши запросы подтверждены"
#: mod/settings.php:756 #: mod/settings.php:757
msgid "Someone writes on your profile wall" msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля" msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
#: mod/settings.php:757 #: mod/settings.php:758
msgid "Someone writes a followup comment" msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий" msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
#: mod/settings.php:758 #: mod/settings.php:759
msgid "You receive a private message" msgid "You receive a private message"
msgstr "Вы получаете личное сообщение" msgstr "Вы получаете личное сообщение"
#: mod/settings.php:759 #: mod/settings.php:760
msgid "You receive a friend suggestion" msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья" msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
#: mod/settings.php:760 #: mod/settings.php:761
msgid "You are tagged in a post" msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Вы отмечены в записи" msgstr "Вы отмечены в записи"
#: mod/settings.php:761 #: mod/settings.php:762
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи" msgstr "Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи"
#: mod/settings.php:763
msgid "Create a desktop notification when:"
msgstr ""
#: mod/settings.php:764 #: mod/settings.php:764
msgid "Create a desktop notification when:"
msgstr "Показывать уведомление на рабочем столе для:"
#: mod/settings.php:765
msgid "Someone liked your content" msgid "Someone liked your content"
msgstr "Ваш комментарий понравился" msgstr "Ваш комментарий понравился"
#: mod/settings.php:765 #: mod/settings.php:766
msgid "Someone shared your content" msgid "Someone shared your content"
msgstr "" msgstr ""
#: mod/settings.php:767 #: mod/settings.php:768
msgid "Activate desktop notifications" msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе" msgstr "Активировать уведомления на рабочем столе"
#: mod/settings.php:767 #: mod/settings.php:768
msgid "Show desktop popup on new notifications" msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе" msgstr "Показывать уведомления на рабочем столе"
#: mod/settings.php:769 #: mod/settings.php:770
msgid "Text-only notification emails" msgid "Text-only notification emails"
msgstr "Только текстовые письма" msgstr "Только текстовые письма"
#: mod/settings.php:771 #: mod/settings.php:772
msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML" msgstr "Отправлять только текстовые уведомления, без HTML"
#: mod/settings.php:773 #: mod/settings.php:774
msgid "Show detailled notifications" msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Показывать подробные уведомления" msgstr "Показывать подробные уведомления"
#: mod/settings.php:775 #: mod/settings.php:776
msgid "" msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed." "When enabled every notification is displayed."
msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности." msgstr "По-умолчанию уведомления группируются в одно для каждой записи. Эта настройка показывает все уведомления по отдельности."
#: mod/settings.php:777 #: mod/settings.php:778
msgid "Show notifications of ignored contacts" msgid "Show notifications of ignored contacts"
msgstr "Показывать уведомления игнорируемых контактов" msgstr "Показывать уведомления игнорируемых контактов"
#: mod/settings.php:779 #: mod/settings.php:780
msgid "" msgid ""
"You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments." "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
" This setting controls if you want to still receive regular notifications " " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
"that are caused by ignored contacts or not." "that are caused by ignored contacts or not."
msgstr "Вы не видите записи от игнорируемых контактов, но вы видите их комментарии. Эта настройка определяет, хотите ли вы получать уведомления от действий игнорируемых контактов или нет." msgstr "Вы не видите записи от игнорируемых контактов, но вы видите их комментарии. Эта настройка определяет, хотите ли вы получать уведомления от действий игнорируемых контактов или нет."
#: mod/settings.php:781 #: mod/settings.php:782
msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Расширенные настройки учётной записи" msgstr "Расширенные настройки учётной записи"
#: mod/settings.php:782 #: mod/settings.php:783
msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях" msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
#: mod/settings.php:785 #: mod/settings.php:786
msgid "Import Contacts" msgid "Import Contacts"
msgstr "Импорт контактов" msgstr "Импорт контактов"
#: mod/settings.php:786 #: mod/settings.php:787
msgid "" msgid ""
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the " "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
"first column you exported from the old account." "first column you exported from the old account."
msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи." msgstr "Загрузите файл CSV, который содержит адреса ваших контактов в первой колонке. Вы можете экспортировать его из вашей старой учётной записи."
#: mod/settings.php:787 #: mod/settings.php:788
msgid "Upload File" msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл" msgstr "Загрузить файл"
#: mod/settings.php:789 #: mod/settings.php:790
msgid "Relocate" msgid "Relocate"
msgstr "Перемещение" msgstr "Перемещение"
#: mod/settings.php:790 #: mod/settings.php:791
msgid "" msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your " "If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button." "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку." msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
#: mod/settings.php:791 #: mod/settings.php:792
msgid "Resend relocate message to contacts" msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам" msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
@ -1968,15 +2009,15 @@ msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, по
msgid "Friend Suggestions" msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Предложения друзей" msgstr "Предложения друзей"
#: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2626 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2626
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "фото" msgstr "фото"
#: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
msgid "status" msgid "status"
msgstr "статус" msgstr "статус"
#: mod/tagger.php:112 src/Content/Item.php:360 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:360
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s" msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
@ -1990,7 +2031,7 @@ msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: " msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
#: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:121
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Удалить" msgstr "Удалить"
@ -1998,13 +2039,13 @@ msgstr "Удалить"
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator." msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором." msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
#: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:86 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:98
msgid "" msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow." "Please try again tomorrow."
msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра." msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
#: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:162 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:172
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Импорт" msgstr "Импорт"
@ -2066,7 +2107,7 @@ msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
msgstr "" msgstr ""
#: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
#: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99 #: mod/wall_upload.php:53 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
#: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
msgid "Invalid request." msgid "Invalid request."
msgstr "Неверный запрос." msgstr "Неверный запрос."
@ -2112,14 +2153,10 @@ msgid ""
"your site allow private mail from unknown senders." "your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей." msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
#: src/App.php:469 #: src/App.php:463
msgid "No system theme config value set." msgid "No system theme config value set."
msgstr "Настройки системной темы не установлены." msgstr "Настройки системной темы не установлены."
#: src/App/Module.php:242
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
#: src/App/Page.php:250 #: src/App/Page.php:250
msgid "Delete this item?" msgid "Delete this item?"
msgstr "Удалить этот элемент?" msgstr "Удалить этот элемент?"
@ -2134,42 +2171,46 @@ msgstr "Заблокировать этого автора? Они не смог
msgid "toggle mobile" msgid "toggle mobile"
msgstr "мобильная версия" msgstr "мобильная версия"
#: src/App/Router.php:241 #: src/App/Router.php:276
#, php-format #, php-format
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s" msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s" msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
#: src/App/Router.php:243 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32 #: src/App/Router.php:278 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:33
msgid "Page not found." msgid "Page not found."
msgstr "Страница не найдена." msgstr "Страница не найдена."
#: src/BaseModule.php:180 #: src/App/Router.php:305
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
#: src/BaseModule.php:299
msgid "" msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the " "The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки." msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
#: src/BaseModule.php:207 #: src/BaseModule.php:326
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "Все контакты" msgstr "Все контакты"
#: src/BaseModule.php:212 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:193 #: src/BaseModule.php:331 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:193
#: src/Module/Contact.php:756 src/Module/PermissionTooltip.php:79 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:79
#: src/Module/PermissionTooltip.php:101 #: src/Module/PermissionTooltip.php:101
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Подписаны на вас" msgstr "Подписаны на вас"
#: src/BaseModule.php:217 src/Content/Widget.php:232 #: src/BaseModule.php:336 src/Content/Widget.php:232
#: src/Module/Contact.php:757 #: src/Module/Contact.php:368
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Ваши подписки" msgstr "Ваши подписки"
#: src/BaseModule.php:222 src/Content/Widget.php:233 #: src/BaseModule.php:341 src/Content/Widget.php:233
#: src/Module/Contact.php:758 #: src/Module/Contact.php:369
msgid "Mutual friends" msgid "Mutual friends"
msgstr "Взаимные друзья" msgstr "Взаимные друзья"
#: src/BaseModule.php:230 #: src/BaseModule.php:349
msgid "Common" msgid "Common"
msgstr "" msgstr ""
@ -2409,7 +2450,7 @@ msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s может быть посетит." msgstr "%s может быть посетит."
#: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
#: src/Content/Conversation.php:848 #: src/Content/Conversation.php:849
#, php-format #, php-format
msgid "%s reshared this." msgid "%s reshared this."
msgstr "%s поделился этим." msgstr "%s поделился этим."
@ -2491,7 +2532,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/вид
msgid "Tag term:" msgid "Tag term:"
msgstr "Тег:" msgstr "Тег:"
#: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:68 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
msgid "Save to Folder:" msgid "Save to Folder:"
msgstr "Сохранить в папку:" msgstr "Сохранить в папку:"
@ -2511,46 +2552,11 @@ msgstr "Новая запись"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Поделиться" msgstr "Поделиться"
#: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Item/Compose.php:151
#: src/Object/Post.php:965
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: src/Content/Conversation.php:332 src/Module/Item/Compose.php:152
#: src/Object/Post.php:966
msgid "Italic"
msgstr "Kурсивный"
#: src/Content/Conversation.php:333 src/Module/Item/Compose.php:153
#: src/Object/Post.php:967
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркнутый"
#: src/Content/Conversation.php:334 src/Module/Item/Compose.php:154
#: src/Object/Post.php:968
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: src/Content/Conversation.php:335 src/Module/Item/Compose.php:155
#: src/Object/Post.php:969
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
#: src/Object/Post.php:970 #: src/Object/Post.php:970
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Изображение / Фото" msgstr "Изображение / Фото"
#: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:157
#: src/Object/Post.php:971
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: src/Content/Conversation.php:338 src/Module/Item/Compose.php:158
#: src/Object/Post.php:972
msgid "Link or Media"
msgstr "Ссылка или медиа"
#: src/Content/Conversation.php:339 #: src/Content/Conversation.php:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
@ -2573,77 +2579,77 @@ msgstr "Категории:"
msgid "Filed under:" msgid "Filed under:"
msgstr "В рубрике:" msgstr "В рубрике:"
#: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:468 #: src/Content/Conversation.php:673 src/Object/Post.php:468
#, php-format #, php-format
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s из %s" msgstr "%s из %s"
#: src/Content/Conversation.php:687 #: src/Content/Conversation.php:688
msgid "View in context" msgid "View in context"
msgstr "Смотреть в контексте" msgstr "Смотреть в контексте"
#: src/Content/Conversation.php:752 #: src/Content/Conversation.php:753
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "удалить" msgstr "удалить"
#: src/Content/Conversation.php:756 #: src/Content/Conversation.php:757
msgid "Delete Selected Items" msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Удалить выбранные позиции" msgstr "Удалить выбранные позиции"
#: src/Content/Conversation.php:820 src/Content/Conversation.php:823 #: src/Content/Conversation.php:821 src/Content/Conversation.php:824
#: src/Content/Conversation.php:826 src/Content/Conversation.php:829 #: src/Content/Conversation.php:827 src/Content/Conversation.php:830
#, php-format #, php-format
msgid "You had been addressed (%s)." msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr "К вам обратились (%s)." msgstr "К вам обратились (%s)."
#: src/Content/Conversation.php:832 #: src/Content/Conversation.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "You are following %s." msgid "You are following %s."
msgstr "Вы подписаны на %s." msgstr "Вы подписаны на %s."
#: src/Content/Conversation.php:835 #: src/Content/Conversation.php:836
msgid "Tagged" msgid "Tagged"
msgstr "Отмечено" msgstr "Отмечено"
#: src/Content/Conversation.php:850 #: src/Content/Conversation.php:851
msgid "Reshared" msgid "Reshared"
msgstr "Репост" msgstr "Репост"
#: src/Content/Conversation.php:850 #: src/Content/Conversation.php:851
#, php-format #, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>" msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:853 #: src/Content/Conversation.php:854
#, php-format #, php-format
msgid "%s is participating in this thread." msgid "%s is participating in this thread."
msgstr "%s участвует в этом обсуждении" msgstr "%s участвует в этом обсуждении"
#: src/Content/Conversation.php:856 #: src/Content/Conversation.php:857
msgid "Stored" msgid "Stored"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:859 #: src/Content/Conversation.php:860
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:862 #: src/Content/Conversation.php:863
msgid "Relayed" msgid "Relayed"
msgstr "Ретранслировано" msgstr "Ретранслировано"
#: src/Content/Conversation.php:862 #: src/Content/Conversation.php:863
#, php-format #, php-format
msgid "Relayed by %s <%s>" msgid "Relayed by %s <%s>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Content/Conversation.php:865 #: src/Content/Conversation.php:866
msgid "Fetched" msgid "Fetched"
msgstr "Загружено" msgstr "Загружено"
#: src/Content/Conversation.php:865 #: src/Content/Conversation.php:866
#, php-format #, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>" msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr "" msgstr "Загружено из-за %s <%s>"
#: src/Content/Feature.php:96 #: src/Content/Feature.php:96
msgid "General Features" msgid "General Features"
@ -2733,7 +2739,7 @@ msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле" msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
#: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
#: src/Content/Text/HTML.php:906 src/Content/Widget.php:523 #: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:523
msgid "Forums" msgid "Forums"
msgstr "Форумы" msgstr "Форумы"
@ -2763,46 +2769,45 @@ msgstr "мероприятие"
msgid "Follow Thread" msgid "Follow Thread"
msgstr "Подписаться на обсуждение" msgstr "Подписаться на обсуждение"
#: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1077 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1047
msgid "View Status" msgid "View Status"
msgstr "Просмотреть статус" msgstr "Просмотреть статус"
#: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466 #: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466 src/Model/Contact.php:981
#: src/Model/Contact.php:1011 src/Model/Contact.php:1069 #: src/Model/Contact.php:1039 src/Model/Contact.php:1048
#: src/Model/Contact.php:1078 src/Module/Directory.php:160 #: src/Module/Directory.php:157 src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
msgid "View Profile" msgid "View Profile"
msgstr "Просмотреть профиль" msgstr "Просмотреть профиль"
#: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1079 #: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1049
msgid "View Photos" msgid "View Photos"
msgstr "Просмотреть фото" msgstr "Просмотреть фото"
#: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1070 #: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1040
#: src/Model/Contact.php:1080 #: src/Model/Contact.php:1050
msgid "Network Posts" msgid "Network Posts"
msgstr "Записи сети" msgstr "Записи сети"
#: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1071 #: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1041
#: src/Model/Contact.php:1081 #: src/Model/Contact.php:1051
msgid "View Contact" msgid "View Contact"
msgstr "Просмотреть контакт" msgstr "Просмотреть контакт"
#: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1082 #: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1052
msgid "Send PM" msgid "Send PM"
msgstr "Отправить ЛС" msgstr "Отправить ЛС"
#: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 #: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
#: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:787 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:355
#: src/Module/Contact.php:1064 #: src/Module/Contact/Profile.php:456
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Заблокировать" msgstr "Заблокировать"
#: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:545 #: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:399
#: src/Module/Contact.php:788 src/Module/Contact.php:1072 #: src/Module/Contact/Profile.php:356 src/Module/Contact/Profile.php:464
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:112 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:184 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
#: src/Module/Notifications/Notification.php:61 #: src/Module/Notifications/Notification.php:61
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать" msgstr "Игнорировать"
@ -2811,7 +2816,7 @@ msgstr "Игнорировать"
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Языки" msgstr "Языки"
#: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1083 #: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1053
msgid "Poke" msgid "Poke"
msgstr "потыкать" msgstr "потыкать"
@ -2827,11 +2832,11 @@ msgstr "Назад"
msgid "Clear notifications" msgid "Clear notifications"
msgstr "Стереть уведомления" msgstr "Стереть уведомления"
#: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:893 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
msgid "@name, !forum, #tags, content" msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@имя, !форум, #тег, контент" msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
#: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:145 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Выход" msgstr "Выход"
@ -2840,7 +2845,7 @@ msgid "End this session"
msgstr "Завершить эту сессию" msgstr "Завершить эту сессию"
#: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
#: src/Module/Security/Login.php:146 #: src/Module/Security/Login.php:145
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
@ -2849,7 +2854,7 @@ msgid "Sign in"
msgstr "Вход" msgstr "Вход"
#: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
#: src/Module/Contact.php:576 src/Module/Contact.php:822 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:387
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Записи" msgstr "Записи"
@ -2860,8 +2865,8 @@ msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Ваши записи и диалоги" msgstr "Ваши записи и диалоги"
#: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
#: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:578 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
#: src/Module/Contact.php:846 src/Module/Profile/Profile.php:241 #: src/Module/Contact/Profile.php:389 src/Module/Profile/Profile.php:241
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Информация" msgstr "Информация"
@ -2875,14 +2880,14 @@ msgid "Your photos"
msgstr "Ваши фотографии" msgstr "Ваши фотографии"
#: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
#: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:838 #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
#: view/theme/frio/theme.php:228 #: view/theme/frio/theme.php:228
msgid "Media" msgid "Media"
msgstr "" msgstr "Медиа"
#: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
msgid "Your postings with media" msgid "Your postings with media"
msgstr "" msgstr "Ваши записи с фото и видео"
#: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
msgid "Your events" msgid "Your events"
@ -2900,8 +2905,8 @@ msgstr "Ваши личные заметки"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Мой профиль" msgstr "Мой профиль"
#: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:157 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:167
#: src/Module/Security/Login.php:106 #: src/Module/Security/Login.php:105
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Регистрация" msgstr "Регистрация"
@ -2909,11 +2914,11 @@ msgstr "Регистрация"
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Создать аккаунт" msgstr "Создать аккаунт"
#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:69 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:217 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144 view/theme/vier/theme.php:217
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Помощь" msgstr "Помощь"
@ -2929,8 +2934,8 @@ msgstr "Приложения"
msgid "Addon applications, utilities, games" msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры" msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
#: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:891 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:97 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:96
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Поиск" msgstr "Поиск"
@ -2938,19 +2943,19 @@ msgstr "Поиск"
msgid "Search site content" msgid "Search site content"
msgstr "Поиск по сайту" msgstr "Поиск по сайту"
#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:900 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Контент" msgstr "Контент"
#: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:901 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:68 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Тэги" msgstr "Тэги"
#: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
#: src/Content/Text/HTML.php:902 src/Module/BaseProfile.php:125 #: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
#: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:759 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
#: src/Module/Contact.php:853 view/theme/frio/theme.php:236 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Контакты" msgstr "Контакты"
@ -2983,9 +2988,9 @@ msgstr "Информация"
msgid "Information about this friendica instance" msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica" msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
#: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:59 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
#: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:165 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:175
#: src/Module/Tos.php:84 #: src/Module/Tos.php:87
msgid "Terms of Service" msgid "Terms of Service"
msgstr "Условия оказания услуг" msgstr "Условия оказания услуг"
@ -3009,8 +3014,8 @@ msgstr "Запросы"
msgid "Friend Requests" msgid "Friend Requests"
msgstr "Запросы на добавление в список друзей" msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
#: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:139 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:53 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
@ -3043,7 +3048,7 @@ msgid "Manage other pages"
msgstr "Управление другими страницами" msgstr "Управление другими страницами"
#: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Настройки" msgstr "Настройки"
@ -3111,7 +3116,7 @@ msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a>
msgid "Link to source" msgid "Link to source"
msgstr "Ссылка на источник" msgstr "Ссылка на источник"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1699 src/Content/Text/HTML.php:943 #: src/Content/Text/BBCode.php:1699 src/Content/Text/HTML.php:933
msgid "Click to open/close" msgid "Click to open/close"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть" msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
@ -3131,15 +3136,15 @@ msgstr "Неправильный протокол источника"
msgid "Invalid link protocol" msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Неправильная протокольная ссылка" msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
#: src/Content/Text/HTML.php:807 #: src/Content/Text/HTML.php:797
msgid "Loading more entries..." msgid "Loading more entries..."
msgstr "Загружаю больше сообщений..." msgstr "Загружаю больше сообщений..."
#: src/Content/Text/HTML.php:808 #: src/Content/Text/HTML.php:798
msgid "The end" msgid "The end"
msgstr "Конец" msgstr "Конец"
#: src/Content/Text/HTML.php:885 src/Content/Widget/VCard.php:103 #: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
#: src/Model/Profile.php:454 #: src/Model/Profile.php:454
msgid "Follow" msgid "Follow"
msgstr "Подписаться" msgstr "Подписаться"
@ -3181,8 +3186,8 @@ msgstr "Введите имя или интерес"
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка" msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
#: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:780 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:391
#: src/Module/Directory.php:99 view/theme/vier/theme.php:174 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:174
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Найти" msgstr "Найти"
@ -3198,7 +3203,7 @@ msgstr "Случайный профиль"
msgid "Invite Friends" msgid "Invite Friends"
msgstr "Пригласить друзей" msgstr "Пригласить друзей"
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:91 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:88
#: view/theme/vier/theme.php:179 #: view/theme/vier/theme.php:179
msgid "Global Directory" msgid "Global Directory"
msgstr "Глобальный каталог" msgstr "Глобальный каталог"
@ -3207,8 +3212,8 @@ msgstr "Глобальный каталог"
msgid "Local Directory" msgid "Local Directory"
msgstr "Локальный каталог" msgstr "Локальный каталог"
#: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:535 #: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:507
#: src/Module/Contact.php:743 src/Module/Welcome.php:76 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Группы" msgstr "Группы"
@ -3220,8 +3225,8 @@ msgstr "Все"
msgid "Relationships" msgid "Relationships"
msgstr "Отношения" msgstr "Отношения"
#: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:695 #: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:306
#: src/Module/Group.php:292 #: src/Module/Group.php:293
msgid "All Contacts" msgid "All Contacts"
msgstr "Все контакты" msgstr "Все контакты"
@ -3266,7 +3271,7 @@ msgstr "Люди"
msgid "Organisations" msgid "Organisations"
msgstr "Организации" msgstr "Организации"
#: src/Content/Widget.php:522 src/Model/Contact.php:1506 #: src/Content/Widget.php:522 src/Model/Contact.php:1476
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Новости" msgstr "Новости"
@ -3325,17 +3330,17 @@ msgid "More Trending Tags"
msgstr "Больше популярных тэгов" msgstr "Больше популярных тэгов"
#: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373
#: src/Module/Contact.php:567 src/Module/Profile/Profile.php:176 #: src/Module/Contact/Profile.php:378 src/Module/Profile/Profile.php:176
msgid "XMPP:" msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:" msgstr "XMPP:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374
#: src/Module/Contact.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:180 #: src/Module/Contact/Profile.php:380 src/Module/Profile/Profile.php:180
msgid "Matrix:" msgid "Matrix:"
msgstr "Matrix:" msgstr "Matrix:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:179 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
msgid "Network:" msgid "Network:"
msgstr "Сеть:" msgstr "Сеть:"
@ -3402,8 +3407,8 @@ msgid ""
"or mysql." "or mysql."
msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL." msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
#: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:206 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
#: src/Module/Install.php:365 #: src/Module/Install.php:372
msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"." msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"." msgstr "Пожалуйста посмотрите файл \"doc/INSTALL.md\"."
@ -3701,7 +3706,7 @@ msgid "Could not connect to database."
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных." msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
#: src/Module/Settings/Display.php:183 #: src/Module/Settings/Display.php:182
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Понедельник" msgstr "Понедельник"
@ -3726,7 +3731,7 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Суббота" msgstr "Суббота"
#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
#: src/Module/Settings/Display.php:183 #: src/Module/Settings/Display.php:182
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье" msgstr "Воскресенье"
@ -4090,86 +4095,86 @@ msgstr ""
msgid "Internal Server Error" msgid "Internal Server Error"
msgstr "Внутренняя ошибка сервера" msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
#: src/LegacyModule.php:49 #: src/LegacyModule.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "Legacy module file not found: %s" msgid "Legacy module file not found: %s"
msgstr "Legacy-модуль не найден: %s" msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
#: src/Model/Contact.php:1073 src/Model/Contact.php:1085 #: src/Model/Contact.php:1043 src/Model/Contact.php:1055
msgid "UnFollow" msgid "UnFollow"
msgstr "Отписаться" msgstr "Отписаться"
#: src/Model/Contact.php:1091 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107 #: src/Model/Contact.php:1061 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:110 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:182 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Одобрить" msgstr "Одобрить"
#: src/Model/Contact.php:1502 #: src/Model/Contact.php:1472
msgid "Organisation" msgid "Organisation"
msgstr "Организация" msgstr "Организация"
#: src/Model/Contact.php:1510 #: src/Model/Contact.php:1480
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Форум" msgstr "Форум"
#: src/Model/Contact.php:2380 #: src/Model/Contact.php:2350
msgid "Disallowed profile URL." msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Запрещенный URL профиля." msgstr "Запрещенный URL профиля."
#: src/Model/Contact.php:2385 src/Module/Friendica.php:81 #: src/Model/Contact.php:2355 src/Module/Friendica.php:81
msgid "Blocked domain" msgid "Blocked domain"
msgstr "Заблокированный домен" msgstr "Заблокированный домен"
#: src/Model/Contact.php:2390 #: src/Model/Contact.php:2360
msgid "Connect URL missing." msgid "Connect URL missing."
msgstr "Connect-URL отсутствует." msgstr "Connect-URL отсутствует."
#: src/Model/Contact.php:2399 #: src/Model/Contact.php:2369
msgid "" msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network " "The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page." "credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети." msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
#: src/Model/Contact.php:2436 #: src/Model/Contact.php:2406
msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации." msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
#: src/Model/Contact.php:2438 #: src/Model/Contact.php:2408
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы." msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
#: src/Model/Contact.php:2441 #: src/Model/Contact.php:2411
msgid "An author or name was not found." msgid "An author or name was not found."
msgstr "Автор или имя не найдены." msgstr "Автор или имя не найдены."
#: src/Model/Contact.php:2444 #: src/Model/Contact.php:2414
msgid "No browser URL could be matched to this address." msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу." msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
#: src/Model/Contact.php:2447 #: src/Model/Contact.php:2417
msgid "" msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact." "contact."
msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты." msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
#: src/Model/Contact.php:2448 #: src/Model/Contact.php:2418
msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email." msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
#: src/Model/Contact.php:2454 #: src/Model/Contact.php:2424
msgid "" msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site." "on this site."
msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта." msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
#: src/Model/Contact.php:2459 #: src/Model/Contact.php:2429
msgid "" msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you." "notifications from you."
msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас." msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
#: src/Model/Contact.php:2518 #: src/Model/Contact.php:2488
msgid "Unable to retrieve contact information." msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Невозможно получить контактную информацию." msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
@ -4245,47 +4250,47 @@ msgstr "день рождения %s"
msgid "Happy Birthday %s" msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "С днём рождения %s" msgstr "С днём рождения %s"
#: src/Model/Group.php:92 #: src/Model/Group.php:94
msgid "" msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is " "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name." "not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием." msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием."
#: src/Model/Group.php:451 #: src/Model/Group.php:423
msgid "Default privacy group for new contacts" msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов" msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
#: src/Model/Group.php:483 #: src/Model/Group.php:455
msgid "Everybody" msgid "Everybody"
msgstr "Все" msgstr "Все"
#: src/Model/Group.php:502 #: src/Model/Group.php:474
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "редактировать" msgstr "редактировать"
#: src/Model/Group.php:534 #: src/Model/Group.php:506
msgid "add" msgid "add"
msgstr "добавить" msgstr "добавить"
#: src/Model/Group.php:539 #: src/Model/Group.php:511
msgid "Edit group" msgid "Edit group"
msgstr "Редактировать группу" msgstr "Редактировать группу"
#: src/Model/Group.php:540 src/Module/Group.php:193 #: src/Model/Group.php:512 src/Module/Group.php:194
msgid "Contacts not in any group" msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Контакты не состоят в группе" msgstr "Контакты не состоят в группе"
#: src/Model/Group.php:542 #: src/Model/Group.php:514
msgid "Create a new group" msgid "Create a new group"
msgstr "Создать новую группу" msgstr "Создать новую группу"
#: src/Model/Group.php:543 src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201 #: src/Model/Group.php:515 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
#: src/Module/Group.php:276 #: src/Module/Group.php:277
msgid "Group Name: " msgid "Group Name: "
msgstr "Название группы: " msgstr "Название группы: "
#: src/Model/Group.php:544 #: src/Model/Group.php:516
msgid "Edit groups" msgid "Edit groups"
msgstr "Редактировать группы" msgstr "Редактировать группы"
@ -4332,13 +4337,13 @@ msgstr "Редактировать профиль"
msgid "Change profile photo" msgid "Change profile photo"
msgstr "Изменить фото профиля" msgstr "Изменить фото профиля"
#: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:155 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:152
#: src/Module/Profile/Profile.php:184 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
msgid "Homepage:" msgid "Homepage:"
msgstr "Домашняя страничка:" msgstr "Домашняя страничка:"
#: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact.php:571 #: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact/Profile.php:382
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:167 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
msgid "About:" msgid "About:"
msgstr "О себе:" msgstr "О себе:"
@ -4463,75 +4468,75 @@ msgstr "Школа / образование"
msgid "Contact information and Social Networks" msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Контактная информация и социальные сети" msgstr "Контактная информация и социальные сети"
#: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1050 #: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1029
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась." msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
#: src/Model/User.php:589 src/Model/User.php:622 #: src/Model/User.php:568 src/Model/User.php:601
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Вход не удался" msgstr "Вход не удался"
#: src/Model/User.php:654 #: src/Model/User.php:633
msgid "Not enough information to authenticate" msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Недостаточно информации для входа" msgstr "Недостаточно информации для входа"
#: src/Model/User.php:749 #: src/Model/User.php:728
msgid "Password can't be empty" msgid "Password can't be empty"
msgstr "Пароль не может быть пустым" msgstr "Пароль не может быть пустым"
#: src/Model/User.php:768 #: src/Model/User.php:747
msgid "Empty passwords are not allowed." msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr "Пароль не должен быть пустым." msgstr "Пароль не должен быть пустым."
#: src/Model/User.php:772 #: src/Model/User.php:751
msgid "" msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another." "another."
msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой." msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
#: src/Model/User.php:778 #: src/Model/User.php:757
msgid "" msgid ""
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)" "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)" msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
#: src/Model/User.php:930 #: src/Model/User.php:909
msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен." msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
#: src/Model/User.php:937 #: src/Model/User.php:916
msgid "An invitation is required." msgid "An invitation is required."
msgstr "Требуется приглашение." msgstr "Требуется приглашение."
#: src/Model/User.php:941 #: src/Model/User.php:920
msgid "Invitation could not be verified." msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Приглашение не может быть проверено." msgstr "Приглашение не может быть проверено."
#: src/Model/User.php:949 #: src/Model/User.php:928
msgid "Invalid OpenID url" msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Неверный URL OpenID" msgstr "Неверный URL OpenID"
#: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
msgid "" msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID." "Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID." msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
#: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
msgid "The error message was:" msgid "The error message was:"
msgstr "Сообщение об ошибке было:" msgstr "Сообщение об ошибке было:"
#: src/Model/User.php:968 #: src/Model/User.php:947
msgid "Please enter the required information." msgid "Please enter the required information."
msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию." msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
#: src/Model/User.php:982 #: src/Model/User.php:961
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are " "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
"excluding each other, swapping values." "excluding each other, swapping values."
msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами." msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
#: src/Model/User.php:989 #: src/Model/User.php:968
#, php-format #, php-format
msgid "Username should be at least %s character." msgid "Username should be at least %s character."
msgid_plural "Username should be at least %s characters." msgid_plural "Username should be at least %s characters."
@ -4540,7 +4545,7 @@ msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %
msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов." msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов." msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
#: src/Model/User.php:993 #: src/Model/User.php:972
#, php-format #, php-format
msgid "Username should be at most %s character." msgid "Username should be at most %s character."
msgid_plural "Username should be at most %s characters." msgid_plural "Username should be at most %s characters."
@ -4549,60 +4554,60 @@ msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больш
msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов." msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов." msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
#: src/Model/User.php:1001 #: src/Model/User.php:980
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя." msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
#: src/Model/User.php:1006 #: src/Model/User.php:985
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте." msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
#: src/Model/User.php:1010 #: src/Model/User.php:989
msgid "Not a valid email address." msgid "Not a valid email address."
msgstr "Неверный адрес электронной почты." msgstr "Неверный адрес электронной почты."
#: src/Model/User.php:1013 #: src/Model/User.php:992
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin." msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла." msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
#: src/Model/User.php:1017 src/Model/User.php:1025 #: src/Model/User.php:996 src/Model/User.php:1004
msgid "Cannot use that email." msgid "Cannot use that email."
msgstr "Нельзя использовать этот Email." msgstr "Нельзя использовать этот Email."
#: src/Model/User.php:1032 #: src/Model/User.php:1011
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _." msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
#: src/Model/User.php:1040 src/Model/User.php:1097 #: src/Model/User.php:1019 src/Model/User.php:1076
msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой." msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
#: src/Model/User.php:1084 src/Model/User.php:1088 #: src/Model/User.php:1063 src/Model/User.php:1067
msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз." msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: src/Model/User.php:1111 #: src/Model/User.php:1090
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз." msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: src/Model/User.php:1118 #: src/Model/User.php:1097
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: src/Model/User.php:1123 #: src/Model/User.php:1102
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Друзья" msgstr "Друзья"
#: src/Model/User.php:1127 #: src/Model/User.php:1106
msgid "" msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again." "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз." msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: src/Model/User.php:1165 #: src/Model/User.php:1144
msgid "Profile Photos" msgid "Profile Photos"
msgstr "Фотографии профиля" msgstr "Фотографии профиля"
#: src/Model/User.php:1359 #: src/Model/User.php:1338
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4610,7 +4615,7 @@ msgid ""
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you." "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись." msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
#: src/Model/User.php:1362 #: src/Model/User.php:1341
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4642,12 +4647,12 @@ msgid ""
"\t\tThank you and welcome to %4$s." "\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s." msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
#: src/Model/User.php:1395 src/Model/User.php:1502 #: src/Model/User.php:1374 src/Model/User.php:1481
#, php-format #, php-format
msgid "Registration details for %s" msgid "Registration details for %s"
msgstr "Подробности регистрации для %s" msgstr "Подробности регистрации для %s"
#: src/Model/User.php:1415 #: src/Model/User.php:1394
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4662,12 +4667,12 @@ msgid ""
"\t\t" "\t\t"
msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t" msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
#: src/Model/User.php:1434 #: src/Model/User.php:1413
#, php-format #, php-format
msgid "Registration at %s" msgid "Registration at %s"
msgstr "Регистрация на %s" msgstr "Регистрация на %s"
#: src/Model/User.php:1458 #: src/Model/User.php:1437
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4676,7 +4681,7 @@ msgid ""
"\t\t\t" "\t\t\t"
msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t" msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
#: src/Model/User.php:1466 #: src/Model/User.php:1445
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4742,7 +4747,7 @@ msgstr "Включить"
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
#: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:232 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:232
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:136 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
@ -4752,7 +4757,7 @@ msgstr "Администрация"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
#: src/Module/BaseSettings.php:87 #: src/Module/BaseSettings.php:85
msgid "Addons" msgid "Addons"
msgstr "Дополнения" msgstr "Дополнения"
@ -4804,8 +4809,8 @@ msgstr ""
msgid "List of active accounts" msgid "List of active accounts"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:703 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:314
#: src/Module/Contact.php:763 #: src/Module/Contact.php:374
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "В ожидании" msgstr "В ожидании"
@ -4813,8 +4818,8 @@ msgstr "В ожидании"
msgid "List of pending registrations" msgid "List of pending registrations"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:711 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:322
#: src/Module/Contact.php:764 #: src/Module/Contact.php:375
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "Заблокированы" msgstr "Заблокированы"
@ -4840,7 +4845,7 @@ msgstr "Ретранслятор"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
msgid "You can't block a local contact, please block the user instead" msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
msgstr "" msgstr "Нельзя заблокировать локальный контакт, пожалуйста заблокируйте самого пользователя."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
#, php-format #, php-format
@ -4878,8 +4883,8 @@ msgstr "сбросить выбор"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
#: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:787 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:355
#: src/Module/Contact.php:1064 #: src/Module/Contact/Profile.php:456
msgid "Unblock" msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать" msgstr "Разблокировать"
@ -5344,7 +5349,7 @@ msgid "Search in logs"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:88 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:126 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Показать все" msgstr "Показать все"
@ -5444,11 +5449,11 @@ msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он до
msgid "Relocation started. Could take a while to complete." msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени." msgstr "Перемещение начато. Это может занять много времени."
#: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:139 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:138
msgid "No special theme for mobile devices" msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств" msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
#: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:149 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:148
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Experimental)" msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s - (экспериментально)" msgstr "%s - (экспериментально)"
@ -5489,15 +5494,15 @@ msgstr "Требуется подтверждение"
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Открыто" msgstr "Открыто"
#: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:215 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:222
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state" msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться" msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
#: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:216 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:223
msgid "Force all links to use SSL" msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL" msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:217 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:224
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)" msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)" msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
@ -5537,7 +5542,7 @@ msgstr ""
msgid "Republish users to directory" msgid "Republish users to directory"
msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог" msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
#: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:141 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:151
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "Регистрация" msgstr "Регистрация"
@ -5670,11 +5675,11 @@ msgstr "Мобильная тема системы"
msgid "Theme for mobile devices" msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Тема для мобильных устройств" msgstr "Тема для мобильных устройств"
#: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:225 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:232
msgid "SSL link policy" msgid "SSL link policy"
msgstr "Политика SSL" msgstr "Политика SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:227 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:234
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL" msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL" msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
@ -6308,7 +6313,7 @@ msgid ""
"received." "received."
msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами." msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
#: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact.php:473 #: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact/Profile.php:280
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Отключенный" msgstr "Отключенный"
@ -6594,7 +6599,7 @@ msgstr "Скриншот"
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Темы" msgstr "Темы"
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:79
msgid "Unknown theme." msgid "Unknown theme."
msgstr "Неизвестная тема." msgstr "Неизвестная тема."
@ -6619,21 +6624,21 @@ msgstr "[экспериментально]"
msgid "[Unsupported]" msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Неподдерживаемое]" msgstr "[Неподдерживаемое]"
#: src/Module/Admin/Tos.php:60 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
msgid "Display Terms of Service" msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Показать Условия оказания услуг" msgstr "Показать Условия оказания услуг"
#: src/Module/Admin/Tos.php:60 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
msgid "" msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms " "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page." "will be added to the registration form and the general information page."
msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации." msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
#: src/Module/Admin/Tos.php:61 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
msgid "Display Privacy Statement" msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Показать Положение о конфиденциальности" msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
#: src/Module/Admin/Tos.php:61 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node " "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
@ -6641,15 +6646,15 @@ msgid ""
"\">EU-GDPR</a>." "\">EU-GDPR</a>."
msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>." msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
#: src/Module/Admin/Tos.php:62 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
msgid "Privacy Statement Preview" msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности" msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
#: src/Module/Admin/Tos.php:64 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
msgid "The Terms of Service" msgid "The Terms of Service"
msgstr "Условия оказания услуг" msgstr "Условия оказания услуг"
#: src/Module/Admin/Tos.php:64 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
msgid "" msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers " "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below." "of sections should be [h2] and below."
@ -6854,7 +6859,17 @@ msgstr "Сообщение от пользователя"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Отклонить" msgstr "Отклонить"
#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:58 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:243
#, php-format
msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
msgstr ""
#: src/Module/Api/ApiResponse.php:244
msgid ""
"The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
msgstr ""
#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:57
msgid "Missing parameters" msgid "Missing parameters"
msgstr "" msgstr ""
@ -6889,20 +6904,15 @@ msgstr ""
msgid "Posts from %s can't be unshared" msgid "Posts from %s can't be unshared"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:343 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:68
#: src/Module/Contact.php:358
msgid "Contact not found" msgid "Contact not found"
msgstr "Контакт не найден" msgstr "Контакт не найден"
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133 #: src/Module/Apps.php:54
msgid "Profile not found"
msgstr "Профиль не найден"
#: src/Module/Apps.php:47
msgid "No installed applications." msgid "No installed applications."
msgstr "Нет установленных приложений." msgstr "Нет установленных приложений."
#: src/Module/Apps.php:52 #: src/Module/Apps.php:59
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Приложения" msgstr "Приложения"
@ -6932,7 +6942,7 @@ msgstr "Общая информация"
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация" msgstr "Конфигурация"
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:65 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
msgid "Additional features" msgid "Additional features"
msgstr "Дополнительные возможности" msgstr "Дополнительные возможности"
@ -6996,22 +7006,12 @@ msgstr ""
msgid "User registrations waiting for confirmation" msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения" msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
#: src/Module/BaseApi.php:120 #: src/Module/BaseApi.php:274 src/Module/BaseApi.php:290
#, php-format #: src/Module/BaseApi.php:306
msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
msgstr ""
#: src/Module/BaseApi.php:121
msgid ""
"The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
msgstr ""
#: src/Module/BaseApi.php:293 src/Module/BaseApi.php:309
#: src/Module/BaseApi.php:325
msgid "Too Many Requests" msgid "Too Many Requests"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:849 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
msgid "Profile Details" msgid "Profile Details"
msgstr "Информация о вас" msgstr "Информация о вас"
@ -7031,42 +7031,42 @@ msgstr "Записи, публикация которых запланирова
msgid "Tips for New Members" msgid "Tips for New Members"
msgstr "Советы для новых участников" msgstr "Советы для новых участников"
#: src/Module/BaseSearch.php:69 #: src/Module/BaseSearch.php:68
#, php-format #, php-format
msgid "People Search - %s" msgid "People Search - %s"
msgstr "Поиск по людям - %s" msgstr "Поиск по людям - %s"
#: src/Module/BaseSearch.php:79 #: src/Module/BaseSearch.php:78
#, php-format #, php-format
msgid "Forum Search - %s" msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Поиск по форумам - %s" msgstr "Поиск по форумам - %s"
#: src/Module/BaseSettings.php:43 #: src/Module/BaseSettings.php:41
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Аккаунт" msgstr "Аккаунт"
#: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
msgid "Two-factor authentication" msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Двухфакторная аутентификация" msgstr "Двухфакторная аутентификация"
#: src/Module/BaseSettings.php:73 #: src/Module/BaseSettings.php:71
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Внешний вид" msgstr "Внешний вид"
#: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
msgid "Manage Accounts" msgid "Manage Accounts"
msgstr "Управление учётными записями" msgstr "Управление учётными записями"
#: src/Module/BaseSettings.php:101 #: src/Module/BaseSettings.php:99
msgid "Connected apps" msgid "Connected apps"
msgstr "Подключенные приложения" msgstr "Подключенные приложения"
#: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:76 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:75
msgid "Export personal data" msgid "Export personal data"
msgstr "Экспорт личных данных" msgstr "Экспорт личных данных"
#: src/Module/BaseSettings.php:115 #: src/Module/BaseSettings.php:113
msgid "Remove account" msgid "Remove account"
msgstr "Удалить аккаунт" msgstr "Удалить аккаунт"
@ -7078,7 +7078,7 @@ msgstr ""
msgid "The post was created" msgid "The post was created"
msgstr "Запись создана" msgstr "Запись создана"
#: src/Module/Contact.php:93 #: src/Module/Contact.php:88
#, php-format #, php-format
msgid "%d contact edited." msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited." msgid_plural "%d contacts edited."
@ -7087,409 +7087,172 @@ msgstr[1] "%d контакта изменено."
msgstr[2] "%d контактов изменены." msgstr[2] "%d контактов изменены."
msgstr[3] "%d контактов изменены." msgstr[3] "%d контактов изменены."
#: src/Module/Contact.php:118 #: src/Module/Contact.php:309
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
#: src/Module/Contact.php:154
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
#: src/Module/Contact.php:375
msgid "You can't block yourself"
msgstr "Вы не можете заблокировать сами себя"
#: src/Module/Contact.php:381
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Контакт заблокирован"
#: src/Module/Contact.php:381
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Контакт разблокирован"
#: src/Module/Contact.php:389
msgid "You can't ignore yourself"
msgstr "Вы не можете игнорировать сами себя"
#: src/Module/Contact.php:395
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Контакт проигнорирован"
#: src/Module/Contact.php:395
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "У контакта отменено игнорирование"
#: src/Module/Contact.php:415
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
#: src/Module/Contact.php:419
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Вы делитесь с %s"
#: src/Module/Contact.php:423
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s делится с Вами"
#: src/Module/Contact.php:447
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
#: src/Module/Contact.php:449
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: src/Module/Contact.php:452
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Обновление не удалось)"
#: src/Module/Contact.php:452
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Обновление было успешно)"
#: src/Module/Contact.php:454 src/Module/Contact.php:1035
msgid "Suggest friends"
msgstr "Предложить друзей"
#: src/Module/Contact.php:458
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Сеть: %s"
#: src/Module/Contact.php:463
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Связь с контактом утеряна!"
#: src/Module/Contact.php:469
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
#: src/Module/Contact.php:471
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
#: src/Module/Contact.php:474
msgid "Fetch information"
msgstr "Получить информацию"
#: src/Module/Contact.php:475
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Получить ключевые слова"
#: src/Module/Contact.php:476
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
#: src/Module/Contact.php:488 src/Module/Contact.php:492
#: src/Module/Contact.php:495 src/Module/Contact.php:499
msgid "No mirroring"
msgstr "Не зеркалировать"
#: src/Module/Contact.php:489
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
#: src/Module/Contact.php:490 src/Module/Contact.php:496
#: src/Module/Contact.php:500
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
#: src/Module/Contact.php:493 src/Module/Contact.php:497
msgid "Native reshare"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:512
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Информация о контакте / Заметки"
#: src/Module/Contact.php:513
msgid "Contact Settings"
msgstr "Настройки контакта"
#: src/Module/Contact.php:521
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: src/Module/Contact.php:525
msgid "Their personal note"
msgstr "Персональная заметка"
#: src/Module/Contact.php:527
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Редактировать заметки контакта"
#: src/Module/Contact.php:530 src/Module/Contact.php:1001
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
#: src/Module/Contact.php:531
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
#: src/Module/Contact.php:532
msgid "Ignore contact"
msgstr "Игнорировать контакт"
#: src/Module/Contact.php:533
msgid "View conversations"
msgstr "Просмотр бесед"
#: src/Module/Contact.php:538
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление: "
#: src/Module/Contact.php:540
msgid "Update public posts"
msgstr "Обновить публичные сообщения"
#: src/Module/Contact.php:542 src/Module/Contact.php:1045
msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас"
#: src/Module/Contact.php:545 src/Module/Contact.php:788
#: src/Module/Contact.php:1072
msgid "Unignore"
msgstr "Не игнорировать"
#: src/Module/Contact.php:549
msgid "Currently blocked"
msgstr "В настоящее время заблокирован"
#: src/Module/Contact.php:550
msgid "Currently ignored"
msgstr "В настоящее время игнорируется"
#: src/Module/Contact.php:551
msgid "Currently archived"
msgstr "В данный момент архивирован"
#: src/Module/Contact.php:552
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
#: src/Module/Contact.php:553 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Скрыть этот контакт от других"
#: src/Module/Contact.php:553
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
#: src/Module/Contact.php:554
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Уведомление о новых записях"
#: src/Module/Contact.php:554
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
#: src/Module/Contact.php:556
msgid "Keyword Deny List"
msgstr "Запретный список слов"
#: src/Module/Contact.php:556
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
#: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: src/Module/Contact.php:581
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
#: src/Module/Contact.php:583
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
#: src/Module/Contact.php:698
msgid "Show all contacts" msgid "Show all contacts"
msgstr "Показать все контакты" msgstr "Показать все контакты"
#: src/Module/Contact.php:706 #: src/Module/Contact.php:317
msgid "Only show pending contacts" msgid "Only show pending contacts"
msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\"" msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
#: src/Module/Contact.php:714 #: src/Module/Contact.php:325
msgid "Only show blocked contacts" msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Показать только блокированные контакты" msgstr "Показать только блокированные контакты"
#: src/Module/Contact.php:719 src/Module/Contact.php:766 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
#: src/Object/Post.php:309 #: src/Object/Post.php:309
msgid "Ignored" msgid "Ignored"
msgstr "Игнорируются" msgstr "Игнорируются"
#: src/Module/Contact.php:722 #: src/Module/Contact.php:333
msgid "Only show ignored contacts" msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Показать только игнорируемые контакты" msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
#: src/Module/Contact.php:727 src/Module/Contact.php:767 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "Архивированные" msgstr "Архивированные"
#: src/Module/Contact.php:730 #: src/Module/Contact.php:341
msgid "Only show archived contacts" msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Показывать только архивные контакты" msgstr "Показывать только архивные контакты"
#: src/Module/Contact.php:735 src/Module/Contact.php:765 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Скрытые" msgstr "Скрытые"
#: src/Module/Contact.php:738 #: src/Module/Contact.php:349
msgid "Only show hidden contacts" msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Показывать только скрытые контакты" msgstr "Показывать только скрытые контакты"
#: src/Module/Contact.php:746 #: src/Module/Contact.php:357
msgid "Organize your contact groups" msgid "Organize your contact groups"
msgstr "Настроить группы контактов" msgstr "Настроить группы контактов"
#: src/Module/Contact.php:778 #: src/Module/Contact.php:389
msgid "Search your contacts" msgid "Search your contacts"
msgstr "Поиск ваших контактов" msgstr "Поиск ваших контактов"
#: src/Module/Contact.php:779 src/Module/Search/Index.php:192 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "Results for: %s" msgid "Results for: %s"
msgstr "Результаты для: %s" msgstr "Результаты для: %s"
#: src/Module/Contact.php:786 #: src/Module/Contact.php:397
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Обновление" msgstr "Обновление"
#: src/Module/Contact.php:790 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:356
#: src/Module/Contact/Profile.php:464
msgid "Unignore"
msgstr "Не игнорировать"
#: src/Module/Contact.php:401
msgid "Batch Actions" msgid "Batch Actions"
msgstr "Пакетные действия" msgstr "Пакетные действия"
#: src/Module/Contact.php:825 #: src/Module/Contact.php:436
msgid "Conversations started by this contact" msgid "Conversations started by this contact"
msgstr "Диалоги этого контакта" msgstr "Диалоги этого контакта"
#: src/Module/Contact.php:830 #: src/Module/Contact.php:441
msgid "Posts and Comments" msgid "Posts and Comments"
msgstr "Записи и комментарии" msgstr "Записи и комментарии"
#: src/Module/Contact.php:841 #: src/Module/Contact.php:452
msgid "Posts containing media objects" msgid "Posts containing media objects"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:856 #: src/Module/Contact.php:467
msgid "View all known contacts" msgid "View all known contacts"
msgstr "Показать все известные контакты" msgstr "Показать все известные контакты"
#: src/Module/Contact.php:866 #: src/Module/Contact.php:477
msgid "Advanced Contact Settings" msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Дополнительные Настройки Контакта" msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
#: src/Module/Contact.php:960 #: src/Module/Contact.php:511
msgid "Mutual Friendship" msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Взаимная дружба" msgstr "Взаимная дружба"
#: src/Module/Contact.php:964 #: src/Module/Contact.php:515
msgid "is a fan of yours" msgid "is a fan of yours"
msgstr "является вашим поклонником" msgstr "является вашим поклонником"
#: src/Module/Contact.php:968 #: src/Module/Contact.php:519
msgid "you are a fan of" msgid "you are a fan of"
msgstr "Вы - поклонник" msgstr "Вы - поклонник"
#: src/Module/Contact.php:986 #: src/Module/Contact.php:537
msgid "Pending outgoing contact request" msgid "Pending outgoing contact request"
msgstr "Исходящий запрос на подписку" msgstr "Исходящий запрос на подписку"
#: src/Module/Contact.php:988 #: src/Module/Contact.php:539
msgid "Pending incoming contact request" msgid "Pending incoming contact request"
msgstr "Входящий запрос на подписку" msgstr "Входящий запрос на подписку"
#: src/Module/Contact.php:1055 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:341
msgid "Refetch contact data" #, php-format
msgstr "Обновить данные контакта" msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
#: src/Module/Contact.php:1066 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
#: src/Module/Contact.php:1074
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Изменить статус игнорирования"
#: src/Module/Contact.php:1081 src/Module/Contact/Revoke.php:96
msgid "Revoke Follow"
msgstr "Отозвать подписку"
#: src/Module/Contact.php:1083
msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr "Отменить подписку этого контакта на вас"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:93
msgid "Contact update failed." msgid "Contact update failed."
msgstr "Обновление контакта неудачное." msgstr "Обновление контакта неудачное."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:110 #: src/Module/Contact/Advanced.php:124
msgid "" msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect" "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working." " information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать." msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:111 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125
msgid "" msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are " "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page." "uncertain what to do on this page."
msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице." msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:131 #: src/Module/Contact/Advanced.php:145
msgid "Return to contact editor" msgid "Return to contact editor"
msgstr "Возврат к редактору контакта" msgstr "Возврат к редактору контакта"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:136 #: src/Module/Contact/Advanced.php:150
msgid "Account Nickname" msgid "Account Nickname"
msgstr "Ник аккаунта" msgstr "Ник аккаунта"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:137 #: src/Module/Contact/Advanced.php:151
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname" msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник" msgstr "@Tagname - перезаписывает Имя/Ник"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:138 #: src/Module/Contact/Advanced.php:152
msgid "Account URL" msgid "Account URL"
msgstr "URL аккаунта" msgstr "URL аккаунта"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:139 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
msgid "Account URL Alias" msgid "Account URL Alias"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:140 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
msgid "Friend Request URL" msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL запроса в друзья" msgstr "URL запроса в друзья"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:141 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
msgid "Friend Confirm URL" msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL подтверждения друга" msgstr "URL подтверждения друга"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:142 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
msgid "Notification Endpoint URL" msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "URL эндпоинта уведомления" msgstr "URL эндпоинта уведомления"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:143 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
msgid "Poll/Feed URL" msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "URL опроса/ленты" msgstr "URL опроса/ленты"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:144 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
msgid "New photo from this URL" msgid "New photo from this URL"
msgstr "Новое фото из этой URL" msgstr "Новое фото из этой URL"
#: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168 #: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
#: src/Module/Group.php:103
msgid "Invalid contact." msgid "Invalid contact."
msgstr "Недопустимый контакт." msgstr "Недопустимый контакт."
@ -7562,7 +7325,7 @@ msgstr[3] "Контакты (%s)"
msgid "Error while sending poke, please retry." msgid "Error while sending poke, please retry."
msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё." msgstr "Ошибка при отправке тычка, попробуйте ещё."
#: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:55 #: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:54
msgid "You must be logged in to use this module." msgid "You must be logged in to use this module."
msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль." msgstr "Вам нужно войти, чтобы использовать этот модуль."
@ -7582,43 +7345,271 @@ msgstr "Выберите действия для получателя"
msgid "Make this post private" msgid "Make this post private"
msgstr "Сделать эту запись личной" msgstr "Сделать эту запись личной"
#: src/Module/Contact/Revoke.php:48 #: src/Module/Contact/Profile.php:134
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
#: src/Module/Contact/Profile.php:184
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Контакт разблокирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:188
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Контакт заблокирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:200
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "У контакта отменено игнорирование"
#: src/Module/Contact/Profile.php:204
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Контакт проигнорирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:236
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:237
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Вы делитесь с %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:238
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s делится с Вами"
#: src/Module/Contact/Profile.php:254
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
#: src/Module/Contact/Profile.php:256
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: src/Module/Contact/Profile.php:259
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Обновление не удалось)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:259
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Обновление было успешно)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:261 src/Module/Contact/Profile.php:427
msgid "Suggest friends"
msgstr "Предложить друзей"
#: src/Module/Contact/Profile.php:265
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Сеть: %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:270
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Связь с контактом утеряна!"
#: src/Module/Contact/Profile.php:276
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
#: src/Module/Contact/Profile.php:278
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
#: src/Module/Contact/Profile.php:281
msgid "Fetch information"
msgstr "Получить информацию"
#: src/Module/Contact/Profile.php:282
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Получить ключевые слова"
#: src/Module/Contact/Profile.php:283
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
#: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
#: src/Module/Contact/Profile.php:304 src/Module/Contact/Profile.php:310
msgid "No mirroring"
msgstr "Не зеркалировать"
#: src/Module/Contact/Profile.php:294
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
#: src/Module/Contact/Profile.php:295 src/Module/Contact/Profile.php:305
#: src/Module/Contact/Profile.php:311
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
#: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:306
msgid "Native reshare"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:323
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Информация о контакте / Заметки"
#: src/Module/Contact/Profile.php:324
msgid "Contact Settings"
msgstr "Настройки контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:332
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: src/Module/Contact/Profile.php:336
msgid "Their personal note"
msgstr "Персональная заметка"
#: src/Module/Contact/Profile.php:338
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Редактировать заметки контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:342
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
#: src/Module/Contact/Profile.php:343
msgid "Ignore contact"
msgstr "Игнорировать контакт"
#: src/Module/Contact/Profile.php:344
msgid "View conversations"
msgstr "Просмотр бесед"
#: src/Module/Contact/Profile.php:349
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление: "
#: src/Module/Contact/Profile.php:351
msgid "Update public posts"
msgstr "Обновить публичные сообщения"
#: src/Module/Contact/Profile.php:353 src/Module/Contact/Profile.php:437
msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас"
#: src/Module/Contact/Profile.php:360
msgid "Currently blocked"
msgstr "В настоящее время заблокирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:361
msgid "Currently ignored"
msgstr "В настоящее время игнорируется"
#: src/Module/Contact/Profile.php:362
msgid "Currently archived"
msgstr "В данный момент архивирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:363
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
#: src/Module/Contact/Profile.php:364
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Скрыть этот контакт от других"
#: src/Module/Contact/Profile.php:364
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
#: src/Module/Contact/Profile.php:365
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Уведомление о новых записях"
#: src/Module/Contact/Profile.php:365
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:367
msgid "Keyword Deny List"
msgstr "Запретный список слов"
#: src/Module/Contact/Profile.php:367
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
#: src/Module/Contact/Profile.php:385
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: src/Module/Contact/Profile.php:393
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:395
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
#: src/Module/Contact/Profile.php:447
msgid "Refetch contact data"
msgstr "Обновить данные контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:458
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:466
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Изменить статус игнорирования"
#: src/Module/Contact/Profile.php:473 src/Module/Contact/Revoke.php:107
msgid "Revoke Follow"
msgstr "Отозвать подписку"
#: src/Module/Contact/Profile.php:475
msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr "Отменить подписку этого контакта на вас"
#: src/Module/Contact/Revoke.php:59
msgid "Unknown contact." msgid "Unknown contact."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:58 src/Module/Group.php:109 #: src/Module/Contact/Revoke.php:69 src/Module/Group.php:112
msgid "Contact is deleted." msgid "Contact is deleted."
msgstr "Контакт удалён." msgstr "Контакт удалён."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:62 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73
msgid "Contact is being deleted." msgid "Contact is being deleted."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Contact/Revoke.php:76 #: src/Module/Contact/Revoke.php:87
msgid "Follow was successfully revoked." msgid "Follow was successfully revoked."
msgstr "Подписка была успешно отозвана." msgstr "Подписка была успешно отозвана."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:78 #: src/Module/Contact/Revoke.php:89
msgid "" msgid ""
"Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware " "Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
"of this revokation." "of this revokation."
msgstr "Подписка успешно отозвана, но данный контакт не будет об этом уведомлён." msgstr "Подписка успешно отозвана, но данный контакт не будет об этом уведомлён."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:80 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
msgid "" msgid ""
"Unable to revoke follow, please try again later or contact the " "Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
"administrator." "administrator."
msgstr "Не получается отозвать подписку, попробуйте позже или свяжитесь с администратором." msgstr "Не получается отозвать подписку, попробуйте позже или свяжитесь с администратором."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:97 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
msgid "" msgid ""
"Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone " "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
"and they will have to manually follow you back again." "and they will have to manually follow you back again."
msgstr "Вы действительно хотите отозвать подписку этого контакта на вас? Это нельзя будет отменить позже, им потребуется снова подписаться на вас." msgstr "Вы действительно хотите отозвать подписку этого контакта на вас? Это нельзя будет отменить позже, им потребуется снова подписаться на вас."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:98 #: src/Module/Contact/Revoke.php:109
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:122 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:117 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:129
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Да" msgstr "Да"
@ -7650,8 +7641,8 @@ msgstr ""
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:137 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:136
#: src/Module/Search/Index.php:179 #: src/Module/Search/Index.php:178
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Нет результатов." msgstr "Нет результатов."
@ -7661,11 +7652,11 @@ msgid ""
" not reflect the opinions of this nodes users." " not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера." msgstr "Эта общая лента показывает все публичные записи, которые получил этот сервер. Они могут не отражать мнений пользователей этого сервера."
#: src/Module/Conversation/Community.php:200 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
msgid "Community option not available." msgid "Community option not available."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:216 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
msgid "Not available." msgid "Not available."
msgstr "Недоступно." msgstr "Недоступно."
@ -7695,7 +7686,7 @@ msgid "Sort by post received date"
msgstr "Отсортировать по дате записей" msgstr "Отсортировать по дате записей"
#: src/Module/Conversation/Network.php:250 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Личные" msgstr "Личные"
@ -7918,12 +7909,12 @@ msgstr ""
msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)" msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:40 #: src/Module/Debug/Feed.php:50 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:142 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
msgid "You must be logged in to use this module" msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля" msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
#: src/Module/Debug/Feed.php:63 #: src/Module/Debug/Feed.php:75
msgid "Source URL" msgid "Source URL"
msgstr "Исходный URL" msgstr "Исходный URL"
@ -7998,19 +7989,19 @@ msgstr "Переключайтесь между разными профилям
msgid "Select an identity to manage: " msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Выберите учётную запись:" msgstr "Выберите учётную запись:"
#: src/Module/Directory.php:77 #: src/Module/Directory.php:74
msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)." msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
#: src/Module/Directory.php:93 #: src/Module/Directory.php:90
msgid "Find on this site" msgid "Find on this site"
msgstr "Найти на этом сайте" msgstr "Найти на этом сайте"
#: src/Module/Directory.php:95 #: src/Module/Directory.php:92
msgid "Results for:" msgid "Results for:"
msgstr "Результаты для:" msgstr "Результаты для:"
#: src/Module/Directory.php:97 #: src/Module/Directory.php:94
msgid "Site Directory" msgid "Site Directory"
msgstr "Каталог сайта" msgstr "Каталог сайта"
@ -8022,23 +8013,23 @@ msgstr "Запись не была удалена"
msgid "Item was not deleted" msgid "Item was not deleted"
msgstr "Запись не была удалена" msgstr "Запись не была удалена"
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:68 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
msgid "- select -" msgid "- select -"
msgstr "- выбрать -" msgstr "- выбрать -"
#: src/Module/FriendSuggest.php:65 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
msgid "Suggested contact not found." msgid "Suggested contact not found."
msgstr "Рекомендованный контакт не найден." msgstr "Рекомендованный контакт не найден."
#: src/Module/FriendSuggest.php:83 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
msgid "Friend suggestion sent." msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Приглашение в друзья отправлено." msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
#: src/Module/FriendSuggest.php:120 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
msgid "Suggest Friends" msgid "Suggest Friends"
msgstr "Предложить друзей" msgstr "Предложить друзей"
#: src/Module/FriendSuggest.php:123 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
#, php-format #, php-format
msgid "Suggest a friend for %s" msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Предложить друга для %s." msgstr "Предложить друга для %s."
@ -8085,87 +8076,83 @@ msgstr "багтрекер на github"
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca" msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca" msgstr "Предложения, отзывы, похвала - пишите нам на info[собака]friendi[точка]ca"
#: src/Module/Group.php:61 #: src/Module/Group.php:58
msgid "Could not create group." msgid "Could not create group."
msgstr "Не удалось создать группу." msgstr "Не удалось создать группу."
#: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
msgid "Group not found." msgid "Group not found."
msgstr "Группа не найдена." msgstr "Группа не найдена."
#: src/Module/Group.php:78 #: src/Module/Group.php:75
msgid "Group name was not changed." msgid "Group name was not changed."
msgstr "Название группы не изменено." msgstr "Название группы не изменено."
#: src/Module/Group.php:100 #: src/Module/Group.php:93
msgid "Unknown group." msgid "Unknown group."
msgstr "Неизвестная группа." msgstr "Неизвестная группа."
#: src/Module/Group.php:115 #: src/Module/Group.php:118
msgid "Unable to add the contact to the group." msgid "Unable to add the contact to the group."
msgstr "Не удалось добавить контакт в группу." msgstr "Не удалось добавить контакт в группу."
#: src/Module/Group.php:118 #: src/Module/Group.php:121
msgid "Contact successfully added to group." msgid "Contact successfully added to group."
msgstr "Контакт успешно добавлен в группу." msgstr "Контакт успешно добавлен в группу."
#: src/Module/Group.php:122 #: src/Module/Group.php:125
msgid "Unable to remove the contact from the group." msgid "Unable to remove the contact from the group."
msgstr "Не удалось удалить контакт из группы." msgstr "Не удалось удалить контакт из группы."
#: src/Module/Group.php:125 #: src/Module/Group.php:128
msgid "Contact successfully removed from group." msgid "Contact successfully removed from group."
msgstr "Контакт успешно удалён из группы." msgstr "Контакт успешно удалён из группы."
#: src/Module/Group.php:128 #: src/Module/Group.php:132
msgid "Unknown group command."
msgstr "Неизвестная команда для группы."
#: src/Module/Group.php:131
msgid "Bad request." msgid "Bad request."
msgstr "Ошибочный запрос." msgstr "Ошибочный запрос."
#: src/Module/Group.php:170 #: src/Module/Group.php:171
msgid "Save Group" msgid "Save Group"
msgstr "Сохранить группу" msgstr "Сохранить группу"
#: src/Module/Group.php:171 #: src/Module/Group.php:172
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Фильтр" msgstr "Фильтр"
#: src/Module/Group.php:177 #: src/Module/Group.php:178
msgid "Create a group of contacts/friends." msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Создать группу контактов / друзей." msgstr "Создать группу контактов / друзей."
#: src/Module/Group.php:219 #: src/Module/Group.php:220
msgid "Unable to remove group." msgid "Unable to remove group."
msgstr "Не удается удалить группу." msgstr "Не удается удалить группу."
#: src/Module/Group.php:270 #: src/Module/Group.php:271
msgid "Delete Group" msgid "Delete Group"
msgstr "Удалить группу" msgstr "Удалить группу"
#: src/Module/Group.php:280 #: src/Module/Group.php:281
msgid "Edit Group Name" msgid "Edit Group Name"
msgstr "Изменить имя группы" msgstr "Изменить имя группы"
#: src/Module/Group.php:290 #: src/Module/Group.php:291
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Участники" msgstr "Участники"
#: src/Module/Group.php:293 #: src/Module/Group.php:294
msgid "Group is empty" msgid "Group is empty"
msgstr "Группа пуста" msgstr "Группа пуста"
#: src/Module/Group.php:306 #: src/Module/Group.php:307
msgid "Remove contact from group" msgid "Remove contact from group"
msgstr "Удалить контакт из группы" msgstr "Удалить контакт из группы"
#: src/Module/Group.php:327 #: src/Module/Group.php:328
msgid "Click on a contact to add or remove." msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить." msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
#: src/Module/Group.php:341 #: src/Module/Group.php:342
msgid "Add contact to group" msgid "Add contact to group"
msgstr "Добавить контакт в группу" msgstr "Добавить контакт в группу"
@ -8177,7 +8164,7 @@ msgstr "Нет профиля"
msgid "Method Not Allowed." msgid "Method Not Allowed."
msgstr "Метод не разрешён" msgstr "Метод не разрешён"
#: src/Module/Help.php:62 #: src/Module/Help.php:60
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Помощь:" msgstr "Помощь:"
@ -8186,156 +8173,156 @@ msgstr "Помощь:"
msgid "Welcome to %s" msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать на %s!" msgstr "Добро пожаловать на %s!"
#: src/Module/Install.php:188 #: src/Module/Install.php:195
msgid "Friendica Communications Server - Setup" msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка" msgstr "Социальная сеть Friendica - Установка"
#: src/Module/Install.php:199 #: src/Module/Install.php:206
msgid "System check" msgid "System check"
msgstr "Проверить систему" msgstr "Проверить систему"
#: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:258 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
#: src/Module/Install.php:341 #: src/Module/Install.php:348
msgid "Requirement not satisfied" msgid "Requirement not satisfied"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Install.php:202 #: src/Module/Install.php:209
msgid "Optional requirement not satisfied" msgid "Optional requirement not satisfied"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Install.php:203 #: src/Module/Install.php:210
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Install.php:208 #: src/Module/Install.php:215
msgid "Check again" msgid "Check again"
msgstr "Проверить еще раз" msgstr "Проверить еще раз"
#: src/Module/Install.php:223 #: src/Module/Install.php:230
msgid "Base settings" msgid "Base settings"
msgstr "Основные настройки" msgstr "Основные настройки"
#: src/Module/Install.php:230 #: src/Module/Install.php:237
msgid "Host name" msgid "Host name"
msgstr "Имя хоста" msgstr "Имя хоста"
#: src/Module/Install.php:232 #: src/Module/Install.php:239
msgid "" msgid ""
"Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, " "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
"otherweise leave it as is." "otherweise leave it as is."
msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть." msgstr "Впишите здесь имя сервера, если оно определилось неправильно, иначе оставьте его как есть."
#: src/Module/Install.php:235 #: src/Module/Install.php:242
msgid "Base path to installation" msgid "Base path to installation"
msgstr "Путь для установки" msgstr "Путь для установки"
#: src/Module/Install.php:237 #: src/Module/Install.php:244
msgid "" msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the" "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a " " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot." "restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог." msgstr "Если система не смогла определить правильный путь к вашей установке, введите правильный путь здесь. Эта настройка должна использоваться только, если вы используете систему с ограниченным доступом с символьными ссылками в ваш веб-каталог."
#: src/Module/Install.php:240 #: src/Module/Install.php:247
msgid "Sub path of the URL" msgid "Sub path of the URL"
msgstr "Дополнительная часть URL" msgstr "Дополнительная часть URL"
#: src/Module/Install.php:242 #: src/Module/Install.php:249
msgid "" msgid ""
"Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, " "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
"otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is" "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
" at the base URL without sub path." " at the base URL without sub path."
msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов." msgstr "Впишите здесь правильный каталог URL, если он определён неверно, иначе оставьте его как есть. Пустое поле означает, что Friendica установлена по основному URL без подкаталогов."
#: src/Module/Install.php:253 #: src/Module/Install.php:260
msgid "Database connection" msgid "Database connection"
msgstr "Подключение к базе данных" msgstr "Подключение к базе данных"
#: src/Module/Install.php:254 #: src/Module/Install.php:261
msgid "" msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your " "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database." "database."
msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных." msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
#: src/Module/Install.php:255 #: src/Module/Install.php:262
msgid "" msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings." "questions about these settings."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах." msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
#: src/Module/Install.php:256 #: src/Module/Install.php:263
msgid "" msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please " "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing." "create it before continuing."
msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением." msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
#: src/Module/Install.php:265 #: src/Module/Install.php:272
msgid "Database Server Name" msgid "Database Server Name"
msgstr "Имя сервера базы данных" msgstr "Имя сервера базы данных"
#: src/Module/Install.php:270 #: src/Module/Install.php:277
msgid "Database Login Name" msgid "Database Login Name"
msgstr "Логин базы данных" msgstr "Логин базы данных"
#: src/Module/Install.php:276 #: src/Module/Install.php:283
msgid "Database Login Password" msgid "Database Login Password"
msgstr "Пароль базы данных" msgstr "Пароль базы данных"
#: src/Module/Install.php:278 #: src/Module/Install.php:285
msgid "For security reasons the password must not be empty" msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым" msgstr "Для безопасности пароль не должен быть пустым"
#: src/Module/Install.php:281 #: src/Module/Install.php:288
msgid "Database Name" msgid "Database Name"
msgstr "Имя базы данных" msgstr "Имя базы данных"
#: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:315 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
msgid "Please select a default timezone for your website" msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта" msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
#: src/Module/Install.php:300 #: src/Module/Install.php:307
msgid "Site settings" msgid "Site settings"
msgstr "Настройки сайта" msgstr "Настройки сайта"
#: src/Module/Install.php:310 #: src/Module/Install.php:317
msgid "Site administrator email address" msgid "Site administrator email address"
msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта" msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
#: src/Module/Install.php:312 #: src/Module/Install.php:319
msgid "" msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin " "Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel." "panel."
msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора." msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
#: src/Module/Install.php:319 #: src/Module/Install.php:326
msgid "System Language:" msgid "System Language:"
msgstr "Язык системы:" msgstr "Язык системы:"
#: src/Module/Install.php:321 #: src/Module/Install.php:328
msgid "" msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to " "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails." "send emails."
msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем." msgstr "Язык по-умолчанию для интерфейса Friendica и для отправки писем."
#: src/Module/Install.php:333 #: src/Module/Install.php:340
msgid "Your Friendica site database has been installed." msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "База данных сайта установлена." msgstr "База данных сайта установлена."
#: src/Module/Install.php:343 #: src/Module/Install.php:350
msgid "Installation finished" msgid "Installation finished"
msgstr "Установка завершена" msgstr "Установка завершена"
#: src/Module/Install.php:363 #: src/Module/Install.php:370
msgid "<h1>What next</h1>" msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Что далее</h1>" msgstr "<h1>Что далее</h1>"
#: src/Module/Install.php:364 #: src/Module/Install.php:371
msgid "" msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker." "worker."
msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике." msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] настроить фоновое задание в планировщике."
#: src/Module/Install.php:367 #: src/Module/Install.php:374
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> " "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
@ -8502,64 +8489,64 @@ msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время зак
msgid "A Decentralized Social Network" msgid "A Decentralized Social Network"
msgstr "Децентрализованная социальная сеть" msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:77 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
msgid "Show Ignored Requests" msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Показать проигнорированные запросы" msgstr "Показать проигнорированные запросы"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:77 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
msgid "Hide Ignored Requests" msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Скрыть проигнорированные запросы" msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:93 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:156 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
msgid "Notification type:" msgid "Notification type:"
msgstr "Тип уведомления:" msgstr "Тип уведомления:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:96 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
msgid "Suggested by:" msgid "Suggested by:"
msgstr "Рекомендовано:" msgstr "Рекомендовано:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:121 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
msgid "Claims to be known to you: " msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: " msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:122 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:118 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:130
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:130 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?" msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?" msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:131 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will " "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed." "also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него." msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you" "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed." " will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него." msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
msgid "Friend" msgid "Friend"
msgstr "Друг" msgstr "Друг"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:135 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
msgid "Subscriber" msgid "Subscriber"
msgstr "Подписчик" msgstr "Подписчик"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:194 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
msgid "No introductions." msgid "No introductions."
msgstr "Запросов нет." msgstr "Запросов нет."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:195 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:121 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "No more %s notifications." msgid "No more %s notifications."
msgstr "Больше нет уведомлений о %s." msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
@ -8568,23 +8555,23 @@ msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
msgid "You must be logged in to show this page." msgid "You must be logged in to show this page."
msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу." msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:52 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
msgid "Network Notifications" msgid "Network Notifications"
msgstr "Уведомления сети" msgstr "Уведомления сети"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:58 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
msgid "System Notifications" msgid "System Notifications"
msgstr "Уведомления системы" msgstr "Уведомления системы"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:64 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
msgid "Personal Notifications" msgid "Personal Notifications"
msgstr "Личные уведомления" msgstr "Личные уведомления"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:70 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
msgid "Home Notifications" msgid "Home Notifications"
msgstr "Уведомления" msgstr "Уведомления"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:126 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
msgid "Show unread" msgid "Show unread"
msgstr "Показать непрочитанные" msgstr "Показать непрочитанные"
@ -8598,15 +8585,15 @@ msgid ""
" and/or create new posts for you?" " and/or create new posts for you?"
msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?" msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим записям и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:55 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
msgid "Unsupported or missing response type" msgid "Unsupported or missing response type"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:60 src/Module/OAuth/Token.php:65 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:65
msgid "Incomplete request data" msgid "Incomplete request data"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:107 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Please copy the following authentication code into your application and " "Please copy the following authentication code into your application and "
@ -8685,12 +8672,12 @@ msgid "Birthday:"
msgstr "День рождения:" msgstr "День рождения:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:167 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 src/Util/Temporal.php:165 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
msgid "Age: " msgid "Age: "
msgstr "Возраст: " msgstr "Возраст: "
#: src/Module/Profile/Profile.php:167 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 src/Util/Temporal.php:165 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
#, php-format #, php-format
msgid "%d year old" msgid "%d year old"
msgid_plural "%d years old" msgid_plural "%d years old"
@ -8742,163 +8729,163 @@ msgstr "Содержание"
msgid "Remove post" msgid "Remove post"
msgstr "Удалить запись" msgstr "Удалить запись"
#: src/Module/Register.php:71 #: src/Module/Register.php:83
msgid "Only parent users can create additional accounts." msgid "Only parent users can create additional accounts."
msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи." msgstr "Только основные пользователи могут создавать дополнительные учётные записи."
#: src/Module/Register.php:103 #: src/Module/Register.php:115
msgid "" msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking \"Register\"." "and clicking \"Register\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Register.php:104 #: src/Module/Register.php:116
msgid "" msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items." "in the rest of the items."
msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы." msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
#: src/Module/Register.php:105 #: src/Module/Register.php:117
msgid "Your OpenID (optional): " msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Ваш OpenID (необязательно):" msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
#: src/Module/Register.php:114 #: src/Module/Register.php:126
msgid "Include your profile in member directory?" msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?" msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
#: src/Module/Register.php:137 #: src/Module/Register.php:147
msgid "Note for the admin" msgid "Note for the admin"
msgstr "Сообщение для администратора" msgstr "Сообщение для администратора"
#: src/Module/Register.php:137 #: src/Module/Register.php:147
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\"" msgstr "Сообщения для администратора сайта на тему \"почему я хочу присоединиться к вам\""
#: src/Module/Register.php:138 #: src/Module/Register.php:148
msgid "Membership on this site is by invitation only." msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Членство на сайте только по приглашению." msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
#: src/Module/Register.php:139 #: src/Module/Register.php:149
msgid "Your invitation code: " msgid "Your invitation code: "
msgstr "Ваш код приглашения:" msgstr "Ваш код приглашения:"
#: src/Module/Register.php:147 #: src/Module/Register.php:157
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): " msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):" msgstr "Ваше полное имя (например, Иван Иванов):"
#: src/Module/Register.php:148 #: src/Module/Register.php:158
msgid "" msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)" "be an existing address.)"
msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)" msgstr "Ваш адрес электронной почты: (Информация для входа будет отправлена туда, это должен быть существующий адрес.)"
#: src/Module/Register.php:149 #: src/Module/Register.php:159
msgid "Please repeat your e-mail address:" msgid "Please repeat your e-mail address:"
msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:" msgstr "Пожалуйста, введите адрес электронной почты ещё раз:"
#: src/Module/Register.php:151 #: src/Module/Register.php:161
msgid "Leave empty for an auto generated password." msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля." msgstr "Оставьте пустым для автоматической генерации пароля."
#: src/Module/Register.php:153 #: src/Module/Register.php:163
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"." "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Register.php:154 #: src/Module/Register.php:164
msgid "Choose a nickname: " msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Выберите псевдоним: " msgstr "Выберите псевдоним: "
#: src/Module/Register.php:163 #: src/Module/Register.php:173
msgid "Import your profile to this friendica instance" msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica" msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
#: src/Module/Register.php:170 #: src/Module/Register.php:180
msgid "Note: This node explicitly contains adult content" msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых." msgstr "Внимание: на этом сервере размещаются материалы для взрослых."
#: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155 #: src/Module/Register.php:182 src/Module/Settings/Delegation.php:155
msgid "Parent Password:" msgid "Parent Password:"
msgstr "Родительский пароль:" msgstr "Родительский пароль:"
#: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155 #: src/Module/Register.php:182 src/Module/Settings/Delegation.php:155
msgid "" msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request." "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Register.php:201 #: src/Module/Register.php:211
msgid "Password doesn't match." msgid "Password doesn't match."
msgstr "Пароль не совпадает" msgstr "Пароль не совпадает"
#: src/Module/Register.php:207 #: src/Module/Register.php:217
msgid "Please enter your password." msgid "Please enter your password."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль." msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль."
#: src/Module/Register.php:249 #: src/Module/Register.php:259
msgid "You have entered too much information." msgid "You have entered too much information."
msgstr "Вы ввели слишком много информации." msgstr "Вы ввели слишком много информации."
#: src/Module/Register.php:272 #: src/Module/Register.php:282
msgid "Please enter the identical mail address in the second field." msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле." msgstr "Пожалуйста, введите тот же самый адрес почты во второе поле."
#: src/Module/Register.php:299 #: src/Module/Register.php:309
msgid "The additional account was created." msgid "The additional account was created."
msgstr "Дополнительная учётная запись создана." msgstr "Дополнительная учётная запись создана."
#: src/Module/Register.php:324 #: src/Module/Register.php:334
msgid "" msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions." "Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций." msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
#: src/Module/Register.php:328 #: src/Module/Register.php:338
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> " "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login." "password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа." msgstr "Ошибка отправки письма. Вот ваши учетные данные: <br> логин: %s<br> пароль: %s<br><br>Вы сможете изменить пароль после входа."
#: src/Module/Register.php:334 #: src/Module/Register.php:344
msgid "Registration successful." msgid "Registration successful."
msgstr "Регистрация успешна." msgstr "Регистрация успешна."
#: src/Module/Register.php:339 src/Module/Register.php:346 #: src/Module/Register.php:349 src/Module/Register.php:356
msgid "Your registration can not be processed." msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана." msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
#: src/Module/Register.php:345 #: src/Module/Register.php:355
msgid "You have to leave a request note for the admin." msgid "You have to leave a request note for the admin."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Register.php:391 #: src/Module/Register.php:401
msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта." msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
#: src/Module/RemoteFollow.php:62 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
msgid "Profile unavailable." msgid "Profile unavailable."
msgstr "Профиль недоступен." msgstr "Профиль недоступен."
#: src/Module/RemoteFollow.php:68 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
msgid "Invalid locator" msgid "Invalid locator"
msgstr "Недопустимый локатор" msgstr "Недопустимый локатор"
#: src/Module/RemoteFollow.php:75 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid" msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной" msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
#: src/Module/RemoteFollow.php:80 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
msgid "" msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe " "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system." "directly on your system."
msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе." msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
#: src/Module/RemoteFollow.php:110 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
msgid "Friend/Connection Request" msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Запрос в друзья / на подключение" msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
#: src/Module/RemoteFollow.php:111 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this " "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
@ -8906,89 +8893,89 @@ msgid ""
" or <strong>%s</strong> directly on your system." " or <strong>%s</strong> directly on your system."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/RemoteFollow.php:112 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow " "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>." "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>." msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
#: src/Module/RemoteFollow.php:113 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
msgid "Your Webfinger address or profile URL:" msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:" msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
#: src/Module/Search/Index.php:54 #: src/Module/Search/Index.php:53
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search." msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск." msgstr "Только зарегистрированные пользователи могут использовать поиск."
#: src/Module/Search/Index.php:74 #: src/Module/Search/Index.php:73
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users." msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту." msgstr "Незарегистрированные пользователи могут выполнять поиск раз в минуту."
#: src/Module/Search/Index.php:190 #: src/Module/Search/Index.php:189
#, php-format #, php-format
msgid "Items tagged with: %s" msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Элементы с тегами: %s" msgstr "Элементы с тегами: %s"
#: src/Module/Search/Saved.php:45 #: src/Module/Search/Saved.php:58
msgid "Search term was not saved." msgid "Search term was not saved."
msgstr "Поисковый запрос не сохранён." msgstr "Поисковый запрос не сохранён."
#: src/Module/Search/Saved.php:48 #: src/Module/Search/Saved.php:61
msgid "Search term already saved." msgid "Search term already saved."
msgstr "Такой запрос уже сохранён." msgstr "Такой запрос уже сохранён."
#: src/Module/Search/Saved.php:54 #: src/Module/Search/Saved.php:67
msgid "Search term was not removed." msgid "Search term was not removed."
msgstr "Поисковый запрос не был удалён." msgstr "Поисковый запрос не был удалён."
#: src/Module/Security/Login.php:105 #: src/Module/Security/Login.php:104
msgid "Create a New Account" msgid "Create a New Account"
msgstr "Создать новый аккаунт" msgstr "Создать новый аккаунт"
#: src/Module/Security/Login.php:130 #: src/Module/Security/Login.php:129
msgid "Your OpenID: " msgid "Your OpenID: "
msgstr "Ваш OpenID: " msgstr "Ваш OpenID: "
#: src/Module/Security/Login.php:133 #: src/Module/Security/Login.php:132
msgid "" msgid ""
"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing " "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
"account." "account."
msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи." msgstr "Пожалуйста, введите ваше имя пользователя и пароль для того, чтобы добавить OpenID к вашей учётной записи."
#: src/Module/Security/Login.php:135 #: src/Module/Security/Login.php:134
msgid "Or login using OpenID: " msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Или зайти с OpenID: " msgstr "Или зайти с OpenID: "
#: src/Module/Security/Login.php:149 #: src/Module/Security/Login.php:148
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Пароль: " msgstr "Пароль: "
#: src/Module/Security/Login.php:150 #: src/Module/Security/Login.php:149
msgid "Remember me" msgid "Remember me"
msgstr "Запомнить" msgstr "Запомнить"
#: src/Module/Security/Login.php:159 #: src/Module/Security/Login.php:158
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли пароль?" msgstr "Забыли пароль?"
#: src/Module/Security/Login.php:162 #: src/Module/Security/Login.php:161
msgid "Website Terms of Service" msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Правила сайта" msgstr "Правила сайта"
#: src/Module/Security/Login.php:163 #: src/Module/Security/Login.php:162
msgid "terms of service" msgid "terms of service"
msgstr "правила" msgstr "правила"
#: src/Module/Security/Login.php:165 #: src/Module/Security/Login.php:164
msgid "Website Privacy Policy" msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности сервера" msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
#: src/Module/Security/Login.php:166 #: src/Module/Security/Login.php:165
msgid "privacy policy" msgid "privacy policy"
msgstr "политика конфиденциальности" msgstr "политика конфиденциальности"
#: src/Module/Security/Logout.php:61 #: src/Module/Security/Logout.php:87
msgid "Logged out." msgid "Logged out."
msgstr "Выход из системы." msgstr "Выход из системы."
@ -9008,38 +8995,38 @@ msgid ""
"account to add the OpenID to it." "account to add the OpenID to it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:61 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
#, php-format #, php-format
msgid "Remaining recovery codes: %d" msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d" msgstr "Осталось кодов для восстановления: %d"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:65 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
msgid "Invalid code, please retry." msgid "Invalid code, please retry."
msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё." msgstr "Неправильный код, попробуйте ещё."
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
msgid "Two-factor recovery" msgid "Two-factor recovery"
msgstr "Двухфакторное восстановление доступа" msgstr "Двухфакторное восстановление доступа"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
msgid "" msgid ""
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access" "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
" to your mobile device.</p>" " to your mobile device.</p>"
msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>" msgstr "<p>Вы можете ввести один из ваших одноразовых кодов восстановления в случае, если у вас нет доступа к мобильному устройству.</p>"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>" msgid "Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>" msgstr "Нет телефона? <a href=\"%s\">Введите код восстановления</a>"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
msgid "Please enter a recovery code" msgid "Please enter a recovery code"
msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления" msgstr "Пожалуйста, введите код восстановления"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
msgid "Submit recovery code and complete login" msgid "Submit recovery code and complete login"
msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход" msgstr "Отправить код восстановления и завершить вход"
@ -9050,7 +9037,7 @@ msgid ""
msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>" msgstr "<p>Откройте приложение для двухфакторной аутентификации на вашем устройстве, чтобы получить код аутентификации и подтвердить вашу личность.</p>"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:153
msgid "Please enter a code from your authentication app" msgid "Please enter a code from your authentication app"
msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации" msgstr "Пожалуйста, введите код из вашего приложения для аутентификации"
@ -9140,261 +9127,261 @@ msgstr "Добавить"
msgid "No entries." msgid "No entries."
msgstr "Нет записей." msgstr "Нет записей."
#: src/Module/Settings/Display.php:108 #: src/Module/Settings/Display.php:107
msgid "The theme you chose isn't available." msgid "The theme you chose isn't available."
msgstr "Выбранная вами тема недоступна." msgstr "Выбранная вами тема недоступна."
#: src/Module/Settings/Display.php:147 #: src/Module/Settings/Display.php:146
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Unsupported)" msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:193 #: src/Module/Settings/Display.php:192
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Внешний вид" msgstr "Внешний вид"
#: src/Module/Settings/Display.php:195 #: src/Module/Settings/Display.php:194
msgid "General Theme Settings" msgid "General Theme Settings"
msgstr "Общие настройки тем" msgstr "Общие настройки тем"
#: src/Module/Settings/Display.php:196 #: src/Module/Settings/Display.php:195
msgid "Custom Theme Settings" msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Личные настройки тем" msgstr "Личные настройки тем"
#: src/Module/Settings/Display.php:197 #: src/Module/Settings/Display.php:196
msgid "Content Settings" msgid "Content Settings"
msgstr "Настройки контента" msgstr "Настройки контента"
#: src/Module/Settings/Display.php:198 view/theme/duepuntozero/config.php:70 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
#: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
#: view/theme/vier/config.php:120 #: view/theme/vier/config.php:120
msgid "Theme settings" msgid "Theme settings"
msgstr "Настройки темы" msgstr "Настройки темы"
#: src/Module/Settings/Display.php:199 #: src/Module/Settings/Display.php:198
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Календарь" msgstr "Календарь"
#: src/Module/Settings/Display.php:205 #: src/Module/Settings/Display.php:204
msgid "Display Theme:" msgid "Display Theme:"
msgstr "Показать тему:" msgstr "Показать тему:"
#: src/Module/Settings/Display.php:206 #: src/Module/Settings/Display.php:205
msgid "Mobile Theme:" msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Мобильная тема:" msgstr "Мобильная тема:"
#: src/Module/Settings/Display.php:209 #: src/Module/Settings/Display.php:208
msgid "Number of items to display per page:" msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:" msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
#: src/Module/Settings/Display.php:209 src/Module/Settings/Display.php:210 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
msgid "Maximum of 100 items" msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Максимум 100 элементов" msgstr "Максимум 100 элементов"
#: src/Module/Settings/Display.php:210 #: src/Module/Settings/Display.php:209
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:" msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
#: src/Module/Settings/Display.php:211 #: src/Module/Settings/Display.php:210
msgid "Update browser every xx seconds" msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд" msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
#: src/Module/Settings/Display.php:211 #: src/Module/Settings/Display.php:210
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения." msgstr "Минимум 10 секунд. Введите -1 для отключения."
#: src/Module/Settings/Display.php:212 #: src/Module/Settings/Display.php:211
msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages" msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:212 #: src/Module/Settings/Display.php:211
msgid "" msgid ""
"Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can" "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
" affect the scroll position and perturb normal reading if it happens " " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
"anywhere else the top of the page." "anywhere else the top of the page."
msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы." msgstr "Автообновление может загружать новые записи в начало ленты, что может изменить положение прокрутки и помешать чтению, если вы находитесь не в начале страницы."
#: src/Module/Settings/Display.php:213 #: src/Module/Settings/Display.php:212
msgid "Display emoticons" msgid "Display emoticons"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:213 #: src/Module/Settings/Display.php:212
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols." msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:214 #: src/Module/Settings/Display.php:213
msgid "Infinite scroll" msgid "Infinite scroll"
msgstr "Бесконечная прокрутка" msgstr "Бесконечная прокрутка"
#: src/Module/Settings/Display.php:214 #: src/Module/Settings/Display.php:213
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end." msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы." msgstr "Автоматически подгружать новые записи, когда вы оказываетесь в конце страницы."
#: src/Module/Settings/Display.php:215 #: src/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Enable Smart Threading" msgid "Enable Smart Threading"
msgstr "Включить умное ветвление обсуждений" msgstr "Включить умное ветвление обсуждений"
#: src/Module/Settings/Display.php:215 #: src/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
msgstr "Включить автоматическое удаление излишних отступов в ветках обсуждений." msgstr "Включить автоматическое удаление излишних отступов в ветках обсуждений."
#: src/Module/Settings/Display.php:216 #: src/Module/Settings/Display.php:215
msgid "Display the Dislike feature" msgid "Display the Dislike feature"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:216 #: src/Module/Settings/Display.php:215
msgid "" msgid ""
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments." "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:217 #: src/Module/Settings/Display.php:216
msgid "Display the resharer" msgid "Display the resharer"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:217 #: src/Module/Settings/Display.php:216
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item." msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:218 #: src/Module/Settings/Display.php:217
msgid "Stay local" msgid "Stay local"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:218 #: src/Module/Settings/Display.php:217
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link." msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:220 #: src/Module/Settings/Display.php:219
msgid "Beginning of week:" msgid "Beginning of week:"
msgstr "Начало недели:" msgstr "Начало недели:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
msgid "Profile Name is required." msgid "Profile Name is required."
msgstr "Необходимо имя профиля." msgstr "Необходимо имя профиля."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:132 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
msgid "Profile couldn't be updated." msgid "Profile couldn't be updated."
msgstr "Профиль не получилось обновить." msgstr "Профиль не получилось обновить."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Поле:" msgstr "Поле:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:174 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Значение:" msgstr "Значение:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
msgid "Field Permissions" msgid "Field Permissions"
msgstr "Право просмотра поля" msgstr "Право просмотра поля"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:185 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
msgid "(click to open/close)" msgid "(click to open/close)"
msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)" msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
msgid "Add a new profile field" msgid "Add a new profile field"
msgstr "Добавить новое поле профиля" msgstr "Добавить новое поле профиля"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
msgid "Profile Actions" msgid "Profile Actions"
msgstr "Действия профиля" msgstr "Действия профиля"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
msgid "Edit Profile Details" msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Редактировать детали профиля" msgstr "Редактировать детали профиля"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
msgid "Change Profile Photo" msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Изменить фото профиля" msgstr "Изменить фото профиля"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
msgid "Profile picture" msgid "Profile picture"
msgstr "Картинка профиля" msgstr "Картинка профиля"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Местонахождение" msgstr "Местонахождение"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Util/Temporal.php:93 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
#: src/Util/Temporal.php:95 #: src/Util/Temporal.php:95
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное" msgstr "Разное"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:232 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
msgid "Custom Profile Fields" msgid "Custom Profile Fields"
msgstr "Произвольные поля профиля" msgstr "Произвольные поля профиля"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234 src/Module/Welcome.php:58 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
msgid "Upload Profile Photo" msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Загрузить фото профиля" msgstr "Загрузить фото профиля"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
msgid "Display name:" msgid "Display name:"
msgstr "Отображаемое имя:" msgstr "Отображаемое имя:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
msgid "Street Address:" msgid "Street Address:"
msgstr "Адрес:" msgstr "Адрес:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
msgid "Locality/City:" msgid "Locality/City:"
msgstr "Город / Населенный пункт:" msgstr "Город / Населенный пункт:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
msgid "Region/State:" msgid "Region/State:"
msgstr "Район / Область:" msgstr "Район / Область:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
msgid "Postal/Zip Code:" msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Почтовый индекс:" msgstr "Почтовый индекс:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
msgid "Country:" msgid "Country:"
msgstr "Страна:" msgstr "Страна:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
msgid "XMPP (Jabber) address:" msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "Адрес XMPP (Jabber):" msgstr "Адрес XMPP (Jabber):"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
msgid "" msgid ""
"The XMPP address will be published so that people can follow you there." "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
msgid "Matrix (Element) address:" msgid "Matrix (Element) address:"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
msgid "" msgid ""
"The Matrix address will be published so that people can follow you there." "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
msgid "Homepage URL:" msgid "Homepage URL:"
msgstr "Адрес домашней странички:" msgstr "Адрес домашней странички:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
msgid "Public Keywords:" msgid "Public Keywords:"
msgstr "Общественные ключевые слова:" msgstr "Общественные ключевые слова:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)" msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
msgid "Private Keywords:" msgid "Private Keywords:"
msgstr "Личные ключевые слова:" msgstr "Личные ключевые слова:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)" msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n" "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
@ -9475,82 +9462,82 @@ msgstr "пропустить этот шаг"
msgid "select a photo from your photo albums" msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов" msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:30 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:46
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
msgid "Please enter your password to access this page." msgid "Please enter your password to access this page."
msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице." msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль для доступа к этой странице."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
msgid "App-specific password generation failed: The description is empty." msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
msgid "" msgid ""
"App-specific password generation failed: This description already exists." "App-specific password generation failed: This description already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
msgid "New app-specific password generated." msgid "New app-specific password generated."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
msgid "App-specific passwords successfully revoked." msgid "App-specific passwords successfully revoked."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
msgid "App-specific password successfully revoked." msgid "App-specific password successfully revoked."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
msgid "Two-factor app-specific passwords" msgid "Two-factor app-specific passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
msgid "" msgid ""
"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your" "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
" regular password to authenticate your account on third-party applications " " regular password to authenticate your account on third-party applications "
"that don't support two-factor authentication.</p>" "that don't support two-factor authentication.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
msgid "" msgid ""
"Make sure to copy your new app-specific password now. You wont be able to " "Make sure to copy your new app-specific password now. You wont be able to "
"see it again!" "see it again!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
msgid "Last Used" msgid "Last Used"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
msgid "Revoke All" msgid "Revoke All"
msgstr "Отозвать все" msgstr "Отозвать все"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
msgid "" msgid ""
"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, " "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
"it will be shown to you once after you generate it." "it will be shown to you once after you generate it."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
msgid "Generate new app-specific password" msgid "Generate new app-specific password"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..." msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
msgid "Generate" msgid "Generate"
msgstr "" msgstr ""
@ -9650,15 +9637,15 @@ msgstr ""
msgid "Finish app configuration" msgid "Finish app configuration"
msgstr "Закончить настройку приложения" msgstr "Закончить настройку приложения"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
msgid "New recovery codes successfully generated." msgid "New recovery codes successfully generated."
msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы." msgstr "Новые коды восстановления успешно сгенерированы."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
msgid "Two-factor recovery codes" msgid "Two-factor recovery codes"
msgstr "Коды восстановления для ДФА" msgstr "Коды восстановления для ДФА"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
msgid "" msgid ""
"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
"access to your device and cannot receive two-factor authentication " "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
@ -9667,64 +9654,64 @@ msgid ""
"account.</p>" "account.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
msgid "" msgid ""
"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old " "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
"codes wont work anymore." "codes wont work anymore."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
msgid "Generate new recovery codes" msgid "Generate new recovery codes"
msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления." msgstr "Сгенерировать новые коды восстановления."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
msgid "Next: Verification" msgid "Next: Verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:49 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:63
msgid "Trusted browsers successfully removed." msgid "Trusted browsers successfully removed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:59 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:73
msgid "Trusted browser successfully removed." msgid "Trusted browser successfully removed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:114
msgid "Two-factor Trusted Browsers" msgid "Two-factor Trusted Browsers"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:98 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:115
msgid "" msgid ""
"Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor " "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
"authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it" "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
" can negate the benefit of two-factor authentication." " can negate the benefit of two-factor authentication."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:99 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:116
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:100 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:117
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:102 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:119
msgid "Trusted" msgid "Trusted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:103 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:120
msgid "Last Use" msgid "Last Use"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:105 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:122
msgid "Remove All" msgid "Remove All"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
msgid "Two-factor authentication successfully activated." msgid "Two-factor authentication successfully activated."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:123
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n" "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
@ -9744,53 +9731,53 @@ msgid ""
"</dl>" "</dl>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:143
msgid "Two-factor code verification" msgid "Two-factor code verification"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
msgid "" msgid ""
"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the " "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
"provided code.</p>" "provided code.</p>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a " "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
"href=\"%s\">%s</a></p>" "href=\"%s\">%s</a></p>"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
msgid "Verify code and enable two-factor authentication" msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:68 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
msgid "Export account" msgid "Export account"
msgstr "Экспорт аккаунта" msgstr "Экспорт аккаунта"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:68 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
msgid "" msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server." "account and/or to move it to another server."
msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер." msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
#: src/Module/Settings/UserExport.php:69 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
msgid "Export all" msgid "Export all"
msgstr "Экспорт всего" msgstr "Экспорт всего"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:69 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
msgid "" msgid ""
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a " "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)" "of your account (photos are not exported)"
msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)." msgstr "Выгрузить информацию о вашей учётной записи, контактах и всех ваших записях как файл JSON. Это может занять много времени и создать очень большой файл. Используйте это для создания резервной копии вашей учётной записи (изображения в неё не войдут)."
#: src/Module/Settings/UserExport.php:70 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
msgid "Export Contacts to CSV" msgid "Export Contacts to CSV"
msgstr "Экспорт контактов в CSV" msgstr "Экспорт контактов в CSV"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:70 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
msgid "" msgid ""
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to" "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
" e.g. Mastodon." " e.g. Mastodon."
@ -9805,7 +9792,7 @@ msgstr ""
msgid "Exception thrown in %s:%d" msgid "Exception thrown in %s:%d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
msgid "" msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the " "At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
@ -9818,14 +9805,14 @@ msgid ""
"settings, it is not necessary for communication." "settings, it is not necessary for communication."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
msgid "" msgid ""
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the" "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
" communication partners and is stored there. Users can enter additional " " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
"private data that may be transmitted to the communication partners accounts." "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the" "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
@ -9836,7 +9823,7 @@ msgid ""
"the communication partners." "the communication partners."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
msgid "Privacy Statement" msgid "Privacy Statement"
msgstr "Положение о конфиденциальности" msgstr "Положение о конфиденциальности"
@ -10665,20 +10652,20 @@ msgstr "отписка от"
msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver." msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
msgstr "" msgstr ""
#: src/Security/Authentication.php:209 #: src/Security/Authentication.php:221
msgid "Login failed." msgid "Login failed."
msgstr "Войти не удалось." msgstr "Войти не удалось."
#: src/Security/Authentication.php:250 #: src/Security/Authentication.php:262
msgid "Login failed. Please check your credentials." msgid "Login failed. Please check your credentials."
msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа." msgstr "Ошибка входа. Пожалуйста, проверьте данные для входа."
#: src/Security/Authentication.php:348 #: src/Security/Authentication.php:360
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome %s" msgid "Welcome %s"
msgstr "Добро пожаловать, %s" msgstr "Добро пожаловать, %s"
#: src/Security/Authentication.php:349 #: src/Security/Authentication.php:361
msgid "Please upload a profile photo." msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля." msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
@ -10712,7 +10699,7 @@ msgstr "YYYY-MM-DD или MM-DD"
#: src/Util/Temporal.php:275 #: src/Util/Temporal.php:275
#, php-format #, php-format
msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>" msgid "Time zone: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Change in Settings</a>"
msgstr "" msgstr "Временная зона: <strong>%s</strong> <a href=\"%s\">Изменить в Настройках</a>"
#: src/Util/Temporal.php:318 #: src/Util/Temporal.php:318
msgid "never" msgid "never"

View file

@ -18,7 +18,6 @@ $a->strings['Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected.'] =
3 => 'Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена.', 3 => 'Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена.',
]; ];
$a->strings['Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected.'] = 'Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена.'; $a->strings['Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected.'] = 'Месячный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена.';
$a->strings['Permission denied.'] = 'Нет разрешения.';
$a->strings['Access denied.'] = 'Доступ запрещен.'; $a->strings['Access denied.'] = 'Доступ запрещен.';
$a->strings['User not found.'] = 'Пользователь не найден.'; $a->strings['User not found.'] = 'Пользователь не найден.';
$a->strings['Access to this profile has been restricted.'] = 'Доступ к этому профилю ограничен.'; $a->strings['Access to this profile has been restricted.'] = 'Доступ к этому профилю ограничен.';
@ -38,6 +37,7 @@ $a->strings['calendar'] = 'календарь';
$a->strings['Public access denied.'] = 'Свободный доступ закрыт.'; $a->strings['Public access denied.'] = 'Свободный доступ закрыт.';
$a->strings['The requested item doesn\'t exist or has been deleted.'] = 'Запрошенная запись не существует или была удалена.'; $a->strings['The requested item doesn\'t exist or has been deleted.'] = 'Запрошенная запись не существует или была удалена.';
$a->strings['The feed for this item is unavailable.'] = 'Лента недоступна для этого объекта.'; $a->strings['The feed for this item is unavailable.'] = 'Лента недоступна для этого объекта.';
$a->strings['Permission denied.'] = 'Нет разрешения.';
$a->strings['Item not found'] = 'Элемент не найден'; $a->strings['Item not found'] = 'Элемент не найден';
$a->strings['Edit post'] = 'Редактировать запись'; $a->strings['Edit post'] = 'Редактировать запись';
$a->strings['Save'] = 'Сохранить'; $a->strings['Save'] = 'Сохранить';
@ -65,6 +65,13 @@ $a->strings['Categories (comma-separated list)'] = 'Категории (спис
$a->strings['Example: bob@example.com, mary@example.com'] = 'Пример: bob@example.com, mary@example.com'; $a->strings['Example: bob@example.com, mary@example.com'] = 'Пример: bob@example.com, mary@example.com';
$a->strings['Preview'] = 'Просмотр'; $a->strings['Preview'] = 'Просмотр';
$a->strings['Cancel'] = 'Отмена'; $a->strings['Cancel'] = 'Отмена';
$a->strings['Bold'] = 'Жирный';
$a->strings['Italic'] = 'Kурсивный';
$a->strings['Underline'] = 'Подчеркнутый';
$a->strings['Quote'] = 'Цитата';
$a->strings['Code'] = 'Код';
$a->strings['Link'] = 'Ссылка';
$a->strings['Link or Media'] = 'Ссылка или медиа';
$a->strings['Message'] = 'Сообщение'; $a->strings['Message'] = 'Сообщение';
$a->strings['Browser'] = 'Браузер'; $a->strings['Browser'] = 'Браузер';
$a->strings['Permissions'] = 'Разрешения'; $a->strings['Permissions'] = 'Разрешения';
@ -360,6 +367,7 @@ $a->strings['Accept only top level posts by contacts you follow'] = 'Получ
$a->strings['The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This has got the side effect that you can receive posts that had been started by a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive posts from people you really do follow.'] = 'Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны.'; $a->strings['The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This has got the side effect that you can receive posts that had been started by a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive posts from people you really do follow.'] = 'Система автоматически загружает диалоги, когда получает комментарии. Это может приводить к тому, что вы можете видеть записи от людей, на которых вы не подписаны, потому что их прокомментировал кто-то из ваших контактов. Эта настройка отключает такое поведение и вы будете видеть только записи тех людей, на которых подписаны.';
$a->strings['Enable Content Warning'] = 'Включить предупреждение о контенте'; $a->strings['Enable Content Warning'] = 'Включить предупреждение о контенте';
$a->strings['Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning field which collapse their post by default. This enables the automatic collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn\'t affect any other content filtering you eventually set up.'] = 'Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать "предупреждение о контенте", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения "предупреждения о контенте" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить.'; $a->strings['Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning field which collapse their post by default. This enables the automatic collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn\'t affect any other content filtering you eventually set up.'] = 'Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать "предупреждение о контенте", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения "предупреждения о контенте" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить.';
$a->strings['Enable intelligent shortening'] = 'Включить умное сокращение';
$a->strings['Attach the link title'] = 'Присоединять заголовок ссылок'; $a->strings['Attach the link title'] = 'Присоединять заголовок ссылок';
$a->strings['When activated, the title of the attached link will be added as a title on posts to Diaspora. This is mostly helpful with "remote-self" contacts that share feed content.'] = 'Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов "мой двойник", которые публикуют содержимое ленты.'; $a->strings['When activated, the title of the attached link will be added as a title on posts to Diaspora. This is mostly helpful with "remote-self" contacts that share feed content.'] = 'Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов "мой двойник", которые публикуют содержимое ленты.';
$a->strings['Repair OStatus subscriptions'] = 'Починить подписки OStatus'; $a->strings['Repair OStatus subscriptions'] = 'Починить подписки OStatus';
@ -468,6 +476,7 @@ $a->strings['You receive a private message'] = 'Вы получаете личн
$a->strings['You receive a friend suggestion'] = 'Вы полулили предложение о добавлении в друзья'; $a->strings['You receive a friend suggestion'] = 'Вы полулили предложение о добавлении в друзья';
$a->strings['You are tagged in a post'] = 'Вы отмечены в записи'; $a->strings['You are tagged in a post'] = 'Вы отмечены в записи';
$a->strings['You are poked/prodded/etc. in a post'] = 'Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи'; $a->strings['You are poked/prodded/etc. in a post'] = 'Вас потыкали/подтолкнули/и т.д. в записи';
$a->strings['Create a desktop notification when:'] = 'Показывать уведомление на рабочем столе для:';
$a->strings['Someone liked your content'] = 'Ваш комментарий понравился'; $a->strings['Someone liked your content'] = 'Ваш комментарий понравился';
$a->strings['Activate desktop notifications'] = 'Активировать уведомления на рабочем столе'; $a->strings['Activate desktop notifications'] = 'Активировать уведомления на рабочем столе';
$a->strings['Show desktop popup on new notifications'] = 'Показывать уведомления на рабочем столе'; $a->strings['Show desktop popup on new notifications'] = 'Показывать уведомления на рабочем столе';
@ -517,12 +526,12 @@ $a->strings['Unable to check your home location.'] = 'Невозможно пр
$a->strings['No recipient.'] = 'Без адресата.'; $a->strings['No recipient.'] = 'Без адресата.';
$a->strings['If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders.'] = 'Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей.'; $a->strings['If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders.'] = 'Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей.';
$a->strings['No system theme config value set.'] = 'Настройки системной темы не установлены.'; $a->strings['No system theme config value set.'] = 'Настройки системной темы не установлены.';
$a->strings['You must be logged in to use addons. '] = 'Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны.';
$a->strings['Delete this item?'] = 'Удалить этот элемент?'; $a->strings['Delete this item?'] = 'Удалить этот элемент?';
$a->strings['Block this author? They won\'t be able to follow you nor see your public posts, and you won\'t be able to see their posts and their notifications.'] = 'Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления.'; $a->strings['Block this author? They won\'t be able to follow you nor see your public posts, and you won\'t be able to see their posts and their notifications.'] = 'Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления.';
$a->strings['toggle mobile'] = 'мобильная версия'; $a->strings['toggle mobile'] = 'мобильная версия';
$a->strings['Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s'] = 'Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s'; $a->strings['Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s'] = 'Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s';
$a->strings['Page not found.'] = 'Страница не найдена.'; $a->strings['Page not found.'] = 'Страница не найдена.';
$a->strings['You must be logged in to use addons. '] = 'Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны.';
$a->strings['The form security token was not correct. This probably happened because the form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it.'] = 'Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки.'; $a->strings['The form security token was not correct. This probably happened because the form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it.'] = 'Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки.';
$a->strings['All contacts'] = 'Все контакты'; $a->strings['All contacts'] = 'Все контакты';
$a->strings['Followers'] = 'Подписаны на вас'; $a->strings['Followers'] = 'Подписаны на вас';
@ -599,14 +608,7 @@ $a->strings['Where are you right now?'] = 'И где вы сейчас?';
$a->strings['Delete item(s)?'] = 'Удалить елемент(ты)?'; $a->strings['Delete item(s)?'] = 'Удалить елемент(ты)?';
$a->strings['New Post'] = 'Новая запись'; $a->strings['New Post'] = 'Новая запись';
$a->strings['Share'] = 'Поделиться'; $a->strings['Share'] = 'Поделиться';
$a->strings['Bold'] = 'Жирный';
$a->strings['Italic'] = 'Kурсивный';
$a->strings['Underline'] = 'Подчеркнутый';
$a->strings['Quote'] = 'Цитата';
$a->strings['Code'] = 'Код';
$a->strings['Image'] = 'Изображение / Фото'; $a->strings['Image'] = 'Изображение / Фото';
$a->strings['Link'] = 'Ссылка';
$a->strings['Link or Media'] = 'Ссылка или медиа';
$a->strings['Video'] = 'Видео'; $a->strings['Video'] = 'Видео';
$a->strings['Scheduled at'] = 'Запланировано на'; $a->strings['Scheduled at'] = 'Запланировано на';
$a->strings['View %s\'s profile @ %s'] = 'Просмотреть профиль %s [@ %s]'; $a->strings['View %s\'s profile @ %s'] = 'Просмотреть профиль %s [@ %s]';
@ -623,6 +625,7 @@ $a->strings['Reshared'] = 'Репост';
$a->strings['%s is participating in this thread.'] = '%s участвует в этом обсуждении'; $a->strings['%s is participating in this thread.'] = '%s участвует в этом обсуждении';
$a->strings['Relayed'] = 'Ретранслировано'; $a->strings['Relayed'] = 'Ретранслировано';
$a->strings['Fetched'] = 'Загружено'; $a->strings['Fetched'] = 'Загружено';
$a->strings['Fetched because of %s <%s>'] = 'Загружено из-за %s <%s>';
$a->strings['General Features'] = 'Основные возможности'; $a->strings['General Features'] = 'Основные возможности';
$a->strings['Photo Location'] = 'Место фотографирования'; $a->strings['Photo Location'] = 'Место фотографирования';
$a->strings['Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present) prior to stripping metadata and links it to a map.'] = 'Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте.'; $a->strings['Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present) prior to stripping metadata and links it to a map.'] = 'Метаданные фотографий обычно вырезаются. Эта настройка получает местоположение (если есть) до вырезки метаданных и связывает с координатами на карте.';
@ -673,6 +676,8 @@ $a->strings['Your posts and conversations'] = 'Ваши записи и диал
$a->strings['Profile'] = 'Информация'; $a->strings['Profile'] = 'Информация';
$a->strings['Your profile page'] = 'Информация о вас'; $a->strings['Your profile page'] = 'Информация о вас';
$a->strings['Your photos'] = 'Ваши фотографии'; $a->strings['Your photos'] = 'Ваши фотографии';
$a->strings['Media'] = 'Медиа';
$a->strings['Your postings with media'] = 'Ваши записи с фото и видео';
$a->strings['Your events'] = 'Ваши события'; $a->strings['Your events'] = 'Ваши события';
$a->strings['Personal notes'] = 'Личные заметки'; $a->strings['Personal notes'] = 'Личные заметки';
$a->strings['Your personal notes'] = 'Ваши личные заметки'; $a->strings['Your personal notes'] = 'Ваши личные заметки';
@ -1235,6 +1240,7 @@ $a->strings['Blocked'] = 'Заблокированы';
$a->strings['List of blocked users'] = 'Заблокированные пользователи'; $a->strings['List of blocked users'] = 'Заблокированные пользователи';
$a->strings['Private Forum'] = 'Закрытый форум'; $a->strings['Private Forum'] = 'Закрытый форум';
$a->strings['Relay'] = 'Ретранслятор'; $a->strings['Relay'] = 'Ретранслятор';
$a->strings['You can\'t block a local contact, please block the user instead'] = 'Нельзя заблокировать локальный контакт, пожалуйста заблокируйте самого пользователя.';
$a->strings['%s contact unblocked'] = [ $a->strings['%s contact unblocked'] = [
0 => '%s контакт разблокирован', 0 => '%s контакт разблокирован',
1 => '%s контакта разблокированы', 1 => '%s контакта разблокированы',
@ -1575,7 +1581,6 @@ $a->strings['Only starting posts can be bookmarked'] = 'Только загла
$a->strings['Only starting posts can be muted'] = 'Только заглавные записи можно заглушить'; $a->strings['Only starting posts can be muted'] = 'Только заглавные записи можно заглушить';
$a->strings['Only starting posts can be pinned'] = 'Только заглавные записи можно закрепить'; $a->strings['Only starting posts can be pinned'] = 'Только заглавные записи можно закрепить';
$a->strings['Contact not found'] = 'Контакт не найден'; $a->strings['Contact not found'] = 'Контакт не найден';
$a->strings['Profile not found'] = 'Профиль не найден';
$a->strings['No installed applications.'] = 'Нет установленных приложений.'; $a->strings['No installed applications.'] = 'Нет установленных приложений.';
$a->strings['Applications'] = 'Приложения'; $a->strings['Applications'] = 'Приложения';
$a->strings['Item was not found.'] = 'Пункт не был найден.'; $a->strings['Item was not found.'] = 'Пункт не был найден.';
@ -1615,58 +1620,6 @@ $a->strings['%d contact edited.'] = [
2 => '%d контактов изменены.', 2 => '%d контактов изменены.',
3 => '%d контактов изменены.', 3 => '%d контактов изменены.',
]; ];
$a->strings['Could not access contact record.'] = 'Не удалось получить доступ к записи контакта.';
$a->strings['Failed to update contact record.'] = 'Не удалось обновить запись контакта.';
$a->strings['You can\'t block yourself'] = 'Вы не можете заблокировать сами себя';
$a->strings['Contact has been blocked'] = 'Контакт заблокирован';
$a->strings['Contact has been unblocked'] = 'Контакт разблокирован';
$a->strings['You can\'t ignore yourself'] = 'Вы не можете игнорировать сами себя';
$a->strings['Contact has been ignored'] = 'Контакт проигнорирован';
$a->strings['Contact has been unignored'] = 'У контакта отменено игнорирование';
$a->strings['You are mutual friends with %s'] = 'У Вас взаимная дружба с %s';
$a->strings['You are sharing with %s'] = 'Вы делитесь с %s';
$a->strings['%s is sharing with you'] = '%s делится с Вами';
$a->strings['Private communications are not available for this contact.'] = 'Приватные коммуникации недоступны для этого контакта.';
$a->strings['Never'] = 'Никогда';
$a->strings['(Update was not successful)'] = '(Обновление не удалось)';
$a->strings['(Update was successful)'] = '(Обновление было успешно)';
$a->strings['Suggest friends'] = 'Предложить друзей';
$a->strings['Network type: %s'] = 'Сеть: %s';
$a->strings['Communications lost with this contact!'] = 'Связь с контактом утеряна!';
$a->strings['Fetch further information for feeds'] = 'Получить подробную информацию о фидах';
$a->strings['Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn\'t contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags.'] = 'Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги.';
$a->strings['Fetch information'] = 'Получить информацию';
$a->strings['Fetch keywords'] = 'Получить ключевые слова';
$a->strings['Fetch information and keywords'] = 'Получить информацию и ключевые слова';
$a->strings['No mirroring'] = 'Не зеркалировать';
$a->strings['Mirror as forwarded posting'] = 'Зеркалировать как переадресованные сообщения';
$a->strings['Mirror as my own posting'] = 'Зеркалировать как мои сообщения';
$a->strings['Contact Information / Notes'] = 'Информация о контакте / Заметки';
$a->strings['Contact Settings'] = 'Настройки контакта';
$a->strings['Contact'] = 'Контакт';
$a->strings['Their personal note'] = 'Персональная заметка';
$a->strings['Edit contact notes'] = 'Редактировать заметки контакта';
$a->strings['Visit %s\'s profile [%s]'] = 'Посетить профиль %s [%s]';
$a->strings['Block/Unblock contact'] = 'Блокировать / Разблокировать контакт';
$a->strings['Ignore contact'] = 'Игнорировать контакт';
$a->strings['View conversations'] = 'Просмотр бесед';
$a->strings['Last update:'] = 'Последнее обновление: ';
$a->strings['Update public posts'] = 'Обновить публичные сообщения';
$a->strings['Update now'] = 'Обновить сейчас';
$a->strings['Unignore'] = 'Не игнорировать';
$a->strings['Currently blocked'] = 'В настоящее время заблокирован';
$a->strings['Currently ignored'] = 'В настоящее время игнорируется';
$a->strings['Currently archived'] = 'В данный момент архивирован';
$a->strings['Awaiting connection acknowledge'] = 'Ожидаем подтверждения соединения';
$a->strings['Hide this contact from others'] = 'Скрыть этот контакт от других';
$a->strings['Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible'] = 'Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы.';
$a->strings['Notification for new posts'] = 'Уведомление о новых записях';
$a->strings['Send a notification of every new post of this contact'] = 'Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта';
$a->strings['Keyword Deny List'] = 'Запретный список слов';
$a->strings['Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when "Fetch information and keywords" is selected'] = 'Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено "Получать информацию и хэштеги"';
$a->strings['Actions'] = 'Действия';
$a->strings['Mirror postings from this contact'] = 'Зекралировать сообщения от этого контакта';
$a->strings['Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact.'] = 'Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта.';
$a->strings['Show all contacts'] = 'Показать все контакты'; $a->strings['Show all contacts'] = 'Показать все контакты';
$a->strings['Only show pending contacts'] = 'Показать только контакты "в ожидании"'; $a->strings['Only show pending contacts'] = 'Показать только контакты "в ожидании"';
$a->strings['Only show blocked contacts'] = 'Показать только блокированные контакты'; $a->strings['Only show blocked contacts'] = 'Показать только блокированные контакты';
@ -1680,6 +1633,7 @@ $a->strings['Organize your contact groups'] = 'Настроить группы
$a->strings['Search your contacts'] = 'Поиск ваших контактов'; $a->strings['Search your contacts'] = 'Поиск ваших контактов';
$a->strings['Results for: %s'] = 'Результаты для: %s'; $a->strings['Results for: %s'] = 'Результаты для: %s';
$a->strings['Update'] = 'Обновление'; $a->strings['Update'] = 'Обновление';
$a->strings['Unignore'] = 'Не игнорировать';
$a->strings['Batch Actions'] = 'Пакетные действия'; $a->strings['Batch Actions'] = 'Пакетные действия';
$a->strings['Conversations started by this contact'] = 'Диалоги этого контакта'; $a->strings['Conversations started by this contact'] = 'Диалоги этого контакта';
$a->strings['Posts and Comments'] = 'Записи и комментарии'; $a->strings['Posts and Comments'] = 'Записи и комментарии';
@ -1690,11 +1644,7 @@ $a->strings['is a fan of yours'] = 'является вашим поклонни
$a->strings['you are a fan of'] = 'Вы - поклонник'; $a->strings['you are a fan of'] = 'Вы - поклонник';
$a->strings['Pending outgoing contact request'] = 'Исходящий запрос на подписку'; $a->strings['Pending outgoing contact request'] = 'Исходящий запрос на подписку';
$a->strings['Pending incoming contact request'] = 'Входящий запрос на подписку'; $a->strings['Pending incoming contact request'] = 'Входящий запрос на подписку';
$a->strings['Refetch contact data'] = 'Обновить данные контакта'; $a->strings['Visit %s\'s profile [%s]'] = 'Посетить профиль %s [%s]';
$a->strings['Toggle Blocked status'] = 'Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)';
$a->strings['Toggle Ignored status'] = 'Изменить статус игнорирования';
$a->strings['Revoke Follow'] = 'Отозвать подписку';
$a->strings['Revoke the follow from this contact'] = 'Отменить подписку этого контакта на вас';
$a->strings['Contact update failed.'] = 'Обновление контакта неудачное.'; $a->strings['Contact update failed.'] = 'Обновление контакта неудачное.';
$a->strings['<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working.'] = '<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать.'; $a->strings['<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working.'] = '<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать.';
$a->strings['Please use your browser \'Back\' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page.'] = 'Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера \'Back\' или \'Назад\' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице.'; $a->strings['Please use your browser \'Back\' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page.'] = 'Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера \'Back\' или \'Назад\' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице.';
@ -1748,6 +1698,58 @@ $a->strings['Poke/Prod'] = 'Потыкать/Потолкать';
$a->strings['poke, prod or do other things to somebody'] = 'Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то'; $a->strings['poke, prod or do other things to somebody'] = 'Потыкать, потолкать или сделать что-то еще с кем-то';
$a->strings['Choose what you wish to do to recipient'] = 'Выберите действия для получателя'; $a->strings['Choose what you wish to do to recipient'] = 'Выберите действия для получателя';
$a->strings['Make this post private'] = 'Сделать эту запись личной'; $a->strings['Make this post private'] = 'Сделать эту запись личной';
$a->strings['Failed to update contact record.'] = 'Не удалось обновить запись контакта.';
$a->strings['Contact has been unblocked'] = 'Контакт разблокирован';
$a->strings['Contact has been blocked'] = 'Контакт заблокирован';
$a->strings['Contact has been unignored'] = 'У контакта отменено игнорирование';
$a->strings['Contact has been ignored'] = 'Контакт проигнорирован';
$a->strings['You are mutual friends with %s'] = 'У Вас взаимная дружба с %s';
$a->strings['You are sharing with %s'] = 'Вы делитесь с %s';
$a->strings['%s is sharing with you'] = '%s делится с Вами';
$a->strings['Private communications are not available for this contact.'] = 'Приватные коммуникации недоступны для этого контакта.';
$a->strings['Never'] = 'Никогда';
$a->strings['(Update was not successful)'] = '(Обновление не удалось)';
$a->strings['(Update was successful)'] = '(Обновление было успешно)';
$a->strings['Suggest friends'] = 'Предложить друзей';
$a->strings['Network type: %s'] = 'Сеть: %s';
$a->strings['Communications lost with this contact!'] = 'Связь с контактом утеряна!';
$a->strings['Fetch further information for feeds'] = 'Получить подробную информацию о фидах';
$a->strings['Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn\'t contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags.'] = 'Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги.';
$a->strings['Fetch information'] = 'Получить информацию';
$a->strings['Fetch keywords'] = 'Получить ключевые слова';
$a->strings['Fetch information and keywords'] = 'Получить информацию и ключевые слова';
$a->strings['No mirroring'] = 'Не зеркалировать';
$a->strings['Mirror as forwarded posting'] = 'Зеркалировать как переадресованные сообщения';
$a->strings['Mirror as my own posting'] = 'Зеркалировать как мои сообщения';
$a->strings['Contact Information / Notes'] = 'Информация о контакте / Заметки';
$a->strings['Contact Settings'] = 'Настройки контакта';
$a->strings['Contact'] = 'Контакт';
$a->strings['Their personal note'] = 'Персональная заметка';
$a->strings['Edit contact notes'] = 'Редактировать заметки контакта';
$a->strings['Block/Unblock contact'] = 'Блокировать / Разблокировать контакт';
$a->strings['Ignore contact'] = 'Игнорировать контакт';
$a->strings['View conversations'] = 'Просмотр бесед';
$a->strings['Last update:'] = 'Последнее обновление: ';
$a->strings['Update public posts'] = 'Обновить публичные сообщения';
$a->strings['Update now'] = 'Обновить сейчас';
$a->strings['Currently blocked'] = 'В настоящее время заблокирован';
$a->strings['Currently ignored'] = 'В настоящее время игнорируется';
$a->strings['Currently archived'] = 'В данный момент архивирован';
$a->strings['Awaiting connection acknowledge'] = 'Ожидаем подтверждения соединения';
$a->strings['Hide this contact from others'] = 'Скрыть этот контакт от других';
$a->strings['Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible'] = 'Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы.';
$a->strings['Notification for new posts'] = 'Уведомление о новых записях';
$a->strings['Send a notification of every new post of this contact'] = 'Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта';
$a->strings['Keyword Deny List'] = 'Запретный список слов';
$a->strings['Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when "Fetch information and keywords" is selected'] = 'Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено "Получать информацию и хэштеги"';
$a->strings['Actions'] = 'Действия';
$a->strings['Mirror postings from this contact'] = 'Зекралировать сообщения от этого контакта';
$a->strings['Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact.'] = 'Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта.';
$a->strings['Refetch contact data'] = 'Обновить данные контакта';
$a->strings['Toggle Blocked status'] = 'Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)';
$a->strings['Toggle Ignored status'] = 'Изменить статус игнорирования';
$a->strings['Revoke Follow'] = 'Отозвать подписку';
$a->strings['Revoke the follow from this contact'] = 'Отменить подписку этого контакта на вас';
$a->strings['Contact is deleted.'] = 'Контакт удалён.'; $a->strings['Contact is deleted.'] = 'Контакт удалён.';
$a->strings['Follow was successfully revoked.'] = 'Подписка была успешно отозвана.'; $a->strings['Follow was successfully revoked.'] = 'Подписка была успешно отозвана.';
$a->strings['Follow was successfully revoked, however the remote contact won\'t be aware of this revokation.'] = 'Подписка успешно отозвана, но данный контакт не будет об этом уведомлён.'; $a->strings['Follow was successfully revoked, however the remote contact won\'t be aware of this revokation.'] = 'Подписка успешно отозвана, но данный контакт не будет об этом уведомлён.';
@ -1814,7 +1816,6 @@ $a->strings['Unable to add the contact to the group.'] = 'Не удалось д
$a->strings['Contact successfully added to group.'] = 'Контакт успешно добавлен в группу.'; $a->strings['Contact successfully added to group.'] = 'Контакт успешно добавлен в группу.';
$a->strings['Unable to remove the contact from the group.'] = 'Не удалось удалить контакт из группы.'; $a->strings['Unable to remove the contact from the group.'] = 'Не удалось удалить контакт из группы.';
$a->strings['Contact successfully removed from group.'] = 'Контакт успешно удалён из группы.'; $a->strings['Contact successfully removed from group.'] = 'Контакт успешно удалён из группы.';
$a->strings['Unknown group command.'] = 'Неизвестная команда для группы.';
$a->strings['Bad request.'] = 'Ошибочный запрос.'; $a->strings['Bad request.'] = 'Ошибочный запрос.';
$a->strings['Save Group'] = 'Сохранить группу'; $a->strings['Save Group'] = 'Сохранить группу';
$a->strings['Filter'] = 'Фильтр'; $a->strings['Filter'] = 'Фильтр';
@ -2291,6 +2292,7 @@ $a->strings['%1$s, %2$s Administrator'] = '%1$s, %2$s Администратор
$a->strings['%s Administrator'] = '%s Администратор'; $a->strings['%s Administrator'] = '%s Администратор';
$a->strings['thanks'] = 'спасибо'; $a->strings['thanks'] = 'спасибо';
$a->strings['YYYY-MM-DD or MM-DD'] = 'YYYY-MM-DD или MM-DD'; $a->strings['YYYY-MM-DD or MM-DD'] = 'YYYY-MM-DD или MM-DD';
$a->strings['Time zone: <strong>%s</strong> <a href="%s">Change in Settings</a>'] = 'Временная зона: <strong>%s</strong> <a href="%s">Изменить в Настройках</a>';
$a->strings['never'] = 'никогда'; $a->strings['never'] = 'никогда';
$a->strings['less than a second ago'] = 'менее секунды назад'; $a->strings['less than a second ago'] = 'менее секунды назад';
$a->strings['year'] = 'год'; $a->strings['year'] = 'год';