CA: update to the strings
This commit is contained in:
parent
9ae4c1fb32
commit
bb59c9c32a
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 00:03-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-15 21:23+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 00:01-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-26 10:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael GARAU <transifex@macadamia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
|
||||
#: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
|
||||
#: ../../boot.php:1946
|
||||
#: ../../boot.php:1947
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
|
@ -31,7 +31,7 @@ msgid "Full Name:"
|
|||
msgstr "Nom Complet:"
|
||||
|
||||
#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
|
||||
#: ../../boot.php:1486
|
||||
#: ../../boot.php:1487
|
||||
msgid "Gender:"
|
||||
msgstr "Gènere:"
|
||||
|
||||
|
@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Age:"
|
|||
msgstr "Edat:"
|
||||
|
||||
#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
|
||||
#: ../../boot.php:1489
|
||||
#: ../../boot.php:1490
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Estatus:"
|
||||
|
||||
|
@ -66,7 +66,7 @@ msgid "Sexual Preference:"
|
|||
msgstr "Preferència Sexual:"
|
||||
|
||||
#: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
|
||||
#: ../../boot.php:1491
|
||||
#: ../../boot.php:1492
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
msgstr "Pàgina web:"
|
||||
|
||||
|
@ -402,6 +402,26 @@ msgstr "Editat Contacte"
|
|||
msgid "Send PM"
|
||||
msgstr "Enviar Missatge Privat"
|
||||
|
||||
#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
|
||||
#: ../../include/bbcode.php:551
|
||||
msgid "Image/photo"
|
||||
msgstr "Imatge/foto"
|
||||
|
||||
#: ../../include/bbcode.php:272
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
|
||||
"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
|
||||
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> va escriure el següent <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
|
||||
msgid "$1 wrote:"
|
||||
msgstr "$1 va escriure:"
|
||||
|
||||
#: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
|
||||
msgid "Encrypted content"
|
||||
msgstr "Encriptar contingut"
|
||||
|
||||
#: ../../include/acl_selectors.php:325
|
||||
msgid "Visible to everybody"
|
||||
msgstr "Visible per tothom"
|
||||
|
@ -449,7 +469,7 @@ msgid "Finishes:"
|
|||
msgstr "Acaba:"
|
||||
|
||||
#: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
|
||||
#: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1484
|
||||
#: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1485
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Ubicació:"
|
||||
|
||||
|
@ -576,7 +596,7 @@ msgstr "ERROR IMPORTANT: La generació de claus de seguretat ha fallat."
|
|||
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
||||
msgstr "Un error ha succeït durant el registre. Intenta-ho de nou."
|
||||
|
||||
#: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1594
|
||||
#: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1596
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "per defecte"
|
||||
|
||||
|
@ -703,7 +723,7 @@ msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
|||
msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
||||
|
||||
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
|
||||
#: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1416
|
||||
#: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1417
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connexió"
|
||||
|
||||
|
@ -780,7 +800,7 @@ msgstr[0] "%d contacte en comú"
|
|||
msgstr[1] "%d contactes en comú"
|
||||
|
||||
#: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
|
||||
#: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:670
|
||||
#: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:671
|
||||
msgid "show more"
|
||||
msgstr "Mostrar més"
|
||||
|
||||
|
@ -788,25 +808,6 @@ msgstr "Mostrar més"
|
|||
msgid " on Last.fm"
|
||||
msgstr " a Last.fm"
|
||||
|
||||
#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:549
|
||||
msgid "Image/photo"
|
||||
msgstr "Imatge/foto"
|
||||
|
||||
#: ../../include/bbcode.php:272
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
|
||||
"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
|
||||
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> va escriure el següent <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
|
||||
msgid "$1 wrote:"
|
||||
msgstr "$1 va escriure:"
|
||||
|
||||
#: ../../include/bbcode.php:557 ../../include/bbcode.php:558
|
||||
msgid "Encrypted content"
|
||||
msgstr "Encriptar contingut"
|
||||
|
||||
#: ../../include/network.php:877
|
||||
msgid "view full size"
|
||||
msgstr "Veure'l a mida completa"
|
||||
|
@ -925,7 +926,7 @@ msgstr "%1$s és ara amic amb %2$s"
|
|||
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
|
||||
msgstr "Compartint la notificació de la xarxa Diàspora"
|
||||
|
||||
#: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1860
|
||||
#: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1862
|
||||
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
|
||||
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
|
||||
|
@ -1359,123 +1360,123 @@ msgstr "tranquil"
|
|||
msgid "surprised"
|
||||
msgstr "sorprès"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1161
|
||||
#: ../../include/text.php:1163
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Dilluns"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1161
|
||||
#: ../../include/text.php:1163
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Dimarts"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1161
|
||||
#: ../../include/text.php:1163
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Dimecres"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1161
|
||||
#: ../../include/text.php:1163
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Dijous"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1161
|
||||
#: ../../include/text.php:1163
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Divendres"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1161
|
||||
#: ../../include/text.php:1163
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Dissabte"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1161
|
||||
#: ../../include/text.php:1163
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Diumenge"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Gener"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febrer"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Març"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Abril"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maig"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Juny"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Juliol"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agost"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Setembre"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Octubre"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1165
|
||||
#: ../../include/text.php:1167
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Desembre"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1321 ../../mod/videos.php:301
|
||||
#: ../../include/text.php:1323 ../../mod/videos.php:301
|
||||
msgid "View Video"
|
||||
msgstr "Veure Video"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1353
|
||||
#: ../../include/text.php:1355
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "bytes"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1377 ../../include/text.php:1389
|
||||
#: ../../include/text.php:1379 ../../include/text.php:1391
|
||||
msgid "Click to open/close"
|
||||
msgstr "Clicar per a obrir/tancar"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1551 ../../mod/events.php:335
|
||||
#: ../../include/text.php:1553 ../../mod/events.php:335
|
||||
msgid "link to source"
|
||||
msgstr "Enllaç al origen"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1606
|
||||
#: ../../include/text.php:1608
|
||||
msgid "Select an alternate language"
|
||||
msgstr "Sel·lecciona un idioma alternatiu"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1858 ../../include/conversation.php:118
|
||||
#: ../../include/text.php:1860 ../../include/conversation.php:118
|
||||
#: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
|
||||
msgid "event"
|
||||
msgstr "esdeveniment"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1862
|
||||
#: ../../include/text.php:1864
|
||||
msgid "activity"
|
||||
msgstr "activitat"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1864 ../../mod/content.php:628
|
||||
#: ../../include/text.php:1866 ../../mod/content.php:628
|
||||
#: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "comentari"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:1865
|
||||
#: ../../include/text.php:1867
|
||||
msgid "post"
|
||||
msgstr "missatge"
|
||||
|
||||
#: ../../include/text.php:2020
|
||||
#: ../../include/text.php:2022
|
||||
msgid "Item filed"
|
||||
msgstr "Element arxivat"
|
||||
|
||||
|
@ -1998,7 +1999,7 @@ msgstr "Res nou aquí"
|
|||
msgid "Clear notifications"
|
||||
msgstr "Neteja notificacions"
|
||||
|
||||
#: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1135
|
||||
#: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1136
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Sortir"
|
||||
|
||||
|
@ -2006,7 +2007,7 @@ msgstr "Sortir"
|
|||
msgid "End this session"
|
||||
msgstr "Termina sessió"
|
||||
|
||||
#: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1939
|
||||
#: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1940
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Estatus"
|
||||
|
||||
|
@ -2020,7 +2021,7 @@ msgid "Your profile page"
|
|||
msgstr "La seva pàgina de perfil"
|
||||
|
||||
#: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1953
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1954
|
||||
msgid "Photos"
|
||||
msgstr "Fotos"
|
||||
|
||||
|
@ -2029,7 +2030,7 @@ msgid "Your photos"
|
|||
msgstr "Les seves fotos"
|
||||
|
||||
#: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1970
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1971
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Esdeveniments"
|
||||
|
||||
|
@ -2045,7 +2046,7 @@ msgstr "Notes personals"
|
|||
msgid "Your personal photos"
|
||||
msgstr "Les seves fotos personals"
|
||||
|
||||
#: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1136
|
||||
#: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1137
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Identifica't"
|
||||
|
||||
|
@ -2062,7 +2063,7 @@ msgstr "Inici"
|
|||
msgid "Home Page"
|
||||
msgstr "Pàgina d'Inici"
|
||||
|
||||
#: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1111
|
||||
#: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1112
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrar"
|
||||
|
||||
|
@ -2191,7 +2192,7 @@ msgstr "Ajustos"
|
|||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Configuració del compte"
|
||||
|
||||
#: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1438
|
||||
#: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1439
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Perfils"
|
||||
|
||||
|
@ -2590,23 +2591,23 @@ msgstr "Edat:"
|
|||
msgid "Edit/Manage Profiles"
|
||||
msgstr "Editar/Gestionar Perfils"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1444 ../../boot.php:1470
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1445 ../../boot.php:1471
|
||||
msgid "Change profile photo"
|
||||
msgstr "Canviar la foto del perfil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1445
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1446
|
||||
msgid "Create New Profile"
|
||||
msgstr "Crear un Nou Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1455
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1456
|
||||
msgid "Profile Image"
|
||||
msgstr "Imatge del Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1458
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1459
|
||||
msgid "visible to everybody"
|
||||
msgstr "Visible per tothom"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1459
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1460
|
||||
msgid "Edit visibility"
|
||||
msgstr "Editar visibilitat"
|
||||
|
||||
|
@ -2634,7 +2635,7 @@ msgstr "Visible Per"
|
|||
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
|
||||
msgstr "Tots els Contactes (amb accés segur al perfil)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1977
|
||||
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1978
|
||||
msgid "Personal Notes"
|
||||
msgstr "Notes Personals"
|
||||
|
||||
|
@ -5576,7 +5577,7 @@ msgid ""
|
|||
"Password reset failed."
|
||||
msgstr "La sol·licitut no pot ser verificada. (Hauries de presentar-la abans). Restabliment de contrasenya fracassat."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1150
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1151
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Restabliment de Contrasenya"
|
||||
|
||||
|
@ -5962,7 +5963,7 @@ msgstr "No més notificacions d'inici."
|
|||
msgid "Home Notifications"
|
||||
msgstr "Notificacions d'Inici"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1956
|
||||
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1957
|
||||
msgid "Photo Albums"
|
||||
msgstr "Àlbum de Fotos"
|
||||
|
||||
|
@ -6159,7 +6160,7 @@ msgstr "Aquest ets tu"
|
|||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
|
||||
#: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:669
|
||||
#: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:670
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Comentari"
|
||||
|
||||
|
@ -6348,7 +6349,7 @@ msgid ""
|
|||
" features and resources."
|
||||
msgstr "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1324
|
||||
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1325
|
||||
msgid "Requested profile is not available."
|
||||
msgstr "El perfil sol·licitat no està disponible."
|
||||
|
||||
|
@ -6357,8 +6358,8 @@ msgid "Tips for New Members"
|
|||
msgstr "Consells per a nous membres"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:117
|
||||
msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
|
||||
msgstr "Friendica Social Communications Server - Ajustos"
|
||||
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
|
||||
msgstr "Friendica Servidor de Comunicacions - Configuració"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:123
|
||||
msgid "Could not connect to database."
|
||||
|
@ -6988,128 +6989,128 @@ msgstr "mida del text en Areas de Text"
|
|||
msgid "toggle mobile"
|
||||
msgstr "canviar a mòbil"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:668
|
||||
#: ../../boot.php:669
|
||||
msgid "Delete this item?"
|
||||
msgstr "Esborrar aquest element?"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:671
|
||||
#: ../../boot.php:672
|
||||
msgid "show fewer"
|
||||
msgstr "Mostrar menys"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:998
|
||||
#: ../../boot.php:999
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update %s failed. See error logs."
|
||||
msgstr "Actualització de %s fracassà. Mira el registre d'errors."
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1000
|
||||
#: ../../boot.php:1001
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update Error at %s"
|
||||
msgstr "Error d'actualització en %s"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1110
|
||||
#: ../../boot.php:1111
|
||||
msgid "Create a New Account"
|
||||
msgstr "Crear un Nou Compte"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1138
|
||||
#: ../../boot.php:1139
|
||||
msgid "Nickname or Email address: "
|
||||
msgstr "Àlies o Adreça de correu:"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1139
|
||||
#: ../../boot.php:1140
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Contrasenya:"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1140
|
||||
#: ../../boot.php:1141
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Recorda'm ho"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1143
|
||||
#: ../../boot.php:1144
|
||||
msgid "Or login using OpenID: "
|
||||
msgstr "O accedixi emprant OpenID:"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1149
|
||||
#: ../../boot.php:1150
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Oblidà la contrasenya?"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1152
|
||||
#: ../../boot.php:1153
|
||||
msgid "Website Terms of Service"
|
||||
msgstr "Termes del Servei al Llocweb"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1153
|
||||
#: ../../boot.php:1154
|
||||
msgid "terms of service"
|
||||
msgstr "termes del servei"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1155
|
||||
#: ../../boot.php:1156
|
||||
msgid "Website Privacy Policy"
|
||||
msgstr "Política de Privacitat al Llocweb"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1156
|
||||
#: ../../boot.php:1157
|
||||
msgid "privacy policy"
|
||||
msgstr "política de privacitat"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1285
|
||||
#: ../../boot.php:1286
|
||||
msgid "Requested account is not available."
|
||||
msgstr "El compte sol·licitat no esta disponible"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1364 ../../boot.php:1468
|
||||
#: ../../boot.php:1365 ../../boot.php:1469
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editar perfil"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1430
|
||||
#: ../../boot.php:1431
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Missatge"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1438
|
||||
#: ../../boot.php:1439
|
||||
msgid "Manage/edit profiles"
|
||||
msgstr "Gestiona/edita perfils"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1567 ../../boot.php:1653
|
||||
#: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
|
||||
msgid "g A l F d"
|
||||
msgstr "g A l F d"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1568 ../../boot.php:1654
|
||||
#: ../../boot.php:1569 ../../boot.php:1655
|
||||
msgid "F d"
|
||||
msgstr "F d"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1613 ../../boot.php:1694
|
||||
#: ../../boot.php:1614 ../../boot.php:1695
|
||||
msgid "[today]"
|
||||
msgstr "[avui]"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1625
|
||||
#: ../../boot.php:1626
|
||||
msgid "Birthday Reminders"
|
||||
msgstr "Recordatori d'Aniversaris"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1626
|
||||
#: ../../boot.php:1627
|
||||
msgid "Birthdays this week:"
|
||||
msgstr "Aniversari aquesta setmana"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1687
|
||||
#: ../../boot.php:1688
|
||||
msgid "[No description]"
|
||||
msgstr "[sense descripció]"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1705
|
||||
#: ../../boot.php:1706
|
||||
msgid "Event Reminders"
|
||||
msgstr "Recordatori d'Esdeveniments"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1706
|
||||
#: ../../boot.php:1707
|
||||
msgid "Events this week:"
|
||||
msgstr "Esdeveniments aquesta setmana"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1942
|
||||
#: ../../boot.php:1943
|
||||
msgid "Status Messages and Posts"
|
||||
msgstr "Missatges i Enviaments d'Estatus"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1949
|
||||
#: ../../boot.php:1950
|
||||
msgid "Profile Details"
|
||||
msgstr "Detalls del Perfil"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1960 ../../boot.php:1963
|
||||
#: ../../boot.php:1961 ../../boot.php:1964
|
||||
msgid "Videos"
|
||||
msgstr "Vídeos"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1973
|
||||
#: ../../boot.php:1974
|
||||
msgid "Events and Calendar"
|
||||
msgstr "Esdeveniments i Calendari"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1980
|
||||
#: ../../boot.php:1981
|
||||
msgid "Only You Can See This"
|
||||
msgstr "Només ho pots veure tu"
|
||||
|
|
|
@ -98,6 +98,10 @@ $a->strings["View Photos"] = "Veure Fotos";
|
|||
$a->strings["Network Posts"] = "Enviaments a la Xarxa";
|
||||
$a->strings["Edit Contact"] = "Editat Contacte";
|
||||
$a->strings["Send PM"] = "Enviar Missatge Privat";
|
||||
$a->strings["Image/photo"] = "Imatge/foto";
|
||||
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"] = "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> va escriure el següent <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>";
|
||||
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1 va escriure:";
|
||||
$a->strings["Encrypted content"] = "Encriptar contingut";
|
||||
$a->strings["Visible to everybody"] = "Visible per tothom";
|
||||
$a->strings["show"] = "mostra";
|
||||
$a->strings["don't show"] = "no mostris";
|
||||
|
@ -191,10 +195,6 @@ $a->strings["%d contact in common"] = array(
|
|||
);
|
||||
$a->strings["show more"] = "Mostrar més";
|
||||
$a->strings[" on Last.fm"] = " a Last.fm";
|
||||
$a->strings["Image/photo"] = "Imatge/foto";
|
||||
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"] = "<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> va escriure el següent <a href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>";
|
||||
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1 va escriure:";
|
||||
$a->strings["Encrypted content"] = "Encriptar contingut";
|
||||
$a->strings["view full size"] = "Veure'l a mida completa";
|
||||
$a->strings["Miscellaneous"] = "Miscel·lania";
|
||||
$a->strings["year"] = "any";
|
||||
|
@ -1478,7 +1478,7 @@ $a->strings["Go to the Help Section"] = "Anar a la secció d'Ajuda";
|
|||
$a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "A les nostres pàgines <strong>d'ajuda</strong> es poden consultar detalls sobre les característiques d'altres programes i recursos.";
|
||||
$a->strings["Requested profile is not available."] = "El perfil sol·licitat no està disponible.";
|
||||
$a->strings["Tips for New Members"] = "Consells per a nous membres";
|
||||
$a->strings["Friendica Social Communications Server - Setup"] = "Friendica Social Communications Server - Ajustos";
|
||||
$a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "Friendica Servidor de Comunicacions - Configuració";
|
||||
$a->strings["Could not connect to database."] = "No puc connectar a la base de dades.";
|
||||
$a->strings["Could not create table."] = "No puc creat taula.";
|
||||
$a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "La base de dades del teu lloc Friendica ha estat instal·lada.";
|
||||
|
|
11
view/ca/update_fail_eml.tpl
Normal file
11
view/ca/update_fail_eml.tpl
Normal file
|
@ -0,0 +1,11 @@
|
|||
Cheic,
|
||||
Jo soc a $sitename.
|
||||
Els desenvolupadors de Friendica han alliberat una actualització $update recentment,
|
||||
però quan vaig intentar actualitzar, quelcom terrible va anar malament.
|
||||
Això necessita ser reparat aviat i no ho puc fer sol. Per favor, contacta amb
|
||||
un desenvolupador de Friendica si no em pots ajudar per tu mateix. La meva base de dades es pot corrompre.
|
||||
|
||||
El missatge d'error va ser '$error'.
|
||||
|
||||
Ho lamento.
|
||||
El teu servidor friendica a $siteurl
|
Loading…
Reference in a new issue