1
0
Fork 0

HU translation updated THX Balázs Úr

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2021-12-03 20:19:32 +01:00
commit 425d23464a
2 changed files with 2288 additions and 2271 deletions

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-04 06:26+0000\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-04 22:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-03 07:37+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr\n" "Last-Translator: Balázs Úr\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,14 +22,14 @@ msgstr ""
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/api.php:1114 src/Module/BaseApi.php:294 #: include/api.php:771 src/Module/BaseApi.php:275
#, php-format #, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] "A napi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva." msgstr[0] "A napi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
msgstr[1] "A napi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva." msgstr[1] "A napi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
#: include/api.php:1128 src/Module/BaseApi.php:310 #: include/api.php:785 src/Module/BaseApi.php:291
#, php-format #, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -37,323 +37,26 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva." msgstr[0] "A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
msgstr[1] "A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva." msgstr[1] "A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
#: include/api.php:1142 src/Module/BaseApi.php:326 #: include/api.php:799 src/Module/BaseApi.php:307
#, php-format #, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgstr "A havi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva." msgstr "A havi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva."
#: include/api.php:4422 mod/photos.php:89 mod/photos.php:198
#: mod/photos.php:617 mod/photos.php:1028 mod/photos.php:1045
#: mod/photos.php:1594 src/Model/User.php:1164 src/Model/User.php:1172
#: src/Model/User.php:1180 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:101
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:117
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:133
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:179
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101
msgid "Profile Photos"
msgstr "Profilfényképek"
#: include/enotify.php:50 include/enotify.php:533
msgid "[Friendica:Notify]"
msgstr "[Friendica: értesítés]"
#: include/enotify.php:114
#, php-format
msgid "%s New mail received at %s"
msgstr "%s Új levél érkezett ekkor: %s"
#: include/enotify.php:116
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr "%1$s személyes üzenetet küldött ekkor: %2$s."
#: include/enotify.php:117
msgid "a private message"
msgstr "egy személyes üzenetet"
#: include/enotify.php:117
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s küldött Önnek %2$s."
#: include/enotify.php:119
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a személyes üzenete megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához."
#: include/enotify.php:150
#, php-format
msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
msgstr "%1$s hozzászólt egy %2$s által megosztott %3$s kapcsán: %4$s"
#: include/enotify.php:155
#, php-format
msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
msgstr "%1$s hozzászólt egy vele megosztott %2$s kapcsán: %3$s"
#: include/enotify.php:159
#, php-format
msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
msgstr "%1$s hozzászólt egy saját %2$s kapcsán: %3$s"
#: include/enotify.php:163 include/enotify.php:568
#, php-format
msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
msgstr "%1$s Hozzászólás a #%2$d beszélgetéshez %3$s által"
#: include/enotify.php:165
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s hozzászólt egy olyan elemhez vagy beszélgetéshez, amelyet Ön követ."
#: include/enotify.php:169 include/enotify.php:184 include/enotify.php:203
#: include/enotify.php:583
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Látogassa meg a %s oldalt a beszélgetés megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához."
#: include/enotify.php:176
#, php-format
msgid "%s %s posted to your profile wall"
msgstr "%s %s bejegyzést írt az Ön profilfalára"
#: include/enotify.php:178
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr "%1$s bejegyzést írt az Ön profilfalára itt: %2$s"
#: include/enotify.php:179
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s bejegyzést írt [url=%2$s]az Ön falára[/url]"
#: include/enotify.php:191
#, php-format
msgid "%1$s %2$s poked you"
msgstr "%1$s %2$s megbökte Önt"
#: include/enotify.php:193
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
msgstr "%1$s megbökte Önt itt: %2$s"
#: include/enotify.php:194
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]megbökte Önt[/url]."
#: include/enotify.php:211
#, php-format
msgid "%s Introduction received"
msgstr "%s Bemutatkozás érkezett"
#: include/enotify.php:213
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Kapott egy %1$s által elküldött bemutatkozását itt: %2$s"
#: include/enotify.php:214
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]bemutatkozást[/url]."
#: include/enotify.php:219 include/enotify.php:265
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Meglátogathatja a profilját itt: %s"
#: include/enotify.php:221
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a bemutatkozás jóváhagyásához vagy visszautasításához."
#: include/enotify.php:228
#, php-format
msgid "%s A new person is sharing with you"
msgstr "%s Egy új személy megoszt Önnel"
#: include/enotify.php:230 include/enotify.php:231
#, php-format
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
msgstr "%1$s megoszt Önnel itt: %2$s"
#: include/enotify.php:238
#, php-format
msgid "%s You have a new follower"
msgstr "%s Van egy új követője"
#: include/enotify.php:240 include/enotify.php:241
#, php-format
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
msgstr "Van egy új követője, %1$s itt: %2$s"
#: include/enotify.php:254
#, php-format
msgid "%s Friend suggestion received"
msgstr "%s Ismerősajánlás érkezett"
#: include/enotify.php:256
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Kapott egy %1$s által elküldött ismerősajánlást itt: %2$s"
#: include/enotify.php:257
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr "Kapott egy %3$s által elküldött [url=%1$s]ismerősajánlást[/url] %2$s partnerhez."
#: include/enotify.php:263
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: include/enotify.php:264
msgid "Photo:"
msgstr "Fénykép:"
#: include/enotify.php:267
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt az ajánlás jóváhagyásához vagy visszautasításához."
#: include/enotify.php:275 include/enotify.php:290
#, php-format
msgid "%s Connection accepted"
msgstr "%s Kapcsolat elfogadva"
#: include/enotify.php:277 include/enotify.php:292
#, php-format
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
msgstr "%1$s elfogadta a kapcsolódási kérését itt: %2$s"
#: include/enotify.php:278 include/enotify.php:293
#, php-format
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr "%2$s elfogadta a [url=%1$s]kapcsolódási kérését[/url]."
#: include/enotify.php:283
msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
"email without restriction."
msgstr "Önök most már kölcsönösen ismerősök, és korlátozások nélkül megoszthatják az állapotfrissítéseiket, fényképeiket és az e-mail-címüket egymással."
#: include/enotify.php:285
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
#: include/enotify.php:298
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
"automatically."
msgstr "%1$s úgy döntött, hogy elfogadja Önt rajongóként, ami korlátozza a kommunikáció néhány formáját, mint például a személyes üzenet küldését és néhány profil-interakciót. Ha ez egy híres ember vagy egy közösségi oldal, akkor ezek a beállítások automatikusan alkalmazva lettek."
#: include/enotify.php:300
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future."
msgstr "%1$s dönthet úgy, hogy kiterjeszti ezt egy kétirányú vagy egy megengedőbb kapcsolattá a jövőben."
#: include/enotify.php:302
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
#: include/enotify.php:312 mod/removeme.php:63
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr "[Friendica rendszerértesítés]"
#: include/enotify.php:312
msgid "registration request"
msgstr "regisztrációs kérés"
#: include/enotify.php:314
#, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Kapott egy regisztrációs kérést %1$s partnertől itt: %2$s"
#: include/enotify.php:315
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]regisztrációs kérést[/url]."
#: include/enotify.php:320
#, php-format
msgid ""
"Full Name:\t%s\n"
"Site Location:\t%s\n"
"Login Name:\t%s (%s)"
msgstr "Teljes név:\t%s\nOldal címe:\t%s\nBejelentkezési név:\t%s (%s)"
#: include/enotify.php:326
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a kérés jóváhagyásához vagy visszautasításához."
#: include/enotify.php:562
#, php-format
msgid "%s %s tagged you"
msgstr "%s %s bejelölte Önt"
#: include/enotify.php:565
#, php-format
msgid "%s %s shared a new post"
msgstr "%s %s megosztott egy új bejegyzést"
#: mod/api.php:30 mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56
#: mod/follow.php:130 mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:936
#: mod/message.php:69 mod/message.php:111 mod/notes.php:44
#: mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:163 mod/photos.php:908
#: mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47 mod/settings.php:57
#: mod/settings.php:409 mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33
#: mod/unfollow.php:35 mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82
#: mod/wall_attach.php:68 mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90
#: mod/wall_upload.php:93 mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55
#: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55
#: src/Module/BaseApi.php:79 src/Module/BaseApi.php:88
#: src/Module/BaseApi.php:97 src/Module/BaseApi.php:106
#: src/Module/BaseNotifications.php:88 src/Module/Contact.php:328
#: src/Module/Contact/Advanced.php:44 src/Module/Delegation.php:118
#: src/Module/FollowConfirm.php:16 src/Module/FriendSuggest.php:44
#: src/Module/Group.php:45 src/Module/Group.php:90 src/Module/Invite.php:41
#: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:47
#: src/Module/Notifications/Notification.php:76
#: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
#: src/Module/Register.php:64 src/Module/Register.php:77
#: src/Module/Register.php:195 src/Module/Register.php:234
#: src/Module/Search/Directory.php:38 src/Module/Settings/Delegation.php:42
#: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:43
#: src/Module/Settings/Display.php:121
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:158
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
#: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:93
#: src/Module/Settings/UserExport.php:199
#: src/Module/Settings/UserExport.php:219
#: src/Module/Settings/UserExport.php:284
msgid "Permission denied."
msgstr "Hozzáférés megtagadva."
#: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34 #: mod/cal.php:44 mod/cal.php:48 mod/follow.php:39 mod/redir.php:34
#: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:182 #: mod/redir.php:175 src/Module/Conversation/Community.php:181
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:51 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
#: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41 #: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
#: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57 #: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
#: src/Module/Item/Star.php:43 #: src/Module/Item/Star.php:43
msgid "Access denied." msgid "Access denied."
msgstr "Hozzáférés megtagadva." msgstr "Hozzáférés megtagadva."
#: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:143 #: mod/cal.php:61 mod/cal.php:78 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
#: mod/photos.php:815 src/Model/Profile.php:228 src/Module/HCard.php:52 #: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:229 src/Module/HCard.php:52
#: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52 #: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
#: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50 #: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
#: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58 #: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:58
#: src/Module/Register.php:256 src/Module/RemoteFollow.php:49 #: src/Module/Register.php:266 src/Module/RemoteFollow.php:58
msgid "User not found." msgid "User not found."
msgstr "A felhasználó nem található." msgstr "A felhasználó nem található."
@ -365,8 +68,8 @@ msgstr "A profilhoz való hozzáférés korlátozva lett."
#: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194 #: mod/cal.php:242 mod/events.php:377 src/Content/Nav.php:194
#: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
#: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:230 #: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
#: view/theme/frio/theme.php:234 #: view/theme/frio/theme.php:233
msgid "Events" msgid "Events"
msgstr "Események" msgstr "Események"
@ -378,7 +81,7 @@ msgstr "Nézet"
msgid "Previous" msgid "Previous"
msgstr "Előző" msgstr "Előző"
#: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:207 #: mod/cal.php:245 mod/events.php:381 src/Module/Install.php:214
msgid "Next" msgid "Next"
msgstr "Következő" msgstr "Következő"
@ -405,10 +108,10 @@ msgstr "nap"
msgid "list" msgid "list"
msgstr "lista" msgstr "lista"
#: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:680 #: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:659
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:76
msgid "User not found" msgid "User not found"
msgstr "A felhasználó nem található" msgstr "A felhasználó nem található"
@ -424,10 +127,9 @@ msgstr "Nem található exportálható adat"
msgid "calendar" msgid "calendar"
msgstr "naptár" msgstr "naptár"
#: mod/display.php:165 mod/photos.php:819 #: mod/display.php:165 mod/photos.php:808
#: src/Module/Conversation/Community.php:176 src/Module/Debug/Probe.php:39 #: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:48
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:38 src/Module/Directory.php:49 #: src/Module/Search/Index.php:49
#: src/Module/Search/Index.php:50 src/Module/Search/Index.php:55
msgid "Public access denied." msgid "Public access denied."
msgstr "Nyilvános hozzáférés megtagadva." msgstr "Nyilvános hozzáférés megtagadva."
@ -439,6 +141,39 @@ msgstr "A kért elem nem létezik vagy törölték."
msgid "The feed for this item is unavailable." msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr "Ennek az elemnek a hírforrása nem érhető el." msgstr "Ennek az elemnek a hírforrása nem érhető el."
#: mod/editpost.php:38 mod/events.php:220 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
#: mod/item.php:185 mod/item.php:190 mod/item.php:937 mod/message.php:69
#: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:32
#: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
#: mod/settings.php:46 mod/settings.php:56 mod/settings.php:410
#: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
#: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:68
#: mod/wall_attach.php:71 mod/wall_upload.php:90 mod/wall_upload.php:93
#: mod/wallmessage.php:36 mod/wallmessage.php:55 mod/wallmessage.php:89
#: mod/wallmessage.php:109 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:77
#: src/Module/BaseApi.php:86 src/Module/BaseApi.php:95
#: src/Module/BaseApi.php:104 src/Module/BaseNotifications.php:97
#: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Delegation.php:118
#: src/Module/FollowConfirm.php:18 src/Module/FriendSuggest.php:56
#: src/Module/Group.php:42 src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:41
#: src/Module/Invite.php:130 src/Module/Notifications/Notification.php:48
#: src/Module/Notifications/Notification.php:79
#: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
#: src/Module/Register.php:76 src/Module/Register.php:89
#: src/Module/Register.php:205 src/Module/Register.php:244
#: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Delegation.php:42
#: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
#: src/Module/Settings/Display.php:120
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
#: src/Module/Settings/UserExport.php:57 src/Module/Settings/UserExport.php:91
#: src/Module/Settings/UserExport.php:196
#: src/Module/Settings/UserExport.php:216
#: src/Module/Settings/UserExport.php:281
msgid "Permission denied."
msgstr "Hozzáférés megtagadva."
#: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55 #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
msgid "Item not found" msgid "Item not found"
msgstr "Az elem nem található" msgstr "Az elem nem található"
@ -447,17 +182,17 @@ msgstr "Az elem nem található"
msgid "Edit post" msgid "Edit post"
msgstr "Bejegyzés szerkesztése" msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
#: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:885 #: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
#: src/Module/Admin/Storage.php:135 src/Module/Filer/SaveTag.php:69 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Mentés" msgstr "Mentés"
#: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1370 src/Content/Conversation.php:326 #: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:326
#: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:964 #: src/Module/Contact/Poke.php:157 src/Object/Post.php:964
msgid "Loading..." msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…" msgstr "Betöltés…"
#: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:362 #: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
#: mod/wallmessage.php:139 src/Content/Conversation.php:327 #: mod/wallmessage.php:139 src/Content/Conversation.php:327
msgid "Upload photo" msgid "Upload photo"
msgstr "Fénykép feltöltése" msgstr "Fénykép feltöltése"
@ -474,7 +209,7 @@ msgstr "Fájl csatolása"
msgid "attach file" msgid "attach file"
msgstr "fájl csatolása" msgstr "fájl csatolása"
#: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:363 #: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
#: mod/wallmessage.php:140 #: mod/wallmessage.php:140
msgid "Insert web link" msgid "Insert web link"
msgstr "Webhivatkozás beszúrása" msgstr "Webhivatkozás beszúrása"
@ -516,9 +251,9 @@ msgstr "Böngésző helyének törlése"
msgid "clear location" msgid "clear location"
msgstr "hely törlése" msgstr "hely törlése"
#: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:365 #: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
#: mod/photos.php:1521 mod/wallmessage.php:141 #: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:141
#: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:689 #: src/Content/Conversation.php:355 src/Content/Conversation.php:690
#: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502 #: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:502
msgid "Please wait" msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet" msgstr "Kis türelmet"
@ -527,7 +262,7 @@ msgstr "Kis türelmet"
msgid "Permission settings" msgid "Permission settings"
msgstr "Jogosultsági beállítások" msgstr "Jogosultsági beállítások"
#: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:327 #: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:325
msgid "CC: email addresses" msgid "CC: email addresses"
msgstr "Másolat: e-mail-címek" msgstr "Másolat: e-mail-címek"
@ -545,40 +280,75 @@ msgstr "Cím beállítása"
msgid "Categories (comma-separated list)" msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategóriák (vesszővel elválasztott lista)" msgstr "Kategóriák (vesszővel elválasztott lista)"
#: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:328 #: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:326
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Példa: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Példa: bob@example.com, mary@example.com"
#: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1369 #: mod/editpost.php:128 mod/events.php:517 mod/photos.php:1343
#: mod/photos.php:1425 mod/photos.php:1499 src/Content/Conversation.php:370 #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:370
#: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:974 #: src/Module/Item/Compose.php:160 src/Object/Post.php:974
msgid "Preview" msgid "Preview"
msgstr "Előnézet" msgstr "Előnézet"
#: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127 #: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:100 mod/fbrowser.php:127
#: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1017 mod/photos.php:1126 mod/tagrm.php:37 #: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
#: mod/tagrm.php:129 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373 #: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:373
#: src/Module/Contact/Revoke.php:99 src/Module/RemoteFollow.php:116 #: src/Module/Contact/Revoke.php:110 src/Module/RemoteFollow.php:127
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégse" msgstr "Mégse"
#: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:380 #: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:331
#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:459 #: src/Module/Item/Compose.php:151 src/Object/Post.php:965
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
#: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:332
#: src/Module/Item/Compose.php:152 src/Object/Post.php:966
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
#: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:333
#: src/Module/Item/Compose.php:153 src/Object/Post.php:967
msgid "Underline"
msgstr "Aláhúzott"
#: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:334
#: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:968
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
#: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:335
#: src/Module/Item/Compose.php:155 src/Object/Post.php:969
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:337
#: src/Module/Item/Compose.php:157 src/Object/Post.php:971
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
#: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:338
#: src/Module/Item/Compose.php:158 src/Object/Post.php:972
msgid "Link or Media"
msgstr "Hivatkozás vagy média"
#: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:380
#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:460
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:92 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92
msgid "Message" msgid "Message"
msgstr "Üzenet" msgstr "Üzenet"
#: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:381 #: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:381
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:101 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:118
msgid "Browser" msgid "Browser"
msgstr "Böngésző" msgstr "Böngésző"
#: mod/editpost.php:136 mod/events.php:522 mod/photos.php:956 #: mod/editpost.php:145 mod/events.php:522 mod/photos.php:945
#: mod/photos.php:1323 src/Content/Conversation.php:357 #: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:357
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok" msgstr "Jogosultságok"
#: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:383 #: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:383
msgid "Open Compose page" msgid "Open Compose page"
msgstr "Írás oldal megnyitása" msgstr "Írás oldal megnyitása"
@ -607,20 +377,21 @@ msgid "Event Starts:"
msgstr "Esemény kezdete:" msgstr "Esemény kezdete:"
#: mod/events.php:480 mod/events.php:510 #: mod/events.php:480 mod/events.php:510
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:61 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
#: src/Module/Install.php:200 src/Module/Install.php:233 #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70 src/Module/Debug/Probe.php:59
#: src/Module/Install.php:238 src/Module/Install.php:257 #: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
#: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:273 #: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
#: src/Module/Install.php:279 src/Module/Install.php:284 #: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
#: src/Module/Install.php:298 src/Module/Install.php:313 #: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
#: src/Module/Install.php:340 src/Module/Register.php:137 #: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
#: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:147
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:153
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Kötelező" msgstr "Kötelező"
@ -633,14 +404,14 @@ msgid "Event Finishes:"
msgstr "Esemény befejezése:" msgstr "Esemény befejezése:"
#: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172 #: mod/events.php:506 src/Module/Profile/Profile.php:172
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Leírás:" msgstr "Leírás:"
#: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80 #: mod/events.php:508 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
#: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915 #: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
#: src/Model/Profile.php:367 src/Module/Contact.php:565 #: src/Model/Profile.php:368 src/Module/Contact/Profile.php:376
#: src/Module/Directory.php:150 src/Module/Notifications/Introductions.php:165 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
#: src/Module/Profile/Profile.php:194 #: src/Module/Profile/Profile.php:194
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Hely:" msgstr "Hely:"
@ -653,19 +424,19 @@ msgstr "Cím:"
msgid "Share this event" msgid "Share this event"
msgstr "Az esemény megosztása" msgstr "Az esemény megosztása"
#: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:364 #: mod/events.php:519 mod/message.php:201 mod/message.php:357
#: mod/photos.php:938 mod/photos.php:1039 mod/photos.php:1327 #: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
#: mod/photos.php:1368 mod/photos.php:1424 mod/photos.php:1498 #: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact.php:523 #: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:147
#: src/Module/Contact/Advanced.php:133 src/Module/Contact/Poke.php:158 #: src/Module/Contact/Poke.php:158 src/Module/Contact/Profile.php:334
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:141
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Debug/Probe.php:56 src/Module/Debug/WebFinger.php:53 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
#: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:129 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:144
#: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:287 #: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
#: src/Module/Install.php:324 src/Module/Invite.php:177 #: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:177
#: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247 #: src/Module/Item/Compose.php:150 src/Module/Profile/Profile.php:247
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220 src/Object/Post.php:963 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:963
#: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160 #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
#: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119 #: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
msgid "Submit" msgid "Submit"
@ -675,7 +446,7 @@ msgstr "Elküldés"
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Alap" msgstr "Alap"
#: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:505 src/Module/Contact.php:880 #: mod/events.php:521 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
#: src/Module/Profile/Profile.php:249 #: src/Module/Profile/Profile.php:249
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "Speciális" msgstr "Speciális"
@ -685,7 +456,7 @@ msgid "Failed to remove event"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az eseményt" msgstr "Nem sikerült eltávolítani az eseményt"
#: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64 #: mod/fbrowser.php:43 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
#: view/theme/frio/theme.php:228 #: view/theme/frio/theme.php:227
msgid "Photos" msgid "Photos"
msgstr "Fényképek" msgstr "Fényképek"
@ -698,7 +469,7 @@ msgstr "Feltöltés"
msgid "Files" msgid "Files"
msgstr "Fájlok" msgstr "Fájlok"
#: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:115 #: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
msgid "Submit Request" msgid "Submit Request"
msgstr "Kérés elküldése" msgstr "Kérés elküldése"
@ -719,12 +490,12 @@ msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Az OStatus támogatása le van tiltva. A partnert nem lehet hozzáadni." msgstr "Az OStatus támogatása le van tiltva. A partnert nem lehet hozzáadni."
#: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76 #: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:463 src/Content/Widget.php:76
#: src/Model/Contact.php:1071 src/Model/Contact.php:1083 #: src/Model/Contact.php:1042 src/Model/Contact.php:1054
#: view/theme/vier/theme.php:172 #: view/theme/vier/theme.php:172
msgid "Connect/Follow" msgid "Connect/Follow"
msgstr "Kapcsolódás vagy követés" msgstr "Kapcsolódás vagy követés"
#: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:114 #: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
msgid "Please answer the following:" msgid "Please answer the following:"
msgstr "Válaszoljon a következőre:" msgstr "Válaszoljon a következőre:"
@ -733,14 +504,15 @@ msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Az Ön személyazonosság-címe:" msgstr "Az Ön személyazonosság-címe:"
#: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100 #: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 src/Module/Contact.php:561 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:107 #: src/Module/Contact/Profile.php:372
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:176 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
msgid "Profile URL" msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL" msgstr "Profil URL"
#: mod/follow.php:142 src/Module/Contact.php:573 #: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:384
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:169 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
#: src/Module/Profile/Profile.php:207 #: src/Module/Profile/Profile.php:207
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "Címkék:" msgstr "Címkék:"
@ -755,7 +527,7 @@ msgid "Add a personal note:"
msgstr "Személyes jegyzet hozzáadása:" msgstr "Személyes jegyzet hozzáadása:"
#: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59 #: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
#: src/Module/Contact.php:850 #: src/Module/Contact.php:444
msgid "Status Messages and Posts" msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Állapotüzenetek és bejegyzések" msgstr "Állapotüzenetek és bejegyzések"
@ -771,19 +543,19 @@ msgstr "Nem lehet megtalálni az eredeti bejegyzést."
msgid "Empty post discarded." msgid "Empty post discarded."
msgstr "Az üres bejegyzés elvetve." msgstr "Az üres bejegyzés elvetve."
#: mod/item.php:742 #: mod/item.php:743
msgid "Post updated." msgid "Post updated."
msgstr "Bejegyzés frissítve." msgstr "Bejegyzés frissítve."
#: mod/item.php:752 mod/item.php:757 #: mod/item.php:753 mod/item.php:758
msgid "Item wasn't stored." msgid "Item wasn't stored."
msgstr "Az elem nem lett eltárolva." msgstr "Az elem nem lett eltárolva."
#: mod/item.php:768 #: mod/item.php:769
msgid "Item couldn't be fetched." msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr "Az elemet nem sikerült lekérni." msgstr "Az elemet nem sikerült lekérni."
#: mod/item.php:914 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39 #: mod/item.php:915 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:56 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
msgid "Item not found." msgid "Item not found."
@ -855,7 +627,7 @@ msgid ""
"your email for further instructions." "your email for further instructions."
msgstr "Adja meg az e-mail-címét, és küldje el a jelszó-visszaállítás kéréséhez. Azután nézze meg a postafiókját a további utasításokért." msgstr "Adja meg az e-mail-címét, és küldje el a jelszó-visszaállítás kéréséhez. Azután nézze meg a postafiókját a további utasításokért."
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:148 #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
msgid "Nickname or Email: " msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Becenév vagy e-mail-cím: " msgstr "Becenév vagy e-mail-cím: "
@ -863,7 +635,7 @@ msgstr "Becenév vagy e-mail-cím: "
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás" msgstr "Visszaállítás"
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:160 #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
msgid "Password Reset" msgid "Password Reset"
msgstr "Jelszó visszaállítása" msgstr "Jelszó visszaállítása"
@ -927,7 +699,7 @@ msgstr "A jelszava meg lett változtatva itt: %s"
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile." msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
msgstr "Nincs illesztendő kulcsszó. Adjon kulcsszavakat a profiljához." msgstr "Nincs illesztendő kulcsszó. Adjon kulcsszavakat a profiljához."
#: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117 #: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:116
msgid "No matches" msgid "No matches"
msgstr "Nincs találat" msgstr "Nincs találat"
@ -955,13 +727,13 @@ msgstr "Az üzenetet nem sikerült elküldeni."
msgid "Message collection failure." msgid "Message collection failure."
msgstr "Üzenet-összegyűjtési hiba." msgstr "Üzenet-összegyűjtési hiba."
#: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:113 #: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:148 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
#: src/Module/Notifications/Notification.php:56 #: src/Module/Notifications/Notification.php:57
msgid "Discard" msgid "Discard"
msgstr "Elvetés" msgstr "Elvetés"
#: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:235 #: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Messages" msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek" msgstr "Üzenetek"
@ -977,7 +749,7 @@ msgstr "Az üzenet nem lett törölve."
msgid "Conversation was not removed." msgid "Conversation was not removed."
msgstr "A beszélgetés nem lett eltávolítva." msgstr "A beszélgetés nem lett eltávolítva."
#: mod/message.php:180 mod/message.php:293 mod/wallmessage.php:123 #: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:123
msgid "Please enter a link URL:" msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Írjon be egy hivatkozás URL-t:" msgstr "Írjon be egy hivatkozás URL-t:"
@ -985,65 +757,65 @@ msgstr "Írjon be egy hivatkozás URL-t:"
msgid "Send Private Message" msgid "Send Private Message"
msgstr "Személyes üzenet küldése" msgstr "Személyes üzenet küldése"
#: mod/message.php:190 mod/message.php:354 mod/wallmessage.php:130 #: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:130
msgid "To:" msgid "To:"
msgstr "Címzett:" msgstr "Címzett:"
#: mod/message.php:191 mod/message.php:355 mod/wallmessage.php:131 #: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:131
msgid "Subject:" msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:" msgstr "Tárgy:"
#: mod/message.php:195 mod/message.php:358 mod/wallmessage.php:137 #: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:137
#: src/Module/Invite.php:170 #: src/Module/Invite.php:170
msgid "Your message:" msgid "Your message:"
msgstr "Az üzenete:" msgstr "Az üzenete:"
#: mod/message.php:229 #: mod/message.php:222
msgid "No messages." msgid "No messages."
msgstr "Nincsenek üzenetek." msgstr "Nincsenek üzenetek."
#: mod/message.php:285 #: mod/message.php:278
msgid "Message not available." msgid "Message not available."
msgstr "Az üzenet nem érhető el." msgstr "Az üzenet nem érhető el."
#: mod/message.php:330 #: mod/message.php:323
msgid "Delete message" msgid "Delete message"
msgstr "Üzenet törlése" msgstr "Üzenet törlése"
#: mod/message.php:332 mod/message.php:464 #: mod/message.php:325 mod/message.php:457
msgid "D, d M Y - g:i A" msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "Y. M. j., D. H:i" msgstr "Y. M. j., D. H:i"
#: mod/message.php:347 mod/message.php:461 #: mod/message.php:340 mod/message.php:454
msgid "Delete conversation" msgid "Delete conversation"
msgstr "Beszélgetés törlése" msgstr "Beszélgetés törlése"
#: mod/message.php:349 #: mod/message.php:342
msgid "" msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to " "No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page." "respond from the sender's profile page."
msgstr "Nem érhető el biztonságos kommunikáció. <strong>Esetleg</strong> válaszolhat a küldő profiloldaláról." msgstr "Nem érhető el biztonságos kommunikáció. <strong>Esetleg</strong> válaszolhat a küldő profiloldaláról."
#: mod/message.php:353 #: mod/message.php:346
msgid "Send Reply" msgid "Send Reply"
msgstr "Válasz küldése" msgstr "Válasz küldése"
#: mod/message.php:435 #: mod/message.php:428
#, php-format #, php-format
msgid "Unknown sender - %s" msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Ismeretlen küldő %s" msgstr "Ismeretlen küldő %s"
#: mod/message.php:437 #: mod/message.php:430
#, php-format #, php-format
msgid "You and %s" msgid "You and %s"
msgstr "Ön és %s" msgstr "Ön és %s"
#: mod/message.php:439 #: mod/message.php:432
#, php-format #, php-format
msgid "%s and You" msgid "%s and You"
msgstr "%s és Ön" msgstr "%s és Ön"
#: mod/message.php:467 #: mod/message.php:460
#, php-format #, php-format
msgid "%d message" msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages" msgid_plural "%d messages"
@ -1106,257 +878,257 @@ msgstr "mellőzve"
msgid "Keep this window open until done." msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Tartsa nyitva ezt az ablakot, amíg el nem készül." msgstr "Tartsa nyitva ezt az ablakot, amíg el nem készül."
#: mod/photos.php:111 src/Module/BaseProfile.php:67 #: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
msgid "Photo Albums" msgid "Photo Albums"
msgstr "Fényképalbumok" msgstr "Fényképalbumok"
#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1623 #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
msgid "Recent Photos" msgid "Recent Photos"
msgstr "Legutóbbi fényképek" msgstr "Legutóbbi fényképek"
#: mod/photos.php:114 mod/photos.php:1090 mod/photos.php:1625 #: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
msgid "Upload New Photos" msgid "Upload New Photos"
msgstr "Új fényképek feltöltése" msgstr "Új fényképek feltöltése"
#: mod/photos.php:132 src/Module/BaseSettings.php:37 #: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
msgid "everybody" msgid "everybody"
msgstr "mindenki" msgstr "mindenki"
#: mod/photos.php:170 #: mod/photos.php:167
msgid "Contact information unavailable" msgid "Contact information unavailable"
msgstr "A partner információi nem érhetők el" msgstr "A partner információi nem érhetők el"
#: mod/photos.php:204 #: mod/photos.php:196
msgid "Album not found." msgid "Album not found."
msgstr "Az album nem található." msgstr "Az album nem található."
#: mod/photos.php:258 #: mod/photos.php:250
msgid "Album successfully deleted" msgid "Album successfully deleted"
msgstr "Az album sikeresen törölve" msgstr "Az album sikeresen törölve"
#: mod/photos.php:260 #: mod/photos.php:252
msgid "Album was empty." msgid "Album was empty."
msgstr "Az album üres volt." msgstr "Az album üres volt."
#: mod/photos.php:292 #: mod/photos.php:284
msgid "Failed to delete the photo." msgid "Failed to delete the photo."
msgstr "Nem sikerült törölni a fényképet." msgstr "Nem sikerült törölni a fényképet."
#: mod/photos.php:567 #: mod/photos.php:559
msgid "a photo" msgid "a photo"
msgstr "egy fényképen" msgstr "egy fényképen"
#: mod/photos.php:567 #: mod/photos.php:559
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s" msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s meg lett jelölve %2$s %3$s által" msgstr "%1$s meg lett jelölve %2$s %3$s által"
#: mod/photos.php:650 mod/photos.php:653 mod/photos.php:680 #: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
#: mod/wall_upload.php:207 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60 #: mod/wall_upload.php:204 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
#, php-format #, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s" msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "A kép meghaladja a beállított %s méretkorlátot" msgstr "A kép meghaladja a beállított %s méretkorlátot"
#: mod/photos.php:656 #: mod/photos.php:648
msgid "Image upload didn't complete, please try again" msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "A kép feltöltése nem fejeződött be, próbálja újra" msgstr "A kép feltöltése nem fejeződött be, próbálja újra"
#: mod/photos.php:659 #: mod/photos.php:651
msgid "Image file is missing" msgid "Image file is missing"
msgstr "A képfájl hiányzik" msgstr "A képfájl hiányzik"
#: mod/photos.php:664 #: mod/photos.php:656
msgid "" msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your " "Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator" "administrator"
msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem tud új fájlfeltöltést fogadni, vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával" msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem tud új fájlfeltöltést fogadni, vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával"
#: mod/photos.php:688 #: mod/photos.php:680
msgid "Image file is empty." msgid "Image file is empty."
msgstr "A képfájl üres." msgstr "A képfájl üres."
#: mod/photos.php:703 mod/wall_upload.php:166 #: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:166
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
msgid "Unable to process image." msgid "Unable to process image."
msgstr "Nem lehet feldolgozni a képet." msgstr "Nem lehet feldolgozni a képet."
#: mod/photos.php:732 mod/wall_upload.php:232 #: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:229
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
msgid "Image upload failed." msgid "Image upload failed."
msgstr "A kép feltöltése sikertelen." msgstr "A kép feltöltése sikertelen."
#: mod/photos.php:824 #: mod/photos.php:813
msgid "No photos selected" msgid "No photos selected"
msgstr "Nincsenek fényképek kijelölve" msgstr "Nincsenek fényképek kijelölve"
#: mod/photos.php:893 #: mod/photos.php:882
msgid "Access to this item is restricted." msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Az elemhez való hozzáférés korlátozott." msgstr "Az elemhez való hozzáférés korlátozott."
#: mod/photos.php:948 #: mod/photos.php:937
msgid "Upload Photos" msgid "Upload Photos"
msgstr "Fényképek feltöltése" msgstr "Fényképek feltöltése"
#: mod/photos.php:952 mod/photos.php:1035 #: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
msgid "New album name: " msgid "New album name: "
msgstr "Új album neve: " msgstr "Új album neve: "
#: mod/photos.php:953 #: mod/photos.php:942
msgid "or select existing album:" msgid "or select existing album:"
msgstr "vagy meglévő album kiválasztása:" msgstr "vagy meglévő album kiválasztása:"
#: mod/photos.php:954 #: mod/photos.php:943
msgid "Do not show a status post for this upload" msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Ne jelenítsen meg állapotbejegyzést ehhez a feltöltéshez" msgstr "Ne jelenítsen meg állapotbejegyzést ehhez a feltöltéshez"
#: mod/photos.php:1015 #: mod/photos.php:1008
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?" msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképalbumot és az összes fényképét?" msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképalbumot és az összes fényképét?"
#: mod/photos.php:1016 mod/photos.php:1040 #: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
msgid "Delete Album" msgid "Delete Album"
msgstr "Album törlése" msgstr "Album törlése"
#: mod/photos.php:1046 #: mod/photos.php:1036
msgid "Edit Album" msgid "Edit Album"
msgstr "Album szerkesztése" msgstr "Album szerkesztése"
#: mod/photos.php:1047 #: mod/photos.php:1037
msgid "Drop Album" msgid "Drop Album"
msgstr "Album eldobása" msgstr "Album eldobása"
#: mod/photos.php:1052 #: mod/photos.php:1041
msgid "Show Newest First" msgid "Show Newest First"
msgstr "Legújabb megjelenítése először" msgstr "Legújabb megjelenítése először"
#: mod/photos.php:1054 #: mod/photos.php:1043
msgid "Show Oldest First" msgid "Show Oldest First"
msgstr "Legrégebbi megjelenítése először" msgstr "Legrégebbi megjelenítése először"
#: mod/photos.php:1075 mod/photos.php:1608 #: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
msgid "View Photo" msgid "View Photo"
msgstr "Fénykép megtekintése" msgstr "Fénykép megtekintése"
#: mod/photos.php:1112 #: mod/photos.php:1097
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Hozzáférés megtagadva. Az elemhez való hozzáférés korlátozva lehet." msgstr "Hozzáférés megtagadva. Az elemhez való hozzáférés korlátozva lehet."
#: mod/photos.php:1114 #: mod/photos.php:1099
msgid "Photo not available" msgid "Photo not available"
msgstr "A fénykép nem érhető el" msgstr "A fénykép nem érhető el"
#: mod/photos.php:1124 #: mod/photos.php:1109
msgid "Do you really want to delete this photo?" msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképet?" msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképet?"
#: mod/photos.php:1125 mod/photos.php:1328 #: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
msgid "Delete Photo" msgid "Delete Photo"
msgstr "Fénykép törlése" msgstr "Fénykép törlése"
#: mod/photos.php:1219 #: mod/photos.php:1200
msgid "View photo" msgid "View photo"
msgstr "Fénykép megtekintése" msgstr "Fénykép megtekintése"
#: mod/photos.php:1221 #: mod/photos.php:1202
msgid "Edit photo" msgid "Edit photo"
msgstr "Fénykép szerkesztése" msgstr "Fénykép szerkesztése"
#: mod/photos.php:1222 #: mod/photos.php:1203
msgid "Delete photo" msgid "Delete photo"
msgstr "Fénykép törlése" msgstr "Fénykép törlése"
#: mod/photos.php:1223 #: mod/photos.php:1204
msgid "Use as profile photo" msgid "Use as profile photo"
msgstr "Használat profilfényképként" msgstr "Használat profilfényképként"
#: mod/photos.php:1230 #: mod/photos.php:1211
msgid "Private Photo" msgid "Private Photo"
msgstr "Személyes fénykép" msgstr "Személyes fénykép"
#: mod/photos.php:1236 #: mod/photos.php:1217
msgid "View Full Size" msgid "View Full Size"
msgstr "Teljes méret megtekintése" msgstr "Teljes méret megtekintése"
#: mod/photos.php:1296 #: mod/photos.php:1270
msgid "Tags: " msgid "Tags: "
msgstr "Címkék: " msgstr "Címkék: "
#: mod/photos.php:1299 #: mod/photos.php:1273
msgid "[Select tags to remove]" msgid "[Select tags to remove]"
msgstr "[Eltávolítandó címkék kiválasztása]" msgstr "[Eltávolítandó címkék kiválasztása]"
#: mod/photos.php:1314 #: mod/photos.php:1288
msgid "New album name" msgid "New album name"
msgstr "Új album neve" msgstr "Új album neve"
#: mod/photos.php:1315 #: mod/photos.php:1289
msgid "Caption" msgid "Caption"
msgstr "Felirat" msgstr "Felirat"
#: mod/photos.php:1316 #: mod/photos.php:1290
msgid "Add a Tag" msgid "Add a Tag"
msgstr "Címke hozzáadása" msgstr "Címke hozzáadása"
#: mod/photos.php:1316 #: mod/photos.php:1290
msgid "" msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Példa: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Budapest, #kemping" msgstr "Példa: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Budapest, #kemping"
#: mod/photos.php:1317 #: mod/photos.php:1291
msgid "Do not rotate" msgid "Do not rotate"
msgstr "Ne forgassa el" msgstr "Ne forgassa el"
#: mod/photos.php:1318 #: mod/photos.php:1292
msgid "Rotate CW (right)" msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Forgatás jobbra" msgstr "Forgatás jobbra"
#: mod/photos.php:1319 #: mod/photos.php:1293
msgid "Rotate CCW (left)" msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Forgatás balra" msgstr "Forgatás balra"
#: mod/photos.php:1365 mod/photos.php:1421 mod/photos.php:1495 #: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
#: src/Module/Contact.php:1010 src/Module/Item/Compose.php:148 #: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:148
#: src/Object/Post.php:960 #: src/Object/Post.php:960
msgid "This is you" msgid "This is you"
msgstr "Ez Ön" msgstr "Ez Ön"
#: mod/photos.php:1367 mod/photos.php:1423 mod/photos.php:1497 #: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
#: src/Object/Post.php:496 src/Object/Post.php:962 #: src/Object/Post.php:496 src/Object/Post.php:962
msgid "Comment" msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás" msgstr "Hozzászólás"
#: mod/photos.php:1456 src/Content/Conversation.php:615 #: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:615
#: src/Object/Post.php:227 #: src/Object/Post.php:227
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás" msgstr "Kiválasztás"
#: mod/photos.php:1457 mod/settings.php:563 src/Content/Conversation.php:616 #: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:564 src/Content/Conversation.php:616
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:139 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Törlés" msgstr "Törlés"
#: mod/photos.php:1518 src/Object/Post.php:349 #: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:349
msgid "Like" msgid "Like"
msgstr "Tetszik" msgstr "Tetszik"
#: mod/photos.php:1519 src/Object/Post.php:349 #: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:349
msgid "I like this (toggle)" msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Ezt kedvelem (átváltás)" msgstr "Ezt kedvelem (átváltás)"
#: mod/photos.php:1520 src/Object/Post.php:350 #: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:350
msgid "Dislike" msgid "Dislike"
msgstr "Nem tetszik" msgstr "Nem tetszik"
#: mod/photos.php:1522 src/Object/Post.php:350 #: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:350
msgid "I don't like this (toggle)" msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Ezt nem kedvelem (átváltás)" msgstr "Ezt nem kedvelem (átváltás)"
#: mod/photos.php:1544 #: mod/photos.php:1518
msgid "Map" msgid "Map"
msgstr "Térkép" msgstr "Térkép"
#: mod/photos.php:1614 #: mod/photos.php:1581
msgid "View Album" msgid "View Album"
msgstr "Album megtekintése" msgstr "Album megtekintése"
@ -1377,13 +1149,23 @@ msgstr "{0} és még %d személy regisztrációt kért"
msgid "Bad Request." msgid "Bad Request."
msgstr "Hibás kérés." msgstr "Hibás kérés."
#: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:54 #: mod/redir.php:55 mod/redir.php:129 src/Module/Contact/Advanced.php:70
#: src/Module/Contact/Advanced.php:105 src/Module/Contact/Contacts.php:36 #: src/Module/Contact/Advanced.php:119 src/Module/Contact/Contacts.php:36
#: src/Module/Contact/Media.php:43 src/Module/FriendSuggest.php:54 #: src/Module/Contact/Conversations.php:80
#: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:105 #: src/Module/Contact/Conversations.php:85
#: src/Module/Contact/Conversations.php:90 src/Module/Contact/Media.php:43
#: src/Module/Contact/Posts.php:74 src/Module/Contact/Posts.php:79
#: src/Module/Contact/Posts.php:84 src/Module/Contact/Profile.php:148
#: src/Module/Contact/Profile.php:153 src/Module/Contact/Profile.php:158
#: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
#: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
msgid "Contact not found." msgid "Contact not found."
msgstr "A partner nem található." msgstr "A partner nem található."
#: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr "[Friendica rendszerértesítés]"
#: mod/removeme.php:63 #: mod/removeme.php:63
msgid "User deleted their account" msgid "User deleted their account"
msgstr "A felhasználó törölte a fiókját" msgstr "A felhasználó törölte a fiókját"
@ -1424,157 +1206,157 @@ msgid_plural "Errors"
msgstr[0] "Hiba" msgstr[0] "Hiba"
msgstr[1] "Hibák" msgstr[1] "Hibák"
#: mod/settings.php:128 #: mod/settings.php:127
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a megadott beállításokat használó e-mail-fiókkal." msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a megadott beállításokat használó e-mail-fiókkal."
#: mod/settings.php:157 #: mod/settings.php:156
msgid "Contact CSV file upload error" msgid "Contact CSV file upload error"
msgstr "Partner CSV-fájl feltöltési hiba" msgstr "Partner CSV-fájl feltöltési hiba"
#: mod/settings.php:176 #: mod/settings.php:175
msgid "Importing Contacts done" msgid "Importing Contacts done"
msgstr "A partnerek importálása kész" msgstr "A partnerek importálása kész"
#: mod/settings.php:189 #: mod/settings.php:188
msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Az áthelyezési üzenet el lett küldve a partnereknek" msgstr "Az áthelyezési üzenet el lett küldve a partnereknek"
#: mod/settings.php:201 #: mod/settings.php:200
msgid "Passwords do not match." msgid "Passwords do not match."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek." msgstr "A jelszavak nem egyeznek."
#: mod/settings.php:209 src/Console/User.php:210 #: mod/settings.php:208 src/Console/User.php:210
msgid "Password update failed. Please try again." msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "A jelszó frissítése sikertelen. Próbálja újra." msgstr "A jelszó frissítése sikertelen. Próbálja újra."
#: mod/settings.php:212 src/Console/User.php:213 #: mod/settings.php:211 src/Console/User.php:213
msgid "Password changed." msgid "Password changed."
msgstr "A jelszó megváltoztatva." msgstr "A jelszó megváltoztatva."
#: mod/settings.php:215 #: mod/settings.php:214
msgid "Password unchanged." msgid "Password unchanged."
msgstr "A jelszó nincs megváltoztatva." msgstr "A jelszó nincs megváltoztatva."
#: mod/settings.php:303 #: mod/settings.php:302
msgid "Please use a shorter name." msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Használjon rövidebb nevet." msgstr "Használjon rövidebb nevet."
#: mod/settings.php:306 #: mod/settings.php:305
msgid "Name too short." msgid "Name too short."
msgstr "A név túl rövid." msgstr "A név túl rövid."
#: mod/settings.php:313 #: mod/settings.php:314
msgid "Wrong Password." msgid "Wrong Password."
msgstr "Hibás jelszó." msgstr "Hibás jelszó."
#: mod/settings.php:318 #: mod/settings.php:319
msgid "Invalid email." msgid "Invalid email."
msgstr "Érvénytelen e-mail-cím." msgstr "Érvénytelen e-mail-cím."
#: mod/settings.php:324 #: mod/settings.php:325
msgid "Cannot change to that email." msgid "Cannot change to that email."
msgstr "Nem lehet megváltoztatni arra az e-mail-címre." msgstr "Nem lehet megváltoztatni arra az e-mail-címre."
#: mod/settings.php:365 #: mod/settings.php:366
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group." msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "A személyes fórumnak nincsenek adatvédelmi jogosultságai. Alapértelmezett adatvédelmi csoport használata." msgstr "A személyes fórumnak nincsenek adatvédelmi jogosultságai. Alapértelmezett adatvédelmi csoport használata."
#: mod/settings.php:368 #: mod/settings.php:369
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group." msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "A személyes fórumnak nincsenek adatvédelmi jogosultságai és nincs alapértelmezett adatvédelmi csoportja." msgstr "A személyes fórumnak nincsenek adatvédelmi jogosultságai és nincs alapértelmezett adatvédelmi csoportja."
#: mod/settings.php:387 #: mod/settings.php:388
msgid "Settings were not updated." msgid "Settings were not updated."
msgstr "A beállítások nem lettek frissítve." msgstr "A beállítások nem lettek frissítve."
#: mod/settings.php:428 #: mod/settings.php:429
msgid "Connected Apps" msgid "Connected Apps"
msgstr "Kapcsolt alkalmazások" msgstr "Kapcsolt alkalmazások"
#: mod/settings.php:429 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 #: mod/settings.php:430 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:129 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104 #: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
#: src/Module/Contact/Advanced.php:135 #: src/Module/Contact/Advanced.php:149
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Név" msgstr "Név"
#: mod/settings.php:430 src/Content/Nav.php:212 #: mod/settings.php:431 src/Content/Nav.php:212
msgid "Home Page" msgid "Home Page"
msgstr "Kezdőlap" msgstr "Kezdőlap"
#: mod/settings.php:431 src/Module/Admin/Queue.php:78 #: mod/settings.php:432 src/Module/Admin/Queue.php:78
msgid "Created" msgid "Created"
msgstr "Létrehozva" msgstr "Létrehozva"
#: mod/settings.php:432 #: mod/settings.php:433
msgid "Remove authorization" msgid "Remove authorization"
msgstr "Felhatalmazás eltávolítása" msgstr "Felhatalmazás eltávolítása"
#: mod/settings.php:450 #: mod/settings.php:451
msgid "Addon Settings" msgid "Addon Settings"
msgstr "Bővítménybeállítások" msgstr "Bővítménybeállítások"
#: mod/settings.php:451 #: mod/settings.php:452
msgid "No Addon settings configured" msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Nincsenek bővítménybeállítások meghatározva" msgstr "Nincsenek bővítménybeállítások meghatározva"
#: mod/settings.php:472 #: mod/settings.php:473
msgid "Additional Features" msgid "Additional Features"
msgstr "További funkciók" msgstr "További funkciók"
#: mod/settings.php:474 mod/settings.php:565 mod/settings.php:702 #: mod/settings.php:475 mod/settings.php:566 mod/settings.php:703
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:500 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:501
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:83
#: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:194 #: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
msgid "Save Settings" msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése" msgstr "Beállítások mentése"
#: mod/settings.php:496 #: mod/settings.php:497
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497 #: mod/settings.php:497 mod/settings.php:498
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve" msgstr "engedélyezve"
#: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497 #: mod/settings.php:497 mod/settings.php:498
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "letiltva" msgstr "letiltva"
#: mod/settings.php:496 mod/settings.php:497 #: mod/settings.php:497 mod/settings.php:498
#, php-format #, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s" msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "A(z) %s összekapcsolhatóságának beépített támogatása %s" msgstr "A(z) %s összekapcsolhatóságának beépített támogatása %s"
#: mod/settings.php:497 #: mod/settings.php:498
msgid "OStatus (GNU Social)" msgid "OStatus (GNU Social)"
msgstr "OStatus (GNU Social)" msgstr "OStatus (GNU Social)"
#: mod/settings.php:523 #: mod/settings.php:524
msgid "Email access is disabled on this site." msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Az e-mailes hozzáférés le van tiltva ezen az oldalon." msgstr "Az e-mailes hozzáférés le van tiltva ezen az oldalon."
#: mod/settings.php:528 mod/settings.php:563 #: mod/settings.php:529 mod/settings.php:564
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Nincs" msgstr "Nincs"
#: mod/settings.php:534 src/Module/BaseSettings.php:80 #: mod/settings.php:535 src/Module/BaseSettings.php:78
msgid "Social Networks" msgid "Social Networks"
msgstr "Közösségi hálózatok" msgstr "Közösségi hálózatok"
#: mod/settings.php:539 #: mod/settings.php:540
msgid "General Social Media Settings" msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Általános közösségimédia-beállítások" msgstr "Általános közösségimédia-beállítások"
#: mod/settings.php:540 #: mod/settings.php:541
msgid "Accept only top level posts by contacts you follow" msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
msgstr "Csak felső szintű bejegyzések elfogadása azoktól a partnerektől, akiket követ" msgstr "Csak felső szintű bejegyzések elfogadása azoktól a partnerektől, akiket követ"
#: mod/settings.php:540 #: mod/settings.php:541
msgid "" msgid ""
"The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This " "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
"has got the side effect that you can receive posts that had been started by " "has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
@ -1583,11 +1365,11 @@ msgid ""
"posts from people you really do follow." "posts from people you really do follow."
msgstr "A rendszer elvégezi a szálak automatikus kiegészítést, ha egy hozzászólás érkezik. Ennek az a mellékhatása, hogy olyan bejegyzéseket is kaphat, amelyeket egy nem követő indított el, de valaki olyan szólt hozzá, akit Ön követ. Ez a beállítás kikapcsolja ezt a viselkedést. Ha be van kapcsolva, akkor szigorúan csak olyan emberektől fog bejegyzéseket kapni, akiket valóban követ." msgstr "A rendszer elvégezi a szálak automatikus kiegészítést, ha egy hozzászólás érkezik. Ennek az a mellékhatása, hogy olyan bejegyzéseket is kaphat, amelyeket egy nem követő indított el, de valaki olyan szólt hozzá, akit Ön követ. Ez a beállítás kikapcsolja ezt a viselkedést. Ha be van kapcsolva, akkor szigorúan csak olyan emberektől fog bejegyzéseket kapni, akiket valóban követ."
#: mod/settings.php:541 #: mod/settings.php:542
msgid "Enable Content Warning" msgid "Enable Content Warning"
msgstr "Tartalomfigyelmeztetés engedélyezése" msgstr "Tartalomfigyelmeztetés engedélyezése"
#: mod/settings.php:541 #: mod/settings.php:542
msgid "" msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This enables the automatic " " field which collapse their post by default. This enables the automatic "
@ -1595,223 +1377,223 @@ msgid ""
" affect any other content filtering you eventually set up." " affect any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Például a Mastodon vagy a Pleroma hálózatán lévő felhasználók képesek egy olyan tartalomfigyelmeztetési mezőt beállítani, amely alapértelmezetten összecsukja a bejegyzéseiket. Ez engedélyezi az automatikus összecsukást, ahelyett hogy beállítaná a tartalomfigyelmeztetést a bejegyzés címeként. Nincs hatással semmilyen más tartalomszűrésre, amelyet végül beállított." msgstr "Például a Mastodon vagy a Pleroma hálózatán lévő felhasználók képesek egy olyan tartalomfigyelmeztetési mezőt beállítani, amely alapértelmezetten összecsukja a bejegyzéseiket. Ez engedélyezi az automatikus összecsukást, ahelyett hogy beállítaná a tartalomfigyelmeztetést a bejegyzés címeként. Nincs hatással semmilyen más tartalomszűrésre, amelyet végül beállított."
#: mod/settings.php:542 #: mod/settings.php:543
msgid "Enable intelligent shortening" msgid "Enable intelligent shortening"
msgstr "Intelligens rövidítés engedélyezése" msgstr "Intelligens rövidítés engedélyezése"
#: mod/settings.php:542 #: mod/settings.php:543
msgid "" msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If disabled, every shortened post will always point to the original " "If disabled, every shortened post will always point to the original "
"friendica post." "friendica post."
msgstr "Általában a rendszer megpróbálja megkeresni a legjobb hivatkozást a rövidített bejegyzésekhez történő hozzáadáshoz. Ha le van tiltva, akkor minden egyes rövidített bejegyzés mindig az eredeti Friendica bejegyzésre fog mutatni." msgstr "Általában a rendszer megpróbálja megkeresni a legjobb hivatkozást a rövidített bejegyzésekhez történő hozzáadáshoz. Ha le van tiltva, akkor minden egyes rövidített bejegyzés mindig az eredeti Friendica bejegyzésre fog mutatni."
#: mod/settings.php:543 #: mod/settings.php:544
msgid "Enable simple text shortening" msgid "Enable simple text shortening"
msgstr "Egyszerű szövegrövidítés engedélyezése" msgstr "Egyszerű szövegrövidítés engedélyezése"
#: mod/settings.php:543 #: mod/settings.php:544
msgid "" msgid ""
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is " "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character " "enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"limit." "limit."
msgstr "Általában a rendszer lerövidíti a bejegyzéseket a következő soremelésnél. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a rendszer a legnagyobb karakterkorlátnál fogja rövidíteni a szöveget." msgstr "Általában a rendszer lerövidíti a bejegyzéseket a következő soremelésnél. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a rendszer a legnagyobb karakterkorlátnál fogja rövidíteni a szöveget."
#: mod/settings.php:544 #: mod/settings.php:545
msgid "Attach the link title" msgid "Attach the link title"
msgstr "A hivatkozás címének csatolása" msgstr "A hivatkozás címének csatolása"
#: mod/settings.php:544 #: mod/settings.php:545
msgid "" msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on " "When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that" "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content." " share feed content."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a csatolt hivatkozás címe címként lesz hozzáadva a Diaspora hálózatra küldött bejegyzéseknél. Ez többnyire az olyan „távoli önmaga” partnerekkel hasznos, amelyek megosztják a hírforrás tartalmát." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a csatolt hivatkozás címe címként lesz hozzáadva a Diaspora hálózatra küldött bejegyzéseknél. Ez többnyire az olyan „távoli önmaga” partnerekkel hasznos, amelyek megosztják a hírforrás tartalmát."
#: mod/settings.php:545 #: mod/settings.php:546
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account" msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgstr "Az örökölt ActivityPub/GNU Social fiókja" msgstr "Az örökölt ActivityPub/GNU Social fiókja"
#: mod/settings.php:545 #: mod/settings.php:546
msgid "" msgid ""
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your " "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your" "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done." " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
msgstr "Ha megadja itt a régi, egy ActivityPub alapú rendszerből származó fiókja nevét, illetve a GNU Social vagy Statusnet fiókja nevét (felhasználó@tartomány.tld formátumban), akkor a partnerei automatikusan hozzá lesznek adva. A mező ki lesz ürítve, ha elkészült." msgstr "Ha megadja itt a régi, egy ActivityPub alapú rendszerből származó fiókja nevét, illetve a GNU Social vagy Statusnet fiókja nevét (felhasználó@tartomány.tld formátumban), akkor a partnerei automatikusan hozzá lesznek adva. A mező ki lesz ürítve, ha elkészült."
#: mod/settings.php:548 #: mod/settings.php:549
msgid "Repair OStatus subscriptions" msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "OStatus feliratkozások javítása" msgstr "OStatus feliratkozások javítása"
#: mod/settings.php:552 #: mod/settings.php:553
msgid "Email/Mailbox Setup" msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "E-mail vagy postafiók-beállítások" msgstr "E-mail vagy postafiók-beállítások"
#: mod/settings.php:553 #: mod/settings.php:554
msgid "" msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service " "If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox." "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Ha e-mailes partnerekkel szeretne kommunikálni ezen szolgáltatás használatával (opcionális), akkor adja meg, hogy hogyan kell kapcsolódni a postafiókjához." msgstr "Ha e-mailes partnerekkel szeretne kommunikálni ezen szolgáltatás használatával (opcionális), akkor adja meg, hogy hogyan kell kapcsolódni a postafiókjához."
#: mod/settings.php:554 #: mod/settings.php:555
msgid "Last successful email check:" msgid "Last successful email check:"
msgstr "Legutóbbi sikeres e-mail-ellenőrzés:" msgstr "Legutóbbi sikeres e-mail-ellenőrzés:"
#: mod/settings.php:556 #: mod/settings.php:557
msgid "IMAP server name:" msgid "IMAP server name:"
msgstr "IMAP-kiszolgáló neve:" msgstr "IMAP-kiszolgáló neve:"
#: mod/settings.php:557 #: mod/settings.php:558
msgid "IMAP port:" msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP port:" msgstr "IMAP port:"
#: mod/settings.php:558 #: mod/settings.php:559
msgid "Security:" msgid "Security:"
msgstr "Biztonság:" msgstr "Biztonság:"
#: mod/settings.php:559 #: mod/settings.php:560
msgid "Email login name:" msgid "Email login name:"
msgstr "E-mail bejelentkezési neve:" msgstr "E-mail bejelentkezési neve:"
#: mod/settings.php:560 #: mod/settings.php:561
msgid "Email password:" msgid "Email password:"
msgstr "E-mail jelszava:" msgstr "E-mail jelszava:"
#: mod/settings.php:561 #: mod/settings.php:562
msgid "Reply-to address:" msgid "Reply-to address:"
msgstr "Válaszcím:" msgstr "Válaszcím:"
#: mod/settings.php:562 #: mod/settings.php:563
msgid "Send public posts to all email contacts:" msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Nyilvános bejegyzések küldése az összes e-mail partnernek:" msgstr "Nyilvános bejegyzések küldése az összes e-mail partnernek:"
#: mod/settings.php:563 #: mod/settings.php:564
msgid "Action after import:" msgid "Action after import:"
msgstr "Importálás utáni művelet:" msgstr "Importálás utáni művelet:"
#: mod/settings.php:563 src/Content/Nav.php:280 #: mod/settings.php:564 src/Content/Nav.php:280
msgid "Mark as seen" msgid "Mark as seen"
msgstr "Megjelölés olvasottként" msgstr "Megjelölés olvasottként"
#: mod/settings.php:563 #: mod/settings.php:564
msgid "Move to folder" msgid "Move to folder"
msgstr "Áthelyezés mappába" msgstr "Áthelyezés mappába"
#: mod/settings.php:564 #: mod/settings.php:565
msgid "Move to folder:" msgid "Move to folder:"
msgstr "Áthelyezés mappába:" msgstr "Áthelyezés mappába:"
#: mod/settings.php:578 #: mod/settings.php:579
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin." msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Nem található a profilja. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával." msgstr "Nem található a profilja. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
#: mod/settings.php:616 src/Content/Widget.php:533 #: mod/settings.php:617 src/Content/Widget.php:526
msgid "Account Types" msgid "Account Types"
msgstr "Fióktípusok" msgstr "Fióktípusok"
#: mod/settings.php:617 #: mod/settings.php:618
msgid "Personal Page Subtypes" msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Személyes oldal altípusai" msgstr "Személyes oldal altípusai"
#: mod/settings.php:618 #: mod/settings.php:619
msgid "Community Forum Subtypes" msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Közösségi fórum altípusai" msgstr "Közösségi fórum altípusai"
#: mod/settings.php:625 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106 #: mod/settings.php:626 src/Module/Admin/BaseUsers.php:106
msgid "Personal Page" msgid "Personal Page"
msgstr "Személyes oldal" msgstr "Személyes oldal"
#: mod/settings.php:626 #: mod/settings.php:627
msgid "Account for a personal profile." msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Egy személyes profil fiókja." msgstr "Egy személyes profil fiókja."
#: mod/settings.php:629 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107 #: mod/settings.php:630 src/Module/Admin/BaseUsers.php:107
msgid "Organisation Page" msgid "Organisation Page"
msgstr "Szervezeti oldal" msgstr "Szervezeti oldal"
#: mod/settings.php:630 #: mod/settings.php:631
msgid "" msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as " "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"." "\"Followers\"."
msgstr "Egy szervezet fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”." msgstr "Egy szervezet fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”."
#: mod/settings.php:633 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108 #: mod/settings.php:634 src/Module/Admin/BaseUsers.php:108
msgid "News Page" msgid "News Page"
msgstr "Hírek oldal" msgstr "Hírek oldal"
#: mod/settings.php:634 #: mod/settings.php:635
msgid "" msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as" "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"." " \"Followers\"."
msgstr "Egy hírportál fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”." msgstr "Egy hírportál fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”."
#: mod/settings.php:637 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109 #: mod/settings.php:638 src/Module/Admin/BaseUsers.php:109
msgid "Community Forum" msgid "Community Forum"
msgstr "Közösségi fórum" msgstr "Közösségi fórum"
#: mod/settings.php:638 #: mod/settings.php:639
msgid "Account for community discussions." msgid "Account for community discussions."
msgstr "Közösségi beszélgetések fiókja." msgstr "Közösségi beszélgetések fiókja."
#: mod/settings.php:641 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99 #: mod/settings.php:642 src/Module/Admin/BaseUsers.php:99
msgid "Normal Account Page" msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normál fiókoldal" msgstr "Normál fiókoldal"
#: mod/settings.php:642 #: mod/settings.php:643
msgid "" msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of " "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"." "\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Egy szokásos személyes profil fiókja, amely az „ismerősök” és a „követők” kézi jóváhagyását igényli." msgstr "Egy szokásos személyes profil fiókja, amely az „ismerősök” és a „követők” kézi jóváhagyását igényli."
#: mod/settings.php:645 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100 #: mod/settings.php:646 src/Module/Admin/BaseUsers.php:100
msgid "Soapbox Page" msgid "Soapbox Page"
msgstr "Szappantartó oldal" msgstr "Szappantartó oldal"
#: mod/settings.php:646 #: mod/settings.php:647
msgid "" msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as" "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"." " \"Followers\"."
msgstr "Egy nyilvános profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”." msgstr "Egy nyilvános profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például a „követőket”."
#: mod/settings.php:649 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101 #: mod/settings.php:650 src/Module/Admin/BaseUsers.php:101
msgid "Public Forum" msgid "Public Forum"
msgstr "Nyilvános fórum" msgstr "Nyilvános fórum"
#: mod/settings.php:650 #: mod/settings.php:651
msgid "Automatically approves all contact requests." msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Automatikusan jóváhagyja az összes partnerkérést." msgstr "Automatikusan jóváhagyja az összes partnerkérést."
#: mod/settings.php:653 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102 #: mod/settings.php:654 src/Module/Admin/BaseUsers.php:102
msgid "Automatic Friend Page" msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatikus ismerős oldal" msgstr "Automatikus ismerős oldal"
#: mod/settings.php:654 #: mod/settings.php:655
msgid "" msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests " "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"." "as \"Friends\"."
msgstr "Egy népszerű profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például az „ismerősöket”." msgstr "Egy népszerű profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például az „ismerősöket”."
#: mod/settings.php:657 #: mod/settings.php:658
msgid "Private Forum [Experimental]" msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Személyes fórum [kísérleti]" msgstr "Személyes fórum [kísérleti]"
#: mod/settings.php:658 #: mod/settings.php:659
msgid "Requires manual approval of contact requests." msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "A partnerkérések kézi jóváhagyását igényli." msgstr "A partnerkérések kézi jóváhagyását igényli."
#: mod/settings.php:669 #: mod/settings.php:670
msgid "OpenID:" msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:" msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:669 #: mod/settings.php:670
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Kihagyható) Lehetővé teszi ezen OpenID számára, hogy bejelentkezzen ebbe a fiókba." msgstr "(Kihagyható) Lehetővé teszi ezen OpenID számára, hogy bejelentkezzen ebbe a fiókba."
#: mod/settings.php:677 #: mod/settings.php:678
msgid "Publish your profile in your local site directory?" msgid "Publish your profile in your local site directory?"
msgstr "Közzéteszi a profilját a helyi oldal könyvtárában?" msgstr "Közzéteszi a profilját a helyi oldal könyvtárában?"
#: mod/settings.php:677 #: mod/settings.php:678
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local " "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@ -1819,115 +1601,115 @@ msgid ""
" system settings." " system settings."
msgstr "A profilja közzé lesz téve ennek a csomópontnak a <a href=\"%s\">helyi könyvtárában</a>. A profilrészletei esetleg nyilvánosan láthatóak lehetnek a rendszerbeállításoktól függően." msgstr "A profilja közzé lesz téve ennek a csomópontnak a <a href=\"%s\">helyi könyvtárában</a>. A profilrészletei esetleg nyilvánosan láthatóak lehetnek a rendszerbeállításoktól függően."
#: mod/settings.php:683 #: mod/settings.php:684
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your profile will also be published in the global friendica directories " "Your profile will also be published in the global friendica directories "
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)." "(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
msgstr "A profilja közzé lesz téve a globális Friendica könyvtárakban is (például itt: <a href=\"%s\">%s</a>)." msgstr "A profilja közzé lesz téve a globális Friendica könyvtárakban is (például itt: <a href=\"%s\">%s</a>)."
#: mod/settings.php:689 #: mod/settings.php:690
#, php-format #, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'." msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Az Ön személyazonosság-címe <strong>„%s”</strong> vagy „%s”." msgstr "Az Ön személyazonosság-címe <strong>„%s”</strong> vagy „%s”."
#: mod/settings.php:700 #: mod/settings.php:701
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Fiókbeállítások" msgstr "Fiókbeállítások"
#: mod/settings.php:708 #: mod/settings.php:709
msgid "Password Settings" msgid "Password Settings"
msgstr "Jelszóbeállítások" msgstr "Jelszóbeállítások"
#: mod/settings.php:709 src/Module/Register.php:151 #: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:161
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Új jelszó:" msgstr "Új jelszó:"
#: mod/settings.php:709 #: mod/settings.php:710
msgid "" msgid ""
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white " "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces, accentuated letters and colon (:)." "spaces, accentuated letters and colon (:)."
msgstr "Az engedélyezett karakterek az a-z, A-Z, 0-9 tartományokban lévők és a különleges karakterek, kivéve az üres karaktereket, ékezetes betűket és a kettőspontot (:)." msgstr "Az engedélyezett karakterek az a-z, A-Z, 0-9 tartományokban lévők és a különleges karakterek, kivéve az üres karaktereket, ékezetes betűket és a kettőspontot (:)."
#: mod/settings.php:710 src/Module/Register.php:152 #: mod/settings.php:711 src/Module/Register.php:162
msgid "Confirm:" msgid "Confirm:"
msgstr "Megerősítés:" msgstr "Megerősítés:"
#: mod/settings.php:710 #: mod/settings.php:711
msgid "Leave password fields blank unless changing" msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Hagyja üresen a jelszómezőket, különben megváltozik" msgstr "Hagyja üresen a jelszómezőket, különben megváltozik"
#: mod/settings.php:711 #: mod/settings.php:712
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Jelenlegi jelszó:" msgstr "Jelenlegi jelszó:"
#: mod/settings.php:711 #: mod/settings.php:712
msgid "Your current password to confirm the changes" msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "A jelenlegi jelszava a változtatások megerősítéséhez" msgstr "A jelenlegi jelszava a változtatások megerősítéséhez"
#: mod/settings.php:712 #: mod/settings.php:713
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:" msgstr "Jelszó:"
#: mod/settings.php:712 #: mod/settings.php:713
msgid "Your current password to confirm the changes of the email address" msgid "Your current password to confirm the changes of the email address"
msgstr "A jelenlegi jelszava az e-mail-címe megváltoztatásának megerősítéséhez" msgstr "A jelenlegi jelszava az e-mail-címe megváltoztatásának megerősítéséhez"
#: mod/settings.php:715 #: mod/settings.php:716
msgid "Delete OpenID URL" msgid "Delete OpenID URL"
msgstr "OpenID URL törlése" msgstr "OpenID URL törlése"
#: mod/settings.php:717 #: mod/settings.php:718
msgid "Basic Settings" msgid "Basic Settings"
msgstr "Alapvető beállítások" msgstr "Alapvető beállítások"
#: mod/settings.php:718 src/Module/Profile/Profile.php:144 #: mod/settings.php:719 src/Module/Profile/Profile.php:144
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Teljes név:" msgstr "Teljes név:"
#: mod/settings.php:719 #: mod/settings.php:720
msgid "Email Address:" msgid "Email Address:"
msgstr "E-mail-cím:" msgstr "E-mail-cím:"
#: mod/settings.php:720 #: mod/settings.php:721
msgid "Your Timezone:" msgid "Your Timezone:"
msgstr "Az Ön időzónája:" msgstr "Az Ön időzónája:"
#: mod/settings.php:721 #: mod/settings.php:722
msgid "Your Language:" msgid "Your Language:"
msgstr "Az Ön nyelve:" msgstr "Az Ön nyelve:"
#: mod/settings.php:721 #: mod/settings.php:722
msgid "" msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails" "emails"
msgstr "Annak a nyelvnek a beállítása, amelyet a Friendica felületének megjelenítéséhez és a levelek küldéséhez használunk" msgstr "Annak a nyelvnek a beállítása, amelyet a Friendica felületének megjelenítéséhez és a levelek küldéséhez használunk"
#: mod/settings.php:722 #: mod/settings.php:723
msgid "Default Post Location:" msgid "Default Post Location:"
msgstr "Alapértelmezett bejegyzésküldési hely:" msgstr "Alapértelmezett bejegyzésküldési hely:"
#: mod/settings.php:723 #: mod/settings.php:724
msgid "Use Browser Location:" msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Böngésző helyének használata:" msgstr "Böngésző helyének használata:"
#: mod/settings.php:725 #: mod/settings.php:726
msgid "Security and Privacy Settings" msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások" msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások"
#: mod/settings.php:727 #: mod/settings.php:728
msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Legtöbb ismerőskérés naponta:" msgstr "Legtöbb ismerőskérés naponta:"
#: mod/settings.php:727 mod/settings.php:737 #: mod/settings.php:728 mod/settings.php:738
msgid "(to prevent spam abuse)" msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(a levélszeméttel való visszaélés elkerüléséhez)" msgstr "(a levélszeméttel való visszaélés elkerüléséhez)"
#: mod/settings.php:729 #: mod/settings.php:730
msgid "Allow your profile to be searchable globally?" msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
msgstr "Engedélyezi, hogy a profilja globálisan kereshető legyen?" msgstr "Engedélyezi, hogy a profilja globálisan kereshető legyen?"
#: mod/settings.php:729 #: mod/settings.php:730
msgid "" msgid ""
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your" "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines " " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
@ -1935,43 +1717,43 @@ msgid ""
"indexed or not." "indexed or not."
msgstr "Akkor kapcsolja be ezt a beállítást, ha azt szeretné, hogy mások egyszerűen megtalálják és kövessék Önt. A profilja kereshető lesz a távoli rendszereken. Ez a beállítás azt is meghatározza, hogy a Friendica tájékoztatja-e a keresőmotorokat arról, hogy a profilját indexelni kell-e vagy sem." msgstr "Akkor kapcsolja be ezt a beállítást, ha azt szeretné, hogy mások egyszerűen megtalálják és kövessék Önt. A profilja kereshető lesz a távoli rendszereken. Ez a beállítás azt is meghatározza, hogy a Friendica tájékoztatja-e a keresőmotorokat arról, hogy a profilját indexelni kell-e vagy sem."
#: mod/settings.php:730 #: mod/settings.php:731
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?" msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
msgstr "Elrejti a partnerlistáját vagy ismerőslistáját a profilja megtekintői elől?" msgstr "Elrejti a partnerlistáját vagy ismerőslistáját a profilja megtekintői elől?"
#: mod/settings.php:730 #: mod/settings.php:731
msgid "" msgid ""
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this " "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
"option to disable the display of your contact list." "option to disable the display of your contact list."
msgstr "A partnereinek listája a profiloldalán van megjelenítve. Kapcsolja be ezt a beállítást, hogy letiltsa a partnerlistája megjelenítését." msgstr "A partnereinek listája a profiloldalán van megjelenítve. Kapcsolja be ezt a beállítást, hogy letiltsa a partnerlistája megjelenítését."
#: mod/settings.php:731 #: mod/settings.php:732
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?" msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Elrejti a profilja részleteit a névtelen megtekintők elől?" msgstr "Elrejti a profilja részleteit a névtelen megtekintők elől?"
#: mod/settings.php:731 #: mod/settings.php:732
msgid "" msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and" "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and " " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
"replies will still be accessible by other means." "replies will still be accessible by other means."
msgstr "A névtelen látogatók csak azt profilfényképét, megjelenített nevét és becenevét láthatják, amelyet a profiloldalán használ. A nyilvános bejegyzései és válaszai továbbra is elérhetők lesznek más eszközökkel." msgstr "A névtelen látogatók csak azt profilfényképét, megjelenített nevét és becenevét láthatják, amelyet a profiloldalán használ. A nyilvános bejegyzései és válaszai továbbra is elérhetők lesznek más eszközökkel."
#: mod/settings.php:732 #: mod/settings.php:733
msgid "Make public posts unlisted" msgid "Make public posts unlisted"
msgstr "Nyilvános bejegyzések felsorolatlanná tétele" msgstr "Nyilvános bejegyzések felsorolatlanná tétele"
#: mod/settings.php:732 #: mod/settings.php:733
msgid "" msgid ""
"Your public posts will not appear on the community pages or in search " "Your public posts will not appear on the community pages or in search "
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on " "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
"public feeds on remote servers." "public feeds on remote servers."
msgstr "A nyilvános bejegyzései nem fognak megjelenni a közösségi oldalakon vagy a keresési találatokban, és nem lesznek elküldve az átjátszó kiszolgálóknak. Azonban továbbra is megjelenhetnek a nyilvános hírforrásokban a távoli kiszolgálókon." msgstr "A nyilvános bejegyzései nem fognak megjelenni a közösségi oldalakon vagy a keresési találatokban, és nem lesznek elküldve az átjátszó kiszolgálóknak. Azonban továbbra is megjelenhetnek a nyilvános hírforrásokban a távoli kiszolgálókon."
#: mod/settings.php:733 #: mod/settings.php:734
msgid "Make all posted pictures accessible" msgid "Make all posted pictures accessible"
msgstr "Az összes beküldött fénykép elérhetővé tétele" msgstr "Az összes beküldött fénykép elérhetővé tétele"
#: mod/settings.php:733 #: mod/settings.php:734
msgid "" msgid ""
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This " "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle " "is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
@ -1979,221 +1761,221 @@ msgid ""
"public on your photo albums though." "public on your photo albums though."
msgstr "Ez a beállítás elérhetővé tesz minden egyes beküldött fényképet a közvetlen hivatkozáson keresztül. Ez egy kerülőmegoldás arra a problémára, hogy a legtöbb más hálózat nem tudja kezelni a fényképek jogosultságait. A nem nyilvános fényképek továbbra sem lesznek láthatóak a nyilvánosság számára a fényképalbumán keresztül." msgstr "Ez a beállítás elérhetővé tesz minden egyes beküldött fényképet a közvetlen hivatkozáson keresztül. Ez egy kerülőmegoldás arra a problémára, hogy a legtöbb más hálózat nem tudja kezelni a fényképek jogosultságait. A nem nyilvános fényképek továbbra sem lesznek láthatóak a nyilvánosság számára a fényképalbumán keresztül."
#: mod/settings.php:734 #: mod/settings.php:735
msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Engedélyezi az ismerősöknek, hogy beküldjenek a profiloldalára?" msgstr "Engedélyezi az ismerősöknek, hogy beküldjenek a profiloldalára?"
#: mod/settings.php:734 #: mod/settings.php:735
msgid "" msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts" "distributed to your contacts"
msgstr "A partnerei bejegyzéseket írhatnak az Ön profilfalára. Ezek a bejegyzések továbbítva lesznek a partnereinek." msgstr "A partnerei bejegyzéseket írhatnak az Ön profilfalára. Ezek a bejegyzések továbbítva lesznek a partnereinek."
#: mod/settings.php:735 #: mod/settings.php:736
msgid "Allow friends to tag your posts?" msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Engedélyezi az ismerőseinek, hogy címkézzék a bejegyzéseit?" msgstr "Engedélyezi az ismerőseinek, hogy címkézzék a bejegyzéseit?"
#: mod/settings.php:735 #: mod/settings.php:736
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "A partnerei további címkéket adhatnak a bejegyzéseihez." msgstr "A partnerei további címkéket adhatnak a bejegyzéseihez."
#: mod/settings.php:736 #: mod/settings.php:737
msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Engedélyt ad ismeretlen embereknek, hogy személyes levelet küldjenek Önnek?" msgstr "Engedélyt ad ismeretlen embereknek, hogy személyes levelet küldjenek Önnek?"
#: mod/settings.php:736 #: mod/settings.php:737
msgid "" msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not " "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list." "in your contact list."
msgstr "A Friendica hálózat felhasználói akkor is küldhetnek Önnek személyes üzeneteket, ha nincsenek a partnerlistáján." msgstr "A Friendica hálózat felhasználói akkor is küldhetnek Önnek személyes üzeneteket, ha nincsenek a partnerlistáján."
#: mod/settings.php:737 #: mod/settings.php:738
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Legtöbb személyes üzenet naponta az ismeretlen emberektől:" msgstr "Legtöbb személyes üzenet naponta az ismeretlen emberektől:"
#: mod/settings.php:739 #: mod/settings.php:740
msgid "Default Post Permissions" msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Alapértelmezett bejegyzés-jogosultságok" msgstr "Alapértelmezett bejegyzés-jogosultságok"
#: mod/settings.php:743 #: mod/settings.php:744
msgid "Expiration settings" msgid "Expiration settings"
msgstr "Lejárati jogosultságok" msgstr "Lejárati jogosultságok"
#: mod/settings.php:744 #: mod/settings.php:745
msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Bejegyzések automatikus lejárata ennyi nap után:" msgstr "Bejegyzések automatikus lejárata ennyi nap után:"
#: mod/settings.php:744 #: mod/settings.php:745
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Ha üres, akkor a bejegyzések nem járnak le. A lejárt bejegyzések törölve lesznek." msgstr "Ha üres, akkor a bejegyzések nem járnak le. A lejárt bejegyzések törölve lesznek."
#: mod/settings.php:745 #: mod/settings.php:746
msgid "Expire posts" msgid "Expire posts"
msgstr "Bejegyzések lejárata" msgstr "Bejegyzések lejárata"
#: mod/settings.php:745 #: mod/settings.php:746
msgid "When activated, posts and comments will be expired." msgid "When activated, posts and comments will be expired."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a bejegyzések és a hozzászólások le fognak járni." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a bejegyzések és a hozzászólások le fognak járni."
#: mod/settings.php:746 #: mod/settings.php:747
msgid "Expire personal notes" msgid "Expire personal notes"
msgstr "Személyes jegyzetek lejárata" msgstr "Személyes jegyzetek lejárata"
#: mod/settings.php:746 #: mod/settings.php:747
msgid "" msgid ""
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired." "When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a profiloldalán lévő személyes jegyzetek le fognak járni." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a profiloldalán lévő személyes jegyzetek le fognak járni."
#: mod/settings.php:747 #: mod/settings.php:748
msgid "Expire starred posts" msgid "Expire starred posts"
msgstr "Csillagozott bejegyzések lejárata" msgstr "Csillagozott bejegyzések lejárata"
#: mod/settings.php:747 #: mod/settings.php:748
msgid "" msgid ""
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten " "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
"by this setting." "by this setting."
msgstr "A bejegyzések csillagozása megakadályozza azok lejáratát. Ez a viselkedés felülírható ezzel a beállítással." msgstr "A bejegyzések csillagozása megakadályozza azok lejáratát. Ez a viselkedés felülírható ezzel a beállítással."
#: mod/settings.php:748 #: mod/settings.php:749
msgid "Expire photos" msgid "Expire photos"
msgstr "Fényképek lejárata" msgstr "Fényképek lejárata"
#: mod/settings.php:748 #: mod/settings.php:749
msgid "When activated, photos will be expired." msgid "When activated, photos will be expired."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a fényképek le fognak járni." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a fényképek le fognak járni."
#: mod/settings.php:749 #: mod/settings.php:750
msgid "Only expire posts by others" msgid "Only expire posts by others"
msgstr "Csak a másoktól származó bejegyzések lejárata" msgstr "Csak a másoktól származó bejegyzések lejárata"
#: mod/settings.php:749 #: mod/settings.php:750
msgid "" msgid ""
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are " "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
"only valid for posts you received." "only valid for posts you received."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a saját bejegyzései sosem járnak le. Ekkor a fenti beállítás csak azokra a bejegyzésekre érvényes, amelyeket megkap." msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a saját bejegyzései sosem járnak le. Ekkor a fenti beállítás csak azokra a bejegyzésekre érvényes, amelyeket megkap."
#: mod/settings.php:752 #: mod/settings.php:753
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Értesítési beállítások" msgstr "Értesítési beállítások"
#: mod/settings.php:753 #: mod/settings.php:754
msgid "Send a notification email when:" msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Értesítési e-mail küldése a következő esetekben:" msgstr "Értesítési e-mail küldése a következő esetekben:"
#: mod/settings.php:754 #: mod/settings.php:755
msgid "You receive an introduction" msgid "You receive an introduction"
msgstr "Egy bemutatkozást fogad" msgstr "Egy bemutatkozást fogad"
#: mod/settings.php:755 #: mod/settings.php:756
msgid "Your introductions are confirmed" msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "A bemutatkozásait jóváhagyták" msgstr "A bemutatkozásait jóváhagyták"
#: mod/settings.php:756 #: mod/settings.php:757
msgid "Someone writes on your profile wall" msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Valaki ír a profilfalára" msgstr "Valaki ír a profilfalára"
#: mod/settings.php:757 #: mod/settings.php:758
msgid "Someone writes a followup comment" msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Valaki egy követő hozzászólást ír" msgstr "Valaki egy követő hozzászólást ír"
#: mod/settings.php:758 #: mod/settings.php:759
msgid "You receive a private message" msgid "You receive a private message"
msgstr "Személyes üzenetet kap" msgstr "Személyes üzenetet kap"
#: mod/settings.php:759 #: mod/settings.php:760
msgid "You receive a friend suggestion" msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Ismerősajánlást kap" msgstr "Ismerősajánlást kap"
#: mod/settings.php:760 #: mod/settings.php:761
msgid "You are tagged in a post" msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Bejelölték egy bejegyzésben" msgstr "Bejelölték egy bejegyzésben"
#: mod/settings.php:761 #: mod/settings.php:762
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Megbökték, megdöfték, stb. egy bejegyzésben" msgstr "Megbökték, megdöfték, stb. egy bejegyzésben"
#: mod/settings.php:763 #: mod/settings.php:764
msgid "Create a desktop notification when:" msgid "Create a desktop notification when:"
msgstr "Asztali értesítés létrehozása ekkor:" msgstr "Asztali értesítés létrehozása ekkor:"
#: mod/settings.php:764 #: mod/settings.php:765
msgid "Someone liked your content" msgid "Someone liked your content"
msgstr "Valaki kedvelte az Ön tartalmát" msgstr "Valaki kedvelte az Ön tartalmát"
#: mod/settings.php:765 #: mod/settings.php:766
msgid "Someone shared your content" msgid "Someone shared your content"
msgstr "Valaki megosztotta az Ön tartalmát" msgstr "Valaki megosztotta az Ön tartalmát"
#: mod/settings.php:767 #: mod/settings.php:768
msgid "Activate desktop notifications" msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása" msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása"
#: mod/settings.php:767 #: mod/settings.php:768
msgid "Show desktop popup on new notifications" msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Felugró üzenet megjelenítése az asztalon új értesítések esetén." msgstr "Felugró üzenet megjelenítése az asztalon új értesítések esetén."
#: mod/settings.php:769 #: mod/settings.php:770
msgid "Text-only notification emails" msgid "Text-only notification emails"
msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek" msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek"
#: mod/settings.php:771 #: mod/settings.php:772
msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek küldése a HTML rész nélkül." msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek küldése a HTML rész nélkül."
#: mod/settings.php:773 #: mod/settings.php:774
msgid "Show detailled notifications" msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Részletes értesítések megjelenítése" msgstr "Részletes értesítések megjelenítése"
#: mod/settings.php:775 #: mod/settings.php:776
msgid "" msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed." "When enabled every notification is displayed."
msgstr "Alapértelmezetten az értesítések elemenként egyetlen értesítésbe vannak összevonva. Ha engedélyezve van, akkor minden értesítés megjelenik." msgstr "Alapértelmezetten az értesítések elemenként egyetlen értesítésbe vannak összevonva. Ha engedélyezve van, akkor minden értesítés megjelenik."
#: mod/settings.php:777 #: mod/settings.php:778
msgid "Show notifications of ignored contacts" msgid "Show notifications of ignored contacts"
msgstr "Figyelmen kívül hagyott partnerek értesítéseinek megjelenítése" msgstr "Figyelmen kívül hagyott partnerek értesítéseinek megjelenítése"
#: mod/settings.php:779 #: mod/settings.php:780
msgid "" msgid ""
"You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments." "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
" This setting controls if you want to still receive regular notifications " " This setting controls if you want to still receive regular notifications "
"that are caused by ignored contacts or not." "that are caused by ignored contacts or not."
msgstr "Nem látja a figyelmen kívül hagyott partnerektől érkező bejegyzéseket. Viszont továbbra is látja a hozzászólásaikat. Ez a beállítás azt vezérli, hogy továbbra is szeretne-e olyan normál értesítéseket kapni vagy sem, amelyeket figyelmen kívül hagyott partnerek okoznak." msgstr "Nem látja a figyelmen kívül hagyott partnerektől érkező bejegyzéseket. Viszont továbbra is látja a hozzászólásaikat. Ez a beállítás azt vezérli, hogy továbbra is szeretne-e olyan normál értesítéseket kapni vagy sem, amelyeket figyelmen kívül hagyott partnerek okoznak."
#: mod/settings.php:781 #: mod/settings.php:782
msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Speciális fióktípus vagy oldaltípus beállítások" msgstr "Speciális fióktípus vagy oldaltípus beállítások"
#: mod/settings.php:782 #: mod/settings.php:783
msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "A fiók viselkedésének megváltoztatása bizonyos helyzetekre." msgstr "A fiók viselkedésének megváltoztatása bizonyos helyzetekre."
#: mod/settings.php:785 #: mod/settings.php:786
msgid "Import Contacts" msgid "Import Contacts"
msgstr "Partnerek importálása" msgstr "Partnerek importálása"
#: mod/settings.php:786 #: mod/settings.php:787
msgid "" msgid ""
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the " "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
"first column you exported from the old account." "first column you exported from the old account."
msgstr "Töltsön fel egy olyan CSV-fájlt, amely a követett fiókok kezelőjét tartalmazza az első oszlopban, ahogy a régi fiókból exportálta." msgstr "Töltsön fel egy olyan CSV-fájlt, amely a követett fiókok kezelőjét tartalmazza az első oszlopban, ahogy a régi fiókból exportálta."
#: mod/settings.php:787 #: mod/settings.php:788
msgid "Upload File" msgid "Upload File"
msgstr "Fájl feltöltése" msgstr "Fájl feltöltése"
#: mod/settings.php:789 #: mod/settings.php:790
msgid "Relocate" msgid "Relocate"
msgstr "Áthelyezés" msgstr "Áthelyezés"
#: mod/settings.php:790 #: mod/settings.php:791
msgid "" msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your " "If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button." "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Ha áthelyezte ezt a profilt egy másik kiszolgálóról, és néhány partnere nem kapta meg a frissítéseket, akkor próbálja meg megnyomni ezt a gombot." msgstr "Ha áthelyezte ezt a profilt egy másik kiszolgálóról, és néhány partnere nem kapta meg a frissítéseket, akkor próbálja meg megnyomni ezt a gombot."
#: mod/settings.php:791 #: mod/settings.php:792
msgid "Resend relocate message to contacts" msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Áthelyezési üzenet küldése a partnereknek" msgstr "Áthelyezési üzenet küldése a partnereknek"
@ -2207,29 +1989,29 @@ msgstr "Nem érhetők el javaslatok. Ha ez egy új oldal, akkor próbálja újra
msgid "Friend Suggestions" msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Ismerős javaslatok" msgstr "Ismerős javaslatok"
#: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2624 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:346 src/Model/Item.php:2626
msgid "photo" msgid "photo"
msgstr "fénykép" msgstr "fénykép"
#: mod/tagger.php:79 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350 #: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:341 src/Content/Item.php:350
msgid "status" msgid "status"
msgstr "állapot" msgstr "állapot"
#: mod/tagger.php:112 src/Content/Item.php:360 #: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:360
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s megjelölte %2$s %3$s vele: %4$s" msgstr "%1$s megjelölte %2$s %3$s vele: %4$s"
#: mod/tagrm.php:115 #: mod/tagrm.php:113
msgid "Remove Item Tag" msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Elem címkéjének eltávolítása" msgstr "Elem címkéjének eltávolítása"
#: mod/tagrm.php:117 #: mod/tagrm.php:115
msgid "Select a tag to remove: " msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Eltávolítandó címke kiválasztása: " msgstr "Eltávolítandó címke kiválasztása: "
#: mod/tagrm.php:128 src/Module/Settings/Delegation.php:179 #: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:121
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás" msgstr "Eltávolítás"
@ -2237,13 +2019,13 @@ msgstr "Eltávolítás"
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator." msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
msgstr "A lezárt kiszolgálókon történő felhasználó-importálásokat csak egy adminisztrátor végezheti el." msgstr "A lezárt kiszolgálókon történő felhasználó-importálásokat csak egy adminisztrátor végezheti el."
#: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:86 #: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:98
msgid "" msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow." "Please try again tomorrow."
msgstr "Ez az oldal túllépte a fiókregisztrációk naponta megengedett számát. Próbálja újra holnap." msgstr "Ez az oldal túllépte a fiókregisztrációk naponta megengedett számát. Próbálja újra holnap."
#: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:162 #: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:172
msgid "Import" msgid "Import"
msgstr "Importálás" msgstr "Importálás"
@ -2290,26 +2072,22 @@ msgstr "A követés megszüntetését jelenleg nem támogatja a hálózata."
msgid "Disconnect/Unfollow" msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Leválasztás vagy követés megszüntetése" msgstr "Leválasztás vagy követés megszüntetése"
#: mod/unfollow.php:147 #: mod/unfollow.php:146
msgid "Unfollowing is currently not supported by this contact's network."
msgstr "A követés megszüntetését jelenleg nem támogatja ennek a partnernek a hálózata."
#: mod/unfollow.php:151
msgid "" msgid ""
"Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact " "Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact "
"your administrator." "your administrator."
msgstr "Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését. Próbálja meg újra néhány perc múlva, vagy vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral." msgstr "Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését. Próbálja meg újra néhány perc múlva, vagy vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral."
#: mod/unfollow.php:155 #: mod/unfollow.php:148
msgid "Contact was successfully unfollowed" msgid "Contact was successfully unfollowed"
msgstr "A partner követése sikeresen meg lett szüntetve" msgstr "A partner követése sikeresen meg lett szüntetve"
#: mod/unfollow.php:159 #: mod/unfollow.php:152
msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator" msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
msgstr "Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral" msgstr "Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral"
#: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77 #: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:77
#: mod/wall_upload.php:52 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99 #: mod/wall_upload.php:53 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:99
#: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153 #: mod/wall_upload.php:150 mod/wall_upload.php:153
msgid "Invalid request." msgid "Invalid request."
msgstr "Érvénytelen kérés." msgstr "Érvénytelen kérés."
@ -2331,7 +2109,7 @@ msgstr "A fájl meghaladja a beállított %s méretkorlátot"
msgid "File upload failed." msgid "File upload failed."
msgstr "A fájl feltöltése sikertelen." msgstr "A fájl feltöltése sikertelen."
#: mod/wall_upload.php:224 src/Model/Photo.php:998 #: mod/wall_upload.php:221 src/Model/Photo.php:984
msgid "Wall Photos" msgid "Wall Photos"
msgstr "Falfényképek" msgstr "Falfényképek"
@ -2355,14 +2133,10 @@ msgid ""
"your site allow private mail from unknown senders." "your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Ha azt szeretné, hogy %s válaszoljon, ellenőrizze, hogy az Ön oldalán lévő adatvédelmi beállítások lehetővé teszik-e az ismeretlen küldőktől származó személyes leveleket." msgstr "Ha azt szeretné, hogy %s válaszoljon, ellenőrizze, hogy az Ön oldalán lévő adatvédelmi beállítások lehetővé teszik-e az ismeretlen küldőktől származó személyes leveleket."
#: src/App.php:456 #: src/App.php:463
msgid "No system theme config value set." msgid "No system theme config value set."
msgstr "Nincs rendszertéma beállítási érték megadva." msgstr "Nincs rendszertéma beállítási érték megadva."
#: src/App/Module.php:240
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bővítmények használatához."
#: src/App/Page.php:250 #: src/App/Page.php:250
msgid "Delete this item?" msgid "Delete this item?"
msgstr "Törli ezt az elemet?" msgstr "Törli ezt az elemet?"
@ -2373,46 +2147,50 @@ msgid ""
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications." "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
msgstr "Tiltja ezt a szerzőt? Nem lesz képes követni Önt, és a nyilvános bejegyzéseit sem látja, valamint Ön sem lesz képes megtekinteni az ő bejegyzéseit és értesítéseit." msgstr "Tiltja ezt a szerzőt? Nem lesz képes követni Önt, és a nyilvános bejegyzéseit sem látja, valamint Ön sem lesz képes megtekinteni az ő bejegyzéseit és értesítéseit."
#: src/App/Page.php:299 #: src/App/Page.php:321
msgid "toggle mobile" msgid "toggle mobile"
msgstr "váltás mobilra" msgstr "váltás mobilra"
#: src/App/Router.php:241 #: src/App/Router.php:276
#, php-format #, php-format
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s" msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
msgstr "A módszer nem engedélyezett ennél a modulnál. Az engedélyezett módszerek: %s" msgstr "A módszer nem engedélyezett ennél a modulnál. Az engedélyezett módszerek: %s"
#: src/App/Router.php:243 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32 #: src/App/Router.php:278 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:33
msgid "Page not found." msgid "Page not found."
msgstr "Az oldal nem található." msgstr "Az oldal nem található."
#: src/BaseModule.php:180 #: src/App/Router.php:305
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bővítmények használatához."
#: src/BaseModule.php:299
msgid "" msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the " "The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna." msgstr "Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna."
#: src/BaseModule.php:207 #: src/BaseModule.php:326
msgid "All contacts" msgid "All contacts"
msgstr "Összes partner" msgstr "Összes partner"
#: src/BaseModule.php:212 src/Content/Widget.php:238 src/Core/ACL.php:195 #: src/BaseModule.php:331 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:193
#: src/Module/Contact.php:773 src/Module/PermissionTooltip.php:77 #: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:79
#: src/Module/PermissionTooltip.php:99 #: src/Module/PermissionTooltip.php:101
msgid "Followers" msgid "Followers"
msgstr "Követők" msgstr "Követők"
#: src/BaseModule.php:217 src/Content/Widget.php:239 #: src/BaseModule.php:336 src/Content/Widget.php:232
#: src/Module/Contact.php:774 #: src/Module/Contact.php:368
msgid "Following" msgid "Following"
msgstr "Követés" msgstr "Követés"
#: src/BaseModule.php:222 src/Content/Widget.php:240 #: src/BaseModule.php:341 src/Content/Widget.php:233
#: src/Module/Contact.php:775 #: src/Module/Contact.php:369
msgid "Mutual friends" msgid "Mutual friends"
msgstr "Kölcsönösen ismerősök" msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
#: src/BaseModule.php:230 #: src/BaseModule.php:349
msgid "Common" msgid "Common"
msgstr "Közös" msgstr "Közös"
@ -2444,7 +2222,7 @@ msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nem sikerült találni egyetlen partnerbejegyzést sem erről az URL-ről (%s)" msgstr "Nem sikerült találni egyetlen partnerbejegyzést sem erről az URL-ről (%s)"
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
msgid "The contact has been blocked from the node" msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "A partner tiltva lett a csomópontról" msgstr "A partner tiltva lett a csomópontról"
@ -2652,7 +2430,7 @@ msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s talán részt vesz." msgstr "%s talán részt vesz."
#: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260 #: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
#: src/Content/Conversation.php:848 #: src/Content/Conversation.php:849
#, php-format #, php-format
msgid "%s reshared this." msgid "%s reshared this."
msgstr "%s újra megosztotta ezt." msgstr "%s újra megosztotta ezt."
@ -2734,7 +2512,7 @@ msgstr "Írjon be egy kép, videó, hang vagy weboldal URL-t:"
msgid "Tag term:" msgid "Tag term:"
msgstr "Címkézési kifejezés:" msgstr "Címkézési kifejezés:"
#: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:68 #: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
msgid "Save to Folder:" msgid "Save to Folder:"
msgstr "Mentés mappába:" msgstr "Mentés mappába:"
@ -2754,46 +2532,11 @@ msgstr "Új bejegyzés"
msgid "Share" msgid "Share"
msgstr "Megosztás" msgstr "Megosztás"
#: src/Content/Conversation.php:331 src/Module/Item/Compose.php:151
#: src/Object/Post.php:965
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
#: src/Content/Conversation.php:332 src/Module/Item/Compose.php:152
#: src/Object/Post.php:966
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
#: src/Content/Conversation.php:333 src/Module/Item/Compose.php:153
#: src/Object/Post.php:967
msgid "Underline"
msgstr "Aláhúzott"
#: src/Content/Conversation.php:334 src/Module/Item/Compose.php:154
#: src/Object/Post.php:968
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
#: src/Content/Conversation.php:335 src/Module/Item/Compose.php:155
#: src/Object/Post.php:969
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156 #: src/Content/Conversation.php:336 src/Module/Item/Compose.php:156
#: src/Object/Post.php:970 #: src/Object/Post.php:970
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Kép" msgstr "Kép"
#: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:157
#: src/Object/Post.php:971
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
#: src/Content/Conversation.php:338 src/Module/Item/Compose.php:158
#: src/Object/Post.php:972
msgid "Link or Media"
msgstr "Hivatkozás vagy média"
#: src/Content/Conversation.php:339 #: src/Content/Conversation.php:339
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Videó" msgstr "Videó"
@ -2816,74 +2559,74 @@ msgstr "Kategóriák:"
msgid "Filed under:" msgid "Filed under:"
msgstr "Iktatva itt:" msgstr "Iktatva itt:"
#: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:468 #: src/Content/Conversation.php:673 src/Object/Post.php:468
#, php-format #, php-format
msgid "%s from %s" msgid "%s from %s"
msgstr "%s tőle: %s" msgstr "%s tőle: %s"
#: src/Content/Conversation.php:687 #: src/Content/Conversation.php:688
msgid "View in context" msgid "View in context"
msgstr "Megtekintés környezetben" msgstr "Megtekintés környezetben"
#: src/Content/Conversation.php:752 #: src/Content/Conversation.php:753
msgid "remove" msgid "remove"
msgstr "eltávolítás" msgstr "eltávolítás"
#: src/Content/Conversation.php:756 #: src/Content/Conversation.php:757
msgid "Delete Selected Items" msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Kijelölt elemek törlése" msgstr "Kijelölt elemek törlése"
#: src/Content/Conversation.php:820 src/Content/Conversation.php:823 #: src/Content/Conversation.php:821 src/Content/Conversation.php:824
#: src/Content/Conversation.php:826 src/Content/Conversation.php:829 #: src/Content/Conversation.php:827 src/Content/Conversation.php:830
#, php-format #, php-format
msgid "You had been addressed (%s)." msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr "Önt megszólították (%s)." msgstr "Önt megszólították (%s)."
#: src/Content/Conversation.php:832 #: src/Content/Conversation.php:833
#, php-format #, php-format
msgid "You are following %s." msgid "You are following %s."
msgstr "Ön követi őt: %s." msgstr "Ön követi őt: %s."
#: src/Content/Conversation.php:835 #: src/Content/Conversation.php:836
msgid "Tagged" msgid "Tagged"
msgstr "Megjelölve" msgstr "Megjelölve"
#: src/Content/Conversation.php:850 #: src/Content/Conversation.php:851
msgid "Reshared" msgid "Reshared"
msgstr "Újra megosztva" msgstr "Újra megosztva"
#: src/Content/Conversation.php:850 #: src/Content/Conversation.php:851
#, php-format #, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>" msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr "%s <%s> újra megosztotta" msgstr "%s <%s> újra megosztotta"
#: src/Content/Conversation.php:853 #: src/Content/Conversation.php:854
#, php-format #, php-format
msgid "%s is participating in this thread." msgid "%s is participating in this thread."
msgstr "%s részt vesz ebben a szálban." msgstr "%s részt vesz ebben a szálban."
#: src/Content/Conversation.php:856 #: src/Content/Conversation.php:857
msgid "Stored" msgid "Stored"
msgstr "Tárolt" msgstr "Tárolt"
#: src/Content/Conversation.php:859 #: src/Content/Conversation.php:860
msgid "Global" msgid "Global"
msgstr "Globális" msgstr "Globális"
#: src/Content/Conversation.php:862 #: src/Content/Conversation.php:863
msgid "Relayed" msgid "Relayed"
msgstr "Továbbítva" msgstr "Továbbítva"
#: src/Content/Conversation.php:862 #: src/Content/Conversation.php:863
#, php-format #, php-format
msgid "Relayed by %s <%s>" msgid "Relayed by %s <%s>"
msgstr "%s <%s> továbbította" msgstr "%s <%s> továbbította"
#: src/Content/Conversation.php:865 #: src/Content/Conversation.php:866
msgid "Fetched" msgid "Fetched"
msgstr "Lekérve" msgstr "Lekérve"
#: src/Content/Conversation.php:865 #: src/Content/Conversation.php:866
#, php-format #, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>" msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr "Lekérve %s <%s> miatt" msgstr "Lekérve %s <%s> miatt"
@ -2976,7 +2719,7 @@ msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Tagsági dátum megjelenítése a profilban." msgstr "Tagsági dátum megjelenítése a profilban."
#: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239 #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:239
#: src/Content/Text/HTML.php:906 src/Content/Widget.php:530 #: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:523
msgid "Forums" msgid "Forums"
msgstr "Fórumok" msgstr "Fórumok"
@ -2984,12 +2727,12 @@ msgstr "Fórumok"
msgid "External link to forum" msgid "External link to forum"
msgstr "Külső hivatkozás a fórumhoz" msgstr "Külső hivatkozás a fórumhoz"
#: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:509 #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:502
msgid "show less" msgid "show less"
msgstr "kevesebb megjelenítése" msgstr "kevesebb megjelenítése"
#: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:411 #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Widget.php:404
#: src/Content/Widget.php:510 #: src/Content/Widget.php:503
msgid "show more" msgid "show more"
msgstr "több megjelenítése" msgstr "több megjelenítése"
@ -2998,55 +2741,54 @@ msgstr "több megjelenítése"
msgid "%1$s poked %2$s" msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s megbökte őt: %2$s" msgstr "%1$s megbökte őt: %2$s"
#: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2622 #: src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2624
msgid "event" msgid "event"
msgstr "esemény" msgstr "esemény"
#: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:323 #: src/Content/Item.php:442 view/theme/frio/theme.php:254
msgid "Follow Thread" msgid "Follow Thread"
msgstr "Szál követése" msgstr "Szál követése"
#: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1076 #: src/Content/Item.php:443 src/Model/Contact.php:1047
msgid "View Status" msgid "View Status"
msgstr "Állapot megtekintése" msgstr "Állapot megtekintése"
#: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466 #: src/Content/Item.php:444 src/Content/Item.php:466 src/Model/Contact.php:981
#: src/Model/Contact.php:1010 src/Model/Contact.php:1068 #: src/Model/Contact.php:1039 src/Model/Contact.php:1048
#: src/Model/Contact.php:1077 src/Module/Directory.php:160 #: src/Module/Directory.php:157 src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
msgid "View Profile" msgid "View Profile"
msgstr "Profil megtekintése" msgstr "Profil megtekintése"
#: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1078 #: src/Content/Item.php:445 src/Model/Contact.php:1049
msgid "View Photos" msgid "View Photos"
msgstr "Fényképek megtekintése" msgstr "Fényképek megtekintése"
#: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1069 #: src/Content/Item.php:446 src/Model/Contact.php:1040
#: src/Model/Contact.php:1079 #: src/Model/Contact.php:1050
msgid "Network Posts" msgid "Network Posts"
msgstr "Hálózati bejegyzések" msgstr "Hálózati bejegyzések"
#: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1070 #: src/Content/Item.php:447 src/Model/Contact.php:1041
#: src/Model/Contact.php:1080 #: src/Model/Contact.php:1051
msgid "View Contact" msgid "View Contact"
msgstr "Partner megtekintése" msgstr "Partner megtekintése"
#: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1081 #: src/Content/Item.php:448 src/Model/Contact.php:1052
msgid "Send PM" msgid "Send PM"
msgstr "Személyes üzenet küldése" msgstr "Személyes üzenet küldése"
#: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84 #: src/Content/Item.php:449 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
#: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:804 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:355
#: src/Module/Contact.php:1081 #: src/Module/Contact/Profile.php:456
msgid "Block" msgid "Block"
msgstr "Tiltás" msgstr "Tiltás"
#: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:545 #: src/Content/Item.php:450 src/Module/Contact.php:399
#: src/Module/Contact.php:805 src/Module/Contact.php:1089 #: src/Module/Contact/Profile.php:356 src/Module/Contact/Profile.php:464
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:112 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:184 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
#: src/Module/Notifications/Notification.php:59 #: src/Module/Notifications/Notification.php:61
msgid "Ignore" msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés" msgstr "Mellőzés"
@ -3054,7 +2796,7 @@ msgstr "Mellőzés"
msgid "Languages" msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek" msgstr "Nyelvek"
#: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1082 #: src/Content/Item.php:458 src/Model/Contact.php:1053
msgid "Poke" msgid "Poke"
msgstr "Megbökés" msgstr "Megbökés"
@ -3062,7 +2804,7 @@ msgstr "Megbökés"
msgid "Nothing new here" msgid "Nothing new here"
msgstr "Semmi új nincs itt" msgstr "Semmi új nincs itt"
#: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:75 #: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
msgid "Go back" msgid "Go back"
msgstr "Vissza" msgstr "Vissza"
@ -3070,11 +2812,11 @@ msgstr "Vissza"
msgid "Clear notifications" msgid "Clear notifications"
msgstr "Értesítések törlése" msgstr "Értesítések törlése"
#: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:893 #: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
msgid "@name, !forum, #tags, content" msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@név, !fórum, #címkék, tartalom" msgstr "@név, !fórum, #címkék, tartalom"
#: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:145 #: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés" msgstr "Kijelentkezés"
@ -3083,7 +2825,7 @@ msgid "End this session"
msgstr "Munkamenet befejezése" msgstr "Munkamenet befejezése"
#: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44 #: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
#: src/Module/Security/Login.php:146 #: src/Module/Security/Login.php:145
msgid "Login" msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
@ -3092,40 +2834,42 @@ msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés" msgstr "Bejelentkezés"
#: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56 #: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
#: src/Module/Contact.php:576 src/Module/Contact.php:839 #: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:387
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:226 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Állapot" msgstr "Állapot"
#: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273 #: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
#: view/theme/frio/theme.php:226 #: view/theme/frio/theme.php:225
msgid "Your posts and conversations" msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Az Ön bejegyzései és beszélgetései" msgstr "Az Ön bejegyzései és beszélgetései"
#: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48 #: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
#: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:578 #: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
#: src/Module/Contact.php:863 src/Module/Profile/Profile.php:241 #: src/Module/Contact/Profile.php:389 src/Module/Profile/Profile.php:241
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:227 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:227 #: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
msgid "Your profile page" msgid "Your profile page"
msgstr "Az Ön profiloldala" msgstr "Az Ön profiloldala"
#: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:228 #: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
msgid "Your photos" msgid "Your photos"
msgstr "Az Ön fényképei" msgstr "Az Ön fényképei"
#: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:229 #: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
msgid "Videos" #: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
msgstr "Videók" #: view/theme/frio/theme.php:228
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:229 #: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
msgid "Your videos" msgid "Your postings with media"
msgstr "Az Ön videói" msgstr "Az Ön médiával rendelkező beküldései"
#: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:230 #: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
msgid "Your events" msgid "Your events"
msgstr "Az Ön eseményei" msgstr "Az Ön eseményei"
@ -3141,8 +2885,8 @@ msgstr "Az Ön személyes jegyzetei"
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap" msgstr "Kezdőlap"
#: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:157 #: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:167
#: src/Module/Security/Login.php:106 #: src/Module/Security/Login.php:105
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Regisztráció" msgstr "Regisztráció"
@ -3150,11 +2894,11 @@ msgstr "Regisztráció"
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Fiók létrehozása" msgstr "Fiók létrehozása"
#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:69 #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:217 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:144 view/theme/vier/theme.php:217
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Súgó" msgstr "Súgó"
@ -3170,8 +2914,8 @@ msgstr "Alkalmazások"
msgid "Addon applications, utilities, games" msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Bővítményalkalmazások, segédprogramok és játékok" msgstr "Bővítményalkalmazások, segédprogramok és játékok"
#: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:891 #: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:99 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:96
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
@ -3179,19 +2923,19 @@ msgstr "Keresés"
msgid "Search site content" msgid "Search site content"
msgstr "Oldaltartalom keresése" msgstr "Oldaltartalom keresése"
#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:900 #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Teljes szöveg" msgstr "Teljes szöveg"
#: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:901 #: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:68 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Címkék" msgstr "Címkék"
#: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294 #: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
#: src/Content/Text/HTML.php:902 src/Module/BaseProfile.php:125 #: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
#: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:776 #: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
#: src/Module/Contact.php:870 view/theme/frio/theme.php:237 #: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Partnerek" msgstr "Partnerek"
@ -3204,7 +2948,7 @@ msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Beszélgetések ezen és más kiszolgálókon" msgstr "Beszélgetések ezen és más kiszolgálókon"
#: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87 #: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
#: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:234 #: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
msgid "Events and Calendar" msgid "Events and Calendar"
msgstr "Események és naptár" msgstr "Események és naptár"
@ -3224,9 +2968,9 @@ msgstr "Információk"
msgid "Information about this friendica instance" msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Információk erről a Friendica példányról" msgstr "Információk erről a Friendica példányról"
#: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:59 #: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
#: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:165 #: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:175
#: src/Module/Tos.php:84 #: src/Module/Tos.php:87
msgid "Terms of Service" msgid "Terms of Service"
msgstr "Használati feltételek" msgstr "Használati feltételek"
@ -3234,11 +2978,11 @@ msgstr "Használati feltételek"
msgid "Terms of Service of this Friendica instance" msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr "Ezen Friendica példány használati feltételei" msgstr "Ezen Friendica példány használati feltételei"
#: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:233 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "Hálózat" msgstr "Hálózat"
#: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:233 #: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
msgid "Conversations from your friends" msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Ismerősökkel való beszélgetések" msgstr "Ismerősökkel való beszélgetések"
@ -3250,8 +2994,8 @@ msgstr "Bemutatkozások"
msgid "Friend Requests" msgid "Friend Requests"
msgstr "Ismerőskérések" msgstr "Ismerőskérések"
#: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:139 #: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:53 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
msgid "Notifications" msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések" msgstr "Értesítések"
@ -3263,7 +3007,7 @@ msgstr "Összes értesítés megtekintése"
msgid "Mark all system notifications seen" msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Összes rendszerértesítés megjelölése olvasottként" msgstr "Összes rendszerértesítés megjelölése olvasottként"
#: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:235 #: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Private mail" msgid "Private mail"
msgstr "Személyes levél" msgstr "Személyes levél"
@ -3284,16 +3028,16 @@ msgid "Manage other pages"
msgstr "Más oldalak kezelése" msgstr "Más oldalak kezelése"
#: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114 #: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:124 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:236 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Beállítások" msgstr "Beállítások"
#: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:236 #: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Account settings" msgid "Account settings"
msgstr "Fiókbeállítások" msgstr "Fiókbeállítások"
#: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:237 #: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Manage/edit friends and contacts" msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Ismerősök és partnerek kezelése vagy szerkesztése" msgstr "Ismerősök és partnerek kezelése vagy szerkesztése"
@ -3337,8 +3081,8 @@ msgstr "következő"
msgid "last" msgid "last"
msgstr "utolsó" msgstr "utolsó"
#: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1775 #: src/Content/Text/BBCode.php:987 src/Content/Text/BBCode.php:1781
#: src/Content/Text/BBCode.php:1776 #: src/Content/Text/BBCode.php:1782
msgid "Image/photo" msgid "Image/photo"
msgstr "Kép vagy fénykép" msgstr "Kép vagy fénykép"
@ -3347,41 +3091,41 @@ msgstr "Kép vagy fénykép"
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s" msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s" msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3152 #: src/Content/Text/BBCode.php:1185 src/Model/Item.php:3154
#: src/Model/Item.php:3158 src/Model/Item.php:3159 #: src/Model/Item.php:3160 src/Model/Item.php:3161
msgid "Link to source" msgid "Link to source"
msgstr "Hivatkozás a forráshoz" msgstr "Hivatkozás a forráshoz"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1693 src/Content/Text/HTML.php:943 #: src/Content/Text/BBCode.php:1699 src/Content/Text/HTML.php:933
msgid "Click to open/close" msgid "Click to open/close"
msgstr "Kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz" msgstr "Kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1724 #: src/Content/Text/BBCode.php:1730
msgid "$1 wrote:" msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 írta:" msgstr "$1 írta:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1780 src/Content/Text/BBCode.php:1781 #: src/Content/Text/BBCode.php:1786 src/Content/Text/BBCode.php:1787
msgid "Encrypted content" msgid "Encrypted content"
msgstr "Titkosított tartalom" msgstr "Titkosított tartalom"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1996 #: src/Content/Text/BBCode.php:2002
msgid "Invalid source protocol" msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Érvénytelen forrásprotokoll" msgstr "Érvénytelen forrásprotokoll"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2011 #: src/Content/Text/BBCode.php:2017
msgid "Invalid link protocol" msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Érvénytelen hivatkozási protokoll" msgstr "Érvénytelen hivatkozási protokoll"
#: src/Content/Text/HTML.php:807 #: src/Content/Text/HTML.php:797
msgid "Loading more entries..." msgid "Loading more entries..."
msgstr "További bejegyzések betöltése…" msgstr "További bejegyzések betöltése…"
#: src/Content/Text/HTML.php:808 #: src/Content/Text/HTML.php:798
msgid "The end" msgid "The end"
msgstr "Vége" msgstr "Vége"
#: src/Content/Text/HTML.php:885 src/Content/Widget/VCard.php:103 #: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
#: src/Model/Profile.php:453 #: src/Model/Profile.php:454
msgid "Follow" msgid "Follow"
msgstr "Követés" msgstr "Követés"
@ -3420,8 +3164,8 @@ msgstr "Név vagy érdeklődés beírása"
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Példák: Szabó János, Halászat" msgstr "Példák: Szabó János, Halászat"
#: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:797 #: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:391
#: src/Module/Directory.php:99 view/theme/vier/theme.php:174 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:174
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Keresés" msgstr "Keresés"
@ -3437,7 +3181,7 @@ msgstr "Véletlen profil"
msgid "Invite Friends" msgid "Invite Friends"
msgstr "Ismerősök meghívása" msgstr "Ismerősök meghívása"
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:91 #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:88
#: view/theme/vier/theme.php:179 #: view/theme/vier/theme.php:179
msgid "Global Directory" msgid "Global Directory"
msgstr "Globális könyvtár" msgstr "Globális könyvtár"
@ -3446,68 +3190,68 @@ msgstr "Globális könyvtár"
msgid "Local Directory" msgid "Local Directory"
msgstr "Helyi könyvtár" msgstr "Helyi könyvtár"
#: src/Content/Widget.php:214 src/Model/Group.php:535 #: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:507
#: src/Module/Contact.php:760 src/Module/Welcome.php:76 #: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Csoportok" msgstr "Csoportok"
#: src/Content/Widget.php:216 #: src/Content/Widget.php:209
msgid "Everyone" msgid "Everyone"
msgstr "Mindenki" msgstr "Mindenki"
#: src/Content/Widget.php:245 #: src/Content/Widget.php:238
msgid "Relationships" msgid "Relationships"
msgstr "Kapcsolatok" msgstr "Kapcsolatok"
#: src/Content/Widget.php:247 src/Module/Contact.php:712 #: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:306
#: src/Module/Group.php:292 #: src/Module/Group.php:293
msgid "All Contacts" msgid "All Contacts"
msgstr "Összes partner" msgstr "Összes partner"
#: src/Content/Widget.php:286 #: src/Content/Widget.php:279
msgid "Protocols" msgid "Protocols"
msgstr "Protokollok" msgstr "Protokollok"
#: src/Content/Widget.php:288 #: src/Content/Widget.php:281
msgid "All Protocols" msgid "All Protocols"
msgstr "Összes protokoll" msgstr "Összes protokoll"
#: src/Content/Widget.php:316 #: src/Content/Widget.php:309
msgid "Saved Folders" msgid "Saved Folders"
msgstr "Mentett mappák" msgstr "Mentett mappák"
#: src/Content/Widget.php:318 src/Content/Widget.php:352 #: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:345
msgid "Everything" msgid "Everything"
msgstr "Minden" msgstr "Minden"
#: src/Content/Widget.php:350 #: src/Content/Widget.php:343
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák" msgstr "Kategóriák"
#: src/Content/Widget.php:407 #: src/Content/Widget.php:400
#, php-format #, php-format
msgid "%d contact in common" msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common" msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d partner közös" msgstr[0] "%d partner közös"
msgstr[1] "%d partner közös" msgstr[1] "%d partner közös"
#: src/Content/Widget.php:503 #: src/Content/Widget.php:496
msgid "Archives" msgid "Archives"
msgstr "Archívumok" msgstr "Archívumok"
#: src/Content/Widget.php:527 #: src/Content/Widget.php:520
msgid "Persons" msgid "Persons"
msgstr "Személyek" msgstr "Személyek"
#: src/Content/Widget.php:528 #: src/Content/Widget.php:521
msgid "Organisations" msgid "Organisations"
msgstr "Szervezetek" msgstr "Szervezetek"
#: src/Content/Widget.php:529 src/Model/Contact.php:1503 #: src/Content/Widget.php:522 src/Model/Contact.php:1476
msgid "News" msgid "News"
msgstr "Hírek" msgstr "Hírek"
#: src/Content/Widget.php:534 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50 #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Admin/BaseUsers.php:50
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Összes" msgstr "Összes"
@ -3557,68 +3301,68 @@ msgstr[1] "Népszerű címkék (legutóbbi %d óra)"
msgid "More Trending Tags" msgid "More Trending Tags"
msgstr "További népszerű címkék" msgstr "További népszerű címkék"
#: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:372 #: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:373
#: src/Module/Contact.php:567 src/Module/Profile/Profile.php:176 #: src/Module/Contact/Profile.php:378 src/Module/Profile/Profile.php:176
msgid "XMPP:" msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:" msgstr "XMPP:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:373 #: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:374
#: src/Module/Contact.php:569 src/Module/Profile/Profile.php:180 #: src/Module/Contact/Profile.php:380 src/Module/Profile/Profile.php:180
msgid "Matrix:" msgid "Matrix:"
msgstr "Mátrix:" msgstr "Mátrix:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:465 #: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:466
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:179 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
msgid "Network:" msgid "Network:"
msgstr "Hálózat:" msgstr "Hálózat:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:455 #: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:456
msgid "Unfollow" msgid "Unfollow"
msgstr "Követés megszüntetése" msgstr "Követés megszüntetése"
#: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:242 #: src/Core/ACL.php:164 src/Module/Profile/Profile.php:242
msgid "Yourself" msgid "Yourself"
msgstr "Önmaga" msgstr "Önmaga"
#: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:83 #: src/Core/ACL.php:200 src/Module/PermissionTooltip.php:85
#: src/Module/PermissionTooltip.php:105 #: src/Module/PermissionTooltip.php:107
msgid "Mutuals" msgid "Mutuals"
msgstr "Kölcsönösen ismerősök" msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
#: src/Core/ACL.php:294 #: src/Core/ACL.php:292
msgid "Post to Email" msgid "Post to Email"
msgstr "Beküldés e-mailbe" msgstr "Beküldés e-mailbe"
#: src/Core/ACL.php:321 #: src/Core/ACL.php:319
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "Nyilvános" msgstr "Nyilvános"
#: src/Core/ACL.php:322 #: src/Core/ACL.php:320
msgid "" msgid ""
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the " "This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"community pages and by anyone with its link." "community pages and by anyone with its link."
msgstr "Ez a tartalom meg fog jelenni az összes követőjének, és látható lesz a közösségi oldalakon, valamint bárki számára a hivatkozásával." msgstr "Ez a tartalom meg fog jelenni az összes követőjének, és látható lesz a közösségi oldalakon, valamint bárki számára a hivatkozásával."
#: src/Core/ACL.php:323 #: src/Core/ACL.php:321
msgid "Limited/Private" msgid "Limited/Private"
msgstr "Korlátozott vagy személyes" msgstr "Korlátozott vagy személyes"
#: src/Core/ACL.php:324 #: src/Core/ACL.php:322
msgid "" msgid ""
"This content will be shown only to the people in the first box, to the " "This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear " "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"anywhere public." "anywhere public."
msgstr "Ez a tartalom csak az első mezőben lévő embereknek fog megjelenni, kivéve a második mezőben említett embereknek. Nem jelenik meg sehol sem nyilvánosan." msgstr "Ez a tartalom csak az első mezőben lévő embereknek fog megjelenni, kivéve a második mezőben említett embereknek. Nem jelenik meg sehol sem nyilvánosan."
#: src/Core/ACL.php:325 #: src/Core/ACL.php:323
msgid "Show to:" msgid "Show to:"
msgstr "Megjelenítés nekik:" msgstr "Megjelenítés nekik:"
#: src/Core/ACL.php:326 #: src/Core/ACL.php:324
msgid "Except to:" msgid "Except to:"
msgstr "Kivéve nekik:" msgstr "Kivéve nekik:"
#: src/Core/ACL.php:329 #: src/Core/ACL.php:327
msgid "Connectors" msgid "Connectors"
msgstr "Összekötők" msgstr "Összekötők"
@ -3635,8 +3379,8 @@ msgid ""
"or mysql." "or mysql."
msgstr "Lehet, hogy kézzel kell importálnia a „database.sql” fájlt phpMyAdmin vagy MySQL használatával." msgstr "Lehet, hogy kézzel kell importálnia a „database.sql” fájlt phpMyAdmin vagy MySQL használatával."
#: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:206 #: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
#: src/Module/Install.php:365 #: src/Module/Install.php:372
msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"." msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
msgstr "Nézze meg a „doc/INSTALL.md” fájlt." msgstr "Nézze meg a „doc/INSTALL.md” fájlt."
@ -3934,7 +3678,7 @@ msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az adatbázishoz." msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az adatbázishoz."
#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:425
#: src/Module/Settings/Display.php:183 #: src/Module/Settings/Display.php:182
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "Hétfő" msgstr "Hétfő"
@ -3959,7 +3703,7 @@ msgid "Saturday"
msgstr "Szombat" msgstr "Szombat"
#: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424 #: src/Core/L10n.php:377 src/Model/Event.php:424
#: src/Module/Settings/Display.php:183 #: src/Module/Settings/Display.php:182
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap" msgstr "Vasárnap"
@ -4147,6 +3891,20 @@ msgstr "a sablonmotort nem lehet regisztrálni név nélkül."
msgid "template engine is not registered!" msgid "template engine is not registered!"
msgstr "a sablonmotor nincs regisztrálva!" msgstr "a sablonmotor nincs regisztrálva!"
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
msgid "Storage base path"
msgstr "Tároló alapútvonala"
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
msgid ""
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
"a path outside web server folder tree"
msgstr "Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie."
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
msgid "Enter a valid existing folder"
msgstr "Adjon meg egy érvényes, létező mappát"
#: src/Core/Update.php:67 #: src/Core/Update.php:67
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
@ -4202,35 +3960,35 @@ msgid ""
"\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s." "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
msgstr "\n\t\t\t\t\tA Friendica adatbázisa sikeresen frissítve lett: %s → %s." msgstr "\n\t\t\t\t\tA Friendica adatbázisa sikeresen frissítve lett: %s → %s."
#: src/Core/UserImport.php:126 #: src/Core/UserImport.php:125
msgid "Error decoding account file" msgid "Error decoding account file"
msgstr "Hiba a fiókfájl dekódolásakor" msgstr "Hiba a fiókfájl dekódolásakor"
#: src/Core/UserImport.php:132 #: src/Core/UserImport.php:131
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Hiba! Nincsenek verzióadatok a fájlban! Ez nem Friendica fiókfájl?" msgstr "Hiba! Nincsenek verzióadatok a fájlban! Ez nem Friendica fiókfájl?"
#: src/Core/UserImport.php:140 #: src/Core/UserImport.php:139
#, php-format #, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!" msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "„%s” felhasználó már létezik ezen a kiszolgálón!" msgstr "„%s” felhasználó már létezik ezen a kiszolgálón!"
#: src/Core/UserImport.php:176 #: src/Core/UserImport.php:175
msgid "User creation error" msgid "User creation error"
msgstr "Felhasználó-létrehozási hiba" msgstr "Felhasználó-létrehozási hiba"
#: src/Core/UserImport.php:221 #: src/Core/UserImport.php:220
#, php-format #, php-format
msgid "%d contact not imported" msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported" msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d partner nincs importálva" msgstr[0] "%d partner nincs importálva"
msgstr[1] "%d partner nincs importálva" msgstr[1] "%d partner nincs importálva"
#: src/Core/UserImport.php:274 #: src/Core/UserImport.php:273
msgid "User profile creation error" msgid "User profile creation error"
msgstr "Felhasználóiprofil-létrehozási hiba" msgstr "Felhasználóiprofil-létrehozási hiba"
#: src/Core/UserImport.php:330 #: src/Core/UserImport.php:326
msgid "Done. You can now login with your username and password" msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Kész. Most már bejelentkezhet a felhasználónevével és a jelszavával." msgstr "Kész. Most már bejelentkezhet a felhasználónevével és a jelszavával."
@ -4295,7 +4053,6 @@ msgid "Unprocessable Entity"
msgstr "Feldolgozhatatlan entitás" msgstr "Feldolgozhatatlan entitás"
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75
#: src/Module/Special/HTTPException.php:50
msgid "Unauthorized" msgid "Unauthorized"
msgstr "Nem engedélyezett" msgstr "Nem engedélyezett"
@ -4305,97 +4062,95 @@ msgid ""
msgstr "A token nincs felhatalmazva egy érvényes felhasználóval, vagy hiányzik a szükséges hatókör" msgstr "A token nincs felhatalmazva egy érvényes felhasználóval, vagy hiányzik a szükséges hatókör"
#: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95 #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:95
#: src/Module/Special/HTTPException.php:53
msgid "Internal Server Error" msgid "Internal Server Error"
msgstr "Belső kiszolgálóhiba" msgstr "Belső kiszolgálóhiba"
#: src/LegacyModule.php:49 #: src/LegacyModule.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "Legacy module file not found: %s" msgid "Legacy module file not found: %s"
msgstr "Az örökölt modulfájl nem található: %s" msgstr "Az örökölt modulfájl nem található: %s"
#: src/Model/Contact.php:1072 src/Model/Contact.php:1084 #: src/Model/Contact.php:1043 src/Model/Contact.php:1055
msgid "UnFollow" msgid "UnFollow"
msgstr "Követés megszüntetése" msgstr "Követés megszüntetése"
#: src/Model/Contact.php:1090 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107 #: src/Model/Contact.php:1061 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:110 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:182 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:202
msgid "Approve" msgid "Approve"
msgstr "Jóváhagyás" msgstr "Jóváhagyás"
#: src/Model/Contact.php:1499 #: src/Model/Contact.php:1472
msgid "Organisation" msgid "Organisation"
msgstr "Szervezet" msgstr "Szervezet"
#: src/Model/Contact.php:1507 #: src/Model/Contact.php:1480
msgid "Forum" msgid "Forum"
msgstr "Fórum" msgstr "Fórum"
#: src/Model/Contact.php:2370 #: src/Model/Contact.php:2350
msgid "Disallowed profile URL." msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nem engedélyezett profil URL." msgstr "Nem engedélyezett profil URL."
#: src/Model/Contact.php:2375 src/Module/Friendica.php:81 #: src/Model/Contact.php:2355 src/Module/Friendica.php:81
msgid "Blocked domain" msgid "Blocked domain"
msgstr "Tiltott tartomány" msgstr "Tiltott tartomány"
#: src/Model/Contact.php:2380 #: src/Model/Contact.php:2360
msgid "Connect URL missing." msgid "Connect URL missing."
msgstr "A kapcsolódási URL hiányzik." msgstr "A kapcsolódási URL hiányzik."
#: src/Model/Contact.php:2389 #: src/Model/Contact.php:2369
msgid "" msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network " "The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page." "credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "A partnert nem sikerült hozzáadni. Ellenőrizze a hozzá tartozó hálózat hitelesítési adatait a Beállítások → Közösségi hálózatok oldalon." msgstr "A partnert nem sikerült hozzáadni. Ellenőrizze a hozzá tartozó hálózat hitelesítési adatait a Beállítások → Közösségi hálózatok oldalon."
#: src/Model/Contact.php:2426 #: src/Model/Contact.php:2406
msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "A megadott profilcím nem biztosít elegendő információt." msgstr "A megadott profilcím nem biztosít elegendő információt."
#: src/Model/Contact.php:2428 #: src/Model/Contact.php:2408
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Nem lettek megfelelő kommunikációs protokollok vagy hírforrások felfedezve." msgstr "Nem lettek megfelelő kommunikációs protokollok vagy hírforrások felfedezve."
#: src/Model/Contact.php:2431 #: src/Model/Contact.php:2411
msgid "An author or name was not found." msgid "An author or name was not found."
msgstr "Egy szerző vagy név nem található." msgstr "Egy szerző vagy név nem található."
#: src/Model/Contact.php:2434 #: src/Model/Contact.php:2414
msgid "No browser URL could be matched to this address." msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Egyetlen böngésző URL-t sem sikerült illeszteni ehhez a címhez." msgstr "Egyetlen böngésző URL-t sem sikerült illeszteni ehhez a címhez."
#: src/Model/Contact.php:2437 #: src/Model/Contact.php:2417
msgid "" msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact." "contact."
msgstr "Nem lehet illeszteni @-stílusú személyazonosság-címet egy ismert protokollal vagy e-mailes partnerrel." msgstr "Nem lehet illeszteni @-stílusú személyazonosság-címet egy ismert protokollal vagy e-mailes partnerrel."
#: src/Model/Contact.php:2438 #: src/Model/Contact.php:2418
msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Használja a mailto: előtagot a cím előtt az e-mail-ellenőrzés kényszerítéséhez." msgstr "Használja a mailto: előtagot a cím előtt az e-mail-ellenőrzés kényszerítéséhez."
#: src/Model/Contact.php:2444 #: src/Model/Contact.php:2424
msgid "" msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site." "on this site."
msgstr "A megadott profilcím egy olyan hálózathoz tartozik, amely le lett tiltva ezen az oldalon." msgstr "A megadott profilcím egy olyan hálózathoz tartozik, amely le lett tiltva ezen az oldalon."
#: src/Model/Contact.php:2449 #: src/Model/Contact.php:2429
msgid "" msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you." "notifications from you."
msgstr "Korlátozott profil. Ez a személy nem lesz képes közvetlen vagy személyes értesítéseket fogadni Öntől." msgstr "Korlátozott profil. Ez a személy nem lesz képes közvetlen vagy személyes értesítéseket fogadni Öntől."
#: src/Model/Contact.php:2508 #: src/Model/Contact.php:2488
msgid "Unable to retrieve contact information." msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Nem lehet lekérni a partner információit." msgstr "Nem lehet lekérni a partner információit."
#: src/Model/Event.php:52 src/Model/Event.php:853 #: src/Model/Event.php:52
#: src/Module/Debug/Localtime.php:38 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "Y. F j., l, H:i \\G\\M\\TP (e)"
msgstr "Y. F j., l, H:i"
#: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464 #: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:464
#: src/Model/Event.php:897 #: src/Model/Event.php:897
@ -4435,6 +4190,10 @@ msgstr "Esemény kettőzése"
msgid "Delete event" msgid "Delete event"
msgstr "Esemény törlése" msgstr "Esemény törlése"
#: src/Model/Event.php:853 src/Module/Debug/Localtime.php:38
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "Y. F j., l, H:i"
#: src/Model/Event.php:854 #: src/Model/Event.php:854
msgid "D g:i A" msgid "D g:i A"
msgstr "D H:i" msgstr "D H:i"
@ -4461,77 +4220,77 @@ msgstr "%s születésnapja"
msgid "Happy Birthday %s" msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Boldog születésnapot, %s" msgstr "Boldog születésnapot, %s"
#: src/Model/Group.php:92 #: src/Model/Group.php:94
msgid "" msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is " "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name." "not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Egy ilyen névvel rendelkező törölt csoport újraéledt. <strong>Lehet</strong>, hogy a meglévő elemjogosultságok alkalmazva lesznek erre a csoportra és bármely jövőbeli tagjaira. Ha ez nem az, amit szeretett volna, akkor hozzon létre egy másik csoportot eltérő névvel." msgstr "Egy ilyen névvel rendelkező törölt csoport újraéledt. <strong>Lehet</strong>, hogy a meglévő elemjogosultságok alkalmazva lesznek erre a csoportra és bármely jövőbeli tagjaira. Ha ez nem az, amit szeretett volna, akkor hozzon létre egy másik csoportot eltérő névvel."
#: src/Model/Group.php:451 #: src/Model/Group.php:423
msgid "Default privacy group for new contacts" msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Alapértelmezett adatvédelmi csoport az új partnerekhez" msgstr "Alapértelmezett adatvédelmi csoport az új partnerekhez"
#: src/Model/Group.php:483 #: src/Model/Group.php:455
msgid "Everybody" msgid "Everybody"
msgstr "Mindenki" msgstr "Mindenki"
#: src/Model/Group.php:502 #: src/Model/Group.php:474
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "szerkesztés" msgstr "szerkesztés"
#: src/Model/Group.php:534 #: src/Model/Group.php:506
msgid "add" msgid "add"
msgstr "hozzáadás" msgstr "hozzáadás"
#: src/Model/Group.php:539 #: src/Model/Group.php:511
msgid "Edit group" msgid "Edit group"
msgstr "Csoport szerkesztése" msgstr "Csoport szerkesztése"
#: src/Model/Group.php:540 src/Module/Group.php:193 #: src/Model/Group.php:512 src/Module/Group.php:194
msgid "Contacts not in any group" msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Egyetlen csoportban sem lévő partnerek" msgstr "Egyetlen csoportban sem lévő partnerek"
#: src/Model/Group.php:542 #: src/Model/Group.php:514
msgid "Create a new group" msgid "Create a new group"
msgstr "Új csoport létrehozása" msgstr "Új csoport létrehozása"
#: src/Model/Group.php:543 src/Module/Group.php:178 src/Module/Group.php:201 #: src/Model/Group.php:515 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
#: src/Module/Group.php:276 #: src/Module/Group.php:277
msgid "Group Name: " msgid "Group Name: "
msgstr "Csoport neve: " msgstr "Csoport neve: "
#: src/Model/Group.php:544 #: src/Model/Group.php:516
msgid "Edit groups" msgid "Edit groups"
msgstr "Csoportok szerkesztése" msgstr "Csoportok szerkesztése"
#: src/Model/Item.php:1676 #: src/Model/Item.php:1677
#, php-format #, php-format
msgid "Detected languages in this post:\\n%s" msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
msgstr "A bejegyzésben felismert nyelvek:\\n%s" msgstr "A bejegyzésben felismert nyelvek:\\n%s"
#: src/Model/Item.php:2626 #: src/Model/Item.php:2628
msgid "activity" msgid "activity"
msgstr "tevékenység" msgstr "tevékenység"
#: src/Model/Item.php:2628 #: src/Model/Item.php:2630
msgid "comment" msgid "comment"
msgstr "hozzászólás" msgstr "hozzászólás"
#: src/Model/Item.php:2631 #: src/Model/Item.php:2633
msgid "post" msgid "post"
msgstr "bejegyzés" msgstr "bejegyzés"
#: src/Model/Item.php:2768 #: src/Model/Item.php:2770
#, php-format #, php-format
msgid "Content warning: %s" msgid "Content warning: %s"
msgstr "Tartalom figyelmeztetés: %s" msgstr "Tartalom figyelmeztetés: %s"
#: src/Model/Item.php:3117 #: src/Model/Item.php:3119
msgid "bytes" msgid "bytes"
msgstr "bájt" msgstr "bájt"
#: src/Model/Item.php:3146 src/Model/Item.php:3147 #: src/Model/Item.php:3148 src/Model/Item.php:3149
msgid "View on separate page" msgid "View on separate page"
msgstr "Megtekintés külön oldalon" msgstr "Megtekintés külön oldalon"
@ -4539,212 +4298,282 @@ msgstr "Megtekintés külön oldalon"
msgid "[no subject]" msgid "[no subject]"
msgstr "[nincs tárgy]" msgstr "[nincs tárgy]"
#: src/Model/Profile.php:355 src/Module/Profile/Profile.php:256 #: src/Model/Profile.php:356 src/Module/Profile/Profile.php:256
#: src/Module/Profile/Profile.php:258 #: src/Module/Profile/Profile.php:258
msgid "Edit profile" msgid "Edit profile"
msgstr "Profil szerkesztése" msgstr "Profil szerkesztése"
#: src/Model/Profile.php:357 #: src/Model/Profile.php:358
msgid "Change profile photo" msgid "Change profile photo"
msgstr "Profilfénykép megváltoztatása" msgstr "Profilfénykép megváltoztatása"
#: src/Model/Profile.php:370 src/Module/Directory.php:155 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Directory.php:152
#: src/Module/Profile/Profile.php:184 #: src/Module/Profile/Profile.php:184
msgid "Homepage:" msgid "Homepage:"
msgstr "Honlap:" msgstr "Honlap:"
#: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Contact.php:571 #: src/Model/Profile.php:372 src/Module/Contact/Profile.php:382
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:167 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:187
msgid "About:" msgid "About:"
msgstr "Névjegy:" msgstr "Névjegy:"
#: src/Model/Profile.php:457 #: src/Model/Profile.php:458
msgid "Atom feed" msgid "Atom feed"
msgstr "Atom hírforrás" msgstr "Atom hírforrás"
#: src/Model/Profile.php:495 src/Model/Profile.php:592 #: src/Model/Profile.php:496 src/Model/Profile.php:593
msgid "g A l F d" msgid "g A l F d"
msgstr "F j., l, H" msgstr "F j., l, H"
#: src/Model/Profile.php:496 #: src/Model/Profile.php:497
msgid "F d" msgid "F d"
msgstr "F j." msgstr "F j."
#: src/Model/Profile.php:558 src/Model/Profile.php:643 #: src/Model/Profile.php:559 src/Model/Profile.php:644
msgid "[today]" msgid "[today]"
msgstr "[ma]" msgstr "[ma]"
#: src/Model/Profile.php:568 #: src/Model/Profile.php:569
msgid "Birthday Reminders" msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Születésnapi emlékeztető" msgstr "Születésnapi emlékeztető"
#: src/Model/Profile.php:569 #: src/Model/Profile.php:570
msgid "Birthdays this week:" msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Születésnapok ezen a héten:" msgstr "Születésnapok ezen a héten:"
#: src/Model/Profile.php:630 #: src/Model/Profile.php:631
msgid "[No description]" msgid "[No description]"
msgstr "[Nincs leírás]" msgstr "[Nincs leírás]"
#: src/Model/Profile.php:656 #: src/Model/Profile.php:657
msgid "Event Reminders" msgid "Event Reminders"
msgstr "Eseményemlékeztetők" msgstr "Eseményemlékeztetők"
#: src/Model/Profile.php:657 #: src/Model/Profile.php:658
msgid "Upcoming events the next 7 days:" msgid "Upcoming events the next 7 days:"
msgstr "Közelgő események a következő 7 napon:" msgstr "Közelgő események a következő 7 napon:"
#: src/Model/Profile.php:845 #: src/Model/Profile.php:846
#, php-format #, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr "OpenWebAuth: %1$s üdvözli őt: %2$s" msgstr "OpenWebAuth: %1$s üdvözli őt: %2$s"
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:187 #: src/Model/Profile.php:978
msgid "Storage base path" msgid "Hometown:"
msgstr "Tároló alapútvonala" msgstr "Szülőváros:"
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:189 #: src/Model/Profile.php:979
msgid "" msgid "Marital Status:"
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be " msgstr "Családi állapot:"
"a path outside web server folder tree"
msgstr "Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie."
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:202 #: src/Model/Profile.php:980
msgid "Enter a valid existing folder" msgid "With:"
msgstr "Adjon meg egy érvényes, létező mappát" msgstr "Ezzel:"
#: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1050 #: src/Model/Profile.php:981
msgid "Since:"
msgstr "Ekkortól:"
#: src/Model/Profile.php:982
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Szexuális irányultság:"
#: src/Model/Profile.php:983
msgid "Political Views:"
msgstr "Politikai nézetek:"
#: src/Model/Profile.php:984
msgid "Religious Views:"
msgstr "Vallási néztek:"
#: src/Model/Profile.php:985
msgid "Likes:"
msgstr "Kedvelések:"
#: src/Model/Profile.php:986
msgid "Dislikes:"
msgstr "Nem kedvelések:"
#: src/Model/Profile.php:987
msgid "Title/Description:"
msgstr "Cím vagy leírás:"
#: src/Model/Profile.php:988 src/Module/Admin/Summary.php:233
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
#: src/Model/Profile.php:989
msgid "Musical interests"
msgstr "Zenei érdeklődések"
#: src/Model/Profile.php:990
msgid "Books, literature"
msgstr "Könyvek, irodalom"
#: src/Model/Profile.php:991
msgid "Television"
msgstr "Televízió"
#: src/Model/Profile.php:992
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Film, tánc, kultúra, szórakozás"
#: src/Model/Profile.php:993
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobbik, érdeklődések"
#: src/Model/Profile.php:994
msgid "Love/romance"
msgstr "Szerelem, romantika"
#: src/Model/Profile.php:995
msgid "Work/employment"
msgstr "Munka, foglalkoztatás"
#: src/Model/Profile.php:996
msgid "School/education"
msgstr "Iskola, oktatás"
#: src/Model/Profile.php:997
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Partnerinformációk és közösségi hálózatok"
#: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1029
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "SÚLYOS HIBA: a biztonsági kulcsok előállítása nem sikerült." msgstr "SÚLYOS HIBA: a biztonsági kulcsok előállítása nem sikerült."
#: src/Model/User.php:589 src/Model/User.php:622 #: src/Model/User.php:568 src/Model/User.php:601
msgid "Login failed" msgid "Login failed"
msgstr "Bejelentkezés sikertelen" msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
#: src/Model/User.php:654 #: src/Model/User.php:633
msgid "Not enough information to authenticate" msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Nincs elegendő információ a hitelesítéshez" msgstr "Nincs elegendő információ a hitelesítéshez"
#: src/Model/User.php:749 #: src/Model/User.php:728
msgid "Password can't be empty" msgid "Password can't be empty"
msgstr "A jelszó nem lehet üres" msgstr "A jelszó nem lehet üres"
#: src/Model/User.php:768 #: src/Model/User.php:747
msgid "Empty passwords are not allowed." msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr "Az üres jelszavak nem megengedettek." msgstr "Az üres jelszavak nem megengedettek."
#: src/Model/User.php:772 #: src/Model/User.php:751
msgid "" msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another." "another."
msgstr "Az új jelszót közzétették egy nyilvános adattárban. Válasszon egy másikat." msgstr "Az új jelszót közzétették egy nyilvános adattárban. Válasszon egy másikat."
#: src/Model/User.php:778 #: src/Model/User.php:757
msgid "" msgid ""
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)" "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
msgstr "A jelszó nem tartalmazhat ékezetes betűket, üres karaktereket vagy kettőspontot (:)" msgstr "A jelszó nem tartalmazhat ékezetes betűket, üres karaktereket vagy kettőspontot (:)"
#: src/Model/User.php:930 #: src/Model/User.php:909
msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek. A jelszó változatlan maradt." msgstr "A jelszavak nem egyeznek. A jelszó változatlan maradt."
#: src/Model/User.php:937 #: src/Model/User.php:916
msgid "An invitation is required." msgid "An invitation is required."
msgstr "Egy meghívás szükséges." msgstr "Egy meghívás szükséges."
#: src/Model/User.php:941 #: src/Model/User.php:920
msgid "Invitation could not be verified." msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "A meghívást nem sikerült ellenőrizni." msgstr "A meghívást nem sikerült ellenőrizni."
#: src/Model/User.php:949 #: src/Model/User.php:928
msgid "Invalid OpenID url" msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Érvénytelen OpenID URL" msgstr "Érvénytelen OpenID URL"
#: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
msgid "" msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID." "Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Problémába ütköztünk a megadott OpenID-val történő bejelentkezés közben. Ellenőrizze az azonosító helyesírását." msgstr "Problémába ütköztünk a megadott OpenID-val történő bejelentkezés közben. Ellenőrizze az azonosító helyesírását."
#: src/Model/User.php:962 src/Security/Authentication.php:223 #: src/Model/User.php:941 src/Security/Authentication.php:235
msgid "The error message was:" msgid "The error message was:"
msgstr "A hibaüzenet ez volt:" msgstr "A hibaüzenet ez volt:"
#: src/Model/User.php:968 #: src/Model/User.php:947
msgid "Please enter the required information." msgid "Please enter the required information."
msgstr "Adja meg a szükséges információkat." msgstr "Adja meg a szükséges információkat."
#: src/Model/User.php:982 #: src/Model/User.php:961
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are " "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
"excluding each other, swapping values." "excluding each other, swapping values."
msgstr "A system.username_min_length (%s) és a system.username_max_length (%s) kizárják egymást, értékek felcserélése." msgstr "A system.username_min_length (%s) és a system.username_max_length (%s) kizárják egymást, értékek felcserélése."
#: src/Model/User.php:989 #: src/Model/User.php:968
#, php-format #, php-format
msgid "Username should be at least %s character." msgid "Username should be at least %s character."
msgid_plural "Username should be at least %s characters." msgid_plural "Username should be at least %s characters."
msgstr[0] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie." msgstr[0] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie."
msgstr[1] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie." msgstr[1] "A felhasználónévnek legalább %s karakternek kell lennie."
#: src/Model/User.php:993 #: src/Model/User.php:972
#, php-format #, php-format
msgid "Username should be at most %s character." msgid "Username should be at most %s character."
msgid_plural "Username should be at most %s characters." msgid_plural "Username should be at most %s characters."
msgstr[0] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie." msgstr[0] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie."
msgstr[1] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie." msgstr[1] "A felhasználónévnek legfeljebb %s karakternek kell lennie."
#: src/Model/User.php:1001 #: src/Model/User.php:980
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Úgy tűnik, hogy ez nem a teljes neve (vezetéknév és keresztnév)." msgstr "Úgy tűnik, hogy ez nem a teljes neve (vezetéknév és keresztnév)."
#: src/Model/User.php:1006 #: src/Model/User.php:985
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Az e-mail tartománya nem tartozik azok közé, amelyek megengedettek ezen az oldalon." msgstr "Az e-mail tartománya nem tartozik azok közé, amelyek megengedettek ezen az oldalon."
#: src/Model/User.php:1010 #: src/Model/User.php:989
msgid "Not a valid email address." msgid "Not a valid email address."
msgstr "Nem érvényes e-mail-cím." msgstr "Nem érvényes e-mail-cím."
#: src/Model/User.php:1013 #: src/Model/User.php:992
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin." msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr "A becenevet a csomópont adminisztrátora tiltotta a regisztrációtól." msgstr "A becenevet a csomópont adminisztrátora tiltotta a regisztrációtól."
#: src/Model/User.php:1017 src/Model/User.php:1025 #: src/Model/User.php:996 src/Model/User.php:1004
msgid "Cannot use that email." msgid "Cannot use that email."
msgstr "Nem lehet használni azt az e-mail-címet." msgstr "Nem lehet használni azt az e-mail-címet."
#: src/Model/User.php:1032 #: src/Model/User.php:1011
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "A becenév csak a-z, 0-9 és _ karaktereket tartalmazhat." msgstr "A becenév csak a-z, 0-9 és _ karaktereket tartalmazhat."
#: src/Model/User.php:1040 src/Model/User.php:1097 #: src/Model/User.php:1019 src/Model/User.php:1076
msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "A becenév már regisztrálva van. Válasszon egy másikat." msgstr "A becenév már regisztrálva van. Válasszon egy másikat."
#: src/Model/User.php:1084 src/Model/User.php:1088 #: src/Model/User.php:1063 src/Model/User.php:1067
msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Hiba történt a regisztráció során. Próbálja újra." msgstr "Hiba történt a regisztráció során. Próbálja újra."
#: src/Model/User.php:1111 #: src/Model/User.php:1090
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Hiba történt az alapértelmezett profil létrehozásakor. Próbálja újra." msgstr "Hiba történt az alapértelmezett profil létrehozásakor. Próbálja újra."
#: src/Model/User.php:1118 #: src/Model/User.php:1097
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Hiba történt a saját partnere létrehozásakor. Próbálja újra." msgstr "Hiba történt a saját partnere létrehozásakor. Próbálja újra."
#: src/Model/User.php:1123 #: src/Model/User.php:1102
msgid "Friends" msgid "Friends"
msgstr "Ismerősök" msgstr "Ismerősök"
#: src/Model/User.php:1127 #: src/Model/User.php:1106
msgid "" msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again." "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "Hiba történt az alapértelmezett partnercsoport létrehozásakor. Próbálja újra." msgstr "Hiba történt az alapértelmezett partnercsoport létrehozásakor. Próbálja újra."
#: src/Model/User.php:1356 #: src/Model/User.php:1144
msgid "Profile Photos"
msgstr "Profilfényképek"
#: src/Model/User.php:1338
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4752,7 +4581,7 @@ msgid ""
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you." "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\tKedves %1$s!\n\t\t\tA(z) %2$s adminisztrátora beállított egy fiókot Önnek." msgstr "\n\t\tKedves %1$s!\n\t\t\tA(z) %2$s adminisztrátora beállított egy fiókot Önnek."
#: src/Model/User.php:1359 #: src/Model/User.php:1341
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4784,12 +4613,12 @@ msgid ""
"\t\tThank you and welcome to %4$s." "\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\tOldal címe:\t%1$s\n\t\tBejelentkezési név:\t\t%2$s\n\t\tJelszó:\t\t%3$s\n\n\t\tA jelszavát a fiókja „Beállítások” oldalán változtathatja meg, miután\n\t\tbejelentkezett.\n\n\t\tSzánjon pár percet a többi fiókbeállítás felülvizsgálatára is azon az oldalon.\n\n\t\tÉrdemes lehet néhány alapvető információt is hozzáadnia az\n\t\talapértelmezett profiljához (a „Profilok” oldalon), azért hogy más\n\t\temberek egyszerűen megtalálják Önt.\n\n\t\tAzt ajánljuk, hogy állítsa be a teljes nevét, adjon hozzá\n\t\tprofilfényképet, adjon hozzá néhány profil „kulcsszót” (nagyon hasznos\n\t\túj ismerősök kereséséhez), valamint talán azt, hogy mely országban él,\n\t\tha nem szeretne annál pontosabbat megadni.\n\n\t\tTeljes mértékben tiszteletben tartjuk az adatvédelemmel kapcsolatos\n\t\tjogát, és ezen elemek egyike sem kötelező. Ha még új itt, és senkit\n\t\tsem ismer, akkor ezek segíthetnek Önnek néhány új és érdekes\n\t\tismerőst találni.\n\n\t\tHa bármikor törölni szeretné a fiókját, akkor megteheti azt a\n\t\tkövetkező címen: %1$s/removeme\n\n\t\t\tKöszönjük, és üdvözöljük a %4$s oldalon." msgstr "\n\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\tOldal címe:\t%1$s\n\t\tBejelentkezési név:\t\t%2$s\n\t\tJelszó:\t\t%3$s\n\n\t\tA jelszavát a fiókja „Beállítások” oldalán változtathatja meg, miután\n\t\tbejelentkezett.\n\n\t\tSzánjon pár percet a többi fiókbeállítás felülvizsgálatára is azon az oldalon.\n\n\t\tÉrdemes lehet néhány alapvető információt is hozzáadnia az\n\t\talapértelmezett profiljához (a „Profilok” oldalon), azért hogy más\n\t\temberek egyszerűen megtalálják Önt.\n\n\t\tAzt ajánljuk, hogy állítsa be a teljes nevét, adjon hozzá\n\t\tprofilfényképet, adjon hozzá néhány profil „kulcsszót” (nagyon hasznos\n\t\túj ismerősök kereséséhez), valamint talán azt, hogy mely országban él,\n\t\tha nem szeretne annál pontosabbat megadni.\n\n\t\tTeljes mértékben tiszteletben tartjuk az adatvédelemmel kapcsolatos\n\t\tjogát, és ezen elemek egyike sem kötelező. Ha még új itt, és senkit\n\t\tsem ismer, akkor ezek segíthetnek Önnek néhány új és érdekes\n\t\tismerőst találni.\n\n\t\tHa bármikor törölni szeretné a fiókját, akkor megteheti azt a\n\t\tkövetkező címen: %1$s/removeme\n\n\t\t\tKöszönjük, és üdvözöljük a %4$s oldalon."
#: src/Model/User.php:1392 src/Model/User.php:1499 #: src/Model/User.php:1374 src/Model/User.php:1481
#, php-format #, php-format
msgid "Registration details for %s" msgid "Registration details for %s"
msgstr "Regisztrációs részletek ehhez: %s" msgstr "Regisztrációs részletek ehhez: %s"
#: src/Model/User.php:1412 #: src/Model/User.php:1394
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4804,12 +4633,12 @@ msgid ""
"\t\t" "\t\t"
msgstr "\n\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja adminisztrátori jóváhagyásra vár.\n\n\t\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\t\tOldal címe:\t%3$s\n\t\t\tBejelentkezési név:\t\t%4$s\n\t\t\tJelszó:\t\t%5$s\n\t\t" msgstr "\n\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja adminisztrátori jóváhagyásra vár.\n\n\t\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\t\tOldal címe:\t%3$s\n\t\t\tBejelentkezési név:\t\t%4$s\n\t\t\tJelszó:\t\t%5$s\n\t\t"
#: src/Model/User.php:1431 #: src/Model/User.php:1413
#, php-format #, php-format
msgid "Registration at %s" msgid "Registration at %s"
msgstr "Regisztráció itt: %s" msgstr "Regisztráció itt: %s"
#: src/Model/User.php:1455 #: src/Model/User.php:1437
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4818,7 +4647,7 @@ msgid ""
"\t\t\t" "\t\t\t"
msgstr "\n\t\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja létrejött.\n\t\t\t" msgstr "\n\t\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tKöszönjük, hogy regisztrált itt: %2$s. A fiókja létrejött.\n\t\t\t"
#: src/Model/User.php:1463 #: src/Model/User.php:1445
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -4876,14 +4705,15 @@ msgstr "Engedélyezés"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:89
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:78
#: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 #: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:83 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:83
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:497 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:498
#: src/Module/Admin/Storage.php:131 src/Module/Admin/Summary.php:233 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:232
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:136 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:137 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149 #: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:149
@ -4893,7 +4723,7 @@ msgstr "Adminisztráció"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
#: src/Module/BaseSettings.php:87 #: src/Module/BaseSettings.php:85
msgid "Addons" msgid "Addons"
msgstr "Bővítmények" msgstr "Bővítmények"
@ -4945,8 +4775,8 @@ msgstr "Aktív"
msgid "List of active accounts" msgid "List of active accounts"
msgstr "Aktív fiókok listája" msgstr "Aktív fiókok listája"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:720 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:66 src/Module/Contact.php:314
#: src/Module/Contact.php:780 #: src/Module/Contact.php:374
msgid "Pending" msgid "Pending"
msgstr "Függőben" msgstr "Függőben"
@ -4954,8 +4784,8 @@ msgstr "Függőben"
msgid "List of pending registrations" msgid "List of pending registrations"
msgstr "Függőben lévő regisztrációk listája" msgstr "Függőben lévő regisztrációk listája"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:728 #: src/Module/Admin/BaseUsers.php:74 src/Module/Contact.php:322
#: src/Module/Contact.php:781 #: src/Module/Contact.php:375
msgid "Blocked" msgid "Blocked"
msgstr "Tiltva" msgstr "Tiltva"
@ -4979,170 +4809,247 @@ msgstr "Személyes fórum"
msgid "Relay" msgid "Relay"
msgstr "Továbbítás" msgstr "Továbbítás"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
msgstr "Nem tilthat egy helyi partnert, inkább a felhasználót tiltsa"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
#, php-format #, php-format
msgid "%s contact unblocked" msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked" msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] "%s partner tiltása feloldva" msgstr[0] "%s partner tiltása feloldva"
msgstr[1] "%s partner tiltása feloldva" msgstr[1] "%s partner tiltása feloldva"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
msgid "Remote Contact Blocklist" msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Távoli partnerek tiltólistája" msgstr "Távoli partnerek tiltólistája"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
msgid "" msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach " "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node." "your node."
msgstr "Ez az oldal lehetővé teszi, hogy megakadályozzon egy távoli partnertől származó minden üzenetet, amely elérné a csomópontját." msgstr "Ez az oldal lehetővé teszi, hogy megakadályozzon egy távoli partnertől származó minden üzenetet, amely elérné a csomópontját."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
msgid "Block Remote Contact" msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Távoli partner tiltása" msgstr "Távoli partner tiltása"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:138 #: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139 src/Module/Admin/Users/Index.php:151
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103 #: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
msgid "select all" msgid "select all"
msgstr "összes kijelölése" msgstr "összes kijelölése"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
msgid "select none" msgid "select none"
msgstr "kijelölés törlése" msgstr "kijelölés törlése"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156 #: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
#: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Contact.php:804 #: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:355
#: src/Module/Contact.php:1081 #: src/Module/Contact/Profile.php:456
msgid "Unblock" msgid "Unblock"
msgstr "Tiltás feloldása" msgstr "Tiltás feloldása"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
msgid "No remote contact is blocked from this node." msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Nincs olyan távoli partner, aki tiltva lenne erről a csomópontról." msgstr "Nincs olyan távoli partner, aki tiltva lenne erről a csomópontról."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
msgid "Blocked Remote Contacts" msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Tiltott távoli partnerek" msgstr "Tiltott távoli partnerek"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
msgid "Block New Remote Contact" msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Új távoli partner tiltása" msgstr "Új távoli partner tiltása"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
msgid "Photo" msgid "Photo"
msgstr "Fénykép" msgstr "Fénykép"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
msgid "Reason" msgid "Reason"
msgstr "Indok" msgstr "Indok"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "%s total blocked contact" msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts" msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] "összesen %s tiltott partner" msgstr[0] "összesen %s tiltott partner"
msgstr[1] "összesen %s tiltott partner" msgstr[1] "összesen %s tiltott partner"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
msgid "URL of the remote contact to block." msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "A tiltandó távoli partner URL-je." msgstr "A tiltandó távoli partner URL-je."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
msgid "Also purge contact"
msgstr "Távolítsa el a partnert is"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
msgid ""
"Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
" record. This action canoot be undone."
msgstr "Eltávolítja az ehhez a partnerhez kapcsolódó összes partnert a csomópontról. Megtartja a partner rekordját. Ezt a műveletet nem lehet visszavonni."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
msgid "Block Reason" msgid "Block Reason"
msgstr "Tiltás oka" msgstr "Tiltás oka"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:55
msgid "Server domain pattern added to blocklist." msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
msgstr "A tiltólistához hozzáadott kiszolgáló tartománymintája." msgstr "A tiltólistához hozzáadott kiszolgáló tartománymintája."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:79 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:63
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104 #, php-format
msgid "%s server scheduled to be purged."
msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
msgstr[0] "%s kiszolgáló van ütemezve eltávolításra."
msgstr[1] "%s kiszolgáló van ütemezve eltávolításra."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
msgid "← Return to the list"
msgstr "← Vissza a listához"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:90
msgid "Block A New Server Domain Pattern"
msgstr "Új kiszolgálótartomány-minta tiltása"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:91
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:82
msgid ""
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
"</ul>"
msgstr "<p>A kiszolgálótartomány-minta szintaxisa kis- és nagybetű-érzéketlen parancsértelmezői helyettesítő karakter, amely a következő különleges karakterekből áll:</p>\n<ul>\n\t<li><code>*</code>: Tetszőleges számú karakter</li>\n\t<li><code>?</code>: Egy önálló karakter</li>\n</ul>"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:96
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:88
msgid "Check pattern"
msgstr "Minta ellenőrzése"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:97
msgid "Matching known servers"
msgstr "Illeszkedő ismert kiszolgálók"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:98
msgid "Server Name"
msgstr "Kiszolgáló neve"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:99
msgid "Server Domain"
msgstr "Kiszolgáló tartománya"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:100
msgid "Known Contacts"
msgstr "Ismert partnerek"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:101
#, php-format
msgid "%d known server"
msgid_plural "%d known servers"
msgstr[0] "%d ismert kiszolgáló"
msgstr[1] "%d ismert kiszolgáló"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:102
msgid "Add pattern to the blocklist"
msgstr "Minta hozzáadása a tiltólistához"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
msgid "Server Domain Pattern"
msgstr "Kiszolgálótartomány-minta"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
msgid ""
"The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
" the protocol."
msgstr "A tiltólistához hozzáadandó új kiszolgáló tartományának mintája. Ne tegye bele a protokollt."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
msgid "Purge server"
msgstr "Kiszolgáló eltávolítása"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:105
msgid ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
"action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
"This action cannot be undone."
msgstr[0] "Eltávolítja az összes olyan helyileg tárolt tartalmat is, amelyet az adott kiszolgálón regisztrált ismert partnerek hoztak létre. Megtartja a partnereket és a kiszolgáló rekordjait. Ezt a művelet nem lehet visszavonni."
msgstr[1] "Eltávolítja az összes olyan helyileg tárolt tartalmat is, amelyet az adott kiszolgálókon regisztrált ismert partnerek hoztak létre. Megtartja a partnereket és a kiszolgálók rekordjait. Ezt a művelet nem lehet visszavonni."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
msgid "Block reason"
msgstr "Tiltás oka"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
msgid ""
"The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
"shown publicly in the server information page."
msgstr "Az ok, amiért kitiltotta ezt a kiszolgálótartomány-mintát. Az ok nyilvánosan meg lesz jelenítve a kiszolgáló információs oldalán."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:91
msgid "Blocked server domain pattern" msgid "Blocked server domain pattern"
msgstr "Tiltott kiszolgálótartomány-minta" msgstr "Tiltott kiszolgálótartomány-minta"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 src/Module/Friendica.php:82 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:92 src/Module/Friendica.php:82
msgid "Reason for the block" msgid "Reason for the block"
msgstr "A tiltás oka" msgstr "A tiltás oka"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
msgid "Delete server domain pattern" msgid "Delete server domain pattern"
msgstr "Kiszolgálótartomány-minta törlése" msgstr "Kiszolgálótartomány-minta törlése"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:70
msgid "Check to delete this entry from the blocklist" msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Jelölje be a bejegyzés tiltólistából való törléséhez" msgstr "Jelölje be a bejegyzés tiltólistából való törléséhez"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:79
msgid "Server Domain Pattern Blocklist" msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr "Kiszolgálótartomány-minta tiltólistája" msgstr "Kiszolgálótartomány-minta tiltólistája"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:80
msgid "" msgid ""
"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from " "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
"the federated network that are not allowed to interact with your node. For " "the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
"each domain pattern you should also provide the reason why you block it." "each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
msgstr "Ez az oldal használható a föderált hálózatból származó azon kiszolgálótartomány-minták tiltólistájának meghatározásához, amelyeknek nem engedélyezett kapcsolatba lépniük az Ön csomópontjával. Minden egyes tartománymintához meg kell adnia az indokot is, hogy miért tiltja azt." msgstr "Ez az oldal használható a föderált hálózatból származó azon kiszolgálótartomány-minták tiltólistájának meghatározásához, amelyeknek nem engedélyezett kapcsolatba lépniük az Ön csomópontjával. Minden egyes tartománymintához meg kell adnia az indokot is, hogy miért tiltja azt."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:81
msgid "" msgid ""
"The list of blocked server domain patterns will be made publically available" "The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and " " on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
"people investigating communication problems can find the reason easily." "people investigating communication problems can find the reason easily."
msgstr "A tiltott kiszolgálótartomány-minták listája nyilvánosan elérhetővé lesz téve a <a href=\"/friendica\">/friendica</a> oldalon, azért hogy a kommunikációs problémákat kivizsgáló felhasználók és emberek egyszerűen megtalálják az okot." msgstr "A tiltott kiszolgálótartomány-minták listája nyilvánosan elérhetővé lesz téve a <a href=\"/friendica\">/friendica</a> oldalon, azért hogy a kommunikációs problémákat kivizsgáló felhasználók és emberek egyszerűen megtalálják az okot."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:87
msgid "" msgid "Add new entry to the blocklist"
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
"\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
"</ul>"
msgstr "<p>A kiszolgálótartomány-minta szintaxisa kis- és nagybetűkre nem érzékeny parancsértelmező helyettesítő karakter, amely a következő különleges karaktereket tartalmazza:</p>\n<ul>\n\t<li><code>*</code>: bármennyi számú karakter</li>\n\t<li><code>?</code>: bármilyen önálló karakter</li>\n\t<li><code>[&lt;karakter1&gt;&lt;karakter2&gt;...]</code>: karakter1 vagy karakter2</li>\n</ul>"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:98
msgid "Add new entry to block list"
msgstr "Új bejegyzés hozzáadása a tiltólistához" msgstr "Új bejegyzés hozzáadása a tiltólistához"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:89
msgid "Server Domain Pattern"
msgstr "Kiszolgálótartomány-minta"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
msgid ""
"The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
"include the protocol."
msgstr "A tiltólistához hozzáadandó új kiszolgáló tartományának mintája. Ne tegye bele a protokollt."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
msgid "Block reason"
msgstr "Tiltás oka"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
msgstr "Az ok, amiért kitiltotta ezt a kiszolgálótartomány-mintát."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
msgid "Add Entry"
msgstr "Bejegyzés hozzáadása"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
msgid "Save changes to the blocklist" msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Változtatások mentése a tiltólistába" msgstr "Változtatások mentése a tiltólistába"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:90
msgid "Current Entries in the Blocklist" msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Jelenlegi bejegyzések a tiltólistán" msgstr "Jelenlegi bejegyzések a tiltólistán"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
msgid "Delete entry from blocklist" msgid "Delete entry from the blocklist"
msgstr "Bejegyzés törlése a tiltólistáról" msgstr "Bejegyzés törlése a tiltólistáról"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:109 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
msgid "Delete entry from blocklist?" msgid "Delete entry from the blocklist?"
msgstr "Törli a bejegyzést a tiltólistáról?" msgstr "Törli a bejegyzést a tiltólistáról?"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:51 #: src/Module/Admin/DBSync.php:51
@ -5398,7 +5305,7 @@ msgid "Search in logs"
msgstr "Keresés a naplókban" msgstr "Keresés a naplókban"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:88 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:126 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
msgid "Show all" msgid "Show all"
msgstr "Összes megjelenítése" msgstr "Összes megjelenítése"
@ -5490,461 +5397,461 @@ msgstr "Feladat paraméterei"
msgid "Priority" msgid "Priority"
msgstr "Prioritás" msgstr "Prioritás"
#: src/Module/Admin/Site.php:70 #: src/Module/Admin/Site.php:71
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>" msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Nem lehet feldolgozni az alap URL-t. Legalább <séma>://<tartomány> értékkel kell rendelkeznie." msgstr "Nem lehet feldolgozni az alap URL-t. Legalább <séma>://<tartomány> értékkel kell rendelkeznie."
#: src/Module/Admin/Site.php:124 #: src/Module/Admin/Site.php:125
msgid "Relocation started. Could take a while to complete." msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
msgstr "Az áthelyezés elkezdődött. Eltarthat egy ideig, mire befejeződik." msgstr "Az áthelyezés elkezdődött. Eltarthat egy ideig, mire befejeződik."
#: src/Module/Admin/Site.php:402 src/Module/Settings/Display.php:139 #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Settings/Display.php:138
msgid "No special theme for mobile devices" msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Nincs különleges téma a mobil eszközökhöz" msgstr "Nincs különleges téma a mobil eszközökhöz"
#: src/Module/Admin/Site.php:419 src/Module/Settings/Display.php:149 #: src/Module/Admin/Site.php:420 src/Module/Settings/Display.php:148
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Experimental)" msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s (kísérleti)" msgstr "%s (kísérleti)"
#: src/Module/Admin/Site.php:431 #: src/Module/Admin/Site.php:432
msgid "No community page for local users" msgid "No community page for local users"
msgstr "Nincs közösségi oldal a helyi felhasználókhoz" msgstr "Nincs közösségi oldal a helyi felhasználókhoz"
#: src/Module/Admin/Site.php:432 #: src/Module/Admin/Site.php:433
msgid "No community page" msgid "No community page"
msgstr "Nincs közösségi oldal" msgstr "Nincs közösségi oldal"
#: src/Module/Admin/Site.php:433 #: src/Module/Admin/Site.php:434
msgid "Public postings from users of this site" msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Nyilvános beküldések ezen oldal felhasználóitól" msgstr "Nyilvános beküldések ezen oldal felhasználóitól"
#: src/Module/Admin/Site.php:434 #: src/Module/Admin/Site.php:435
msgid "Public postings from the federated network" msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Nyilvános beküldések a föderált hálózatból" msgstr "Nyilvános beküldések a föderált hálózatból"
#: src/Module/Admin/Site.php:435 #: src/Module/Admin/Site.php:436
msgid "Public postings from local users and the federated network" msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Nyilvános beküldések a helyi felhasználóktól és a föderált hálózatból" msgstr "Nyilvános beküldések a helyi felhasználóktól és a föderált hálózatból"
#: src/Module/Admin/Site.php:441 #: src/Module/Admin/Site.php:442
msgid "Multi user instance" msgid "Multi user instance"
msgstr "Többfelhasználós példány" msgstr "Többfelhasználós példány"
#: src/Module/Admin/Site.php:468 #: src/Module/Admin/Site.php:469
msgid "Closed" msgid "Closed"
msgstr "Lezárva" msgstr "Lezárva"
#: src/Module/Admin/Site.php:469 #: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid "Requires approval" msgid "Requires approval"
msgstr "Jóváhagyást igényel" msgstr "Jóváhagyást igényel"
#: src/Module/Admin/Site.php:470 #: src/Module/Admin/Site.php:471
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Nyitott" msgstr "Nyitott"
#: src/Module/Admin/Site.php:474 src/Module/Install.php:215 #: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:222
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state" msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Nincs SSL irányelv, a hivatkozások követik az oldal SSL állapotát" msgstr "Nincs SSL irányelv, a hivatkozások követik az oldal SSL állapotát"
#: src/Module/Admin/Site.php:475 src/Module/Install.php:216 #: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:223
msgid "Force all links to use SSL" msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Az összes hivatkozás kényszerítése SSL használatára" msgstr "Az összes hivatkozás kényszerítése SSL használatára"
#: src/Module/Admin/Site.php:476 src/Module/Install.php:217 #: src/Module/Admin/Site.php:477 src/Module/Install.php:224
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)" msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Önaláírt tanúsítvány, SSL használata csak helyi hivatkozásoknál (nem ajánlott)" msgstr "Önaláírt tanúsítvány, SSL használata csak helyi hivatkozásoknál (nem ajánlott)"
#: src/Module/Admin/Site.php:480 #: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid "Don't check" msgid "Don't check"
msgstr "Ne ellenőrizze" msgstr "Ne ellenőrizze"
#: src/Module/Admin/Site.php:481 #: src/Module/Admin/Site.php:482
msgid "check the stable version" msgid "check the stable version"
msgstr "a stabil verzió ellenőrzése" msgstr "a stabil verzió ellenőrzése"
#: src/Module/Admin/Site.php:482 #: src/Module/Admin/Site.php:483
msgid "check the development version" msgid "check the development version"
msgstr "a fejlesztői verzió ellenőrzése" msgstr "a fejlesztői verzió ellenőrzése"
#: src/Module/Admin/Site.php:486 #: src/Module/Admin/Site.php:487
msgid "none" msgid "none"
msgstr "nincs" msgstr "nincs"
#: src/Module/Admin/Site.php:487 #: src/Module/Admin/Site.php:488
msgid "Local contacts" msgid "Local contacts"
msgstr "Helyi partnerek" msgstr "Helyi partnerek"
#: src/Module/Admin/Site.php:488 #: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid "Interactors" msgid "Interactors"
msgstr "Interaktorok" msgstr "Interaktorok"
#: src/Module/Admin/Site.php:498 src/Module/BaseAdmin.php:90 #: src/Module/Admin/Site.php:499 src/Module/BaseAdmin.php:90
msgid "Site" msgid "Site"
msgstr "Oldal" msgstr "Oldal"
#: src/Module/Admin/Site.php:499 #: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid "General Information" msgid "General Information"
msgstr "Általános információk" msgstr "Általános információk"
#: src/Module/Admin/Site.php:501 #: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid "Republish users to directory" msgid "Republish users to directory"
msgstr "Felhasználók újra közzé tétele a könyvtárba" msgstr "Felhasználók újra közzé tétele a könyvtárba"
#: src/Module/Admin/Site.php:502 src/Module/Register.php:141 #: src/Module/Admin/Site.php:503 src/Module/Register.php:151
msgid "Registration" msgid "Registration"
msgstr "Regisztráció" msgstr "Regisztráció"
#: src/Module/Admin/Site.php:503 #: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid "File upload" msgid "File upload"
msgstr "Fájlfeltöltés" msgstr "Fájlfeltöltés"
#: src/Module/Admin/Site.php:504 #: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid "Policies" msgid "Policies"
msgstr "Irányelvek" msgstr "Irányelvek"
#: src/Module/Admin/Site.php:506 #: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid "Auto Discovered Contact Directory" msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Automatikusan felfedezett partnerkönyvtár" msgstr "Automatikusan felfedezett partnerkönyvtár"
#: src/Module/Admin/Site.php:507 #: src/Module/Admin/Site.php:508
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Teljesítmény" msgstr "Teljesítmény"
#: src/Module/Admin/Site.php:508 #: src/Module/Admin/Site.php:509
msgid "Worker" msgid "Worker"
msgstr "Feldolgozó" msgstr "Feldolgozó"
#: src/Module/Admin/Site.php:509 #: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "Message Relay" msgid "Message Relay"
msgstr "Üzenettovábbítás" msgstr "Üzenettovábbítás"
#: src/Module/Admin/Site.php:510 #: src/Module/Admin/Site.php:511
msgid "" msgid ""
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove " "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
"relays." "relays."
msgstr "Használja a „console relay” parancsot a parancssorban a továbbítók hozzáadásához vagy eltávolításához." msgstr "Használja a „console relay” parancsot a parancssorban a továbbítók hozzáadásához vagy eltávolításához."
#: src/Module/Admin/Site.php:511 #: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment." msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
msgstr "A rendszer jelenleg nincs feliratkozva semmilyen továbbítóra sem." msgstr "A rendszer jelenleg nincs feliratkozva semmilyen továbbítóra sem."
#: src/Module/Admin/Site.php:512 #: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:" msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
msgstr "A rendszer jelenleg a következő továbbítókra van feliratkozva:" msgstr "A rendszer jelenleg a következő továbbítókra van feliratkozva:"
#: src/Module/Admin/Site.php:514 #: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid "Relocate Instance" msgid "Relocate Instance"
msgstr "Példány áthelyezése" msgstr "Példány áthelyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:515 #: src/Module/Admin/Site.php:516
msgid "" msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server " "<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
"unreachable." "unreachable."
msgstr "<strong>Figyelmeztetés!</strong> Speciális funkció. Elérhetetlenné teheti a kiszolgálót." msgstr "<strong>Figyelmeztetés!</strong> Speciális funkció. Elérhetetlenné teheti a kiszolgálót."
#: src/Module/Admin/Site.php:519 #: src/Module/Admin/Site.php:520
msgid "Site name" msgid "Site name"
msgstr "Oldal neve" msgstr "Oldal neve"
#: src/Module/Admin/Site.php:520 #: src/Module/Admin/Site.php:521
msgid "Sender Email" msgid "Sender Email"
msgstr "Küldő e-mail-címe" msgstr "Küldő e-mail-címe"
#: src/Module/Admin/Site.php:520 #: src/Module/Admin/Site.php:521
msgid "" msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from." "The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Az az e-mail-cím, amelyet a kiszolgáló használhat az értesítési e-mailek kiküldéséhez." msgstr "Az az e-mail-cím, amelyet a kiszolgáló használhat az értesítési e-mailek kiküldéséhez."
#: src/Module/Admin/Site.php:521 #: src/Module/Admin/Site.php:522
msgid "Name of the system actor" msgid "Name of the system actor"
msgstr "A rendszer szereplőjének neve" msgstr "A rendszer szereplőjének neve"
#: src/Module/Admin/Site.php:521 #: src/Module/Admin/Site.php:522
msgid "" msgid ""
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub " "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed " "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
"again." "again."
msgstr "A belső rendszerfiók neve, amely az ActivityPub kérések végrehajtásához lesz használva. Ennek egy nem használt felhasználónévnek kell lennie. Ha be van állítva, akkor ez nem változtatható meg újra." msgstr "A belső rendszerfiók neve, amely az ActivityPub kérések végrehajtásához lesz használva. Ennek egy nem használt felhasználónévnek kell lennie. Ha be van állítva, akkor ez nem változtatható meg újra."
#: src/Module/Admin/Site.php:522 #: src/Module/Admin/Site.php:523
msgid "Banner/Logo" msgid "Banner/Logo"
msgstr "Reklámcsík vagy logó" msgstr "Reklámcsík vagy logó"
#: src/Module/Admin/Site.php:523 #: src/Module/Admin/Site.php:524
msgid "Email Banner/Logo" msgid "Email Banner/Logo"
msgstr "E-mail reklámcsík vagy logó" msgstr "E-mail reklámcsík vagy logó"
#: src/Module/Admin/Site.php:524 #: src/Module/Admin/Site.php:525
msgid "Shortcut icon" msgid "Shortcut icon"
msgstr "Böngészőikon" msgstr "Böngészőikon"
#: src/Module/Admin/Site.php:524 #: src/Module/Admin/Site.php:525
msgid "Link to an icon that will be used for browsers." msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely a böngészőknél lesz használva." msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely a böngészőknél lesz használva."
#: src/Module/Admin/Site.php:525 #: src/Module/Admin/Site.php:526
msgid "Touch icon" msgid "Touch icon"
msgstr "Érintő ikon" msgstr "Érintő ikon"
#: src/Module/Admin/Site.php:525 #: src/Module/Admin/Site.php:526
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles." msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely táblagépeknél és mobiltelefonoknál lesz használva." msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely táblagépeknél és mobiltelefonoknál lesz használva."
#: src/Module/Admin/Site.php:526 #: src/Module/Admin/Site.php:527
msgid "Additional Info" msgid "Additional Info"
msgstr "További információk" msgstr "További információk"
#: src/Module/Admin/Site.php:526 #: src/Module/Admin/Site.php:527
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be " "For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers." "listed at %s/servers."
msgstr "Nyilvános kiszolgálóknál: itt adhat meg további információkat, amelyek a %s/servers oldalon lesznek felsorolva." msgstr "Nyilvános kiszolgálóknál: itt adhat meg további információkat, amelyek a %s/servers oldalon lesznek felsorolva."
#: src/Module/Admin/Site.php:527 #: src/Module/Admin/Site.php:528
msgid "System language" msgid "System language"
msgstr "Rendszer nyelve" msgstr "Rendszer nyelve"
#: src/Module/Admin/Site.php:528 #: src/Module/Admin/Site.php:529
msgid "System theme" msgid "System theme"
msgstr "Rendszer témája" msgstr "Rendszer témája"
#: src/Module/Admin/Site.php:528 #: src/Module/Admin/Site.php:529
msgid "" msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a " "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
"href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>" "href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
msgstr "Alapértelmezett rendszertéma a felhasználói profilok felülbírálhatják <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">alapértelmezett témabeállítások megváltoztatása</a>." msgstr "Alapértelmezett rendszertéma a felhasználói profilok felülbírálhatják <a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">alapértelmezett témabeállítások megváltoztatása</a>."
#: src/Module/Admin/Site.php:529 #: src/Module/Admin/Site.php:530
msgid "Mobile system theme" msgid "Mobile system theme"
msgstr "Mobilrendszer témája" msgstr "Mobilrendszer témája"
#: src/Module/Admin/Site.php:529 #: src/Module/Admin/Site.php:530
msgid "Theme for mobile devices" msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Téma a mobil eszközökhöz." msgstr "Téma a mobil eszközökhöz."
#: src/Module/Admin/Site.php:530 src/Module/Install.php:225 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:232
msgid "SSL link policy" msgid "SSL link policy"
msgstr "SSL-hivatkozás irányelve" msgstr "SSL-hivatkozás irányelve"
#: src/Module/Admin/Site.php:530 src/Module/Install.php:227 #: src/Module/Admin/Site.php:531 src/Module/Install.php:234
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL" msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Meghatározza, hogy az előállított hivatkozásokat kényszeríteni kell-e SSL használatára." msgstr "Meghatározza, hogy az előállított hivatkozásokat kényszeríteni kell-e SSL használatára."
#: src/Module/Admin/Site.php:531 #: src/Module/Admin/Site.php:532
msgid "Force SSL" msgid "Force SSL"
msgstr "SSL kényszerítése" msgstr "SSL kényszerítése"
#: src/Module/Admin/Site.php:531 #: src/Module/Admin/Site.php:532
msgid "" msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead" "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops." " to endless loops."
msgstr "Az összes nem SSL kérés SSL-re kényszerítése Figyelem: néhány rendszeren végtelen hurkokat eredményezhet." msgstr "Az összes nem SSL kérés SSL-re kényszerítése Figyelem: néhány rendszeren végtelen hurkokat eredményezhet."
#: src/Module/Admin/Site.php:532 #: src/Module/Admin/Site.php:533
msgid "Show help entry from navigation menu" msgid "Show help entry from navigation menu"
msgstr "Súgó bejegyzés megjelenítése a navigációs menüből" msgstr "Súgó bejegyzés megjelenítése a navigációs menüből"
#: src/Module/Admin/Site.php:532 #: src/Module/Admin/Site.php:533
msgid "" msgid ""
"Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is " "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
"always accessible by calling /help directly." "always accessible by calling /help directly."
msgstr "Megjeleníti a súgóoldalak menübejegyzését a navigációs menüből. Ez mindig elérhető a „/help” közvetlen meghívásával." msgstr "Megjeleníti a súgóoldalak menübejegyzését a navigációs menüből. Ez mindig elérhető a „/help” közvetlen meghívásával."
#: src/Module/Admin/Site.php:533 #: src/Module/Admin/Site.php:534
msgid "Single user instance" msgid "Single user instance"
msgstr "Egyfelhasználós példány" msgstr "Egyfelhasználós példány"
#: src/Module/Admin/Site.php:533 #: src/Module/Admin/Site.php:534
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user" msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Többfelhasználóssá vagy a megnevezett felhasználó számára egyfelhasználóssá teszi ezt a rendszert." msgstr "Többfelhasználóssá vagy a megnevezett felhasználó számára egyfelhasználóssá teszi ezt a rendszert."
#: src/Module/Admin/Site.php:535 #: src/Module/Admin/Site.php:536
msgid "Maximum image size" msgid "Maximum image size"
msgstr "Legnagyobb képméret" msgstr "Legnagyobb képméret"
#: src/Module/Admin/Site.php:535 #: src/Module/Admin/Site.php:536
msgid "" msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits." "limits."
msgstr "A feltöltött képek legnagyobb mérete bájtban. Alapértelmezetten 0, ami azt jelenti, hogy nincs korlát." msgstr "A feltöltött képek legnagyobb mérete bájtban. Alapértelmezetten 0, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
#: src/Module/Admin/Site.php:536 #: src/Module/Admin/Site.php:537
msgid "Maximum image length" msgid "Maximum image length"
msgstr "Legnagyobb képhossz" msgstr "Legnagyobb képhossz"
#: src/Module/Admin/Site.php:536 #: src/Module/Admin/Site.php:537
msgid "" msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits." "-1, which means no limits."
msgstr "A feltöltött képek leghosszabb oldalának legnagyobb hossza képpontban. Alapértelmezetten -1, ami azt jelenti, hogy nincs korlát." msgstr "A feltöltött képek leghosszabb oldalának legnagyobb hossza képpontban. Alapértelmezetten -1, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
#: src/Module/Admin/Site.php:537 #: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid "JPEG image quality" msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG-képek minősége" msgstr "JPEG-képek minősége"
#: src/Module/Admin/Site.php:537 #: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid "" msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality." "100, which is full quality."
msgstr "A feltöltött JPEG-képek ezzel a minőségbeállítással lesznek elmentve [0-100]. Alapértelmezetten 100, ami teljes minőséget jelent." msgstr "A feltöltött JPEG-képek ezzel a minőségbeállítással lesznek elmentve [0-100]. Alapértelmezetten 100, ami teljes minőséget jelent."
#: src/Module/Admin/Site.php:539 #: src/Module/Admin/Site.php:540
msgid "Register policy" msgid "Register policy"
msgstr "Regisztrációs irányelv" msgstr "Regisztrációs irányelv"
#: src/Module/Admin/Site.php:540 #: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid "Maximum Daily Registrations" msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Legtöbb napi regisztráció" msgstr "Legtöbb napi regisztráció"
#: src/Module/Admin/Site.php:540 #: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid "" msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this " " registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect." "setting has no effect."
msgstr "Ha a regisztrációk megengedettek fent, akkor ez állítja be a naponta elfogadandó új felhasználói regisztrációk legnagyobb számát. Ha a regisztráció lezártra van állítva, akkor ennek a beállításnak nincs hatása." msgstr "Ha a regisztrációk megengedettek fent, akkor ez állítja be a naponta elfogadandó új felhasználói regisztrációk legnagyobb számát. Ha a regisztráció lezártra van állítva, akkor ennek a beállításnak nincs hatása."
#: src/Module/Admin/Site.php:541 #: src/Module/Admin/Site.php:542
msgid "Register text" msgid "Register text"
msgstr "Regisztrációs szöveg" msgstr "Regisztrációs szöveg"
#: src/Module/Admin/Site.php:541 #: src/Module/Admin/Site.php:542
msgid "" msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode " "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here." "here."
msgstr "Szembetűnően lesz megjelenítve a regisztrációs oldalon. BBCode formázást is használhat itt." msgstr "Szembetűnően lesz megjelenítve a regisztrációs oldalon. BBCode formázást is használhat itt."
#: src/Module/Admin/Site.php:542 #: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid "Forbidden Nicknames" msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr "Tiltott becenevek" msgstr "Tiltott becenevek"
#: src/Module/Admin/Site.php:542 #: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. " "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142." "Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr "A becenevek vesszővel elválasztott listája, amelyek tiltottak a regisztrációnál. Az előbeállítás az RFC 2142 szerinti szerepnevek listája." msgstr "A becenevek vesszővel elválasztott listája, amelyek tiltottak a regisztrációnál. Az előbeállítás az RFC 2142 szerinti szerepnevek listája."
#: src/Module/Admin/Site.php:543 #: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid "Accounts abandoned after x days" msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Fiókok elhagyottak X nap után" msgstr "Fiókok elhagyottak X nap után"
#: src/Module/Admin/Site.php:543 #: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid "" msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit." "accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Nem fogja pazarolni a rendszer erőforrásait a külső oldalak lekérdezésével az elhagyott fiókoknál. Adjon meg 0 értéket, hogy ne legyen időkorlát." msgstr "Nem fogja pazarolni a rendszer erőforrásait a külső oldalak lekérdezésével az elhagyott fiókoknál. Adjon meg 0 értéket, hogy ne legyen időkorlát."
#: src/Module/Admin/Site.php:544 #: src/Module/Admin/Site.php:545
msgid "Allowed friend domains" msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Engedélyezett ismerőstartományok" msgstr "Engedélyezett ismerőstartományok"
#: src/Module/Admin/Site.php:544 #: src/Module/Admin/Site.php:545
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyeknek engedélyezett ismeretséget létesíteni ezzel az oldallal. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett." msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyeknek engedélyezett ismeretséget létesíteni ezzel az oldallal. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
#: src/Module/Admin/Site.php:545 #: src/Module/Admin/Site.php:546
msgid "Allowed email domains" msgid "Allowed email domains"
msgstr "Engedélyezett e-mail-tartományok" msgstr "Engedélyezett e-mail-tartományok"
#: src/Module/Admin/Site.php:545 #: src/Module/Admin/Site.php:546
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains" "domains"
msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyek engedélyezettek az e-mail-címekben az oldalra történő regisztrációkhoz. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett." msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyek engedélyezettek az e-mail-címekben az oldalra történő regisztrációkhoz. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
#: src/Module/Admin/Site.php:546 #: src/Module/Admin/Site.php:547
msgid "No OEmbed rich content" msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Nincs OEmbed gazdag tartalom" msgstr "Nincs OEmbed gazdag tartalom"
#: src/Module/Admin/Site.php:546 #: src/Module/Admin/Site.php:547
msgid "" msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains " "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below." "listed below."
msgstr "Ne jelenítse meg a gazdag tartalmat (például beágyazott PDF), kivéve az alább felsorolt tartományokról." msgstr "Ne jelenítse meg a gazdag tartalmat (például beágyazott PDF), kivéve az alább felsorolt tartományokról."
#: src/Module/Admin/Site.php:547 #: src/Module/Admin/Site.php:548
msgid "Trusted third-party domains" msgid "Trusted third-party domains"
msgstr "Megbízható harmadik fél tartományok" msgstr "Megbízható harmadik fél tartományok"
#: src/Module/Admin/Site.php:547 #: src/Module/Admin/Site.php:548
msgid "" msgid ""
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded" "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are " " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
"allowed as well." "allowed as well."
msgstr "Tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyekről engedélyezett a tartalom bejegyzésekben való beágyazása, mint például az OEmbed használatával. A felsorolt tartományok összes altartománya is engedélyezve van." msgstr "Tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyekről engedélyezett a tartalom bejegyzésekben való beágyazása, mint például az OEmbed használatával. A felsorolt tartományok összes altartománya is engedélyezve van."
#: src/Module/Admin/Site.php:548 #: src/Module/Admin/Site.php:549
msgid "Block public" msgid "Block public"
msgstr "Nyilvános tiltása" msgstr "Nyilvános tiltása"
#: src/Module/Admin/Site.php:548 #: src/Module/Admin/Site.php:549
msgid "" msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in." "site unless you are currently logged in."
msgstr "Jelölje be az ezen az oldalon lévő összes, egyébként nyilvános személyes oldal nyilvános hozzáférésének tiltásához, hacsak jelenleg nincs bejelentkezve." msgstr "Jelölje be az ezen az oldalon lévő összes, egyébként nyilvános személyes oldal nyilvános hozzáférésének tiltásához, hacsak jelenleg nincs bejelentkezve."
#: src/Module/Admin/Site.php:549 #: src/Module/Admin/Site.php:550
msgid "Force publish" msgid "Force publish"
msgstr "Közzététel kényszerítése" msgstr "Közzététel kényszerítése"
#: src/Module/Admin/Site.php:549 #: src/Module/Admin/Site.php:550
msgid "" msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Jelölje be, hogy ezen az oldalon az összes profil kényszerítetten fel legyen sorolva az oldal könyvtárában." msgstr "Jelölje be, hogy ezen az oldalon az összes profil kényszerítetten fel legyen sorolva az oldal könyvtárában."
#: src/Module/Admin/Site.php:549 #: src/Module/Admin/Site.php:550
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR" msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr "Ennek engedélyezése megsértheti az adatvédelmi rendeleteket, mint például a GDPR-t." msgstr "Ennek engedélyezése megsértheti az adatvédelmi rendeleteket, mint például a GDPR-t."
#: src/Module/Admin/Site.php:550 #: src/Module/Admin/Site.php:551
msgid "Global directory URL" msgid "Global directory URL"
msgstr "Globális könyvtár URL" msgstr "Globális könyvtár URL"
#: src/Module/Admin/Site.php:550 #: src/Module/Admin/Site.php:551
msgid "" msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is " "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application." "completely unavailable to the application."
msgstr "Az URL a globális könyvtárhoz. Ha ez nincs beállítva, akkor a globális könyvtár teljesen elérhetetlen lesz az alkalmazásoknak." msgstr "Az URL a globális könyvtárhoz. Ha ez nincs beállítva, akkor a globális könyvtár teljesen elérhetetlen lesz az alkalmazásoknak."
#: src/Module/Admin/Site.php:551 #: src/Module/Admin/Site.php:552
msgid "Private posts by default for new users" msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Alapértelmezetten személyes bejegyzések az új felhasználóknál" msgstr "Alapértelmezetten személyes bejegyzések az új felhasználóknál"
#: src/Module/Admin/Site.php:551 #: src/Module/Admin/Site.php:552
msgid "" msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy " "Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public." "group rather than public."
msgstr "Az összes új tag alapértelmezett bejegyzés-jogosultságainak beállítása az alapértelmezett adatvédelmi csoportra a nyilvános helyett." msgstr "Az összes új tag alapértelmezett bejegyzés-jogosultságainak beállítása az alapértelmezett adatvédelmi csoportra a nyilvános helyett."
#: src/Module/Admin/Site.php:552 #: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid "Don't include post content in email notifications" msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Ne ágyazza be a bejegyzés tartalmát az e-mailes értesítésekbe" msgstr "Ne ágyazza be a bejegyzés tartalmát az e-mailes értesítésekbe"
#: src/Module/Admin/Site.php:552 #: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid "" msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the " "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure." "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "Adatvédelmi intézkedésként ne ágyazza be egy bejegyzés, hozzászólás, személyes üzenet stb. tartalmát azokba az e-mailes értesítésekbe, amelyek erről az oldalról kerülnek kiküldésre." msgstr "Adatvédelmi intézkedésként ne ágyazza be egy bejegyzés, hozzászólás, személyes üzenet stb. tartalmát azokba az e-mailes értesítésekbe, amelyek erről az oldalról kerülnek kiküldésre."
#: src/Module/Admin/Site.php:553 #: src/Module/Admin/Site.php:554
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu." msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Nyilvános hozzáférés letiltása az alkalmazások menüben felsorolt bővítményekhez" msgstr "Nyilvános hozzáférés letiltása az alkalmazások menüben felsorolt bővítményekhez"
#: src/Module/Admin/Site.php:553 #: src/Module/Admin/Site.php:554
msgid "" msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members " "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only." "only."
msgstr "A jelölőnégyzet bejelölésével csak a tagok számára fogja korlátozni az alkalmazások menüben felsorolt bővítményeket." msgstr "A jelölőnégyzet bejelölésével csak a tagok számára fogja korlátozni az alkalmazások menüben felsorolt bővítményeket."
#: src/Module/Admin/Site.php:554 #: src/Module/Admin/Site.php:555
msgid "Don't embed private images in posts" msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Ne ágyazzon be személyes képeket a bejegyzésekbe" msgstr "Ne ágyazzon be személyes képeket a bejegyzésekbe"
#: src/Module/Admin/Site.php:554 #: src/Module/Admin/Site.php:555
msgid "" msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy " "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private " "of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@ -5952,11 +5859,11 @@ msgid ""
"while." "while."
msgstr "Ne cserélje ki a bejegyzésekben lévő helyileg kiszolgált személyes fényképeket a kép beágyazott másolatával. Ez azt jelenti, hogy a személyes fényképeket tartalmazó bejegyzéseket fogadó partnereknek hitelesíteniük kell magukat és be kell tölteniük minden egyes képet, ami eltarthat egy ideig." msgstr "Ne cserélje ki a bejegyzésekben lévő helyileg kiszolgált személyes fényképeket a kép beágyazott másolatával. Ez azt jelenti, hogy a személyes fényképeket tartalmazó bejegyzéseket fogadó partnereknek hitelesíteniük kell magukat és be kell tölteniük minden egyes képet, ami eltarthat egy ideig."
#: src/Module/Admin/Site.php:555 #: src/Module/Admin/Site.php:556
msgid "Explicit Content" msgid "Explicit Content"
msgstr "Felnőtteknek szánt tartalom" msgstr "Felnőtteknek szánt tartalom"
#: src/Module/Admin/Site.php:555 #: src/Module/Admin/Site.php:556
msgid "" msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that" "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the " " might not be suited for minors. This information will be published in the "
@ -5965,245 +5872,247 @@ msgid ""
"will be shown at the user registration page." "will be shown at the user registration page."
msgstr "Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán." msgstr "Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán."
#: src/Module/Admin/Site.php:556 #: src/Module/Admin/Site.php:557
msgid "Proxify external content" msgid "Proxify external content"
msgstr "Külső tartalom proxyzása" msgstr "Külső tartalom proxyzása"
#: src/Module/Admin/Site.php:556 #: src/Module/Admin/Site.php:557
msgid "" msgid ""
"Route external content via the proxy functionality. This is used for example" "Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
" for some OEmbed accesses and in some other rare cases." " for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
msgstr "Külső tartalom átirányítása a proxy funkción keresztül. Ezt például néhány OEmbed-hozzáférésnél és egyéb ritka esetekben használják." msgstr "Külső tartalom átirányítása a proxy funkción keresztül. Ezt például néhány OEmbed-hozzáférésnél és egyéb ritka esetekben használják."
#: src/Module/Admin/Site.php:557 #: src/Module/Admin/Site.php:558
msgid "Cache contact avatars"
msgstr "Partnerprofilképek gyorsítótárazása"
#: src/Module/Admin/Site.php:558
msgid ""
"Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
"storage space but it increases the performance."
msgstr "A partnerek profilképeinek helyi tárolása. Ez nagyon sok tárhelyet használ, de növeli a teljesítményt."
#: src/Module/Admin/Site.php:559
msgid "Allow Users to set remote_self" msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak" msgstr "Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak"
#: src/Module/Admin/Site.php:557 #: src/Module/Admin/Site.php:559
msgid "" msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a " "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact " "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream." "causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában." msgstr "Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában."
#: src/Module/Admin/Site.php:558 #: src/Module/Admin/Site.php:560
msgid "Enable multiple registrations" msgid "Enable multiple registrations"
msgstr "Többszörös regisztrációk engedélyezése" msgstr "Többszörös regisztrációk engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:558 #: src/Module/Admin/Site.php:560
msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages." msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy további fiókokat regisztráljanak oldalakként történő használathoz." msgstr "Lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy további fiókokat regisztráljanak oldalakként történő használathoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:559 #: src/Module/Admin/Site.php:561
msgid "Enable OpenID" msgid "Enable OpenID"
msgstr "OpenID engedélyezése" msgstr "OpenID engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:559 #: src/Module/Admin/Site.php:561
msgid "Enable OpenID support for registration and logins." msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
msgstr "Az OpenID támogatás engedélyezése a regisztrációnál és a bejelentkezéseknél." msgstr "Az OpenID támogatás engedélyezése a regisztrációnál és a bejelentkezéseknél."
#: src/Module/Admin/Site.php:560 #: src/Module/Admin/Site.php:562
msgid "Enable Fullname check" msgid "Enable Fullname check"
msgstr "Teljes név ellenőrzésének engedélyezése" msgstr "Teljes név ellenőrzésének engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:560 #: src/Module/Admin/Site.php:562
msgid "" msgid ""
"Enable check to only allow users to register with a space between the first " "Enable check to only allow users to register with a space between the first "
"name and the last name in their full name." "name and the last name in their full name."
msgstr "Lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy a felhasználóknak csak a teljes nevükben lévő vezetéknév és a keresztnév közti szóközzel legyen lehetőségük regisztrálniuk." msgstr "Lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy a felhasználóknak csak a teljes nevükben lévő vezetéknév és a keresztnév közti szóközzel legyen lehetőségük regisztrálniuk."
#: src/Module/Admin/Site.php:561 #: src/Module/Admin/Site.php:563
msgid "Community pages for visitors" msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Közösségi oldalak a látogatók számára" msgstr "Közösségi oldalak a látogatók számára"
#: src/Module/Admin/Site.php:561 #: src/Module/Admin/Site.php:563
msgid "" msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always " "Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages." "see both pages."
msgstr "Mely közösségi oldalaknak kell elérhetőnek lenniük a látogatók számára. A helyi felhasználók mindig mindkét oldalt látják." msgstr "Mely közösségi oldalaknak kell elérhetőnek lenniük a látogatók számára. A helyi felhasználók mindig mindkét oldalt látják."
#: src/Module/Admin/Site.php:562 #: src/Module/Admin/Site.php:564
msgid "Posts per user on community page" msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Felhasználónkénti bejegyzések a közösségi oldalon" msgstr "Felhasználónkénti bejegyzések a közösségi oldalon"
#: src/Module/Admin/Site.php:562 #: src/Module/Admin/Site.php:564
msgid "" msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for " "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"\"Global Community\")" "\"Global Community\")"
msgstr "A felhasználónkénti bejegyzések legnagyobb száma a közösségi oldalon (nem érvényes a „globális közösségnél”)." msgstr "A felhasználónkénti bejegyzések legnagyobb száma a közösségi oldalon (nem érvényes a „globális közösségnél”)."
#: src/Module/Admin/Site.php:564 #: src/Module/Admin/Site.php:566
msgid "Enable Mail support" msgid "Enable Mail support"
msgstr "Levelezési támogatás engedélyezése" msgstr "Levelezési támogatás engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:564 #: src/Module/Admin/Site.php:566
msgid "" msgid ""
"Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail." "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
msgstr "A beépített levelezési támogatás engedélyezése az IMAP-mappák lekérdezéséhez és az e-mailben történő válaszhoz." msgstr "A beépített levelezési támogatás engedélyezése az IMAP-mappák lekérdezéséhez és az e-mailben történő válaszhoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:565 #: src/Module/Admin/Site.php:567
msgid "" msgid ""
"Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed." "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
msgstr "A levelezési támogatást nem lehet engedélyezni, mert a PHP IMAP-modulja nincs telepítve." msgstr "A levelezési támogatást nem lehet engedélyezni, mert a PHP IMAP-modulja nincs telepítve."
#: src/Module/Admin/Site.php:566 #: src/Module/Admin/Site.php:568
msgid "Enable OStatus support" msgid "Enable OStatus support"
msgstr "OStatus támogatás engedélyezése" msgstr "OStatus támogatás engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:566 #: src/Module/Admin/Site.php:568
msgid "" msgid ""
"Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All " "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public." "communications in OStatus are public."
msgstr "A beépített OStatus (StatusNet, GNU Social stb.) kompatibilitás engedélyezése. Az OStatus hálózaton lévő összes kommunikáció nyilvános." msgstr "A beépített OStatus (StatusNet, GNU Social stb.) kompatibilitás engedélyezése. Az OStatus hálózaton lévő összes kommunikáció nyilvános."
#: src/Module/Admin/Site.php:568 #: src/Module/Admin/Site.php:570
msgid "" msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub" "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory." " directory."
msgstr "A Diaspora támogatást nem lehet engedélyezni, mert a Friendica egy alkönyvtárba lett telepítve." msgstr "A Diaspora támogatást nem lehet engedélyezni, mert a Friendica egy alkönyvtárba lett telepítve."
#: src/Module/Admin/Site.php:569 #: src/Module/Admin/Site.php:571
msgid "Enable Diaspora support" msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Diaspora támogatás engedélyezése" msgstr "Diaspora támogatás engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:569 #: src/Module/Admin/Site.php:571
msgid "" msgid ""
"Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with " "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
"diaspora servers." "diaspora servers."
msgstr "A beépített Diaspora hálózati kompatibilitás engedélyezése a Diaspora kiszolgálókkal való kommunikációhoz." msgstr "A beépített Diaspora hálózati kompatibilitás engedélyezése a Diaspora kiszolgálókkal való kommunikációhoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:570 #: src/Module/Admin/Site.php:572
msgid "Verify SSL" msgid "Verify SSL"
msgstr "SSL ellenőrzése" msgstr "SSL ellenőrzése"
#: src/Module/Admin/Site.php:570 #: src/Module/Admin/Site.php:572
msgid "" msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Ha szeretné, bekapcsolhatja a szigorú tanúsítvány-ellenőrzést. Ezt azt jelenti, hogy nem tud kapcsolódni (egyáltalán) az önaláírt SSL-t használó oldalakhoz." msgstr "Ha szeretné, bekapcsolhatja a szigorú tanúsítvány-ellenőrzést. Ezt azt jelenti, hogy nem tud kapcsolódni (egyáltalán) az önaláírt SSL-t használó oldalakhoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:571 #: src/Module/Admin/Site.php:573
msgid "Proxy user" msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy felhasználó" msgstr "Proxy felhasználó"
#: src/Module/Admin/Site.php:572 #: src/Module/Admin/Site.php:574
msgid "Proxy URL" msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL" msgstr "Proxy URL"
#: src/Module/Admin/Site.php:573 #: src/Module/Admin/Site.php:575
msgid "Network timeout" msgid "Network timeout"
msgstr "Hálózati időkorlát" msgstr "Hálózati időkorlát"
#: src/Module/Admin/Site.php:573 #: src/Module/Admin/Site.php:575
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Az érték másodpercben van. Állítsa 0-ra a korlátlan időhöz (nem ajánlott)." msgstr "Az érték másodpercben van. Állítsa 0-ra a korlátlan időhöz (nem ajánlott)."
#: src/Module/Admin/Site.php:574 #: src/Module/Admin/Site.php:576
msgid "Maximum Load Average" msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Legnagyobb terhelésátlag" msgstr "Legnagyobb terhelésátlag"
#: src/Module/Admin/Site.php:574 #: src/Module/Admin/Site.php:576
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d." "default %d."
msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt a kézbesítési és lekérdezési folyamatok elhalasztásra kerülnek. Alapértelmezetten %d." msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt a kézbesítési és lekérdezési folyamatok elhalasztásra kerülnek. Alapértelmezetten %d."
#: src/Module/Admin/Site.php:575 #: src/Module/Admin/Site.php:577
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr "Legnagyobb terhelésátlag (előtétprogram)"
#: src/Module/Admin/Site.php:575
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt az előtétprogram kilép a szolgáltatásból. Alapértelmezetten 50."
#: src/Module/Admin/Site.php:576
msgid "Minimal Memory" msgid "Minimal Memory"
msgstr "Legkevesebb memória" msgstr "Legkevesebb memória"
#: src/Module/Admin/Site.php:576 #: src/Module/Admin/Site.php:577
msgid "" msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - " "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)." "default 0 (deactivated)."
msgstr "A legkevesebb szabad memória MB-ban a feldolgozónál. Hozzáférést igényel a /proc/meminfo fájlhoz. Alapértelmezetten 0 (kikapcsolva)." msgstr "A legkevesebb szabad memória MB-ban a feldolgozónál. Hozzáférést igényel a /proc/meminfo fájlhoz. Alapértelmezetten 0 (kikapcsolva)."
#: src/Module/Admin/Site.php:577 #: src/Module/Admin/Site.php:578
msgid "Periodically optimize tables" msgid "Periodically optimize tables"
msgstr "Táblák időszakos optimalizálása" msgstr "Táblák időszakos optimalizálása"
#: src/Module/Admin/Site.php:577 #: src/Module/Admin/Site.php:578
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue" msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
msgstr "A táblák időszakos optimalizálása, mint például a gyorsítótár és a feldolgozó várakozási sorának táblái." msgstr "A táblák időszakos optimalizálása, mint például a gyorsítótár és a feldolgozó várakozási sorának táblái."
#: src/Module/Admin/Site.php:579 #: src/Module/Admin/Site.php:580
msgid "Discover followers/followings from contacts" msgid "Discover followers/followings from contacts"
msgstr "Követők vagy követések felfedezése a partnerekből" msgstr "Követők vagy követések felfedezése a partnerekből"
#: src/Module/Admin/Site.php:579 #: src/Module/Admin/Site.php:580
msgid "" msgid ""
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts." "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a partnerek ellenőrizve lesznek a követő és követett partnereik számára." msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a partnerek ellenőrizve lesznek a követő és követett partnereik számára."
#: src/Module/Admin/Site.php:580 #: src/Module/Admin/Site.php:581
msgid "None - deactivated" msgid "None - deactivated"
msgstr "Nincs: ki van kapcsolva." msgstr "Nincs: ki van kapcsolva."
#: src/Module/Admin/Site.php:581 #: src/Module/Admin/Site.php:582
msgid "" msgid ""
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their " "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
"followers/followings." "followers/followings."
msgstr "Helyi partnerek: a helyi partnereink partnerei lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára." msgstr "Helyi partnerek: a helyi partnereink partnerei lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
#: src/Module/Admin/Site.php:582 #: src/Module/Admin/Site.php:583
msgid "" msgid ""
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on " "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
"locally visible postings are discovered for their followers/followings." "locally visible postings are discovered for their followers/followings."
msgstr "Interaktorok: a helyi partnereink partnerei és a helyileg látható beküldésekkel kapcsolatba került partnerek lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára." msgstr "Interaktorok: a helyi partnereink partnerei és a helyileg látható beküldésekkel kapcsolatba került partnerek lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
#: src/Module/Admin/Site.php:584 #: src/Module/Admin/Site.php:585
msgid "Synchronize the contacts with the directory server" msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
msgstr "A partnerek szinkronizálása a könyvtárkiszolgálóval" msgstr "A partnerek szinkronizálása a könyvtárkiszolgálóval"
#: src/Module/Admin/Site.php:584 #: src/Module/Admin/Site.php:585
msgid "" msgid ""
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the " "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
"defined directory server." "defined directory server."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a rendszer időszakosan ellenőrizni fogja az új partnereket a meghatározott könyvtárkiszolgálón." msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a rendszer időszakosan ellenőrizni fogja az új partnereket a meghatározott könyvtárkiszolgálón."
#: src/Module/Admin/Site.php:586 #: src/Module/Admin/Site.php:587
msgid "Days between requery" msgid "Days between requery"
msgstr "Ismételt lekérdezések közti napok" msgstr "Ismételt lekérdezések közti napok"
#: src/Module/Admin/Site.php:586 #: src/Module/Admin/Site.php:587
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts." msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "A napok száma, amely után egy kiszolgáló ismét lekérdezésre kerül a partnereiért." msgstr "A napok száma, amely után egy kiszolgáló ismét lekérdezésre kerül a partnereiért."
#: src/Module/Admin/Site.php:587 #: src/Module/Admin/Site.php:588
msgid "Discover contacts from other servers" msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Partnerek felfedezése más kiszolgálókról" msgstr "Partnerek felfedezése más kiszolgálókról"
#: src/Module/Admin/Site.php:587 #: src/Module/Admin/Site.php:588
msgid "" msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica," "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
" Mastodon and Hubzilla servers." " Mastodon and Hubzilla servers."
msgstr "Más kiszolgálók időszakos lekérdezése partnerek után. A rendszer Friendica, Mastodon és Hubzilla kiszolgálókat kérdez le." msgstr "Más kiszolgálók időszakos lekérdezése partnerek után. A rendszer Friendica, Mastodon és Hubzilla kiszolgálókat kérdez le."
#: src/Module/Admin/Site.php:588 #: src/Module/Admin/Site.php:589
msgid "Search the local directory" msgid "Search the local directory"
msgstr "A helyi könyvtár keresése" msgstr "A helyi könyvtár keresése"
#: src/Module/Admin/Site.php:588 #: src/Module/Admin/Site.php:589
msgid "" msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching " "Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the " "locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated." "background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "A helyi könyvtár keresése a globális könyvtár helyett. Helyi kereséskor minden egyes keresés a globális könyvtárban lesz végrehajtva a háttérben. Ez javítja a keresési eredményeket, ha a keresést megismétlik." msgstr "A helyi könyvtár keresése a globális könyvtár helyett. Helyi kereséskor minden egyes keresés a globális könyvtárban lesz végrehajtva a háttérben. Ez javítja a keresési eredményeket, ha a keresést megismétlik."
#: src/Module/Admin/Site.php:590 #: src/Module/Admin/Site.php:591
msgid "Publish server information" msgid "Publish server information"
msgstr "Kiszolgálóinformációk közzététele" msgstr "Kiszolgálóinformációk közzététele"
#: src/Module/Admin/Site.php:590 #: src/Module/Admin/Site.php:591
msgid "" msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data " "If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public " "contains the name and version of the server, number of users with public "
@ -6211,50 +6120,50 @@ msgid ""
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details." " href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor az általános kiszolgáló és használati adatok közzé lesznek téve. Az adatok tartalmazzák a kiszolgáló nevét és verzióját, a nyilvános profillal rendelkező felhasználók számát, a bejegyzések számát, valamint a engedélyezett protokollokat és összekötőket. A részletekért nézze meg a <a href=\"https://the-federation.info/\">the-federation.info</a> weboldalt." msgstr "Ha engedélyezve van, akkor az általános kiszolgáló és használati adatok közzé lesznek téve. Az adatok tartalmazzák a kiszolgáló nevét és verzióját, a nyilvános profillal rendelkező felhasználók számát, a bejegyzések számát, valamint a engedélyezett protokollokat és összekötőket. A részletekért nézze meg a <a href=\"https://the-federation.info/\">the-federation.info</a> weboldalt."
#: src/Module/Admin/Site.php:592 #: src/Module/Admin/Site.php:593
msgid "Check upstream version" msgid "Check upstream version"
msgstr "Távoli verzió ellenőrzése" msgstr "Távoli verzió ellenőrzése"
#: src/Module/Admin/Site.php:592 #: src/Module/Admin/Site.php:593
msgid "" msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new " "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview." "version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Engedélyezi az új Friendica verziójának keresését a GitHubon. Ha új verzió érhető el, akkor tájékoztatva lesz az adminisztrátori panel áttekintőjében." msgstr "Engedélyezi az új Friendica verziójának keresését a GitHubon. Ha új verzió érhető el, akkor tájékoztatva lesz az adminisztrátori panel áttekintőjében."
#: src/Module/Admin/Site.php:593 #: src/Module/Admin/Site.php:594
msgid "Suppress Tags" msgid "Suppress Tags"
msgstr "Címkék letiltása" msgstr "Címkék letiltása"
#: src/Module/Admin/Site.php:593 #: src/Module/Admin/Site.php:594
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting." msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "A kettős keresztes címkék listája megjelenítésének letiltása a beküldések végénél." msgstr "A kettős keresztes címkék listája megjelenítésének letiltása a beküldések végénél."
#: src/Module/Admin/Site.php:594 #: src/Module/Admin/Site.php:595
msgid "Clean database" msgid "Clean database"
msgstr "Adatbázis tisztítása" msgstr "Adatbázis tisztítása"
#: src/Module/Admin/Site.php:594 #: src/Module/Admin/Site.php:595
msgid "" msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some" "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables." " other helper tables."
msgstr "Régi távoli elemek, árva adatbázisrekordok és néhány egyéb segédtáblából származó régi tartalom eltávolítása." msgstr "Régi távoli elemek, árva adatbázisrekordok és néhány egyéb segédtáblából származó régi tartalom eltávolítása."
#: src/Module/Admin/Site.php:595 #: src/Module/Admin/Site.php:596
msgid "Lifespan of remote items" msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Távoli elemek élettartama" msgstr "Távoli elemek élettartama"
#: src/Module/Admin/Site.php:595 #: src/Module/Admin/Site.php:596
msgid "" msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are " "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour." "always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a távoli elemek törölve lesznek. A saját elemek, valamint a megjelölt és iktatott elemek mindig meg lesznek tartva. A 0 érték letiltja ezt a viselkedést." msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a távoli elemek törölve lesznek. A saját elemek, valamint a megjelölt és iktatott elemek mindig meg lesznek tartva. A 0 érték letiltja ezt a viselkedést."
#: src/Module/Admin/Site.php:596 #: src/Module/Admin/Site.php:597
msgid "Lifespan of unclaimed items" msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr "Nem igényelt elemek élettartama" msgstr "Nem igényelt elemek élettartama"
#: src/Module/Admin/Site.php:596 #: src/Module/Admin/Site.php:597
msgid "" msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. " "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
@ -6262,199 +6171,199 @@ msgid ""
"items if set to 0." "items if set to 0."
msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a nem igényelt távoli elemek (főleg a továbbításból származó tartalmak) törölve lesznek. Az alapértelmezett érték 90 nap. A távoli elemek általános élettartamértékének alapértelmezettje lesz, ha 0 értékre van állítva." msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a nem igényelt távoli elemek (főleg a továbbításból származó tartalmak) törölve lesznek. Az alapértelmezett érték 90 nap. A távoli elemek általános élettartamértékének alapértelmezettje lesz, ha 0 értékre van állítva."
#: src/Module/Admin/Site.php:597 #: src/Module/Admin/Site.php:598
msgid "Lifespan of raw conversation data" msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr "Nyers beszélgetési adatok élettartama" msgstr "Nyers beszélgetési adatok élettartama"
#: src/Module/Admin/Site.php:597 #: src/Module/Admin/Site.php:598
msgid "" msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for " "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 " "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days." "days."
msgstr "A beszélgetési adatok az ActivityPub és az OStatus hálózatoknál, valamint hibakeresési célokhoz vannak használva. Biztonságosan el lehet távolítani azokat 14 nap után. Alapértelmezetten 90 nap." msgstr "A beszélgetési adatok az ActivityPub és az OStatus hálózatoknál, valamint hibakeresési célokhoz vannak használva. Biztonságosan el lehet távolítani azokat 14 nap után. Alapértelmezetten 90 nap."
#: src/Module/Admin/Site.php:598 #: src/Module/Admin/Site.php:599
msgid "Maximum numbers of comments per post" msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma" msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma"
#: src/Module/Admin/Site.php:598 #: src/Module/Admin/Site.php:599
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100." msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 100." msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 100."
#: src/Module/Admin/Site.php:599 #: src/Module/Admin/Site.php:600
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page" msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma a megjelenítési oldalon" msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma a megjelenítési oldalon"
#: src/Module/Admin/Site.php:599 #: src/Module/Admin/Site.php:600
msgid "" msgid ""
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default " "How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
"value is 1000." "value is 1000."
msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni egy önálló nézeten az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 1000." msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni egy önálló nézeten az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 1000."
#: src/Module/Admin/Site.php:600 #: src/Module/Admin/Site.php:601
msgid "Temp path" msgid "Temp path"
msgstr "Ideiglenes mappa útvonala" msgstr "Ideiglenes mappa útvonala"
#: src/Module/Admin/Site.php:600 #: src/Module/Admin/Site.php:601
msgid "" msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system " "If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here." "temp path, enter another path here."
msgstr "Ha korlátozott rendszere van, ahol a webkiszolgáló nem tudja elérni a rendszer ideiglenes mappájának útvonalát, akkor adjon meg egy másik útvonalat itt." msgstr "Ha korlátozott rendszere van, ahol a webkiszolgáló nem tudja elérni a rendszer ideiglenes mappájának útvonalát, akkor adjon meg egy másik útvonalat itt."
#: src/Module/Admin/Site.php:601 #: src/Module/Admin/Site.php:602
msgid "Only search in tags" msgid "Only search in tags"
msgstr "Keresés csak címkékben" msgstr "Keresés csak címkékben"
#: src/Module/Admin/Site.php:601 #: src/Module/Admin/Site.php:602
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely." msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "Nagy rendszereknél a szöveges keresés rendkívüli módon lelassíthatja a rendszert." msgstr "Nagy rendszereknél a szöveges keresés rendkívüli módon lelassíthatja a rendszert."
#: src/Module/Admin/Site.php:603 #: src/Module/Admin/Site.php:604
msgid "New base url" msgid "New base url"
msgstr "Új alap URL" msgstr "Új alap URL"
#: src/Module/Admin/Site.php:603 #: src/Module/Admin/Site.php:604
msgid "" msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and" "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
" Diaspora* contacts of all users." " Diaspora* contacts of all users."
msgstr "A kiszolgáló alap URL-ének megváltoztatása. Áthelyezési üzenetet küld az összes felhasználó minden Friendica és Diaspora* partnerének." msgstr "A kiszolgáló alap URL-ének megváltoztatása. Áthelyezési üzenetet küld az összes felhasználó minden Friendica és Diaspora* partnerének."
#: src/Module/Admin/Site.php:605 #: src/Module/Admin/Site.php:606
msgid "Maximum number of parallel workers" msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Párhuzamos feldolgozók legnagyobb száma" msgstr "Párhuzamos feldolgozók legnagyobb száma"
#: src/Module/Admin/Site.php:605 #: src/Module/Admin/Site.php:606
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great." "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d." " Default value is %d."
msgstr "Osztott tárhelyszolgáltatóknál állítsa ezt %d értékre. Nagyobb rendszereknél érdemes a számot %d értékre állítani. Az alapértelmezett érték %d." msgstr "Osztott tárhelyszolgáltatóknál állítsa ezt %d értékre. Nagyobb rendszereknél érdemes a számot %d értékre állítani. Az alapértelmezett érték %d."
#: src/Module/Admin/Site.php:606 #: src/Module/Admin/Site.php:607
msgid "Enable fastlane" msgid "Enable fastlane"
msgstr "Prioritásos sor engedélyezése" msgstr "Prioritásos sor engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:606 #: src/Module/Admin/Site.php:607
msgid "" msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes" "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority." " with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a prioritásos sor mechanizmus további feldolgozót indít, ha a magasabb prioritással rendelkező folyamatokat blokkolják az alacsonyabb prioritású folyamatok." msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a prioritásos sor mechanizmus további feldolgozót indít, ha a magasabb prioritással rendelkező folyamatokat blokkolják az alacsonyabb prioritású folyamatok."
#: src/Module/Admin/Site.php:608 #: src/Module/Admin/Site.php:609
msgid "Direct relay transfer" msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Közvetlen továbbító-átvitel" msgstr "Közvetlen továbbító-átvitel"
#: src/Module/Admin/Site.php:608 #: src/Module/Admin/Site.php:609
msgid "" msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers" "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Engedélyezi a más kiszolgálókra való közvetlen átvitelt a továbbító kiszolgálók használata nélkül." msgstr "Engedélyezi a más kiszolgálókra való közvetlen átvitelt a továbbító kiszolgálók használata nélkül."
#: src/Module/Admin/Site.php:609 #: src/Module/Admin/Site.php:610
msgid "Relay scope" msgid "Relay scope"
msgstr "Továbbítás hatóköre" msgstr "Továbbítás hatóköre"
#: src/Module/Admin/Site.php:609 #: src/Module/Admin/Site.php:610
msgid "" msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be " "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be " "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received." "received."
msgstr "Lehet „összes” vagy „címkék”. Az „összes” azt jelenti, hogy minden nyilvános bejegyzést meg kell kapni. A „címkék” jelentése, hogy csak a kijelölt címkékkel rendelkező bejegyzéseket kell megkapni." msgstr "Lehet „összes” vagy „címkék”. Az „összes” azt jelenti, hogy minden nyilvános bejegyzést meg kell kapni. A „címkék” jelentése, hogy csak a kijelölt címkékkel rendelkező bejegyzéseket kell megkapni."
#: src/Module/Admin/Site.php:609 src/Module/Contact.php:473 #: src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact/Profile.php:280
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Letiltva" msgstr "Letiltva"
#: src/Module/Admin/Site.php:609 #: src/Module/Admin/Site.php:610
msgid "all" msgid "all"
msgstr "összes" msgstr "összes"
#: src/Module/Admin/Site.php:609 #: src/Module/Admin/Site.php:610
msgid "tags" msgid "tags"
msgstr "címkék" msgstr "címkék"
#: src/Module/Admin/Site.php:610 #: src/Module/Admin/Site.php:611
msgid "Server tags" msgid "Server tags"
msgstr "Kiszolgálócímkék" msgstr "Kiszolgálócímkék"
#: src/Module/Admin/Site.php:610 #: src/Module/Admin/Site.php:611
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription." msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája a „címkék” feliratkozáshoz." msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája a „címkék” feliratkozáshoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:611 #: src/Module/Admin/Site.php:612
msgid "Deny Server tags" msgid "Deny Server tags"
msgstr "Kiszolgálócímkék megtagadása" msgstr "Kiszolgálócímkék megtagadása"
#: src/Module/Admin/Site.php:611 #: src/Module/Admin/Site.php:612
msgid "Comma separated list of tags that are rejected." msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája, amelyek vissza lesznek utasítva." msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája, amelyek vissza lesznek utasítva."
#: src/Module/Admin/Site.php:612 #: src/Module/Admin/Site.php:613
msgid "Allow user tags" msgid "Allow user tags"
msgstr "Felhasználói címkék engedélyezése" msgstr "Felhasználói címkék engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:612 #: src/Module/Admin/Site.php:613
msgid "" msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" " "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"." "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a mentett keresésekből származó címkék lesznek használva a „címkék” feliratkozásnál a „relay_server_tags” címkéken kívül." msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a mentett keresésekből származó címkék lesznek használva a „címkék” feliratkozásnál a „relay_server_tags” címkéken kívül."
#: src/Module/Admin/Site.php:615 #: src/Module/Admin/Site.php:616
msgid "Start Relocation" msgid "Start Relocation"
msgstr "Áthelyezés indítása" msgstr "Áthelyezés indítása"
#: src/Module/Admin/Storage.php:45 #: src/Module/Admin/Storage.php:46
#, php-format #, php-format
msgid "Storage backend, %s is invalid." msgid "Storage backend, %s is invalid."
msgstr "Tároló háttérprogram, a(z) %s érvénytelen." msgstr "Tároló háttérprogram, a(z) %s érvénytelen."
#: src/Module/Admin/Storage.php:71 #: src/Module/Admin/Storage.php:73
#, php-format #, php-format
msgid "Storage backend %s error: %s" msgid "Storage backend %s error: %s"
msgstr "Tároló háttérprogram (%s) hiba: %s" msgstr "Tároló háttérprogram (%s) hiba: %s"
#: src/Module/Admin/Storage.php:82 src/Module/Admin/Storage.php:85 #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
msgid "Invalid storage backend setting value." msgid "Invalid storage backend setting value."
msgstr "Érvénytelen tároló-háttérprogram beállítási érték." msgstr "Érvénytelen tároló-háttérprogram beállítási érték."
#: src/Module/Admin/Storage.php:132 #: src/Module/Admin/Storage.php:139
msgid "Current Storage Backend" msgid "Current Storage Backend"
msgstr "Jelenlegi tároló háttérprogram" msgstr "Jelenlegi tároló háttérprogram"
#: src/Module/Admin/Storage.php:133 #: src/Module/Admin/Storage.php:140
msgid "Storage Configuration" msgid "Storage Configuration"
msgstr "Tároló beállításai" msgstr "Tároló beállításai"
#: src/Module/Admin/Storage.php:134 src/Module/BaseAdmin.php:91 #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
msgid "Storage" msgid "Storage"
msgstr "Tároló" msgstr "Tároló"
#: src/Module/Admin/Storage.php:136 #: src/Module/Admin/Storage.php:143
msgid "Save & Use storage backend" msgid "Save & Use storage backend"
msgstr "Mentés és a tároló háttérprogram használata" msgstr "Mentés és a tároló háttérprogram használata"
#: src/Module/Admin/Storage.php:137 #: src/Module/Admin/Storage.php:144
msgid "Use storage backend" msgid "Use storage backend"
msgstr "Tároló háttérprogram használata" msgstr "Tároló háttérprogram használata"
#: src/Module/Admin/Storage.php:138 #: src/Module/Admin/Storage.php:145
msgid "Save & Reload" msgid "Save & Reload"
msgstr "Mentés és újratöltés" msgstr "Mentés és újratöltés"
#: src/Module/Admin/Storage.php:139 #: src/Module/Admin/Storage.php:146
msgid "This backend doesn't have custom settings" msgid "This backend doesn't have custom settings"
msgstr "Ennek a háttérprogramnak nincsenek egyéni beállításai" msgstr "Ennek a háttérprogramnak nincsenek egyéni beállításai"
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 #: src/Module/Admin/Storage.php:149
msgid "Database (legacy)" msgid "Database (legacy)"
msgstr "Adatbázis (örökölt)" msgstr "Adatbázis (örökölt)"
#: src/Module/Admin/Summary.php:54 #: src/Module/Admin/Summary.php:53
#, php-format #, php-format
msgid "Template engine (%s) error: %s" msgid "Template engine (%s) error: %s"
msgstr "Sablonmotor (%s) hiba: %s" msgstr "Sablonmotor (%s) hiba: %s"
#: src/Module/Admin/Summary.php:58 #: src/Module/Admin/Summary.php:57
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to " "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
@ -6465,7 +6374,7 @@ msgid ""
" an automatic conversion.<br />" " an automatic conversion.<br />"
msgstr "Az adatbázisa még mindig MyISAM táblákkal fut. Meg kell változtatnia a motor típusát InnoDB-re. Mivel a Friendica a jövőben olyan funkciókat fog használni, amely csak InnoDB használatával érhető el, ezért meg kell változtatnia! <a href=\"%s\">Nézze meg ezt az útmutatót</a>, amely hasznos lehet a táblamotorok átalakításához. Használhatja a Friendica telepítésének <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> parancsát is az automatikus átalakításhoz.<br />" msgstr "Az adatbázisa még mindig MyISAM táblákkal fut. Meg kell változtatnia a motor típusát InnoDB-re. Mivel a Friendica a jövőben olyan funkciókat fog használni, amely csak InnoDB használatával érhető el, ezért meg kell változtatnia! <a href=\"%s\">Nézze meg ezt az útmutatót</a>, amely hasznos lehet a táblamotorok átalakításához. Használhatja a Friendica telepítésének <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> parancsát is az automatikus átalakításhoz.<br />"
#: src/Module/Admin/Summary.php:63 #: src/Module/Admin/Summary.php:62
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You " "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
@ -6476,7 +6385,7 @@ msgid ""
" installation for an automatic conversion.<br />" " installation for an automatic conversion.<br />"
msgstr "Az adatbázisa még mindig Antelope fájlformátumban lévő InnoDB táblákkal fut. Meg kell változtatnia a fájlformátumot Barracudára. A Friendica olyan funkciókat használ, amelyeket az Antelope fájlformátum nem biztosít. <a href=\"%s\">Nézze meg ezt az útmutatót</a>, amely hasznos lehet a táblamotorok átalakításához. Használhatja a Friendica telepítésének <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> parancsát is az automatikus átalakításhoz.<br />" msgstr "Az adatbázisa még mindig Antelope fájlformátumban lévő InnoDB táblákkal fut. Meg kell változtatnia a fájlformátumot Barracudára. A Friendica olyan funkciókat használ, amelyeket az Antelope fájlformátum nem biztosít. <a href=\"%s\">Nézze meg ezt az útmutatót</a>, amely hasznos lehet a táblamotorok átalakításához. Használhatja a Friendica telepítésének <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> parancsát is az automatikus átalakításhoz.<br />"
#: src/Module/Admin/Summary.php:73 #: src/Module/Admin/Summary.php:72
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database " "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
@ -6484,39 +6393,39 @@ msgid ""
" to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />" " to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
msgstr "A table_definition_cache értéke túl alacsony (%d). Ez a „Prepared statement needs to be re-prepared” adatbázishibához vezethet. Állítsa legalább %d értékre. További információkért <a href=\"%s\">nézze meg ezt</a>.<br />" msgstr "A table_definition_cache értéke túl alacsony (%d). Ez a „Prepared statement needs to be re-prepared” adatbázishibához vezethet. Állítsa legalább %d értékre. További információkért <a href=\"%s\">nézze meg ezt</a>.<br />"
#: src/Module/Admin/Summary.php:83 #: src/Module/Admin/Summary.php:82
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current " "There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s" "version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Elérhető a Friendica új verziója a letöltéshez. A jelenlegi verziója %1$s, a távoli verzió %2$s." msgstr "Elérhető a Friendica új verziója a letöltéshez. A jelenlegi verziója %1$s, a távoli verzió %2$s."
#: src/Module/Admin/Summary.php:92 #: src/Module/Admin/Summary.php:91
msgid "" msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might " "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear." "appear."
msgstr "Az adatbázis frissítése sikertelen. Futtassa a „php bin/console.php dbstructure update” parancsot a parancssorból, és nézze meg a hibákat, amelyek esetleg megjelennek." msgstr "Az adatbázis frissítése sikertelen. Futtassa a „php bin/console.php dbstructure update” parancsot a parancssorból, és nézze meg a hibákat, amelyek esetleg megjelennek."
#: src/Module/Admin/Summary.php:96 #: src/Module/Admin/Summary.php:95
msgid "" msgid ""
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might " "update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)" "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
msgstr "A legutóbbi frissítés sikertelen. Futtassa a „php bin/console.php dbstructure update” parancsot a parancssorból, és nézze meg a hibákat, amelyek esetleg megjelennek (néhány hiba valószínűleg a naplófájlban lesz)." msgstr "A legutóbbi frissítés sikertelen. Futtassa a „php bin/console.php dbstructure update” parancsot a parancssorból, és nézze meg a hibákat, amelyek esetleg megjelennek (néhány hiba valószínűleg a naplófájlban lesz)."
#: src/Module/Admin/Summary.php:101 #: src/Module/Admin/Summary.php:100
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!" msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "A feldolgozó sosem lett végrehajtva. Ellenőrizze az adatbázis szerkezetét!" msgstr "A feldolgozó sosem lett végrehajtva. Ellenőrizze az adatbázis szerkezetét!"
#: src/Module/Admin/Summary.php:103 #: src/Module/Admin/Summary.php:102
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please" "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings." " check your crontab settings."
msgstr "Az utolsó feldolgozó-végrehajtás ideje %s volt (UTC szerint). Ez régebbi mint egy óra. Ellenőrizze a cron-feladat beállításait." msgstr "Az utolsó feldolgozó-végrehajtás ideje %s volt (UTC szerint). Ez régebbi mint egy óra. Ellenőrizze a cron-feladat beállításait."
#: src/Module/Admin/Summary.php:108 #: src/Module/Admin/Summary.php:107
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
@ -6525,7 +6434,7 @@ msgid ""
"help with the transition." "help with the transition."
msgstr "A Friendica beállításai most a „config/local.config.php” fájlban vannak eltárolva. Másolja le a „config/local-sample.config.php” fájlt, és helyezze át a beállításokat a <code>.htconfig.php</code> fájlból. Az átvitelhez való segítségért nézze meg a <a href=\"%s\">beállítások súgóoldalát</a>." msgstr "A Friendica beállításai most a „config/local.config.php” fájlban vannak eltárolva. Másolja le a „config/local-sample.config.php” fájlt, és helyezze át a beállításokat a <code>.htconfig.php</code> fájlból. Az átvitelhez való segítségért nézze meg a <a href=\"%s\">beállítások súgóoldalát</a>."
#: src/Module/Admin/Summary.php:112 #: src/Module/Admin/Summary.php:111
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
@ -6534,7 +6443,7 @@ msgid ""
"page</a> for help with the transition." "page</a> for help with the transition."
msgstr "A Friendica beállításai most a „config/local.config.php” fájlban vannak eltárolva. Másolja le a „config/local-sample.config.php” fájlt, és helyezze át a beállításokat a <code>config/local.ini.php</code> fájlból. Az átvitelhez való segítségért nézze meg a <a href=\"%s\">beállítások súgóoldalát</a>." msgstr "A Friendica beállításai most a „config/local.config.php” fájlban vannak eltárolva. Másolja le a „config/local-sample.config.php” fájlt, és helyezze át a beállításokat a <code>config/local.ini.php</code> fájlból. Az átvitelhez való segítségért nézze meg a <a href=\"%s\">beállítások súgóoldalát</a>."
#: src/Module/Admin/Summary.php:118 #: src/Module/Admin/Summary.php:117
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe " "<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
@ -6542,87 +6451,83 @@ msgid ""
"href=\"%s\">the installation page</a> for help." "href=\"%s\">the installation page</a> for help."
msgstr "A <a href=\"%s\">%s</a> nem érhető el a rendszeréről. Ez súlyos beállítási probléma, amely megakadályozza a kiszolgálók közti kommunikációt. Nézze meg a <a href=\"%s\">telepítési oldalt</a> a segítségért." msgstr "A <a href=\"%s\">%s</a> nem érhető el a rendszeréről. Ez súlyos beállítási probléma, amely megakadályozza a kiszolgálók közti kommunikációt. Nézze meg a <a href=\"%s\">telepítési oldalt</a> a segítségért."
#: src/Module/Admin/Summary.php:136 #: src/Module/Admin/Summary.php:135
#, php-format #, php-format
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr "A(z) „%s” naplófájl nem használható. Nem lehetséges a naplózás (hiba: „%s”)." msgstr "A(z) „%s” naplófájl nem használható. Nem lehetséges a naplózás (hiba: „%s”)."
#: src/Module/Admin/Summary.php:150 #: src/Module/Admin/Summary.php:149
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr "A(z) „%s” hibakeresési naplófájl nem használható. Nem lehetséges a naplózás (hiba: „%s”)." msgstr "A(z) „%s” hibakeresési naplófájl nem használható. Nem lehetséges a naplózás (hiba: „%s”)."
#: src/Module/Admin/Summary.php:166 #: src/Module/Admin/Summary.php:165
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the" "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
" system.basepath from your db to avoid differences." " system.basepath from your db to avoid differences."
msgstr "A Friendica „system.basepath” beállítása frissítve lett „%s” értékről „%s” értékre. Távolítsa el a „system.basepath” beállítást az adatbázisából az eltérések elkerüléséhez." msgstr "A Friendica „system.basepath” beállítása frissítve lett „%s” értékről „%s” értékre. Távolítsa el a „system.basepath” beállítást az adatbázisából az eltérések elkerüléséhez."
#: src/Module/Admin/Summary.php:174 #: src/Module/Admin/Summary.php:173
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' " "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
"isn't used." "isn't used."
msgstr "A Friendica jelenlegi „system.basepath” értéke („%s”) hibás, és a(z) „%s” beállítófájl nincs használva." msgstr "A Friendica jelenlegi „system.basepath” értéke („%s”) hibás, és a(z) „%s” beállítófájl nincs használva."
#: src/Module/Admin/Summary.php:182 #: src/Module/Admin/Summary.php:181
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file " "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
"'%s'. Please fix your configuration." "'%s'. Please fix your configuration."
msgstr "A Friendica jelenlegi „system.basepath” értéke („%s”) nem azonos a(z) „%s” beállítófájlban lévővel. Javítsa a beállításokat." msgstr "A Friendica jelenlegi „system.basepath” értéke („%s”) nem azonos a(z) „%s” beállítófájlban lévővel. Javítsa a beállításokat."
#: src/Module/Admin/Summary.php:189 #: src/Module/Admin/Summary.php:188
msgid "Normal Account" msgid "Normal Account"
msgstr "Normál fiók" msgstr "Normál fiók"
#: src/Module/Admin/Summary.php:190 #: src/Module/Admin/Summary.php:189
msgid "Automatic Follower Account" msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatikusan követő fiók" msgstr "Automatikusan követő fiók"
#: src/Module/Admin/Summary.php:191 #: src/Module/Admin/Summary.php:190
msgid "Public Forum Account" msgid "Public Forum Account"
msgstr "Nyilvános fórum fiók" msgstr "Nyilvános fórum fiók"
#: src/Module/Admin/Summary.php:192 #: src/Module/Admin/Summary.php:191
msgid "Automatic Friend Account" msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatikus ismerős fiók" msgstr "Automatikus ismerős fiók"
#: src/Module/Admin/Summary.php:193 #: src/Module/Admin/Summary.php:192
msgid "Blog Account" msgid "Blog Account"
msgstr "Blog fiók" msgstr "Blog fiók"
#: src/Module/Admin/Summary.php:194 #: src/Module/Admin/Summary.php:193
msgid "Private Forum Account" msgid "Private Forum Account"
msgstr "Személyes fórumfiók" msgstr "Személyes fórumfiók"
#: src/Module/Admin/Summary.php:214 #: src/Module/Admin/Summary.php:213
msgid "Message queues" msgid "Message queues"
msgstr "Üzenet várakozási sorai" msgstr "Üzenet várakozási sorai"
#: src/Module/Admin/Summary.php:220 #: src/Module/Admin/Summary.php:219
msgid "Server Settings" msgid "Server Settings"
msgstr "Kiszolgálóbeállítások" msgstr "Kiszolgálóbeállítások"
#: src/Module/Admin/Summary.php:234 src/Repository/ProfileField.php:285 #: src/Module/Admin/Summary.php:235
msgid "Summary"
msgstr "Összefoglaló"
#: src/Module/Admin/Summary.php:236
msgid "Registered users" msgid "Registered users"
msgstr "Regisztrált felhasználók" msgstr "Regisztrált felhasználók"
#: src/Module/Admin/Summary.php:238 #: src/Module/Admin/Summary.php:237
msgid "Pending registrations" msgid "Pending registrations"
msgstr "Függőben lévő regisztrációk" msgstr "Függőben lévő regisztrációk"
#: src/Module/Admin/Summary.php:239 #: src/Module/Admin/Summary.php:238
msgid "Version" msgid "Version"
msgstr "Verzió" msgstr "Verzió"
#: src/Module/Admin/Summary.php:243 #: src/Module/Admin/Summary.php:242
msgid "Active addons" msgid "Active addons"
msgstr "Bekapcsolt bővítmények" msgstr "Bekapcsolt bővítmények"
@ -6650,7 +6555,7 @@ msgstr "Képernyőkép"
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Témák" msgstr "Témák"
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65 #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:79
msgid "Unknown theme." msgid "Unknown theme."
msgstr "Ismeretlen téma." msgstr "Ismeretlen téma."
@ -6675,21 +6580,21 @@ msgstr "[Kísérleti]"
msgid "[Unsupported]" msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Nem támogatott]" msgstr "[Nem támogatott]"
#: src/Module/Admin/Tos.php:60 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
msgid "Display Terms of Service" msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Használati feltételek megjelenítése" msgstr "Használati feltételek megjelenítése"
#: src/Module/Admin/Tos.php:60 #: src/Module/Admin/Tos.php:77
msgid "" msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms " "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page." "will be added to the registration form and the general information page."
msgstr "A használati feltételek oldal engedélyezése. Ha ez engedélyezve van, akkor a használati feltételekre mutató hivatkozás hozzá lesz adva a regisztrációs űrlaphoz és az általános információk oldalához." msgstr "A használati feltételek oldal engedélyezése. Ha ez engedélyezve van, akkor a használati feltételekre mutató hivatkozás hozzá lesz adva a regisztrációs űrlaphoz és az általános információk oldalához."
#: src/Module/Admin/Tos.php:61 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
msgid "Display Privacy Statement" msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Adatvédelmi nyilatkozatok megjelenítése" msgstr "Adatvédelmi nyilatkozatok megjelenítése"
#: src/Module/Admin/Tos.php:61 #: src/Module/Admin/Tos.php:78
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node " "Show some informations regarding the needed information to operate the node "
@ -6697,15 +6602,15 @@ msgid ""
"\">EU-GDPR</a>." "\">EU-GDPR</a>."
msgstr "Néhány információ megjelenítése a csomópont üzemeltetésére vonatkozó szükséges információkról, például az <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a> szerint." msgstr "Néhány információ megjelenítése a csomópont üzemeltetésére vonatkozó szükséges információkról, például az <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a> szerint."
#: src/Module/Admin/Tos.php:62 #: src/Module/Admin/Tos.php:79
msgid "Privacy Statement Preview" msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat előnézete" msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat előnézete"
#: src/Module/Admin/Tos.php:64 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
msgid "The Terms of Service" msgid "The Terms of Service"
msgstr "A használati feltételek" msgstr "A használati feltételek"
#: src/Module/Admin/Tos.php:64 #: src/Module/Admin/Tos.php:81
msgid "" msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers " "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below." "of sections should be [h2] and below."
@ -6900,7 +6805,17 @@ msgstr "Jegyzet a felhasználótól"
msgid "Deny" msgid "Deny"
msgstr "Elutasítás" msgstr "Elutasítás"
#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:58 #: src/Module/Api/ApiResponse.php:243
#, php-format
msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
msgstr "A(z) %s %s API-végpont nincs megvalósítva"
#: src/Module/Api/ApiResponse.php:244
msgid ""
"The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
msgstr "Az API-végpont jelenleg nincs megvalósítva, de ez változhat a jövőben."
#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:57
msgid "Missing parameters" msgid "Missing parameters"
msgstr "Hiányzó paraméterek" msgstr "Hiányzó paraméterek"
@ -6935,20 +6850,15 @@ msgstr "Csak a kezdeti bejegyzéseket némítását lehet megszüntetni"
msgid "Posts from %s can't be unshared" msgid "Posts from %s can't be unshared"
msgstr "%s bejegyzéseinek megosztását nem lehet visszavonni" msgstr "%s bejegyzéseinek megosztását nem lehet visszavonni"
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:343 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:68
#: src/Module/Contact.php:358
msgid "Contact not found" msgid "Contact not found"
msgstr "A partner nem található" msgstr "A partner nem található"
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133 #: src/Module/Apps.php:54
msgid "Profile not found"
msgstr "A profil nem található"
#: src/Module/Apps.php:47
msgid "No installed applications." msgid "No installed applications."
msgstr "Nincsenek telepített alkalmazások." msgstr "Nincsenek telepített alkalmazások."
#: src/Module/Apps.php:52 #: src/Module/Apps.php:59
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Alkalmazások" msgstr "Alkalmazások"
@ -6978,7 +6888,7 @@ msgstr "Áttekintő"
msgid "Configuration" msgid "Configuration"
msgstr "Beállítás" msgstr "Beállítás"
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:65 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
msgid "Additional features" msgid "Additional features"
msgstr "További funkciók" msgstr "További funkciók"
@ -7042,30 +6952,15 @@ msgstr "Bővítményszolgáltatások"
msgid "User registrations waiting for confirmation" msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Megerősítésre váró felhasználói regisztrációk" msgstr "Megerősítésre váró felhasználói regisztrációk"
#: src/Module/BaseApi.php:120 #: src/Module/BaseApi.php:274 src/Module/BaseApi.php:290
#, php-format #: src/Module/BaseApi.php:306
msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
msgstr "A(z) %s %s API-végpont nincs megvalósítva"
#: src/Module/BaseApi.php:121
msgid ""
"The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
msgstr "Az API-végpont jelenleg nincs megvalósítva, de ez változhat a jövőben."
#: src/Module/BaseApi.php:293 src/Module/BaseApi.php:309
#: src/Module/BaseApi.php:325
msgid "Too Many Requests" msgid "Too Many Requests"
msgstr "Túl sok kérés" msgstr "Túl sok kérés"
#: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:866 #: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:460
msgid "Profile Details" msgid "Profile Details"
msgstr "Profil részletei" msgstr "Profil részletei"
#: src/Module/BaseProfile.php:72 src/Module/BaseProfile.php:75
#: src/Module/Contact.php:855
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: src/Module/BaseProfile.php:109 #: src/Module/BaseProfile.php:109
msgid "Only You Can See This" msgid "Only You Can See This"
msgstr "Csak Ön láthatja ezt" msgstr "Csak Ön láthatja ezt"
@ -7082,42 +6977,42 @@ msgstr "Bejegyzések, amelyek közzétételre vannak üzemezve"
msgid "Tips for New Members" msgid "Tips for New Members"
msgstr "Tippek új tagoknak" msgstr "Tippek új tagoknak"
#: src/Module/BaseSearch.php:69 #: src/Module/BaseSearch.php:68
#, php-format #, php-format
msgid "People Search - %s" msgid "People Search - %s"
msgstr "Emberek keresése %s" msgstr "Emberek keresése %s"
#: src/Module/BaseSearch.php:79 #: src/Module/BaseSearch.php:78
#, php-format #, php-format
msgid "Forum Search - %s" msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Fórum keresése %s" msgstr "Fórum keresése %s"
#: src/Module/BaseSettings.php:43 #: src/Module/BaseSettings.php:41
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Fiók" msgstr "Fiók"
#: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95 #: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:110
msgid "Two-factor authentication" msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Kétlépcsős hitelesítés" msgstr "Kétlépcsős hitelesítés"
#: src/Module/BaseSettings.php:73 #: src/Module/BaseSettings.php:71
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés" msgstr "Megjelenítés"
#: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:171 #: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:171
msgid "Manage Accounts" msgid "Manage Accounts"
msgstr "Fiókok kezelése" msgstr "Fiókok kezelése"
#: src/Module/BaseSettings.php:101 #: src/Module/BaseSettings.php:99
msgid "Connected apps" msgid "Connected apps"
msgstr "Kapcsolt alkalmazások" msgstr "Kapcsolt alkalmazások"
#: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:76 #: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:75
msgid "Export personal data" msgid "Export personal data"
msgstr "Személyes adatok exportálása" msgstr "Személyes adatok exportálása"
#: src/Module/BaseSettings.php:115 #: src/Module/BaseSettings.php:113
msgid "Remove account" msgid "Remove account"
msgstr "Fiók eltávolítása" msgstr "Fiók eltávolítása"
@ -7129,416 +7024,179 @@ msgstr "Erről az oldalról hiányzik egy URL paraméter."
msgid "The post was created" msgid "The post was created"
msgstr "A bejegyzés létrejött" msgstr "A bejegyzés létrejött"
#: src/Module/Contact.php:93 #: src/Module/Contact.php:88
#, php-format #, php-format
msgid "%d contact edited." msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited." msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] "%d partner szerkesztve." msgstr[0] "%d partner szerkesztve."
msgstr[1] "%d partner szerkesztve." msgstr[1] "%d partner szerkesztve."
#: src/Module/Contact.php:118 #: src/Module/Contact.php:309
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nem sikerült hozzáférni a partner rekordjához."
#: src/Module/Contact.php:154
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Nem sikerült frissíteni a partner rekordját."
#: src/Module/Contact.php:375
msgid "You can't block yourself"
msgstr "Nem tilthatja le önmagát"
#: src/Module/Contact.php:381
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "A partner tiltva lett"
#: src/Module/Contact.php:381
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "A partner tiltása fel lett oldva"
#: src/Module/Contact.php:389
msgid "You can't ignore yourself"
msgstr "Nem mellőzheti önmagát"
#: src/Module/Contact.php:395
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "A partner figyelmen kívül lett hagyva"
#: src/Module/Contact.php:395
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "A partner figyelmen kívül hagyása fel lett oldva"
#: src/Module/Contact.php:415
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Ön kölcsönösen ismerős %s partnerrel"
#: src/Module/Contact.php:419
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Ön megoszt %s partnerrel"
#: src/Module/Contact.php:423
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s megoszt Önnel"
#: src/Module/Contact.php:447
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "A személyes kommunikációk nem érhetők el ennél a partnernél."
#: src/Module/Contact.php:449
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: src/Module/Contact.php:452
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(a frissítés nem volt sikeres)"
#: src/Module/Contact.php:452
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(a frissítés sikeres volt)"
#: src/Module/Contact.php:454 src/Module/Contact.php:1052
msgid "Suggest friends"
msgstr "Ismerősök ajánlása"
#: src/Module/Contact.php:458
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Hálózat típusa: %s"
#: src/Module/Contact.php:463
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "A kommunikációk megszakadtak ezzel a partnerrel!"
#: src/Module/Contact.php:469
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "További információk lekérése a hírforrásokhoz"
#: src/Module/Contact.php:471
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Információk lekérése a hírforrás eleméből, mint például előnézeti képek, cím és előzetes. Akkor kapcsolhatja be ezt, ha a hírforrás nem tartalmaz sok szöveget. A kulcsszavak a hírforrás elemében lévő metafejlécéből lesznek kiszedve, és kettős keresztes címkékként lesznek beküldve."
#: src/Module/Contact.php:474
msgid "Fetch information"
msgstr "Információk lekérése"
#: src/Module/Contact.php:475
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Kulcsszavak lekérése"
#: src/Module/Contact.php:476
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Információk és kulcsszavak lekérése"
#: src/Module/Contact.php:488 src/Module/Contact.php:492
#: src/Module/Contact.php:495 src/Module/Contact.php:499
msgid "No mirroring"
msgstr "Nincs tükrözés"
#: src/Module/Contact.php:489
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Tükrözés továbbított beküldésként"
#: src/Module/Contact.php:490 src/Module/Contact.php:496
#: src/Module/Contact.php:500
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Tükrözés saját beküldésként"
#: src/Module/Contact.php:493 src/Module/Contact.php:497
msgid "Native reshare"
msgstr "Natív újra megosztás"
#: src/Module/Contact.php:512
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Partner információ vagy jegyzetek"
#: src/Module/Contact.php:513
msgid "Contact Settings"
msgstr "Partnerbeállítások"
#: src/Module/Contact.php:521
msgid "Contact"
msgstr "Partner"
#: src/Module/Contact.php:525
msgid "Their personal note"
msgstr "A személyes jegyzeteik"
#: src/Module/Contact.php:527
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Partner jegyzeteinek szerkesztése"
#: src/Module/Contact.php:530 src/Module/Contact.php:1018
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "%s profiljának megtekintése [%s]"
#: src/Module/Contact.php:531
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Partner tiltása vagy tiltásának feloldása"
#: src/Module/Contact.php:532
msgid "Ignore contact"
msgstr "Partner mellőzése"
#: src/Module/Contact.php:533
msgid "View conversations"
msgstr "Beszélgetések megtekintése"
#: src/Module/Contact.php:538
msgid "Last update:"
msgstr "Utolsó frissítés:"
#: src/Module/Contact.php:540
msgid "Update public posts"
msgstr "Nyilvános bejegyzések frissítése"
#: src/Module/Contact.php:542 src/Module/Contact.php:1062
msgid "Update now"
msgstr "Frissítés most"
#: src/Module/Contact.php:545 src/Module/Contact.php:805
#: src/Module/Contact.php:1089
msgid "Unignore"
msgstr "Mellőzés feloldása"
#: src/Module/Contact.php:549
msgid "Currently blocked"
msgstr "Jelenleg tiltva"
#: src/Module/Contact.php:550
msgid "Currently ignored"
msgstr "Jelenleg mellőzve"
#: src/Module/Contact.php:551
msgid "Currently archived"
msgstr "Jelenleg archiválva"
#: src/Module/Contact.php:552
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Várakozás a kapcsolat nyugtázására"
#: src/Module/Contact.php:553 src/Module/Notifications/Introductions.php:170
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "A partner elrejtése mások elől"
#: src/Module/Contact.php:553
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "A nyilvános bejegyzéseire adott válaszok vagy kedvelések továbbra is láthatóak <strong>lehetnek</strong>."
#: src/Module/Contact.php:554
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Értesítés új bejegyzéseknél"
#: src/Module/Contact.php:554
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Értesítés küldése a partner minden új bejegyzéséről."
#: src/Module/Contact.php:556
msgid "Keyword Deny List"
msgstr "Kulcsszavas tiltólista"
#: src/Module/Contact.php:556
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Kulcsszavak vesszővel elválasztott listája, amelyeket nem szabad kettős keresztes címkékké átalakítani, ha az „Információk és kulcsszavak lekérése” ki van jelölve."
#: src/Module/Contact.php:574 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: src/Module/Contact.php:581
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Beküldés tükrözése ettől a partnertől"
#: src/Module/Contact.php:583
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "A partner megjelölése távoli önmagaként. Ezt azt fogja okozni, hogy a Friendica újraküldi az ettől a partnertől származó új bejegyzéseket."
#: src/Module/Contact.php:715
msgid "Show all contacts" msgid "Show all contacts"
msgstr "Összes partner megjelenítése" msgstr "Összes partner megjelenítése"
#: src/Module/Contact.php:723 #: src/Module/Contact.php:317
msgid "Only show pending contacts" msgid "Only show pending contacts"
msgstr "Csak a függőben lévő partnerek megjelenítése" msgstr "Csak a függőben lévő partnerek megjelenítése"
#: src/Module/Contact.php:731 #: src/Module/Contact.php:325
msgid "Only show blocked contacts" msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Csak a tiltott partnerek megjelenítése" msgstr "Csak a tiltott partnerek megjelenítése"
#: src/Module/Contact.php:736 src/Module/Contact.php:783 #: src/Module/Contact.php:330 src/Module/Contact.php:377
#: src/Object/Post.php:309 #: src/Object/Post.php:309
msgid "Ignored" msgid "Ignored"
msgstr "Mellőzve" msgstr "Mellőzve"
#: src/Module/Contact.php:739 #: src/Module/Contact.php:333
msgid "Only show ignored contacts" msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Csak a mellőzött partnerek megjelenítése" msgstr "Csak a mellőzött partnerek megjelenítése"
#: src/Module/Contact.php:744 src/Module/Contact.php:784 #: src/Module/Contact.php:338 src/Module/Contact.php:378
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "Archiválva" msgstr "Archiválva"
#: src/Module/Contact.php:747 #: src/Module/Contact.php:341
msgid "Only show archived contacts" msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Csak az archivált partnerek megjelenítése" msgstr "Csak az archivált partnerek megjelenítése"
#: src/Module/Contact.php:752 src/Module/Contact.php:782 #: src/Module/Contact.php:346 src/Module/Contact.php:376
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "Rejtett" msgstr "Rejtett"
#: src/Module/Contact.php:755 #: src/Module/Contact.php:349
msgid "Only show hidden contacts" msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Csak a rejtett partnerek megjelenítése" msgstr "Csak a rejtett partnerek megjelenítése"
#: src/Module/Contact.php:763 #: src/Module/Contact.php:357
msgid "Organize your contact groups" msgid "Organize your contact groups"
msgstr "Partnercsoportok szervezése" msgstr "Partnercsoportok szervezése"
#: src/Module/Contact.php:795 #: src/Module/Contact.php:389
msgid "Search your contacts" msgid "Search your contacts"
msgstr "Partnerek keresése" msgstr "Partnerek keresése"
#: src/Module/Contact.php:796 src/Module/Search/Index.php:194 #: src/Module/Contact.php:390 src/Module/Search/Index.php:191
#, php-format #, php-format
msgid "Results for: %s" msgid "Results for: %s"
msgstr "Találatok erre: %s" msgstr "Találatok erre: %s"
#: src/Module/Contact.php:803 #: src/Module/Contact.php:397
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Frissítés" msgstr "Frissítés"
#: src/Module/Contact.php:807 #: src/Module/Contact.php:399 src/Module/Contact/Profile.php:356
#: src/Module/Contact/Profile.php:464
msgid "Unignore"
msgstr "Mellőzés feloldása"
#: src/Module/Contact.php:401
msgid "Batch Actions" msgid "Batch Actions"
msgstr "Tömeges műveletek" msgstr "Tömeges műveletek"
#: src/Module/Contact.php:842 #: src/Module/Contact.php:436
msgid "Conversations started by this contact" msgid "Conversations started by this contact"
msgstr "A partner által elkezdett beszélgetések" msgstr "A partner által elkezdett beszélgetések"
#: src/Module/Contact.php:847 #: src/Module/Contact.php:441
msgid "Posts and Comments" msgid "Posts and Comments"
msgstr "Bejegyzések és hozzászólások" msgstr "Bejegyzések és hozzászólások"
#: src/Module/Contact.php:858 #: src/Module/Contact.php:452
msgid "Posts containing media objects" msgid "Posts containing media objects"
msgstr "Médiaobjektumokat tartalmazó bejegyzések" msgstr "Médiaobjektumokat tartalmazó bejegyzések"
#: src/Module/Contact.php:873 #: src/Module/Contact.php:467
msgid "View all known contacts" msgid "View all known contacts"
msgstr "Összes ismert partner megtekintése" msgstr "Összes ismert partner megtekintése"
#: src/Module/Contact.php:883 #: src/Module/Contact.php:477
msgid "Advanced Contact Settings" msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Speciális partnerbeállítások" msgstr "Speciális partnerbeállítások"
#: src/Module/Contact.php:977 #: src/Module/Contact.php:511
msgid "Mutual Friendship" msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Kölcsönös ismeretség" msgstr "Kölcsönös ismeretség"
#: src/Module/Contact.php:981 #: src/Module/Contact.php:515
msgid "is a fan of yours" msgid "is a fan of yours"
msgstr "az Ön rajongója" msgstr "az Ön rajongója"
#: src/Module/Contact.php:985 #: src/Module/Contact.php:519
msgid "you are a fan of" msgid "you are a fan of"
msgstr "Ön rajong érte:" msgstr "Ön rajong érte:"
#: src/Module/Contact.php:1003 #: src/Module/Contact.php:537
msgid "Pending outgoing contact request" msgid "Pending outgoing contact request"
msgstr "Függőben lévő kimenő partnerkérés" msgstr "Függőben lévő kimenő partnerkérés"
#: src/Module/Contact.php:1005 #: src/Module/Contact.php:539
msgid "Pending incoming contact request" msgid "Pending incoming contact request"
msgstr "Függőben lévő bejövő partnerkérés" msgstr "Függőben lévő bejövő partnerkérés"
#: src/Module/Contact.php:1072 #: src/Module/Contact.php:552 src/Module/Contact/Profile.php:341
msgid "Refetch contact data" #, php-format
msgstr "Partneradatok ismételt lekérése" msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "%s profiljának megtekintése [%s]"
#: src/Module/Contact.php:1083 #: src/Module/Contact/Advanced.php:109
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Tiltott állapot átváltása"
#: src/Module/Contact.php:1091
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Mellőzött állapot átváltása"
#: src/Module/Contact.php:1098 src/Module/Contact/Revoke.php:96
msgid "Revoke Follow"
msgstr "Követés visszavonása"
#: src/Module/Contact.php:1100
msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr "A követés visszavonása ettől a partnertől"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:93
msgid "Contact update failed." msgid "Contact update failed."
msgstr "A partner frissítése sikertelen." msgstr "A partner frissítése sikertelen."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:110 #: src/Module/Contact/Advanced.php:124
msgid "" msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect" "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working." " information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS: ez erősen speciális</strong>, és ha hibás információkat ad meg, akkor a partnerrel való kommunikációi esetleg nem működnek többé." msgstr "<strong>FIGYELMEZTETÉS: ez erősen speciális</strong>, és ha hibás információkat ad meg, akkor a partnerrel való kommunikációi esetleg nem működnek többé."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:111 #: src/Module/Contact/Advanced.php:125
msgid "" msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are " "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page." "uncertain what to do on this page."
msgstr "Használja a böngésző „Vissza” gombját <strong>most</strong>, ha nem biztos abban, hogy mit kell tenni ezen az oldalon." msgstr "Használja a böngésző „Vissza” gombját <strong>most</strong>, ha nem biztos abban, hogy mit kell tenni ezen az oldalon."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:131 #: src/Module/Contact/Advanced.php:145
msgid "Return to contact editor" msgid "Return to contact editor"
msgstr "Visszatérés a partnerszerkesztőhöz" msgstr "Visszatérés a partnerszerkesztőhöz"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:136 #: src/Module/Contact/Advanced.php:150
msgid "Account Nickname" msgid "Account Nickname"
msgstr "Fiók beceneve" msgstr "Fiók beceneve"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:137 #: src/Module/Contact/Advanced.php:151
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname" msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr "@Címkenév felülbírálja a nevet vagy a becenevet" msgstr "@Címkenév felülbírálja a nevet vagy a becenevet"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:138 #: src/Module/Contact/Advanced.php:152
msgid "Account URL" msgid "Account URL"
msgstr "Fiók URL" msgstr "Fiók URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:139 #: src/Module/Contact/Advanced.php:153
msgid "Account URL Alias" msgid "Account URL Alias"
msgstr "Fiók URL álneve" msgstr "Fiók URL álneve"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:140 #: src/Module/Contact/Advanced.php:154
msgid "Friend Request URL" msgid "Friend Request URL"
msgstr "Ismerőskérési URL" msgstr "Ismerőskérési URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:141 #: src/Module/Contact/Advanced.php:155
msgid "Friend Confirm URL" msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "Ismerősmegerősítési URL" msgstr "Ismerősmegerősítési URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:142 #: src/Module/Contact/Advanced.php:156
msgid "Notification Endpoint URL" msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "Értesítésvégpont URL" msgstr "Értesítésvégpont URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:143 #: src/Module/Contact/Advanced.php:157
msgid "Poll/Feed URL" msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "Lekérés vagy hírforrás URL" msgstr "Lekérés vagy hírforrás URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:144 #: src/Module/Contact/Advanced.php:158
msgid "New photo from this URL" msgid "New photo from this URL"
msgstr "Új fénykép erről az URL-ről" msgstr "Új fénykép erről az URL-ről"
#: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168 #: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:168
#: src/Module/Group.php:103
msgid "Invalid contact." msgid "Invalid contact."
msgstr "Érvénytelen partner." msgstr "Érvénytelen partner."
@ -7601,7 +7259,7 @@ msgstr[1] "Partnerek (%s)"
msgid "Error while sending poke, please retry." msgid "Error while sending poke, please retry."
msgstr "Hiba a bökés küldése során. Próbálja újra." msgstr "Hiba a bökés küldése során. Próbálja újra."
#: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:55 #: src/Module/Contact/Poke.php:129 src/Module/Search/Acl.php:54
msgid "You must be logged in to use this module." msgid "You must be logged in to use this module."
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a modul használatához." msgstr "Bejelentkezve kell lennie a modul használatához."
@ -7621,43 +7279,271 @@ msgstr "Válassza ki, hogy mit szeretne tenni a címzettel"
msgid "Make this post private" msgid "Make this post private"
msgstr "A bejegyzés személyessé tétele" msgstr "A bejegyzés személyessé tétele"
#: src/Module/Contact/Revoke.php:48 #: src/Module/Contact/Profile.php:134
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Nem sikerült frissíteni a partner rekordját."
#: src/Module/Contact/Profile.php:184
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "A partner tiltása fel lett oldva"
#: src/Module/Contact/Profile.php:188
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "A partner tiltva lett"
#: src/Module/Contact/Profile.php:200
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "A partner figyelmen kívül hagyása fel lett oldva"
#: src/Module/Contact/Profile.php:204
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "A partner figyelmen kívül lett hagyva"
#: src/Module/Contact/Profile.php:236
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Ön kölcsönösen ismerős %s partnerrel"
#: src/Module/Contact/Profile.php:237
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Ön megoszt %s partnerrel"
#: src/Module/Contact/Profile.php:238
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s megoszt Önnel"
#: src/Module/Contact/Profile.php:254
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "A személyes kommunikációk nem érhetők el ennél a partnernél."
#: src/Module/Contact/Profile.php:256
msgid "Never"
msgstr "Soha"
#: src/Module/Contact/Profile.php:259
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(a frissítés nem volt sikeres)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:259
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(a frissítés sikeres volt)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:261 src/Module/Contact/Profile.php:427
msgid "Suggest friends"
msgstr "Ismerősök ajánlása"
#: src/Module/Contact/Profile.php:265
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Hálózat típusa: %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:270
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "A kommunikációk megszakadtak ezzel a partnerrel!"
#: src/Module/Contact/Profile.php:276
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "További információk lekérése a hírforrásokhoz"
#: src/Module/Contact/Profile.php:278
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Információk lekérése a hírforrás eleméből, mint például előnézeti képek, cím és előzetes. Akkor kapcsolhatja be ezt, ha a hírforrás nem tartalmaz sok szöveget. A kulcsszavak a hírforrás elemében lévő metafejlécéből lesznek kiszedve, és kettős keresztes címkékként lesznek beküldve."
#: src/Module/Contact/Profile.php:281
msgid "Fetch information"
msgstr "Információk lekérése"
#: src/Module/Contact/Profile.php:282
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Kulcsszavak lekérése"
#: src/Module/Contact/Profile.php:283
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Információk és kulcsszavak lekérése"
#: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
#: src/Module/Contact/Profile.php:304 src/Module/Contact/Profile.php:310
msgid "No mirroring"
msgstr "Nincs tükrözés"
#: src/Module/Contact/Profile.php:294
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Tükrözés továbbított beküldésként"
#: src/Module/Contact/Profile.php:295 src/Module/Contact/Profile.php:305
#: src/Module/Contact/Profile.php:311
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Tükrözés saját beküldésként"
#: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:306
msgid "Native reshare"
msgstr "Natív újra megosztás"
#: src/Module/Contact/Profile.php:323
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Partner információ vagy jegyzetek"
#: src/Module/Contact/Profile.php:324
msgid "Contact Settings"
msgstr "Partnerbeállítások"
#: src/Module/Contact/Profile.php:332
msgid "Contact"
msgstr "Partner"
#: src/Module/Contact/Profile.php:336
msgid "Their personal note"
msgstr "A személyes jegyzeteik"
#: src/Module/Contact/Profile.php:338
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Partner jegyzeteinek szerkesztése"
#: src/Module/Contact/Profile.php:342
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Partner tiltása vagy tiltásának feloldása"
#: src/Module/Contact/Profile.php:343
msgid "Ignore contact"
msgstr "Partner mellőzése"
#: src/Module/Contact/Profile.php:344
msgid "View conversations"
msgstr "Beszélgetések megtekintése"
#: src/Module/Contact/Profile.php:349
msgid "Last update:"
msgstr "Utolsó frissítés:"
#: src/Module/Contact/Profile.php:351
msgid "Update public posts"
msgstr "Nyilvános bejegyzések frissítése"
#: src/Module/Contact/Profile.php:353 src/Module/Contact/Profile.php:437
msgid "Update now"
msgstr "Frissítés most"
#: src/Module/Contact/Profile.php:360
msgid "Currently blocked"
msgstr "Jelenleg tiltva"
#: src/Module/Contact/Profile.php:361
msgid "Currently ignored"
msgstr "Jelenleg mellőzve"
#: src/Module/Contact/Profile.php:362
msgid "Currently archived"
msgstr "Jelenleg archiválva"
#: src/Module/Contact/Profile.php:363
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Várakozás a kapcsolat nyugtázására"
#: src/Module/Contact/Profile.php:364
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "A partner elrejtése mások elől"
#: src/Module/Contact/Profile.php:364
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "A nyilvános bejegyzéseire adott válaszok vagy kedvelések továbbra is láthatóak <strong>lehetnek</strong>."
#: src/Module/Contact/Profile.php:365
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Értesítés új bejegyzéseknél"
#: src/Module/Contact/Profile.php:365
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Értesítés küldése a partner minden új bejegyzéséről."
#: src/Module/Contact/Profile.php:367
msgid "Keyword Deny List"
msgstr "Kulcsszavas tiltólista"
#: src/Module/Contact/Profile.php:367
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Kulcsszavak vesszővel elválasztott listája, amelyeket nem szabad kettős keresztes címkékké átalakítani, ha az „Információk és kulcsszavak lekérése” ki van jelölve."
#: src/Module/Contact/Profile.php:385
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"
#: src/Module/Contact/Profile.php:393
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Beküldés tükrözése ettől a partnertől"
#: src/Module/Contact/Profile.php:395
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "A partner megjelölése távoli önmagaként. Ezt azt fogja okozni, hogy a Friendica újraküldi az ettől a partnertől származó új bejegyzéseket."
#: src/Module/Contact/Profile.php:447
msgid "Refetch contact data"
msgstr "Partneradatok ismételt lekérése"
#: src/Module/Contact/Profile.php:458
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Tiltott állapot átváltása"
#: src/Module/Contact/Profile.php:466
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Mellőzött állapot átváltása"
#: src/Module/Contact/Profile.php:473 src/Module/Contact/Revoke.php:107
msgid "Revoke Follow"
msgstr "Követés visszavonása"
#: src/Module/Contact/Profile.php:475
msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr "A követés visszavonása ettől a partnertől"
#: src/Module/Contact/Revoke.php:59
msgid "Unknown contact." msgid "Unknown contact."
msgstr "Ismeretlen partner." msgstr "Ismeretlen partner."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:58 src/Module/Group.php:109 #: src/Module/Contact/Revoke.php:69 src/Module/Group.php:112
msgid "Contact is deleted." msgid "Contact is deleted."
msgstr "A partner törölve." msgstr "A partner törölve."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:62 #: src/Module/Contact/Revoke.php:73
msgid "Contact is being deleted." msgid "Contact is being deleted."
msgstr "A partner törlésre került." msgstr "A partner törlésre került."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:76 #: src/Module/Contact/Revoke.php:87
msgid "Follow was successfully revoked." msgid "Follow was successfully revoked."
msgstr "A követés sikeresen vissza lett vonva." msgstr "A követés sikeresen vissza lett vonva."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:78 #: src/Module/Contact/Revoke.php:89
msgid "" msgid ""
"Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware " "Follow was successfully revoked, however the remote contact won't be aware "
"of this revokation." "of this revokation."
msgstr "A követés sikeresen vissza lett vonva, azonban a távoli partner nem fog tudni erről a visszavonásról." msgstr "A követés sikeresen vissza lett vonva, azonban a távoli partner nem fog tudni erről a visszavonásról."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:80 #: src/Module/Contact/Revoke.php:91
msgid "" msgid ""
"Unable to revoke follow, please try again later or contact the " "Unable to revoke follow, please try again later or contact the "
"administrator." "administrator."
msgstr "Nem lehet visszavonni a követést. Próbálja meg később újra, vagy vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral." msgstr "Nem lehet visszavonni a követést. Próbálja meg később újra, vagy vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:97 #: src/Module/Contact/Revoke.php:108
msgid "" msgid ""
"Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone " "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone "
"and they will have to manually follow you back again." "and they will have to manually follow you back again."
msgstr "Valóban vissza szeretné vonni ennek a partnernek a követését? Ezt a műveletet nem lehet visszavonni, és a partnernek kézzel kell majd újra követnie Önt." msgstr "Valóban vissza szeretné vonni ennek a partnernek a követését? Ezt a műveletet nem lehet visszavonni, és a partnernek kézzel kell majd újra követnie Önt."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:98 #: src/Module/Contact/Revoke.php:109
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:122 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:117 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:47 src/Module/Register.php:129
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
@ -7689,8 +7575,8 @@ msgstr "Tartalmazás"
msgid "Hide" msgid "Hide"
msgstr "Elrejtés" msgstr "Elrejtés"
#: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:139 #: src/Module/Conversation/Community.php:137 src/Module/Search/Index.php:136
#: src/Module/Search/Index.php:181 #: src/Module/Search/Index.php:178
msgid "No results." msgid "No results."
msgstr "Nincs találat." msgstr "Nincs találat."
@ -7700,11 +7586,11 @@ msgid ""
" not reflect the opinions of this nodes users." " not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr "Ez a közösségi folyam megjeleníti az összes nyilvános bejegyzést, amelyet ez a csomópont megkapott. Előfordulhat, hogy azok nem tükrözik ezen csomópont felhasználóinak véleményét." msgstr "Ez a közösségi folyam megjeleníti az összes nyilvános bejegyzést, amelyet ez a csomópont megkapott. Előfordulhat, hogy azok nem tükrözik ezen csomópont felhasználóinak véleményét."
#: src/Module/Conversation/Community.php:200 #: src/Module/Conversation/Community.php:199
msgid "Community option not available." msgid "Community option not available."
msgstr "A közösségi beállítás nem érhető el." msgstr "A közösségi beállítás nem érhető el."
#: src/Module/Conversation/Community.php:216 #: src/Module/Conversation/Community.php:215
msgid "Not available." msgid "Not available."
msgstr "Nem érhető el." msgstr "Nem érhető el."
@ -7734,7 +7620,7 @@ msgid "Sort by post received date"
msgstr "Rendezés a bejegyzés érkezési dátuma szerint" msgstr "Rendezés a bejegyzés érkezési dátuma szerint"
#: src/Module/Conversation/Network.php:250 #: src/Module/Conversation/Network.php:250
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
msgid "Personal" msgid "Personal"
msgstr "Személyes" msgstr "Személyes"
@ -7957,12 +7843,12 @@ msgstr "HTML"
msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)" msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
msgstr "Twitter forrás vagy Tweet URL (API-kulcsot igényel)" msgstr "Twitter forrás vagy Tweet URL (API-kulcsot igényel)"
#: src/Module/Debug/Feed.php:38 src/Module/Filer/SaveTag.php:40 #: src/Module/Debug/Feed.php:50 src/Module/Filer/SaveTag.php:46
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
msgid "You must be logged in to use this module" msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a modul használatához" msgstr "Bejelentkezve kell lennie a modul használatához"
#: src/Module/Debug/Feed.php:63 #: src/Module/Debug/Feed.php:75
msgid "Source URL" msgid "Source URL"
msgstr "Forrás URL" msgstr "Forrás URL"
@ -7999,23 +7885,23 @@ msgstr "Válassza ki az időzónáját:"
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing." msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr "Csak bejelentkezett felhasználóknak engedélyezett a szondázás végrehajtása." msgstr "Csak bejelentkezett felhasználóknak engedélyezett a szondázás végrehajtása."
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 #: src/Module/Debug/Probe.php:52
msgid "Probe Diagnostic" msgid "Probe Diagnostic"
msgstr "Szondázási diagnosztika" msgstr "Szondázási diagnosztika"
#: src/Module/Debug/Probe.php:55 #: src/Module/Debug/Probe.php:53
msgid "Output" msgid "Output"
msgstr "Kimenet" msgstr "Kimenet"
#: src/Module/Debug/Probe.php:58 #: src/Module/Debug/Probe.php:56
msgid "Lookup address" msgid "Lookup address"
msgstr "Keresési cím" msgstr "Keresési cím"
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:52 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50
msgid "Webfinger Diagnostic" msgid "Webfinger Diagnostic"
msgstr "WebFinger diagnosztika" msgstr "WebFinger diagnosztika"
#: src/Module/Debug/WebFinger.php:54 #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52
msgid "Lookup address:" msgid "Lookup address:"
msgstr "Keresési cím:" msgstr "Keresési cím:"
@ -8037,19 +7923,19 @@ msgstr "Váltás a különböző személyazonosságok vagy közösségi és csop
msgid "Select an identity to manage: " msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "A kezelendő személyazonosság kiválasztása: " msgstr "A kezelendő személyazonosság kiválasztása: "
#: src/Module/Directory.php:77 #: src/Module/Directory.php:74
msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Nincsenek bejegyzések (néhány bejegyzés rejtve lehet)." msgstr "Nincsenek bejegyzések (néhány bejegyzés rejtve lehet)."
#: src/Module/Directory.php:93 #: src/Module/Directory.php:90
msgid "Find on this site" msgid "Find on this site"
msgstr "Keresés ezen az oldalon" msgstr "Keresés ezen az oldalon"
#: src/Module/Directory.php:95 #: src/Module/Directory.php:92
msgid "Results for:" msgid "Results for:"
msgstr "Találat erre:" msgstr "Találat erre:"
#: src/Module/Directory.php:97 #: src/Module/Directory.php:94
msgid "Site Directory" msgid "Site Directory"
msgstr "Oldal könyvtára" msgstr "Oldal könyvtára"
@ -8061,23 +7947,23 @@ msgstr "Az elem nem lett eltávolítva"
msgid "Item was not deleted" msgid "Item was not deleted"
msgstr "Az elem nem lett törölve" msgstr "Az elem nem lett törölve"
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:68 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:72
msgid "- select -" msgid "- select -"
msgstr " válasszon " msgstr " válasszon "
#: src/Module/FriendSuggest.php:65 #: src/Module/FriendSuggest.php:81
msgid "Suggested contact not found." msgid "Suggested contact not found."
msgstr "Az ajánlott partner nem található." msgstr "Az ajánlott partner nem található."
#: src/Module/FriendSuggest.php:84 #: src/Module/FriendSuggest.php:99
msgid "Friend suggestion sent." msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Az ismerősajánlás elküldve." msgstr "Az ismerősajánlás elküldve."
#: src/Module/FriendSuggest.php:121 #: src/Module/FriendSuggest.php:136
msgid "Suggest Friends" msgid "Suggest Friends"
msgstr "Ismerősök ajánlása" msgstr "Ismerősök ajánlása"
#: src/Module/FriendSuggest.php:124 #: src/Module/FriendSuggest.php:139
#, php-format #, php-format
msgid "Suggest a friend for %s" msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Ismerős ajánlása %s számára" msgstr "Ismerős ajánlása %s számára"
@ -8124,87 +8010,83 @@ msgstr "a GitHubon lévő hibakövetőt"
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca" msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Javaslatokat, dicséretet és egyebeket az „info” kukac friendi pont ca címre küldhet." msgstr "Javaslatokat, dicséretet és egyebeket az „info” kukac friendi pont ca címre küldhet."
#: src/Module/Group.php:61 #: src/Module/Group.php:58
msgid "Could not create group." msgid "Could not create group."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot." msgstr "Nem sikerült létrehozni a csoportot."
#: src/Module/Group.php:72 src/Module/Group.php:214 src/Module/Group.php:238 #: src/Module/Group.php:69 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:239
msgid "Group not found." msgid "Group not found."
msgstr "A csoport nem található." msgstr "A csoport nem található."
#: src/Module/Group.php:78 #: src/Module/Group.php:75
msgid "Group name was not changed." msgid "Group name was not changed."
msgstr "A csoport neve nem változott meg." msgstr "A csoport neve nem változott meg."
#: src/Module/Group.php:100 #: src/Module/Group.php:93
msgid "Unknown group." msgid "Unknown group."
msgstr "Ismeretlen csoport." msgstr "Ismeretlen csoport."
#: src/Module/Group.php:115 #: src/Module/Group.php:118
msgid "Unable to add the contact to the group." msgid "Unable to add the contact to the group."
msgstr "Nem lehet hozzáadni a partnert a csoporthoz." msgstr "Nem lehet hozzáadni a partnert a csoporthoz."
#: src/Module/Group.php:118 #: src/Module/Group.php:121
msgid "Contact successfully added to group." msgid "Contact successfully added to group."
msgstr "A partner sikeresen hozzáadva a csoporthoz." msgstr "A partner sikeresen hozzáadva a csoporthoz."
#: src/Module/Group.php:122 #: src/Module/Group.php:125
msgid "Unable to remove the contact from the group." msgid "Unable to remove the contact from the group."
msgstr "Nem lehet eltávolítani a partnert a csoportból." msgstr "Nem lehet eltávolítani a partnert a csoportból."
#: src/Module/Group.php:125 #: src/Module/Group.php:128
msgid "Contact successfully removed from group." msgid "Contact successfully removed from group."
msgstr "A partner sikeresen eltávolítva a csoportból." msgstr "A partner sikeresen eltávolítva a csoportból."
#: src/Module/Group.php:128 #: src/Module/Group.php:132
msgid "Unknown group command."
msgstr "Ismeretlen csoportparancs."
#: src/Module/Group.php:131
msgid "Bad request." msgid "Bad request."
msgstr "Hibás kérés." msgstr "Hibás kérés."
#: src/Module/Group.php:170 #: src/Module/Group.php:171
msgid "Save Group" msgid "Save Group"
msgstr "Csoport mentése" msgstr "Csoport mentése"
#: src/Module/Group.php:171 #: src/Module/Group.php:172
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "Szűrő" msgstr "Szűrő"
#: src/Module/Group.php:177 #: src/Module/Group.php:178
msgid "Create a group of contacts/friends." msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Partnerek vagy ismerősök csoportjának létrehozása." msgstr "Partnerek vagy ismerősök csoportjának létrehozása."
#: src/Module/Group.php:219 #: src/Module/Group.php:220
msgid "Unable to remove group." msgid "Unable to remove group."
msgstr "Nem lehet eltávolítani a csoportot." msgstr "Nem lehet eltávolítani a csoportot."
#: src/Module/Group.php:270 #: src/Module/Group.php:271
msgid "Delete Group" msgid "Delete Group"
msgstr "Csoport törlése" msgstr "Csoport törlése"
#: src/Module/Group.php:280 #: src/Module/Group.php:281
msgid "Edit Group Name" msgid "Edit Group Name"
msgstr "Csoport nevének szerkesztése" msgstr "Csoport nevének szerkesztése"
#: src/Module/Group.php:290 #: src/Module/Group.php:291
msgid "Members" msgid "Members"
msgstr "Tagok" msgstr "Tagok"
#: src/Module/Group.php:293 #: src/Module/Group.php:294
msgid "Group is empty" msgid "Group is empty"
msgstr "A csoport üres" msgstr "A csoport üres"
#: src/Module/Group.php:306 #: src/Module/Group.php:307
msgid "Remove contact from group" msgid "Remove contact from group"
msgstr "Partner eltávolítása a csoportból" msgstr "Partner eltávolítása a csoportból"
#: src/Module/Group.php:327 #: src/Module/Group.php:328
msgid "Click on a contact to add or remove." msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Kattintson egy partnerre a hozzáadáshoz vagy eltávolításhoz." msgstr "Kattintson egy partnerre a hozzáadáshoz vagy eltávolításhoz."
#: src/Module/Group.php:341 #: src/Module/Group.php:342
msgid "Add contact to group" msgid "Add contact to group"
msgstr "Partner hozzáadása a csoporthoz" msgstr "Partner hozzáadása a csoporthoz"
@ -8216,7 +8098,7 @@ msgstr "Nincs profil"
msgid "Method Not Allowed." msgid "Method Not Allowed."
msgstr "A módszer nem engedélyezett." msgstr "A módszer nem engedélyezett."
#: src/Module/Help.php:62 #: src/Module/Help.php:60
msgid "Help:" msgid "Help:"
msgstr "Súgó:" msgstr "Súgó:"
@ -8225,156 +8107,156 @@ msgstr "Súgó:"
msgid "Welcome to %s" msgid "Welcome to %s"
msgstr "Üdvözli a(z) %s!" msgstr "Üdvözli a(z) %s!"
#: src/Module/Install.php:188 #: src/Module/Install.php:195
msgid "Friendica Communications Server - Setup" msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica kommunikációs kiszolgáló Beállítás" msgstr "Friendica kommunikációs kiszolgáló Beállítás"
#: src/Module/Install.php:199 #: src/Module/Install.php:206
msgid "System check" msgid "System check"
msgstr "Rendszerellenőrzés" msgstr "Rendszerellenőrzés"
#: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:258 #: src/Module/Install.php:208 src/Module/Install.php:265
#: src/Module/Install.php:341 #: src/Module/Install.php:348
msgid "Requirement not satisfied" msgid "Requirement not satisfied"
msgstr "A követelmény nincs kielégítve" msgstr "A követelmény nincs kielégítve"
#: src/Module/Install.php:202 #: src/Module/Install.php:209
msgid "Optional requirement not satisfied" msgid "Optional requirement not satisfied"
msgstr "A választható követelmény nincs kielégítve" msgstr "A választható követelmény nincs kielégítve"
#: src/Module/Install.php:203 #: src/Module/Install.php:210
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Rendben" msgstr "Rendben"
#: src/Module/Install.php:208 #: src/Module/Install.php:215
msgid "Check again" msgid "Check again"
msgstr "Ellenőrzés újra" msgstr "Ellenőrzés újra"
#: src/Module/Install.php:223 #: src/Module/Install.php:230
msgid "Base settings" msgid "Base settings"
msgstr "Alapvető beállítások" msgstr "Alapvető beállítások"
#: src/Module/Install.php:230 #: src/Module/Install.php:237
msgid "Host name" msgid "Host name"
msgstr "Gépnév" msgstr "Gépnév"
#: src/Module/Install.php:232 #: src/Module/Install.php:239
msgid "" msgid ""
"Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, " "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
"otherweise leave it as is." "otherweise leave it as is."
msgstr "Írja felül ezt a mezőt abban az esetben, ha a felismert gépnév nem helyes, egyébként hagyja úgy, ahogy van." msgstr "Írja felül ezt a mezőt abban az esetben, ha a felismert gépnév nem helyes, egyébként hagyja úgy, ahogy van."
#: src/Module/Install.php:235 #: src/Module/Install.php:242
msgid "Base path to installation" msgid "Base path to installation"
msgstr "Alap útvonal a telepítéshez" msgstr "Alap útvonal a telepítéshez"
#: src/Module/Install.php:237 #: src/Module/Install.php:244
msgid "" msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the" "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a " " correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot." "restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr "Ha a rendszer nem tudja felismerni a helyes útvonalat a telepítéshez, akkor itt adja meg a helyes útvonalat. Ezt a beállítást csak akkor kell megadni, ha korlátozott rendszert és a webgyökérre mutató szimbolikus hivatkozásokat használ." msgstr "Ha a rendszer nem tudja felismerni a helyes útvonalat a telepítéshez, akkor itt adja meg a helyes útvonalat. Ezt a beállítást csak akkor kell megadni, ha korlátozott rendszert és a webgyökérre mutató szimbolikus hivatkozásokat használ."
#: src/Module/Install.php:240 #: src/Module/Install.php:247
msgid "Sub path of the URL" msgid "Sub path of the URL"
msgstr "Az URL alútvonala" msgstr "Az URL alútvonala"
#: src/Module/Install.php:242 #: src/Module/Install.php:249
msgid "" msgid ""
"Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, " "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
"otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is" "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
" at the base URL without sub path." " at the base URL without sub path."
msgstr "Írja felül ezt a mezőt abban az esetben, ha az alútvonal felismerése nem helyes, egyébként hagyja úgy, ahogy van. A mező üresen hagyása azt jelenti, hogy a telepítés az alap útvonalon van alútvonal nélkül." msgstr "Írja felül ezt a mezőt abban az esetben, ha az alútvonal felismerése nem helyes, egyébként hagyja úgy, ahogy van. A mező üresen hagyása azt jelenti, hogy a telepítés az alap útvonalon van alútvonal nélkül."
#: src/Module/Install.php:253 #: src/Module/Install.php:260
msgid "Database connection" msgid "Database connection"
msgstr "Adatbázis-kapcsolat" msgstr "Adatbázis-kapcsolat"
#: src/Module/Install.php:254 #: src/Module/Install.php:261
msgid "" msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your " "In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database." "database."
msgstr "A Friendica telepítése érdekében tudnunk kell, hogy hogyan kell kapcsolódni az adatbázisához." msgstr "A Friendica telepítése érdekében tudnunk kell, hogy hogyan kell kapcsolódni az adatbázisához."
#: src/Module/Install.php:255 #: src/Module/Install.php:262
msgid "" msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings." "questions about these settings."
msgstr "Vegye fel a kapcsolatot a tárhelyszolgáltatóval vagy az oldal adminisztrátorával, ha kérdései vannak ezekkel a beállításokkal kapcsolatban." msgstr "Vegye fel a kapcsolatot a tárhelyszolgáltatóval vagy az oldal adminisztrátorával, ha kérdései vannak ezekkel a beállításokkal kapcsolatban."
#: src/Module/Install.php:256 #: src/Module/Install.php:263
msgid "" msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please " "The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing." "create it before continuing."
msgstr "A lent megadott adatbázisnak már léteznie kell. Ha még nem létezik, akkor hozza létre a folytatás előtt." msgstr "A lent megadott adatbázisnak már léteznie kell. Ha még nem létezik, akkor hozza létre a folytatás előtt."
#: src/Module/Install.php:265 #: src/Module/Install.php:272
msgid "Database Server Name" msgid "Database Server Name"
msgstr "Adatbázis-kiszolgáló neve" msgstr "Adatbázis-kiszolgáló neve"
#: src/Module/Install.php:270 #: src/Module/Install.php:277
msgid "Database Login Name" msgid "Database Login Name"
msgstr "Adatbázis bejelentkezési neve" msgstr "Adatbázis bejelentkezési neve"
#: src/Module/Install.php:276 #: src/Module/Install.php:283
msgid "Database Login Password" msgid "Database Login Password"
msgstr "Adatbázis bejelentkezési jelszava" msgstr "Adatbázis bejelentkezési jelszava"
#: src/Module/Install.php:278 #: src/Module/Install.php:285
msgid "For security reasons the password must not be empty" msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr "Biztonsági okokból a jelszó nem lehet üres" msgstr "Biztonsági okokból a jelszó nem lehet üres"
#: src/Module/Install.php:281 #: src/Module/Install.php:288
msgid "Database Name" msgid "Database Name"
msgstr "Adatbázis neve" msgstr "Adatbázis neve"
#: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:315 #: src/Module/Install.php:292 src/Module/Install.php:322
msgid "Please select a default timezone for your website" msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Válasszon egy alapértelmezett időzónát a weboldalához" msgstr "Válasszon egy alapértelmezett időzónát a weboldalához"
#: src/Module/Install.php:300 #: src/Module/Install.php:307
msgid "Site settings" msgid "Site settings"
msgstr "Oldalbeállítások" msgstr "Oldalbeállítások"
#: src/Module/Install.php:310 #: src/Module/Install.php:317
msgid "Site administrator email address" msgid "Site administrator email address"
msgstr "Oldal adminisztrátorának e-mail-címe" msgstr "Oldal adminisztrátorának e-mail-címe"
#: src/Module/Install.php:312 #: src/Module/Install.php:319
msgid "" msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin " "Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel." "panel."
msgstr "A fiókja e-mail-címének egyeznie kell ezzel a webes adminisztrátori panel használata érdekében." msgstr "A fiókja e-mail-címének egyeznie kell ezzel a webes adminisztrátori panel használata érdekében."
#: src/Module/Install.php:319 #: src/Module/Install.php:326
msgid "System Language:" msgid "System Language:"
msgstr "Rendszer nyelve:" msgstr "Rendszer nyelve:"
#: src/Module/Install.php:321 #: src/Module/Install.php:328
msgid "" msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to " "Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails." "send emails."
msgstr "Az alapértelmezett nyelv beállítása a Friendica telepítésnek felületéhez és az e-mailek küldéséhez." msgstr "Az alapértelmezett nyelv beállítása a Friendica telepítésnek felületéhez és az e-mailek küldéséhez."
#: src/Module/Install.php:333 #: src/Module/Install.php:340
msgid "Your Friendica site database has been installed." msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "A Friendica oldalának adatbázisa telepítve lett." msgstr "A Friendica oldalának adatbázisa telepítve lett."
#: src/Module/Install.php:343 #: src/Module/Install.php:350
msgid "Installation finished" msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött" msgstr "A telepítés befejeződött"
#: src/Module/Install.php:363 #: src/Module/Install.php:370
msgid "<h1>What next</h1>" msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Mi következik?</h1>" msgstr "<h1>Mi következik?</h1>"
#: src/Module/Install.php:364 #: src/Module/Install.php:371
msgid "" msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker." "worker."
msgstr "FONTOS: be kell állítania [kézzel] egy ütemezett feladatot a feldolgozóhoz." msgstr "FONTOS: be kell állítania [kézzel] egy ütemezett feladatot a feldolgozóhoz."
#: src/Module/Install.php:367 #: src/Module/Install.php:374
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> " "Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
@ -8539,89 +8421,89 @@ msgstr "Ez a Friendica csomópont jelenleg karbantartási módban van, vagy auto
msgid "A Decentralized Social Network" msgid "A Decentralized Social Network"
msgstr "Egy decentralizált közösségi hálózat" msgstr "Egy decentralizált közösségi hálózat"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:77 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
msgid "Show Ignored Requests" msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Mellőzött kérések megjelenítése" msgstr "Mellőzött kérések megjelenítése"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:77 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:97
msgid "Hide Ignored Requests" msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Mellőzött kérések elrejtése" msgstr "Mellőzött kérések elrejtése"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:93 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:113
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:156 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:176
msgid "Notification type:" msgid "Notification type:"
msgstr "Értesítés típusa:" msgstr "Értesítés típusa:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:96 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:116
msgid "Suggested by:" msgid "Suggested by:"
msgstr "Ajánlotta:" msgstr "Ajánlotta:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:121 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:141
msgid "Claims to be known to you: " msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Azt állítja, hogy Ön ismeri: " msgstr "Azt állítja, hogy Ön ismeri: "
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:122 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:118 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:48 src/Module/Register.php:130
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:130 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:150
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?" msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Legyen a kapcsolata kétirányú vagy sem?" msgstr "Legyen a kapcsolata kétirányú vagy sem?"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:131 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will " "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed." "also receive updates from them in your news feed."
msgstr "%s ismerősként való elfogadása lehetővé teszi %s számára, hogy feliratkozzon a bejegyzéseire, és Ön is frissítéseket fog kapni tőle a hírforrásában." msgstr "%s ismerősként való elfogadása lehetővé teszi %s számára, hogy feliratkozzon a bejegyzéseire, és Ön is frissítéseket fog kapni tőle a hírforrásában."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you" "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed." " will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "%s feliratkozóként való elfogadása lehetővé teszi számára, hogy feliratkozzon a bejegyzéseire, de Ön nem fog frissítéseket kapni tőle a hírforrásában." msgstr "%s feliratkozóként való elfogadása lehetővé teszi számára, hogy feliratkozzon a bejegyzéseire, de Ön nem fog frissítéseket kapni tőle a hírforrásában."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
msgid "Friend" msgid "Friend"
msgstr "Ismerős" msgstr "Ismerős"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:135 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
msgid "Subscriber" msgid "Subscriber"
msgstr "Feliratkozó" msgstr "Feliratkozó"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:194 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:214
msgid "No introductions." msgid "No introductions."
msgstr "Nincsenek bemutatkozások." msgstr "Nincsenek bemutatkozások."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:195 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:121 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
#, php-format #, php-format
msgid "No more %s notifications." msgid "No more %s notifications."
msgstr "Nincs több %s értesítés." msgstr "Nincs több %s értesítés."
#: src/Module/Notifications/Notification.php:104 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107
msgid "You must be logged in to show this page." msgid "You must be logged in to show this page."
msgstr "Bejelentkezve kell lennie az oldal megtekintéséhez." msgstr "Bejelentkezve kell lennie az oldal megtekintéséhez."
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:52 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
msgid "Network Notifications" msgid "Network Notifications"
msgstr "Hálózati értesítések" msgstr "Hálózati értesítések"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:58 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
msgid "System Notifications" msgid "System Notifications"
msgstr "Rendszerértesítések" msgstr "Rendszerértesítések"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:64 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
msgid "Personal Notifications" msgid "Personal Notifications"
msgstr "Személyes értesítések" msgstr "Személyes értesítések"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:70 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
msgid "Home Notifications" msgid "Home Notifications"
msgstr "Saját értesítések" msgstr "Saját értesítések"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:126 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
msgid "Show unread" msgid "Show unread"
msgstr "Olvasatlanok megjelenítése" msgstr "Olvasatlanok megjelenítése"
@ -8635,15 +8517,15 @@ msgid ""
" and/or create new posts for you?" " and/or create new posts for you?"
msgstr "Szeretné felhatalmazni ezt az alkalmazást, hogy hozzáférjen a bejegyzéseihez és a partnereihez, és/vagy új bejegyzéseket hozzon létre Önnek?" msgstr "Szeretné felhatalmazni ezt az alkalmazást, hogy hozzáférjen a bejegyzéseihez és a partnereihez, és/vagy új bejegyzéseket hozzon létre Önnek?"
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:55 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
msgid "Unsupported or missing response type" msgid "Unsupported or missing response type"
msgstr "Nem támogatott vagy hiányzó választípus" msgstr "Nem támogatott vagy hiányzó választípus"
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:60 src/Module/OAuth/Token.php:65 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:65
msgid "Incomplete request data" msgid "Incomplete request data"
msgstr "Befejezetlen kérésadat" msgstr "Befejezetlen kérésadat"
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:107 #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Please copy the following authentication code into your application and " "Please copy the following authentication code into your application and "
@ -8659,33 +8541,33 @@ msgstr "Nem támogatott vagy hiányzó felhatalmazástípus"
msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s" msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
msgstr "Hibás típus: „%s”, a következők egyike várt: %s" msgstr "Hibás típus: „%s”, a következők egyike várt: %s"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:38 #: src/Module/PermissionTooltip.php:42
msgid "Model not found" msgid "Model not found"
msgstr "A modell nem található" msgstr "A modell nem található"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:60 #: src/Module/PermissionTooltip.php:64
msgid "Remote privacy information not available." msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "A távoli adatvédelmi információk nem érhetők el." msgstr "A távoli adatvédelmi információk nem érhetők el."
#: src/Module/PermissionTooltip.php:71 #: src/Module/PermissionTooltip.php:73
msgid "Visible to:" msgid "Visible to:"
msgstr "Látható nekik:" msgstr "Látható nekik:"
#: src/Module/Photo.php:117 #: src/Module/Photo.php:123
msgid "The Photo is not available." msgid "The Photo is not available."
msgstr "A fénykép nem érhető el." msgstr "A fénykép nem érhető el."
#: src/Module/Photo.php:130 #: src/Module/Photo.php:136
#, php-format #, php-format
msgid "The Photo with id %s is not available." msgid "The Photo with id %s is not available."
msgstr "A(z) %s azonosítóval rendelkező fénykép nem érhető el." msgstr "A(z) %s azonosítóval rendelkező fénykép nem érhető el."
#: src/Module/Photo.php:163 #: src/Module/Photo.php:169
#, php-format #, php-format
msgid "Invalid external resource with url %s." msgid "Invalid external resource with url %s."
msgstr "Érvénytelen külső erőforrás a(z) %s URL-lel." msgstr "Érvénytelen külső erőforrás a(z) %s URL-lel."
#: src/Module/Photo.php:165 #: src/Module/Photo.php:171
#, php-format #, php-format
msgid "Invalid photo with id %s." msgid "Invalid photo with id %s."
msgstr "Érvénytelen %s azonosítóval rendelkező fénykép." msgstr "Érvénytelen %s azonosítóval rendelkező fénykép."
@ -8722,12 +8604,12 @@ msgid "Birthday:"
msgstr "Születésnap:" msgstr "Születésnap:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:167 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 src/Util/Temporal.php:165 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
msgid "Age: " msgid "Age: "
msgstr "Életkor: " msgstr "Életkor: "
#: src/Module/Profile/Profile.php:167 #: src/Module/Profile/Profile.php:167
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 src/Util/Temporal.php:165 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:165
#, php-format #, php-format
msgid "%d year old" msgid "%d year old"
msgid_plural "%d years old" msgid_plural "%d years old"
@ -8748,19 +8630,19 @@ msgstr "Megtekintés másként"
#: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329 #: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Profile.php:329
#: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68 #: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
#: src/Protocol/Feed.php:953 src/Protocol/OStatus.php:1259 #: src/Protocol/Feed.php:953 src/Protocol/OStatus.php:1242
#, php-format #, php-format
msgid "%s's timeline" msgid "%s's timeline"
msgstr "%s idővonala" msgstr "%s idővonala"
#: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66 #: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:66
#: src/Protocol/Feed.php:957 src/Protocol/OStatus.php:1263 #: src/Protocol/Feed.php:957 src/Protocol/OStatus.php:1246
#, php-format #, php-format
msgid "%s's posts" msgid "%s's posts"
msgstr "%s bejegyzései" msgstr "%s bejegyzései"
#: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67 #: src/Module/Profile/Profile.php:328 src/Module/Profile/Status.php:67
#: src/Protocol/Feed.php:960 src/Protocol/OStatus.php:1266 #: src/Protocol/Feed.php:960 src/Protocol/OStatus.php:1249
#, php-format #, php-format
msgid "%s's comments" msgid "%s's comments"
msgstr "%s hozzászólásai" msgstr "%s hozzászólásai"
@ -8777,163 +8659,163 @@ msgstr "Tartalom"
msgid "Remove post" msgid "Remove post"
msgstr "Bejegyzés eltávolítása" msgstr "Bejegyzés eltávolítása"
#: src/Module/Register.php:71 #: src/Module/Register.php:83
msgid "Only parent users can create additional accounts." msgid "Only parent users can create additional accounts."
msgstr "Csak fölérendelt felhasználók hozhatnak létre további fiókokat." msgstr "Csak fölérendelt felhasználók hozhatnak létre további fiókokat."
#: src/Module/Register.php:103 #: src/Module/Register.php:115
msgid "" msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking \"Register\"." "and clicking \"Register\"."
msgstr "Kitöltheti ezt az űrlapot OpenID használatán keresztül is az OpenID azonosítója megadásával és „Regisztráció” gombra kattintva (nem kötelező)." msgstr "Kitöltheti ezt az űrlapot OpenID használatán keresztül is az OpenID azonosítója megadásával és „Regisztráció” gombra kattintva (nem kötelező)."
#: src/Module/Register.php:104 #: src/Module/Register.php:116
msgid "" msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items." "in the rest of the items."
msgstr "Ha nem ismeri az OpenID-t, akkor hagyja a mezőt üresen, és töltse ki a többi elemet." msgstr "Ha nem ismeri az OpenID-t, akkor hagyja a mezőt üresen, és töltse ki a többi elemet."
#: src/Module/Register.php:105 #: src/Module/Register.php:117
msgid "Your OpenID (optional): " msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Az Ön OpenID-ja (opcionális): " msgstr "Az Ön OpenID-ja (opcionális): "
#: src/Module/Register.php:114 #: src/Module/Register.php:126
msgid "Include your profile in member directory?" msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Felveszi a profilját a tagkönyvtárba?" msgstr "Felveszi a profilját a tagkönyvtárba?"
#: src/Module/Register.php:137 #: src/Module/Register.php:147
msgid "Note for the admin" msgid "Note for the admin"
msgstr "Jegyzet az adminisztrátornak" msgstr "Jegyzet az adminisztrátornak"
#: src/Module/Register.php:137 #: src/Module/Register.php:147
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr "Hagyjon üzenetet az adminisztrátornak, hogy miért szeretne ehhez a csomóponthoz csatlakozni" msgstr "Hagyjon üzenetet az adminisztrátornak, hogy miért szeretne ehhez a csomóponthoz csatlakozni"
#: src/Module/Register.php:138 #: src/Module/Register.php:148
msgid "Membership on this site is by invitation only." msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Ezen az oldalon a tagság csak meghívás alapján van." msgstr "Ezen az oldalon a tagság csak meghívás alapján van."
#: src/Module/Register.php:139 #: src/Module/Register.php:149
msgid "Your invitation code: " msgid "Your invitation code: "
msgstr "A meghívási kódja: " msgstr "A meghívási kódja: "
#: src/Module/Register.php:147 #: src/Module/Register.php:157
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): " msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "A teljes neve (például Kovács János, valódi vagy valódinak látszó): " msgstr "A teljes neve (például Kovács János, valódi vagy valódinak látszó): "
#: src/Module/Register.php:148 #: src/Module/Register.php:158
msgid "" msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)" "be an existing address.)"
msgstr "Az e-mail-címe (a kezdeti információk ide lesznek elküldve, szóval ennek létező címnek kell lennie):" msgstr "Az e-mail-címe (a kezdeti információk ide lesznek elküldve, szóval ennek létező címnek kell lennie):"
#: src/Module/Register.php:149 #: src/Module/Register.php:159
msgid "Please repeat your e-mail address:" msgid "Please repeat your e-mail address:"
msgstr "Ismételje meg az e-mail-címét:" msgstr "Ismételje meg az e-mail-címét:"
#: src/Module/Register.php:151 #: src/Module/Register.php:161
msgid "Leave empty for an auto generated password." msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Hagyja üresen egy automatikusan előállított jelszóhoz." msgstr "Hagyja üresen egy automatikusan előállított jelszóhoz."
#: src/Module/Register.php:153 #: src/Module/Register.php:163
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"." "profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
msgstr "Válasszon profilbecenevet. Ennek betűvel kell kezdődnie. Ezután a profilcíme ezen az oldalon „<strong>becenév@%s</strong>” lesz." msgstr "Válasszon profilbecenevet. Ennek betűvel kell kezdődnie. Ezután a profilcíme ezen az oldalon „<strong>becenév@%s</strong>” lesz."
#: src/Module/Register.php:154 #: src/Module/Register.php:164
msgid "Choose a nickname: " msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Becenév választása: " msgstr "Becenév választása: "
#: src/Module/Register.php:163 #: src/Module/Register.php:173
msgid "Import your profile to this friendica instance" msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "A profilja importálása erre a Friendica példányra" msgstr "A profilja importálása erre a Friendica példányra"
#: src/Module/Register.php:170 #: src/Module/Register.php:180
msgid "Note: This node explicitly contains adult content" msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
msgstr "Megjegyzés: ez a csomópont kifejezetten tartalmaz felnőtt tartalmat" msgstr "Megjegyzés: ez a csomópont kifejezetten tartalmaz felnőtt tartalmat"
#: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155 #: src/Module/Register.php:182 src/Module/Settings/Delegation.php:155
msgid "Parent Password:" msgid "Parent Password:"
msgstr "Fölérendelt jelszó:" msgstr "Fölérendelt jelszó:"
#: src/Module/Register.php:172 src/Module/Settings/Delegation.php:155 #: src/Module/Register.php:182 src/Module/Settings/Delegation.php:155
msgid "" msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request." "Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr "Adja meg a fölérendelt fiók jelszavát a kérése törvényesítéséhez." msgstr "Adja meg a fölérendelt fiók jelszavát a kérése törvényesítéséhez."
#: src/Module/Register.php:201 #: src/Module/Register.php:211
msgid "Password doesn't match." msgid "Password doesn't match."
msgstr "A jelszó nem egyezik." msgstr "A jelszó nem egyezik."
#: src/Module/Register.php:207 #: src/Module/Register.php:217
msgid "Please enter your password." msgid "Please enter your password."
msgstr "Adja meg a jelszavát." msgstr "Adja meg a jelszavát."
#: src/Module/Register.php:249 #: src/Module/Register.php:259
msgid "You have entered too much information." msgid "You have entered too much information."
msgstr "Túl sok információt adott meg." msgstr "Túl sok információt adott meg."
#: src/Module/Register.php:272 #: src/Module/Register.php:282
msgid "Please enter the identical mail address in the second field." msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
msgstr "Adja meg a megegyező e-mail-címet a második mezőben." msgstr "Adja meg a megegyező e-mail-címet a második mezőben."
#: src/Module/Register.php:299 #: src/Module/Register.php:309
msgid "The additional account was created." msgid "The additional account was created."
msgstr "A további fiók létre lett hozva." msgstr "A további fiók létre lett hozva."
#: src/Module/Register.php:324 #: src/Module/Register.php:334
msgid "" msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions." "Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "A regisztráció sikerült. Nézze meg a postafiókját a további utasításokért." msgstr "A regisztráció sikerült. Nézze meg a postafiókját a további utasításokért."
#: src/Module/Register.php:328 #: src/Module/Register.php:338
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> " "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login." "password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Nem sikerült elküldeni az e-mail üzenetet. Itt vannak a fiók részletei:<br> Bejelentkezés: %s<br> Jelszó: %s<br><br>A jelszavát bejelentkezés után változtathatja meg." msgstr "Nem sikerült elküldeni az e-mail üzenetet. Itt vannak a fiók részletei:<br> Bejelentkezés: %s<br> Jelszó: %s<br><br>A jelszavát bejelentkezés után változtathatja meg."
#: src/Module/Register.php:334 #: src/Module/Register.php:344
msgid "Registration successful." msgid "Registration successful."
msgstr "A regisztráció sikerült." msgstr "A regisztráció sikerült."
#: src/Module/Register.php:339 src/Module/Register.php:346 #: src/Module/Register.php:349 src/Module/Register.php:356
msgid "Your registration can not be processed." msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "A regisztrációját nem lehet feldolgozni." msgstr "A regisztrációját nem lehet feldolgozni."
#: src/Module/Register.php:345 #: src/Module/Register.php:355
msgid "You have to leave a request note for the admin." msgid "You have to leave a request note for the admin."
msgstr "Hagynia kell egy kérelmi jegyzetet az adminisztrátornak." msgstr "Hagynia kell egy kérelmi jegyzetet az adminisztrátornak."
#: src/Module/Register.php:391 #: src/Module/Register.php:401
msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "A regisztrációja jóváhagyásra vár az oldal tulajdonosától." msgstr "A regisztrációja jóváhagyásra vár az oldal tulajdonosától."
#: src/Module/RemoteFollow.php:62 #: src/Module/RemoteFollow.php:71
msgid "Profile unavailable." msgid "Profile unavailable."
msgstr "A profil nem érhető el." msgstr "A profil nem érhető el."
#: src/Module/RemoteFollow.php:68 #: src/Module/RemoteFollow.php:77
msgid "Invalid locator" msgid "Invalid locator"
msgstr "Érvénytelen kereső" msgstr "Érvénytelen kereső"
#: src/Module/RemoteFollow.php:75 #: src/Module/RemoteFollow.php:84
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid" msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgstr "A megadott profilhivatkozás nem tűnik érvényesnek" msgstr "A megadott profilhivatkozás nem tűnik érvényesnek"
#: src/Module/RemoteFollow.php:80 #: src/Module/RemoteFollow.php:89
msgid "" msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe " "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system." "directly on your system."
msgstr "A távoli feliratkozást nem lehet elvégezni az Ön hálózatánál. Iratkozzon fel közvetlenül a saját rendszerén." msgstr "A távoli feliratkozást nem lehet elvégezni az Ön hálózatánál. Iratkozzon fel közvetlenül a saját rendszerén."
#: src/Module/RemoteFollow.php:110 #: src/Module/RemoteFollow.php:121
msgid "Friend/Connection Request" msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Ismerős- vagy kapcsolódási kérés" msgstr "Ismerős- vagy kapcsolódási kérés"
#: src/Module/RemoteFollow.php:111 #: src/Module/RemoteFollow.php:122
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this " "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
@ -8941,89 +8823,89 @@ msgid ""
" or <strong>%s</strong> directly on your system." " or <strong>%s</strong> directly on your system."
msgstr "Adja meg itt a WebFinger-címét (felhasználó@tartomány.tld) vagy a profil URL-jét. Ha ezt nem támogatja a rendszere, akkor fel kell iratkoznia a(z) <strong>%s</strong> vagy a(z) <strong>%s</strong> címre közvetlenül a rendszerén." msgstr "Adja meg itt a WebFinger-címét (felhasználó@tartomány.tld) vagy a profil URL-jét. Ha ezt nem támogatja a rendszere, akkor fel kell iratkoznia a(z) <strong>%s</strong> vagy a(z) <strong>%s</strong> címre közvetlenül a rendszerén."
#: src/Module/RemoteFollow.php:112 #: src/Module/RemoteFollow.php:123
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow " "If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>." "this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
msgstr "Ha még nem tagja a szabad közösségi hálónak, akkor <a href=\"%s\">kövesse ezt a hivatkozást egy nyilvános Friendica csomópont kereséséhez, és csatlakozzon hozzánk még ma</a>." msgstr "Ha még nem tagja a szabad közösségi hálónak, akkor <a href=\"%s\">kövesse ezt a hivatkozást egy nyilvános Friendica csomópont kereséséhez, és csatlakozzon hozzánk még ma</a>."
#: src/Module/RemoteFollow.php:113 #: src/Module/RemoteFollow.php:124
msgid "Your Webfinger address or profile URL:" msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgstr "A WebFinger-címe vagy profil URL-je:" msgstr "A WebFinger-címe vagy profil URL-je:"
#: src/Module/Search/Index.php:54 #: src/Module/Search/Index.php:53
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search." msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Csak bejelentkezett felhasználóknak engedélyezett a keresés végrehajtása." msgstr "Csak bejelentkezett felhasználóknak engedélyezett a keresés végrehajtása."
#: src/Module/Search/Index.php:76 #: src/Module/Search/Index.php:73
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users." msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Percenként csak egy keresés engedélyezett a nem bejelentkezett felhasználóknak." msgstr "Percenként csak egy keresés engedélyezett a nem bejelentkezett felhasználóknak."
#: src/Module/Search/Index.php:192 #: src/Module/Search/Index.php:189
#, php-format #, php-format
msgid "Items tagged with: %s" msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Ezzel címkézett elemek: %s" msgstr "Ezzel címkézett elemek: %s"
#: src/Module/Search/Saved.php:45 #: src/Module/Search/Saved.php:58
msgid "Search term was not saved." msgid "Search term was not saved."
msgstr "A keresési kifejezés nem lett elmentve." msgstr "A keresési kifejezés nem lett elmentve."
#: src/Module/Search/Saved.php:48 #: src/Module/Search/Saved.php:61
msgid "Search term already saved." msgid "Search term already saved."
msgstr "A keresési kifejezés már el van mentve." msgstr "A keresési kifejezés már el van mentve."
#: src/Module/Search/Saved.php:54 #: src/Module/Search/Saved.php:67
msgid "Search term was not removed." msgid "Search term was not removed."
msgstr "A keresési kifejezés nem lett eltávolítva." msgstr "A keresési kifejezés nem lett eltávolítva."
#: src/Module/Security/Login.php:105 #: src/Module/Security/Login.php:104
msgid "Create a New Account" msgid "Create a New Account"
msgstr "Új fiók létrehozása" msgstr "Új fiók létrehozása"
#: src/Module/Security/Login.php:130 #: src/Module/Security/Login.php:129
msgid "Your OpenID: " msgid "Your OpenID: "
msgstr "Az Ön OpenID-ja: " msgstr "Az Ön OpenID-ja: "
#: src/Module/Security/Login.php:133 #: src/Module/Security/Login.php:132
msgid "" msgid ""
"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing " "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
"account." "account."
msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát, hogy hozzáadja az OpenID azonosítóját a meglévő fiókjához." msgstr "Adja meg a felhasználónevét és a jelszavát, hogy hozzáadja az OpenID azonosítóját a meglévő fiókjához."
#: src/Module/Security/Login.php:135 #: src/Module/Security/Login.php:134
msgid "Or login using OpenID: " msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Vagy bejelentkezés OpenID használatával: " msgstr "Vagy bejelentkezés OpenID használatával: "
#: src/Module/Security/Login.php:149 #: src/Module/Security/Login.php:148
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Jelszó: " msgstr "Jelszó: "
#: src/Module/Security/Login.php:150 #: src/Module/Security/Login.php:149
msgid "Remember me" msgid "Remember me"
msgstr "Emlékezzen rám" msgstr "Emlékezzen rám"
#: src/Module/Security/Login.php:159 #: src/Module/Security/Login.php:158
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?" msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
#: src/Module/Security/Login.php:162 #: src/Module/Security/Login.php:161
msgid "Website Terms of Service" msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Weboldal használati feltételei" msgstr "Weboldal használati feltételei"
#: src/Module/Security/Login.php:163 #: src/Module/Security/Login.php:162
msgid "terms of service" msgid "terms of service"
msgstr "használati feltételek" msgstr "használati feltételek"
#: src/Module/Security/Login.php:165 #: src/Module/Security/Login.php:164
msgid "Website Privacy Policy" msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Weboldal adatvédelmi irányelvei" msgstr "Weboldal adatvédelmi irányelvei"
#: src/Module/Security/Login.php:166 #: src/Module/Security/Login.php:165
msgid "privacy policy" msgid "privacy policy"
msgstr "adatvédelmi irányelv" msgstr "adatvédelmi irányelv"
#: src/Module/Security/Logout.php:61 #: src/Module/Security/Logout.php:87
msgid "Logged out." msgid "Logged out."
msgstr "Kijelentkezve." msgstr "Kijelentkezve."
@ -9043,38 +8925,38 @@ msgid ""
"account to add the OpenID to it." "account to add the OpenID to it."
msgstr "A fiók nem található. Regisztráljon új fiókot vagy jelentkezzen be a meglévő fiókjába, hogy hozzáadja az OpenID-t ahhoz." msgstr "A fiók nem található. Regisztráljon új fiókot vagy jelentkezzen be a meglévő fiókjába, hogy hozzáadja az OpenID-t ahhoz."
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:61 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:73
#, php-format #, php-format
msgid "Remaining recovery codes: %d" msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgstr "Hátralévő visszaszerzési kódok: %d" msgstr "Hátralévő visszaszerzési kódok: %d"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:65 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:77
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94
msgid "Invalid code, please retry." msgid "Invalid code, please retry."
msgstr "Érvénytelen kód, próbálja újra." msgstr "Érvénytelen kód, próbálja újra."
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:96
msgid "Two-factor recovery" msgid "Two-factor recovery"
msgstr "Kétlépcsős visszaszerzés" msgstr "Kétlépcsős visszaszerzés"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:97
msgid "" msgid ""
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access" "<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
" to your mobile device.</p>" " to your mobile device.</p>"
msgstr "<p>Megadhatja az egyszeri visszaszerzési kódjai egyikét abban az esetben, ha elvesztette a hozzáférést a mobil eszközéhez.</p>" msgstr "<p>Megadhatja az egyszeri visszaszerzési kódjai egyikét abban az esetben, ha elvesztette a hozzáférést a mobil eszközéhez.</p>"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:98
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
#, php-format #, php-format
msgid "Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>" msgid "Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
msgstr "Nincs meg a telefonja? <a href=\"%s\">Adjon meg egy kétlépcsős visszaszerzési kódot</a>" msgstr "Nincs meg a telefonja? <a href=\"%s\">Adjon meg egy kétlépcsős visszaszerzési kódot</a>"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99
msgid "Please enter a recovery code" msgid "Please enter a recovery code"
msgstr "Adjon meg egy visszaszerzési kódot" msgstr "Adjon meg egy visszaszerzési kódot"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88 #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100
msgid "Submit recovery code and complete login" msgid "Submit recovery code and complete login"
msgstr "Visszaszerzési kód elküldése és a bejelentkezés befejezése" msgstr "Visszaszerzési kód elküldése és a bejelentkezés befejezése"
@ -9085,7 +8967,7 @@ msgid ""
msgstr "<p>Nyissa meg a kétlépcsős hitelesítés alkalmazást az eszközén, hogy megkapjon egy hitelesítő kódot és ellenőrizze a személyazonosságát.</p>" msgstr "<p>Nyissa meg a kétlépcsős hitelesítés alkalmazást az eszközén, hogy megkapjon egy hitelesítő kódot és ellenőrizze a személyazonosságát.</p>"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:153
msgid "Please enter a code from your authentication app" msgid "Please enter a code from your authentication app"
msgstr "Adjon meg egy kódot a hitelesítő alkalmazásából" msgstr "Adjon meg egy kódot a hitelesítő alkalmazásából"
@ -9175,261 +9057,261 @@ msgstr "Hozzáadás"
msgid "No entries." msgid "No entries."
msgstr "Nincsenek bejegyzések." msgstr "Nincsenek bejegyzések."
#: src/Module/Settings/Display.php:108 #: src/Module/Settings/Display.php:107
msgid "The theme you chose isn't available." msgid "The theme you chose isn't available."
msgstr "A választott téma nem érhető el." msgstr "A választott téma nem érhető el."
#: src/Module/Settings/Display.php:147 #: src/Module/Settings/Display.php:146
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Unsupported)" msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s (nem támogatott)" msgstr "%s (nem támogatott)"
#: src/Module/Settings/Display.php:193 #: src/Module/Settings/Display.php:192
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Megjelenítési beállítások" msgstr "Megjelenítési beállítások"
#: src/Module/Settings/Display.php:195 #: src/Module/Settings/Display.php:194
msgid "General Theme Settings" msgid "General Theme Settings"
msgstr "Általános témabeállítások" msgstr "Általános témabeállítások"
#: src/Module/Settings/Display.php:196 #: src/Module/Settings/Display.php:195
msgid "Custom Theme Settings" msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Egyéni témabeállítások" msgstr "Egyéni témabeállítások"
#: src/Module/Settings/Display.php:197 #: src/Module/Settings/Display.php:196
msgid "Content Settings" msgid "Content Settings"
msgstr "Tartalombeállítások" msgstr "Tartalombeállítások"
#: src/Module/Settings/Display.php:198 view/theme/duepuntozero/config.php:70 #: src/Module/Settings/Display.php:197 view/theme/duepuntozero/config.php:70
#: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72 #: view/theme/frio/config.php:161 view/theme/quattro/config.php:72
#: view/theme/vier/config.php:120 #: view/theme/vier/config.php:120
msgid "Theme settings" msgid "Theme settings"
msgstr "Témabeállítások" msgstr "Témabeállítások"
#: src/Module/Settings/Display.php:199 #: src/Module/Settings/Display.php:198
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Naptár" msgstr "Naptár"
#: src/Module/Settings/Display.php:205 #: src/Module/Settings/Display.php:204
msgid "Display Theme:" msgid "Display Theme:"
msgstr "Megjelenítés témája:" msgstr "Megjelenítés témája:"
#: src/Module/Settings/Display.php:206 #: src/Module/Settings/Display.php:205
msgid "Mobile Theme:" msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Mobil téma:" msgstr "Mobil téma:"
#: src/Module/Settings/Display.php:209 #: src/Module/Settings/Display.php:208
msgid "Number of items to display per page:" msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma:" msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma:"
#: src/Module/Settings/Display.php:209 src/Module/Settings/Display.php:210 #: src/Module/Settings/Display.php:208 src/Module/Settings/Display.php:209
msgid "Maximum of 100 items" msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Legfeljebb 100 elem" msgstr "Legfeljebb 100 elem"
#: src/Module/Settings/Display.php:210 #: src/Module/Settings/Display.php:209
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma, ha mobil eszközről nézik:" msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma, ha mobil eszközről nézik:"
#: src/Module/Settings/Display.php:211 #: src/Module/Settings/Display.php:210
msgid "Update browser every xx seconds" msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Böngésző frissítése N másodpercenként" msgstr "Böngésző frissítése N másodpercenként"
#: src/Module/Settings/Display.php:211 #: src/Module/Settings/Display.php:210
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Legalább 10 másodperc. A -1 beírása letiltja." msgstr "Legalább 10 másodperc. A -1 beírása letiltja."
#: src/Module/Settings/Display.php:212 #: src/Module/Settings/Display.php:211
msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages" msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
msgstr "Automatikus frissítések csak a bejegyzésfolyam oldalainak tetejénél" msgstr "Automatikus frissítések csak a bejegyzésfolyam oldalainak tetejénél"
#: src/Module/Settings/Display.php:212 #: src/Module/Settings/Display.php:211
msgid "" msgid ""
"Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can" "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
" affect the scroll position and perturb normal reading if it happens " " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
"anywhere else the top of the page." "anywhere else the top of the page."
msgstr "Az automatikus frissítés új bejegyzéseket adhat a bejegyzésfolyam oldalainak tetejéhez, amely hatással lehet a görgetési pozícióra és megzavarhatja a normál olvasást, ha az oldal tetejének bármely részén történik." msgstr "Az automatikus frissítés új bejegyzéseket adhat a bejegyzésfolyam oldalainak tetejéhez, amely hatással lehet a görgetési pozícióra és megzavarhatja a normál olvasást, ha az oldal tetejének bármely részén történik."
#: src/Module/Settings/Display.php:213 #: src/Module/Settings/Display.php:212
msgid "Display emoticons" msgid "Display emoticons"
msgstr "Hangulatjelek megjelenítése" msgstr "Hangulatjelek megjelenítése"
#: src/Module/Settings/Display.php:213 #: src/Module/Settings/Display.php:212
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols." msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a hangulatjelek ki lesznek cserélve a megfelelő szimbólumokkal." msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a hangulatjelek ki lesznek cserélve a megfelelő szimbólumokkal."
#: src/Module/Settings/Display.php:214 #: src/Module/Settings/Display.php:213
msgid "Infinite scroll" msgid "Infinite scroll"
msgstr "Végtelen görgetés" msgstr "Végtelen görgetés"
#: src/Module/Settings/Display.php:214 #: src/Module/Settings/Display.php:213
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end." msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
msgstr "Új elemek automatikus lekérése az oldal végének elérésekor." msgstr "Új elemek automatikus lekérése az oldal végének elérésekor."
#: src/Module/Settings/Display.php:215 #: src/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Enable Smart Threading" msgid "Enable Smart Threading"
msgstr "Intelligens szálkezelés engedélyezése" msgstr "Intelligens szálkezelés engedélyezése"
#: src/Module/Settings/Display.php:215 #: src/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
msgstr "A nem odatartozó szálbehúzások automatikus elnyomásának engedélyezése." msgstr "A nem odatartozó szálbehúzások automatikus elnyomásának engedélyezése."
#: src/Module/Settings/Display.php:216 #: src/Module/Settings/Display.php:215
msgid "Display the Dislike feature" msgid "Display the Dislike feature"
msgstr "A nem tetszik funkció megjelenítése" msgstr "A nem tetszik funkció megjelenítése"
#: src/Module/Settings/Display.php:216 #: src/Module/Settings/Display.php:215
msgid "" msgid ""
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments." "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
msgstr "A nem tetszik gomb és a nem tetszik reakciók megjelenítése a bejegyzéseknél és a hozzászólásoknál." msgstr "A nem tetszik gomb és a nem tetszik reakciók megjelenítése a bejegyzéseknél és a hozzászólásoknál."
#: src/Module/Settings/Display.php:217 #: src/Module/Settings/Display.php:216
msgid "Display the resharer" msgid "Display the resharer"
msgstr "Az újramegosztó megjelenítése" msgstr "Az újramegosztó megjelenítése"
#: src/Module/Settings/Display.php:217 #: src/Module/Settings/Display.php:216
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item." msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
msgstr "Az első újramegosztó megjelenítése ikonként és szövegként egy újra megosztott elemnél." msgstr "Az első újramegosztó megjelenítése ikonként és szövegként egy újra megosztott elemnél."
#: src/Module/Settings/Display.php:218 #: src/Module/Settings/Display.php:217
msgid "Stay local" msgid "Stay local"
msgstr "Maradjon helyi" msgstr "Maradjon helyi"
#: src/Module/Settings/Display.php:218 #: src/Module/Settings/Display.php:217
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link." msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
msgstr "Ne menjen távoli rendszerre, ha egy partnerhivatkozást követ." msgstr "Ne menjen távoli rendszerre, ha egy partnerhivatkozást követ."
#: src/Module/Settings/Display.php:220 #: src/Module/Settings/Display.php:219
msgid "Beginning of week:" msgid "Beginning of week:"
msgstr "A hét kezdete:" msgstr "A hét kezdete:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:82 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:83
msgid "Profile Name is required." msgid "Profile Name is required."
msgstr "A profil neve kötelező." msgstr "A profil neve kötelező."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:133 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:131
msgid "Profile couldn't be updated." msgid "Profile couldn't be updated."
msgstr "A profilt nem sikerült frissíteni." msgstr "A profilt nem sikerült frissíteni."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:170 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
msgid "Label:" msgid "Label:"
msgstr "Címke:" msgstr "Címke:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:171 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:173
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
msgid "Value:" msgid "Value:"
msgstr "Érték:" msgstr "Érték:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:181 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:201 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
msgid "Field Permissions" msgid "Field Permissions"
msgstr "Mező jogosultságai" msgstr "Mező jogosultságai"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:182 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:184
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:202 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
msgid "(click to open/close)" msgid "(click to open/close)"
msgstr "(kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz)" msgstr "(kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:188 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
msgid "Add a new profile field" msgid "Add a new profile field"
msgstr "Új profilmező hozzáadása" msgstr "Új profilmező hozzáadása"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:220
msgid "Profile Actions" msgid "Profile Actions"
msgstr "Profilműveletek" msgstr "Profilműveletek"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221
msgid "Edit Profile Details" msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Profil részleteinek szerkesztése" msgstr "Profil részleteinek szerkesztése"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:221 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:223
msgid "Change Profile Photo" msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profilfénykép megváltoztatása" msgstr "Profilfénykép megváltoztatása"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228
msgid "Profile picture" msgid "Profile picture"
msgstr "Profilfénykép" msgstr "Profilfénykép"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Hely" msgstr "Hely"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:228 src/Util/Temporal.php:93 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 src/Util/Temporal.php:93
#: src/Util/Temporal.php:95 #: src/Util/Temporal.php:95
msgid "Miscellaneous" msgid "Miscellaneous"
msgstr "Egyebek" msgstr "Egyebek"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231
msgid "Custom Profile Fields" msgid "Custom Profile Fields"
msgstr "Egyéni profilmezők" msgstr "Egyéni profilmezők"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Module/Welcome.php:58 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:233 src/Module/Welcome.php:58
msgid "Upload Profile Photo" msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Profilfénykép feltöltése" msgstr "Profilfénykép feltöltése"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:235 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237
msgid "Display name:" msgid "Display name:"
msgstr "Megjelenített név:" msgstr "Megjelenített név:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
msgid "Street Address:" msgid "Street Address:"
msgstr "Utca, házszám:" msgstr "Utca, házszám:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
msgid "Locality/City:" msgid "Locality/City:"
msgstr "Helység vagy város:" msgstr "Helység vagy város:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
msgid "Region/State:" msgid "Region/State:"
msgstr "Régió vagy állam:" msgstr "Régió vagy állam:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
msgid "Postal/Zip Code:" msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Irányítószám:" msgstr "Irányítószám:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
msgid "Country:" msgid "Country:"
msgstr "Ország:" msgstr "Ország:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
msgid "XMPP (Jabber) address:" msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "XMPP (Jabber) cím:" msgstr "XMPP (Jabber) cím:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
msgid "" msgid ""
"The XMPP address will be published so that people can follow you there." "The XMPP address will be published so that people can follow you there."
msgstr "Az XMPP-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt." msgstr "Az XMPP-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
msgid "Matrix (Element) address:" msgid "Matrix (Element) address:"
msgstr "Mátrix (Element) cím:" msgstr "Mátrix (Element) cím:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
msgid "" msgid ""
"The Matrix address will be published so that people can follow you there." "The Matrix address will be published so that people can follow you there."
msgstr "A Mátrix-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt." msgstr "A Mátrix-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
msgid "Homepage URL:" msgid "Homepage URL:"
msgstr "Honlap URL:" msgstr "Honlap URL:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
msgid "Public Keywords:" msgid "Public Keywords:"
msgstr "Nyilvános kulcsszavak:" msgstr "Nyilvános kulcsszavak:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Lehetséges ismerősök ajánlásához lesz használva, mások is láthatják)" msgstr "(Lehetséges ismerősök ajánlásához lesz használva, mások is láthatják)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
msgid "Private Keywords:" msgid "Private Keywords:"
msgstr "Személyes kulcsszavak:" msgstr "Személyes kulcsszavak:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:248 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Profilok kereséséhez lesz használva, sosem látható másoknak)" msgstr "(Profilok kereséséhez lesz használva, sosem látható másoknak)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n" "<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
@ -9439,42 +9321,42 @@ msgid ""
"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>" "\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
msgstr "<p>Az egyéni mezők a <a href=\"%s\">profiloldalán</a> jelennek meg.</p>\n\t\t\t\t<p>Használhat BBCode formázásokat a mező értékeiben.</p>\n\t\t\t\t<p>Átrendezheti a mező címének húzásával.</p>\n\t\t\t\t<p>Törölje ki a címkemezőt egy egyéni mező eltávolításához.</p>\n\t\t\t\t<p>A nem nyilvános mezőket csak a kijelölt Friendica partnerek vagy a kijelölt csoportban lévő Friendica partnerek láthatják.</p>" msgstr "<p>Az egyéni mezők a <a href=\"%s\">profiloldalán</a> jelennek meg.</p>\n\t\t\t\t<p>Használhat BBCode formázásokat a mező értékeiben.</p>\n\t\t\t\t<p>Átrendezheti a mező címének húzásával.</p>\n\t\t\t\t<p>Törölje ki a címkemezőt egy egyéni mező eltávolításához.</p>\n\t\t\t\t<p>A nem nyilvános mezőket csak a kijelölt Friendica partnerek vagy a kijelölt csoportban lévő Friendica partnerek láthatják.</p>"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:106 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:108
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:122 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:126
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:138 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:144
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102
#, php-format #, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed." msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "A kép méretének csökkentése [%s] sikertelen." msgstr "A kép méretének csökkentése [%s] sikertelen."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:151
msgid "" msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately." "display immediately."
msgstr "Töltse újra az oldalt a Shift billentyű lenyomása közben, vagy törölje a böngésző gyorsítótárát, ha az új fénykép nem jelenik meg azonnal." msgstr "Töltse újra az oldalt a Shift billentyű lenyomása közben, vagy törölje a böngésző gyorsítótárát, ha az új fénykép nem jelenik meg azonnal."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:148 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:156
msgid "Unable to process image" msgid "Unable to process image"
msgstr "Nem lehet feldolgozni a képet" msgstr "Nem lehet feldolgozni a képet"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:167 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:175
msgid "Photo not found." msgid "Photo not found."
msgstr "A fénykép nem található." msgstr "A fénykép nem található."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:189 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:197
msgid "Profile picture successfully updated." msgid "Profile picture successfully updated."
msgstr "A profilfénykép sikeresen frissítve." msgstr "A profilfénykép sikeresen frissítve."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:215 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:219 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:227
msgid "Crop Image" msgid "Crop Image"
msgstr "Kép levágása" msgstr "Kép levágása"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:224
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Igazítsa a kép levágását az optimális megtekintéshez." msgstr "Igazítsa a kép levágását az optimális megtekintéshez."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:218 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226
msgid "Use Image As Is" msgid "Use Image As Is"
msgstr "Kép használata, ahogy van" msgstr "Kép használata, ahogy van"
@ -9510,82 +9392,82 @@ msgstr "ezen lépés kihagyása"
msgid "select a photo from your photo albums" msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "fénykép kiválasztása a fényképalbumából" msgstr "fénykép kiválasztása a fényképalbumából"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:64
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:62
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:30 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:46
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:68
msgid "Please enter your password to access this page." msgid "Please enter your password to access this page."
msgstr "Adja meg a jelszavát az oldal eléréséhez." msgstr "Adja meg a jelszavát az oldal eléréséhez."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:82
msgid "App-specific password generation failed: The description is empty." msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó előállítása sikertelen: a leírás üres." msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó előállítása sikertelen: a leírás üres."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:85
msgid "" msgid ""
"App-specific password generation failed: This description already exists." "App-specific password generation failed: This description already exists."
msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó előállítása sikertelen: a leírás már létezik." msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó előállítása sikertelen: a leírás már létezik."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:89
msgid "New app-specific password generated." msgid "New app-specific password generated."
msgstr "Az új alkalmazásfüggő jelszó előállítva." msgstr "Az új alkalmazásfüggő jelszó előállítva."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:95
msgid "App-specific passwords successfully revoked." msgid "App-specific passwords successfully revoked."
msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszavak sikeresen visszavonva." msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszavak sikeresen visszavonva."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105
msgid "App-specific password successfully revoked." msgid "App-specific password successfully revoked."
msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó sikeresen visszavonva." msgstr "Az alkalmazásfüggő jelszó sikeresen visszavonva."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
msgid "Two-factor app-specific passwords" msgid "Two-factor app-specific passwords"
msgstr "Kétlépcsős alkalmazásfüggő jelszavak" msgstr "Kétlépcsős alkalmazásfüggő jelszavak"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
msgid "" msgid ""
"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your" "<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
" regular password to authenticate your account on third-party applications " " regular password to authenticate your account on third-party applications "
"that don't support two-factor authentication.</p>" "that don't support two-factor authentication.</p>"
msgstr "<p>Az alkalmazásfüggő jelszavak az Ön szokásos jelszava helyett használt véletlenszerűen előállított jelszavak, hogy hitelesítsék a fiókját az olyan harmadik féltől származó alkalmazásoknál, amelyek nem támogatják a kétlépcsős hitelesítést.</p>" msgstr "<p>Az alkalmazásfüggő jelszavak az Ön szokásos jelszava helyett használt véletlenszerűen előállított jelszavak, hogy hitelesítsék a fiókját az olyan harmadik féltől származó alkalmazásoknál, amelyek nem támogatják a kétlépcsős hitelesítést.</p>"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
msgid "" msgid ""
"Make sure to copy your new app-specific password now. You wont be able to " "Make sure to copy your new app-specific password now. You wont be able to "
"see it again!" "see it again!"
msgstr "Győződjön meg arról, hogy lemásolta-e most az új alkalmazásfüggő jelszavát. Nem fogja tudni újra megnézni a jelszót!" msgstr "Győződjön meg arról, hogy lemásolta-e most az új alkalmazásfüggő jelszavát. Nem fogja tudni újra megnézni a jelszót!"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "Leírás" msgstr "Leírás"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133
msgid "Last Used" msgid "Last Used"
msgstr "Legutóbb használt" msgstr "Legutóbb használt"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134
msgid "Revoke" msgid "Revoke"
msgstr "Visszavonás" msgstr "Visszavonás"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135
msgid "Revoke All" msgid "Revoke All"
msgstr "Összes visszavonása" msgstr "Összes visszavonása"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138
msgid "" msgid ""
"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, " "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
"it will be shown to you once after you generate it." "it will be shown to you once after you generate it."
msgstr "Ha új alkalmazásfüggő jelszót állít elő, akkor azonnal fel kell használnia. Akkor lesz megjelenítve Önnek, miután előállította azt." msgstr "Ha új alkalmazásfüggő jelszót állít elő, akkor azonnal fel kell használnia. Akkor lesz megjelenítve Önnek, miután előállította azt."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139
msgid "Generate new app-specific password" msgid "Generate new app-specific password"
msgstr "Új alkalmazásfüggő jelszó előállítása" msgstr "Új alkalmazásfüggő jelszó előállítása"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140
msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..." msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
msgstr "Friendiqa a Fairphone 2 készülékemen…" msgstr "Friendiqa a Fairphone 2 készülékemen…"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141
msgid "Generate" msgid "Generate"
msgstr "Előállítás" msgstr "Előállítás"
@ -9685,15 +9567,15 @@ msgstr "Megbízható böngészők kezelése"
msgid "Finish app configuration" msgid "Finish app configuration"
msgstr "Alkalmazás beállításának befejezése" msgstr "Alkalmazás beállításának befejezése"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78
msgid "New recovery codes successfully generated." msgid "New recovery codes successfully generated."
msgstr "Az új visszaszerzési kódok sikeresen előállítva." msgstr "Az új visszaszerzési kódok sikeresen előállítva."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:104
msgid "Two-factor recovery codes" msgid "Two-factor recovery codes"
msgstr "Kétlépcsős visszaszerzési kódok" msgstr "Kétlépcsős visszaszerzési kódok"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
msgid "" msgid ""
"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
"access to your device and cannot receive two-factor authentication " "access to your device and cannot receive two-factor authentication "
@ -9702,64 +9584,64 @@ msgid ""
"account.</p>" "account.</p>"
msgstr "<p>A visszaszerzési kódok használhatók a fiókjához való hozzáféréséhez abban az esetben, ha elveszti a hozzáférést az eszközéhez, és nem tud kétlépcsős hitelesítési kódokat fogadni.</p><p><strong>Tegye ezeket biztonságos helyre!</strong> Ha elveszti az eszközét és nincsenek meg a visszaszerzési kódjai, akkor el fogja veszíteni a fiókjához való hozzáférést.</p>" msgstr "<p>A visszaszerzési kódok használhatók a fiókjához való hozzáféréséhez abban az esetben, ha elveszti a hozzáférést az eszközéhez, és nem tud kétlépcsős hitelesítési kódokat fogadni.</p><p><strong>Tegye ezeket biztonságos helyre!</strong> Ha elveszti az eszközét és nincsenek meg a visszaszerzési kódjai, akkor el fogja veszíteni a fiókjához való hozzáférést.</p>"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108
msgid "" msgid ""
"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old " "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
"codes wont work anymore." "codes wont work anymore."
msgstr "Ha új visszaszerzési kódokat állít elő, akkor le kell másolnia az új kódokat. A régi kódjai többé nem fognak működni." msgstr "Ha új visszaszerzési kódokat állít elő, akkor le kell másolnia az új kódokat. A régi kódjai többé nem fognak működni."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109
msgid "Generate new recovery codes" msgid "Generate new recovery codes"
msgstr "Új visszaszerzési kódok előállítása" msgstr "Új visszaszerzési kódok előállítása"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111
msgid "Next: Verification" msgid "Next: Verification"
msgstr "Következő: ellenőrzés" msgstr "Következő: ellenőrzés"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:49 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:63
msgid "Trusted browsers successfully removed." msgid "Trusted browsers successfully removed."
msgstr "A megbízható böngészők sikeresen eltávolítva." msgstr "A megbízható böngészők sikeresen eltávolítva."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:59 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:73
msgid "Trusted browser successfully removed." msgid "Trusted browser successfully removed."
msgstr "A megbízható böngésző sikeresen eltávolítva." msgstr "A megbízható böngésző sikeresen eltávolítva."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:114
msgid "Two-factor Trusted Browsers" msgid "Two-factor Trusted Browsers"
msgstr "Kétlépcsős megbízható böngészők" msgstr "Kétlépcsős megbízható böngészők"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:98 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:115
msgid "" msgid ""
"Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor " "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor "
"authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it" "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it"
" can negate the benefit of two-factor authentication." " can negate the benefit of two-factor authentication."
msgstr "A megbízható böngészők azok az egyéni böngészők, amelyeknél a kétlépcsős hitelesítés kihagyását választotta a Friendica alkalmazáshoz való hozzáféréshez. Lehetőleg mellőzze ennek a funkciónak a használatát, mivel ez megszüntetheti a kétlépcsős hitelesítés előnyeit." msgstr "A megbízható böngészők azok az egyéni böngészők, amelyeknél a kétlépcsős hitelesítés kihagyását választotta a Friendica alkalmazáshoz való hozzáféréshez. Lehetőleg mellőzze ennek a funkciónak a használatát, mivel ez megszüntetheti a kétlépcsős hitelesítés előnyeit."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:99 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:116
msgid "Device" msgid "Device"
msgstr "Eszköz" msgstr "Eszköz"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:100 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:117
msgid "OS" msgid "OS"
msgstr "Operációs rendszer" msgstr "Operációs rendszer"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:102 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:119
msgid "Trusted" msgid "Trusted"
msgstr "Megbízható" msgstr "Megbízható"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:103 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:120
msgid "Last Use" msgid "Last Use"
msgstr "Utolsó használat" msgstr "Utolsó használat"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:105 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:122
msgid "Remove All" msgid "Remove All"
msgstr "Összes eltávolítása" msgstr "Összes eltávolítása"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:90
msgid "Two-factor authentication successfully activated." msgid "Two-factor authentication successfully activated."
msgstr "A kétlépcsős hitelesítés sikeresen bekapcsolva." msgstr "A kétlépcsős hitelesítés sikeresen bekapcsolva."
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:123
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n" "<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
@ -9779,119 +9661,68 @@ msgid ""
"</dl>" "</dl>"
msgstr "<p>Vagy elküldheti a hitelesítési beállításokat kézzel:</p>\n<dl>\n\t<dt>Kibocsájtó</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Fiók neve</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Titkos kulcs</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Típus</dt>\n\t<dd>Időalapú</dd>\n\t<dt>Számjegyek száma</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Kivonatoló algoritmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>" msgstr "<p>Vagy elküldheti a hitelesítési beállításokat kézzel:</p>\n<dl>\n\t<dt>Kibocsájtó</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Fiók neve</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Titkos kulcs</dt>\n\t<dd>%s</dd>\n\t<dt>Típus</dt>\n\t<dd>Időalapú</dd>\n\t<dt>Számjegyek száma</dt>\n\t<dd>6</dd>\n\t<dt>Kivonatoló algoritmus</dt>\n\t<dd>SHA-1</dd>\n</dl>"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:143
msgid "Two-factor code verification" msgid "Two-factor code verification"
msgstr "Kétlépcsős kód ellenőrzése" msgstr "Kétlépcsős kód ellenőrzése"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145
msgid "" msgid ""
"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the " "<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
"provided code.</p>" "provided code.</p>"
msgstr "<p>Olvassa be ezt a QR-kódot a hitelesítő alkalmazásával, és küldje el a megkapott kódot.</p>" msgstr "<p>Olvassa be ezt a QR-kódot a hitelesítő alkalmazásával, és küldje el a megkapott kódot.</p>"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a " "<p>Or you can open the following URL in your mobile device:</p><p><a "
"href=\"%s\">%s</a></p>" "href=\"%s\">%s</a></p>"
msgstr "<p>Vagy megnyithatja a következő URL-t a mobil eszközén:</p><p><a href=\"%s\">%s</a></p>" msgstr "<p>Vagy megnyithatja a következő URL-t a mobil eszközén:</p><p><a href=\"%s\">%s</a></p>"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
msgid "Verify code and enable two-factor authentication" msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
msgstr "Kód ellenőrzése és a kétlépcsős hitelesítés engedélyezése" msgstr "Kód ellenőrzése és a kétlépcsős hitelesítés engedélyezése"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:68 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
msgid "Export account" msgid "Export account"
msgstr "Fiók exportálása" msgstr "Fiók exportálása"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:68 #: src/Module/Settings/UserExport.php:67
msgid "" msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server." "account and/or to move it to another server."
msgstr "Fiókinformációk és partnerek exportálása. A fiókjáról történő biztonsági mentés készítéséhez és/vagy egy másik kiszolgálóra való áthelyezéséhez használja ezt." msgstr "Fiókinformációk és partnerek exportálása. A fiókjáról történő biztonsági mentés készítéséhez és/vagy egy másik kiszolgálóra való áthelyezéséhez használja ezt."
#: src/Module/Settings/UserExport.php:69 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
msgid "Export all" msgid "Export all"
msgstr "Összes exportálása" msgstr "Összes exportálása"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:69 #: src/Module/Settings/UserExport.php:68
msgid "" msgid ""
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a " "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)" "of your account (photos are not exported)"
msgstr "Fiókinformációk, partnerek és az összes elem exportálása JSON-formátumban. nagyon nagy fájl is lehet, és sokáig eltarthat. A fiókja teljes biztonsági mentésének elkészítéséhez használja ezt (a fényképek nem lesznek exportálva)." msgstr "Fiókinformációk, partnerek és az összes elem exportálása JSON-formátumban. nagyon nagy fájl is lehet, és sokáig eltarthat. A fiókja teljes biztonsági mentésének elkészítéséhez használja ezt (a fényképek nem lesznek exportálva)."
#: src/Module/Settings/UserExport.php:70 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
msgid "Export Contacts to CSV" msgid "Export Contacts to CSV"
msgstr "Partnerek exportálása CSV-fájlba" msgstr "Partnerek exportálása CSV-fájlba"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:70 #: src/Module/Settings/UserExport.php:69
msgid "" msgid ""
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to" "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
" e.g. Mastodon." " e.g. Mastodon."
msgstr "A követett fiókok listájának exportálása CSV-fájlként. Kompatibilis például a Mastodonnal." msgstr "A követett fiókok listájának exportálása CSV-fájlként. Kompatibilis például a Mastodonnal."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:49
msgid "Bad Request"
msgstr "Hibás kérés"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:51 #: src/Module/Special/HTTPException.php:51
msgid "Forbidden"
msgstr "Tiltott"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:52
msgid "Not Found"
msgstr "Nem található"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:54
msgid "Service Unavailable"
msgstr "A szolgáltatás nem érhető el"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:61
msgid ""
"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
"error."
msgstr "A kiszolgáló nem tudja vagy nem fogja feldolgozni a kérést egy nyilvánvaló klienshiba miatt."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:62
msgid ""
"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
msgstr "Hitelesítés szükséges, és sikertelen volt vagy még nem lett megadva."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:63
msgid ""
"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
msgstr "A kérés érvényes volt, de a kiszolgáló visszautasította a műveletet. A felhasználónak talán nincsenek meg a szükséges jogosultságai egy erőforráshoz, vagy fiókra lehet szüksége."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:64
msgid ""
"The requested resource could not be found but may be available in the "
"future."
msgstr "A kért erőforrás nem található, de elérhető lehet a jövőben."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:65
msgid ""
"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
"suitable."
msgstr "Váratlan feltétel történt, és nincs konkrétabb megfelelő üzenet."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:66
msgid ""
"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
"maintenance). Please try again later."
msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem érhető el (mert túlterhelt vagy le van kapcsolva a karbantartáshoz). Próbálja újra később."
#: src/Module/Special/HTTPException.php:76
msgid "Stack trace:" msgid "Stack trace:"
msgstr "Veremkiíratás:" msgstr "Veremkiíratás:"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:80 #: src/Module/Special/HTTPException.php:55
#, php-format #, php-format
msgid "Exception thrown in %s:%d" msgid "Exception thrown in %s:%d"
msgstr "Kivétel történt itt: %s:%d" msgstr "Kivétel történt itt: %s:%d"
#: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88 #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:91
msgid "" msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the " "At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
@ -9904,14 +9735,14 @@ msgid ""
"settings, it is not necessary for communication." "settings, it is not necessary for communication."
msgstr "A regisztrációkor, valamint a felhasználói fiók és a partnerei között történő kommunikáció biztosításához a felhasználónak biztosítania kell egy megjelenített nevet (álnevet), egy felhasználónevet (becenevet) és egy működő e-mail-címet. A nevek hozzáférhetőek lesznek a fiók profiloldalán az oldal bármely látogatója számára, még akkor is, ha más profilrészletek nem jelennek meg. Az e-mail-cím csak az interakciókkal kapcsolatos felhasználói értesítések küldéséhez lesz használva, de nem lesz láthatóan megjelenítve. A fiók felsorolása a csomópont felhasználói könyvtárában vagy a globális felhasználói könyvtárban választható, és a felhasználói beállításokban szabályozható. Ez nem szükséges a kommunikációhoz." msgstr "A regisztrációkor, valamint a felhasználói fiók és a partnerei között történő kommunikáció biztosításához a felhasználónak biztosítania kell egy megjelenített nevet (álnevet), egy felhasználónevet (becenevet) és egy működő e-mail-címet. A nevek hozzáférhetőek lesznek a fiók profiloldalán az oldal bármely látogatója számára, még akkor is, ha más profilrészletek nem jelennek meg. Az e-mail-cím csak az interakciókkal kapcsolatos felhasználói értesítések küldéséhez lesz használva, de nem lesz láthatóan megjelenítve. A fiók felsorolása a csomópont felhasználói könyvtárában vagy a globális felhasználói könyvtárban választható, és a felhasználói beállításokban szabályozható. Ez nem szükséges a kommunikációhoz."
#: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89 #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:92
msgid "" msgid ""
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the" "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
" communication partners and is stored there. Users can enter additional " " communication partners and is stored there. Users can enter additional "
"private data that may be transmitted to the communication partners accounts." "private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
msgstr "Ezek az adatok a kommunikációhoz szükségesek, és átadásra kerül a kommunikációs partnerek csomópontjainak, valamint el is lesznek tárolva ott. A felhasználók megadhatnak további személyes adatokat, amelyek szintén átvitelre kerülhetnek a kommunikációs partnerek fiókjaiba." msgstr "Ezek az adatok a kommunikációhoz szükségesek, és átadásra kerül a kommunikációs partnerek csomópontjainak, valamint el is lesznek tárolva ott. A felhasználók megadhatnak további személyes adatokat, amelyek szintén átvitelre kerülhetnek a kommunikációs partnerek fiókjaiba."
#: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90 #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:93
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the" "At any point in time a logged in user can export their account data from the"
@ -9922,7 +9753,7 @@ msgid ""
"the communication partners." "the communication partners."
msgstr "Egy bejelentkezett felhasználó bármely időpontban exportálhatja a fiókja adatait a <a href=\"%1$s/settings/userexport\">fiók beállításaiból</a>. Ha a felhasználó törölni szeretné a fiókját, akkor azt megteheti a <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a> oldalon. A fiók törlése végleges lesz. Az adatok törlése kérve lesz a kommunikációs partnerek csomópontjairól is." msgstr "Egy bejelentkezett felhasználó bármely időpontban exportálhatja a fiókja adatait a <a href=\"%1$s/settings/userexport\">fiók beállításaiból</a>. Ha a felhasználó törölni szeretné a fiókját, akkor azt megteheti a <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a> oldalon. A fiók törlése végleges lesz. Az adatok törlése kérve lesz a kommunikációs partnerek csomópontjairól is."
#: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87 #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:90
msgid "Privacy Statement" msgid "Privacy Statement"
msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat" msgstr "Adatvédelmi nyilatkozat"
@ -10132,15 +9963,15 @@ msgstr "%s hozzászólt %s bejegyzéséhez"
msgid "%s created a new post" msgid "%s created a new post"
msgstr "%s létrehozott egy új bejegyzést" msgstr "%s létrehozott egy új bejegyzést"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:134 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133
msgid "Friend Suggestion" msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Ismerősajánlás" msgstr "Ismerősajánlás"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:160 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
msgid "Friend/Connect Request" msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Ismerős vagy kapcsolódási kérés" msgstr "Ismerős vagy kapcsolódási kérés"
#: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:160 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159
msgid "New Follower" msgid "New Follower"
msgstr "Új követő" msgstr "Új követő"
@ -10249,6 +10080,263 @@ msgstr "%1$s megosztotta a(z) %2$s bejegyzést"
msgid "%1$s shared a post" msgid "%1$s shared a post"
msgstr "%1$s megosztott egy bejegyzést" msgstr "%1$s megosztott egy bejegyzést"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:192
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:675
msgid "[Friendica:Notify]"
msgstr "[Friendica: értesítés]"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:256
#, php-format
msgid "%s New mail received at %s"
msgstr "%s Új levél érkezett ekkor: %s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:258
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr "%1$s személyes üzenetet küldött ekkor: %2$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
msgid "a private message"
msgstr "egy személyes üzenetet"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:259
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s küldött Önnek %2$s."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:261
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a személyes üzenete megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:292
#, php-format
msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
msgstr "%1$s hozzászólt egy %2$s által megosztott %3$s kapcsán: %4$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:297
#, php-format
msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
msgstr "%1$s hozzászólt egy vele megosztott %2$s kapcsán: %3$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:301
#, php-format
msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
msgstr "%1$s hozzászólt egy saját %2$s kapcsán: %3$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:305
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:710
#, php-format
msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
msgstr "%1$s Hozzászólás a #%2$d beszélgetéshez %3$s által"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:307
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s hozzászólt egy olyan elemhez vagy beszélgetéshez, amelyet Ön követ."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:311
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:326
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:345
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:725
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Látogassa meg a %s oldalt a beszélgetés megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:318
#, php-format
msgid "%s %s posted to your profile wall"
msgstr "%s %s bejegyzést írt az Ön profilfalára"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:320
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr "%1$s bejegyzést írt az Ön profilfalára itt: %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:321
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s bejegyzést írt [url=%2$s]az Ön falára[/url]"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333
#, php-format
msgid "%1$s %2$s poked you"
msgstr "%1$s %2$s megbökte Önt"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:335
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
msgstr "%1$s megbökte Önt itt: %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:336
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]megbökte Önt[/url]."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:353
#, php-format
msgid "%s Introduction received"
msgstr "%s Bemutatkozás érkezett"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:355
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Kapott egy %1$s által elküldött bemutatkozását itt: %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]bemutatkozást[/url]."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:361
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:407
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Meglátogathatja a profilját itt: %s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:363
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a bemutatkozás jóváhagyásához vagy visszautasításához."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370
#, php-format
msgid "%s A new person is sharing with you"
msgstr "%s Egy új személy megoszt Önnel"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373
#, php-format
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
msgstr "%1$s megoszt Önnel itt: %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380
#, php-format
msgid "%s You have a new follower"
msgstr "%s Van egy új követője"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:382
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:383
#, php-format
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
msgstr "Van egy új követője, %1$s itt: %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:396
#, php-format
msgid "%s Friend suggestion received"
msgstr "%s Ismerősajánlás érkezett"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:398
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Kapott egy %1$s által elküldött ismerősajánlást itt: %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr "Kapott egy %3$s által elküldött [url=%1$s]ismerősajánlást[/url] %2$s partnerhez."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:405
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:406
msgid "Photo:"
msgstr "Fénykép:"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:409
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt az ajánlás jóváhagyásához vagy visszautasításához."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:417
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:432
#, php-format
msgid "%s Connection accepted"
msgstr "%s Kapcsolat elfogadva"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:419
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434
#, php-format
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
msgstr "%1$s elfogadta a kapcsolódási kérését itt: %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:420
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:435
#, php-format
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr "%2$s elfogadta a [url=%1$s]kapcsolódási kérését[/url]."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:425
msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
"email without restriction."
msgstr "Önök most már kölcsönösen ismerősök, és korlátozások nélkül megoszthatják az állapotfrissítéseiket, fényképeiket és az e-mail-címüket egymással."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:427
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:440
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
"automatically."
msgstr "%1$s úgy döntött, hogy elfogadja Önt rajongóként, ami korlátozza a kommunikáció néhány formáját, mint például a személyes üzenet küldését és néhány profil-interakciót. Ha ez egy híres ember vagy egy közösségi oldal, akkor ezek a beállítások automatikusan alkalmazva lettek."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future."
msgstr "%1$s dönthet úgy, hogy kiterjeszti ezt egy kétirányú vagy egy megengedőbb kapcsolattá a jövőben."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:454
msgid "registration request"
msgstr "regisztrációs kérés"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:456
#, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Kapott egy regisztrációs kérést %1$s partnertől itt: %2$s"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]regisztrációs kérést[/url]."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:462
#, php-format
msgid ""
"Full Name:\t%s\n"
"Site Location:\t%s\n"
"Login Name:\t%s (%s)"
msgstr "Teljes név:\t%s\nOldal címe:\t%s\nBejelentkezési név:\t%s (%s)"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:468
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt a kérés jóváhagyásához vagy visszautasításához."
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:704
#, php-format
msgid "%s %s tagged you"
msgstr "%s %s bejelölte Önt"
#: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:707
#, php-format
msgid "%s %s shared a new post"
msgstr "%s %s megosztott egy új bejegyzést"
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42 #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
@ -10470,21 +10558,21 @@ msgstr "Kevesebb megjelenítése"
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Mellékletek:" msgstr "Mellékletek:"
#: src/Protocol/OStatus.php:1761 #: src/Protocol/OStatus.php:1645
#, php-format #, php-format
msgid "%s is now following %s." msgid "%s is now following %s."
msgstr "%s mostantól követi %s partnert." msgstr "%s mostantól követi %s partnert."
#: src/Protocol/OStatus.php:1762 #: src/Protocol/OStatus.php:1646
msgid "following" msgid "following"
msgstr "követés" msgstr "követés"
#: src/Protocol/OStatus.php:1765 #: src/Protocol/OStatus.php:1649
#, php-format #, php-format
msgid "%s stopped following %s." msgid "%s stopped following %s."
msgstr "%s leállította %s követését." msgstr "%s leállította %s követését."
#: src/Protocol/OStatus.php:1766 #: src/Protocol/OStatus.php:1650
msgid "stopped following" msgid "stopped following"
msgstr "követés leállítva" msgstr "követés leállítva"
@ -10492,96 +10580,20 @@ msgstr "követés leállítva"
msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver." msgid "The folder view/smarty3/ must be writable by webserver."
msgstr "A „view/smarty3/” mappának írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által." msgstr "A „view/smarty3/” mappának írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által."
#: src/Repository/ProfileField.php:275 #: src/Security/Authentication.php:221
msgid "Hometown:"
msgstr "Szülőváros:"
#: src/Repository/ProfileField.php:276
msgid "Marital Status:"
msgstr "Családi állapot:"
#: src/Repository/ProfileField.php:277
msgid "With:"
msgstr "Ezzel:"
#: src/Repository/ProfileField.php:278
msgid "Since:"
msgstr "Ekkortól:"
#: src/Repository/ProfileField.php:279
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Szexuális irányultság:"
#: src/Repository/ProfileField.php:280
msgid "Political Views:"
msgstr "Politikai nézetek:"
#: src/Repository/ProfileField.php:281
msgid "Religious Views:"
msgstr "Vallási néztek:"
#: src/Repository/ProfileField.php:282
msgid "Likes:"
msgstr "Kedvelések:"
#: src/Repository/ProfileField.php:283
msgid "Dislikes:"
msgstr "Nem kedvelések:"
#: src/Repository/ProfileField.php:284
msgid "Title/Description:"
msgstr "Cím vagy leírás:"
#: src/Repository/ProfileField.php:286
msgid "Musical interests"
msgstr "Zenei érdeklődések"
#: src/Repository/ProfileField.php:287
msgid "Books, literature"
msgstr "Könyvek, irodalom"
#: src/Repository/ProfileField.php:288
msgid "Television"
msgstr "Televízió"
#: src/Repository/ProfileField.php:289
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Film, tánc, kultúra, szórakozás"
#: src/Repository/ProfileField.php:290
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobbik, érdeklődések"
#: src/Repository/ProfileField.php:291
msgid "Love/romance"
msgstr "Szerelem, romantika"
#: src/Repository/ProfileField.php:292
msgid "Work/employment"
msgstr "Munka, foglalkoztatás"
#: src/Repository/ProfileField.php:293
msgid "School/education"
msgstr "Iskola, oktatás"
#: src/Repository/ProfileField.php:294
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Partnerinformációk és közösségi hálózatok"
#: src/Security/Authentication.php:209
msgid "Login failed." msgid "Login failed."
msgstr "Bejelentkezés sikertelen." msgstr "Bejelentkezés sikertelen."
#: src/Security/Authentication.php:250 #: src/Security/Authentication.php:262
msgid "Login failed. Please check your credentials." msgid "Login failed. Please check your credentials."
msgstr "Bejelentkezés sikertelen. Ellenőrizze a hitelesítési adatait." msgstr "Bejelentkezés sikertelen. Ellenőrizze a hitelesítési adatait."
#: src/Security/Authentication.php:348 #: src/Security/Authentication.php:360
#, php-format #, php-format
msgid "Welcome %s" msgid "Welcome %s"
msgstr "Üdvözöljük, %s!" msgstr "Üdvözöljük, %s!"
#: src/Security/Authentication.php:349 #: src/Security/Authentication.php:361
msgid "Please upload a profile photo." msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Töltsön fel egy profilfényképet." msgstr "Töltsön fel egy profilfényképet."
@ -10679,7 +10691,7 @@ msgstr "%1$d %2$s múlva"
msgid "%1$d %2$s ago" msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s óta" msgstr "%1$d %2$s óta"
#: src/Worker/Delivery.php:521 #: src/Worker/Delivery.php:525
msgid "(no subject)" msgid "(no subject)"
msgstr "(nincs tárgy)" msgstr "(nincs tárgy)"
@ -10877,11 +10889,11 @@ msgstr "Kihagyás a fő tartalomhoz"
msgid "Back to top" msgid "Back to top"
msgstr "Vissza a tetejére" msgstr "Vissza a tetejére"
#: view/theme/frio/theme.php:208 #: view/theme/frio/theme.php:207
msgid "Guest" msgid "Guest"
msgstr "Vendég" msgstr "Vendég"
#: view/theme/frio/theme.php:211 #: view/theme/frio/theme.php:210
msgid "Visitor" msgid "Visitor"
msgstr "Látogató" msgstr "Látogató"

View file

@ -14,61 +14,6 @@ $a->strings['Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected.'] =
1 => 'A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva.', 1 => 'A heti %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva.',
]; ];
$a->strings['Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected.'] = 'A havi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva.'; $a->strings['Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected.'] = 'A havi %d bejegyzésből álló beküldési korlát elérve. A bejegyzés vissza lett utasítva.';
$a->strings['Profile Photos'] = 'Profilfényképek';
$a->strings['[Friendica:Notify]'] = '[Friendica: értesítés]';
$a->strings['%s New mail received at %s'] = '%s Új levél érkezett ekkor: %s';
$a->strings['%1$s sent you a new private message at %2$s.'] = '%1$s személyes üzenetet küldött ekkor: %2$s.';
$a->strings['a private message'] = 'egy személyes üzenetet';
$a->strings['%1$s sent you %2$s.'] = '%1$s küldött Önnek %2$s.';
$a->strings['Please visit %s to view and/or reply to your private messages.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt a személyes üzenete megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához.';
$a->strings['%1$s commented on %2$s\'s %3$s %4$s'] = '%1$s hozzászólt egy %2$s által megosztott %3$s kapcsán: %4$s';
$a->strings['%1$s commented on your %2$s %3$s'] = '%1$s hozzászólt egy vele megosztott %2$s kapcsán: %3$s';
$a->strings['%1$s commented on their %2$s %3$s'] = '%1$s hozzászólt egy saját %2$s kapcsán: %3$s';
$a->strings['%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s'] = '%1$s Hozzászólás a #%2$d beszélgetéshez %3$s által';
$a->strings['%s commented on an item/conversation you have been following.'] = '%s hozzászólt egy olyan elemhez vagy beszélgetéshez, amelyet Ön követ.';
$a->strings['Please visit %s to view and/or reply to the conversation.'] = 'Látogassa meg a %s oldalt a beszélgetés megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához.';
$a->strings['%s %s posted to your profile wall'] = '%s %s bejegyzést írt az Ön profilfalára';
$a->strings['%1$s posted to your profile wall at %2$s'] = '%1$s bejegyzést írt az Ön profilfalára itt: %2$s';
$a->strings['%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]'] = '%1$s bejegyzést írt [url=%2$s]az Ön falára[/url]';
$a->strings['%1$s %2$s poked you'] = '%1$s %2$s megbökte Önt';
$a->strings['%1$s poked you at %2$s'] = '%1$s megbökte Önt itt: %2$s';
$a->strings['%1$s [url=%2$s]poked you[/url].'] = '%1$s [url=%2$s]megbökte Önt[/url].';
$a->strings['%s Introduction received'] = '%s Bemutatkozás érkezett';
$a->strings['You\'ve received an introduction from \'%1$s\' at %2$s'] = 'Kapott egy %1$s által elküldött bemutatkozását itt: %2$s';
$a->strings['You\'ve received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s.'] = 'Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]bemutatkozást[/url].';
$a->strings['You may visit their profile at %s'] = 'Meglátogathatja a profilját itt: %s';
$a->strings['Please visit %s to approve or reject the introduction.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt a bemutatkozás jóváhagyásához vagy visszautasításához.';
$a->strings['%s A new person is sharing with you'] = '%s Egy új személy megoszt Önnel';
$a->strings['%1$s is sharing with you at %2$s'] = '%1$s megoszt Önnel itt: %2$s';
$a->strings['%s You have a new follower'] = '%s Van egy új követője';
$a->strings['You have a new follower at %2$s : %1$s'] = 'Van egy új követője, %1$s itt: %2$s';
$a->strings['%s Friend suggestion received'] = '%s Ismerősajánlás érkezett';
$a->strings['You\'ve received a friend suggestion from \'%1$s\' at %2$s'] = 'Kapott egy %1$s által elküldött ismerősajánlást itt: %2$s';
$a->strings['You\'ve received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s.'] = 'Kapott egy %3$s által elküldött [url=%1$s]ismerősajánlást[/url] %2$s partnerhez.';
$a->strings['Name:'] = 'Név:';
$a->strings['Photo:'] = 'Fénykép:';
$a->strings['Please visit %s to approve or reject the suggestion.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt az ajánlás jóváhagyásához vagy visszautasításához.';
$a->strings['%s Connection accepted'] = '%s Kapcsolat elfogadva';
$a->strings['\'%1$s\' has accepted your connection request at %2$s'] = '%1$s elfogadta a kapcsolódási kérését itt: %2$s';
$a->strings['%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url].'] = '%2$s elfogadta a [url=%1$s]kapcsolódási kérését[/url].';
$a->strings['You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email without restriction.'] = 'Önök most már kölcsönösen ismerősök, és korlátozások nélkül megoszthatják az állapotfrissítéseiket, fényképeiket és az e-mail-címüket egymással.';
$a->strings['Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban.';
$a->strings['\'%1$s\' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically.'] = '%1$s úgy döntött, hogy elfogadja Önt rajongóként, ami korlátozza a kommunikáció néhány formáját, mint például a személyes üzenet küldését és néhány profil-interakciót. Ha ez egy híres ember vagy egy közösségi oldal, akkor ezek a beállítások automatikusan alkalmazva lettek.';
$a->strings['\'%1$s\' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future.'] = '%1$s dönthet úgy, hogy kiterjeszti ezt egy kétirányú vagy egy megengedőbb kapcsolattá a jövőben.';
$a->strings['Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban.';
$a->strings['[Friendica System Notify]'] = '[Friendica rendszerértesítés]';
$a->strings['registration request'] = 'regisztrációs kérés';
$a->strings['You\'ve received a registration request from \'%1$s\' at %2$s'] = 'Kapott egy regisztrációs kérést %1$s partnertől itt: %2$s';
$a->strings['You\'ve received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s.'] = 'Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]regisztrációs kérést[/url].';
$a->strings['Full Name: %s
Site Location: %s
Login Name: %s (%s)'] = 'Teljes név: %s
Oldal címe: %s
Bejelentkezési név: %s (%s)';
$a->strings['Please visit %s to approve or reject the request.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt a kérés jóváhagyásához vagy visszautasításához.';
$a->strings['%s %s tagged you'] = '%s %s bejelölte Önt';
$a->strings['%s %s shared a new post'] = '%s %s megosztott egy új bejegyzést';
$a->strings['Permission denied.'] = 'Hozzáférés megtagadva.';
$a->strings['Access denied.'] = 'Hozzáférés megtagadva.'; $a->strings['Access denied.'] = 'Hozzáférés megtagadva.';
$a->strings['User not found.'] = 'A felhasználó nem található.'; $a->strings['User not found.'] = 'A felhasználó nem található.';
$a->strings['Access to this profile has been restricted.'] = 'A profilhoz való hozzáférés korlátozva lett.'; $a->strings['Access to this profile has been restricted.'] = 'A profilhoz való hozzáférés korlátozva lett.';
@ -88,6 +33,7 @@ $a->strings['calendar'] = 'naptár';
$a->strings['Public access denied.'] = 'Nyilvános hozzáférés megtagadva.'; $a->strings['Public access denied.'] = 'Nyilvános hozzáférés megtagadva.';
$a->strings['The requested item doesn\'t exist or has been deleted.'] = 'A kért elem nem létezik vagy törölték.'; $a->strings['The requested item doesn\'t exist or has been deleted.'] = 'A kért elem nem létezik vagy törölték.';
$a->strings['The feed for this item is unavailable.'] = 'Ennek az elemnek a hírforrása nem érhető el.'; $a->strings['The feed for this item is unavailable.'] = 'Ennek az elemnek a hírforrása nem érhető el.';
$a->strings['Permission denied.'] = 'Hozzáférés megtagadva.';
$a->strings['Item not found'] = 'Az elem nem található'; $a->strings['Item not found'] = 'Az elem nem található';
$a->strings['Edit post'] = 'Bejegyzés szerkesztése'; $a->strings['Edit post'] = 'Bejegyzés szerkesztése';
$a->strings['Save'] = 'Mentés'; $a->strings['Save'] = 'Mentés';
@ -115,6 +61,13 @@ $a->strings['Categories (comma-separated list)'] = 'Kategóriák (vesszővel elv
$a->strings['Example: bob@example.com, mary@example.com'] = 'Példa: bob@example.com, mary@example.com'; $a->strings['Example: bob@example.com, mary@example.com'] = 'Példa: bob@example.com, mary@example.com';
$a->strings['Preview'] = 'Előnézet'; $a->strings['Preview'] = 'Előnézet';
$a->strings['Cancel'] = 'Mégse'; $a->strings['Cancel'] = 'Mégse';
$a->strings['Bold'] = 'Félkövér';
$a->strings['Italic'] = 'Dőlt';
$a->strings['Underline'] = 'Aláhúzott';
$a->strings['Quote'] = 'Idézet';
$a->strings['Code'] = 'Kód';
$a->strings['Link'] = 'Hivatkozás';
$a->strings['Link or Media'] = 'Hivatkozás vagy média';
$a->strings['Message'] = 'Üzenet'; $a->strings['Message'] = 'Üzenet';
$a->strings['Browser'] = 'Böngésző'; $a->strings['Browser'] = 'Böngésző';
$a->strings['Permissions'] = 'Jogosultságok'; $a->strings['Permissions'] = 'Jogosultságok';
@ -360,6 +313,7 @@ $a->strings['{0} requested registration'] = '{0} regisztrációt kért';
$a->strings['{0} and %d others requested registration'] = '{0} és még %d személy regisztrációt kért'; $a->strings['{0} and %d others requested registration'] = '{0} és még %d személy regisztrációt kért';
$a->strings['Bad Request.'] = 'Hibás kérés.'; $a->strings['Bad Request.'] = 'Hibás kérés.';
$a->strings['Contact not found.'] = 'A partner nem található.'; $a->strings['Contact not found.'] = 'A partner nem található.';
$a->strings['[Friendica System Notify]'] = '[Friendica rendszerértesítés]';
$a->strings['User deleted their account'] = 'A felhasználó törölte a fiókját'; $a->strings['User deleted their account'] = 'A felhasználó törölte a fiókját';
$a->strings['On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that their data is removed from the backups.'] = 'Az Ön Friendica csomópontján egy felhasználó törölte a fiókját. Győződjön meg arról, hogy az adatai el lettek-e távolítva a biztonsági mentésekből.'; $a->strings['On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that their data is removed from the backups.'] = 'Az Ön Friendica csomópontján egy felhasználó törölte a fiókját. Győződjön meg arról, hogy az adatai el lettek-e távolítva a biztonsági mentésekből.';
$a->strings['The user id is %d'] = 'A felhasználó-azonosító %d'; $a->strings['The user id is %d'] = 'A felhasználó-azonosító %d';
@ -562,7 +516,6 @@ $a->strings['To export your account, go to "Settings->Export your personal data"
$a->strings['You aren\'t following this contact.'] = 'Ön nem követi ezt a partnert.'; $a->strings['You aren\'t following this contact.'] = 'Ön nem követi ezt a partnert.';
$a->strings['Unfollowing is currently not supported by your network.'] = 'A követés megszüntetését jelenleg nem támogatja a hálózata.'; $a->strings['Unfollowing is currently not supported by your network.'] = 'A követés megszüntetését jelenleg nem támogatja a hálózata.';
$a->strings['Disconnect/Unfollow'] = 'Leválasztás vagy követés megszüntetése'; $a->strings['Disconnect/Unfollow'] = 'Leválasztás vagy követés megszüntetése';
$a->strings['Unfollowing is currently not supported by this contact\'s network.'] = 'A követés megszüntetését jelenleg nem támogatja ennek a partnernek a hálózata.';
$a->strings['Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact your administrator.'] = 'Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését. Próbálja meg újra néhány perc múlva, vagy vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral.'; $a->strings['Unable to unfollow this contact, please retry in a few minutes or contact your administrator.'] = 'Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését. Próbálja meg újra néhány perc múlva, vagy vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral.';
$a->strings['Contact was successfully unfollowed'] = 'A partner követése sikeresen meg lett szüntetve'; $a->strings['Contact was successfully unfollowed'] = 'A partner követése sikeresen meg lett szüntetve';
$a->strings['Unable to unfollow this contact, please contact your administrator'] = 'Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral'; $a->strings['Unable to unfollow this contact, please contact your administrator'] = 'Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral';
@ -577,12 +530,12 @@ $a->strings['Unable to check your home location.'] = 'Nem lehet ellenőrizni az
$a->strings['No recipient.'] = 'Nincs címzett.'; $a->strings['No recipient.'] = 'Nincs címzett.';
$a->strings['If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders.'] = 'Ha azt szeretné, hogy %s válaszoljon, ellenőrizze, hogy az Ön oldalán lévő adatvédelmi beállítások lehetővé teszik-e az ismeretlen küldőktől származó személyes leveleket.'; $a->strings['If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders.'] = 'Ha azt szeretné, hogy %s válaszoljon, ellenőrizze, hogy az Ön oldalán lévő adatvédelmi beállítások lehetővé teszik-e az ismeretlen küldőktől származó személyes leveleket.';
$a->strings['No system theme config value set.'] = 'Nincs rendszertéma beállítási érték megadva.'; $a->strings['No system theme config value set.'] = 'Nincs rendszertéma beállítási érték megadva.';
$a->strings['You must be logged in to use addons. '] = 'Bejelentkezve kell lennie a bővítmények használatához.';
$a->strings['Delete this item?'] = 'Törli ezt az elemet?'; $a->strings['Delete this item?'] = 'Törli ezt az elemet?';
$a->strings['Block this author? They won\'t be able to follow you nor see your public posts, and you won\'t be able to see their posts and their notifications.'] = 'Tiltja ezt a szerzőt? Nem lesz képes követni Önt, és a nyilvános bejegyzéseit sem látja, valamint Ön sem lesz képes megtekinteni az ő bejegyzéseit és értesítéseit.'; $a->strings['Block this author? They won\'t be able to follow you nor see your public posts, and you won\'t be able to see their posts and their notifications.'] = 'Tiltja ezt a szerzőt? Nem lesz képes követni Önt, és a nyilvános bejegyzéseit sem látja, valamint Ön sem lesz képes megtekinteni az ő bejegyzéseit és értesítéseit.';
$a->strings['toggle mobile'] = 'váltás mobilra'; $a->strings['toggle mobile'] = 'váltás mobilra';
$a->strings['Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s'] = 'A módszer nem engedélyezett ennél a modulnál. Az engedélyezett módszerek: %s'; $a->strings['Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s'] = 'A módszer nem engedélyezett ennél a modulnál. Az engedélyezett módszerek: %s';
$a->strings['Page not found.'] = 'Az oldal nem található.'; $a->strings['Page not found.'] = 'Az oldal nem található.';
$a->strings['You must be logged in to use addons. '] = 'Bejelentkezve kell lennie a bővítmények használatához.';
$a->strings['The form security token was not correct. This probably happened because the form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it.'] = 'Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna.'; $a->strings['The form security token was not correct. This probably happened because the form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it.'] = 'Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna.';
$a->strings['All contacts'] = 'Összes partner'; $a->strings['All contacts'] = 'Összes partner';
$a->strings['Followers'] = 'Követők'; $a->strings['Followers'] = 'Követők';
@ -666,14 +619,7 @@ $a->strings['Where are you right now?'] = 'Hol van most éppen?';
$a->strings['Delete item(s)?'] = 'Törli az elemeket?'; $a->strings['Delete item(s)?'] = 'Törli az elemeket?';
$a->strings['New Post'] = 'Új bejegyzés'; $a->strings['New Post'] = 'Új bejegyzés';
$a->strings['Share'] = 'Megosztás'; $a->strings['Share'] = 'Megosztás';
$a->strings['Bold'] = 'Félkövér';
$a->strings['Italic'] = 'Dőlt';
$a->strings['Underline'] = 'Aláhúzott';
$a->strings['Quote'] = 'Idézet';
$a->strings['Code'] = 'Kód';
$a->strings['Image'] = 'Kép'; $a->strings['Image'] = 'Kép';
$a->strings['Link'] = 'Hivatkozás';
$a->strings['Link or Media'] = 'Hivatkozás vagy média';
$a->strings['Video'] = 'Videó'; $a->strings['Video'] = 'Videó';
$a->strings['Scheduled at'] = 'Ütemezve ekkor'; $a->strings['Scheduled at'] = 'Ütemezve ekkor';
$a->strings['View %s\'s profile @ %s'] = '%s profiljának megtekintése ezen: %s'; $a->strings['View %s\'s profile @ %s'] = '%s profiljának megtekintése ezen: %s';
@ -745,8 +691,8 @@ $a->strings['Your posts and conversations'] = 'Az Ön bejegyzései és beszélge
$a->strings['Profile'] = 'Profil'; $a->strings['Profile'] = 'Profil';
$a->strings['Your profile page'] = 'Az Ön profiloldala'; $a->strings['Your profile page'] = 'Az Ön profiloldala';
$a->strings['Your photos'] = 'Az Ön fényképei'; $a->strings['Your photos'] = 'Az Ön fényképei';
$a->strings['Videos'] = 'Videók'; $a->strings['Media'] = 'Média';
$a->strings['Your videos'] = 'Az Ön videói'; $a->strings['Your postings with media'] = 'Az Ön médiával rendelkező beküldései';
$a->strings['Your events'] = 'Az Ön eseményei'; $a->strings['Your events'] = 'Az Ön eseményei';
$a->strings['Personal notes'] = 'Személyes jegyzetek'; $a->strings['Personal notes'] = 'Személyes jegyzetek';
$a->strings['Your personal notes'] = 'Az Ön személyes jegyzetei'; $a->strings['Your personal notes'] = 'Az Ön személyes jegyzetei';
@ -990,6 +936,9 @@ $a->strings['rebuffed'] = 'elutasítva';
$a->strings['Friendica can\'t display this page at the moment, please contact the administrator.'] = 'A Friendica jelenleg nem tudja megjeleníteni ezt az oldalt. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával.'; $a->strings['Friendica can\'t display this page at the moment, please contact the administrator.'] = 'A Friendica jelenleg nem tudja megjeleníteni ezt az oldalt. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával.';
$a->strings['template engine cannot be registered without a name.'] = 'a sablonmotort nem lehet regisztrálni név nélkül.'; $a->strings['template engine cannot be registered without a name.'] = 'a sablonmotort nem lehet regisztrálni név nélkül.';
$a->strings['template engine is not registered!'] = 'a sablonmotor nincs regisztrálva!'; $a->strings['template engine is not registered!'] = 'a sablonmotor nincs regisztrálva!';
$a->strings['Storage base path'] = 'Tároló alapútvonala';
$a->strings['Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be a path outside web server folder tree'] = 'Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie.';
$a->strings['Enter a valid existing folder'] = 'Adjon meg egy érvényes, létező mappát';
$a->strings['Updates from version %s are not supported. Please update at least to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383.'] = 'A korábbi %s verzióról való frissítések nem támogatottak. Frissítsen legalább a 2021.01-es verzióra, és várja meg, amíg a bejegyzésfrissítés befejezi az 1383-as verziót.'; $a->strings['Updates from version %s are not supported. Please update at least to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383.'] = 'A korábbi %s verzióról való frissítések nem támogatottak. Frissítsen legalább a 2021.01-es verzióra, és várja meg, amíg a bejegyzésfrissítés befejezi az 1383-as verziót.';
$a->strings['Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383.'] = 'A korábbi %s bejegyzésfrissítési verzióról való frissítések nem támogatottak. Frissítsen legalább a 2021.01-es verzióra, és várja meg, amíg a bejegyzésfrissítés befejezi az 1383-as verziót.'; $a->strings['Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383.'] = 'A korábbi %s bejegyzésfrissítési verzióról való frissítések nem támogatottak. Frissítsen legalább a 2021.01-es verzióra, és várja meg, amíg a bejegyzésfrissítés befejezi az 1383-as verziót.';
$a->strings['%s: executing pre update %d'] = '%s: %d előfrissítés végrehajtása'; $a->strings['%s: executing pre update %d'] = '%s: %d előfrissítés végrehajtása';
@ -1059,7 +1008,7 @@ $a->strings['Use mailto: in front of address to force email check.'] = 'Használ
$a->strings['The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site.'] = 'A megadott profilcím egy olyan hálózathoz tartozik, amely le lett tiltva ezen az oldalon.'; $a->strings['The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site.'] = 'A megadott profilcím egy olyan hálózathoz tartozik, amely le lett tiltva ezen az oldalon.';
$a->strings['Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you.'] = 'Korlátozott profil. Ez a személy nem lesz képes közvetlen vagy személyes értesítéseket fogadni Öntől.'; $a->strings['Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you.'] = 'Korlátozott profil. Ez a személy nem lesz képes közvetlen vagy személyes értesítéseket fogadni Öntől.';
$a->strings['Unable to retrieve contact information.'] = 'Nem lehet lekérni a partner információit.'; $a->strings['Unable to retrieve contact information.'] = 'Nem lehet lekérni a partner információit.';
$a->strings['l F d, Y \@ g:i A'] = 'Y. F j., l, H:i'; $a->strings['l F d, Y \@ g:i A \G\M\TP (e)'] = 'Y. F j., l, H:i \G\M\TP (e)';
$a->strings['Starts:'] = 'Kezdődik:'; $a->strings['Starts:'] = 'Kezdődik:';
$a->strings['Finishes:'] = 'Befejeződik:'; $a->strings['Finishes:'] = 'Befejeződik:';
$a->strings['all-day'] = 'egész nap'; $a->strings['all-day'] = 'egész nap';
@ -1069,6 +1018,7 @@ $a->strings['l, F j'] = 'F j., l';
$a->strings['Edit event'] = 'Esemény szerkesztése'; $a->strings['Edit event'] = 'Esemény szerkesztése';
$a->strings['Duplicate event'] = 'Esemény kettőzése'; $a->strings['Duplicate event'] = 'Esemény kettőzése';
$a->strings['Delete event'] = 'Esemény törlése'; $a->strings['Delete event'] = 'Esemény törlése';
$a->strings['l F d, Y \@ g:i A'] = 'Y. F j., l, H:i';
$a->strings['D g:i A'] = 'D H:i'; $a->strings['D g:i A'] = 'D H:i';
$a->strings['g:i A'] = 'H:i'; $a->strings['g:i A'] = 'H:i';
$a->strings['Show map'] = 'Térkép megjelenítése'; $a->strings['Show map'] = 'Térkép megjelenítése';
@ -1107,9 +1057,26 @@ $a->strings['[No description]'] = '[Nincs leírás]';
$a->strings['Event Reminders'] = 'Eseményemlékeztetők'; $a->strings['Event Reminders'] = 'Eseményemlékeztetők';
$a->strings['Upcoming events the next 7 days:'] = 'Közelgő események a következő 7 napon:'; $a->strings['Upcoming events the next 7 days:'] = 'Közelgő események a következő 7 napon:';
$a->strings['OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s'] = 'OpenWebAuth: %1$s üdvözli őt: %2$s'; $a->strings['OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s'] = 'OpenWebAuth: %1$s üdvözli őt: %2$s';
$a->strings['Storage base path'] = 'Tároló alapútvonala'; $a->strings['Hometown:'] = 'Szülőváros:';
$a->strings['Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be a path outside web server folder tree'] = 'Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie.'; $a->strings['Marital Status:'] = 'Családi állapot:';
$a->strings['Enter a valid existing folder'] = 'Adjon meg egy érvényes, létező mappát'; $a->strings['With:'] = 'Ezzel:';
$a->strings['Since:'] = 'Ekkortól:';
$a->strings['Sexual Preference:'] = 'Szexuális irányultság:';
$a->strings['Political Views:'] = 'Politikai nézetek:';
$a->strings['Religious Views:'] = 'Vallási néztek:';
$a->strings['Likes:'] = 'Kedvelések:';
$a->strings['Dislikes:'] = 'Nem kedvelések:';
$a->strings['Title/Description:'] = 'Cím vagy leírás:';
$a->strings['Summary'] = 'Összefoglaló';
$a->strings['Musical interests'] = 'Zenei érdeklődések';
$a->strings['Books, literature'] = 'Könyvek, irodalom';
$a->strings['Television'] = 'Televízió';
$a->strings['Film/dance/culture/entertainment'] = 'Film, tánc, kultúra, szórakozás';
$a->strings['Hobbies/Interests'] = 'Hobbik, érdeklődések';
$a->strings['Love/romance'] = 'Szerelem, romantika';
$a->strings['Work/employment'] = 'Munka, foglalkoztatás';
$a->strings['School/education'] = 'Iskola, oktatás';
$a->strings['Contact information and Social Networks'] = 'Partnerinformációk és közösségi hálózatok';
$a->strings['SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed.'] = 'SÚLYOS HIBA: a biztonsági kulcsok előállítása nem sikerült.'; $a->strings['SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed.'] = 'SÚLYOS HIBA: a biztonsági kulcsok előállítása nem sikerült.';
$a->strings['Login failed'] = 'Bejelentkezés sikertelen'; $a->strings['Login failed'] = 'Bejelentkezés sikertelen';
$a->strings['Not enough information to authenticate'] = 'Nincs elegendő információ a hitelesítéshez'; $a->strings['Not enough information to authenticate'] = 'Nincs elegendő információ a hitelesítéshez';
@ -1145,6 +1112,7 @@ $a->strings['An error occurred creating your default profile. Please try again.'
$a->strings['An error occurred creating your self contact. Please try again.'] = 'Hiba történt a saját partnere létrehozásakor. Próbálja újra.'; $a->strings['An error occurred creating your self contact. Please try again.'] = 'Hiba történt a saját partnere létrehozásakor. Próbálja újra.';
$a->strings['Friends'] = 'Ismerősök'; $a->strings['Friends'] = 'Ismerősök';
$a->strings['An error occurred creating your default contact group. Please try again.'] = 'Hiba történt az alapértelmezett partnercsoport létrehozásakor. Próbálja újra.'; $a->strings['An error occurred creating your default contact group. Please try again.'] = 'Hiba történt az alapértelmezett partnercsoport létrehozásakor. Próbálja újra.';
$a->strings['Profile Photos'] = 'Profilfényképek';
$a->strings[' $a->strings['
Dear %1$s, Dear %1$s,
the administrator of %2$s has set up an account for you.'] = ' the administrator of %2$s has set up an account for you.'] = '
@ -1315,6 +1283,7 @@ $a->strings['Deleted'] = 'Törölve';
$a->strings['List of pending user deletions'] = 'Függőben lévő felhasználó-törlések listája'; $a->strings['List of pending user deletions'] = 'Függőben lévő felhasználó-törlések listája';
$a->strings['Private Forum'] = 'Személyes fórum'; $a->strings['Private Forum'] = 'Személyes fórum';
$a->strings['Relay'] = 'Továbbítás'; $a->strings['Relay'] = 'Továbbítás';
$a->strings['You can\'t block a local contact, please block the user instead'] = 'Nem tilthat egy helyi partnert, inkább a felhasználót tiltsa';
$a->strings['%s contact unblocked'] = [ $a->strings['%s contact unblocked'] = [
0 => '%s partner tiltása feloldva', 0 => '%s partner tiltása feloldva',
1 => '%s partner tiltása feloldva', 1 => '%s partner tiltása feloldva',
@ -1335,8 +1304,44 @@ $a->strings['%s total blocked contact'] = [
1 => 'összesen %s tiltott partner', 1 => 'összesen %s tiltott partner',
]; ];
$a->strings['URL of the remote contact to block.'] = 'A tiltandó távoli partner URL-je.'; $a->strings['URL of the remote contact to block.'] = 'A tiltandó távoli partner URL-je.';
$a->strings['Also purge contact'] = 'Távolítsa el a partnert is';
$a->strings['Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact record. This action canoot be undone.'] = 'Eltávolítja az ehhez a partnerhez kapcsolódó összes partnert a csomópontról. Megtartja a partner rekordját. Ezt a műveletet nem lehet visszavonni.';
$a->strings['Block Reason'] = 'Tiltás oka'; $a->strings['Block Reason'] = 'Tiltás oka';
$a->strings['Server domain pattern added to blocklist.'] = 'A tiltólistához hozzáadott kiszolgáló tartománymintája.'; $a->strings['Server domain pattern added to the blocklist.'] = 'A tiltólistához hozzáadott kiszolgáló tartománymintája.';
$a->strings['%s server scheduled to be purged.'] = [
0 => '%s kiszolgáló van ütemezve eltávolításra.',
1 => '%s kiszolgáló van ütemezve eltávolításra.',
];
$a->strings['← Return to the list'] = '← Vissza a listához';
$a->strings['Block A New Server Domain Pattern'] = 'Új kiszolgálótartomány-minta tiltása';
$a->strings['<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>
<ul>
<li><code>*</code>: Any number of characters</li>
<li><code>?</code>: Any single character</li>
</ul>'] = '<p>A kiszolgálótartomány-minta szintaxisa kis- és nagybetű-érzéketlen parancsértelmezői helyettesítő karakter, amely a következő különleges karakterekből áll:</p>
<ul>
<li><code>*</code>: Tetszőleges számú karakter</li>
<li><code>?</code>: Egy önálló karakter</li>
</ul>';
$a->strings['Check pattern'] = 'Minta ellenőrzése';
$a->strings['Matching known servers'] = 'Illeszkedő ismert kiszolgálók';
$a->strings['Server Name'] = 'Kiszolgáló neve';
$a->strings['Server Domain'] = 'Kiszolgáló tartománya';
$a->strings['Known Contacts'] = 'Ismert partnerek';
$a->strings['%d known server'] = [
0 => '%d ismert kiszolgáló',
1 => '%d ismert kiszolgáló',
];
$a->strings['Add pattern to the blocklist'] = 'Minta hozzáadása a tiltólistához';
$a->strings['Server Domain Pattern'] = 'Kiszolgálótartomány-minta';
$a->strings['The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include the protocol.'] = 'A tiltólistához hozzáadandó új kiszolgáló tartományának mintája. Ne tegye bele a protokollt.';
$a->strings['Purge server'] = 'Kiszolgáló eltávolítása';
$a->strings['Also purges all the locally stored content authored by the known contacts registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This action cannot be undone.'] = [
0 => 'Eltávolítja az összes olyan helyileg tárolt tartalmat is, amelyet az adott kiszolgálón regisztrált ismert partnerek hoztak létre. Megtartja a partnereket és a kiszolgáló rekordjait. Ezt a művelet nem lehet visszavonni.',
1 => 'Eltávolítja az összes olyan helyileg tárolt tartalmat is, amelyet az adott kiszolgálókon regisztrált ismert partnerek hoztak létre. Megtartja a partnereket és a kiszolgálók rekordjait. Ezt a művelet nem lehet visszavonni.',
];
$a->strings['Block reason'] = 'Tiltás oka';
$a->strings['The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be shown publicly in the server information page.'] = 'Az ok, amiért kitiltotta ezt a kiszolgálótartomány-mintát. Az ok nyilvánosan meg lesz jelenítve a kiszolgáló információs oldalán.';
$a->strings['Blocked server domain pattern'] = 'Tiltott kiszolgálótartomány-minta'; $a->strings['Blocked server domain pattern'] = 'Tiltott kiszolgálótartomány-minta';
$a->strings['Reason for the block'] = 'A tiltás oka'; $a->strings['Reason for the block'] = 'A tiltás oka';
$a->strings['Delete server domain pattern'] = 'Kiszolgálótartomány-minta törlése'; $a->strings['Delete server domain pattern'] = 'Kiszolgálótartomány-minta törlése';
@ -1344,27 +1349,11 @@ $a->strings['Check to delete this entry from the blocklist'] = 'Jelölje be a be
$a->strings['Server Domain Pattern Blocklist'] = 'Kiszolgálótartomány-minta tiltólistája'; $a->strings['Server Domain Pattern Blocklist'] = 'Kiszolgálótartomány-minta tiltólistája';
$a->strings['This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from the federated network that are not allowed to interact with your node. For each domain pattern you should also provide the reason why you block it.'] = 'Ez az oldal használható a föderált hálózatból származó azon kiszolgálótartomány-minták tiltólistájának meghatározásához, amelyeknek nem engedélyezett kapcsolatba lépniük az Ön csomópontjával. Minden egyes tartománymintához meg kell adnia az indokot is, hogy miért tiltja azt.'; $a->strings['This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from the federated network that are not allowed to interact with your node. For each domain pattern you should also provide the reason why you block it.'] = 'Ez az oldal használható a föderált hálózatból származó azon kiszolgálótartomány-minták tiltólistájának meghatározásához, amelyeknek nem engedélyezett kapcsolatba lépniük az Ön csomópontjával. Minden egyes tartománymintához meg kell adnia az indokot is, hogy miért tiltja azt.';
$a->strings['The list of blocked server domain patterns will be made publically available on the <a href="/friendica">/friendica</a> page so that your users and people investigating communication problems can find the reason easily.'] = 'A tiltott kiszolgálótartomány-minták listája nyilvánosan elérhetővé lesz téve a <a href="/friendica">/friendica</a> oldalon, azért hogy a kommunikációs problémákat kivizsgáló felhasználók és emberek egyszerűen megtalálják az okot.'; $a->strings['The list of blocked server domain patterns will be made publically available on the <a href="/friendica">/friendica</a> page so that your users and people investigating communication problems can find the reason easily.'] = 'A tiltott kiszolgálótartomány-minták listája nyilvánosan elérhetővé lesz téve a <a href="/friendica">/friendica</a> oldalon, azért hogy a kommunikációs problémákat kivizsgáló felhasználók és emberek egyszerűen megtalálják az okot.';
$a->strings['<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p> $a->strings['Add new entry to the blocklist'] = 'Új bejegyzés hozzáadása a tiltólistához';
<ul>
<li><code>*</code>: Any number of characters</li>
<li><code>?</code>: Any single character</li>
<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>
</ul>'] = '<p>A kiszolgálótartomány-minta szintaxisa kis- és nagybetűkre nem érzékeny parancsértelmező helyettesítő karakter, amely a következő különleges karaktereket tartalmazza:</p>
<ul>
<li><code>*</code>: bármennyi számú karakter</li>
<li><code>?</code>: bármilyen önálló karakter</li>
<li><code>[&lt;karakter1&gt;&lt;karakter2&gt;...]</code>: karakter1 vagy karakter2</li>
</ul>';
$a->strings['Add new entry to block list'] = 'Új bejegyzés hozzáadása a tiltólistához';
$a->strings['Server Domain Pattern'] = 'Kiszolgálótartomány-minta';
$a->strings['The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not include the protocol.'] = 'A tiltólistához hozzáadandó új kiszolgáló tartományának mintája. Ne tegye bele a protokollt.';
$a->strings['Block reason'] = 'Tiltás oka';
$a->strings['The reason why you blocked this server domain pattern.'] = 'Az ok, amiért kitiltotta ezt a kiszolgálótartomány-mintát.';
$a->strings['Add Entry'] = 'Bejegyzés hozzáadása';
$a->strings['Save changes to the blocklist'] = 'Változtatások mentése a tiltólistába'; $a->strings['Save changes to the blocklist'] = 'Változtatások mentése a tiltólistába';
$a->strings['Current Entries in the Blocklist'] = 'Jelenlegi bejegyzések a tiltólistán'; $a->strings['Current Entries in the Blocklist'] = 'Jelenlegi bejegyzések a tiltólistán';
$a->strings['Delete entry from blocklist'] = 'Bejegyzés törlése a tiltólistáról'; $a->strings['Delete entry from the blocklist'] = 'Bejegyzés törlése a tiltólistáról';
$a->strings['Delete entry from blocklist?'] = 'Törli a bejegyzést a tiltólistáról?'; $a->strings['Delete entry from the blocklist?'] = 'Törli a bejegyzést a tiltólistáról?';
$a->strings['Update has been marked successful'] = 'A frissítés sikeresen meg lett jelölve'; $a->strings['Update has been marked successful'] = 'A frissítés sikeresen meg lett jelölve';
$a->strings['Database structure update %s was successfully applied.'] = 'A(z) %s adatbázisszerkezet-frissítés sikeresen alkalmazva.'; $a->strings['Database structure update %s was successfully applied.'] = 'A(z) %s adatbázisszerkezet-frissítés sikeresen alkalmazva.';
$a->strings['Executing of database structure update %s failed with error: %s'] = 'A(z) %s adatbázisszerkezet-frissítés végrehajtása meghiúsult ezzel a hibával: %s'; $a->strings['Executing of database structure update %s failed with error: %s'] = 'A(z) %s adatbázisszerkezet-frissítés végrehajtása meghiúsult ezzel a hibával: %s';
@ -1546,6 +1535,8 @@ $a->strings['Explicit Content'] = 'Felnőtteknek szánt tartalom';
$a->strings['Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that might not be suited for minors. This information will be published in the node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this will be shown at the user registration page.'] = 'Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán.'; $a->strings['Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that might not be suited for minors. This information will be published in the node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this will be shown at the user registration page.'] = 'Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán.';
$a->strings['Proxify external content'] = 'Külső tartalom proxyzása'; $a->strings['Proxify external content'] = 'Külső tartalom proxyzása';
$a->strings['Route external content via the proxy functionality. This is used for example for some OEmbed accesses and in some other rare cases.'] = 'Külső tartalom átirányítása a proxy funkción keresztül. Ezt például néhány OEmbed-hozzáférésnél és egyéb ritka esetekben használják.'; $a->strings['Route external content via the proxy functionality. This is used for example for some OEmbed accesses and in some other rare cases.'] = 'Külső tartalom átirányítása a proxy funkción keresztül. Ezt például néhány OEmbed-hozzáférésnél és egyéb ritka esetekben használják.';
$a->strings['Cache contact avatars'] = 'Partnerprofilképek gyorsítótárazása';
$a->strings['Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of storage space but it increases the performance.'] = 'A partnerek profilképeinek helyi tárolása. Ez nagyon sok tárhelyet használ, de növeli a teljesítményt.';
$a->strings['Allow Users to set remote_self'] = 'Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak'; $a->strings['Allow Users to set remote_self'] = 'Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak';
$a->strings['With checking this, every user is allowed to mark every contact as a remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact causes mirroring every posting of that contact in the users stream.'] = 'Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában.'; $a->strings['With checking this, every user is allowed to mark every contact as a remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact causes mirroring every posting of that contact in the users stream.'] = 'Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában.';
$a->strings['Enable multiple registrations'] = 'Többszörös regisztrációk engedélyezése'; $a->strings['Enable multiple registrations'] = 'Többszörös regisztrációk engedélyezése';
@ -1574,8 +1565,6 @@ $a->strings['Network timeout'] = 'Hálózati időkorlát';
$a->strings['Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended).'] = 'Az érték másodpercben van. Állítsa 0-ra a korlátlan időhöz (nem ajánlott).'; $a->strings['Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended).'] = 'Az érték másodpercben van. Állítsa 0-ra a korlátlan időhöz (nem ajánlott).';
$a->strings['Maximum Load Average'] = 'Legnagyobb terhelésátlag'; $a->strings['Maximum Load Average'] = 'Legnagyobb terhelésátlag';
$a->strings['Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - default %d.'] = 'A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt a kézbesítési és lekérdezési folyamatok elhalasztásra kerülnek. Alapértelmezetten %d.'; $a->strings['Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - default %d.'] = 'A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt a kézbesítési és lekérdezési folyamatok elhalasztásra kerülnek. Alapértelmezetten %d.';
$a->strings['Maximum Load Average (Frontend)'] = 'Legnagyobb terhelésátlag (előtétprogram)';
$a->strings['Maximum system load before the frontend quits service - default 50.'] = 'A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt az előtétprogram kilép a szolgáltatásból. Alapértelmezetten 50.';
$a->strings['Minimal Memory'] = 'Legkevesebb memória'; $a->strings['Minimal Memory'] = 'Legkevesebb memória';
$a->strings['Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - default 0 (deactivated).'] = 'A legkevesebb szabad memória MB-ban a feldolgozónál. Hozzáférést igényel a /proc/meminfo fájlhoz. Alapértelmezetten 0 (kikapcsolva).'; $a->strings['Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - default 0 (deactivated).'] = 'A legkevesebb szabad memória MB-ban a feldolgozónál. Hozzáférést igényel a /proc/meminfo fájlhoz. Alapértelmezetten 0 (kikapcsolva).';
$a->strings['Periodically optimize tables'] = 'Táblák időszakos optimalizálása'; $a->strings['Periodically optimize tables'] = 'Táblák időszakos optimalizálása';
@ -1671,7 +1660,6 @@ $a->strings['Blog Account'] = 'Blog fiók';
$a->strings['Private Forum Account'] = 'Személyes fórumfiók'; $a->strings['Private Forum Account'] = 'Személyes fórumfiók';
$a->strings['Message queues'] = 'Üzenet várakozási sorai'; $a->strings['Message queues'] = 'Üzenet várakozási sorai';
$a->strings['Server Settings'] = 'Kiszolgálóbeállítások'; $a->strings['Server Settings'] = 'Kiszolgálóbeállítások';
$a->strings['Summary'] = 'Összefoglaló';
$a->strings['Registered users'] = 'Regisztrált felhasználók'; $a->strings['Registered users'] = 'Regisztrált felhasználók';
$a->strings['Pending registrations'] = 'Függőben lévő regisztrációk'; $a->strings['Pending registrations'] = 'Függőben lévő regisztrációk';
$a->strings['Version'] = 'Verzió'; $a->strings['Version'] = 'Verzió';
@ -1746,6 +1734,8 @@ $a->strings['Request date'] = 'Kérés dátuma';
$a->strings['No registrations.'] = 'Nincsenek regisztrációk.'; $a->strings['No registrations.'] = 'Nincsenek regisztrációk.';
$a->strings['Note from the user'] = 'Jegyzet a felhasználótól'; $a->strings['Note from the user'] = 'Jegyzet a felhasználótól';
$a->strings['Deny'] = 'Elutasítás'; $a->strings['Deny'] = 'Elutasítás';
$a->strings['API endpoint %s %s is not implemented'] = 'A(z) %s %s API-végpont nincs megvalósítva';
$a->strings['The API endpoint is currently not implemented but might be in the future.'] = 'Az API-végpont jelenleg nincs megvalósítva, de ez változhat a jövőben.';
$a->strings['Missing parameters'] = 'Hiányzó paraméterek'; $a->strings['Missing parameters'] = 'Hiányzó paraméterek';
$a->strings['Only starting posts can be bookmarked'] = 'Csak a kezdeti bejegyzéseket lehet könyvjelzőzni'; $a->strings['Only starting posts can be bookmarked'] = 'Csak a kezdeti bejegyzéseket lehet könyvjelzőzni';
$a->strings['Only starting posts can be muted'] = 'Csak a kezdeti bejegyzéseket lehet némítani'; $a->strings['Only starting posts can be muted'] = 'Csak a kezdeti bejegyzéseket lehet némítani';
@ -1755,7 +1745,6 @@ $a->strings['Only starting posts can be unbookmarked'] = 'Csak a kezdeti bejegyz
$a->strings['Only starting posts can be unmuted'] = 'Csak a kezdeti bejegyzéseket némítását lehet megszüntetni'; $a->strings['Only starting posts can be unmuted'] = 'Csak a kezdeti bejegyzéseket némítását lehet megszüntetni';
$a->strings['Posts from %s can\'t be unshared'] = '%s bejegyzéseinek megosztását nem lehet visszavonni'; $a->strings['Posts from %s can\'t be unshared'] = '%s bejegyzéseinek megosztását nem lehet visszavonni';
$a->strings['Contact not found'] = 'A partner nem található'; $a->strings['Contact not found'] = 'A partner nem található';
$a->strings['Profile not found'] = 'A profil nem található';
$a->strings['No installed applications.'] = 'Nincsenek telepített alkalmazások.'; $a->strings['No installed applications.'] = 'Nincsenek telepített alkalmazások.';
$a->strings['Applications'] = 'Alkalmazások'; $a->strings['Applications'] = 'Alkalmazások';
$a->strings['Item was not found.'] = 'Az elem nem található.'; $a->strings['Item was not found.'] = 'Az elem nem található.';
@ -1780,11 +1769,8 @@ $a->strings['Babel'] = 'Babel';
$a->strings['ActivityPub Conversion'] = 'ActivityPub beszélgetés'; $a->strings['ActivityPub Conversion'] = 'ActivityPub beszélgetés';
$a->strings['Addon Features'] = 'Bővítményszolgáltatások'; $a->strings['Addon Features'] = 'Bővítményszolgáltatások';
$a->strings['User registrations waiting for confirmation'] = 'Megerősítésre váró felhasználói regisztrációk'; $a->strings['User registrations waiting for confirmation'] = 'Megerősítésre váró felhasználói regisztrációk';
$a->strings['API endpoint %s %s is not implemented'] = 'A(z) %s %s API-végpont nincs megvalósítva';
$a->strings['The API endpoint is currently not implemented but might be in the future.'] = 'Az API-végpont jelenleg nincs megvalósítva, de ez változhat a jövőben.';
$a->strings['Too Many Requests'] = 'Túl sok kérés'; $a->strings['Too Many Requests'] = 'Túl sok kérés';
$a->strings['Profile Details'] = 'Profil részletei'; $a->strings['Profile Details'] = 'Profil részletei';
$a->strings['Media'] = 'Média';
$a->strings['Only You Can See This'] = 'Csak Ön láthatja ezt'; $a->strings['Only You Can See This'] = 'Csak Ön láthatja ezt';
$a->strings['Scheduled Posts'] = 'Ütemezett bejegyzések'; $a->strings['Scheduled Posts'] = 'Ütemezett bejegyzések';
$a->strings['Posts that are scheduled for publishing'] = 'Bejegyzések, amelyek közzétételre vannak üzemezve'; $a->strings['Posts that are scheduled for publishing'] = 'Bejegyzések, amelyek közzétételre vannak üzemezve';
@ -1804,59 +1790,6 @@ $a->strings['%d contact edited.'] = [
0 => '%d partner szerkesztve.', 0 => '%d partner szerkesztve.',
1 => '%d partner szerkesztve.', 1 => '%d partner szerkesztve.',
]; ];
$a->strings['Could not access contact record.'] = 'Nem sikerült hozzáférni a partner rekordjához.';
$a->strings['Failed to update contact record.'] = 'Nem sikerült frissíteni a partner rekordját.';
$a->strings['You can\'t block yourself'] = 'Nem tilthatja le önmagát';
$a->strings['Contact has been blocked'] = 'A partner tiltva lett';
$a->strings['Contact has been unblocked'] = 'A partner tiltása fel lett oldva';
$a->strings['You can\'t ignore yourself'] = 'Nem mellőzheti önmagát';
$a->strings['Contact has been ignored'] = 'A partner figyelmen kívül lett hagyva';
$a->strings['Contact has been unignored'] = 'A partner figyelmen kívül hagyása fel lett oldva';
$a->strings['You are mutual friends with %s'] = 'Ön kölcsönösen ismerős %s partnerrel';
$a->strings['You are sharing with %s'] = 'Ön megoszt %s partnerrel';
$a->strings['%s is sharing with you'] = '%s megoszt Önnel';
$a->strings['Private communications are not available for this contact.'] = 'A személyes kommunikációk nem érhetők el ennél a partnernél.';
$a->strings['Never'] = 'Soha';
$a->strings['(Update was not successful)'] = '(a frissítés nem volt sikeres)';
$a->strings['(Update was successful)'] = '(a frissítés sikeres volt)';
$a->strings['Suggest friends'] = 'Ismerősök ajánlása';
$a->strings['Network type: %s'] = 'Hálózat típusa: %s';
$a->strings['Communications lost with this contact!'] = 'A kommunikációk megszakadtak ezzel a partnerrel!';
$a->strings['Fetch further information for feeds'] = 'További információk lekérése a hírforrásokhoz';
$a->strings['Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn\'t contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags.'] = 'Információk lekérése a hírforrás eleméből, mint például előnézeti képek, cím és előzetes. Akkor kapcsolhatja be ezt, ha a hírforrás nem tartalmaz sok szöveget. A kulcsszavak a hírforrás elemében lévő metafejlécéből lesznek kiszedve, és kettős keresztes címkékként lesznek beküldve.';
$a->strings['Fetch information'] = 'Információk lekérése';
$a->strings['Fetch keywords'] = 'Kulcsszavak lekérése';
$a->strings['Fetch information and keywords'] = 'Információk és kulcsszavak lekérése';
$a->strings['No mirroring'] = 'Nincs tükrözés';
$a->strings['Mirror as forwarded posting'] = 'Tükrözés továbbított beküldésként';
$a->strings['Mirror as my own posting'] = 'Tükrözés saját beküldésként';
$a->strings['Native reshare'] = 'Natív újra megosztás';
$a->strings['Contact Information / Notes'] = 'Partner információ vagy jegyzetek';
$a->strings['Contact Settings'] = 'Partnerbeállítások';
$a->strings['Contact'] = 'Partner';
$a->strings['Their personal note'] = 'A személyes jegyzeteik';
$a->strings['Edit contact notes'] = 'Partner jegyzeteinek szerkesztése';
$a->strings['Visit %s\'s profile [%s]'] = '%s profiljának megtekintése [%s]';
$a->strings['Block/Unblock contact'] = 'Partner tiltása vagy tiltásának feloldása';
$a->strings['Ignore contact'] = 'Partner mellőzése';
$a->strings['View conversations'] = 'Beszélgetések megtekintése';
$a->strings['Last update:'] = 'Utolsó frissítés:';
$a->strings['Update public posts'] = 'Nyilvános bejegyzések frissítése';
$a->strings['Update now'] = 'Frissítés most';
$a->strings['Unignore'] = 'Mellőzés feloldása';
$a->strings['Currently blocked'] = 'Jelenleg tiltva';
$a->strings['Currently ignored'] = 'Jelenleg mellőzve';
$a->strings['Currently archived'] = 'Jelenleg archiválva';
$a->strings['Awaiting connection acknowledge'] = 'Várakozás a kapcsolat nyugtázására';
$a->strings['Hide this contact from others'] = 'A partner elrejtése mások elől';
$a->strings['Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible'] = 'A nyilvános bejegyzéseire adott válaszok vagy kedvelések továbbra is láthatóak <strong>lehetnek</strong>.';
$a->strings['Notification for new posts'] = 'Értesítés új bejegyzéseknél';
$a->strings['Send a notification of every new post of this contact'] = 'Értesítés küldése a partner minden új bejegyzéséről.';
$a->strings['Keyword Deny List'] = 'Kulcsszavas tiltólista';
$a->strings['Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when "Fetch information and keywords" is selected'] = 'Kulcsszavak vesszővel elválasztott listája, amelyeket nem szabad kettős keresztes címkékké átalakítani, ha az „Információk és kulcsszavak lekérése” ki van jelölve.';
$a->strings['Actions'] = 'Műveletek';
$a->strings['Mirror postings from this contact'] = 'Beküldés tükrözése ettől a partnertől';
$a->strings['Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact.'] = 'A partner megjelölése távoli önmagaként. Ezt azt fogja okozni, hogy a Friendica újraküldi az ettől a partnertől származó új bejegyzéseket.';
$a->strings['Show all contacts'] = 'Összes partner megjelenítése'; $a->strings['Show all contacts'] = 'Összes partner megjelenítése';
$a->strings['Only show pending contacts'] = 'Csak a függőben lévő partnerek megjelenítése'; $a->strings['Only show pending contacts'] = 'Csak a függőben lévő partnerek megjelenítése';
$a->strings['Only show blocked contacts'] = 'Csak a tiltott partnerek megjelenítése'; $a->strings['Only show blocked contacts'] = 'Csak a tiltott partnerek megjelenítése';
@ -1870,6 +1803,7 @@ $a->strings['Organize your contact groups'] = 'Partnercsoportok szervezése';
$a->strings['Search your contacts'] = 'Partnerek keresése'; $a->strings['Search your contacts'] = 'Partnerek keresése';
$a->strings['Results for: %s'] = 'Találatok erre: %s'; $a->strings['Results for: %s'] = 'Találatok erre: %s';
$a->strings['Update'] = 'Frissítés'; $a->strings['Update'] = 'Frissítés';
$a->strings['Unignore'] = 'Mellőzés feloldása';
$a->strings['Batch Actions'] = 'Tömeges műveletek'; $a->strings['Batch Actions'] = 'Tömeges műveletek';
$a->strings['Conversations started by this contact'] = 'A partner által elkezdett beszélgetések'; $a->strings['Conversations started by this contact'] = 'A partner által elkezdett beszélgetések';
$a->strings['Posts and Comments'] = 'Bejegyzések és hozzászólások'; $a->strings['Posts and Comments'] = 'Bejegyzések és hozzászólások';
@ -1881,11 +1815,7 @@ $a->strings['is a fan of yours'] = 'az Ön rajongója';
$a->strings['you are a fan of'] = 'Ön rajong érte:'; $a->strings['you are a fan of'] = 'Ön rajong érte:';
$a->strings['Pending outgoing contact request'] = 'Függőben lévő kimenő partnerkérés'; $a->strings['Pending outgoing contact request'] = 'Függőben lévő kimenő partnerkérés';
$a->strings['Pending incoming contact request'] = 'Függőben lévő bejövő partnerkérés'; $a->strings['Pending incoming contact request'] = 'Függőben lévő bejövő partnerkérés';
$a->strings['Refetch contact data'] = 'Partneradatok ismételt lekérése'; $a->strings['Visit %s\'s profile [%s]'] = '%s profiljának megtekintése [%s]';
$a->strings['Toggle Blocked status'] = 'Tiltott állapot átváltása';
$a->strings['Toggle Ignored status'] = 'Mellőzött állapot átváltása';
$a->strings['Revoke Follow'] = 'Követés visszavonása';
$a->strings['Revoke the follow from this contact'] = 'A követés visszavonása ettől a partnertől';
$a->strings['Contact update failed.'] = 'A partner frissítése sikertelen.'; $a->strings['Contact update failed.'] = 'A partner frissítése sikertelen.';
$a->strings['<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working.'] = '<strong>FIGYELMEZTETÉS: ez erősen speciális</strong>, és ha hibás információkat ad meg, akkor a partnerrel való kommunikációi esetleg nem működnek többé.'; $a->strings['<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working.'] = '<strong>FIGYELMEZTETÉS: ez erősen speciális</strong>, és ha hibás információkat ad meg, akkor a partnerrel való kommunikációi esetleg nem működnek többé.';
$a->strings['Please use your browser \'Back\' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page.'] = 'Használja a böngésző „Vissza” gombját <strong>most</strong>, ha nem biztos abban, hogy mit kell tenni ezen az oldalon.'; $a->strings['Please use your browser \'Back\' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page.'] = 'Használja a böngésző „Vissza” gombját <strong>most</strong>, ha nem biztos abban, hogy mit kell tenni ezen az oldalon.';
@ -1930,6 +1860,59 @@ $a->strings['Poke/Prod'] = 'Bökés vagy döfés';
$a->strings['poke, prod or do other things to somebody'] = 'bökés, döfés vagy egyéb dolgok művelése valakivel'; $a->strings['poke, prod or do other things to somebody'] = 'bökés, döfés vagy egyéb dolgok művelése valakivel';
$a->strings['Choose what you wish to do to recipient'] = 'Válassza ki, hogy mit szeretne tenni a címzettel'; $a->strings['Choose what you wish to do to recipient'] = 'Válassza ki, hogy mit szeretne tenni a címzettel';
$a->strings['Make this post private'] = 'A bejegyzés személyessé tétele'; $a->strings['Make this post private'] = 'A bejegyzés személyessé tétele';
$a->strings['Failed to update contact record.'] = 'Nem sikerült frissíteni a partner rekordját.';
$a->strings['Contact has been unblocked'] = 'A partner tiltása fel lett oldva';
$a->strings['Contact has been blocked'] = 'A partner tiltva lett';
$a->strings['Contact has been unignored'] = 'A partner figyelmen kívül hagyása fel lett oldva';
$a->strings['Contact has been ignored'] = 'A partner figyelmen kívül lett hagyva';
$a->strings['You are mutual friends with %s'] = 'Ön kölcsönösen ismerős %s partnerrel';
$a->strings['You are sharing with %s'] = 'Ön megoszt %s partnerrel';
$a->strings['%s is sharing with you'] = '%s megoszt Önnel';
$a->strings['Private communications are not available for this contact.'] = 'A személyes kommunikációk nem érhetők el ennél a partnernél.';
$a->strings['Never'] = 'Soha';
$a->strings['(Update was not successful)'] = '(a frissítés nem volt sikeres)';
$a->strings['(Update was successful)'] = '(a frissítés sikeres volt)';
$a->strings['Suggest friends'] = 'Ismerősök ajánlása';
$a->strings['Network type: %s'] = 'Hálózat típusa: %s';
$a->strings['Communications lost with this contact!'] = 'A kommunikációk megszakadtak ezzel a partnerrel!';
$a->strings['Fetch further information for feeds'] = 'További információk lekérése a hírforrásokhoz';
$a->strings['Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn\'t contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags.'] = 'Információk lekérése a hírforrás eleméből, mint például előnézeti képek, cím és előzetes. Akkor kapcsolhatja be ezt, ha a hírforrás nem tartalmaz sok szöveget. A kulcsszavak a hírforrás elemében lévő metafejlécéből lesznek kiszedve, és kettős keresztes címkékként lesznek beküldve.';
$a->strings['Fetch information'] = 'Információk lekérése';
$a->strings['Fetch keywords'] = 'Kulcsszavak lekérése';
$a->strings['Fetch information and keywords'] = 'Információk és kulcsszavak lekérése';
$a->strings['No mirroring'] = 'Nincs tükrözés';
$a->strings['Mirror as forwarded posting'] = 'Tükrözés továbbított beküldésként';
$a->strings['Mirror as my own posting'] = 'Tükrözés saját beküldésként';
$a->strings['Native reshare'] = 'Natív újra megosztás';
$a->strings['Contact Information / Notes'] = 'Partner információ vagy jegyzetek';
$a->strings['Contact Settings'] = 'Partnerbeállítások';
$a->strings['Contact'] = 'Partner';
$a->strings['Their personal note'] = 'A személyes jegyzeteik';
$a->strings['Edit contact notes'] = 'Partner jegyzeteinek szerkesztése';
$a->strings['Block/Unblock contact'] = 'Partner tiltása vagy tiltásának feloldása';
$a->strings['Ignore contact'] = 'Partner mellőzése';
$a->strings['View conversations'] = 'Beszélgetések megtekintése';
$a->strings['Last update:'] = 'Utolsó frissítés:';
$a->strings['Update public posts'] = 'Nyilvános bejegyzések frissítése';
$a->strings['Update now'] = 'Frissítés most';
$a->strings['Currently blocked'] = 'Jelenleg tiltva';
$a->strings['Currently ignored'] = 'Jelenleg mellőzve';
$a->strings['Currently archived'] = 'Jelenleg archiválva';
$a->strings['Awaiting connection acknowledge'] = 'Várakozás a kapcsolat nyugtázására';
$a->strings['Hide this contact from others'] = 'A partner elrejtése mások elől';
$a->strings['Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible'] = 'A nyilvános bejegyzéseire adott válaszok vagy kedvelések továbbra is láthatóak <strong>lehetnek</strong>.';
$a->strings['Notification for new posts'] = 'Értesítés új bejegyzéseknél';
$a->strings['Send a notification of every new post of this contact'] = 'Értesítés küldése a partner minden új bejegyzéséről.';
$a->strings['Keyword Deny List'] = 'Kulcsszavas tiltólista';
$a->strings['Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when "Fetch information and keywords" is selected'] = 'Kulcsszavak vesszővel elválasztott listája, amelyeket nem szabad kettős keresztes címkékké átalakítani, ha az „Információk és kulcsszavak lekérése” ki van jelölve.';
$a->strings['Actions'] = 'Műveletek';
$a->strings['Mirror postings from this contact'] = 'Beküldés tükrözése ettől a partnertől';
$a->strings['Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact.'] = 'A partner megjelölése távoli önmagaként. Ezt azt fogja okozni, hogy a Friendica újraküldi az ettől a partnertől származó új bejegyzéseket.';
$a->strings['Refetch contact data'] = 'Partneradatok ismételt lekérése';
$a->strings['Toggle Blocked status'] = 'Tiltott állapot átváltása';
$a->strings['Toggle Ignored status'] = 'Mellőzött állapot átváltása';
$a->strings['Revoke Follow'] = 'Követés visszavonása';
$a->strings['Revoke the follow from this contact'] = 'A követés visszavonása ettől a partnertől';
$a->strings['Unknown contact.'] = 'Ismeretlen partner.'; $a->strings['Unknown contact.'] = 'Ismeretlen partner.';
$a->strings['Contact is deleted.'] = 'A partner törölve.'; $a->strings['Contact is deleted.'] = 'A partner törölve.';
$a->strings['Contact is being deleted.'] = 'A partner törlésre került.'; $a->strings['Contact is being deleted.'] = 'A partner törlésre került.';
@ -2056,7 +2039,6 @@ $a->strings['Unable to add the contact to the group.'] = 'Nem lehet hozzáadni a
$a->strings['Contact successfully added to group.'] = 'A partner sikeresen hozzáadva a csoporthoz.'; $a->strings['Contact successfully added to group.'] = 'A partner sikeresen hozzáadva a csoporthoz.';
$a->strings['Unable to remove the contact from the group.'] = 'Nem lehet eltávolítani a partnert a csoportból.'; $a->strings['Unable to remove the contact from the group.'] = 'Nem lehet eltávolítani a partnert a csoportból.';
$a->strings['Contact successfully removed from group.'] = 'A partner sikeresen eltávolítva a csoportból.'; $a->strings['Contact successfully removed from group.'] = 'A partner sikeresen eltávolítva a csoportból.';
$a->strings['Unknown group command.'] = 'Ismeretlen csoportparancs.';
$a->strings['Bad request.'] = 'Hibás kérés.'; $a->strings['Bad request.'] = 'Hibás kérés.';
$a->strings['Save Group'] = 'Csoport mentése'; $a->strings['Save Group'] = 'Csoport mentése';
$a->strings['Filter'] = 'Szűrő'; $a->strings['Filter'] = 'Szűrő';
@ -2460,16 +2442,6 @@ $a->strings['Export all'] = 'Összes exportálása';
$a->strings['Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)'] = 'Fiókinformációk, partnerek és az összes elem exportálása JSON-formátumban. nagyon nagy fájl is lehet, és sokáig eltarthat. A fiókja teljes biztonsági mentésének elkészítéséhez használja ezt (a fényképek nem lesznek exportálva).'; $a->strings['Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)'] = 'Fiókinformációk, partnerek és az összes elem exportálása JSON-formátumban. nagyon nagy fájl is lehet, és sokáig eltarthat. A fiókja teljes biztonsági mentésének elkészítéséhez használja ezt (a fényképek nem lesznek exportálva).';
$a->strings['Export Contacts to CSV'] = 'Partnerek exportálása CSV-fájlba'; $a->strings['Export Contacts to CSV'] = 'Partnerek exportálása CSV-fájlba';
$a->strings['Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to e.g. Mastodon.'] = 'A követett fiókok listájának exportálása CSV-fájlként. Kompatibilis például a Mastodonnal.'; $a->strings['Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to e.g. Mastodon.'] = 'A követett fiókok listájának exportálása CSV-fájlként. Kompatibilis például a Mastodonnal.';
$a->strings['Bad Request'] = 'Hibás kérés';
$a->strings['Forbidden'] = 'Tiltott';
$a->strings['Not Found'] = 'Nem található';
$a->strings['Service Unavailable'] = 'A szolgáltatás nem érhető el';
$a->strings['The server cannot or will not process the request due to an apparent client error.'] = 'A kiszolgáló nem tudja vagy nem fogja feldolgozni a kérést egy nyilvánvaló klienshiba miatt.';
$a->strings['Authentication is required and has failed or has not yet been provided.'] = 'Hitelesítés szükséges, és sikertelen volt vagy még nem lett megadva.';
$a->strings['The request was valid, but the server is refusing action. The user might not have the necessary permissions for a resource, or may need an account.'] = 'A kérés érvényes volt, de a kiszolgáló visszautasította a műveletet. A felhasználónak talán nincsenek meg a szükséges jogosultságai egy erőforráshoz, vagy fiókra lehet szüksége.';
$a->strings['The requested resource could not be found but may be available in the future.'] = 'A kért erőforrás nem található, de elérhető lehet a jövőben.';
$a->strings['An unexpected condition was encountered and no more specific message is suitable.'] = 'Váratlan feltétel történt, és nincs konkrétabb megfelelő üzenet.';
$a->strings['The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for maintenance). Please try again later.'] = 'A kiszolgáló jelenleg nem érhető el (mert túlterhelt vagy le van kapcsolva a karbantartáshoz). Próbálja újra később.';
$a->strings['Stack trace:'] = 'Veremkiíratás:'; $a->strings['Stack trace:'] = 'Veremkiíratás:';
$a->strings['Exception thrown in %s:%d'] = 'Kivétel történt itt: %s:%d'; $a->strings['Exception thrown in %s:%d'] = 'Kivétel történt itt: %s:%d';
$a->strings['At the time of registration, and for providing communications between the user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen name), an username (nickname) and a working email address. The names will be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page, even if other profile details are not displayed. The email address will only be used to send the user notifications about interactions, but wont be visibly displayed. The listing of an account in the node\'s user directory or the global user directory is optional and can be controlled in the user settings, it is not necessary for communication.'] = 'A regisztrációkor, valamint a felhasználói fiók és a partnerei között történő kommunikáció biztosításához a felhasználónak biztosítania kell egy megjelenített nevet (álnevet), egy felhasználónevet (becenevet) és egy működő e-mail-címet. A nevek hozzáférhetőek lesznek a fiók profiloldalán az oldal bármely látogatója számára, még akkor is, ha más profilrészletek nem jelennek meg. Az e-mail-cím csak az interakciókkal kapcsolatos felhasználói értesítések küldéséhez lesz használva, de nem lesz láthatóan megjelenítve. A fiók felsorolása a csomópont felhasználói könyvtárában vagy a globális felhasználói könyvtárban választható, és a felhasználói beállításokban szabályozható. Ez nem szükséges a kommunikációhoz.'; $a->strings['At the time of registration, and for providing communications between the user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen name), an username (nickname) and a working email address. The names will be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page, even if other profile details are not displayed. The email address will only be used to send the user notifications about interactions, but wont be visibly displayed. The listing of an account in the node\'s user directory or the global user directory is optional and can be controlled in the user settings, it is not necessary for communication.'] = 'A regisztrációkor, valamint a felhasználói fiók és a partnerei között történő kommunikáció biztosításához a felhasználónak biztosítania kell egy megjelenített nevet (álnevet), egy felhasználónevet (becenevet) és egy működő e-mail-címet. A nevek hozzáférhetőek lesznek a fiók profiloldalán az oldal bármely látogatója számára, még akkor is, ha más profilrészletek nem jelennek meg. Az e-mail-cím csak az interakciókkal kapcsolatos felhasználói értesítések küldéséhez lesz használva, de nem lesz láthatóan megjelenítve. A fiók felsorolása a csomópont felhasználói könyvtárában vagy a globális felhasználói könyvtárban választható, és a felhasználói beállításokban szabályozható. Ez nem szükséges a kommunikációhoz.';
@ -2538,6 +2510,58 @@ $a->strings['%1$s shared the post %2$s from %3$s'] = '%1$s megosztott egy %3$s
$a->strings['%1$s shared a post from %3$s'] = '%1$s megosztott egy %3$s által közzétett bejegyzést'; $a->strings['%1$s shared a post from %3$s'] = '%1$s megosztott egy %3$s által közzétett bejegyzést';
$a->strings['%1$s shared the post %2$s'] = '%1$s megosztotta a(z) %2$s bejegyzést'; $a->strings['%1$s shared the post %2$s'] = '%1$s megosztotta a(z) %2$s bejegyzést';
$a->strings['%1$s shared a post'] = '%1$s megosztott egy bejegyzést'; $a->strings['%1$s shared a post'] = '%1$s megosztott egy bejegyzést';
$a->strings['[Friendica:Notify]'] = '[Friendica: értesítés]';
$a->strings['%s New mail received at %s'] = '%s Új levél érkezett ekkor: %s';
$a->strings['%1$s sent you a new private message at %2$s.'] = '%1$s személyes üzenetet küldött ekkor: %2$s.';
$a->strings['a private message'] = 'egy személyes üzenetet';
$a->strings['%1$s sent you %2$s.'] = '%1$s küldött Önnek %2$s.';
$a->strings['Please visit %s to view and/or reply to your private messages.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt a személyes üzenete megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához.';
$a->strings['%1$s commented on %2$s\'s %3$s %4$s'] = '%1$s hozzászólt egy %2$s által megosztott %3$s kapcsán: %4$s';
$a->strings['%1$s commented on your %2$s %3$s'] = '%1$s hozzászólt egy vele megosztott %2$s kapcsán: %3$s';
$a->strings['%1$s commented on their %2$s %3$s'] = '%1$s hozzászólt egy saját %2$s kapcsán: %3$s';
$a->strings['%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s'] = '%1$s Hozzászólás a #%2$d beszélgetéshez %3$s által';
$a->strings['%s commented on an item/conversation you have been following.'] = '%s hozzászólt egy olyan elemhez vagy beszélgetéshez, amelyet Ön követ.';
$a->strings['Please visit %s to view and/or reply to the conversation.'] = 'Látogassa meg a %s oldalt a beszélgetés megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához.';
$a->strings['%s %s posted to your profile wall'] = '%s %s bejegyzést írt az Ön profilfalára';
$a->strings['%1$s posted to your profile wall at %2$s'] = '%1$s bejegyzést írt az Ön profilfalára itt: %2$s';
$a->strings['%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]'] = '%1$s bejegyzést írt [url=%2$s]az Ön falára[/url]';
$a->strings['%1$s %2$s poked you'] = '%1$s %2$s megbökte Önt';
$a->strings['%1$s poked you at %2$s'] = '%1$s megbökte Önt itt: %2$s';
$a->strings['%1$s [url=%2$s]poked you[/url].'] = '%1$s [url=%2$s]megbökte Önt[/url].';
$a->strings['%s Introduction received'] = '%s Bemutatkozás érkezett';
$a->strings['You\'ve received an introduction from \'%1$s\' at %2$s'] = 'Kapott egy %1$s által elküldött bemutatkozását itt: %2$s';
$a->strings['You\'ve received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s.'] = 'Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]bemutatkozást[/url].';
$a->strings['You may visit their profile at %s'] = 'Meglátogathatja a profilját itt: %s';
$a->strings['Please visit %s to approve or reject the introduction.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt a bemutatkozás jóváhagyásához vagy visszautasításához.';
$a->strings['%s A new person is sharing with you'] = '%s Egy új személy megoszt Önnel';
$a->strings['%1$s is sharing with you at %2$s'] = '%1$s megoszt Önnel itt: %2$s';
$a->strings['%s You have a new follower'] = '%s Van egy új követője';
$a->strings['You have a new follower at %2$s : %1$s'] = 'Van egy új követője, %1$s itt: %2$s';
$a->strings['%s Friend suggestion received'] = '%s Ismerősajánlás érkezett';
$a->strings['You\'ve received a friend suggestion from \'%1$s\' at %2$s'] = 'Kapott egy %1$s által elküldött ismerősajánlást itt: %2$s';
$a->strings['You\'ve received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s.'] = 'Kapott egy %3$s által elküldött [url=%1$s]ismerősajánlást[/url] %2$s partnerhez.';
$a->strings['Name:'] = 'Név:';
$a->strings['Photo:'] = 'Fénykép:';
$a->strings['Please visit %s to approve or reject the suggestion.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt az ajánlás jóváhagyásához vagy visszautasításához.';
$a->strings['%s Connection accepted'] = '%s Kapcsolat elfogadva';
$a->strings['\'%1$s\' has accepted your connection request at %2$s'] = '%1$s elfogadta a kapcsolódási kérését itt: %2$s';
$a->strings['%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url].'] = '%2$s elfogadta a [url=%1$s]kapcsolódási kérését[/url].';
$a->strings['You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email without restriction.'] = 'Önök most már kölcsönösen ismerősök, és korlátozások nélkül megoszthatják az állapotfrissítéseiket, fényképeiket és az e-mail-címüket egymással.';
$a->strings['Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban.';
$a->strings['\'%1$s\' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically.'] = '%1$s úgy döntött, hogy elfogadja Önt rajongóként, ami korlátozza a kommunikáció néhány formáját, mint például a személyes üzenet küldését és néhány profil-interakciót. Ha ez egy híres ember vagy egy közösségi oldal, akkor ezek a beállítások automatikusan alkalmazva lettek.';
$a->strings['\'%1$s\' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future.'] = '%1$s dönthet úgy, hogy kiterjeszti ezt egy kétirányú vagy egy megengedőbb kapcsolattá a jövőben.';
$a->strings['Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban.';
$a->strings['registration request'] = 'regisztrációs kérés';
$a->strings['You\'ve received a registration request from \'%1$s\' at %2$s'] = 'Kapott egy regisztrációs kérést %1$s partnertől itt: %2$s';
$a->strings['You\'ve received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s.'] = 'Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]regisztrációs kérést[/url].';
$a->strings['Full Name: %s
Site Location: %s
Login Name: %s (%s)'] = 'Teljes név: %s
Oldal címe: %s
Bejelentkezési név: %s (%s)';
$a->strings['Please visit %s to approve or reject the request.'] = 'Látogassa meg a(z) %s oldalt a kérés jóváhagyásához vagy visszautasításához.';
$a->strings['%s %s tagged you'] = '%s %s bejelölte Önt';
$a->strings['%s %s shared a new post'] = '%s %s megosztott egy új bejegyzést';
$a->strings['This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network.'] = 'Ezt az üzenetet %s, a Friendica közösségi hálózatának tagja küldte Önnek.'; $a->strings['This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network.'] = 'Ezt az üzenetet %s, a Friendica közösségi hálózatának tagja küldte Önnek.';
$a->strings['You may visit them online at %s'] = 'Meglátogathatja őket az interneten ezen a címen: %s'; $a->strings['You may visit them online at %s'] = 'Meglátogathatja őket az interneten ezen a címen: %s';
$a->strings['Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages.'] = 'Vegye fel a kapcsolatot a küldővel erre a bejegyzésre válaszolva, ha nem szeretné megkapni ezeket az üzeneteket.'; $a->strings['Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages.'] = 'Vegye fel a kapcsolatot a küldővel erre a bejegyzésre válaszolva, ha nem szeretné megkapni ezeket az üzeneteket.';
@ -2598,25 +2622,6 @@ $a->strings['following'] = 'követés';
$a->strings['%s stopped following %s.'] = '%s leállította %s követését.'; $a->strings['%s stopped following %s.'] = '%s leállította %s követését.';
$a->strings['stopped following'] = 'követés leállítva'; $a->strings['stopped following'] = 'követés leállítva';
$a->strings['The folder view/smarty3/ must be writable by webserver.'] = 'A „view/smarty3/” mappának írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által.'; $a->strings['The folder view/smarty3/ must be writable by webserver.'] = 'A „view/smarty3/” mappának írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által.';
$a->strings['Hometown:'] = 'Szülőváros:';
$a->strings['Marital Status:'] = 'Családi állapot:';
$a->strings['With:'] = 'Ezzel:';
$a->strings['Since:'] = 'Ekkortól:';
$a->strings['Sexual Preference:'] = 'Szexuális irányultság:';
$a->strings['Political Views:'] = 'Politikai nézetek:';
$a->strings['Religious Views:'] = 'Vallási néztek:';
$a->strings['Likes:'] = 'Kedvelések:';
$a->strings['Dislikes:'] = 'Nem kedvelések:';
$a->strings['Title/Description:'] = 'Cím vagy leírás:';
$a->strings['Musical interests'] = 'Zenei érdeklődések';
$a->strings['Books, literature'] = 'Könyvek, irodalom';
$a->strings['Television'] = 'Televízió';
$a->strings['Film/dance/culture/entertainment'] = 'Film, tánc, kultúra, szórakozás';
$a->strings['Hobbies/Interests'] = 'Hobbik, érdeklődések';
$a->strings['Love/romance'] = 'Szerelem, romantika';
$a->strings['Work/employment'] = 'Munka, foglalkoztatás';
$a->strings['School/education'] = 'Iskola, oktatás';
$a->strings['Contact information and Social Networks'] = 'Partnerinformációk és közösségi hálózatok';
$a->strings['Login failed.'] = 'Bejelentkezés sikertelen.'; $a->strings['Login failed.'] = 'Bejelentkezés sikertelen.';
$a->strings['Login failed. Please check your credentials.'] = 'Bejelentkezés sikertelen. Ellenőrizze a hitelesítési adatait.'; $a->strings['Login failed. Please check your credentials.'] = 'Bejelentkezés sikertelen. Ellenőrizze a hitelesítési adatait.';
$a->strings['Welcome %s'] = 'Üdvözöljük, %s!'; $a->strings['Welcome %s'] = 'Üdvözöljük, %s!';