1
0
Fork 0

CS translation update THX Aditoo

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2018-08-10 06:57:34 +02:00
commit 2e22695755
2 changed files with 6811 additions and 6797 deletions

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n" "Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-07-19 06:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2018-08-07 09:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-04 05:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-10 04:16+0000\n"
"Last-Translator: Aditoo\n" "Last-Translator: Aditoo\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,516 +22,7 @@ msgstr ""
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#: include/conversation.php:148 include/conversation.php:284 #: include/api.php:1138
#: include/text.php:1629
msgid "event"
msgstr "událost"
#: include/conversation.php:151 include/conversation.php:161
#: include/conversation.php:287 include/conversation.php:296
#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
msgid "status"
msgstr "stav"
#: include/conversation.php:156 include/conversation.php:292
#: include/text.php:1631 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
msgid "photo"
msgstr "fotka"
#: include/conversation.php:168
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "Uživateli %1$s se líbí %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:170
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "Uživateli %1$s se nelíbí %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:172
#, php-format
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s se účastní %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:174
#, php-format
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s se neúčastní %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:176
#, php-format
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s se možná účastní %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:211
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s se nyní přátelí s uživatelem %2$s"
#: include/conversation.php:252
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s šťouchnul/a uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:306 mod/tagger.php:108
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s jako %4$s"
#: include/conversation.php:328
msgid "post/item"
msgstr "příspěvek/položka"
#: include/conversation.php:329
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s jako oblíbené"
#: include/conversation.php:515 mod/profiles.php:355 mod/photos.php:1467
msgid "Likes"
msgstr "Libí se"
#: include/conversation.php:515 mod/profiles.php:359 mod/photos.php:1467
msgid "Dislikes"
msgstr "Nelibí se"
#: include/conversation.php:516 include/conversation.php:1474
#: mod/photos.php:1468
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Účastní se"
msgstr[1] "Účastní se"
msgstr[2] "Účastní se"
msgstr[3] "Účastní se"
#: include/conversation.php:516 mod/photos.php:1468
msgid "Not attending"
msgstr "Neúčastní se"
#: include/conversation.php:516 mod/photos.php:1468
msgid "Might attend"
msgstr "Mohl/a by se zúčastnit"
#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1524 src/Object/Post.php:194
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: include/conversation.php:607 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1035
#: mod/photos.php:1525 mod/admin.php:1882 mod/settings.php:729
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: include/conversation.php:641 src/Object/Post.php:359
#: src/Object/Post.php:360
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
#: include/conversation.php:653 src/Object/Post.php:347
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: include/conversation.php:654 src/Object/Post.php:348
msgid "Filed under:"
msgstr "Vyplněn pod:"
#: include/conversation.php:661 src/Object/Post.php:373
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s od %s"
#: include/conversation.php:676
msgid "View in context"
msgstr "Zobrazit v kontextu"
#: include/conversation.php:678 include/conversation.php:1149
#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:111 mod/message.php:247
#: mod/message.php:415 mod/photos.php:1439 src/Object/Post.php:398
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte prosím"
#: include/conversation.php:751
msgid "remove"
msgstr "odstranit"
#: include/conversation.php:755
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Smazat vybrané položky"
#: include/conversation.php:855 view/theme/frio/theme.php:357
msgid "Follow Thread"
msgstr "Sledovat vlákno"
#: include/conversation.php:856 src/Model/Contact.php:662
msgid "View Status"
msgstr "Zobrazit stav"
#: include/conversation.php:857 include/conversation.php:873
#: mod/allfriends.php:73 mod/match.php:89 mod/suggest.php:82
#: mod/directory.php:160 mod/dirfind.php:216 src/Model/Contact.php:602
#: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
msgid "View Profile"
msgstr "Zobrazit profil"
#: include/conversation.php:858 src/Model/Contact.php:664
msgid "View Photos"
msgstr "Zobrazit fotky"
#: include/conversation.php:859 src/Model/Contact.php:665
msgid "Network Posts"
msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
#: include/conversation.php:860 src/Model/Contact.php:666
msgid "View Contact"
msgstr "Zobrazit kontakt"
#: include/conversation.php:861 src/Model/Contact.php:668
msgid "Send PM"
msgstr "Poslat soukromou zprávu"
#: include/conversation.php:865 src/Model/Contact.php:669
msgid "Poke"
msgstr "Šťouchnout"
#: include/conversation.php:870 mod/follow.php:143 mod/allfriends.php:74
#: mod/match.php:90 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:595
#: mod/dirfind.php:217 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:61
#: src/Model/Contact.php:616
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Spojit/Sledovat"
#: include/conversation.php:988
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "Uživateli %s se tohle líbí."
#: include/conversation.php:991
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "Uživateli %s se tohle nelíbí."
#: include/conversation.php:994
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s se účastní."
#: include/conversation.php:997
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s se neúčastní."
#: include/conversation.php:1000
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s se možná účastní."
#: include/conversation.php:1011
msgid "and"
msgstr "a"
#: include/conversation.php:1017
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "a dalších %d lidí"
#: include/conversation.php:1026
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se tohle líbí"
#: include/conversation.php:1027
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "Uživatelům %s se tohle líbí."
#: include/conversation.php:1030
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se tohle nelíbí"
#: include/conversation.php:1031
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "Uživatelům %s se tohle nelíbí."
#: include/conversation.php:1034
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidí</span> se účastní"
#: include/conversation.php:1035
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%s se účastní."
#: include/conversation.php:1038
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidí</span> se neúčastní"
#: include/conversation.php:1039
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s se neúčastní"
#: include/conversation.php:1042
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidí</span> se možná účastní"
#: include/conversation.php:1043
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%s se možná účastní"
#: include/conversation.php:1073 include/conversation.php:1089
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
#: include/conversation.php:1074 include/conversation.php:1090
#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:183
#: mod/message.php:190 mod/message.php:328 mod/message.php:335
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
#: include/conversation.php:1075 include/conversation.php:1091
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
#: include/conversation.php:1076 include/conversation.php:1092
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
#: include/conversation.php:1077 include/conversation.php:1093
msgid "Tag term:"
msgstr "Štítek:"
#: include/conversation.php:1078 include/conversation.php:1094
#: mod/filer.php:34
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Uložit do složky:"
#: include/conversation.php:1079 include/conversation.php:1095
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Kde právě jste?"
#: include/conversation.php:1080
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Smazat položku(y)?"
#: include/conversation.php:1127
msgid "New Post"
msgstr "Nový příspěvek"
#: include/conversation.php:1130
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: include/conversation.php:1131 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:97
#: mod/message.php:245 mod/message.php:412
msgid "Upload photo"
msgstr "Nahrát fotografii"
#: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:98
msgid "upload photo"
msgstr "nahrát fotky"
#: include/conversation.php:1133 mod/editpost.php:99
msgid "Attach file"
msgstr "Přiložit soubor"
#: include/conversation.php:1134 mod/editpost.php:100
msgid "attach file"
msgstr "přidat soubor"
#: include/conversation.php:1135 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:101
#: mod/message.php:246 mod/message.php:413
msgid "Insert web link"
msgstr "Vložit webový odkaz"
#: include/conversation.php:1136 mod/editpost.php:102
msgid "web link"
msgstr "webový odkaz"
#: include/conversation.php:1137 mod/editpost.php:103
msgid "Insert video link"
msgstr "Zadejte odkaz na video"
#: include/conversation.php:1138 mod/editpost.php:104
msgid "video link"
msgstr "odkaz na video"
#: include/conversation.php:1139 mod/editpost.php:105
msgid "Insert audio link"
msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
#: include/conversation.php:1140 mod/editpost.php:106
msgid "audio link"
msgstr "odkaz na audio"
#: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:107
msgid "Set your location"
msgstr "Nastavte vaši polohu"
#: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:108
msgid "set location"
msgstr "nastavit místo"
#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:109
msgid "Clear browser location"
msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:110
msgid "clear location"
msgstr "vymazat místo"
#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:124
msgid "Set title"
msgstr "Nastavit titulek"
#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:126
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:112
msgid "Permission settings"
msgstr "Nastavení oprávnění"
#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:141
msgid "permissions"
msgstr "oprávnění"
#: include/conversation.php:1159 mod/editpost.php:121
msgid "Public post"
msgstr "Veřejný příspěvek"
#: include/conversation.php:1163 mod/events.php:529 mod/editpost.php:132
#: mod/photos.php:1458 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1558
#: src/Object/Post.php:801
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: include/conversation.php:1167 include/items.php:386 mod/fbrowser.php:103
#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/videos.php:147
#: mod/editpost.php:135 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91
#: mod/unfollow.php:117 mod/contacts.php:475 mod/message.php:141
#: mod/photos.php:246 mod/photos.php:315 mod/dfrn_request.php:657
#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: include/conversation.php:1172
msgid "Post to Groups"
msgstr "Zveřejnit ve skupinách"
#: include/conversation.php:1173
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Zveřejnit v kontaktech"
#: include/conversation.php:1174
msgid "Private post"
msgstr "Soukromý příspěvek"
#: include/conversation.php:1179 mod/editpost.php:139
#: src/Model/Profile.php:340
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: include/conversation.php:1180 mod/editpost.php:140
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
#: include/conversation.php:1445
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit vše"
#: include/conversation.php:1468
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] "Líbí se"
msgstr[1] "Líbí se"
msgstr[2] "Líbí se"
msgstr[3] "Líbí se"
#: include/conversation.php:1471
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] "Nelíbí se"
msgstr[1] "Nelíbí se"
msgstr[2] "Nelíbí se"
msgstr[3] "Nelíbí se"
#: include/conversation.php:1477
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] "Neúčastní se"
msgstr[1] "Neúčastní se"
msgstr[2] "Neúčastní se"
msgstr[3] "Neúčastní se"
#: include/conversation.php:1480 src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] "Nerozhodnut"
msgstr[1] "Nerozhodnutí"
msgstr[2] "Nerozhodnutých"
msgstr[3] "Nerozhodnuti"
#: include/items.php:344 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
#: mod/admin.php:281 mod/admin.php:1938 mod/admin.php:2186 mod/display.php:70
#: mod/display.php:245 mod/display.php:342
msgid "Item not found."
msgstr "Položka nenalezena."
#: include/items.php:381
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
#: include/items.php:383 mod/api.php:110 mod/follow.php:150
#: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546 mod/profiles.php:568
#: mod/suggest.php:38 mod/contacts.php:472 mod/message.php:138
#: mod/dfrn_request.php:647 mod/register.php:236 mod/settings.php:1093
#: mod/settings.php:1099 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110
#: mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122
#: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147
#: mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: include/items.php:400 mod/api.php:35 mod/api.php:40 mod/attach.php:38
#: mod/common.php:26 mod/repair_ostatus.php:13 mod/manage.php:131
#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
#: mod/wallmessage.php:103 mod/fsuggest.php:80 mod/cal.php:304
#: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
#: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
#: mod/follow.php:118 mod/crepair.php:98 mod/dfrn_confirm.php:68
#: mod/events.php:194 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513
#: mod/allfriends.php:21 mod/editpost.php:19 mod/suggest.php:60
#: mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90
#: mod/viewcontacts.php:57 mod/contacts.php:386 mod/dirfind.php:24
#: mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/network.php:32
#: mod/nogroup.php:23 mod/notifications.php:65 mod/photos.php:177
#: mod/photos.php:1036 mod/poke.php:146 mod/wall_attach.php:75
#: mod/wall_attach.php:78 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
#: mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/item.php:160 mod/notes.php:31
#: mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:173
#: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:199 mod/register.php:52
#: mod/regmod.php:107 mod/settings.php:43 mod/settings.php:142
#: mod/settings.php:658 mod/uimport.php:28 index.php:430
msgid "Permission denied."
msgstr "Přístup odmítnut."
#: include/items.php:472 src/Content/Feature.php:96
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
#: include/items.php:478 view/theme/vier/theme.php:260
#: src/Content/ForumManager.php:131 src/Content/Widget.php:317
#: src/Object/Post.php:426 src/App.php:787
msgid "show more"
msgstr "zobrazit více"
#: include/api.php:1141
#, php-format #, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
@ -540,7 +31,7 @@ msgstr[1] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnu
msgstr[2] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut." msgstr[2] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
msgstr[3] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut." msgstr[3] "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
#: include/api.php:1155 #: include/api.php:1152
#, php-format #, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "" msgid_plural ""
@ -550,264 +41,719 @@ msgstr[1] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmí
msgstr[2] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut." msgstr[2] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
msgstr[3] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut." msgstr[3] "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
#: include/api.php:1169 #: include/api.php:1166
#, php-format #, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgstr "Byl dosažen měsíční limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut." msgstr "Byl dosažen měsíční limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut."
#: include/api.php:4238 mod/photos.php:89 mod/photos.php:192 #: include/api.php:4232 mod/photos.php:89 mod/photos.php:198
#: mod/photos.php:706 mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1151 #: mod/photos.php:717 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1162
#: mod/photos.php:1638 mod/profile_photo.php:82 mod/profile_photo.php:91 #: mod/photos.php:1648 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:93
#: mod/profile_photo.php:100 mod/profile_photo.php:209 #: mod/profile_photo.php:102 mod/profile_photo.php:211
#: mod/profile_photo.php:299 mod/profile_photo.php:309 src/Model/User.php:593 #: mod/profile_photo.php:300 mod/profile_photo.php:310 src/Model/User.php:592
#: src/Model/User.php:601 src/Model/User.php:609 #: src/Model/User.php:600 src/Model/User.php:608
msgid "Profile Photos" msgid "Profile Photos"
msgstr "Profilové fotky" msgstr "Profilové fotky"
#: include/enotify.php:32 #: include/conversation.php:150 include/conversation.php:286
#: include/text.php:1630
msgid "event"
msgstr "událost"
#: include/conversation.php:153 include/conversation.php:163
#: include/conversation.php:289 include/conversation.php:298
#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
msgid "status"
msgstr "stav"
#: include/conversation.php:158 include/conversation.php:294
#: include/text.php:1632 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
msgid "photo"
msgstr "fotka"
#: include/conversation.php:170
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "Uživateli %1$s se líbí %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:172
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "Uživateli %1$s se nelíbí %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:174
#, php-format
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s se účastní %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:176
#, php-format
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s se neúčastní %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:178
#, php-format
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s se možná účastní %3$s uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:213
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s se nyní přátelí s uživatelem %2$s"
#: include/conversation.php:254
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s šťouchnul/a uživatele %2$s"
#: include/conversation.php:308 mod/tagger.php:108
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s jako %4$s"
#: include/conversation.php:330
msgid "post/item"
msgstr "příspěvek/položka"
#: include/conversation.php:331
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s označil/a %3$s uživatele %2$s jako oblíbené"
#: include/conversation.php:521 mod/photos.php:1477 mod/profiles.php:352
msgid "Likes"
msgstr "Libí se"
#: include/conversation.php:521 mod/photos.php:1477 mod/profiles.php:356
msgid "Dislikes"
msgstr "Nelibí se"
#: include/conversation.php:522 include/conversation.php:1481
#: mod/photos.php:1478
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Účastní se"
msgstr[1] "Účastní se"
msgstr[2] "Účastní se"
msgstr[3] "Účastní se"
#: include/conversation.php:522 mod/photos.php:1478
msgid "Not attending"
msgstr "Neúčastní se"
#: include/conversation.php:522 mod/photos.php:1478
msgid "Might attend"
msgstr "Mohl/a by se zúčastnit"
#: include/conversation.php:612 mod/photos.php:1534 src/Object/Post.php:194
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: include/conversation.php:613 mod/admin.php:1883 mod/contacts.php:831
#: mod/contacts.php:1043 mod/photos.php:1535 mod/settings.php:736
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: include/conversation.php:647 src/Object/Post.php:361
#: src/Object/Post.php:362
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
#: include/conversation.php:659 src/Object/Post.php:349
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: include/conversation.php:660 src/Object/Post.php:350
msgid "Filed under:"
msgstr "Vyplněn pod:"
#: include/conversation.php:667 src/Object/Post.php:375
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s od %s"
#: include/conversation.php:682
msgid "View in context"
msgstr "Zobrazit v kontextu"
#: include/conversation.php:684 include/conversation.php:1155
#: mod/editpost.php:115 mod/message.php:263 mod/message.php:431
#: mod/photos.php:1450 mod/wallmessage.php:145 src/Object/Post.php:400
msgid "Please wait"
msgstr "Čekejte prosím"
#: include/conversation.php:757
msgid "remove"
msgstr "odstranit"
#: include/conversation.php:761
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Smazat vybrané položky"
#: include/conversation.php:861 view/theme/frio/theme.php:357
msgid "Follow Thread"
msgstr "Sledovat vlákno"
#: include/conversation.php:862 src/Model/Contact.php:728
msgid "View Status"
msgstr "Zobrazit stav"
#: include/conversation.php:863 include/conversation.php:879
#: mod/allfriends.php:75 mod/directory.php:164 mod/dirfind.php:220
#: mod/match.php:89 mod/suggest.php:84 src/Model/Contact.php:668
#: src/Model/Contact.php:681 src/Model/Contact.php:729
msgid "View Profile"
msgstr "Zobrazit profil"
#: include/conversation.php:864 src/Model/Contact.php:730
msgid "View Photos"
msgstr "Zobrazit fotky"
#: include/conversation.php:865 src/Model/Contact.php:731
msgid "Network Posts"
msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
#: include/conversation.php:866 src/Model/Contact.php:732
msgid "View Contact"
msgstr "Zobrazit kontakt"
#: include/conversation.php:867 src/Model/Contact.php:734
msgid "Send PM"
msgstr "Poslat soukromou zprávu"
#: include/conversation.php:871 src/Model/Contact.php:735
msgid "Poke"
msgstr "Šťouchnout"
#: include/conversation.php:876 mod/allfriends.php:76 mod/contacts.php:597
#: mod/dirfind.php:221 mod/follow.php:144 mod/match.php:90 mod/suggest.php:85
#: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:60
#: src/Model/Contact.php:682
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Spojit/Sledovat"
#: include/conversation.php:994
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "Uživateli %s se tohle líbí."
#: include/conversation.php:997
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "Uživateli %s se tohle nelíbí."
#: include/conversation.php:1000
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s se účastní."
#: include/conversation.php:1003
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s se neúčastní."
#: include/conversation.php:1006
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s se možná účastní."
#: include/conversation.php:1017
msgid "and"
msgstr "a"
#: include/conversation.php:1023
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "a dalších %d lidí"
#: include/conversation.php:1032
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se tohle líbí"
#: include/conversation.php:1033
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "Uživatelům %s se tohle líbí."
#: include/conversation.php:1036
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se tohle nelíbí"
#: include/conversation.php:1037
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "Uživatelům %s se tohle nelíbí."
#: include/conversation.php:1040
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidí</span> se účastní"
#: include/conversation.php:1041
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%s se účastní."
#: include/conversation.php:1044
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidí</span> se neúčastní"
#: include/conversation.php:1045
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s se neúčastní"
#: include/conversation.php:1048
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$d lidí</span> se možná účastní"
#: include/conversation.php:1049
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%s se možná účastní"
#: include/conversation.php:1079 include/conversation.php:1095
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
#: include/conversation.php:1080 include/conversation.php:1096
#: mod/message.php:199 mod/message.php:206 mod/message.php:344
#: mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
#: include/conversation.php:1081 include/conversation.php:1097
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
#: include/conversation.php:1082 include/conversation.php:1098
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
#: include/conversation.php:1083 include/conversation.php:1099
msgid "Tag term:"
msgstr "Štítek:"
#: include/conversation.php:1084 include/conversation.php:1100
#: mod/filer.php:34
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Uložit do složky:"
#: include/conversation.php:1085 include/conversation.php:1101
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Kde právě jste?"
#: include/conversation.php:1086
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Smazat položku(y)?"
#: include/conversation.php:1133
msgid "New Post"
msgstr "Nový příspěvek"
#: include/conversation.php:1136
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
#: include/conversation.php:1137 mod/editpost.php:101 mod/message.php:261
#: mod/message.php:428 mod/wallmessage.php:143
msgid "Upload photo"
msgstr "Nahrát fotografii"
#: include/conversation.php:1138 mod/editpost.php:102
msgid "upload photo"
msgstr "nahrát fotky"
#: include/conversation.php:1139 mod/editpost.php:103
msgid "Attach file"
msgstr "Přiložit soubor"
#: include/conversation.php:1140 mod/editpost.php:104
msgid "attach file"
msgstr "přidat soubor"
#: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:105 mod/message.php:262
#: mod/message.php:429 mod/wallmessage.php:144
msgid "Insert web link"
msgstr "Vložit webový odkaz"
#: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:106
msgid "web link"
msgstr "webový odkaz"
#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:107
msgid "Insert video link"
msgstr "Zadejte odkaz na video"
#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:108
msgid "video link"
msgstr "odkaz na video"
#: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:109
msgid "Insert audio link"
msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:110
msgid "audio link"
msgstr "odkaz na audio"
#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:111
msgid "Set your location"
msgstr "Nastavte vaši polohu"
#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:112
msgid "set location"
msgstr "nastavit místo"
#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:113
msgid "Clear browser location"
msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:114
msgid "clear location"
msgstr "vymazat místo"
#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:129
msgid "Set title"
msgstr "Nastavit titulek"
#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:131
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
#: include/conversation.php:1156 mod/editpost.php:116
msgid "Permission settings"
msgstr "Nastavení oprávnění"
#: include/conversation.php:1157 mod/editpost.php:146
msgid "permissions"
msgstr "oprávnění"
#: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:126
msgid "Public post"
msgstr "Veřejný příspěvek"
#: include/conversation.php:1170 mod/editpost.php:137 mod/events.php:530
#: mod/photos.php:1468 mod/photos.php:1507 mod/photos.php:1567
#: src/Object/Post.php:803
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: include/conversation.php:1174 include/items.php:401 mod/contacts.php:474
#: mod/dfrn_request.php:654 mod/editpost.php:140 mod/fbrowser.php:104
#: mod/fbrowser.php:135 mod/follow.php:162 mod/message.php:157
#: mod/photos.php:254 mod/photos.php:323 mod/settings.php:676
#: mod/settings.php:702 mod/suggest.php:42 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91
#: mod/unfollow.php:118 mod/videos.php:146
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: include/conversation.php:1179
msgid "Post to Groups"
msgstr "Zveřejnit ve skupinách"
#: include/conversation.php:1180
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Zveřejnit v kontaktech"
#: include/conversation.php:1181
msgid "Private post"
msgstr "Soukromý příspěvek"
#: include/conversation.php:1186 mod/editpost.php:144
#: src/Model/Profile.php:340
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: include/conversation.php:1187 mod/editpost.php:145
msgid "Browser"
msgstr "Prohlížeč"
#: include/conversation.php:1452
msgid "View all"
msgstr "Zobrazit vše"
#: include/conversation.php:1475
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] "Líbí se"
msgstr[1] "Líbí se"
msgstr[2] "Líbí se"
msgstr[3] "Líbí se"
#: include/conversation.php:1478
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] "Nelíbí se"
msgstr[1] "Nelíbí se"
msgstr[2] "Nelíbí se"
msgstr[3] "Nelíbí se"
#: include/conversation.php:1484
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] "Neúčastní se"
msgstr[1] "Neúčastní se"
msgstr[2] "Neúčastní se"
msgstr[3] "Neúčastní se"
#: include/conversation.php:1487 src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] "Nerozhodnut"
msgstr[1] "Nerozhodnutí"
msgstr[2] "Nerozhodnutých"
msgstr[3] "Nerozhodnuti"
#: include/enotify.php:38
msgid "Friendica Notification" msgid "Friendica Notification"
msgstr "Oznámení Friendica" msgstr "Oznámení Friendica"
#: include/enotify.php:35 #: include/enotify.php:41
msgid "Thank You," msgid "Thank You,"
msgstr "Děkujeme, " msgstr "Děkujeme, "
#: include/enotify.php:38 #: include/enotify.php:44
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s, %2$s Administrator" msgid "%1$s, %2$s Administrator"
msgstr "%1$s, administrátor %2$s" msgstr "%1$s, administrátor %2$s"
#: include/enotify.php:40 #: include/enotify.php:46
#, php-format #, php-format
msgid "%s Administrator" msgid "%s Administrator"
msgstr "Administrátor %s" msgstr "Administrátor %s"
#: include/enotify.php:98 #: include/enotify.php:109
#, php-format #, php-format
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s" msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdržena nová zpráva na %s" msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdržena nová zpráva na %s"
#: include/enotify.php:100 #: include/enotify.php:111
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr "%1$s Vám poslal/a novou soukromou zprávu na %2$s." msgstr "%1$s Vám poslal/a novou soukromou zprávu na %2$s."
#: include/enotify.php:101 #: include/enotify.php:112
msgid "a private message" msgid "a private message"
msgstr "soukromou zprávu" msgstr "soukromou zprávu"
#: include/enotify.php:101 #: include/enotify.php:112
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s." msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s Vám poslal %2$s." msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
#: include/enotify.php:103 #: include/enotify.php:114
#, php-format #, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět." msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
#: include/enotify.php:141 #: include/enotify.php:152
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]" msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]%3$s[/url]" msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]%3$s[/url]"
#: include/enotify.php:149 #: include/enotify.php:160
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]" msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]%4$s od %3$s[/url]" msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]%4$s od %3$s[/url]"
#: include/enotify.php:159 #: include/enotify.php:170
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]" msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]Váš/Vaši %3$s[/url]" msgstr "%1$s okomentoval/a [url=%2$s]Váš/Vaši %3$s[/url]"
#: include/enotify.php:171 #: include/enotify.php:182
#, php-format #, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[Friendica:Oznámení] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s" msgstr "[Friendica:Oznámení] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
#: include/enotify.php:173 #: include/enotify.php:184
#, php-format #, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s okomentoval/a Vámi sledovanou položku/konverzaci." msgstr "%s okomentoval/a Vámi sledovanou položku/konverzaci."
#: include/enotify.php:176 include/enotify.php:191 include/enotify.php:206 #: include/enotify.php:187 include/enotify.php:202 include/enotify.php:217
#: include/enotify.php:221 include/enotify.php:240 include/enotify.php:256 #: include/enotify.php:232 include/enotify.php:251 include/enotify.php:267
#, php-format #, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět." msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
#: include/enotify.php:183 #: include/enotify.php:194
#, php-format #, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall" msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s přidal/a příspěvek na Vaši profilovou zeď" msgstr "[Friendica:Oznámení] %s přidal/a příspěvek na Vaši profilovou zeď"
#: include/enotify.php:185 #: include/enotify.php:196
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s" msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
#: include/enotify.php:186 #: include/enotify.php:197
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na [url=%2$s]Vaši zeď[/url]" msgstr "%1$s přidal/a příspěvek na [url=%2$s]Vaši zeď[/url]"
#: include/enotify.php:198 #: include/enotify.php:209
#, php-format #, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you" msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s Vás označil/a" msgstr "[Friendica:Oznámení] %s Vás označil/a"
#: include/enotify.php:200 #: include/enotify.php:211
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s tagged you at %2$s" msgid "%1$s tagged you at %2$s"
msgstr "%1$s Vás označil/a na %2$s" msgstr "%1$s Vás označil/a na %2$s"
#: include/enotify.php:201 #: include/enotify.php:212
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]." msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil/a[/url]." msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil/a[/url]."
#: include/enotify.php:213 #: include/enotify.php:224
#, php-format #, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post" msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s sdílel/a nový příspěvek" msgstr "[Friendica:Oznámení] %s sdílel/a nový příspěvek"
#: include/enotify.php:215 #: include/enotify.php:226
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s shared a new post at %2$s" msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
msgstr "%1$s sdílel/a nový příspěvek na %2$s" msgstr "%1$s sdílel/a nový příspěvek na %2$s"
#: include/enotify.php:216 #: include/enotify.php:227
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]." msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]sdílel/a příspěvek[/url]." msgstr "%1$s [url=%2$s]sdílel/a příspěvek[/url]."
#: include/enotify.php:228 #: include/enotify.php:239
#, php-format #, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you" msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
msgstr "[Friendica:Oznámení] %1$s Vás šťouchnul/a" msgstr "[Friendica:Oznámení] %1$s Vás šťouchnul/a"
#: include/enotify.php:230 #: include/enotify.php:241
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s" msgid "%1$s poked you at %2$s"
msgstr "%1$s Vás šťouchnul/a na %2$s" msgstr "%1$s Vás šťouchnul/a na %2$s"
#: include/enotify.php:231 #: include/enotify.php:242
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]." msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul/a[/url]." msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul/a[/url]."
#: include/enotify.php:248 #: include/enotify.php:259
#, php-format #, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post" msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
msgstr "[Friendica:Oznámení] %s označil/a Váš příspěvek" msgstr "[Friendica:Oznámení] %s označil/a Váš příspěvek"
#: include/enotify.php:250 #: include/enotify.php:261
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s tagged your post at %2$s" msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
msgstr "%1$s označil/a Váš příspěvek na%2$s" msgstr "%1$s označil/a Váš příspěvek na%2$s"
#: include/enotify.php:251 #: include/enotify.php:262
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]" msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
msgstr "%1$s označil/a [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]" msgstr "%1$s označil/a [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
#: include/enotify.php:263 #: include/enotify.php:274
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received" msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdrženo představení" msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdrženo představení"
#: include/enotify.php:265 #: include/enotify.php:276
#, php-format #, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Obdržel/a jste představení od uživatele \"%1$s\" na %2$s" msgstr "Obdržel/a jste představení od uživatele \"%1$s\" na %2$s"
#: include/enotify.php:266 #: include/enotify.php:277
#, php-format #, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]představení[/url] od uživatele %2$s." msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]představení[/url] od uživatele %2$s."
#: include/enotify.php:271 include/enotify.php:317 #: include/enotify.php:282 include/enotify.php:328
#, php-format #, php-format
msgid "You may visit their profile at %s" msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s" msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
#: include/enotify.php:273 #: include/enotify.php:284
#, php-format #, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení." msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
#: include/enotify.php:280 #: include/enotify.php:291
msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you" msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
msgstr "[Friendica:Oznámení] Nový člověk s vámi sdílí" msgstr "[Friendica:Oznámení] Nový člověk s vámi sdílí"
#: include/enotify.php:282 include/enotify.php:283 #: include/enotify.php:293 include/enotify.php:294
#, php-format #, php-format
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
msgstr "Uživatel %1$s s vámi sdílí na %2$s" msgstr "Uživatel %1$s s vámi sdílí na %2$s"
#: include/enotify.php:290 #: include/enotify.php:301
msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower" msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
msgstr "[Friendica:Oznámení] Máte nového sledovatele" msgstr "[Friendica:Oznámení] Máte nového sledovatele"
#: include/enotify.php:292 include/enotify.php:293 #: include/enotify.php:303 include/enotify.php:304
#, php-format #, php-format
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
msgstr "Máte nového sledovatele na %2$s : %1$s" msgstr "Máte nového sledovatele na %2$s : %1$s"
#: include/enotify.php:306 #: include/enotify.php:317
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received" msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdržen návrh pro přátelství" msgstr "[Friendica:Oznámení] Obdržen návrh pro přátelství"
#: include/enotify.php:308 #: include/enotify.php:319
#, php-format #, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Obdržel/a jste návrh pro přátelství od uživatele \"%1$s\" na %2$s" msgstr "Obdržel/a jste návrh pro přátelství od uživatele \"%1$s\" na %2$s"
#: include/enotify.php:309 #: include/enotify.php:320
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]návrh pro přátelství[/url] s uživatelem %2$s od uživatele %3$s." msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]návrh pro přátelství[/url] s uživatelem %2$s od uživatele %3$s."
#: include/enotify.php:315 #: include/enotify.php:326
msgid "Name:" msgid "Name:"
msgstr "Jméno:" msgstr "Jméno:"
#: include/enotify.php:316 #: include/enotify.php:327
msgid "Photo:" msgid "Photo:"
msgstr "Foto:" msgstr "Foto:"
#: include/enotify.php:319 #: include/enotify.php:330
#, php-format #, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení." msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
#: include/enotify.php:327 include/enotify.php:342 #: include/enotify.php:338 include/enotify.php:353
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted" msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
msgstr "[Friendica:Oznámení] Spojení akceptováno" msgstr "[Friendica:Oznámení] Spojení akceptováno"
#: include/enotify.php:329 include/enotify.php:344 #: include/enotify.php:340 include/enotify.php:355
#, php-format #, php-format
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
msgstr "\"%1$s\" akceptoval/a Váš požadavek na spojení na %2$s" msgstr "\"%1$s\" akceptoval/a Váš požadavek na spojení na %2$s"
#: include/enotify.php:330 include/enotify.php:345 #: include/enotify.php:341 include/enotify.php:356
#, php-format #, php-format
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr "%2$s akceptoval/a Váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]." msgstr "%2$s akceptoval/a Váš [url=%1$s]požadavek na spojení[/url]."
#: include/enotify.php:335 #: include/enotify.php:346
msgid "" msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
"email without restriction." "email without restriction."
msgstr "Jste nyní vzájemní přátelé a můžete si vyměňovat aktualizace stavu, fotky a e-maily bez omezení." msgstr "Jste nyní vzájemní přátelé a můžete si vyměňovat stavové zprávy, fotky a e-maily bez omezení."
#: include/enotify.php:337 #: include/enotify.php:348
#, php-format #, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Pokud chcete provést změny s tímto vztahem, prosím navštivte %s." msgstr "Pokud chcete provést změny s tímto vztahem, prosím navštivte %s."
#: include/enotify.php:350 #: include/enotify.php:361
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of " "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
@ -816,37 +762,37 @@ msgid ""
"automatically." "automatically."
msgstr "\"%1$s\" se rozhodl/a Vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky." msgstr "\"%1$s\" se rozhodl/a Vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."
#: include/enotify.php:352 #: include/enotify.php:363
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future." "relationship in the future."
msgstr "\"%1$s\" se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do obousměrného či jiného liberálnějšího vztahu." msgstr "\"%1$s\" se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do obousměrného či jiného liberálnějšího vztahu."
#: include/enotify.php:354 #: include/enotify.php:365
#, php-format #, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah." msgstr "Prosím navštivte %s pokud chcete změnit tento vztah."
#: include/enotify.php:364 mod/removeme.php:47 #: include/enotify.php:375 mod/removeme.php:47
msgid "[Friendica System Notify]" msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr "[Oznámení systému Friendica]" msgstr "[Oznámení systému Friendica]"
#: include/enotify.php:364 #: include/enotify.php:375
msgid "registration request" msgid "registration request"
msgstr "žádost o registraci" msgstr "žádost o registraci"
#: include/enotify.php:366 #: include/enotify.php:377
#, php-format #, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Obdržel/a jste žádost o registraci od uživatele \"%1$s\" na %2$s" msgstr "Obdržel/a jste žádost o registraci od uživatele \"%1$s\" na %2$s"
#: include/enotify.php:367 #: include/enotify.php:378
#, php-format #, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]žádost o registraci[/url] od uživatele \"%2$s\"." msgstr "Obdržel/a jste [url=%1$s]žádost o registraci[/url] od uživatele \"%2$s\"."
#: include/enotify.php:372 #: include/enotify.php:383
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Full Name:\t%s\n" "Full Name:\t%s\n"
@ -854,66 +800,119 @@ msgid ""
"Login Name:\t%s (%s)" "Login Name:\t%s (%s)"
msgstr "Celé jméno:\t\t%s\nAdresa stránky:\t\t%s\nPřihlašovací jméno:\t%s (%s)" msgstr "Celé jméno:\t\t%s\nAdresa stránky:\t\t%s\nPřihlašovací jméno:\t%s (%s)"
#: include/enotify.php:378 #: include/enotify.php:389
#, php-format #, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the request." msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku." msgstr "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."
#: include/security.php:81 #: include/items.php:358 mod/admin.php:282 mod/admin.php:1940
#: mod/admin.php:2188 mod/display.php:70 mod/display.php:245
#: mod/display.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
msgid "Item not found."
msgstr "Položka nenalezena."
#: include/items.php:396
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
#: include/items.php:398 mod/api.php:110 mod/contacts.php:471
#: mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:151 mod/message.php:154
#: mod/profiles.php:541 mod/profiles.php:544 mod/profiles.php:566
#: mod/register.php:237 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
#: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
#: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/suggest.php:39
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
#: include/items.php:415 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/uimport.php:28
#: mod/allfriends.php:23 mod/api.php:35 mod/api.php:40 mod/attach.php:39
#: mod/cal.php:306 mod/common.php:28 mod/contacts.php:385 mod/crepair.php:99
#: mod/delegate.php:26 mod/delegate.php:44 mod/delegate.php:55
#: mod/dfrn_confirm.php:65 mod/dirfind.php:26 mod/editpost.php:19
#: mod/events.php:195 mod/follow.php:18 mod/follow.php:55 mod/follow.php:119
#: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/invite.php:21 mod/invite.php:112
#: mod/item.php:165 mod/manage.php:131 mod/message.php:60 mod/message.php:105
#: mod/network.php:33 mod/nogroup.php:23 mod/notes.php:32
#: mod/notifications.php:66 mod/photos.php:183 mod/photos.php:1047
#: mod/poke.php:145 mod/profile_photo.php:29 mod/profile_photo.php:176
#: mod/profile_photo.php:198 mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:511
#: mod/register.php:53 mod/regmod.php:107 mod/repair_ostatus.php:15
#: mod/settings.php:43 mod/settings.php:149 mod/settings.php:665
#: mod/suggest.php:60 mod/unfollow.php:16 mod/unfollow.php:58
#: mod/unfollow.php:91 mod/viewcontacts.php:59 mod/wall_attach.php:76
#: mod/wall_attach.php:79 mod/wall_upload.php:104 mod/wall_upload.php:107
#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
#: mod/wallmessage.php:103 index.php:432
msgid "Permission denied."
msgstr "Přístup odmítnut."
#: include/items.php:486 src/Content/Feature.php:96
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
#: include/items.php:492 view/theme/vier/theme.php:256
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:316
#: src/Object/Post.php:428 src/App.php:784
msgid "show more"
msgstr "zobrazit více"
#: include/security.php:83
msgid "Welcome " msgid "Welcome "
msgstr "Vítejte " msgstr "Vítejte "
#: include/security.php:82 #: include/security.php:84
msgid "Please upload a profile photo." msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Prosím nahrajte profilovou fotografii" msgstr "Prosím nahrajte profilovou fotografii"
#: include/security.php:84 #: include/security.php:86
msgid "Welcome back " msgid "Welcome back "
msgstr "Vítejte zpět " msgstr "Vítejte zpět "
#: include/security.php:451 #: include/security.php:428
msgid "" msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the " "The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním." msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
#: include/text.php:302 #: include/text.php:301
msgid "newer" msgid "newer"
msgstr "novější" msgstr "novější"
#: include/text.php:303 #: include/text.php:302
msgid "older" msgid "older"
msgstr "starší" msgstr "starší"
#: include/text.php:308 #: include/text.php:307
msgid "first" msgid "first"
msgstr "první" msgstr "první"
#: include/text.php:309 #: include/text.php:308
msgid "prev" msgid "prev"
msgstr "předchozí" msgstr "předchozí"
#: include/text.php:343 #: include/text.php:342
msgid "next" msgid "next"
msgstr "další" msgstr "další"
#: include/text.php:344 #: include/text.php:343
msgid "last" msgid "last"
msgstr "poslední" msgstr "poslední"
#: include/text.php:398 #: include/text.php:397
msgid "Loading more entries..." msgid "Loading more entries..."
msgstr "Načítání více záznamů..." msgstr "Načítání více záznamů..."
#: include/text.php:399 #: include/text.php:398
msgid "The end" msgid "The end"
msgstr "Konec" msgstr "Konec"
#: include/text.php:765 #: include/text.php:766
msgid "No contacts" msgid "No contacts"
msgstr "Žádné kontakty" msgstr "Žádné kontakty"
#: include/text.php:789 #: include/text.php:790
#, php-format #, php-format
msgid "%d Contact" msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts" msgid_plural "%d Contacts"
@ -922,273 +921,274 @@ msgstr[1] "%d kontakty"
msgstr[2] "%d kontaktů" msgstr[2] "%d kontaktů"
msgstr[3] "%d kontaktů" msgstr[3] "%d kontaktů"
#: include/text.php:802 #: include/text.php:803
msgid "View Contacts" msgid "View Contacts"
msgstr "Zobrazit kontakty" msgstr "Zobrazit kontakty"
#: include/text.php:887 mod/editpost.php:96 mod/filer.php:35 mod/notes.php:53 #: include/text.php:888 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:100 mod/notes.php:54
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Uložit" msgstr "Uložit"
#: include/text.php:887 #: include/text.php:888
msgid "Follow" msgid "Follow"
msgstr "Sledovat" msgstr "Sledovat"
#: include/text.php:893 mod/search.php:161 src/Content/Nav.php:142 #: include/text.php:894 mod/search.php:162 src/Content/Nav.php:142
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Hledat" msgstr "Hledat"
#: include/text.php:896 src/Content/Nav.php:58 #: include/text.php:897 src/Content/Nav.php:58
msgid "@name, !forum, #tags, content" msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@jméno, !fórum, #štítky, obsah" msgstr "@jméno, !fórum, #štítky, obsah"
#: include/text.php:902 src/Content/Nav.php:145 #: include/text.php:903 src/Content/Nav.php:145
msgid "Full Text" msgid "Full Text"
msgstr "Celý text" msgstr "Celý text"
#: include/text.php:903 src/Content/Widget/TagCloud.php:54 #: include/text.php:904 src/Content/Widget/TagCloud.php:53
#: src/Content/Nav.php:146 #: src/Content/Nav.php:146
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Štítky:" msgstr "Štítky:"
#: include/text.php:904 mod/viewcontacts.php:122 mod/contacts.php:813 #: include/text.php:905 mod/contacts.php:815 mod/contacts.php:876
#: mod/contacts.php:874 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147 #: mod/viewcontacts.php:124 view/theme/frio/theme.php:270
#: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:963 src/Model/Profile.php:966 #: src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:963
#: src/Model/Profile.php:966
msgid "Contacts" msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty" msgstr "Kontakty"
#: include/text.php:907 view/theme/vier/theme.php:255 #: include/text.php:908 view/theme/vier/theme.php:251
#: src/Content/ForumManager.php:126 src/Content/Nav.php:151 #: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
msgid "Forums" msgid "Forums"
msgstr "Fóra" msgstr "Fóra"
#: include/text.php:951 #: include/text.php:952
msgid "poke" msgid "poke"
msgstr "šťouchnout" msgstr "šťouchnout"
#: include/text.php:951 #: include/text.php:952
msgid "poked" msgid "poked"
msgstr "šťouchnul/a" msgstr "šťouchnul/a"
#: include/text.php:952 #: include/text.php:953
msgid "ping" msgid "ping"
msgstr "cinknout" msgstr "cinknout"
#: include/text.php:952 #: include/text.php:953
msgid "pinged" msgid "pinged"
msgstr "cinknul/a" msgstr "cinknul/a"
#: include/text.php:953 #: include/text.php:954
msgid "prod" msgid "prod"
msgstr "dloubnout" msgstr "dloubnout"
#: include/text.php:953 #: include/text.php:954
msgid "prodded" msgid "prodded"
msgstr "dloubnul/a" msgstr "dloubnul/a"
#: include/text.php:954 #: include/text.php:955
msgid "slap" msgid "slap"
msgstr "uhodit" msgstr "uhodit"
#: include/text.php:954 #: include/text.php:955
msgid "slapped" msgid "slapped"
msgstr "uhodil/a" msgstr "uhodil/a"
#: include/text.php:955 #: include/text.php:956
msgid "finger" msgid "finger"
msgstr "osahat" msgstr "osahat"
#: include/text.php:955 #: include/text.php:956
msgid "fingered" msgid "fingered"
msgstr "osahal/a" msgstr "osahal/a"
#: include/text.php:956 #: include/text.php:957
msgid "rebuff" msgid "rebuff"
msgstr "odmítnout" msgstr "odmítnout"
#: include/text.php:956 #: include/text.php:957
msgid "rebuffed" msgid "rebuffed"
msgstr "odmítnul/a" msgstr "odmítnul/a"
#: include/text.php:970 mod/settings.php:934 src/Model/Event.php:379 #: include/text.php:971 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:388
msgid "Monday" msgid "Monday"
msgstr "pondělí" msgstr "pondělí"
#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:380 #: include/text.php:971 src/Model/Event.php:389
msgid "Tuesday" msgid "Tuesday"
msgstr "úterý" msgstr "úterý"
#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:381 #: include/text.php:971 src/Model/Event.php:390
msgid "Wednesday" msgid "Wednesday"
msgstr "středa" msgstr "středa"
#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:382 #: include/text.php:971 src/Model/Event.php:391
msgid "Thursday" msgid "Thursday"
msgstr "čtvrtek" msgstr "čtvrtek"
#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:383 #: include/text.php:971 src/Model/Event.php:392
msgid "Friday" msgid "Friday"
msgstr "pátek" msgstr "pátek"
#: include/text.php:970 src/Model/Event.php:384 #: include/text.php:971 src/Model/Event.php:393
msgid "Saturday" msgid "Saturday"
msgstr "sobota" msgstr "sobota"
#: include/text.php:970 mod/settings.php:934 src/Model/Event.php:378 #: include/text.php:971 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:387
msgid "Sunday" msgid "Sunday"
msgstr "neděle" msgstr "neděle"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:399 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:408
msgid "January" msgid "January"
msgstr "leden" msgstr "leden"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:400 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:409
msgid "February" msgid "February"
msgstr "únor" msgstr "únor"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:401 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:410
msgid "March" msgid "March"
msgstr "březen" msgstr "březen"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:402 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:411
msgid "April" msgid "April"
msgstr "duben" msgstr "duben"
#: include/text.php:974 include/text.php:991 src/Model/Event.php:390 #: include/text.php:975 include/text.php:992 src/Model/Event.php:399
#: src/Model/Event.php:403 #: src/Model/Event.php:412
msgid "May" msgid "May"
msgstr "květen" msgstr "květen"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:404 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:413
msgid "June" msgid "June"
msgstr "červen" msgstr "červen"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:405 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:414
msgid "July" msgid "July"
msgstr "červenec" msgstr "červenec"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:406 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:415
msgid "August" msgid "August"
msgstr "srpen" msgstr "srpen"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:407 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:416
msgid "September" msgid "September"
msgstr "září" msgstr "září"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:408 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:417
msgid "October" msgid "October"
msgstr "říjen" msgstr "říjen"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:409 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:418
msgid "November" msgid "November"
msgstr "listopad" msgstr "listopad"
#: include/text.php:974 src/Model/Event.php:410 #: include/text.php:975 src/Model/Event.php:419
msgid "December" msgid "December"
msgstr "prosinec" msgstr "prosinec"
#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:371 #: include/text.php:989 src/Model/Event.php:380
msgid "Mon" msgid "Mon"
msgstr "pon" msgstr "pon"
#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:372 #: include/text.php:989 src/Model/Event.php:381
msgid "Tue" msgid "Tue"
msgstr "úte" msgstr "úte"
#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:373 #: include/text.php:989 src/Model/Event.php:382
msgid "Wed" msgid "Wed"
msgstr "stř" msgstr "stř"
#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:374 #: include/text.php:989 src/Model/Event.php:383
msgid "Thu" msgid "Thu"
msgstr "čtv" msgstr "čtv"
#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:375 #: include/text.php:989 src/Model/Event.php:384
msgid "Fri" msgid "Fri"
msgstr "pát" msgstr "pát"
#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:376 #: include/text.php:989 src/Model/Event.php:385
msgid "Sat" msgid "Sat"
msgstr "sob" msgstr "sob"
#: include/text.php:988 src/Model/Event.php:370 #: include/text.php:989 src/Model/Event.php:379
msgid "Sun" msgid "Sun"
msgstr "ned" msgstr "ned"
#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:386 #: include/text.php:992 src/Model/Event.php:395
msgid "Jan" msgid "Jan"
msgstr "led" msgstr "led"
#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:387 #: include/text.php:992 src/Model/Event.php:396
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "úno" msgstr "úno"
#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:388 #: include/text.php:992 src/Model/Event.php:397
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "bře" msgstr "bře"
#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:389 #: include/text.php:992 src/Model/Event.php:398
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "dub" msgstr "dub"
#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:392 #: include/text.php:992 src/Model/Event.php:401
msgid "Jul" msgid "Jul"
msgstr "čvc" msgstr "čvc"
#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:393 #: include/text.php:992 src/Model/Event.php:402
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "srp" msgstr "srp"
#: include/text.php:991 #: include/text.php:992
msgid "Sep" msgid "Sep"
msgstr "zář" msgstr "zář"
#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:395 #: include/text.php:992 src/Model/Event.php:404
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "říj" msgstr "říj"
#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:396 #: include/text.php:992 src/Model/Event.php:405
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "lis" msgstr "lis"
#: include/text.php:991 src/Model/Event.php:397 #: include/text.php:992 src/Model/Event.php:406
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "pro" msgstr "pro"
#: include/text.php:1137 #: include/text.php:1138
#, php-format #, php-format
msgid "Content warning: %s" msgid "Content warning: %s"
msgstr "Varování o obsahu: %s" msgstr "Varování o obsahu: %s"
#: include/text.php:1202 mod/videos.php:380 #: include/text.php:1203 mod/videos.php:373
msgid "View Video" msgid "View Video"
msgstr "Zobrazit video" msgstr "Zobrazit video"
#: include/text.php:1219 #: include/text.php:1220
msgid "bytes" msgid "bytes"
msgstr "bytů" msgstr "bytů"
#: include/text.php:1252 include/text.php:1263 include/text.php:1298 #: include/text.php:1253 include/text.php:1264 include/text.php:1299
msgid "Click to open/close" msgid "Click to open/close"
msgstr "Klikněte pro otevření/zavření" msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
#: include/text.php:1413 #: include/text.php:1414
msgid "View on separate page" msgid "View on separate page"
msgstr "Zobrazit na separátní stránce" msgstr "Zobrazit na separátní stránce"
#: include/text.php:1414 #: include/text.php:1415
msgid "view on separate page" msgid "view on separate page"
msgstr "zobrazit na separátní stránce" msgstr "zobrazit na separátní stránce"
#: include/text.php:1419 include/text.php:1426 src/Model/Event.php:597 #: include/text.php:1420 include/text.php:1427 src/Model/Event.php:606
msgid "link to source" msgid "link to source"
msgstr "odkaz na zdroj" msgstr "odkaz na zdroj"
#: include/text.php:1633 #: include/text.php:1634
msgid "activity" msgid "activity"
msgstr "aktivita" msgstr "aktivita"
#: include/text.php:1635 src/Object/Post.php:425 src/Object/Post.php:437 #: include/text.php:1636 src/Object/Post.php:427 src/Object/Post.php:439
msgid "comment" msgid "comment"
msgid_plural "comments" msgid_plural "comments"
msgstr[0] "komentář" msgstr[0] "komentář"
@ -1196,43 +1196,15 @@ msgstr[1] "komentáře"
msgstr[2] "komentářů" msgstr[2] "komentářů"
msgstr[3] "komentářů" msgstr[3] "komentářů"
#: include/text.php:1638 #: include/text.php:1639
msgid "post" msgid "post"
msgstr "příspěvek" msgstr "příspěvek"
#: include/text.php:1793 #: include/text.php:1794
msgid "Item filed" msgid "Item filed"
msgstr "Položka vyplněna" msgstr "Položka vyplněna"
#: mod/api.php:85 mod/api.php:107 #: mod/apps.php:14 index.php:261
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Povolit připojení aplikacím"
#: mod/api.php:86
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
#: mod/api.php:95
msgid "Please login to continue."
msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
#: mod/api.php:109
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
#: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:543
#: mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568 mod/dfrn_request.php:647
#: mod/register.php:237 mod/settings.php:1093 mod/settings.php:1099
#: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110 mod/settings.php:1114
#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
#: mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
#: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: mod/apps.php:14 index.php:259
msgid "You must be logged in to use addons. " msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a." msgstr "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a."
@ -1244,22 +1216,6 @@ msgstr "Aplikace"
msgid "No installed applications." msgid "No installed applications."
msgstr "Žádné nainstalované aplikace." msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
#: mod/attach.php:15
msgid "Item not available."
msgstr "Položka není k dispozici."
#: mod/attach.php:25
msgid "Item was not found."
msgstr "Položka nebyla nalezena."
#: mod/common.php:91
msgid "No contacts in common."
msgstr "Žádné společné kontakty."
#: mod/common.php:140 mod/contacts.php:885
msgid "Common Friends"
msgstr "Společní přátelé"
#: mod/credits.php:18 #: mod/credits.php:18
msgid "Credits" msgid "Credits"
msgstr "Poděkování" msgstr "Poděkování"
@ -1271,34 +1227,6 @@ msgid ""
"code or the translation of Friendica. Thank you all!" "code or the translation of Friendica. Thank you all!"
msgstr "Friendica je komunitní projekt, který by nebyl možný bez pomoci mnoha lidí. Zde je seznam těch, kteří přispěli ke kódu nebo k překladu Friendica. Děkujeme všem!" msgstr "Friendica je komunitní projekt, který by nebyl možný bez pomoci mnoha lidí. Zde je seznam těch, kteří přispěli ke kódu nebo k překladu Friendica. Děkujeme všem!"
#: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
#: src/Model/Profile.php:900
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
#: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:192
#: mod/photos.php:1047 mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1151
#: mod/photos.php:1613 mod/photos.php:1627 src/Model/Photo.php:244
#: src/Model/Photo.php:253
msgid "Contact Photos"
msgstr "Fotogalerie kontaktu"
#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:246
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: mod/fbrowser.php:131
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Vzdálené informace o soukromí nejsou k dispozici."
#: mod/lockview.php:55
msgid "Visible to:"
msgstr "Viditelné pro:"
#: mod/maintenance.php:24 #: mod/maintenance.php:24
msgid "System down for maintenance" msgid "System down for maintenance"
msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby" msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
@ -1334,8 +1262,8 @@ msgid ""
" join." " join."
msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý začátek</em> najděte stručné představení k Vašemu profilu a síťovým záložkám, spojte ses novými kontakty a najděte skupiny, ke kterým se můžete připojit." msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý začátek</em> najděte stručné představení k Vašemu profilu a síťovým záložkám, spojte ses novými kontakty a najděte skupiny, ke kterým se můžete připojit."
#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1990 mod/admin.php:2260 #: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2262
#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207 #: mod/settings.php:131 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "Nastavení" msgstr "Nastavení"
@ -1358,14 +1286,14 @@ msgid ""
"potential friends know exactly how to find you." "potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný - leda by všichni Vaši přátelé a potenciální přátelé přesně věděli, jak Vás najít." msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný - leda by všichni Vaši přátelé a potenciální přátelé přesně věděli, jak Vás najít."
#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:670 #: mod/newmember.php:24 mod/contacts.php:672 mod/contacts.php:864
#: mod/contacts.php:862 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101 #: mod/profperm.php:113 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
#: src/Model/Profile.php:726 src/Model/Profile.php:859 #: src/Model/Profile.php:726 src/Model/Profile.php:859
#: src/Model/Profile.php:892 #: src/Model/Profile.php:892
msgid "Profile" msgid "Profile"
msgstr "Profil" msgstr "Profil"
#: mod/newmember.php:26 mod/profiles.php:598 mod/profile_photo.php:245 #: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:246 mod/profiles.php:598
msgid "Upload Profile Photo" msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Nahrát profilovou fotografii" msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
@ -1448,7 +1376,7 @@ msgid ""
"hours." "hours."
msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin." msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414 #: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:413
msgid "Groups" msgid "Groups"
msgstr "Skupiny" msgstr "Skupiny"
@ -1488,49 +1416,7 @@ msgid ""
" features and resources." " features and resources."
msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací." msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
#: mod/repair_ostatus.php:18 #: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:826
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
msgstr "Znovu Vás registruji ke kontaktům OStatus"
#: mod/repair_ostatus.php:34
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Toto okno nechte otevřené až do konce."
#: mod/manage.php:180
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Správa identit a/nebo stránek"
#: mod/manage.php:181
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
#: mod/manage.php:182
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
#: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/fsuggest.php:114
#: mod/crepair.php:148 mod/events.php:531 mod/profiles.php:579
#: mod/contacts.php:609 mod/message.php:248 mod/message.php:414
#: mod/photos.php:1065 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1411
#: mod/photos.php:1457 mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1557
#: mod/poke.php:196 mod/install.php:193 mod/install.php:231 mod/invite.php:154
#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/frio/config.php:118
#: view/theme/quattro/config.php:73 view/theme/vier/config.php:119
#: src/Object/Post.php:792
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:817
msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l d. F, Y v g:i A" msgstr "l d. F, Y v g:i A"
@ -1563,287 +1449,29 @@ msgstr "Převedený lokální čas : %s"
msgid "Please select your timezone:" msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:" msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
#: mod/notify.php:77 #: mod/localtime.php:56 mod/contacts.php:611 mod/crepair.php:149
msgid "No more system notifications." #: mod/events.php:532 mod/fsuggest.php:114 mod/install.php:193
msgstr "Žádné další systémová upozornění." #: mod/install.php:231 mod/invite.php:155 mod/manage.php:184
#: mod/message.php:264 mod/message.php:430 mod/photos.php:1076
#: mod/photos.php:1156 mod/photos.php:1422 mod/photos.php:1467
#: mod/photos.php:1506 mod/photos.php:1566 mod/poke.php:195
#: mod/profiles.php:577 view/theme/duepuntozero/config.php:71
#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:794
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:104 #: mod/webfinger.php:16 mod/community.php:27 mod/dfrn_request.php:598
msgid "System Notifications" #: mod/directory.php:42 mod/display.php:194 mod/photos.php:927
msgstr "Systémová upozornění" #: mod/probe.php:13 mod/search.php:105 mod/search.php:111 mod/videos.php:198
#: mod/viewcontacts.php:47
#: mod/probe.php:13 mod/webfinger.php:16 mod/videos.php:199
#: mod/viewcontacts.php:45 mod/community.php:27 mod/directory.php:42
#: mod/photos.php:916 mod/search.php:104 mod/search.php:110
#: mod/dfrn_request.php:601 mod/display.php:194
msgid "Public access denied." msgid "Public access denied."
msgstr "Veřejný přístup odepřen." msgstr "Veřejný přístup odepřen."
#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17 #: mod/webfinger.php:17 mod/probe.php:14
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing." msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy." msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy."
#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:429
msgid "Permission denied"
msgstr "Nedostatečné oprávnění"
#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
#: mod/profperm.php:111
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Editor viditelnosti profilu "
#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:276
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
#: mod/profperm.php:124
msgid "Visible To"
msgstr "Viditelný pro"
#: mod/profperm.php:140
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
#: mod/uexport.php:44
msgid "Export account"
msgstr "Exportovat účet"
#: mod/uexport.php:44
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
#: mod/uexport.php:45
msgid "Export all"
msgstr "Exportovat vše"
#: mod/uexport.php:45
msgid ""
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
msgid "Export personal data"
msgstr "Export osobních údajů"
#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
msgid "No recipient selected."
msgstr "Nevybrán příjemce."
#: mod/wallmessage.php:60
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Nebylo možné zjistit umístění Vašeho domova."
#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
msgid "Message collection failure."
msgstr "Sběr zpráv selhal."
#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
msgid "Message sent."
msgstr "Zpráva odeslána."
#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
msgstr "Žádný příjemce."
#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:233
msgid "Send Private Message"
msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
#: mod/wallmessage.php:133
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:234 mod/message.php:403
msgid "To:"
msgstr "Adresát:"
#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:238 mod/message.php:405
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:242 mod/message.php:408
#: mod/invite.php:149
msgid "Your message:"
msgstr "Vaše zpráva:"
#: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
#: mod/dfrn_confirm.php:129 mod/redir.php:28 mod/redir.php:126
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontakt nenalezen."
#: mod/fsuggest.php:72
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
#: mod/fsuggest.php:101
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Navrhněte přátelé"
#: mod/fsuggest.php:103
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
#: mod/cal.php:142 mod/display.php:303 mod/profile.php:174
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:920 src/Model/Profile.php:931
msgid "Events"
msgstr "Události"
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:154
msgid "Next"
msgstr "Dále"
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
msgid "today"
msgstr "dnes"
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
#: src/Model/Event.php:413
msgid "month"
msgstr "měsíc"
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
#: src/Model/Event.php:414
msgid "week"
msgstr "týden"
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
#: src/Model/Event.php:415
msgid "day"
msgstr "den"
#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
msgid "list"
msgstr "seznam"
#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:69 src/Model/User.php:222
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen."
#: mod/cal.php:313
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Tento formát kalendáře není podporován."
#: mod/cal.php:315
msgid "No exportable data found"
msgstr "Nenalezena žádná data pro export"
#: mod/cal.php:332
msgid "calendar"
msgstr "kalendář"
#: mod/delegate.php:37
msgid "Parent user not found."
msgstr "Rodičovský uživatel nenalezen."
#: mod/delegate.php:144
msgid "No parent user"
msgstr "Žádný rodičovský uživatel"
#: mod/delegate.php:159
msgid "Parent Password:"
msgstr "Rodičovské heslo:"
#: mod/delegate.php:159
msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci Vašeho požadavku."
#: mod/delegate.php:164
msgid "Parent User"
msgstr "Rodičovský uživatel"
#: mod/delegate.php:167
msgid ""
"Parent users have total control about this account, including the account "
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr "Rodičovští uživatelé mají naprostou kontrolu nad tímto účtem, včetně nastavení účtu. Prosím překontrolujte, komu tento přístup dáváte."
#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:315 mod/admin.php:1405
#: mod/admin.php:2049 mod/admin.php:2303 mod/admin.php:2377 mod/admin.php:2524
#: mod/settings.php:668 mod/settings.php:775 mod/settings.php:863
#: mod/settings.php:952 mod/settings.php:1182
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit Nastavení"
#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:205
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Správa delegátů stránky"
#: mod/delegate.php:170
msgid "Delegates"
msgstr "Delegáti"
#: mod/delegate.php:172
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu/stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nedelegujte svůj osobní účet nikomu, komu zcela nedůvěřujete."
#: mod/delegate.php:173
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Stávající delegáti stránky "
#: mod/delegate.php:175
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Potenciální delegáti"
#: mod/delegate.php:177 mod/tagrm.php:90
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: mod/delegate.php:178
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: mod/delegate.php:179
msgid "No entries."
msgstr "Žádné záznamy."
#: mod/feedtest.php:20
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Pro používání tohoto modulu musíte být přihlášen/a"
#: mod/feedtest.php:48
msgid "Source URL"
msgstr "Zdrojová adresa URL"
#: mod/oexchange.php:30
msgid "Post successful."
msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
#: mod/ostatus_subscribe.php:21 #: mod/ostatus_subscribe.php:21
msgid "Subscribing to OStatus contacts" msgid "Subscribing to OStatus contacts"
msgstr "Registruji Vás ke kontaktům OStatus" msgstr "Registruji Vás ke kontaktům OStatus"
@ -1860,6 +1488,10 @@ msgstr "Nelze načíst informace pro kontakt."
msgid "Couldn't fetch friends for contact." msgid "Couldn't fetch friends for contact."
msgstr "Nelze načíst přátele pro kontakt." msgstr "Nelze načíst přátele pro kontakt."
#: mod/ostatus_subscribe.php:64 mod/repair_ostatus.php:50
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
#: mod/ostatus_subscribe.php:78 #: mod/ostatus_subscribe.php:78
msgid "success" msgid "success"
msgstr "úspěch" msgstr "úspěch"
@ -1872,62 +1504,9 @@ msgstr "selhalo"
msgid "ignored" msgid "ignored"
msgstr "ignorován" msgstr "ignorován"
#: mod/follow.php:45 #: mod/ostatus_subscribe.php:88 mod/repair_ostatus.php:56
msgid "The contact could not be added." msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Kontakt nemohl být přidán." msgstr "Toto okno nechte otevřené až do konce."
#: mod/follow.php:62 mod/unfollow.php:65 mod/dfrn_request.php:656
msgid "Submit Request"
msgstr "Odeslat žádost"
#: mod/follow.php:73
msgid "You already added this contact."
msgstr "Již jste si tento kontakt přidali."
#: mod/follow.php:83
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Podpora pro Diasporu není zapnuta. Kontakt nemůže být přidán."
#: mod/follow.php:90
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Podpora pro OStatus je vypnnuta. Kontakt nemůže být přidán."
#: mod/follow.php:97
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán."
#: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:646
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
#: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:647
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "Zná Vás %s?"
#: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:648
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Přidat osobní poznámku:"
#: mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:113 mod/dfrn_request.php:654
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Vaše adresa identity:"
#: mod/follow.php:166 mod/unfollow.php:122 mod/contacts.php:655
#: mod/notifications.php:168 mod/notifications.php:257 mod/admin.php:498
#: mod/admin.php:508
msgid "Profile URL"
msgstr "URL profilu"
#: mod/follow.php:174 mod/contacts.php:665 mod/notifications.php:251
#: src/Model/Profile.php:790
msgid "Tags:"
msgstr "Štítky:"
#: mod/follow.php:186 mod/unfollow.php:132 mod/contacts.php:857
#: src/Model/Profile.php:887
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Stavové zprávy a příspěvky "
#: mod/babel.php:22 #: mod/babel.php:22
msgid "Source input" msgid "Source input"
@ -2005,178 +1584,3049 @@ msgstr "Markdown"
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
#: mod/crepair.php:87 #: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
#: mod/update_network.php:29 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
#: mod/bookmarklet.php:24 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
#: mod/bookmarklet.php:52
msgid "The post was created"
msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
#: mod/filer.php:34
msgid "- select -"
msgstr "- vyberte -"
#: mod/help.php:49
msgid "Help:"
msgstr "Nápověda:"
#: mod/help.php:56 view/theme/vier/theme.php:295 src/Content/Nav.php:134
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: mod/help.php:62 mod/fetch.php:19 mod/fetch.php:46 mod/fetch.php:53
#: index.php:308
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezen"
#: mod/help.php:65 index.php:313
msgid "Page not found."
msgstr "Stránka nenalezena"
#: mod/home.php:39
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítejte na %s"
#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:287
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: mod/uimport.php:72
msgid "Move account"
msgstr "Přesunout účet"
#: mod/uimport.php:73
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Můžete importovat účet z jiného serveru Friendica."
#: mod/uimport.php:74
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
#: mod/uimport.php:75
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
msgstr "Tato vlastnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty za sítě OStatus (GNU social/StatusNet) nebo z Diaspory"
#: mod/uimport.php:76
msgid "Account file"
msgstr "Soubor s účtem"
#: mod/uimport.php:76
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
#: mod/admin.php:108
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Nastavení motivu bylo aktualizováno."
#: mod/admin.php:181 src/Content/Nav.php:175
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: mod/admin.php:182
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: mod/admin.php:183 mod/admin.php:722
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Statistiky Federation"
#: mod/admin.php:184
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1405
msgid "Site"
msgstr "Web"
#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1334 mod/admin.php:1873 mod/admin.php:1890
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:1990 mod/admin.php:2050 mod/settings.php:94
msgid "Addons"
msgstr "Doplňky"
#: mod/admin.php:188 mod/admin.php:2260 mod/admin.php:2304
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"
#: mod/admin.php:189 mod/settings.php:72
msgid "Additional features"
msgstr "Další funkčnosti"
#: mod/admin.php:190 mod/admin.php:309 mod/register.php:290
#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
msgid "Terms of Service"
msgstr "Podmínky používání"
#: mod/admin.php:191
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
#: mod/admin.php:192
msgid "DB updates"
msgstr "Aktualizace databáze"
#: mod/admin.php:193 mod/admin.php:757
msgid "Inspect Queue"
msgstr "Prozkoumat frontu"
#: mod/admin.php:194
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
#: mod/admin.php:195
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: mod/admin.php:196
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Blokované kontakty"
#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:371
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Blokované servery"
#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:530
msgid "Delete Item"
msgstr "Smazat položku"
#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:200 mod/admin.php:2379
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
#: mod/admin.php:201 mod/admin.php:2446
msgid "View Logs"
msgstr "Zobrazit záznamy"
#: mod/admin.php:203
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
#: mod/admin.php:204
msgid "PHP Info"
msgstr "Info o PHP"
#: mod/admin.php:205
msgid "probe address"
msgstr "vyzkoušet adresu"
#: mod/admin.php:206
msgid "check webfinger"
msgstr "vyzkoušet webfinger"
#: mod/admin.php:225 src/Content/Nav.php:218
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
#: mod/admin.php:226
msgid "Addon Features"
msgstr "Vlastnosti doplňků"
#: mod/admin.php:227
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
#: mod/admin.php:308 mod/admin.php:370 mod/admin.php:487 mod/admin.php:529
#: mod/admin.php:721 mod/admin.php:756 mod/admin.php:794 mod/admin.php:894
#: mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1872 mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2049
#: mod/admin.php:2259 mod/admin.php:2303 mod/admin.php:2378 mod/admin.php:2445
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
#: mod/admin.php:310
msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Ukázat Podmínky používání"
#: mod/admin.php:310
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr "Povolte stránku Podmínky používání. Pokud je toto povoleno, bude na formulář pro registrací a stránku s obecnými informacemi přidán odkaz k podmínkám."
#: mod/admin.php:311
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Zobrazit Prohlášení o soukromí"
#: mod/admin.php:311
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
msgstr "Ukázat některé informace ohledně potřebných informací k provozování serveru podle například <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Obecného nařízení o ochraně osobních údajů EU (GDPR)</a>"
#: mod/admin.php:312
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr "Náhled Prohlášení o soukromí"
#: mod/admin.php:314
msgid "The Terms of Service"
msgstr "Podmínky používání"
#: mod/admin.php:314
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr "Zde zadejte Podmínky používání Vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže."
#: mod/admin.php:316 mod/admin.php:1406 mod/admin.php:2051 mod/admin.php:2305
#: mod/admin.php:2380 mod/admin.php:2527 mod/delegate.php:169
#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:782 mod/settings.php:870
#: mod/settings.php:959 mod/settings.php:1189
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit Nastavení"
#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:380 mod/dfrn_request.php:344
#: mod/friendica.php:130 src/Model/Contact.php:1338
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokovaná doména"
#: mod/admin.php:362
msgid "The blocked domain"
msgstr "Zablokovaná doména"
#: mod/admin.php:363 mod/admin.php:381 mod/friendica.php:130
msgid "Reason for the block"
msgstr "Důvody pro zablokování"
#: mod/admin.php:363 mod/admin.php:376
msgid "The reason why you blocked this domain."
msgstr "Důvod, proč jste doménu zablokoval/a"
#: mod/admin.php:364
msgid "Delete domain"
msgstr "Smazat doménu"
#: mod/admin.php:364
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Zaškrtnutím odstraníte tuto položku z blokovacího seznamu"
#: mod/admin.php:372
msgid ""
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
"server."
msgstr "Tato stránka může být použita k definici \"černé listiny\" serverů z federované sítě, kterým není dovoleno interagovat s vaším serverem. Měl/a byste také pro všechny zadané domény uvést důvod, proč jste vzdálený server zablokoval/a."
#: mod/admin.php:373
msgid ""
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
"problems can find the reason easily."
msgstr "Seznam zablokovaných server bude zveřejněn na stránce /friendica, takže vaši uživatelé a lidé vyšetřující probém s komunikací mohou důvod najít snadno."
#: mod/admin.php:374
msgid "Add new entry to block list"
msgstr "Přidat na blokovací seznam novou položku"
#: mod/admin.php:375
msgid "Server Domain"
msgstr "Serverová doména"
#: mod/admin.php:375
msgid ""
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
"protocol."
msgstr "Doména serveru, který má být přidán na blokovací seznam. Vynechejte protokol (\"http://\")."
#: mod/admin.php:376
msgid "Block reason"
msgstr "Důvod zablokování"
#: mod/admin.php:377
msgid "Add Entry"
msgstr "Přidat položku"
#: mod/admin.php:378
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Uložit změny do blokovacího seznamu"
#: mod/admin.php:379
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Aktuální položky v bokovacím seznamu"
#: mod/admin.php:382
msgid "Delete entry from blocklist"
msgstr "Odstranit položku z blokovacího seznamu"
#: mod/admin.php:385
msgid "Delete entry from blocklist?"
msgstr "Odstranit položku z blokovacího seznamu?"
#: mod/admin.php:411
msgid "Server added to blocklist."
msgstr "Server přidán do blokovacího seznamu"
#: mod/admin.php:427
msgid "Site blocklist updated."
msgstr "Blokovací seznam stránky aktualizován"
#: mod/admin.php:450 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt byl na serveru zablokován"
#: mod/admin.php:452 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nelze nalézt žádnou položku v kontaktech pro tuto URL adresu (%s)"
#: mod/admin.php:459
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] "%s kontakt odblokován"
msgstr[1] "%s kontakty odblokovány"
msgstr[2] "%s kontaktů odblokováno"
msgstr[3] "%s kontaktů odblokováno"
#: mod/admin.php:488
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Blokované vzdálené kontakty"
#: mod/admin.php:489
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr "Tato stránka Vám umožňuje zabránit jakýmkoliv zprávám ze vzdáleného kontaktu, aby se k vašemu serveru dostaly."
#: mod/admin.php:490
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Zablokovat vzdálený kontakt"
#: mod/admin.php:491 mod/admin.php:1875
msgid "select all"
msgstr "Vybrat vše"
#: mod/admin.php:492
msgid "select none"
msgstr "nevybrat žádný"
#: mod/admin.php:493 mod/admin.php:1884 mod/contacts.php:638
#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
msgid "Block"
msgstr "Blokovat"
#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:1886 mod/contacts.php:638
#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokovat"
#: mod/admin.php:495
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Žádný vzdálený kontakt není na tomto serveru zablokován."
#: mod/admin.php:497
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Zablokovat vzdálené kontakty"
#: mod/admin.php:498
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Zablokovat nový vzdálený kontakt"
#: mod/admin.php:499
msgid "Photo"
msgstr "Fotka"
#: mod/admin.php:499 mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1878 mod/admin.php:1892
#: mod/admin.php:1908 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:677
#: mod/settings.php:703
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: mod/admin.php:499 mod/profiles.php:391
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: mod/admin.php:499 mod/admin.php:509 mod/contacts.php:657 mod/follow.php:167
#: mod/notifications.php:169 mod/notifications.php:258 mod/unfollow.php:123
msgid "Profile URL"
msgstr "URL profilu"
#: mod/admin.php:507
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] "Celkem %s zablokovaný kontakt"
msgstr[1] "Celkem %s zablokované kontakty"
msgstr[2] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
msgstr[3] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
#: mod/admin.php:509
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "Adresa URL vzdáleného kontaktu k zablokování."
#: mod/admin.php:531
msgid "Delete this Item"
msgstr "Smazat tuto položku"
#: mod/admin.php:532
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr "Na této stránce můžete smazat položku z Vašeho serveru. Pokud je položkou příspěvek nejvyššího stupně, bude smazáno celé vlákno."
#: mod/admin.php:533
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr "Budete muset znát číslo GUID položky. Můžete jej najít např. v adrese URL. Poslední část adresy http://priklad.cz/display/123456 je GUID, v tomto případě 123456"
#: mod/admin.php:534
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: mod/admin.php:534
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "Číslo GUID položky, kterou chcete smazat"
#: mod/admin.php:568
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Položka označená ke smazání"
#: mod/admin.php:639
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
#: mod/admin.php:715
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr "Tato stránka vám nabízí pár čísel pro známou část federované sociální sítě, které je Váš server Friendica součástí. Tato čísla nejsou kompletní, ale pouze odrážejí část sítě, které si je Váš server vědom."
#: mod/admin.php:716
msgid ""
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
"will improve the data displayed here."
msgstr "Funkce <em>Adresář automaticky objevených kontaktů</em> není zapnuta, zlepší zde zobrazená data."
#: mod/admin.php:728
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
"following platforms:"
msgstr "Aktuálně si je tento server vědom %d serverů s %d registrovanými uživateli z těchto platforem:"
#: mod/admin.php:759 mod/admin.php:797
msgid "ID"
msgstr "Identifikátor"
#: mod/admin.php:760
msgid "Recipient Name"
msgstr "Jméno příjemce"
#: mod/admin.php:761
msgid "Recipient Profile"
msgstr "Profil píjemce"
#: mod/admin.php:762 view/theme/frio/theme.php:266
#: src/Core/NotificationsManager.php:176 src/Content/Nav.php:183
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: mod/admin.php:763 mod/admin.php:799
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#: mod/admin.php:764
msgid "Last Tried"
msgstr "Naposled vyzkoušeno"
#: mod/admin.php:765
msgid ""
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
msgstr "Na této stránce najdete obsah fronty odchozích příspěvků. Toto jsou příspěvky, u kterých počáteční doručení selhalo. Budou znovu poslány později, a pokud doručení selže trvale, budou nakonec smazány."
#: mod/admin.php:795
msgid "Inspect Worker Queue"
msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
#: mod/admin.php:798
msgid "Job Parameters"
msgstr "Parametry úlohy"
#: mod/admin.php:800
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: mod/admin.php:801
msgid ""
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
"the worker cronjob you've set up during install."
msgstr "Na této stránce jsou vypsány aktuálně čekající úlohy pro pracovníka . Tyto úlohy vykonává úloha cron pracovníka, kterou jste nastavil/a při instalaci."
#: mod/admin.php:825
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr "Vaše databáze stále běží s tabulkami MyISAM. Měl/a byste změnit typ datového úložiště na InnoDB. Protože Friendica bude v budoucnu používat pouze funkce InnoDB, měl/a byste to změnit! <a href=\"%s\">Zde</a> naleznete návod, který by pro vás mohl být užitečný při konverzi úložišť. Můžete také použít příkaz <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> na Vaší instalaci Friendica pro automatickou konverzi.<br />"
#: mod/admin.php:832
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Je dostupná ke stažení nová verze Friendica. Vaše aktuální verze je %1$s, upstreamová verze je%2$s"
#: mod/admin.php:842
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr "Aktualizace databáze selhala. Prosím, spusťte příkaz \"php bin/console.php dbstructure update\" z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které by se mohly vyskytnout."
#: mod/admin.php:848
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Pracovník nebyl nikdy spuštěn. Prosím zkontrolujte strukturu Vaší databáze!"
#: mod/admin.php:851
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Pracovník byl naposledy spuštěn v %s UTC. Toto je více než jedna hodina. Prosím zkontrolujte si nastavení crontab."
#: mod/admin.php:857
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
" config/local-sample.ini.php and move your config from "
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
"help with the transition."
msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.ini.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.ini.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>.htconfig.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
#: mod/admin.php:862
msgid "Normal Account"
msgstr "Normální účet"
#: mod/admin.php:863
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatický účet sledovatele"
#: mod/admin.php:864
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Veřejný účet na fóru"
#: mod/admin.php:865
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
#: mod/admin.php:866
msgid "Blog Account"
msgstr "Účet Blogu"
#: mod/admin.php:867
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Soukromá účet na fóru"
#: mod/admin.php:889
msgid "Message queues"
msgstr "Fronty zpráv"
#: mod/admin.php:895
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#: mod/admin.php:897
msgid "Registered users"
msgstr "Registrovaní uživatelé"
#: mod/admin.php:899
msgid "Pending registrations"
msgstr "Čekající registrace"
#: mod/admin.php:900
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: mod/admin.php:905
msgid "Active addons"
msgstr "Aktivní doplňky"
#: mod/admin.php:936
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <scheme>://<domain>"
#: mod/admin.php:1269
msgid "Site settings updated."
msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
#: mod/admin.php:1296 mod/settings.php:903
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Žádný speciální motiv pro mobilní zařízení"
#: mod/admin.php:1325
msgid "No community page for local users"
msgstr "Žádná komunitní stránka pro lokální uživatele"
#: mod/admin.php:1326
msgid "No community page"
msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
#: mod/admin.php:1327
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
#: mod/admin.php:1328
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Veřejné příspěvky z federované sítě"
#: mod/admin.php:1329
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Veřejné příspěvky od lokálních uživatelů a z federované sítě"
#: mod/admin.php:1333 mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1510
#: mod/contacts.php:573
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: mod/admin.php:1335
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Uživatelé, Všechny kontakty"
#: mod/admin.php:1336
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
msgstr "Uživatelé, globální kontakty/fallback"
#: mod/admin.php:1340
msgid "One month"
msgstr "Jeden měsíc"
#: mod/admin.php:1341
msgid "Three months"
msgstr "Tři měsíce"
#: mod/admin.php:1342
msgid "Half a year"
msgstr "Půl roku"
#: mod/admin.php:1343
msgid "One year"
msgstr "Jeden rok"
#: mod/admin.php:1348
msgid "Multi user instance"
msgstr "Více uživatelská instance"
#: mod/admin.php:1374
msgid "Closed"
msgstr "Uzavřeno"
#: mod/admin.php:1375
msgid "Requires approval"
msgstr "Vyžaduje schválení"
#: mod/admin.php:1376
msgid "Open"
msgstr "Otevřená"
#: mod/admin.php:1380
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
#: mod/admin.php:1381
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
#: mod/admin.php:1382
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
#: mod/admin.php:1386
msgid "Don't check"
msgstr "Nezkontrolovat"
#: mod/admin.php:1387
msgid "check the stable version"
msgstr "zkontrolovat stabilní verzi"
#: mod/admin.php:1388
msgid "check the development version"
msgstr "zkontrolovat verzi ve vývoji"
#: mod/admin.php:1407
msgid "Republish users to directory"
msgstr "Znovu publikovat uživatele do adresáře"
#: mod/admin.php:1408 mod/register.php:266
msgid "Registration"
msgstr "Registrace"
#: mod/admin.php:1409
msgid "File upload"
msgstr "Nahrání souborů"
#: mod/admin.php:1410
msgid "Policies"
msgstr "Politiky"
#: mod/admin.php:1411 mod/contacts.php:896 mod/events.php:534
#: src/Model/Profile.php:861
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: mod/admin.php:1412
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Adresář automaticky objevených kontaktů"
#: mod/admin.php:1413
msgid "Performance"
msgstr "Výkonnost"
#: mod/admin.php:1414
msgid "Worker"
msgstr "Pracovník (worker)"
#: mod/admin.php:1415
msgid "Message Relay"
msgstr "Přeposílání zpráv"
#: mod/admin.php:1416
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Přemístit - VAROVÁNÍ: pokročilá funkce. Tímto můžete znepřístupnit server."
#: mod/admin.php:1419
msgid "Site name"
msgstr "Název webu"
#: mod/admin.php:1420
msgid "Host name"
msgstr "Jméno hostitele (host name)"
#: mod/admin.php:1421
msgid "Sender Email"
msgstr "Email ddesílatele"
#: mod/admin.php:1421
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "E-mailová adresa, kterou bude Váš server používat pro posílání e-mailů s oznámeními."
#: mod/admin.php:1422
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/logo"
#: mod/admin.php:1423
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ikona zkratky"
#: mod/admin.php:1423
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro prohlížeče."
#: mod/admin.php:1424
msgid "Touch icon"
msgstr "Dotyková ikona"
#: mod/admin.php:1424
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro tablety a mobilní zařízení."
#: mod/admin.php:1425
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatečné informace"
#: mod/admin.php:1425
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete přidat dodatečné informace, které budou vypsané na stránce %s/servers."
#: mod/admin.php:1426
msgid "System language"
msgstr "Systémový jazyk"
#: mod/admin.php:1427
msgid "System theme"
msgstr "Grafická šablona systému "
#: mod/admin.php:1427
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Výchozí systémový motiv - může být změněn v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'>změnit nastavení motivu</a>"
#: mod/admin.php:1428
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Mobilní systémový motiv"
#: mod/admin.php:1428
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Motiv pro mobilní zařízení"
#: mod/admin.php:1429
msgid "SSL link policy"
msgstr "Politika SSL odkazů"
#: mod/admin.php:1429
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
#: mod/admin.php:1430
msgid "Force SSL"
msgstr "Vynutit SSL"
#: mod/admin.php:1430
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
#: mod/admin.php:1431
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
#: mod/admin.php:1431
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
#: mod/admin.php:1432
msgid "Single user instance"
msgstr "Jednouživatelská instance"
#: mod/admin.php:1432
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
#: mod/admin.php:1433
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maximální velikost obrázků"
#: mod/admin.php:1433
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maximální velikost nahraných obrázků v bajtech. Výchozí hodnota je 0, což znamená bez omezení."
#: mod/admin.php:1434
msgid "Maximum image length"
msgstr "Maximální velikost obrázků"
#: mod/admin.php:1434
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maximální délka delší stránky nahrávaných obrázků v pixelech. Výchozí hodnota je -1, což znamená bez omezení."
#: mod/admin.php:1435
msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG kvalita obrázku"
#: mod/admin.php:1435
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Výchozí hodnota je 100, což znamená plnou kvalitu."
#: mod/admin.php:1437
msgid "Register policy"
msgstr "Politika registrace"
#: mod/admin.php:1438
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Maximální počet denních registrací"
#: mod/admin.php:1438
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
#: mod/admin.php:1439
msgid "Register text"
msgstr "Registrace textu"
#: mod/admin.php:1439
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr "Bude zobrazeno viditelně na stránce registrace. Zde můžete používat BBCode."
#: mod/admin.php:1440
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr "Zakázané přezdívky"
#: mod/admin.php:1440
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr "Seznam přezdívek, které nelze registrovat, oddělených čárkami. Přednastaven je seznam častých přezdívek dle RFC 2142."
#: mod/admin.php:1441
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
#: mod/admin.php:1441
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Nebude se plýtvat systémovými zdroji kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
#: mod/admin.php:1442
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Povolené domény přátel"
#: mod/admin.php:1442
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
#: mod/admin.php:1443
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Povolené e-mailové domény"
#: mod/admin.php:1443
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
#: mod/admin.php:1444
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Žádný obohacený obsah oEmbed"
#: mod/admin.php:1444
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr "Neukazovat obohacený obsah (např. vložené PDF dokumenty), kromě toho z domén vypsaných níže."
#: mod/admin.php:1445
msgid "Allowed OEmbed domains"
msgstr "Povolené domény pro oEmbed"
#: mod/admin.php:1445
msgid ""
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
"displayed. Wildcards are accepted."
msgstr "Výpis domén, u nichž je povoleno zobrazit obsah oEmbed, oddělených čárkami. Zástupné znaky jsou povoleny."
#: mod/admin.php:1446
msgid "Block public"
msgstr "Blokovat veřejný přístup"
#: mod/admin.php:1446
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Označením zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným osobním stránkám nepřihlášeným uživatelům."
#: mod/admin.php:1447
msgid "Force publish"
msgstr "Vynutit publikaci"
#: mod/admin.php:1447
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Označením budou všechny profily na tomto serveru uvedeny v adresáři stránky."
#: mod/admin.php:1447
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr "Povolení této funkce může porušit zákony o ochraně soukromí, jako je Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR)"
#: mod/admin.php:1448
msgid "Global directory URL"
msgstr "Adresa URL globálního adresáře"
#: mod/admin.php:1448
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr "Adresa URL globálního adresáře. Pokud toto není nastaveno, globální adresář bude aplikaci naprosto nedostupný."
#: mod/admin.php:1449
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
#: mod/admin.php:1449
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
#: mod/admin.php:1450
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
#: mod/admin.php:1450
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
#: mod/admin.php:1451
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
#: mod/admin.php:1451
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
#: mod/admin.php:1452
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
#: mod/admin.php:1452
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
#: mod/admin.php:1453
msgid "Explicit Content"
msgstr "Explicitní obsah"
#: mod/admin.php:1453
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
"will be shown at the user registration page."
msgstr "Touto funkcí oznámíte, že je Váš server používán hlavně pro explicitní obsah, který nemusí být vhodný pro mladistvé. Tato informace bude publikována na stránce informací o serveru a může být využita např. globálním adresářem pro odfiltrování Vašeho serveru ze seznamu serverů pro spojení. Poznámka o tom bude navíc zobrazena na stránce registrace."
#: mod/admin.php:1454
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
#: mod/admin.php:1454
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
#: mod/admin.php:1455
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Blokovat více registrací"
#: mod/admin.php:1455
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
#: mod/admin.php:1456
msgid "OpenID support"
msgstr "Podpora OpenID"
#: mod/admin.php:1456
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
#: mod/admin.php:1457
msgid "Fullname check"
msgstr "kontrola úplného jména"
#: mod/admin.php:1457
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
#: mod/admin.php:1458
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Komunitní stránky pro návštěvníky"
#: mod/admin.php:1458
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr "Které komunitní stránky by měly být viditelné pro návštěvníky. Lokální uživatelé vždy vidí obě stránky."
#: mod/admin.php:1459
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
#: mod/admin.php:1459
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"'Global Community')"
msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
#: mod/admin.php:1460
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Zapnout podporu pro OStatus"
#: mod/admin.php:1460
msgid ""
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
#: mod/admin.php:1461
msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
msgstr "Pouze importovat vlákna z OStatus z našich kontaktů"
#: mod/admin.php:1461
msgid ""
"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
"system."
msgstr "Běžně importujeme všechen obsah z našich kontaktů na OStatus. S touto volbou uchováváme vlákna počatá kontaktem, který je na našem systému známý."
#: mod/admin.php:1462
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
msgstr "Podpora pro OStatus může být zapnuta pouze, je-li povolen threading."
#: mod/admin.php:1464
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Podpora pro Diasporu nemůže být zapnuta, protože Friendica byla nainstalována do podadresáře."
#: mod/admin.php:1465
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Povolit podporu Diaspora"
#: mod/admin.php:1465
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
#: mod/admin.php:1466
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Povolit pouze kontakty z Friendica"
#: mod/admin.php:1466
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
#: mod/admin.php:1467
msgid "Verify SSL"
msgstr "Ověřit SSL"
#: mod/admin.php:1467
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
#: mod/admin.php:1468
msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy uživatel"
#: mod/admin.php:1469
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL adresa"
#: mod/admin.php:1470
msgid "Network timeout"
msgstr "Čas síťového spojení vypršel (timeout)"
#: mod/admin.php:1470
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
#: mod/admin.php:1471
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maximální průměrné zatížení"
#: mod/admin.php:1471
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - výchozí hodnota 50"
#: mod/admin.php:1472
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr "Maximální průměrné zatížení (Frontend)"
#: mod/admin.php:1472
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr "Maximální zatížení systému předtím, než frontend ukončí službu - výchozí hodnota 50"
#: mod/admin.php:1473
msgid "Minimal Memory"
msgstr "Minimální paměť"
#: mod/admin.php:1473
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr "Minimální volná paměť v MB pro pracovníka. Potřebuje přístup do /proc/meminfo - výchozí hodnota 0 (deaktivováno)"
#: mod/admin.php:1474
msgid "Maximum table size for optimization"
msgstr "Maximální velikost tabulky pro optimalizaci"
#: mod/admin.php:1474
msgid ""
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
"disable it."
msgstr "Maximální velikost tabulky (v MB) pro automatickou optimalizaci. Zadáním -1 ji vypnete."
#: mod/admin.php:1475
msgid "Minimum level of fragmentation"
msgstr "Minimální úroveň fragmentace"
#: mod/admin.php:1475
msgid ""
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
"value is 30%."
msgstr "Minimální úroveň fragmentace pro spuštění automatické optimalizace - výchozí hodnota je 30%."
#: mod/admin.php:1477
msgid "Periodical check of global contacts"
msgstr "Pravidelně ověřování globálních kontaktů"
#: mod/admin.php:1477
msgid ""
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
msgstr "Pokud je toto povoleno, budou globální kontakty pravidelně kontrolovány pro zastaralá data a životnost kontaktů a serverů."
#: mod/admin.php:1478
msgid "Days between requery"
msgstr "Dny mezi dotazy"
#: mod/admin.php:1478
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Počet dnů, po kterých je server znovu dotázán na své kontakty"
#: mod/admin.php:1479
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Objevit kontakty z ostatních serverů"
#: mod/admin.php:1479
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
"Global Contacts'."
msgstr "Periodicky dotazovat ostatní servery pro kontakty. Můžete si vybrat mezi možnostmi: \"uživatelé\" - uživatelé na vzdáleném systému, a \"globální kontakty\" - aktivní kontakty, které jsou známy na systému. Funkce fallback je určena pro servery Redmatrix a starší servery Friendica, kde globální kontakty nejsou dostupné. Fallback zvyšuje serverovou zátěž, doporučené nastavení je proto \"Uživatelé, globální kontakty\"."
#: mod/admin.php:1480
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
msgstr "Časový rámec pro načítání globálních kontaktů"
#: mod/admin.php:1480
msgid ""
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
msgstr "Pokud je aktivováno objevování, tato hodnota definuje časový rámec pro aktivitu globálních kontaktů, které jsou načteny z jiných serverů."
#: mod/admin.php:1481
msgid "Search the local directory"
msgstr "Hledat v lokálním adresáři"
#: mod/admin.php:1481
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Prohledat lokální adresář místo globálního adresáře. Při lokálním prohledávání bude každé hledání provedeno v globálním adresáři na pozadí. To vylepšuje výsledky při zopakování hledání."
#: mod/admin.php:1483
msgid "Publish server information"
msgstr "Zveřejnit informace o serveru"
#: mod/admin.php:1483
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
msgstr "Pokud je toto povoleno, budou zveřejněna obecná data o serveru a jeho používání. Data obsahují jméno a verzi serveru, počet uživatelů s vřejnými profily, počet příspěvků a aktivované protokoly a konektory. Pro více informací navštivte <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
#: mod/admin.php:1485
msgid "Check upstream version"
msgstr "Zkontrolovat upstreamovou verzi"
#: mod/admin.php:1485
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Umožní kontrolovat nové verze Friendica na GitHubu. Pokud existuje nová verze, budete informován/a na přehledu administračního panelu."
#: mod/admin.php:1486
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Potlačit štítky"
#: mod/admin.php:1486
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Potlačit zobrazení seznamu hastagů na konci příspěvků."
#: mod/admin.php:1487
msgid "Clean database"
msgstr "Vyčistit databázi"
#: mod/admin.php:1487
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr "Odstranit staré vzdálené položky, osiřelé záznamy v databázi a starý obsah z některých dalších pomocných tabulek."
#: mod/admin.php:1488
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Životnost vzdálených položek"
#: mod/admin.php:1488
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány vzdálené položky. Vlastní položky a označené či vyplněné položky jsou vždy ponechány. Hodnota 0 tuto funkci vypíná."
#: mod/admin.php:1489
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr "Životnost nevyžádaných položek"
#: mod/admin.php:1489
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
"items if set to 0."
msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány nevyžádané vzdálené položky (většinou obsah z přeposílacího serveru). Výchozí hodnota je 90 dní. Pokud je zadaná hodnota 0, výchozí hodnotou bude obecná hodnota životnosti vzdálených položek."
#: mod/admin.php:1490
msgid "Path to item cache"
msgstr "Cesta k položkám v mezipaměti"
#: mod/admin.php:1490
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
msgstr "V mezipaměti je uložen vygenerovaný BBCode a externí obrázky."
#: mod/admin.php:1491
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
#: mod/admin.php:1491
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
#: mod/admin.php:1492
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
#: mod/admin.php:1492
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Výchozí hodnotou je 100."
#: mod/admin.php:1493
msgid "Temp path"
msgstr "Cesta k dočasným souborům"
#: mod/admin.php:1493
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Pokud máte omezený systém, kde webový server nemá přístup k systémové složce temp, zde zadejte jinou cestu."
#: mod/admin.php:1494
msgid "Base path to installation"
msgstr "Základní cesta k instalaci"
#: mod/admin.php:1494
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr "Pokud systém nemůže detekovat správnou cestu k Vaší instalaci, zde zadejte jinou cestu. Toto nastavení by mělo být nastaveno pouze, pokud používáte omezený systém a symbolické odkazy ke kořenové složce webu."
#: mod/admin.php:1495
msgid "Disable picture proxy"
msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
#: mod/admin.php:1495
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwidth."
msgstr "Obrázková proxy zvyšuje výkon a soukromí. Neměla by však být používána na systémech s velmi malou rychlostí připojení."
#: mod/admin.php:1496
msgid "Only search in tags"
msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
#: mod/admin.php:1496
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
#: mod/admin.php:1498
msgid "New base url"
msgstr "Nová výchozí url adresa"
#: mod/admin.php:1498
msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
" Diaspora* contacts of all users."
msgstr "Změnit výchozí URL adresu pro tento server. Toto odešle zprávu o přemístění všem kontaktům na Friendica a Diaspora* všech uživatelů."
#: mod/admin.php:1500
msgid "RINO Encryption"
msgstr "RINO Šifrování"
#: mod/admin.php:1500
msgid "Encryption layer between nodes."
msgstr "Šifrovací vrstva mezi servery."
#: mod/admin.php:1500
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: mod/admin.php:1502
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Maximální počet paralelních pracovníků"
#: mod/admin.php:1502
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr "Na sdílených hostinzích toto nastavte na hodnotu %d. Na větších systémech se hodí hodnoty kolem %d. Výchozí hodnotou je %d."
#: mod/admin.php:1503
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
msgstr "Nepoužívat \"proc_open\" s pracovníkem"
#: mod/admin.php:1503
msgid ""
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
"frequency of worker calls in your crontab."
msgstr "Toto zapněte, pokud Váš systém nedovoluje používání \"proc_open\". To se může stát na sdíleném hostingu. Pokud je toto povoleno, bude zvýšena častost vyvolávání pracovníka v crontabu."
#: mod/admin.php:1504
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Povolit fastlane"
#: mod/admin.php:1504
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "Pokud je toto povoleno, mechanismus fastlane spustí dodatečného pracovníka, pokud jsou procesy vyšší priority zablokované procesy nižší priority."
#: mod/admin.php:1505
msgid "Enable frontend worker"
msgstr "Povolit frontendového pracovníka"
#: mod/admin.php:1505
#, php-format
msgid ""
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
" on your server."
msgstr "Pokud je toto povoleno, bude proces pracovníka vyvolán, pokud je proveden backendový přístup \\x28např. když jsou doručovány zprávy\\x29. Na menších stránkách možná budete chtít pravidelně vyvolávat %s/worker přes externí úlohu cron. Tuto možnost byste měl/a zapnout pouze, pokud nemůžete na Vašem serveru používat cron/plánované úlohy."
#: mod/admin.php:1507
msgid "Subscribe to relay"
msgstr "Odebírat ze serveru pro přeposílání"
#: mod/admin.php:1507
msgid ""
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
msgstr "Umožňuje přijímat veřejné příspěvky z přeposílacího serveru. Budou zahrnuty ve vyhledávání, odebíraných štítcích a na globální komunitní stránce."
#: mod/admin.php:1508
msgid "Relay server"
msgstr "Server pro přeposílání (relay)"
#: mod/admin.php:1508
msgid ""
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
"example https://relay.diasp.org"
msgstr "Adresa přeposílacího serveru, kam budou posílány veřejné příspěvky. Příklad: https://relay.diasp.org"
#: mod/admin.php:1509
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Přímý přenos na server pro přeposílání"
#: mod/admin.php:1509
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Umožňuje přímý přenos na ostatní servery bez použití přeposílacích serverů"
#: mod/admin.php:1510
msgid "Relay scope"
msgstr "Rozsah příspěvků z přeposílacího serveru"
#: mod/admin.php:1510
msgid ""
"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr "Může být buď \"vše\" nebo \"štítky\". \"vše\" znamená, že budou přijaty všechny veřejné příspěvky. \"štítky\" znamená, že budou přijaty pouze příspěvky s vybranými štítky."
#: mod/admin.php:1510
msgid "all"
msgstr "vše"
#: mod/admin.php:1510
msgid "tags"
msgstr "štítky"
#: mod/admin.php:1511
msgid "Server tags"
msgstr "Serverové štítky"
#: mod/admin.php:1511
msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
msgstr "Seznam štítků pro odběr \"tags\", oddělených čárkami."
#: mod/admin.php:1512
msgid "Allow user tags"
msgstr "Povolit uživatelské štítky"
#: mod/admin.php:1512
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
msgstr "Pokud je toto povoleno, budou štítky z uložených hledání vedle odběru \"relay_server_tags\" použity i pro odběr \"tags\"."
#: mod/admin.php:1515
msgid "Start Relocation"
msgstr "Začít přemístění"
#: mod/admin.php:1541
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
#: mod/admin.php:1548
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
#: mod/admin.php:1551
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
#: mod/admin.php:1567
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
#: mod/admin.php:1569
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
#: mod/admin.php:1572
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný stav. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
#: mod/admin.php:1575
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
#: mod/admin.php:1598
msgid "No failed updates."
msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
#: mod/admin.php:1599
msgid "Check database structure"
msgstr "Ověření struktury databáze"
#: mod/admin.php:1604
msgid "Failed Updates"
msgstr "Neúspěšné aktualizace"
#: mod/admin.php:1605
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
#: mod/admin.php:1606
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
#: mod/admin.php:1607
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
#: mod/admin.php:1646
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\t\tVážený/á%1$s,\n\t\t\t\tadministrátor %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
#: mod/admin.php:1649
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na té stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přáli přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, může tak učinit na stránce\n\t\t\t%1$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme vám a vítáme vás na %4$s."
#: mod/admin.php:1683 src/Model/User.php:702
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Registrační údaje pro %s"
#: mod/admin.php:1693
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
msgstr[3] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
#: mod/admin.php:1699
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s uživatel smazán"
msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
msgstr[3] "%s uživatelů smazáno"
#: mod/admin.php:1746
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Uživatel \"%s\" smazán"
#: mod/admin.php:1754
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Uživatel \"%s\" odblokován"
#: mod/admin.php:1754
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Uživatel \"%s\" zablokován"
#: mod/admin.php:1811 mod/settings.php:1064
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normální stránka účtu"
#: mod/admin.php:1812 mod/settings.php:1068
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Propagační stránka"
#: mod/admin.php:1813 mod/settings.php:1072
msgid "Public Forum"
msgstr "Veřejné fórum"
#: mod/admin.php:1814 mod/settings.php:1076
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Stránka s automatickými přátely"
#: mod/admin.php:1815
msgid "Private Forum"
msgstr "Soukromé fórum"
#: mod/admin.php:1818 mod/settings.php:1048
msgid "Personal Page"
msgstr "Osobní stránka"
#: mod/admin.php:1819 mod/settings.php:1052
msgid "Organisation Page"
msgstr "Stránka organizace"
#: mod/admin.php:1820 mod/settings.php:1056
msgid "News Page"
msgstr "Zpravodajská stránka"
#: mod/admin.php:1821 mod/settings.php:1060
msgid "Community Forum"
msgstr "Komunitní fórum"
#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1878 mod/admin.php:1892 mod/admin.php:1910
#: src/Content/ContactSelector.php:80
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1892
msgid "Register date"
msgstr "Datum registrace"
#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1892
msgid "Last login"
msgstr "Datum posledního přihlášení"
#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1892
msgid "Last item"
msgstr "Poslední položka"
#: mod/admin.php:1867
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: mod/admin.php:1874
msgid "Add User"
msgstr "Přidat uživatele"
#: mod/admin.php:1876
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
#: mod/admin.php:1877
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Uživatel čekající na trvalé smazání"
#: mod/admin.php:1878
msgid "Request date"
msgstr "Datum žádosti"
#: mod/admin.php:1879
msgid "No registrations."
msgstr "Žádné registrace."
#: mod/admin.php:1880
msgid "Note from the user"
msgstr "Poznámka od uživatele"
#: mod/admin.php:1881 mod/notifications.php:174 mod/notifications.php:264
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
#: mod/admin.php:1882
msgid "Deny"
msgstr "Odmítnout"
#: mod/admin.php:1885
msgid "User blocked"
msgstr "Uživatel zablokován"
#: mod/admin.php:1887
msgid "Site admin"
msgstr "Administrátor webu"
#: mod/admin.php:1888
msgid "Account expired"
msgstr "Účtu vypršela platnost"
#: mod/admin.php:1891
msgid "New User"
msgstr "Nový uživatel"
#: mod/admin.php:1892
msgid "Deleted since"
msgstr "Smazán od"
#: mod/admin.php:1897
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\nOpravdu chcete pokračovat?"
#: mod/admin.php:1898
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu chcete pokračovat?"
#: mod/admin.php:1908
msgid "Name of the new user."
msgstr "Jméno nového uživatele"
#: mod/admin.php:1909
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: mod/admin.php:1909
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Přezdívka nového uživatele."
#: mod/admin.php:1910
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
#: mod/admin.php:1952
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr "Doplněk %s zakázán."
#: mod/admin.php:1956
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr "Doplněk %s povolen."
#: mod/admin.php:1966 mod/admin.php:2215
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: mod/admin.php:1969 mod/admin.php:2218
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: mod/admin.php:1991 mod/admin.php:2261
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
#: mod/admin.php:1999 mod/admin.php:2270
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: mod/admin.php:2000 mod/admin.php:2271
msgid "Maintainer: "
msgstr "Správce: "
#: mod/admin.php:2052
msgid "Reload active addons"
msgstr "Znovu načíst aktivní doplňky"
#: mod/admin.php:2057
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr "Aktuálně nejsou na Vašem serveru k dispozici žádné doplňky. Oficiální repozitář doplňků najdete na %1$s a další zajímavé doplňky můžete najít v otevřeném registru doplňků na %2$s"
#: mod/admin.php:2177
msgid "No themes found."
msgstr "Nenalezeny žádné motivy."
#: mod/admin.php:2252
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
#: mod/admin.php:2306
msgid "Reload active themes"
msgstr "Znovu načíst aktivní motivy"
#: mod/admin.php:2311
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr "V systému nebyly nalezeny žádné motivy. Měly by být uloženy v %1$s"
#: mod/admin.php:2312
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Experimentální]"
#: mod/admin.php:2313
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Nepodporováno]"
#: mod/admin.php:2337
msgid "Log settings updated."
msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
#: mod/admin.php:2370
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně povolené."
#: mod/admin.php:2372
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně zakázané."
#: mod/admin.php:2381
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
#: mod/admin.php:2385
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Povolit ladění"
#: mod/admin.php:2386
msgid "Log file"
msgstr "Soubor s logem"
#: mod/admin.php:2386
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
#: mod/admin.php:2387
msgid "Log level"
msgstr "Úroveň auditu"
#: mod/admin.php:2389
msgid "PHP logging"
msgstr "Záznamování PHP"
#: mod/admin.php:2390
msgid ""
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "Pro dočasné umožnění zaznamenávání PHP chyb a varování, můžete přidat do souboru index.php na vaší instalaci následující: Název souboru nastavený v řádku \"error_log\" je relativní ke kořenovému adresáři Friendica a webový server musí mít povolení na něj zapisovat. Možnost \"1\" pro \"log_errors\" a \"display_errors\" tyto funkce povoluje, nastavením hodnoty na \"0\" je zakážete. "
#: mod/admin.php:2421
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"if file %1$s exist and is readable."
msgstr "Chyba při otevírání záznamu <strong>%1$s</strong>.\\r\\n<br/>Zkontrolujte, jestli soubor %1$s existuje a může se číst."
#: mod/admin.php:2425
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
" %1$s is readable."
msgstr "Nelze otevřít záznam <strong>%1$s</strong>.\\r\\n<br/>Zkontrolujte, jestli se soubor %1$s může číst."
#: mod/admin.php:2516 mod/admin.php:2517 mod/settings.php:773
msgid "Off"
msgstr "Vyp"
#: mod/admin.php:2516 mod/admin.php:2517 mod/settings.php:773
msgid "On"
msgstr "Zap"
#: mod/admin.php:2517
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Funkce zámku %s"
#: mod/admin.php:2525
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Spravovat další funkce"
#: mod/allfriends.php:53
msgid "No friends to display."
msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
#: mod/allfriends.php:92 mod/dirfind.php:218 mod/match.php:105
#: mod/suggest.php:103 src/Content/Widget.php:36 src/Model/Profile.php:293
msgid "Connect"
msgstr "Spojit"
#: mod/api.php:85 mod/api.php:107
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Povolit připojení aplikacím"
#: mod/api.php:86
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
#: mod/api.php:95
msgid "Please login to continue."
msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
#: mod/api.php:109
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
#: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:151
#: mod/profiles.php:541 mod/profiles.php:545 mod/profiles.php:566
#: mod/register.php:238 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
#: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
#: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: mod/attach.php:16
msgid "Item not available."
msgstr "Položka není k dispozici."
#: mod/attach.php:26
msgid "Item was not found."
msgstr "Položka nebyla nalezena."
#: mod/cal.php:36 mod/community.php:34 mod/viewcontacts.php:23
#: mod/viewsrc.php:13
msgid "Access denied."
msgstr "Přístup odmítnut."
#: mod/cal.php:144 mod/display.php:303 mod/profile.php:175
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:392 view/theme/frio/theme.php:263
#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:920 src/Model/Profile.php:931
msgid "Events"
msgstr "Události"
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:393
msgid "View"
msgstr "Zobrazit"
#: mod/cal.php:278 mod/events.php:395
msgid "Previous"
msgstr "Předchozí"
#: mod/cal.php:279 mod/events.php:396 mod/install.php:154
msgid "Next"
msgstr "Dále"
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:401 src/Model/Event.php:421
msgid "today"
msgstr "dnes"
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:304
#: src/Model/Event.php:422
msgid "month"
msgstr "měsíc"
#: mod/cal.php:284 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:305
#: src/Model/Event.php:423
msgid "week"
msgstr "týden"
#: mod/cal.php:285 mod/events.php:404 src/Util/Temporal.php:306
#: src/Model/Event.php:424
msgid "day"
msgstr "den"
#: mod/cal.php:286 mod/events.php:405
msgid "list"
msgstr "seznam"
#: mod/cal.php:299 src/Core/Console/NewPassword.php:68 src/Model/User.php:218
msgid "User not found"
msgstr "Uživatel nenalezen."
#: mod/cal.php:315
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Tento formát kalendáře není podporován."
#: mod/cal.php:317
msgid "No exportable data found"
msgstr "Nenalezena žádná data pro export"
#: mod/cal.php:334
msgid "calendar"
msgstr "kalendář"
#: mod/common.php:93
msgid "No contacts in common."
msgstr "Žádné společné kontakty."
#: mod/common.php:142 mod/contacts.php:887
msgid "Common Friends"
msgstr "Společní přátelé"
#: mod/community.php:51
msgid "Community option not available."
msgstr "Možnost komunity není dostupná."
#: mod/community.php:68
msgid "Not available."
msgstr "Není k dispozici."
#: mod/community.php:81
msgid "Local Community"
msgstr "Lokální komunita"
#: mod/community.php:84
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr "Příspěvky od lokálních uživatelů na tomto serveru"
#: mod/community.php:92
msgid "Global Community"
msgstr "Globální komunita"
#: mod/community.php:95
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě"
#: mod/community.php:141 mod/search.php:240
msgid "No results."
msgstr "Žádné výsledky."
#: mod/community.php:185
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr "Tento komunitní proud ukazuje všechny veřejné příspěvky, které tento server přijme. Nemusí odrážet názory uživatelů serveru."
#: mod/contacts.php:70 mod/notifications.php:261 src/Model/Profile.php:518
msgid "Network:"
msgstr "Síť:"
#: mod/contacts.php:156
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] "%d kontakt upraven"
msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
msgstr[3] "%d kontaktů upraveno"
#: mod/contacts.php:183 mod/contacts.php:399
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
#: mod/contacts.php:193
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
#: mod/contacts.php:227
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt aktualizován."
#: mod/contacts.php:229 mod/dfrn_request.php:411
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
#: mod/contacts.php:420
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt byl zablokován"
#: mod/contacts.php:420
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt byl odblokován"
#: mod/contacts.php:431
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt bude ignorován"
#: mod/contacts.php:431
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
#: mod/contacts.php:442
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt byl archivován"
#: mod/contacts.php:442
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "Kontakt byl vrácen z archivu."
#: mod/contacts.php:466
msgid "Drop contact"
msgstr "Zrušit kontakt"
#: mod/contacts.php:469 mod/contacts.php:824
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
#: mod/contacts.php:487
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt byl odstraněn."
#: mod/contacts.php:518
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
#: mod/contacts.php:523
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
#: mod/contacts.php:528
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
#: mod/contacts.php:548
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
#: mod/contacts.php:550
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: mod/contacts.php:553
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
#: mod/contacts.php:553
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
#: mod/contacts.php:555 mod/contacts.php:1000
msgid "Suggest friends"
msgstr "Navrhněte přátelé"
#: mod/contacts.php:559
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Typ sítě: %s"
#: mod/contacts.php:564
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
#: mod/contacts.php:570
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Načíst další informace pro kanál"
#: mod/contacts.php:572
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy."
#: mod/contacts.php:574
msgid "Fetch information"
msgstr "Načíst informace"
#: mod/contacts.php:575
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Načíst klíčová slova"
#: mod/contacts.php:576
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Načíst informace a klíčová slova"
#: mod/contacts.php:600 mod/unfollow.php:101
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Odpojit/Zrušit sledování"
#: mod/contacts.php:609
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: mod/contacts.php:612
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Viditelnost profilu"
#: mod/contacts.php:613
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
#: mod/contacts.php:614
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
#: mod/contacts.php:615
msgid "Their personal note"
msgstr "Jejich osobní poznámka"
#: mod/contacts.php:617
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
#: mod/contacts.php:620 mod/contacts.php:966 mod/viewcontacts.php:105
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
#: mod/contacts.php:621
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
#: mod/contacts.php:622
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignorovat kontakt"
#: mod/contacts.php:623
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
#: mod/contacts.php:624
msgid "View conversations"
msgstr "Zobrazit konverzace"
#: mod/contacts.php:629
msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
#: mod/contacts.php:631
msgid "Update public posts"
msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
#: mod/contacts.php:633 mod/contacts.php:1010
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizovat"
#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
msgid "Unignore"
msgstr "Přestat ignorovat"
#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
#: mod/notifications.php:56 mod/notifications.php:177
#: mod/notifications.php:266
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: mod/contacts.php:643
msgid "Currently blocked"
msgstr "V současnosti zablokováno"
#: mod/contacts.php:644
msgid "Currently ignored"
msgstr "V současnosti ignorováno"
#: mod/contacts.php:645
msgid "Currently archived"
msgstr "Aktuálně archivován"
#: mod/contacts.php:646
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Čekám na potrvzení spojení"
#: mod/contacts.php:647 mod/notifications.php:171 mod/notifications.php:255
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
#: mod/contacts.php:647
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Odpovědi/lajky na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
#: mod/contacts.php:648
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
#: mod/contacts.php:648
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
#: mod/contacts.php:651
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Zakázaná klíčová slova"
#: mod/contacts.php:651
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načíst informace a klíčová slova\""
#: mod/contacts.php:661 mod/directory.php:151 mod/events.php:520
#: mod/notifications.php:248 src/Model/Event.php:66 src/Model/Event.php:93
#: src/Model/Event.php:430 src/Model/Event.php:912 src/Model/Profile.php:415
msgid "Location:"
msgstr "Místo:"
#: mod/contacts.php:663 src/Model/Profile.php:422
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: mod/contacts.php:665 mod/directory.php:159 mod/notifications.php:250
#: src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:802
msgid "About:"
msgstr "O mně:"
#: mod/contacts.php:667 mod/follow.php:178 mod/notifications.php:252
#: src/Model/Profile.php:790
msgid "Tags:"
msgstr "Štítky:"
#: mod/contacts.php:668
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: mod/contacts.php:670 mod/contacts.php:856 view/theme/frio/theme.php:259
#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:884
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: mod/contacts.php:671
msgid "Contact Settings"
msgstr "Nastavení kontaktů"
#: mod/contacts.php:712
msgid "Suggestions"
msgstr "Doporučení"
#: mod/contacts.php:715
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
#: mod/contacts.php:720 mod/group.php:246
msgid "All Contacts"
msgstr "Všechny kontakty"
#: mod/contacts.php:723
msgid "Show all contacts"
msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
#: mod/contacts.php:728
msgid "Unblocked"
msgstr "Odblokován"
#: mod/contacts.php:731
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
#: mod/contacts.php:736
msgid "Blocked"
msgstr "Blokován"
#: mod/contacts.php:739
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
#: mod/contacts.php:744
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorován"
#: mod/contacts.php:747
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
#: mod/contacts.php:752
msgid "Archived"
msgstr "Archivován"
#: mod/contacts.php:755
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
#: mod/contacts.php:760
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
#: mod/contacts.php:763
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
#: mod/contacts.php:819
msgid "Search your contacts"
msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
#: mod/contacts.php:820 mod/search.php:248
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Výsledky pro: %s"
#: mod/contacts.php:821 mod/directory.php:214 view/theme/vier/theme.php:201
#: src/Content/Widget.php:62
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: mod/contacts.php:827 mod/settings.php:176 mod/settings.php:701
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
#: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035
msgid "Archive"
msgstr "Archivovat"
#: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035
msgid "Unarchive"
msgstr "Vrátit z archivu"
#: mod/contacts.php:833
msgid "Batch Actions"
msgstr "Souhrnné akce"
#: mod/contacts.php:859 mod/follow.php:190 mod/unfollow.php:133
#: src/Model/Profile.php:887
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Stavové zprávy a příspěvky "
#: mod/contacts.php:867 src/Model/Profile.php:895
msgid "Profile Details"
msgstr "Detaily profilu"
#: mod/contacts.php:879
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
#: mod/contacts.php:890
msgid "View all common friends"
msgstr "Zobrazit všechny společné přátele"
#: mod/contacts.php:899
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
#: mod/contacts.php:933
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Vzájemné přátelství"
#: mod/contacts.php:938
msgid "is a fan of yours"
msgstr "je Váš fanoušek"
#: mod/contacts.php:943
msgid "you are a fan of"
msgstr "jste fanouškem"
#: mod/contacts.php:960 mod/photos.php:1464 mod/photos.php:1503
#: mod/photos.php:1563 src/Object/Post.php:791
msgid "This is you"
msgstr "Nastavte Vaši polohu"
#: mod/contacts.php:967
msgid "Edit contact"
msgstr "Editovat kontakt"
#: mod/contacts.php:1021
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Přepínat stav Blokováno"
#: mod/contacts.php:1029
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Přepínat stav Ignorováno"
#: mod/contacts.php:1037
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Přepínat stav Archivováno"
#: mod/contacts.php:1045
msgid "Delete contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: mod/crepair.php:88
msgid "Contact settings applied." msgid "Contact settings applied."
msgstr "Nastavení kontaktu změněno" msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
#: mod/crepair.php:89 #: mod/crepair.php:90
msgid "Contact update failed." msgid "Contact update failed."
msgstr "Aktualizace kontaktu selhala." msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
#: mod/crepair.php:114 #: mod/crepair.php:111 mod/dfrn_confirm.php:126 mod/fsuggest.php:30
#: mod/fsuggest.php:96 mod/redir.php:28 mod/redir.php:126
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontakt nenalezen."
#: mod/crepair.php:115
msgid "" msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect" "<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working." " information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>VAROVÁNÍ: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat." msgstr "<strong>VAROVÁNÍ: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
#: mod/crepair.php:115 #: mod/crepair.php:116
msgid "" msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are " "Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page." "uncertain what to do on this page."
msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jisti, co dělat na této stránce." msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jisti, co dělat na této stránce."
#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131 #: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
msgid "No mirroring" msgid "No mirroring"
msgstr "Žádné zrcadlení" msgstr "Žádné zrcadlení"
#: mod/crepair.php:129 #: mod/crepair.php:130
msgid "Mirror as forwarded posting" msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky" msgstr "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky"
#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131 #: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
msgid "Mirror as my own posting" msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky" msgstr "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky"
#: mod/crepair.php:144 #: mod/crepair.php:145
msgid "Return to contact editor" msgid "Return to contact editor"
msgstr "Návrat k editoru kontaktu" msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
#: mod/crepair.php:146 #: mod/crepair.php:147
msgid "Refetch contact data" msgid "Refetch contact data"
msgstr "Znovu načíst data kontaktu" msgstr "Znovu načíst data kontaktu"
#: mod/crepair.php:149 #: mod/crepair.php:150
msgid "Remote Self" msgid "Remote Self"
msgstr "Remote Self" msgstr "Remote Self"
#: mod/crepair.php:152 #: mod/crepair.php:153
msgid "Mirror postings from this contact" msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Zrcadlení příspěvků od tohoto kontaktu" msgstr "Zrcadlení příspěvků od tohoto kontaktu"
#: mod/crepair.php:154 #: mod/crepair.php:155
msgid "" msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new " "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact." "entries from this contact."
msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením bude friendica přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu." msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením bude friendica přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:498 mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1877 #: mod/crepair.php:160
#: mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1906 mod/settings.php:670
#: mod/settings.php:696
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: mod/crepair.php:159
msgid "Account Nickname" msgid "Account Nickname"
msgstr "Přezdívka účtu" msgstr "Přezdívka účtu"
#: mod/crepair.php:160 #: mod/crepair.php:161
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname" msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr "@jménoštítku- upřednostněno před jménem/přezdívkou" msgstr "@jménoštítku- upřednostněno před jménem/přezdívkou"
#: mod/crepair.php:161 #: mod/crepair.php:162
msgid "Account URL" msgid "Account URL"
msgstr "URL adresa účtu" msgstr "URL adresa účtu"
#: mod/crepair.php:162 #: mod/crepair.php:163
msgid "Friend Request URL" msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL žádosti o přátelství" msgstr "URL žádosti o přátelství"
#: mod/crepair.php:163 #: mod/crepair.php:164
msgid "Friend Confirm URL" msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL adresa pro potvrzení přátelství" msgstr "URL adresa pro potvrzení přátelství"
#: mod/crepair.php:164 #: mod/crepair.php:165
msgid "Notification Endpoint URL" msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "Notifikační URL adresa" msgstr "Notifikační URL adresa"
#: mod/crepair.php:165 #: mod/crepair.php:166
msgid "Poll/Feed URL" msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "Poll/Feed URL adresa" msgstr "Poll/Feed URL adresa"
#: mod/crepair.php:166 #: mod/crepair.php:167
msgid "New photo from this URL" msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nové foto z této URL adresy" msgstr "Nové foto z této URL adresy"
#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149 #: mod/delegate.php:38
#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525 msgid "Parent user not found."
msgstr "Rodičovský uživatel nenalezen."
#: mod/delegate.php:145
msgid "No parent user"
msgstr "Žádný rodičovský uživatel"
#: mod/delegate.php:160
msgid "Parent Password:"
msgstr "Rodičovské heslo:"
#: mod/delegate.php:160
msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci Vašeho požadavku."
#: mod/delegate.php:165
msgid "Parent User"
msgstr "Rodičovský uživatel"
#: mod/delegate.php:168
msgid ""
"Parent users have total control about this account, including the account "
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr "Rodičovští uživatelé mají naprostou kontrolu nad tímto účtem, včetně nastavení účtu. Prosím překontrolujte, komu tento přístup dáváte."
#: mod/delegate.php:170 src/Content/Nav.php:205
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Správa delegátů stránky"
#: mod/delegate.php:171
msgid "Delegates"
msgstr "Delegáti"
#: mod/delegate.php:173
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu/stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nedelegujte svůj osobní účet nikomu, komu zcela nedůvěřujete."
#: mod/delegate.php:174
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Stávající delegáti stránky "
#: mod/delegate.php:176
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Potenciální delegáti"
#: mod/delegate.php:178 mod/tagrm.php:90
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: mod/delegate.php:179
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: mod/delegate.php:180
msgid "No entries."
msgstr "Žádné záznamy."
#: mod/dfrn_confirm.php:71 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
#: mod/profiles.php:193 mod/profiles.php:523
msgid "Profile not found." msgid "Profile not found."
msgstr "Profil nenalezen." msgstr "Profil nenalezen."
#: mod/dfrn_confirm.php:130 #: mod/dfrn_confirm.php:127
msgid "" msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it" "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved." " has already been approved."
msgstr "To se může občas stát, pokud byl kontakt zažádán oběma osobami a již byl schválen." msgstr "To se může občas stát, pokud byl kontakt zažádán oběma osobami a již byl schválen."
#: mod/dfrn_confirm.php:240 #: mod/dfrn_confirm.php:237
msgid "Response from remote site was not understood." msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná." msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
#: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252 #: mod/dfrn_confirm.php:244 mod/dfrn_confirm.php:249
msgid "Unexpected response from remote site: " msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:" msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
#: mod/dfrn_confirm.php:261 #: mod/dfrn_confirm.php:258
msgid "Confirmation completed successfully." msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena." msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
#: mod/dfrn_confirm.php:273 #: mod/dfrn_confirm.php:270
msgid "Temporary failure. Please wait and try again." msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu." msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
#: mod/dfrn_confirm.php:276 #: mod/dfrn_confirm.php:273
msgid "Introduction failed or was revoked." msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena." msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
#: mod/dfrn_confirm.php:281 #: mod/dfrn_confirm.php:278
msgid "Remote site reported: " msgid "Remote site reported: "
msgstr "Vzdálený server oznámil:" msgstr "Vzdálený server oznámil:"
#: mod/dfrn_confirm.php:392 #: mod/dfrn_confirm.php:389
msgid "Unable to set contact photo." msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu." msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
#: mod/dfrn_confirm.php:450 #: mod/dfrn_confirm.php:447
#, php-format #, php-format
msgid "No user record found for '%s' " msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Pro \"%s\" nenalezen žádný uživatelský záznam " msgstr "Pro \"%s\" nenalezen žádný uživatelský záznam "
#: mod/dfrn_confirm.php:460 #: mod/dfrn_confirm.php:457
msgid "Our site encryption key is apparently messed up." msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat." msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
#: mod/dfrn_confirm.php:471 #: mod/dfrn_confirm.php:468
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us." msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat." msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
#: mod/dfrn_confirm.php:487 #: mod/dfrn_confirm.php:484
msgid "Contact record was not found for you on our site." msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Záznam kontaktu nebyl nalezen pro Vás na našich stránkách." msgstr "Záznam kontaktu nebyl nalezen pro Vás na našich stránkách."
#: mod/dfrn_confirm.php:501 #: mod/dfrn_confirm.php:498
#, php-format #, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s." msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s." msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
#: mod/dfrn_confirm.php:517 #: mod/dfrn_confirm.php:514
msgid "" msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work " "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again." "if you try again."
msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat." msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
#: mod/dfrn_confirm.php:528 #: mod/dfrn_confirm.php:525
msgid "Unable to set your contact credentials on our system." msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému." msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
#: mod/dfrn_confirm.php:583 #: mod/dfrn_confirm.php:580
msgid "Unable to update your contact profile details on our system" msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému" msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
#: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:563 #: mod/dfrn_confirm.php:610 mod/dfrn_request.php:560
#: src/Model/Contact.php:1570 #: src/Model/Contact.php:1648
msgid "[Name Withheld]" msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Jméno odepřeno]" msgstr "[Jméno odepřeno]"
#: mod/dfrn_poll.php:126 mod/dfrn_poll.php:543
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s vítá uživatele %2$s"
#: mod/dfrn_request.php:93
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
#: mod/dfrn_request.php:111 mod/dfrn_request.php:352
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
#: mod/dfrn_request.php:115 mod/dfrn_request.php:356
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
#: mod/dfrn_request.php:118 mod/dfrn_request.php:359
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
#: mod/dfrn_request.php:122 mod/dfrn_request.php:363
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném umístění"
msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném umístění"
msgstr[2] "%d požadovaných parametrů nebylo nalezeno na daném umístění"
msgstr[3] "%d požadovaných parametrů nebylo nalezeno na daném umístění"
#: mod/dfrn_request.php:160
msgid "Introduction complete."
msgstr "Představení dokončeno."
#: mod/dfrn_request.php:196
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
#: mod/dfrn_request.php:223
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profil není k dispozici."
#: mod/dfrn_request.php:245
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s dnes obdržel/a příliš mnoho požadavků o spojení"
#: mod/dfrn_request.php:246
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
#: mod/dfrn_request.php:247
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
#: mod/dfrn_request.php:273
msgid "Invalid locator"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: mod/dfrn_request.php:309
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Již jste se zde zavedli."
#: mod/dfrn_request.php:312
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Zřejmě jste s %s již přátelé."
#: mod/dfrn_request.php:332
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Neplatné URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:338 src/Model/Contact.php:1333
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nepovolené URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:431
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
#: mod/dfrn_request.php:469
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr "Vzdálený odběr nemůže být na Vaší síti proveden. Prosím, přihlaste se k odběru přímo na Vašem systému."
#: mod/dfrn_request.php:485
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
#: mod/dfrn_request.php:493
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou. Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
#: mod/dfrn_request.php:507 mod/dfrn_request.php:524
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: mod/dfrn_request.php:519
msgid "Hide this contact"
msgstr "Skrýt tento kontakt"
#: mod/dfrn_request.php:522
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Vítejte doma, %s."
#: mod/dfrn_request.php:523
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
#: mod/dfrn_request.php:633
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Prosím zadejte Vaši \"adresu identity\" jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
#: mod/dfrn_request.php:636
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodného sociálního webu, <a href=\"%s\">klikněte na tento odkaz, najděte si veřejný server Friendica a připojte se k nám ještě dnes</a>."
#: mod/dfrn_request.php:641
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
#: mod/dfrn_request.php:642
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@gnusocial.de"
msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
#: mod/dfrn_request.php:643 mod/follow.php:150
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
#: mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:151
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "Zná Vás %s?"
#: mod/dfrn_request.php:645 mod/follow.php:152
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Přidat osobní poznámku:"
#: mod/dfrn_request.php:647 src/Content/ContactSelector.php:77
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: mod/dfrn_request.php:648
msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
msgstr "GNU social (Pleroma, Mastodon)"
#: mod/dfrn_request.php:649
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/dfrn_request.php:650
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho vyhledávacího pole Diaspora."
#: mod/dfrn_request.php:651 mod/follow.php:158 mod/unfollow.php:114
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Vaše adresa identity:"
#: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:63 mod/unfollow.php:66
msgid "Submit Request"
msgstr "Odeslat žádost"
#: mod/directory.php:156 mod/notifications.php:254 src/Model/Profile.php:418
#: src/Model/Profile.php:741
msgid "Gender:"
msgstr "Pohlaví:"
#: mod/directory.php:157 src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:765
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#: mod/directory.php:158 src/Model/Profile.php:420 src/Model/Profile.php:782
msgid "Homepage:"
msgstr "Domovská stránka:"
#: mod/directory.php:207 view/theme/vier/theme.php:206
#: src/Content/Widget.php:67
msgid "Global Directory"
msgstr "Globální adresář"
#: mod/directory.php:209
msgid "Find on this site"
msgstr "Najít na tomto webu"
#: mod/directory.php:211
msgid "Results for:"
msgstr "Výsledky pro:"
#: mod/directory.php:213
msgid "Site Directory"
msgstr "Adresář serveru"
#: mod/directory.php:218
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
#: mod/dirfind.php:52
#, php-format
msgid "People Search - %s"
msgstr "Vyhledávání lidí - %s"
#: mod/dirfind.php:63
#, php-format
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Vyhledávání fór - %s"
#: mod/dirfind.php:256 mod/match.php:125
msgid "No matches"
msgstr "Žádné shody"
#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:36
msgid "Item not found"
msgstr "Položka nenalezena"
#: mod/editpost.php:43
msgid "Edit post"
msgstr "Upravit příspěvek"
#: mod/editpost.php:125 src/Core/ACL.php:305
msgid "CC: email addresses"
msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
#: mod/editpost.php:132 src/Core/ACL.php:306
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz"
#: mod/events.php:105 mod/events.php:107 #: mod/events.php:105 mod/events.php:107
msgid "Event can not end before it has started." msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala." msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
@ -2185,178 +4635,1412 @@ msgstr "Událost nemůže končit dříve, než začala."
msgid "Event title and start time are required." msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány." msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
#: mod/events.php:393 #: mod/events.php:394
msgid "Create New Event" msgid "Create New Event"
msgstr "Vytvořit novou událost" msgstr "Vytvořit novou událost"
#: mod/events.php:507 #: mod/events.php:508
msgid "Event details" msgid "Event details"
msgstr "Detaily události" msgstr "Detaily události"
#: mod/events.php:508 #: mod/events.php:509
msgid "Starting date and Title are required." msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány." msgstr "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány."
#: mod/events.php:509 mod/events.php:510 #: mod/events.php:510 mod/events.php:511
msgid "Event Starts:" msgid "Event Starts:"
msgstr "Událost začíná:" msgstr "Událost začíná:"
#: mod/events.php:509 mod/events.php:521 mod/profiles.php:607 #: mod/events.php:510 mod/events.php:522 mod/profiles.php:607
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Vyžadováno" msgstr "Vyžadováno"
#: mod/events.php:511 mod/events.php:527 #: mod/events.php:512 mod/events.php:528
msgid "Finish date/time is not known or not relevant" msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní" msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
#: mod/events.php:513 mod/events.php:514 #: mod/events.php:514 mod/events.php:515
msgid "Event Finishes:" msgid "Event Finishes:"
msgstr "Akce končí:" msgstr "Akce končí:"
#: mod/events.php:515 mod/events.php:528 #: mod/events.php:516 mod/events.php:529
msgid "Adjust for viewer timezone" msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení" msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
#: mod/events.php:517 #: mod/events.php:518
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Popis:" msgstr "Popis:"
#: mod/events.php:519 mod/directory.php:149 mod/contacts.php:659 #: mod/events.php:522 mod/events.php:524
#: mod/notifications.php:247 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:898 src/Model/Profile.php:415
msgid "Location:"
msgstr "Místo:"
#: mod/events.php:521 mod/events.php:523
msgid "Title:" msgid "Title:"
msgstr "Název:" msgstr "Název:"
#: mod/events.php:524 mod/events.php:525 #: mod/events.php:525 mod/events.php:526
msgid "Share this event" msgid "Share this event"
msgstr "Sdílet tuto událost" msgstr "Sdílet tuto událost"
#: mod/events.php:532 src/Model/Profile.php:860 #: mod/events.php:533 src/Model/Profile.php:860
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "Základní" msgstr "Základní"
#: mod/events.php:533 mod/contacts.php:894 mod/admin.php:1410 #: mod/events.php:535 mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1418
#: src/Model/Profile.php:861 #: src/Core/ACL.php:308
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: mod/events.php:534 mod/photos.php:1083 mod/photos.php:1407
#: src/Core/ACL.php:318
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "Oprávnění:" msgstr "Oprávnění:"
#: mod/events.php:553 #: mod/events.php:554
msgid "Failed to remove event" msgid "Failed to remove event"
msgstr "Odstranění události selhalo" msgstr "Odstranění události selhalo"
#: mod/events.php:555 #: mod/events.php:556
msgid "Event removed" msgid "Event removed"
msgstr "Událost odstraněna" msgstr "Událost odstraněna"
#: mod/profiles.php:58 #: mod/fbrowser.php:35 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
#: src/Model/Profile.php:900
msgid "Photos"
msgstr "Fotografie"
#: mod/fbrowser.php:44 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:198
#: mod/photos.php:1058 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1162
#: mod/photos.php:1622 mod/photos.php:1637 src/Model/Photo.php:243
#: src/Model/Photo.php:252
msgid "Contact Photos"
msgstr "Fotogalerie kontaktu"
#: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:137 mod/profile_photo.php:247
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
#: mod/fbrowser.php:132
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: mod/feedtest.php:21
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Pro používání tohoto modulu musíte být přihlášen/a"
#: mod/feedtest.php:49
msgid "Source URL"
msgstr "Zdrojová adresa URL"
#: mod/follow.php:46
msgid "The contact could not be added."
msgstr "Kontakt nemohl být přidán."
#: mod/follow.php:74
msgid "You already added this contact."
msgstr "Již jste si tento kontakt přidali."
#: mod/follow.php:84
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Podpora pro Diasporu není zapnuta. Kontakt nemůže být přidán."
#: mod/follow.php:91
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Podpora pro OStatus je vypnnuta. Kontakt nemůže být přidán."
#: mod/follow.php:98
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán."
#: mod/fsuggest.php:72
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
#: mod/fsuggest.php:101
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Navrhněte přátelé"
#: mod/fsuggest.php:103
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
#: mod/group.php:36
msgid "Group created."
msgstr "Skupina vytvořena."
#: mod/group.php:42
msgid "Could not create group."
msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
#: mod/group.php:56 mod/group.php:187
msgid "Group not found."
msgstr "Skupina nenalezena."
#: mod/group.php:70
msgid "Group name changed."
msgstr "Název skupiny byl změněn."
#: mod/group.php:83 mod/profperm.php:28 index.php:431
msgid "Permission denied"
msgstr "Nedostatečné oprávnění"
#: mod/group.php:101
msgid "Save Group"
msgstr "Uložit Skupinu"
#: mod/group.php:102
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: mod/group.php:107
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
#: mod/group.php:108 mod/group.php:134 mod/group.php:229
#: src/Model/Group.php:421
msgid "Group Name: "
msgstr "Název skupiny: "
#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:418
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
#: mod/group.php:157
msgid "Group removed."
msgstr "Skupina odstraněna. "
#: mod/group.php:159
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Nelze odstranit skupinu."
#: mod/group.php:222
msgid "Delete Group"
msgstr "Odstranit skupinu"
#: mod/group.php:233
msgid "Edit Group Name"
msgstr "Upravit název skupiny"
#: mod/group.php:244
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: mod/group.php:247 mod/network.php:638
msgid "Group is empty"
msgstr "Skupina je prázdná"
#: mod/group.php:260
msgid "Remove contact from group"
msgstr "Odebrat kontakt ze skupiny"
#: mod/group.php:278 mod/profperm.php:115
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
#: mod/group.php:292
msgid "Add contact to group"
msgstr "Přidat kontakt ke skupině"
#: mod/hcard.php:19
msgid "No profile"
msgstr "Žádný profil"
#: mod/install.php:87
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Komunikační server Friendica - Nastavení"
#: mod/install.php:93
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nelze se připojit k databázi."
#: mod/install.php:97
msgid "Could not create table."
msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
#: mod/install.php:103
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
#: mod/install.php:108
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Nejspíše budete muset manuálně importovat soubor \"database.sql\" pomocí phpMyAdmin či MySQL."
#: mod/install.php:109 mod/install.php:153 mod/install.php:261
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
#: mod/install.php:121
msgid "Database already in use."
msgstr "Databáze se již používá."
#: mod/install.php:150
msgid "System check"
msgstr "Testování systému"
#: mod/install.php:155
msgid "Check again"
msgstr "Otestovat znovu"
#: mod/install.php:174
msgid "Database connection"
msgstr "Databázové spojení"
#: mod/install.php:175
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
#: mod/install.php:176
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru."
#: mod/install.php:177
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
#: mod/install.php:181
msgid "Database Server Name"
msgstr "Jméno databázového serveru"
#: mod/install.php:182
msgid "Database Login Name"
msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
#: mod/install.php:183
msgid "Database Login Password"
msgstr "Heslo k databázovému účtu "
#: mod/install.php:183
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr "Z bezpečnostních důvodů nesmí být heslo prázdné."
#: mod/install.php:184
msgid "Database Name"
msgstr "Jméno databáze"
#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
#: mod/install.php:187 mod/install.php:225
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
#: mod/install.php:212
msgid "Site settings"
msgstr "Nastavení webu"
#: mod/install.php:226
msgid "System Language:"
msgstr "Systémový jazyk"
#: mod/install.php:226
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr "Nastavte si výchozí jazyk pro vaše instalační rozhraní Friendica a pro odesílání e-mailů."
#: mod/install.php:242
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
msgstr "Databázový konfigurační soubor \"config/local.ini.php\" nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
#: mod/install.php:259
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Co dál</h1>"
#: mod/install.php:260
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr "DŮLEŽITÉ: Budete si muset [manuálně] nastavit naplánovaný úkol pro pracovníka."
#: mod/install.php:263
#, php-format
msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr "Přejděte k <a href=\"%s/register\">registrační stránce</a> Vašeho nového serveru Friendica a zaregistrujte se jako nový uživatel. Nezapomeňte použít stejný e-mail, který jste zadal/a jako administrátorský e-mail. To Vám umožní navštívit panel pro administraci stránky."
#: mod/invite.php:34
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
#: mod/invite.php:56
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
#: mod/invite.php:88
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
#: mod/invite.php:97
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte administrátora Vaší stránky."
#: mod/invite.php:101
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
#: mod/invite.php:105
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
msgstr[2] "%d zpráv odesláno."
msgstr[3] "%d zpráv odesláno."
#: mod/invite.php:123
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
#: mod/invite.php:131
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica na jiných serverech se mohou spojit mezi sebou, jakožto i se členy mnoha dalších sociálních sítí."
#: mod/invite.php:133
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "K přijetí této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
#: mod/invite.php:134
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrojují její členové, Mohou se také připojit k mnoha tradičním socilním sítím. Navštivte %s pro seznam alternativních serverů Friendica, ke kterým se můžete přidat."
#: mod/invite.php:138
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
#: mod/invite.php:142
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrojují její členové, Mohou se také připojit k mnoha tradičním socilním sítím."
#: mod/invite.php:141
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr "Pokud chcete tuto pozvánku přijmout, prosím navštivte %s a registrujte se tam."
#: mod/invite.php:148
msgid "Send invitations"
msgstr "Poslat pozvánky"
#: mod/invite.php:149
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
#: mod/invite.php:150 mod/message.php:258 mod/message.php:424
#: mod/wallmessage.php:141
msgid "Your message:"
msgstr "Vaše zpráva:"
#: mod/invite.php:150
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Jste srdečně pozván/a se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální web."
#: mod/invite.php:152
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
#: mod/invite.php:152
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
#: mod/invite.php:154
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslíme, že je důležitý, prosím navštivte http://friendi.ca"
#: mod/item.php:116
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
#: mod/item.php:284
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
#: mod/item.php:472 mod/wall_upload.php:240 src/Object/Image.php:966
#: src/Object/Image.php:982 src/Object/Image.php:990 src/Object/Image.php:1015
msgid "Wall Photos"
msgstr "Fotografie na zdi"
#: mod/item.php:808
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
#: mod/item.php:810
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
#: mod/item.php:811
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
#: mod/item.php:815
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s poslal aktualizaci."
#: mod/lockview.php:42 mod/lockview.php:50
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Vzdálené informace o soukromí nejsou k dispozici."
#: mod/lockview.php:59
msgid "Visible to:"
msgstr "Viditelné pro:"
#: mod/lostpass.php:28
msgid "No valid account found."
msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
#: mod/lostpass.php:40
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
#: mod/lostpass.php:46
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na \"%2$s\" požadavek o obnovení\n\t\thesla k Vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku Vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a Vy."
#: mod/lostpass.php:57
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr "\n\t\tKlikněte na tento odkaz brzy pro ověření vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tObdržíte poté následnou zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tPo přihlášení můžete toto heslo změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\n\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\tAdresa stránky:\t\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
#: mod/lostpass.php:74
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Na %s bylo zažádáno o obnovení hesla"
#: mod/lostpass.php:90
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslal/a již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
#: mod/lostpass.php:103
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr "Platnost požadavku vypršela, prosím vytvořte nový."
#: mod/lostpass.php:118
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
#: mod/lostpass.php:119
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete pro obnovení Vašeho hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
#: mod/lostpass.php:120 src/Module/Login.php:314
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
#: mod/lostpass.php:121
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: mod/lostpass.php:137 src/Module/Login.php:326
msgid "Password Reset"
msgstr "Obnovit heslo"
#: mod/lostpass.php:138
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání obnoveno."
#: mod/lostpass.php:139
msgid "Your new password is"
msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
#: mod/lostpass.php:140
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
#: mod/lostpass.php:141
msgid "click here to login"
msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
#: mod/lostpass.php:142
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
#: mod/lostpass.php:150
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:156
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:170
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
#: mod/manage.php:180
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Správa identit a/nebo stránek"
#: mod/manage.php:181
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
#: mod/manage.php:182
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
#: mod/match.php:48
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
#: mod/match.php:104
msgid "is interested in:"
msgstr "se zajímá o:"
#: mod/match.php:120
msgid "Profile Match"
msgstr "Shoda profilu"
#: mod/message.php:31 mod/message.php:120 src/Content/Nav.php:199
msgid "New Message"
msgstr "Nová zpráva"
#: mod/message.php:74 mod/wallmessage.php:57
msgid "No recipient selected."
msgstr "Nevybrán příjemce."
#: mod/message.php:78
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
#: mod/message.php:81 mod/wallmessage.php:63
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
#: mod/message.php:84 mod/wallmessage.php:66
msgid "Message collection failure."
msgstr "Sběr zpráv selhal."
#: mod/message.php:87 mod/wallmessage.php:69
msgid "Message sent."
msgstr "Zpráva odeslána."
#: mod/message.php:114 mod/notifications.php:43 mod/notifications.php:178
#: mod/notifications.php:230
msgid "Discard"
msgstr "Odstranit"
#: mod/message.php:127 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: mod/message.php:152
msgid "Do you really want to delete this message?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
#: mod/message.php:169
msgid "Message deleted."
msgstr "Zpráva odstraněna."
#: mod/message.php:184
msgid "Conversation removed."
msgstr "Konverzace odstraněna."
#: mod/message.php:249 mod/wallmessage.php:132
msgid "Send Private Message"
msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
#: mod/message.php:250 mod/message.php:419 mod/wallmessage.php:134
msgid "To:"
msgstr "Adresát:"
#: mod/message.php:254 mod/message.php:421 mod/wallmessage.php:135
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#: mod/message.php:290
msgid "No messages."
msgstr "Žádné zprávy."
#: mod/message.php:331
msgid "Message not available."
msgstr "Zpráva není k dispozici."
#: mod/message.php:395
msgid "Delete message"
msgstr "Smazat zprávu"
#: mod/message.php:397 mod/message.php:498
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D d. M Y - g:i A"
#: mod/message.php:412 mod/message.php:495
msgid "Delete conversation"
msgstr "Odstranit konverzaci"
#: mod/message.php:414
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
#: mod/message.php:418
msgid "Send Reply"
msgstr "Poslat odpověď"
#: mod/message.php:469
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
#: mod/message.php:471
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Vy a %s"
#: mod/message.php:473
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s a Vy"
#: mod/message.php:501
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d zpráva"
msgstr[1] "%d zprávy"
msgstr[2] "%d zpráv"
msgstr[3] "%d zpráv"
#: mod/network.php:193 mod/search.php:39
msgid "Remove term"
msgstr "Odstranit termín"
#: mod/network.php:200 mod/search.php:48 src/Content/Feature.php:100
msgid "Saved Searches"
msgstr "Uložená hledání"
#: mod/network.php:201 src/Model/Group.php:412
msgid "add"
msgstr "přidat"
#: mod/network.php:545
#, php-format
msgid ""
"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
" public messages."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
"non public messages."
msgstr[0] "Varování: Tato skupina obsahuje %s člena ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
msgstr[1] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členy ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
msgstr[2] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
msgstr[3] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
#: mod/network.php:548
msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
msgstr "Zprávy v této skupině nebudou těmto příjemcům doručeny."
#: mod/network.php:617
msgid "No such group"
msgstr "Žádná taková skupina"
#: mod/network.php:642
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Skupina: %s"
#: mod/network.php:668
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
#: mod/network.php:671
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neplatný kontakt."
#: mod/network.php:940
msgid "Commented Order"
msgstr "Dle komentářů"
#: mod/network.php:943
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Řadit podle data komentáře"
#: mod/network.php:948
msgid "Posted Order"
msgstr "Dle data"
#: mod/network.php:951
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Řadit podle data příspěvku"
#: mod/network.php:959 mod/profiles.php:594
#: src/Core/NotificationsManager.php:183
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#: mod/network.php:962
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
#: mod/network.php:970
msgid "New"
msgstr "Nové"
#: mod/network.php:973
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Proud aktivit - dle data"
#: mod/network.php:981
msgid "Shared Links"
msgstr "Sdílené odkazy"
#: mod/network.php:984
msgid "Interesting Links"
msgstr "Zajímavé odkazy"
#: mod/network.php:992
msgid "Starred"
msgstr "S hvězdičkou"
#: mod/network.php:995
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Oblíbené přízpěvky"
#: mod/notes.php:42 src/Model/Profile.php:942
msgid "Personal Notes"
msgstr "Osobní poznámky"
#: mod/notifications.php:34
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
#: mod/notifications.php:92 src/Content/Nav.php:191
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
#: mod/notifications.php:100
msgid "Network Notifications"
msgstr "Upozornění Sítě"
#: mod/notifications.php:105 mod/notify.php:81
msgid "System Notifications"
msgstr "Systémová upozornění"
#: mod/notifications.php:110
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Osobní upozornění"
#: mod/notifications.php:115
msgid "Home Notifications"
msgstr "Oznámení na domovské stránce"
#: mod/notifications.php:143
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
#: mod/notifications.php:143
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
#: mod/notifications.php:156 mod/notifications.php:238
msgid "Notification type:"
msgstr "Typ oznámení:"
#: mod/notifications.php:159
msgid "Suggested by:"
msgstr "Navrženo:"
#: mod/notifications.php:197
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Vaši údajní známí: "
#: mod/notifications.php:198
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: mod/notifications.php:198
msgid "no"
msgstr "ne"
#: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Má Vaše spojení být obousměrné, nebo ne?"
#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Přijetí %s jako přítele dovolí %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od nich ve Vašem kanále."
#: mod/notifications.php:201
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Přijetí %s jako odběratele jim dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od nich přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
#: mod/notifications.php:206
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
"will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Přijetí %s jako sdílejícího jim dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od nich přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
#: mod/notifications.php:217
msgid "Friend"
msgstr "Přítel"
#: mod/notifications.php:218
msgid "Sharer"
msgstr "Sdílející"
#: mod/notifications.php:218
msgid "Subscriber"
msgstr "Odběratel"
#: mod/notifications.php:275
msgid "No introductions."
msgstr "Žádné představení."
#: mod/notifications.php:313
msgid "Show unread"
msgstr "Zobrazit nepřečtené"
#: mod/notifications.php:313
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše"
#: mod/notifications.php:318
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Žádná další %s oznámení"
#: mod/notify.php:77
msgid "No more system notifications."
msgstr "Žádné další systémová upozornění."
#: mod/oexchange.php:30
msgid "Post successful."
msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
#: mod/openid.php:29
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "Chyba OpenID protokolu. Nebylo navráceno žádné ID."
#: mod/openid.php:66
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:85 src/Module/Login.php:134
msgid "Login failed."
msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
#: mod/photos.php:111 src/Model/Profile.php:903
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalba"
#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1678
msgid "Recent Photos"
msgstr "Aktuální fotografie"
#: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1206 mod/photos.php:1680
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Nahrát nové fotografie"
#: mod/photos.php:134 mod/settings.php:51
msgid "everybody"
msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
#: mod/photos.php:190
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Kontakt byl zablokován"
#: mod/photos.php:208
msgid "Album not found."
msgstr "Album nenalezeno."
#: mod/photos.php:238 mod/photos.php:251 mod/photos.php:1157
msgid "Delete Album"
msgstr "Smazat album"
#: mod/photos.php:249
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
#: mod/photos.php:309 mod/photos.php:320 mod/photos.php:1423
msgid "Delete Photo"
msgstr "Smazat fotografii"
#: mod/photos.php:318
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
#: mod/photos.php:661
msgid "a photo"
msgstr "fotografie"
#: mod/photos.php:661
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
#: mod/photos.php:758 mod/photos.php:761 mod/photos.php:790
#: mod/profile_photo.php:151 mod/wall_upload.php:195
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Velikost obrázku překročila limit %s"
#: mod/photos.php:764
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu"
#: mod/photos.php:767
msgid "Image file is missing"
msgstr "Chybí soubor obrázku"
#: mod/photos.php:772
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte Vašeho administrátora"
#: mod/photos.php:798
msgid "Image file is empty."
msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
#: mod/photos.php:813 mod/profile_photo.php:160 mod/wall_upload.php:209
msgid "Unable to process image."
msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
#: mod/photos.php:842 mod/profile_photo.php:305 mod/wall_upload.php:248
msgid "Image upload failed."
msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
#: mod/photos.php:935
msgid "No photos selected"
msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
#: mod/photos.php:1032 mod/videos.php:306
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Přístup k této položce je omezen."
#: mod/photos.php:1086
msgid "Upload Photos"
msgstr "Nahrání fotografií "
#: mod/photos.php:1090 mod/photos.php:1152
msgid "New album name: "
msgstr "Název nového alba: "
#: mod/photos.php:1091
msgid "or select existing album:"
msgstr "nebo si vyberte existující album:"
#: mod/photos.php:1092
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Nezobrazovat stav pro toto nahrání"
#: mod/photos.php:1102 mod/photos.php:1426 mod/settings.php:1224
msgid "Show to Groups"
msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
#: mod/photos.php:1103 mod/photos.php:1427 mod/settings.php:1225
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
#: mod/photos.php:1163
msgid "Edit Album"
msgstr "Edituj album"
#: mod/photos.php:1168
msgid "Show Newest First"
msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
#: mod/photos.php:1170
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
#: mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1663
msgid "View Photo"
msgstr "Zobraz fotografii"
#: mod/photos.php:1232
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
#: mod/photos.php:1234
msgid "Photo not available"
msgstr "Fotografie není k dispozici"
#: mod/photos.php:1303
msgid "View photo"
msgstr "Zobrazit obrázek"
#: mod/photos.php:1303
msgid "Edit photo"
msgstr "Editovat fotografii"
#: mod/photos.php:1304
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
#: mod/photos.php:1310 src/Object/Post.php:150
msgid "Private Message"
msgstr "Soukromá zpráva"
#: mod/photos.php:1330
msgid "View Full Size"
msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
#: mod/photos.php:1391
msgid "Tags: "
msgstr "Štítky: "
#: mod/photos.php:1394
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
#: mod/photos.php:1409
msgid "New album name"
msgstr "Nové jméno alba"
#: mod/photos.php:1410
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
#: mod/photos.php:1411
msgid "Add a Tag"
msgstr "Přidat štítek"
#: mod/photos.php:1411
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni"
#: mod/photos.php:1412
msgid "Do not rotate"
msgstr "Neotáčet"
#: mod/photos.php:1413
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
#: mod/photos.php:1414
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
#: mod/photos.php:1448 src/Object/Post.php:292
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
#: mod/photos.php:1449 src/Object/Post.php:293
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
#: mod/photos.php:1466 mod/photos.php:1505 mod/photos.php:1565
#: src/Object/Post.php:397 src/Object/Post.php:793
msgid "Comment"
msgstr "Okomentovat"
#: mod/photos.php:1597
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: mod/photos.php:1669 mod/videos.php:380
msgid "View Album"
msgstr "Zobrazit album"
#: mod/ping.php:289
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
#: mod/ping.php:305
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} vám poslal zprávu"
#: mod/ping.php:321
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} požaduje registraci"
#: mod/poke.php:188
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Šťouchnout/dloubnout"
#: mod/poke.php:189
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr "někoho šťouchnout, dloubnout, nebo mu provést jinou věc"
#: mod/poke.php:190
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
#: mod/poke.php:191
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
#: mod/poke.php:194
msgid "Make this post private"
msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
#: mod/profile.php:38 src/Model/Profile.php:114
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Požadovaný profil není dostupný."
#: mod/profile.php:79 mod/profile.php:82 src/Protocol/OStatus.php:1274
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "Časová osa %s"
#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1275
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "Příspěvky %s"
#: mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1276
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "Komentáře uživatele %s"
#: mod/profile_photo.php:55
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
#: mod/profile_photo.php:87 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:105
#: mod/profile_photo.php:313
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
#: mod/profile_photo.php:124
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
#: mod/profile_photo.php:132
msgid "Unable to process image"
msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
#: mod/profile_photo.php:244
msgid "Upload File:"
msgstr "Nahrát soubor:"
#: mod/profile_photo.php:245
msgid "Select a profile:"
msgstr "Vybrat profil:"
#: mod/profile_photo.php:250
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: mod/profile_photo.php:251
msgid "skip this step"
msgstr "přeskočit tento krok "
#: mod/profile_photo.php:251
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
#: mod/profile_photo.php:264
msgid "Crop Image"
msgstr "Oříznout obrázek"
#: mod/profile_photo.php:265
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
#: mod/profile_photo.php:267
msgid "Done Editing"
msgstr "Editace dokončena"
#: mod/profile_photo.php:303
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
#: mod/profiles.php:57
msgid "Profile deleted." msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil smazán." msgstr "Profil smazán."
#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110 #: mod/profiles.php:73 mod/profiles.php:109
msgid "Profile-" msgid "Profile-"
msgstr "Profil-" msgstr "Profil-"
#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132 #: mod/profiles.php:92 mod/profiles.php:131
msgid "New profile created." msgid "New profile created."
msgstr "Nový profil vytvořen." msgstr "Nový profil vytvořen."
#: mod/profiles.php:116 #: mod/profiles.php:115
msgid "Profile unavailable to clone." msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Profil není možné naklonovat." msgstr "Profil není možné naklonovat."
#: mod/profiles.php:206 #: mod/profiles.php:203
msgid "Profile Name is required." msgid "Profile Name is required."
msgstr "Jméno profilu je povinné." msgstr "Jméno profilu je povinné."
#: mod/profiles.php:347 #: mod/profiles.php:344
msgid "Marital Status" msgid "Marital Status"
msgstr "Rodinný stav" msgstr "Rodinný stav"
#: mod/profiles.php:351 #: mod/profiles.php:348
msgid "Romantic Partner" msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romatický partner" msgstr "Romatický partner"
#: mod/profiles.php:363 #: mod/profiles.php:360
msgid "Work/Employment" msgid "Work/Employment"
msgstr "Práce/Zaměstnání" msgstr "Práce/Zaměstnání"
#: mod/profiles.php:366 #: mod/profiles.php:363
msgid "Religion" msgid "Religion"
msgstr "Náboženství" msgstr "Náboženství"
#: mod/profiles.php:370 #: mod/profiles.php:367
msgid "Political Views" msgid "Political Views"
msgstr "Politické přesvědčení" msgstr "Politické přesvědčení"
#: mod/profiles.php:374 #: mod/profiles.php:371
msgid "Gender" msgid "Gender"
msgstr "Pohlaví" msgstr "Pohlaví"
#: mod/profiles.php:378 #: mod/profiles.php:375
msgid "Sexual Preference" msgid "Sexual Preference"
msgstr "Sexuální orientace" msgstr "Sexuální orientace"
#: mod/profiles.php:382 #: mod/profiles.php:379
msgid "XMPP" msgid "XMPP"
msgstr "XMPP" msgstr "XMPP"
#: mod/profiles.php:386 #: mod/profiles.php:383
msgid "Homepage" msgid "Homepage"
msgstr "Domovská stránka" msgstr "Domovská stránka"
#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:593 #: mod/profiles.php:387 mod/profiles.php:593
msgid "Interests" msgid "Interests"
msgstr "Zájmy" msgstr "Zájmy"
#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:498 #: mod/profiles.php:398 mod/profiles.php:589
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:589
msgid "Location" msgid "Location"
msgstr "Umístění" msgstr "Umístění"
#: mod/profiles.php:483 #: mod/profiles.php:481
msgid "Profile updated." msgid "Profile updated."
msgstr "Profil aktualizován." msgstr "Profil aktualizován."
#: mod/profiles.php:540 #: mod/profiles.php:538
msgid "Hide contacts and friends:" msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr "Skrýt kontakty a přátele:" msgstr "Skrýt kontakty a přátele:"
#: mod/profiles.php:545 #: mod/profiles.php:543
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?" msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?" msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
#: mod/profiles.php:565 #: mod/profiles.php:563
msgid "Show more profile fields:" msgid "Show more profile fields:"
msgstr "Zobrazit další profilová pole" msgstr "Zobrazit další profilová pole"
#: mod/profiles.php:577 #: mod/profiles.php:575
msgid "Profile Actions" msgid "Profile Actions"
msgstr "Akce profilu" msgstr "Akce profilu"
#: mod/profiles.php:578 #: mod/profiles.php:576
msgid "Edit Profile Details" msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Upravit podrobnosti profilu " msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
#: mod/profiles.php:580 #: mod/profiles.php:578
msgid "Change Profile Photo" msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Změna Profilové fotky" msgstr "Změna Profilové fotky"
#: mod/profiles.php:581 #: mod/profiles.php:580
msgid "View this profile" msgid "View this profile"
msgstr "Zobrazit tento profil" msgstr "Zobrazit tento profil"
#: mod/profiles.php:581
msgid "View all profiles"
msgstr "Zobrazit všechny profily"
#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:391 #: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:391
msgid "Edit visibility" msgid "Edit visibility"
msgstr "Upravit viditelnost" msgstr "Upravit viditelnost"
@ -2393,11 +6077,6 @@ msgstr "Informace o stavu"
msgid "Additional information" msgid "Additional information"
msgstr "Dodatečné informace" msgstr "Dodatečné informace"
#: mod/profiles.php:594 mod/network.php:958
#: src/Core/NotificationsManager.php:187
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"
#: mod/profiles.php:595 #: mod/profiles.php:595
msgid "Relation" msgid "Relation"
msgstr "Vztah" msgstr "Vztah"
@ -2586,3975 +6265,124 @@ msgstr "Změnit profilovou fotografii"
msgid "Create New Profile" msgid "Create New Profile"
msgstr "Vytvořit nový profil" msgstr "Vytvořit nový profil"
#: mod/videos.php:139 #: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
msgid "Do you really want to delete this video?" msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Opravdu chcete smazat toto video?" msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
#: mod/videos.php:144 #: mod/profperm.php:111
msgid "Delete Video" msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Odstranit video" msgstr "Editor viditelnosti profilu "
#: mod/videos.php:207 #: mod/profperm.php:124
msgid "No videos selected" msgid "Visible To"
msgstr "Není vybráno žádné video" msgstr "Viditelný pro"
#: mod/videos.php:309 mod/photos.php:1021 #: mod/profperm.php:140
msgid "Access to this item is restricted." msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Přístup k této položce je omezen." msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
#: mod/videos.php:387 mod/photos.php:1659 #: mod/register.php:99
msgid "View Album"
msgstr "Zobrazit album"
#: mod/videos.php:396
msgid "Recent Videos"
msgstr "Aktuální videa"
#: mod/videos.php:398
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Nahrát nová videa"
#: mod/allfriends.php:51
msgid "No friends to display."
msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
#: mod/allfriends.php:90 mod/match.php:105 mod/suggest.php:101
#: mod/dirfind.php:214 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
msgid "Connect"
msgstr "Spojit"
#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:34
msgid "Item not found"
msgstr "Položka nenalezena"
#: mod/editpost.php:41
msgid "Edit post"
msgstr "Upravit příspěvek"
#: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
msgid "CC: email addresses"
msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
#: mod/editpost.php:127 src/Core/ACL.php:316
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz"
#: mod/match.php:48
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
#: mod/match.php:104
msgid "is interested in:"
msgstr "se zajímá o:"
#: mod/match.php:120
msgid "Profile Match"
msgstr "Shoda profilu"
#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:252
msgid "No matches"
msgstr "Žádné shody"
#: mod/suggest.php:36
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
#: mod/suggest.php:73
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorovat/skrýt"
#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:206 src/Content/Widget.php:64
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Návrhy přátel"
#: mod/tagrm.php:43
msgid "Tag removed"
msgstr "Štítek odstraněn"
#: mod/tagrm.php:77
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Odebrat štítek položky"
#: mod/tagrm.php:79
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
#: mod/unfollow.php:34
msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
msgstr "Kontakt nebyl nalezen, nebo u něj nemůže být zrušeno sledování."
#: mod/unfollow.php:47
msgid "Contact unfollowed"
msgstr "Zrušeno sledování kontaktu"
#: mod/unfollow.php:73
msgid "You aren't a friend of this contact."
msgstr "nejste přítelem tohoto kontaktu"
#: mod/unfollow.php:79
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno."
#: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:598
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Odpojit/Zrušit sledování"
#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
#: mod/update_network.php:29 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"
#: mod/viewcontacts.php:87
msgid "No contacts."
msgstr "Žádné kontakty."
#: mod/viewcontacts.php:103 mod/contacts.php:618 mod/contacts.php:958
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
#: mod/viewsrc.php:13 mod/community.php:34
msgid "Access denied."
msgstr "Přístup odmítnut."
#: mod/community.php:51
msgid "Community option not available."
msgstr "Možnost komunity není dostupná."
#: mod/community.php:68
msgid "Not available."
msgstr "Není k dispozici."
#: mod/community.php:81
msgid "Local Community"
msgstr "Lokální komunita"
#: mod/community.php:84
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr "Příspěvky od lokálních uživatelů na tomto serveru"
#: mod/community.php:92
msgid "Global Community"
msgstr "Globální komunita"
#: mod/community.php:95
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě"
#: mod/community.php:141 mod/search.php:239
msgid "No results."
msgstr "Žádné výsledky."
#: mod/community.php:185
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr "Tento komunitní proud ukazuje všechny veřejné příspěvky, které tento server přijme. Nemusí odrážet názory uživatelů serveru."
#: mod/dfrn_poll.php:124 mod/dfrn_poll.php:541
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s vítá uživatele %2$s"
#: mod/directory.php:152 mod/notifications.php:253 src/Model/Profile.php:418
#: src/Model/Profile.php:741
msgid "Gender:"
msgstr "Pohlaví:"
#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:765
msgid "Status:"
msgstr "Stav:"
#: mod/directory.php:154 src/Model/Profile.php:420 src/Model/Profile.php:782
msgid "Homepage:"
msgstr "Domovská stránka:"
#: mod/directory.php:155 mod/contacts.php:663 mod/notifications.php:249
#: src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:802
msgid "About:"
msgstr "O mě:"
#: mod/directory.php:203 view/theme/vier/theme.php:210
#: src/Content/Widget.php:68
msgid "Global Directory"
msgstr "Globální adresář"
#: mod/directory.php:205
msgid "Find on this site"
msgstr "Najít na tomto webu"
#: mod/directory.php:207
msgid "Results for:"
msgstr "Výsledky pro:"
#: mod/directory.php:209
msgid "Site Directory"
msgstr "Adresář serveru"
#: mod/directory.php:210 mod/contacts.php:819 view/theme/vier/theme.php:205
#: src/Content/Widget.php:63
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: mod/directory.php:214
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
#: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:260 src/Model/Profile.php:518
msgid "Network:"
msgstr "Síť:"
#: mod/contacts.php:157
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] "%d kontakt upraven"
msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
msgstr[3] "%d kontaktů upraveno"
#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
#: mod/contacts.php:194
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
#: mod/contacts.php:228
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt aktualizován."
#: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:414
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt byl zablokován"
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt byl odblokován"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt bude ignorován"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt byl archivován"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "Kontakt byl vrácen z archivu."
#: mod/contacts.php:467
msgid "Drop contact"
msgstr "Zrušit kontakt"
#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:822
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
#: mod/contacts.php:488
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt byl odstraněn."
#: mod/contacts.php:519
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
#: mod/contacts.php:523
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
#: mod/contacts.php:527
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
#: mod/contacts.php:546
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
#: mod/contacts.php:548
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: mod/contacts.php:551
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
#: mod/contacts.php:551
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
#: mod/contacts.php:553 mod/contacts.php:992
msgid "Suggest friends"
msgstr "Navrhněte přátelé"
#: mod/contacts.php:557
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Typ sítě: %s"
#: mod/contacts.php:562
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
#: mod/contacts.php:568
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Načíst další informace pro kanál"
#: mod/contacts.php:570
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy."
#: mod/contacts.php:571 mod/admin.php:1332 mod/admin.php:1499
#: mod/admin.php:1509
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: mod/contacts.php:572
msgid "Fetch information"
msgstr "Načíst informace"
#: mod/contacts.php:573
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Načíst klíčová slova"
#: mod/contacts.php:574
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Načíst informace a klíčová slova"
#: mod/contacts.php:607
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: mod/contacts.php:610
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Viditelnost profilu"
#: mod/contacts.php:611
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
#: mod/contacts.php:612
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
#: mod/contacts.php:613
msgid "Their personal note"
msgstr "Jejich osobní poznámka"
#: mod/contacts.php:615
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
#: mod/contacts.php:619
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
#: mod/contacts.php:620
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignorovat kontakt"
#: mod/contacts.php:621
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
#: mod/contacts.php:622
msgid "View conversations"
msgstr "Zobrazit konverzace"
#: mod/contacts.php:627
msgid "Last update:"
msgstr "Poslední aktualizace:"
#: mod/contacts.php:629
msgid "Update public posts"
msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
#: mod/contacts.php:631 mod/contacts.php:1002
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizovat"
#: mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
#: mod/admin.php:493 mod/admin.php:1884
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokovat"
#: mod/contacts.php:636 mod/contacts.php:826 mod/contacts.php:1011
#: mod/admin.php:492 mod/admin.php:1883
msgid "Block"
msgstr "Blokovat"
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
msgid "Unignore"
msgstr "Přestat ignorovat"
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1019
#: mod/notifications.php:55 mod/notifications.php:176
#: mod/notifications.php:265
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: mod/contacts.php:641
msgid "Currently blocked"
msgstr "V současnosti zablokováno"
#: mod/contacts.php:642
msgid "Currently ignored"
msgstr "V současnosti ignorováno"
#: mod/contacts.php:643
msgid "Currently archived"
msgstr "Aktuálně archivován"
#: mod/contacts.php:644
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Čekám na potrvzení spojení"
#: mod/contacts.php:645 mod/notifications.php:170 mod/notifications.php:254
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
#: mod/contacts.php:645
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Odpovědi/lajky na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
#: mod/contacts.php:646
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
#: mod/contacts.php:646
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
#: mod/contacts.php:649
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Zakázaná klíčová slova"
#: mod/contacts.php:649
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načíst informace a klíčová slova\""
#: mod/contacts.php:661 src/Model/Profile.php:422
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: mod/contacts.php:666
msgid "Actions"
msgstr "Akce"
#: mod/contacts.php:668 mod/contacts.php:854 view/theme/frio/theme.php:259
#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:884
msgid "Status"
msgstr "Stav"
#: mod/contacts.php:669
msgid "Contact Settings"
msgstr "Nastavení kontaktů"
#: mod/contacts.php:710
msgid "Suggestions"
msgstr "Doporučení"
#: mod/contacts.php:713
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
#: mod/contacts.php:718 mod/group.php:244
msgid "All Contacts"
msgstr "Všechny kontakty"
#: mod/contacts.php:721
msgid "Show all contacts"
msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
#: mod/contacts.php:726
msgid "Unblocked"
msgstr "Odblokován"
#: mod/contacts.php:729
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
#: mod/contacts.php:734
msgid "Blocked"
msgstr "Blokován"
#: mod/contacts.php:737
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
#: mod/contacts.php:742
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorován"
#: mod/contacts.php:745
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
#: mod/contacts.php:750
msgid "Archived"
msgstr "Archivován"
#: mod/contacts.php:753
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
#: mod/contacts.php:758
msgid "Hidden"
msgstr "Skrytý"
#: mod/contacts.php:761
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
#: mod/contacts.php:817
msgid "Search your contacts"
msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
#: mod/contacts.php:818 mod/search.php:247
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Výsledky pro: %s"
#: mod/contacts.php:825 mod/settings.php:169 mod/settings.php:694
msgid "Update"
msgstr "Aktualizace"
#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
msgid "Archive"
msgstr "Archivovat"
#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1027
msgid "Unarchive"
msgstr "Vrátit z archivu"
#: mod/contacts.php:831
msgid "Batch Actions"
msgstr "Souhrnné akce"
#: mod/contacts.php:865 src/Model/Profile.php:895
msgid "Profile Details"
msgstr "Detaily profilu"
#: mod/contacts.php:877
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
#: mod/contacts.php:888
msgid "View all common friends"
msgstr "Zobrazit všechny společné přátele"
#: mod/contacts.php:897
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
#: mod/contacts.php:929
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Vzájemné přátelství"
#: mod/contacts.php:933
msgid "is a fan of yours"
msgstr "je Váš fanoušek"
#: mod/contacts.php:937
msgid "you are a fan of"
msgstr "jste fanouškem"
#: mod/contacts.php:952 mod/photos.php:1454 mod/photos.php:1493
#: mod/photos.php:1554 src/Object/Post.php:789
msgid "This is you"
msgstr "Nastavte Vaši polohu"
#: mod/contacts.php:959
msgid "Edit contact"
msgstr "Editovat kontakt"
#: mod/contacts.php:1013
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Přepnout stav Blokováno"
#: mod/contacts.php:1021
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
#: mod/contacts.php:1029
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Přepínat stav Archivováno"
#: mod/contacts.php:1037
msgid "Delete contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: mod/dirfind.php:48
#, php-format
msgid "People Search - %s"
msgstr "Vyhledávání lidí - %s"
#: mod/dirfind.php:59
#, php-format
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Vyhledávání ve fóru - %s"
#: mod/fetch.php:19 mod/fetch.php:46 mod/fetch.php:53 mod/help.php:62
#: index.php:306
msgid "Not Found"
msgstr "Nenalezen"
#: mod/group.php:36
msgid "Group created."
msgstr "Skupina vytvořena."
#: mod/group.php:42
msgid "Could not create group."
msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
#: mod/group.php:56 mod/group.php:185
msgid "Group not found."
msgstr "Skupina nenalezena."
#: mod/group.php:70
msgid "Group name changed."
msgstr "Název skupiny byl změněn."
#: mod/group.php:101
msgid "Save Group"
msgstr "Uložit Skupinu"
#: mod/group.php:102
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: mod/group.php:107
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
#: mod/group.php:108 mod/group.php:132 mod/group.php:227
#: src/Model/Group.php:422
msgid "Group Name: "
msgstr "Název skupiny: "
#: mod/group.php:123 src/Model/Group.php:419
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
#: mod/group.php:155
msgid "Group removed."
msgstr "Skupina odstraněna. "
#: mod/group.php:157
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Nelze odstranit skupinu."
#: mod/group.php:220
msgid "Delete Group"
msgstr "Odstranit skupinu"
#: mod/group.php:231
msgid "Edit Group Name"
msgstr "Upravit název skupiny"
#: mod/group.php:242
msgid "Members"
msgstr "Členové"
#: mod/group.php:245 mod/network.php:637
msgid "Group is empty"
msgstr "Skupina je prázdná"
#: mod/group.php:258
msgid "Remove contact from group"
msgstr "Odebrat kontakt ze skupiny"
#: mod/group.php:290
msgid "Add contact to group"
msgstr "Přidat kontakt ke skupině"
#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
msgid "New Message"
msgstr "Nová zpráva"
#: mod/message.php:77
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: mod/message.php:136
msgid "Do you really want to delete this message?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
#: mod/message.php:153
msgid "Message deleted."
msgstr "Zpráva odstraněna."
#: mod/message.php:168
msgid "Conversation removed."
msgstr "Konverzace odstraněna."
#: mod/message.php:274
msgid "No messages."
msgstr "Žádné zprávy."
#: mod/message.php:315
msgid "Message not available."
msgstr "Zpráva není k dispozici."
#: mod/message.php:379
msgid "Delete message"
msgstr "Smazat zprávu"
#: mod/message.php:381 mod/message.php:482
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D M R - g:i A"
#: mod/message.php:396 mod/message.php:479
msgid "Delete conversation"
msgstr "Odstranit konverzaci"
#: mod/message.php:398
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
#: mod/message.php:402
msgid "Send Reply"
msgstr "Poslat odpověď"
#: mod/message.php:453
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
#: mod/message.php:455
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Vy a %s"
#: mod/message.php:457
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s a Vy"
#: mod/message.php:485
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d zpráva"
msgstr[1] "%d zprávy"
msgstr[2] "%d zpráv"
msgstr[3] "%d zpráv"
#: mod/network.php:192 mod/search.php:38
msgid "Remove term"
msgstr "Odstranit termín"
#: mod/network.php:199 mod/search.php:47 src/Content/Feature.php:100
msgid "Saved Searches"
msgstr "Uložená hledání"
#: mod/network.php:200 src/Model/Group.php:413
msgid "add"
msgstr "přidat"
#: mod/network.php:544
#, php-format
msgid ""
"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
" public messages."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
"non public messages."
msgstr[0] "Varování: Tato skupina obsahuje %s člena ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
msgstr[1] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členy ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
msgstr[2] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
msgstr[3] "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv."
#: mod/network.php:547
msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
msgstr "Zprávy v této skupině nebudou těmto příjemcům doručeny."
#: mod/network.php:616
msgid "No such group"
msgstr "Žádná taková skupina"
#: mod/network.php:641
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Skupina: %s"
#: mod/network.php:667
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
#: mod/network.php:670
msgid "Invalid contact."
msgstr "Neplatný kontakt."
#: mod/network.php:939
msgid "Commented Order"
msgstr "Dle komentářů"
#: mod/network.php:942
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Řadit podle data komentáře"
#: mod/network.php:947
msgid "Posted Order"
msgstr "Dle data"
#: mod/network.php:950
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Řadit podle data příspěvku"
#: mod/network.php:961
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
#: mod/network.php:969
msgid "New"
msgstr "Nové"
#: mod/network.php:972
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Proud aktivit - dle data"
#: mod/network.php:980
msgid "Shared Links"
msgstr "Sdílené odkazy"
#: mod/network.php:983
msgid "Interesting Links"
msgstr "Zajímavé odkazy"
#: mod/network.php:991
msgid "Starred"
msgstr "S hvězdičkou"
#: mod/network.php:994
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Oblíbené přízpěvky"
#: mod/notifications.php:33
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
#: mod/notifications.php:42 mod/notifications.php:177
#: mod/notifications.php:229
msgid "Discard"
msgstr "Odstranit"
#: mod/notifications.php:91 src/Content/Nav.php:191
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
#: mod/notifications.php:99
msgid "Network Notifications"
msgstr "Upozornění Sítě"
#: mod/notifications.php:109
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Osobní upozornění"
#: mod/notifications.php:114
msgid "Home Notifications"
msgstr "Oznámení na domovské stránce"
#: mod/notifications.php:142
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
#: mod/notifications.php:142
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
#: mod/notifications.php:155 mod/notifications.php:237
msgid "Notification type:"
msgstr "Typ oznámení:"
#: mod/notifications.php:158
msgid "Suggested by:"
msgstr "Navrženo:"
#: mod/notifications.php:173 mod/notifications.php:263 mod/admin.php:1880
msgid "Approve"
msgstr "Schválit"
#: mod/notifications.php:196
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Vaši údajní známí: "
#: mod/notifications.php:197
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: mod/notifications.php:197
msgid "no"
msgstr "ne"
#: mod/notifications.php:198 mod/notifications.php:203
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Má Vaše spojení být obousměrné, nebo ne?"
#: mod/notifications.php:199 mod/notifications.php:204
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Přijetí %s jako přítele dovolí %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od nich ve Vašem kanále."
#: mod/notifications.php:200
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Přijetí %s jako odběratele jim dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od nich přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
#: mod/notifications.php:205
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
"will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Přijetí %s jako sdílejícího jim dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od nich přijímat aktualizace ve Vašem kanále."
#: mod/notifications.php:216
msgid "Friend"
msgstr "Přítel"
#: mod/notifications.php:217
msgid "Sharer"
msgstr "Sdílející"
#: mod/notifications.php:217
msgid "Subscriber"
msgstr "Odběratel"
#: mod/notifications.php:274
msgid "No introductions."
msgstr "Žádné představení."
#: mod/notifications.php:312
msgid "Show unread"
msgstr "Zobrazit nepřečtené"
#: mod/notifications.php:312
msgid "Show all"
msgstr "Zobrazit vše"
#: mod/notifications.php:317
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Žádná další %s oznámení"
#: mod/photos.php:111 src/Model/Profile.php:903
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalba"
#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1668
msgid "Recent Photos"
msgstr "Aktuální fotografie"
#: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1670
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Nahrát nové fotografie"
#: mod/photos.php:129 mod/settings.php:51
msgid "everybody"
msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
#: mod/photos.php:184
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Kontakt byl zablokován"
#: mod/photos.php:202
msgid "Album not found."
msgstr "Album nenalezeno."
#: mod/photos.php:232 mod/photos.php:243 mod/photos.php:1146
msgid "Delete Album"
msgstr "Smazat album"
#: mod/photos.php:241
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
#: mod/photos.php:301 mod/photos.php:312 mod/photos.php:1412
msgid "Delete Photo"
msgstr "Smazat fotografii"
#: mod/photos.php:310
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
#: mod/photos.php:651
msgid "a photo"
msgstr "fotografie"
#: mod/photos.php:651
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
#: mod/photos.php:747 mod/photos.php:750 mod/photos.php:779
#: mod/wall_upload.php:194 mod/profile_photo.php:150
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Velikost obrázku překročila limit %s"
#: mod/photos.php:753
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu"
#: mod/photos.php:756
msgid "Image file is missing"
msgstr "Chybí soubor obrázku"
#: mod/photos.php:761
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte Vašeho administrátora"
#: mod/photos.php:787
msgid "Image file is empty."
msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
#: mod/photos.php:802 mod/wall_upload.php:208 mod/profile_photo.php:159
msgid "Unable to process image."
msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
#: mod/photos.php:831 mod/wall_upload.php:247 mod/profile_photo.php:304
msgid "Image upload failed."
msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
#: mod/photos.php:924
msgid "No photos selected"
msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
#: mod/photos.php:1075
msgid "Upload Photos"
msgstr "Nahrání fotografií "
#: mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1141
msgid "New album name: "
msgstr "Název nového alba: "
#: mod/photos.php:1080
msgid "or existing album name: "
msgstr "nebo stávající název alba: "
#: mod/photos.php:1081
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
#: mod/photos.php:1091 mod/photos.php:1415 mod/settings.php:1217
msgid "Show to Groups"
msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
#: mod/photos.php:1092 mod/photos.php:1416 mod/settings.php:1218
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
#: mod/photos.php:1152
msgid "Edit Album"
msgstr "Edituj album"
#: mod/photos.php:1157
msgid "Show Newest First"
msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
#: mod/photos.php:1159
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
#: mod/photos.php:1180 mod/photos.php:1653
msgid "View Photo"
msgstr "Zobraz fotografii"
#: mod/photos.php:1221
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
#: mod/photos.php:1223
msgid "Photo not available"
msgstr "Fotografie není k dispozici"
#: mod/photos.php:1292
msgid "View photo"
msgstr "Zobrazit obrázek"
#: mod/photos.php:1292
msgid "Edit photo"
msgstr "Editovat fotografii"
#: mod/photos.php:1293
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
#: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:151
msgid "Private Message"
msgstr "Soukromá zpráva"
#: mod/photos.php:1319
msgid "View Full Size"
msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
#: mod/photos.php:1380
msgid "Tags: "
msgstr "Štítky: "
#: mod/photos.php:1383
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
#: mod/photos.php:1398
msgid "New album name"
msgstr "Nové jméno alba"
#: mod/photos.php:1399
msgid "Caption"
msgstr "Titulek"
#: mod/photos.php:1400
msgid "Add a Tag"
msgstr "Přidat štítek"
#: mod/photos.php:1400
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni"
#: mod/photos.php:1401
msgid "Do not rotate"
msgstr "Neotáčet"
#: mod/photos.php:1402
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
#: mod/photos.php:1403
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
#: mod/photos.php:1437 src/Object/Post.php:292
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
#: mod/photos.php:1438 src/Object/Post.php:293
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
#: mod/photos.php:1456 mod/photos.php:1495 mod/photos.php:1556
#: src/Object/Post.php:395 src/Object/Post.php:791
msgid "Comment"
msgstr "Okomentovat"
#: mod/photos.php:1588
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: mod/poke.php:189
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Šťouchnout/dloubnout"
#: mod/poke.php:190
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr "někoho šťouchnout, dloubnout, nebo mu provést jinou věc"
#: mod/poke.php:191
msgid "Recipient"
msgstr "Příjemce"
#: mod/poke.php:192
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
#: mod/poke.php:195
msgid "Make this post private"
msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
#: mod/search.php:111
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou prohledávat tento server."
#: mod/search.php:135
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Příliš mnoho požadavků"
#: mod/search.php:136
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Nepřihlášení uživatelé mohou vyhledávat pouze jednou za minutu."
#: mod/search.php:245
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Položky označené štítkem: %s"
#: mod/subthread.php:113
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
#: mod/wall_attach.php:25 mod/wall_attach.php:33 mod/wall_attach.php:84
#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
#: mod/wall_upload.php:163 mod/wall_upload.php:166
msgid "Invalid request."
msgstr "Neplatný požadavek."
#: mod/wall_attach.php:102
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
#: mod/wall_attach.php:102
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Nebo - nenahrával/a jste prázdný soubor?"
#: mod/wall_attach.php:113
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %s"
#: mod/wall_attach.php:137 mod/wall_attach.php:153
msgid "File upload failed."
msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
#: mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:474 src/Object/Image.php:960
#: src/Object/Image.php:976 src/Object/Image.php:984 src/Object/Image.php:1009
msgid "Wall Photos"
msgstr "Fotografie na zdi"
#: mod/admin.php:107
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Nastavení motivu bylo aktualizováno."
#: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: mod/admin.php:181
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
#: mod/admin.php:182 mod/admin.php:721
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Statistiky Federation"
#: mod/admin.php:183
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurace"
#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1404
msgid "Site"
msgstr "Web"
#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1333 mod/admin.php:1872 mod/admin.php:1888
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"
#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1988 mod/admin.php:2048 mod/settings.php:87
msgid "Addons"
msgstr "Doplňky"
#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2258 mod/admin.php:2302
msgid "Themes"
msgstr "Motivy"
#: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
msgid "Additional features"
msgstr "Další funkčnosti"
#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:308 mod/register.php:289
#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
msgid "Terms of Service"
msgstr "Podmínky používání"
#: mod/admin.php:190
msgid "Database"
msgstr "Databáze"
#: mod/admin.php:191
msgid "DB updates"
msgstr "Aktualizace databáze"
#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:756
msgid "Inspect Queue"
msgstr "Prozkoumat frontu"
#: mod/admin.php:193
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
#: mod/admin.php:194
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: mod/admin.php:195
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Blokované kontakty"
#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:370
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Blokované servery"
#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:529
msgid "Delete Item"
msgstr "Smazat položku"
#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:199 mod/admin.php:2376
msgid "Logs"
msgstr "Logy"
#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:2443
msgid "View Logs"
msgstr "Zobrazit záznamy"
#: mod/admin.php:202
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostica"
#: mod/admin.php:203
msgid "PHP Info"
msgstr "Info o PHP"
#: mod/admin.php:204
msgid "probe address"
msgstr "vyzkoušet adresu"
#: mod/admin.php:205
msgid "check webfinger"
msgstr "vyzkoušet webfinger"
#: mod/admin.php:224 src/Content/Nav.php:218
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
#: mod/admin.php:225
msgid "Addon Features"
msgstr "Vlastnosti doplňků"
#: mod/admin.php:226
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
#: mod/admin.php:307 mod/admin.php:369 mod/admin.php:486 mod/admin.php:528
#: mod/admin.php:720 mod/admin.php:755 mod/admin.php:793 mod/admin.php:893
#: mod/admin.php:1403 mod/admin.php:1871 mod/admin.php:1987 mod/admin.php:2047
#: mod/admin.php:2257 mod/admin.php:2301 mod/admin.php:2375 mod/admin.php:2442
msgid "Administration"
msgstr "Administrace"
#: mod/admin.php:309
msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Ukázat Podmínky používání"
#: mod/admin.php:309
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr "Povolte stránku Podmínky používání. Pokud je toto povoleno, bude na formulář pro registrací a stránku s obecnými informacemi přidán odkaz k podmínkám."
#: mod/admin.php:310
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Zobrazit Prohlášení o soukromí"
#: mod/admin.php:310
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
msgstr "Ukázat některé informace ohledně potřebných informací k provozování serveru podle například <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Obecného nařízení o ochraně osobních údajů EU (GDPR)</a>"
#: mod/admin.php:311
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr "Náhled Prohlášení o soukromí"
#: mod/admin.php:313
msgid "The Terms of Service"
msgstr "Podmínky používání"
#: mod/admin.php:313
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr "Zde zadejte Podmínky používání Vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže."
#: mod/admin.php:361 mod/admin.php:379 mod/dfrn_request.php:346
#: mod/friendica.php:129 src/Model/Contact.php:1269
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokovaná doména"
#: mod/admin.php:361
msgid "The blocked domain"
msgstr "Zablokovaná doména"
#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:380 mod/friendica.php:129
msgid "Reason for the block"
msgstr "Důvody pro zablokování"
#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:375
msgid "The reason why you blocked this domain."
msgstr "Důvod, proč jste doménu zablokoval/a"
#: mod/admin.php:363
msgid "Delete domain"
msgstr "Smazat doménu"
#: mod/admin.php:363
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Zaškrtnutím odstraníte tuto položku z blokovacího seznamu"
#: mod/admin.php:371
msgid ""
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
"server."
msgstr "Tato stránka může být použita k definici \"černé listiny\" serverů z federované sítě, kterým není dovoleno interagovat s vaším serverem. Měl/a byste také pro všechny zadané domény uvést důvod, proč jste vzdálený server zablokoval/a."
#: mod/admin.php:372
msgid ""
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
"problems can find the reason easily."
msgstr "Seznam zablokovaných server bude zveřejněn na stránce /friendica, takže vaši uživatelé a lidé vyšetřující probém s komunikací mohou důvod najít snadno."
#: mod/admin.php:373
msgid "Add new entry to block list"
msgstr "Přidat na blokovací seznam novou položku"
#: mod/admin.php:374
msgid "Server Domain"
msgstr "Serverová doména"
#: mod/admin.php:374
msgid ""
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
"protocol."
msgstr "Doména serveru, který má být přidán na blokovací seznam. Vynechejte protokol (\"http://\")."
#: mod/admin.php:375
msgid "Block reason"
msgstr "Důvod zablokování"
#: mod/admin.php:376
msgid "Add Entry"
msgstr "Přidat položku"
#: mod/admin.php:377
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Uložit změny do blokovacího seznamu"
#: mod/admin.php:378
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Aktuální položky v bokovacím seznamu"
#: mod/admin.php:381
msgid "Delete entry from blocklist"
msgstr "Odstranit položku z blokovacího seznamu"
#: mod/admin.php:384
msgid "Delete entry from blocklist?"
msgstr "Odstranit položku z blokovacího seznamu?"
#: mod/admin.php:410
msgid "Server added to blocklist."
msgstr "Server přidán do blokovacího seznamu"
#: mod/admin.php:426
msgid "Site blocklist updated."
msgstr "Blokovací seznam stránky aktualizován"
#: mod/admin.php:449 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt byl na serveru zablokován"
#: mod/admin.php:451 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nelze nalézt žádnou položku v kontaktech pro tuto URL adresu (%s)"
#: mod/admin.php:458
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] "%s kontakt odblokován"
msgstr[1] "%s kontakty odblokovány"
msgstr[2] "%s kontaktů odblokováno"
msgstr[3] "%s kontaktů odblokováno"
#: mod/admin.php:487
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Blokované vzdálené kontakty"
#: mod/admin.php:488
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr "Tato stránka Vám umožňuje zabránit jakýmkoliv zprávám ze vzdáleného kontaktu, aby se k vašemu serveru dostaly."
#: mod/admin.php:489
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Zablokovat vzdálený kontakt"
#: mod/admin.php:490 mod/admin.php:1874
msgid "select all"
msgstr "Vybrat vše"
#: mod/admin.php:491
msgid "select none"
msgstr "nevybrat žádný"
#: mod/admin.php:494
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Žádný vzdálený kontakt není na tomto serveru zablokován."
#: mod/admin.php:496
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Zablokovat vzdálené kontakty"
#: mod/admin.php:497
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Zablokovat nový vzdálený kontakt"
#: mod/admin.php:498
msgid "Photo"
msgstr "Fotka"
#: mod/admin.php:506
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] "Celkem %s zablokovaný kontakt"
msgstr[1] "Celkem %s zablokované kontakty"
msgstr[2] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
msgstr[3] "Celkem %s zablokovaných kontaktů"
#: mod/admin.php:508
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "Adresa URL vzdáleného kontaktu k zablokování."
#: mod/admin.php:530
msgid "Delete this Item"
msgstr "Smazat tuto položku"
#: mod/admin.php:531
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr "Na této stránce můžete smazat položku z Vašeho serveru. Pokud je položkou příspěvek nejvyššího stupně, bude smazáno celé vlákno."
#: mod/admin.php:532
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr "Budete muset znát číslo GUID položky. Můžete jej najít např. v adrese URL. Poslední část adresy http://priklad.cz/display/123456 je GUID, v tomto případě 123456"
#: mod/admin.php:533
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: mod/admin.php:533
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "Číslo GUID položky, kterou chcete smazat"
#: mod/admin.php:567
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Položka označená ke smazání"
#: mod/admin.php:638
msgid "unknown"
msgstr "neznámé"
#: mod/admin.php:714
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr "Tato stránka vám nabízí pár čísel pro známou část federované sociální sítě, které je Váš server Friendica součástí. Tato čísla nejsou kompletní, ale pouze odrážejí část sítě, které si je Váš server vědom."
#: mod/admin.php:715
msgid ""
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
"will improve the data displayed here."
msgstr "Funkce <em>Adresář automaticky objevených kontaktů</em> není zapnuta, zlepší zde zobrazená data."
#: mod/admin.php:727
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
"following platforms:"
msgstr "Aktuálně si je tento server vědom %d serverů s %d registrovanými uživateli z těchto platforem:"
#: mod/admin.php:758 mod/admin.php:796
msgid "ID"
msgstr "Identifikátor"
#: mod/admin.php:759
msgid "Recipient Name"
msgstr "Jméno příjemce"
#: mod/admin.php:760
msgid "Recipient Profile"
msgstr "Profil píjemce"
#: mod/admin.php:761 view/theme/frio/theme.php:266
#: src/Core/NotificationsManager.php:180 src/Content/Nav.php:183
msgid "Network"
msgstr "Síť"
#: mod/admin.php:762 mod/admin.php:798
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"
#: mod/admin.php:763
msgid "Last Tried"
msgstr "Naposled vyzkoušeno"
#: mod/admin.php:764
msgid ""
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
msgstr "Na této stránce najdete obsah fronty odchozích příspěvků. Toto jsou příspěvky, u kterých počáteční doručení selhalo. Budou znovu poslány později, a pokud doručení selže trvale, budou nakonec smazány."
#: mod/admin.php:794
msgid "Inspect Worker Queue"
msgstr "Prozkoumat frontu pro pracovníka"
#: mod/admin.php:797
msgid "Job Parameters"
msgstr "Parametry úlohy"
#: mod/admin.php:799
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: mod/admin.php:800
msgid ""
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
"the worker cronjob you've set up during install."
msgstr "Na této stránce jsou vypsány aktuálně čekající úlohy pro pracovníka . Tyto úlohy vykonává úloha cron pracovníka, kterou jste nastavil/a při instalaci."
#: mod/admin.php:824
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr "Vaše databáze stále běží s tabulkami MyISAM. Měl/a byste změnit typ datového úložiště na InnoDB. Protože Friendica bude v budoucnu používat pouze funkce InnoDB, měl/a byste to změnit! <a href=\"%s\">Zde</a> naleznete návod, který by pro vás mohl být užitečný při konverzi úložišť. Můžete také použít příkaz <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> na Vaší instalaci Friendica pro automatickou konverzi.<br />"
#: mod/admin.php:831
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Je dostupná ke stažení nová verze Friendica. Vaše aktuální verze je %1$s, upstreamová verze je%2$s"
#: mod/admin.php:841
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr "Aktualizace databáze selhala. Prosím, spusťte příkaz \"php bin/console.php dbstructure update\" z příkazového řádku a podívejte se na chyby, které by se mohly vyskytnout."
#: mod/admin.php:847
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Pracovník nebyl nikdy spuštěn. Prosím zkontrolujte strukturu Vaší databáze!"
#: mod/admin.php:850
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Pracovník byl naposledy spuštěn v %s UTC. Toto je více než jedna hodina. Prosím zkontrolujte si nastavení crontab."
#: mod/admin.php:856
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
" config/local-sample.ini.php and move your config from "
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
"help with the transition."
msgstr "Konfigurace Friendica je nyní uložena v souboru config/local.ini.php, prosím zkopírujte soubor config/local-sample.ini.php a přesuňte svou konfiguraci ze souboru <code>.htconfig.php</code>. Pro pomoc při přechodu navštivte <a href=\"%s\">stránku Config v sekci nápovědy</a>."
#: mod/admin.php:861
msgid "Normal Account"
msgstr "Normální účet"
#: mod/admin.php:862
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatický účet sledovatele"
#: mod/admin.php:863
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Veřejný účet na fóru"
#: mod/admin.php:864
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
#: mod/admin.php:865
msgid "Blog Account"
msgstr "Účet Blogu"
#: mod/admin.php:866
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Soukromá účet na fóru"
#: mod/admin.php:888
msgid "Message queues"
msgstr "Fronty zpráv"
#: mod/admin.php:894
msgid "Summary"
msgstr "Shrnutí"
#: mod/admin.php:896
msgid "Registered users"
msgstr "Registrovaní uživatelé"
#: mod/admin.php:898
msgid "Pending registrations"
msgstr "Čekající registrace"
#: mod/admin.php:899
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: mod/admin.php:904
msgid "Active addons"
msgstr "Aktivní doplňky"
#: mod/admin.php:935
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <scheme>://<domain>"
#: mod/admin.php:1268
msgid "Site settings updated."
msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
#: mod/admin.php:1295 mod/settings.php:896
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Žádný speciální motiv pro mobilní zařízení"
#: mod/admin.php:1324
msgid "No community page for local users"
msgstr "Žádná komunitní stránka pro lokální uživatele"
#: mod/admin.php:1325
msgid "No community page"
msgstr "Komunitní stránka neexistuje"
#: mod/admin.php:1326
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"
#: mod/admin.php:1327
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Veřejné příspěvky z federované sítě"
#: mod/admin.php:1328
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Veřejné příspěvky od lokálních uživatelů a z federované sítě"
#: mod/admin.php:1334
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Uživatelé, Všechny kontakty"
#: mod/admin.php:1335
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
msgstr "Uživatelé, globální kontakty/fallback"
#: mod/admin.php:1339
msgid "One month"
msgstr "Jeden měsíc"
#: mod/admin.php:1340
msgid "Three months"
msgstr "Tři měsíce"
#: mod/admin.php:1341
msgid "Half a year"
msgstr "Půl roku"
#: mod/admin.php:1342
msgid "One year"
msgstr "Jeden rok"
#: mod/admin.php:1347
msgid "Multi user instance"
msgstr "Více uživatelská instance"
#: mod/admin.php:1373
msgid "Closed"
msgstr "Uzavřeno"
#: mod/admin.php:1374
msgid "Requires approval"
msgstr "Vyžaduje schválení"
#: mod/admin.php:1375
msgid "Open"
msgstr "Otevřená"
#: mod/admin.php:1379
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
#: mod/admin.php:1380
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
#: mod/admin.php:1381
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
#: mod/admin.php:1385
msgid "Don't check"
msgstr "Nezkontrolovat"
#: mod/admin.php:1386
msgid "check the stable version"
msgstr "zkontrolovat stabilní verzi"
#: mod/admin.php:1387
msgid "check the development version"
msgstr "zkontrolovat verzi ve vývoji"
#: mod/admin.php:1406
msgid "Republish users to directory"
msgstr "Znovu publikovat uživatele do adresáře"
#: mod/admin.php:1407 mod/register.php:265
msgid "Registration"
msgstr "Registrace"
#: mod/admin.php:1408
msgid "File upload"
msgstr "Nahrání souborů"
#: mod/admin.php:1409
msgid "Policies"
msgstr "Politiky"
#: mod/admin.php:1411
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Adresář automaticky objevených kontaktů"
#: mod/admin.php:1412
msgid "Performance"
msgstr "Výkonnost"
#: mod/admin.php:1413
msgid "Worker"
msgstr "Pracovník (worker)"
#: mod/admin.php:1414
msgid "Message Relay"
msgstr "Přeposílání zpráv"
#: mod/admin.php:1415
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Přemístit - VAROVÁNÍ: pokročilá funkce. Tímto můžete znepřístupnit server."
#: mod/admin.php:1418
msgid "Site name"
msgstr "Název webu"
#: mod/admin.php:1419
msgid "Host name"
msgstr "Jméno hostitele (host name)"
#: mod/admin.php:1420
msgid "Sender Email"
msgstr "Email ddesílatele"
#: mod/admin.php:1420
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "E-mailová adresa, kterou bude Váš server používat pro posílání e-mailů s oznámeními."
#: mod/admin.php:1421
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/logo"
#: mod/admin.php:1422
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ikona zkratky"
#: mod/admin.php:1422
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro prohlížeče."
#: mod/admin.php:1423
msgid "Touch icon"
msgstr "Dotyková ikona"
#: mod/admin.php:1423
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Odkaz k ikoně, která bude použita pro tablety a mobilní zařízení."
#: mod/admin.php:1424
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatečné informace"
#: mod/admin.php:1424
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete přidat dodatečné informace, které budou vypsané na stránce %s/servers."
#: mod/admin.php:1425
msgid "System language"
msgstr "Systémový jazyk"
#: mod/admin.php:1426
msgid "System theme"
msgstr "Grafická šablona systému "
#: mod/admin.php:1426
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Výchozí systémový motiv - může být změněn v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'>změnit nastavení motivu</a>"
#: mod/admin.php:1427
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Mobilní systémový motiv"
#: mod/admin.php:1427
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Motiv pro mobilní zařízení"
#: mod/admin.php:1428
msgid "SSL link policy"
msgstr "Politika SSL odkazů"
#: mod/admin.php:1428
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
#: mod/admin.php:1429
msgid "Force SSL"
msgstr "Vynutit SSL"
#: mod/admin.php:1429
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Vynutit SSL pro všechny ne-SSL žádosti - Upozornění: na některých systémech může dojít k nekonečnému zacyklení."
#: mod/admin.php:1430
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
#: mod/admin.php:1430
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
#: mod/admin.php:1431
msgid "Single user instance"
msgstr "Jednouživatelská instance"
#: mod/admin.php:1431
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
#: mod/admin.php:1432
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maximální velikost obrázků"
#: mod/admin.php:1432
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maximální velikost nahraných obrázků v bajtech. Výchozí hodnota je 0, což znamená bez omezení."
#: mod/admin.php:1433
msgid "Maximum image length"
msgstr "Maximální velikost obrázků"
#: mod/admin.php:1433
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maximální délka delší stránky nahrávaných obrázků v pixelech. Výchozí hodnota je -1, což znamená bez omezení."
#: mod/admin.php:1434
msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG kvalita obrázku"
#: mod/admin.php:1434
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Výchozí hodnota je 100, což znamená plnou kvalitu."
#: mod/admin.php:1436
msgid "Register policy"
msgstr "Politika registrace"
#: mod/admin.php:1437
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Maximální počet denních registrací"
#: mod/admin.php:1437
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
#: mod/admin.php:1438
msgid "Register text"
msgstr "Registrace textu"
#: mod/admin.php:1438
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr "Bude zobrazeno viditelně na stránce registrace. Zde můžete používat BBCode."
#: mod/admin.php:1439
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr "Zakázané přezdívky"
#: mod/admin.php:1439
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr "Seznam přezdívek, které nelze registrovat, oddělených čárkami. Přednastaven je seznam častých přezdívek dle RFC 2142."
#: mod/admin.php:1440
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
#: mod/admin.php:1440
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Nebude se plýtvat systémovými zdroji kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
#: mod/admin.php:1441
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Povolené domény přátel"
#: mod/admin.php:1441
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
#: mod/admin.php:1442
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Povolené e-mailové domény"
#: mod/admin.php:1442
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
#: mod/admin.php:1443
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Žádný obohacený obsah oEmbed"
#: mod/admin.php:1443
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr "Neukazovat obohacený obsah (např. vložené PDF dokumenty), kromě toho z domén vypsaných níže."
#: mod/admin.php:1444
msgid "Allowed OEmbed domains"
msgstr "Povolené domény pro oEmbed"
#: mod/admin.php:1444
msgid ""
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
"displayed. Wildcards are accepted."
msgstr "Výpis domén, u nichž je povoleno zobrazit obsah oEmbed, oddělených čárkami. Zástupné znaky jsou povoleny."
#: mod/admin.php:1445
msgid "Block public"
msgstr "Blokovat veřejný přístup"
#: mod/admin.php:1445
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Označením zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným osobním stránkám nepřihlášeným uživatelům."
#: mod/admin.php:1446
msgid "Force publish"
msgstr "Vynutit publikaci"
#: mod/admin.php:1446
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Označením budou všechny profily na tomto serveru uvedeny v adresáři stránky."
#: mod/admin.php:1446
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr "Povolení této funkce může porušit zákony o ochraně soukromí, jako je Obecné nařízení o ochraně osobních údajů (GDPR)"
#: mod/admin.php:1447
msgid "Global directory URL"
msgstr "Adresa URL globálního adresáře"
#: mod/admin.php:1447
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr "Adresa URL globálního adresáře. Pokud toto není nastaveno, globální adresář bude aplikaci naprosto nedostupný."
#: mod/admin.php:1448
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
#: mod/admin.php:1448
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
#: mod/admin.php:1449
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
#: mod/admin.php:1449
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
#: mod/admin.php:1450
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
#: mod/admin.php:1450
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
#: mod/admin.php:1451
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
#: mod/admin.php:1451
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
#: mod/admin.php:1452
msgid "Explicit Content"
msgstr "Explicitní obsah"
#: mod/admin.php:1452
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
"will be shown at the user registration page."
msgstr "Touto funkcí oznámíte, že je Váš server používán hlavně pro explicitní obsah, který nemusí být vhodný pro mladistvé. Tato informace bude publikována na stránce informací o serveru a může být využita např. globálním adresářem pro odfiltrování Vašeho serveru ze seznamu serverů pro spojení. Poznámka o tom bude navíc zobrazena na stránce registrace."
#: mod/admin.php:1453
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
#: mod/admin.php:1453
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
#: mod/admin.php:1454
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Blokovat více registrací"
#: mod/admin.php:1454
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
#: mod/admin.php:1455
msgid "OpenID support"
msgstr "Podpora OpenID"
#: mod/admin.php:1455
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
#: mod/admin.php:1456
msgid "Fullname check"
msgstr "kontrola úplného jména"
#: mod/admin.php:1456
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
#: mod/admin.php:1457
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Komunitní stránky pro návštěvníky"
#: mod/admin.php:1457
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr "Které komunitní stránky by měly být viditelné pro návštěvníky. Lokální uživatelé vždy vidí obě stránky."
#: mod/admin.php:1458
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Počet příspěvků na komunitní stránce"
#: mod/admin.php:1458
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"'Global Community')"
msgstr "Maximální počet příspěvků na uživatele na komunitní sptránce. (neplatí pro 'Globální komunitu')"
#: mod/admin.php:1459
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Zapnout podporu pro OStatus"
#: mod/admin.php:1459
msgid ""
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
#: mod/admin.php:1460
msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
msgstr "Pouze importovat vlákna z OStatus z našich kontaktů"
#: mod/admin.php:1460
msgid ""
"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
"system."
msgstr "Běžně importujeme všechen obsah z našich kontaktů na OStatus. S touto volbou uchováváme vlákna počatá kontaktem, který je na našem systému známý."
#: mod/admin.php:1461
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
msgstr "Podpora pro OStatus může být zapnuta pouze, je-li povolen threading."
#: mod/admin.php:1463
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Podpora pro Diasporu nemůže být zapnuta, protože Friendica byla nainstalována do podadresáře."
#: mod/admin.php:1464
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Povolit podporu Diaspora"
#: mod/admin.php:1464
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
#: mod/admin.php:1465
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Povolit pouze kontakty z Friendica"
#: mod/admin.php:1465
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
#: mod/admin.php:1466
msgid "Verify SSL"
msgstr "Ověřit SSL"
#: mod/admin.php:1466
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
#: mod/admin.php:1467
msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy uživatel"
#: mod/admin.php:1468
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL adresa"
#: mod/admin.php:1469
msgid "Network timeout"
msgstr "Čas síťového spojení vypršel (timeout)"
#: mod/admin.php:1469
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
#: mod/admin.php:1470
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maximální průměrné zatížení"
#: mod/admin.php:1470
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - výchozí hodnota 50"
#: mod/admin.php:1471
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr "Maximální průměrné zatížení (Frontend)"
#: mod/admin.php:1471
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr "Maximální zatížení systému předtím, než frontend ukončí službu - výchozí hodnota 50"
#: mod/admin.php:1472
msgid "Minimal Memory"
msgstr "Minimální paměť"
#: mod/admin.php:1472
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr "Minimální volná paměť v MB pro pracovníka. Potřebuje přístup do /proc/meminfo - výchozí hodnota 0 (deaktivováno)"
#: mod/admin.php:1473
msgid "Maximum table size for optimization"
msgstr "Maximální velikost tabulky pro optimalizaci"
#: mod/admin.php:1473
msgid ""
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
"disable it."
msgstr "Maximální velikost tabulky (v MB) pro automatickou optimalizaci. Zadáním -1 ji vypnete."
#: mod/admin.php:1474
msgid "Minimum level of fragmentation"
msgstr "Minimální úroveň fragmentace"
#: mod/admin.php:1474
msgid ""
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
"value is 30%."
msgstr "Minimální úroveň fragmentace pro spuštění automatické optimalizace - výchozí hodnota je 30%."
#: mod/admin.php:1476
msgid "Periodical check of global contacts"
msgstr "Pravidelně ověřování globálních kontaktů"
#: mod/admin.php:1476
msgid ""
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
msgstr "Pokud je toto povoleno, budou globální kontakty pravidelně kontrolovány pro zastaralá data a životnost kontaktů a serverů."
#: mod/admin.php:1477
msgid "Days between requery"
msgstr "Dny mezi dotazy"
#: mod/admin.php:1477
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Počet dnů, po kterých je server znovu dotázán na své kontakty"
#: mod/admin.php:1478
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Objevit kontakty z ostatních serverů"
#: mod/admin.php:1478
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
"Global Contacts'."
msgstr "Periodicky dotazovat ostatní servery pro kontakty. Můžete si vybrat mezi možnostmi: \"uživatelé\" - uživatelé na vzdáleném systému, a \"globální kontakty\" - aktivní kontakty, které jsou známy na systému. Funkce fallback je určena pro servery Redmatrix a starší servery Friendica, kde globální kontakty nejsou dostupné. Fallback zvyšuje serverovou zátěž, doporučené nastavení je proto \"Uživatelé, globální kontakty\"."
#: mod/admin.php:1479
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
msgstr "Časový rámec pro načítání globálních kontaktů"
#: mod/admin.php:1479
msgid ""
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
msgstr "Pokud je aktivováno objevování, tato hodnota definuje časový rámec pro aktivitu globálních kontaktů, které jsou načteny z jiných serverů."
#: mod/admin.php:1480
msgid "Search the local directory"
msgstr "Hledat v lokálním adresáři"
#: mod/admin.php:1480
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Prohledat lokální adresář místo globálního adresáře. Při lokálním prohledávání bude každé hledání provedeno v globálním adresáři na pozadí. To vylepšuje výsledky při zopakování hledání."
#: mod/admin.php:1482
msgid "Publish server information"
msgstr "Zveřejnit informace o serveru"
#: mod/admin.php:1482
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
msgstr "Pokud je toto povoleno, budou zveřejněna obecná data o serveru a jeho používání. Data obsahují jméno a verzi serveru, počet uživatelů s vřejnými profily, počet příspěvků a aktivované protokoly a konektory. Pro více informací navštivte <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
#: mod/admin.php:1484
msgid "Check upstream version"
msgstr "Zkontrolovat upstreamovou verzi"
#: mod/admin.php:1484
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Umožní kontrolovat nové verze Friendica na GitHubu. Pokud existuje nová verze, budete informován/a na přehledu administračního panelu."
#: mod/admin.php:1485
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Potlačit štítky"
#: mod/admin.php:1485
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Potlačit zobrazení seznamu hastagů na konci příspěvků."
#: mod/admin.php:1486
msgid "Clean database"
msgstr "Vyčistit databázi"
#: mod/admin.php:1486
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr "Odstranit staré vzdálené položky, osiřelé záznamy v databázi a starý obsah z některých dalších pomocných tabulek."
#: mod/admin.php:1487
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Životnost vzdálených položek"
#: mod/admin.php:1487
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány vzdálené položky. Vlastní položky a označené či vyplněné položky jsou vždy ponechány. Hodnota 0 tuto funkci vypíná."
#: mod/admin.php:1488
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr "Životnost nevyžádaných položek"
#: mod/admin.php:1488
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
"items if set to 0."
msgstr "Pokud je zapnuto čištění databáze, tato funkce definuje počet dnů, po kterých budou smazány nevyžádané vzdálené položky (většinou obsah z přeposílacího serveru). Výchozí hodnota je 90 dní. Pokud je zadaná hodnota 0, výchozí hodnotou bude obecná hodnota životnosti vzdálených položek."
#: mod/admin.php:1489
msgid "Path to item cache"
msgstr "Cesta k položkám v mezipaměti"
#: mod/admin.php:1489
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
msgstr "V mezipaměti je uložen vygenerovaný BBCode a externí obrázky."
#: mod/admin.php:1490
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
#: mod/admin.php:1490
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den). Pro vypnutí funkce vyrovnávací paměti nastavte hodnotu na -1."
#: mod/admin.php:1491
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Maximální počet komentářů k příspěvku"
#: mod/admin.php:1491
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Kolik komentářů by mělo být zobrazeno k každému příspěvku? Výchozí hodnotou je 100."
#: mod/admin.php:1492
msgid "Temp path"
msgstr "Cesta k dočasným souborům"
#: mod/admin.php:1492
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Pokud máte omezený systém, kde webový server nemá přístup k systémové složce temp, zde zadejte jinou cestu."
#: mod/admin.php:1493
msgid "Base path to installation"
msgstr "Základní cesta k instalaci"
#: mod/admin.php:1493
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr "Pokud systém nemůže detekovat správnou cestu k Vaší instalaci, zde zadejte jinou cestu. Toto nastavení by mělo být nastaveno pouze, pokud používáte omezený systém a symbolické odkazy ke kořenové složce webu."
#: mod/admin.php:1494
msgid "Disable picture proxy"
msgstr "Vypnutí obrázkové proxy"
#: mod/admin.php:1494
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwidth."
msgstr "Obrázková proxy zvyšuje výkon a soukromí. Neměla by však být používána na systémech s velmi malou rychlostí připojení."
#: mod/admin.php:1495
msgid "Only search in tags"
msgstr "Hledat pouze ve štítkách"
#: mod/admin.php:1495
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "Textové vyhledávání může u rozsáhlých systémů znamenat velmi citelné zpomalení systému."
#: mod/admin.php:1497
msgid "New base url"
msgstr "Nová výchozí url adresa"
#: mod/admin.php:1497
msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
" Diaspora* contacts of all users."
msgstr "Změnit výchozí URL adresu pro tento server. Toto odešle zprávu o přemístění všem kontaktům na Friendica a Diaspora* všech uživatelů."
#: mod/admin.php:1499
msgid "RINO Encryption"
msgstr "RINO Šifrování"
#: mod/admin.php:1499
msgid "Encryption layer between nodes."
msgstr "Šifrovací vrstva mezi servery."
#: mod/admin.php:1499
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: mod/admin.php:1501
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Maximální počet paralelních pracovníků"
#: mod/admin.php:1501
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr "Na sdílených hostinzích toto nastavte na hodnotu %d. Na větších systémech se hodí hodnoty kolem %d. Výchozí hodnotou je %d."
#: mod/admin.php:1502
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
msgstr "Nepoužívat \"proc_open\" s pracovníkem"
#: mod/admin.php:1502
msgid ""
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
"frequency of worker calls in your crontab."
msgstr "Toto zapněte, pokud Váš systém nedovoluje používání \"proc_open\". To se může stát na sdíleném hostingu. Pokud je toto povoleno, bude zvýšena častost vyvolávání pracovníka v crontabu."
#: mod/admin.php:1503
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Povolit fastlane"
#: mod/admin.php:1503
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "Pokud je toto povoleno, mechanismus fastlane spustí dodatečného pracovníka, pokud jsou procesy vyšší priority zablokované procesy nižší priority."
#: mod/admin.php:1504
msgid "Enable frontend worker"
msgstr "Povolit frontendového pracovníka"
#: mod/admin.php:1504
#, php-format
msgid ""
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
" on your server."
msgstr "Pokud je toto povoleno, bude proces pracovníka vyvolán, pokud je proveden backendový přístup \\x28např. když jsou doručovány zprávy\\x29. Na menších stránkách možná budete chtít pravidelně vyvolávat %s/worker přes externí úlohu cron. Tuto možnost byste měl/a zapnout pouze, pokud nemůžete na Vašem serveru používat cron/plánované úlohy."
#: mod/admin.php:1506
msgid "Subscribe to relay"
msgstr "Odebírat ze serveru pro přeposílání"
#: mod/admin.php:1506
msgid ""
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
msgstr "Umožňuje přijímat veřejné příspěvky z přeposílacího serveru. Budou zahrnuty ve vyhledávání, odebíraných štítcích a na globální komunitní stránce."
#: mod/admin.php:1507
msgid "Relay server"
msgstr "Server pro přeposílání (relay)"
#: mod/admin.php:1507
msgid ""
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
"example https://relay.diasp.org"
msgstr "Adresa přeposílacího serveru, kam budou posílány veřejné příspěvky. Příklad: https://relay.diasp.org"
#: mod/admin.php:1508
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Přímý přenos na server pro přeposílání"
#: mod/admin.php:1508
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Umožňuje přímý přenos na ostatní servery bez použití přeposílacích serverů"
#: mod/admin.php:1509
msgid "Relay scope"
msgstr "Rozsah příspěvků z přeposílacího serveru"
#: mod/admin.php:1509
msgid ""
"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr "Může být buď \"vše\" nebo \"štítky\". \"vše\" znamená, že budou přijaty všechny veřejné příspěvky. \"štítky\" znamená, že budou přijaty pouze příspěvky s vybranými štítky."
#: mod/admin.php:1509
msgid "all"
msgstr "vše"
#: mod/admin.php:1509
msgid "tags"
msgstr "štítky"
#: mod/admin.php:1510
msgid "Server tags"
msgstr "Serverové štítky"
#: mod/admin.php:1510
msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
msgstr "Seznam štítků pro odběr \"tags\", oddělených čárkami."
#: mod/admin.php:1511
msgid "Allow user tags"
msgstr "Povolit uživatelské štítky"
#: mod/admin.php:1511
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
msgstr "Pokud je toto povoleno, budou štítky z uložených hledání vedle odběru \"relay_server_tags\" použity i pro odběr \"tags\"."
#: mod/admin.php:1514
msgid "Start Relocation"
msgstr "Začít přemístění"
#: mod/admin.php:1540
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
#: mod/admin.php:1547
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr "Aktualizace struktury databáze %s byla úspěšně aplikována."
#: mod/admin.php:1550
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr "Provádění aktualizace databáze %s skončilo chybou: %s"
#: mod/admin.php:1566
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr "Vykonávání %s selhalo s chybou: %s"
#: mod/admin.php:1568
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
#: mod/admin.php:1571
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný stav. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
#: mod/admin.php:1574
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr "Nebyla nalezena žádná další aktualizační funkce %s která by měla být volána."
#: mod/admin.php:1597
msgid "No failed updates."
msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
#: mod/admin.php:1598
msgid "Check database structure"
msgstr "Ověření struktury databáze"
#: mod/admin.php:1603
msgid "Failed Updates"
msgstr "Neúspěšné aktualizace"
#: mod/admin.php:1604
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
#: mod/admin.php:1605
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
#: mod/admin.php:1606
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
#: mod/admin.php:1645
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\t\tVážený/á%1$s,\n\t\t\t\tadministrátor %2$s pro Vás vytvořil uživatelský účet."
#: mod/admin.php:1648
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na té stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přáli přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, může tak učinit na stránce\n\t\t\t%1$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme vám a vítáme vás na %4$s."
#: mod/admin.php:1682 src/Model/User.php:703
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Registrační údaje pro %s"
#: mod/admin.php:1692
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
msgstr[3] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
#: mod/admin.php:1698
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s uživatel smazán"
msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
msgstr[3] "%s uživatelů smazáno"
#: mod/admin.php:1745
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Uživatel \"%s\" smazán"
#: mod/admin.php:1753
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Uživatel \"%s\" odblokován"
#: mod/admin.php:1753
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Uživatel \"%s\" zablokován"
#: mod/admin.php:1810 mod/settings.php:1057
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normální stránka účtu"
#: mod/admin.php:1811 mod/settings.php:1061
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Propagační stránka"
#: mod/admin.php:1812 mod/settings.php:1065
msgid "Public Forum"
msgstr "Veřejné fórum"
#: mod/admin.php:1813 mod/settings.php:1069
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Stránka s automatickými přátely"
#: mod/admin.php:1814
msgid "Private Forum"
msgstr "Soukromé fórum"
#: mod/admin.php:1817 mod/settings.php:1041
msgid "Personal Page"
msgstr "Osobní stránka"
#: mod/admin.php:1818 mod/settings.php:1045
msgid "Organisation Page"
msgstr "Stránka organizace"
#: mod/admin.php:1819 mod/settings.php:1049
msgid "News Page"
msgstr "Zpravodajská stránka"
#: mod/admin.php:1820 mod/settings.php:1053
msgid "Community Forum"
msgstr "Komunitní fórum"
#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1877 mod/admin.php:1890 mod/admin.php:1908
#: src/Content/ContactSelector.php:82
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
msgid "Register date"
msgstr "Datum registrace"
#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
msgid "Last login"
msgstr "Datum posledního přihlášení"
#: mod/admin.php:1866 mod/admin.php:1890
msgid "Last item"
msgstr "Poslední položka"
#: mod/admin.php:1866
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: mod/admin.php:1873
msgid "Add User"
msgstr "Přidat uživatele"
#: mod/admin.php:1875
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Registrace uživatelů čekající na potvrzení"
#: mod/admin.php:1876
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Uživatel čekající na trvalé smazání"
#: mod/admin.php:1877
msgid "Request date"
msgstr "Datum žádosti"
#: mod/admin.php:1878
msgid "No registrations."
msgstr "Žádné registrace."
#: mod/admin.php:1879
msgid "Note from the user"
msgstr "Poznámka od uživatele"
#: mod/admin.php:1881
msgid "Deny"
msgstr "Odmítnout"
#: mod/admin.php:1885
msgid "Site admin"
msgstr "Administrátor webu"
#: mod/admin.php:1886
msgid "Account expired"
msgstr "Účtu vypršela platnost"
#: mod/admin.php:1889
msgid "New User"
msgstr "Nový uživatel"
#: mod/admin.php:1890
msgid "Deleted since"
msgstr "Smazán od"
#: mod/admin.php:1895
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\nOpravdu chcete pokračovat?"
#: mod/admin.php:1896
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu chcete pokračovat?"
#: mod/admin.php:1906
msgid "Name of the new user."
msgstr "Jméno nového uživatele"
#: mod/admin.php:1907
msgid "Nickname"
msgstr "Přezdívka"
#: mod/admin.php:1907
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Přezdívka nového uživatele."
#: mod/admin.php:1908
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
#: mod/admin.php:1950
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr "Doplněk %s zakázán."
#: mod/admin.php:1954
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr "Doplněk %s povolen."
#: mod/admin.php:1964 mod/admin.php:2213
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: mod/admin.php:1967 mod/admin.php:2216
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2259
msgid "Toggle"
msgstr "Přepnout"
#: mod/admin.php:1997 mod/admin.php:2268
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: mod/admin.php:1998 mod/admin.php:2269
msgid "Maintainer: "
msgstr "Správce: "
#: mod/admin.php:2050
msgid "Reload active addons"
msgstr "Znovu načíst aktivní doplňky"
#: mod/admin.php:2055
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr "Aktuálně nejsou na Vašem serveru k dispozici žádné doplňky. Oficiální repozitář doplňků najdete na %1$s a další zajímavé doplňky můžete najít v otevřeném registru doplňků na %2$s"
#: mod/admin.php:2175
msgid "No themes found."
msgstr "Nenalezeny žádné motivy."
#: mod/admin.php:2250
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
#: mod/admin.php:2304
msgid "Reload active themes"
msgstr "Znovu načíst aktivní motivy"
#: mod/admin.php:2309
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr "V systému nebyly nalezeny žádné motivy. Měly by být uloženy v %1$s"
#: mod/admin.php:2310
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Experimentální]"
#: mod/admin.php:2311
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Nepodporováno]"
#: mod/admin.php:2335
msgid "Log settings updated."
msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
#: mod/admin.php:2367
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně povolené."
#: mod/admin.php:2369
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "PHP záznamy jsou aktuálně zakázané."
#: mod/admin.php:2378
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
#: mod/admin.php:2382
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Povolit ladění"
#: mod/admin.php:2383
msgid "Log file"
msgstr "Soubor s logem"
#: mod/admin.php:2383
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
#: mod/admin.php:2384
msgid "Log level"
msgstr "Úroveň auditu"
#: mod/admin.php:2386
msgid "PHP logging"
msgstr "Záznamování PHP"
#: mod/admin.php:2387
msgid ""
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "Pro dočasné umožnění zaznamenávání PHP chyb a varování, můžete přidat do souboru index.php na vaší instalaci následující: Název souboru nastavený v řádku \"error_log\" je relativní ke kořenovému adresáři Friendica a webový server musí mít povolení na něj zapisovat. Možnost \"1\" pro \"log_errors\" a \"display_errors\" tyto funkce povoluje, nastavením hodnoty na \"0\" je zakážete. "
#: mod/admin.php:2418
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"if file %1$s exist and is readable."
msgstr "Chyba při otevírání záznamu <strong>%1$s</strong>.\\r\\n<br/>Zkontrolujte, jestli soubor %1$s existuje a může se číst."
#: mod/admin.php:2422
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
" %1$s is readable."
msgstr "Nelze otevřít záznam <strong>%1$s</strong>.\\r\\n<br/>Zkontrolujte, jestli se soubor %1$s může číst."
#: mod/admin.php:2513 mod/admin.php:2514 mod/settings.php:766
msgid "Off"
msgstr "Vyp"
#: mod/admin.php:2513 mod/admin.php:2514 mod/settings.php:766
msgid "On"
msgstr "Zap"
#: mod/admin.php:2514
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Funkce zámku %s"
#: mod/admin.php:2522
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Spravovat další funkce"
#: mod/bookmarklet.php:24 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
msgid "Login"
msgstr "Přihlásit se"
#: mod/bookmarklet.php:52
msgid "The post was created"
msgstr "Příspěvek byl vytvořen"
#: mod/dfrn_request.php:94
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:354
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:358
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:361
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:365
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném umístění"
msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném umístění"
msgstr[2] "%d požadovaných parametrů nebylo nalezeno na daném umístění"
msgstr[3] "%d požadovaných parametrů nebylo nalezeno na daném umístění"
#: mod/dfrn_request.php:162
msgid "Introduction complete."
msgstr "Představení dokončeno."
#: mod/dfrn_request.php:198
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
#: mod/dfrn_request.php:225
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profil není k dispozici."
#: mod/dfrn_request.php:247
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s dnes obdržel/a příliš mnoho požadavků o spojení"
#: mod/dfrn_request.php:248
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
#: mod/dfrn_request.php:249
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
#: mod/dfrn_request.php:275
msgid "Invalid locator"
msgstr "Neplatný odkaz"
#: mod/dfrn_request.php:311
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Již jste se zde zavedli."
#: mod/dfrn_request.php:314
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Zřejmě jste s %s již přátelé."
#: mod/dfrn_request.php:334
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Neplatné URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:340 src/Model/Contact.php:1264
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nepovolené URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:434
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
#: mod/dfrn_request.php:472
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr "Vzdálený odběr nemůže být na Vaší síti proveden. Prosím, přihlaste se k odběru přímo na Vašem systému."
#: mod/dfrn_request.php:488
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
#: mod/dfrn_request.php:496
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou. Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
#: mod/dfrn_request.php:510 mod/dfrn_request.php:527
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
#: mod/dfrn_request.php:522
msgid "Hide this contact"
msgstr "Skrýt tento kontakt"
#: mod/dfrn_request.php:525
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Vítejte doma, %s."
#: mod/dfrn_request.php:526
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
#: mod/dfrn_request.php:636
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Prosím zadejte Vaši \"adresu identity\" jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
#: mod/dfrn_request.php:639
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodného sociálního webu, <a href=\"%s\">klikněte na tento odkaz, najděte si veřejný server Friendica a připojte se k nám ještě dnes</a>."
#: mod/dfrn_request.php:644
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Požadavek o přátelství/spojení"
#: mod/dfrn_request.php:645
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@gnusocial.de"
msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
#: mod/dfrn_request.php:650 src/Content/ContactSelector.php:79
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: mod/dfrn_request.php:651
msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
msgstr "GNU social (Pleroma, Mastodon)"
#: mod/dfrn_request.php:652
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/dfrn_request.php:653
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho vyhledávacího pole Diaspora."
#: mod/filer.php:34
msgid "- select -"
msgstr "- vyberte -"
#: mod/friendica.php:78
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "Toto je Friendica, verze"
#: mod/friendica.php:79
msgid "running at web location"
msgstr "běžící na webu"
#: mod/friendica.php:83
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Pro více informací o projektu Friendica, prosím, navštivte stránku <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>"
#: mod/friendica.php:87
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte"
#: mod/friendica.php:87
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "sledování chyb na GitHubu"
#: mod/friendica.php:90
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Návrhy, pochvaly atd., prosím, posílejte na adresu \"info\" zavináč \"friendi\"-tečka-\"ca\""
#: mod/friendica.php:104
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace:"
#: mod/friendica.php:118
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Žádne nainstalované doplňky/aplikace"
#: mod/friendica.php:123
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr "Přečtěte si o <a href=\"%1$s/tos\">Podmínkách používání</a> tohoto serveru."
#: mod/friendica.php:128
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery."
#: mod/hcard.php:18
msgid "No profile"
msgstr "Žádný profil"
#: mod/help.php:49
msgid "Help:"
msgstr "Nápověda:"
#: mod/help.php:56 view/theme/vier/theme.php:299 src/Content/Nav.php:134
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: mod/help.php:65 index.php:311
msgid "Page not found."
msgstr "Stránka nenalezena"
#: mod/home.php:39
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Vítejte na %s"
#: mod/install.php:87
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
#: mod/install.php:93
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nelze se připojit k databázi."
#: mod/install.php:97
msgid "Could not create table."
msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
#: mod/install.php:103
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
#: mod/install.php:108
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Nejspíše budete muset manuálně importovat soubor \"database.sql\" pomocí phpMyAdmin či MySQL."
#: mod/install.php:109 mod/install.php:153 mod/install.php:261
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
#: mod/install.php:121
msgid "Database already in use."
msgstr "Databáze se již používá."
#: mod/install.php:150
msgid "System check"
msgstr "Testování systému"
#: mod/install.php:155
msgid "Check again"
msgstr "Otestovat znovu"
#: mod/install.php:174
msgid "Database connection"
msgstr "Databázové spojení"
#: mod/install.php:175
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
#: mod/install.php:176
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru."
#: mod/install.php:177
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
#: mod/install.php:181
msgid "Database Server Name"
msgstr "Jméno databázového serveru"
#: mod/install.php:182
msgid "Database Login Name"
msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
#: mod/install.php:183
msgid "Database Login Password"
msgstr "Heslo k databázovému účtu "
#: mod/install.php:183
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr "Z bezpečnostních důvodů nesmí být heslo prázdné."
#: mod/install.php:184
msgid "Database Name"
msgstr "Jméno databáze"
#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
#: mod/install.php:187 mod/install.php:225
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
#: mod/install.php:212
msgid "Site settings"
msgstr "Nastavení webu"
#: mod/install.php:226
msgid "System Language:"
msgstr "Systémový jazyk"
#: mod/install.php:226
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr "Nastavte si výchozí jazyk pro vaše instalační rozhraní Friendica a pro odesílání e-mailů."
#: mod/install.php:242
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
msgstr "Databázový konfigurační soubor \"config/local.ini.php\" nemohl být zapsán. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
#: mod/install.php:259
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Co dál</h1>"
#: mod/install.php:260
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr "DŮLEŽITÉ: Budete si muset [manuálně] nastavit naplánovaný úkol pro pracovníka."
#: mod/install.php:263
#, php-format
msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr "Přejděte k <a href=\"%s/register\">registrační stránce</a> Vašeho nového serveru Friendica a zaregistrujte se jako nový uživatel. Nezapomeňte použít stejný e-mail, který jste zadal/a jako administrátorský e-mail. To Vám umožní navštívit panel pro administraci stránky."
#: mod/invite.php:33
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
#: mod/invite.php:55
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
#: mod/invite.php:87
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
#: mod/invite.php:96
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte administrátora Vaší stránky."
#: mod/invite.php:100
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
#: mod/invite.php:104
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
msgstr[2] "%d zpráv odesláno."
msgstr[3] "%d zpráv odesláno."
#: mod/invite.php:122
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
#: mod/invite.php:130
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica na jiných serverech se mohou spojit mezi sebou, jakožto i se členy mnoha dalších sociálních sítí."
#: mod/invite.php:132
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "K přijetí této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
#: mod/invite.php:133
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrojují její členové, Mohou se také připojit k mnoha tradičním socilním sítím. Navštivte %s pro seznam alternativních serverů Friendica, ke kterým se můžete přidat."
#: mod/invite.php:137
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
#: mod/invite.php:141
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
msgstr "Stránky Friendica jsou navzájem propojené a vytváří tak obrovský sociální web s dúrazem na soukromí, kterou vlastní a kontrojují její členové, Mohou se také připojit k mnoha tradičním socilním sítím."
#: mod/invite.php:140
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr "Pokud chcete tuto pozvánku přijmout, prosím navštivte %s a registrujte se tam."
#: mod/invite.php:147
msgid "Send invitations"
msgstr "Poslat pozvánky"
#: mod/invite.php:148
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
#: mod/invite.php:149
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Jste srdečně pozván/a se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální web."
#: mod/invite.php:151
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
#: mod/invite.php:151
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
#: mod/invite.php:153
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslíme, že je důležitý, prosím navštivte http://friendi.ca"
#: mod/item.php:114
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
#: mod/item.php:277
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
#: mod/item.php:812
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
#: mod/item.php:814
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
#: mod/item.php:815
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
#: mod/item.php:819
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s poslal aktualizaci."
#: mod/lostpass.php:27
msgid "No valid account found."
msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
#: mod/lostpass.php:39
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
#: mod/lostpass.php:45
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr "\n\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na \"%2$s\" požadavek o obnovení\n\t\thesla k Vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku Vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a Vy."
#: mod/lostpass.php:56
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr "\n\t\tKlikněte na tento odkaz brzy pro ověření vaší identity:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tObdržíte poté následnou zprávu obsahující nové heslo.\n\t\tPo přihlášení můžete toto heslo změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\n\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\tAdresa stránky:\t\t%2$s\n\t\tPřihlašovací jméno:\t%3$s"
#: mod/lostpass.php:73
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Na %s bylo zažádáno o obnovení hesla"
#: mod/lostpass.php:89
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslal/a již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
#: mod/lostpass.php:102
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr "Platnost požadavku vypršela, prosím vytvořte nový."
#: mod/lostpass.php:117
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
#: mod/lostpass.php:118
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete pro obnovení Vašeho hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
#: mod/lostpass.php:120
msgid "Reset"
msgstr "Obnovit"
#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
msgid "Password Reset"
msgstr "Obnovit heslo"
#: mod/lostpass.php:137
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání obnoveno."
#: mod/lostpass.php:138
msgid "Your new password is"
msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
#: mod/lostpass.php:139
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
#: mod/lostpass.php:140
msgid "click here to login"
msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
#: mod/lostpass.php:141
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
#: mod/lostpass.php:149
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:155
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:169
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
#: mod/notes.php:41 src/Model/Profile.php:942
msgid "Personal Notes"
msgstr "Osobní poznámky"
#: mod/openid.php:29
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "Chyba OpenID protokolu. Nebylo navráceno žádné ID."
#: mod/openid.php:66
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
msgid "Login failed."
msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
#: mod/ping.php:289
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
#: mod/ping.php:305
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} vám poslal zprávu"
#: mod/ping.php:321
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} požaduje registraci"
#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Požadovaný profil není dostupný."
#: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1263
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "Časová osa %s"
#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1264
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "Příspěvky %s"
#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1265
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "Komentáře uživatele %s"
#: mod/profile_photo.php:53
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
#: mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94 mod/profile_photo.php:103
#: mod/profile_photo.php:312
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
#: mod/profile_photo.php:122
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
#: mod/profile_photo.php:131
msgid "Unable to process image"
msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
#: mod/profile_photo.php:243
msgid "Upload File:"
msgstr "Nahrát soubor:"
#: mod/profile_photo.php:244
msgid "Select a profile:"
msgstr "Vybrat profil:"
#: mod/profile_photo.php:249
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: mod/profile_photo.php:250
msgid "skip this step"
msgstr "přeskočit tento krok "
#: mod/profile_photo.php:250
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
#: mod/profile_photo.php:263
msgid "Crop Image"
msgstr "Oříznout obrázek"
#: mod/profile_photo.php:264
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
#: mod/profile_photo.php:266
msgid "Done Editing"
msgstr "Editace dokončena"
#: mod/profile_photo.php:302
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
#: mod/register.php:98
msgid "" msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions." "Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce." msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
#: mod/register.php:102 #: mod/register.php:103
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> " "Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login." "password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> přihlášení: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení." msgstr "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> přihlášení: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení."
#: mod/register.php:109 #: mod/register.php:110
msgid "Registration successful." msgid "Registration successful."
msgstr "Registrace byla úspěšná." msgstr "Registrace byla úspěšná."
#: mod/register.php:114 #: mod/register.php:115
msgid "Your registration can not be processed." msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat." msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
#: mod/register.php:161 #: mod/register.php:162
msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru." msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
#: mod/register.php:190 mod/uimport.php:55 #: mod/register.php:220
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
#: mod/register.php:219
msgid "" msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'." "and clicking 'Register'."
msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko \"Zaregistrovat\"." msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko \"Zaregistrovat\"."
#: mod/register.php:220 #: mod/register.php:221
msgid "" msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items." "in the rest of the items."
msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky." msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
#: mod/register.php:221 #: mod/register.php:222
msgid "Your OpenID (optional): " msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): " msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
#: mod/register.php:233 #: mod/register.php:234
msgid "Include your profile in member directory?" msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Chcete zahrnout Váš profil v adresáři členů?" msgstr "Chcete zahrnout Váš profil v adresáři členů?"
#: mod/register.php:260 #: mod/register.php:261
msgid "Note for the admin" msgid "Note for the admin"
msgstr "Poznámka pro administrátora" msgstr "Poznámka pro administrátora"
#: mod/register.php:260 #: mod/register.php:261
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr "Zanechejte administrátorovi zprávu, proč se k tomuto serveru chcete připojit" msgstr "Zanechejte administrátorovi zprávu, proč se k tomuto serveru chcete připojit"
#: mod/register.php:261 #: mod/register.php:262
msgid "Membership on this site is by invitation only." msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání." msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
#: mod/register.php:262 #: mod/register.php:263
msgid "Your invitation code: " msgid "Your invitation code: "
msgstr "Váš kód pozvánky: " msgstr "Váš kód pozvánky: "
#: mod/register.php:271 #: mod/register.php:272
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): " msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "Celé jméno (např. Jan Novák, skutečné či skutečně vypadající):" msgstr "Celé jméno (např. Jan Novák, skutečné či skutečně vypadající):"
#: mod/register.php:272 #: mod/register.php:273
msgid "" msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)" "be an existing address.)"
msgstr "Vaše e-mailová adresa: (Budou sem poslány počáteční informace, musí to proto být existující adresa.)" msgstr "Vaše e-mailová adresa: (Budou sem poslány počáteční informace, musí to proto být existující adresa.)"
#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1189 #: mod/register.php:275 mod/settings.php:1196
msgid "New Password:" msgid "New Password:"
msgstr "Nové heslo:" msgstr "Nové heslo:"
#: mod/register.php:274 #: mod/register.php:275
msgid "Leave empty for an auto generated password." msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Ponechte prázdné pro automatické vygenerovaní hesla." msgstr "Ponechte prázdné pro automatické vygenerovaní hesla."
#: mod/register.php:275 mod/settings.php:1190 #: mod/register.php:276 mod/settings.php:1197
msgid "Confirm:" msgid "Confirm:"
msgstr "Potvrďte:" msgstr "Potvrďte:"
#: mod/register.php:276 #: mod/register.php:277
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'." "profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
msgstr "Vyberte si přezdívku pro Váš profil. Musí začínat textovým znakem. Vaše profilová adresa na této stránce bude mít tvar \"<strong>přezdívka@%s</strong>\"." msgstr "Vyberte si přezdívku pro Váš profil. Musí začínat textovým znakem. Vaše profilová adresa na této stránce bude mít tvar \"<strong>přezdívka@%s</strong>\"."
#: mod/register.php:277 #: mod/register.php:278
msgid "Choose a nickname: " msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Vyberte přezdívku:" msgstr "Vyberte přezdívku:"
#: mod/register.php:280 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284 #: mod/register.php:281 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
msgid "Register" msgid "Register"
msgstr "Registrovat" msgstr "Registrovat"
#: mod/register.php:286 mod/uimport.php:70 #: mod/register.php:288
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: mod/register.php:287
msgid "Import your profile to this friendica instance" msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance" msgstr "Importovat Váš profil do této instance Friendica"
#: mod/register.php:295 #: mod/register.php:296
msgid "Note: This node explicitly contains adult content" msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
msgstr "Poznámka: Tento server explicitně obsahuje obsah pro dospělé" msgstr "Poznámka: Tento server explicitně obsahuje obsah pro dospělé"
@ -6600,198 +6428,231 @@ msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odst
msgid "Please enter your password for verification:" msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:" msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
#: mod/repair_ostatus.php:20
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
msgstr "Znovu Vás registruji ke kontaktům OStatus"
#: mod/repair_ostatus.php:36
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: mod/search.php:112
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Pouze přihlášení uživatelé mohou prohledávat tento server."
#: mod/search.php:136
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Příliš mnoho požadavků"
#: mod/search.php:137
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Nepřihlášení uživatelé mohou vyhledávat pouze jednou za minutu."
#: mod/search.php:246
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Položky označené štítkem: %s"
#: mod/settings.php:56 #: mod/settings.php:56
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "Účet" msgstr "Účet"
#: mod/settings.php:73 #: mod/settings.php:64 src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:370
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#: mod/settings.php:80
msgid "Display" msgid "Display"
msgstr "Zobrazení" msgstr "Zobrazení"
#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:833 #: mod/settings.php:87 mod/settings.php:840
msgid "Social Networks" msgid "Social Networks"
msgstr "Sociální sítě" msgstr "Sociální sítě"
#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205 #: mod/settings.php:101 src/Content/Nav.php:205
msgid "Delegations" msgid "Delegations"
msgstr "Delegace" msgstr "Delegace"
#: mod/settings.php:101 #: mod/settings.php:108
msgid "Connected apps" msgid "Connected apps"
msgstr "Připojené aplikace" msgstr "Připojené aplikace"
#: mod/settings.php:115 #: mod/settings.php:115 mod/uexport.php:52
msgid "Export personal data"
msgstr "Export osobních údajů"
#: mod/settings.php:122
msgid "Remove account" msgid "Remove account"
msgstr "Odstranit účet" msgstr "Odstranit účet"
#: mod/settings.php:167 #: mod/settings.php:174
msgid "Missing some important data!" msgid "Missing some important data!"
msgstr "Chybí některé důležité údaje!" msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
#: mod/settings.php:278 #: mod/settings.php:285
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení." msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
#: mod/settings.php:283 #: mod/settings.php:290
msgid "Email settings updated." msgid "Email settings updated."
msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována." msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
#: mod/settings.php:299 #: mod/settings.php:306
msgid "Features updated" msgid "Features updated"
msgstr "Funkce aktualizovány" msgstr "Funkce aktualizovány"
#: mod/settings.php:372 #: mod/settings.php:379
msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům" msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:375 #: mod/settings.php:391 src/Model/User.php:374
msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno." msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
#: mod/settings.php:389 #: mod/settings.php:396
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno." msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:83 #: mod/settings.php:401 src/Core/Console/NewPassword.php:82
msgid "" msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another." "another."
msgstr "Nové heslo bylo zveřejněno ve veřejném výpisu dat, prosím zvolte si jiné." msgstr "Nové heslo bylo zveřejněno ve veřejném výpisu dat, prosím zvolte si jiné."
#: mod/settings.php:400 #: mod/settings.php:407
msgid "Wrong password." msgid "Wrong password."
msgstr "Špatné heslo." msgstr "Špatné heslo."
#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:90 #: mod/settings.php:414 src/Core/Console/NewPassword.php:89
msgid "Password changed." msgid "Password changed."
msgstr "Heslo bylo změněno." msgstr "Heslo bylo změněno."
#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:87 #: mod/settings.php:416 src/Core/Console/NewPassword.php:86
msgid "Password update failed. Please try again." msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu." msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
#: mod/settings.php:493 #: mod/settings.php:500
msgid " Please use a shorter name." msgid " Please use a shorter name."
msgstr "Prosím použijte kratší jméno." msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
#: mod/settings.php:496 #: mod/settings.php:503
msgid " Name too short." msgid " Name too short."
msgstr "Jméno je příliš krátké." msgstr "Jméno je příliš krátké."
#: mod/settings.php:504 #: mod/settings.php:511
msgid "Wrong Password" msgid "Wrong Password"
msgstr "Špatné heslo" msgstr "Špatné heslo"
#: mod/settings.php:509 #: mod/settings.php:516
msgid "Invalid email." msgid "Invalid email."
msgstr "Neplatný e-mail." msgstr "Neplatný e-mail."
#: mod/settings.php:515 #: mod/settings.php:522
msgid "Cannot change to that email." msgid "Cannot change to that email."
msgstr "Nelze změnit na tento e-mail." msgstr "Nelze změnit na tento e-mail."
#: mod/settings.php:565 #: mod/settings.php:572
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group." msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se výchozí soukromá skupina." msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se výchozí soukromá skupina."
#: mod/settings.php:568 #: mod/settings.php:575
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group." msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní výchozí skupinu." msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní výchozí skupinu."
#: mod/settings.php:608 #: mod/settings.php:615
msgid "Settings updated." msgid "Settings updated."
msgstr "Nastavení aktualizováno." msgstr "Nastavení aktualizováno."
#: mod/settings.php:667 mod/settings.php:693 mod/settings.php:727 #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:734
msgid "Add application" msgid "Add application"
msgstr "Přidat aplikaci" msgstr "Přidat aplikaci"
#: mod/settings.php:671 mod/settings.php:697 #: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
msgid "Consumer Key" msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key" msgstr "Consumer Key"
#: mod/settings.php:672 mod/settings.php:698 #: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
msgid "Consumer Secret" msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret"
#: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699 #: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
msgid "Redirect" msgid "Redirect"
msgstr "Přesměrování" msgstr "Přesměrování"
#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 #: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
msgid "Icon url" msgid "Icon url"
msgstr "URL ikony" msgstr "URL ikony"
#: mod/settings.php:685 #: mod/settings.php:692
msgid "You can't edit this application." msgid "You can't edit this application."
msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci." msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
#: mod/settings.php:726 #: mod/settings.php:733
msgid "Connected Apps" msgid "Connected Apps"
msgstr "Připojené aplikace" msgstr "Připojené aplikace"
#: mod/settings.php:728 src/Object/Post.php:157 src/Object/Post.php:159 #: mod/settings.php:735 src/Object/Post.php:157 src/Object/Post.php:159
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravit" msgstr "Upravit"
#: mod/settings.php:730 #: mod/settings.php:737
msgid "Client key starts with" msgid "Client key starts with"
msgstr "Klienský klíč začíná" msgstr "Klienský klíč začíná"
#: mod/settings.php:731 #: mod/settings.php:738
msgid "No name" msgid "No name"
msgstr "Bez názvu" msgstr "Bez názvu"
#: mod/settings.php:732 #: mod/settings.php:739
msgid "Remove authorization" msgid "Remove authorization"
msgstr "Odstranit oprávnění" msgstr "Odstranit oprávnění"
#: mod/settings.php:743 #: mod/settings.php:750
msgid "No Addon settings configured" msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Žádná nastavení doplňků nenakonfigurována" msgstr "Žádná nastavení doplňků nenakonfigurována"
#: mod/settings.php:752 #: mod/settings.php:759
msgid "Addon Settings" msgid "Addon Settings"
msgstr "Nastavení doplňků" msgstr "Nastavení doplňků"
#: mod/settings.php:773 #: mod/settings.php:780
msgid "Additional Features" msgid "Additional Features"
msgstr "Další funkce" msgstr "Další funkce"
#: mod/settings.php:796 src/Content/ContactSelector.php:83 #: mod/settings.php:803 src/Content/ContactSelector.php:81
msgid "Diaspora" msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora" msgstr "Diaspora"
#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797 #: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
msgid "enabled" msgid "enabled"
msgstr "povoleno" msgstr "povoleno"
#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797 #: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
msgid "disabled" msgid "disabled"
msgstr "zakázáno" msgstr "zakázáno"
#: mod/settings.php:796 mod/settings.php:797 #: mod/settings.php:803 mod/settings.php:804
#, php-format #, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s" msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s" msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
#: mod/settings.php:797 #: mod/settings.php:804
msgid "GNU Social (OStatus)" msgid "GNU Social (OStatus)"
msgstr "GNU Social (OStatus)" msgstr "GNU Social (OStatus)"
#: mod/settings.php:828 #: mod/settings.php:835
msgid "Email access is disabled on this site." msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Přístup k e-mailu je na tomto serveru zakázán." msgstr "Přístup k e-mailu je na tomto serveru zakázán."
#: mod/settings.php:838 #: mod/settings.php:845
msgid "General Social Media Settings" msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Obecná nastavení sociálních sítí" msgstr "Obecná nastavení sociálních sítí"
#: mod/settings.php:839 #: mod/settings.php:846
msgid "Disable Content Warning" msgid "Disable Content Warning"
msgstr "Vypnout varování o obsahu" msgstr "Vypnout varování o obsahu"
#: mod/settings.php:839 #: mod/settings.php:846
msgid "" msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This disables the automatic " " field which collapse their post by default. This disables the automatic "
@ -6799,308 +6660,308 @@ msgid ""
"any other content filtering you eventually set up." "any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Uživatelé na sítích, jako je Mastodon nebo Pleroma, si mohou nastavit pole s varováním o obsahu, která ve výchozim nastavení skryje jejich příspěvek. Tato možnost vypíná automatické skrývání a nastavuje varování o obsahu jako titulek příspěvku. Toto se netýká žádného dalšího filtrování obsahu, které se rozhodnete nastavit." msgstr "Uživatelé na sítích, jako je Mastodon nebo Pleroma, si mohou nastavit pole s varováním o obsahu, která ve výchozim nastavení skryje jejich příspěvek. Tato možnost vypíná automatické skrývání a nastavuje varování o obsahu jako titulek příspěvku. Toto se netýká žádného dalšího filtrování obsahu, které se rozhodnete nastavit."
#: mod/settings.php:840 #: mod/settings.php:847
msgid "Disable intelligent shortening" msgid "Disable intelligent shortening"
msgstr "Vypnout inteligentní zkracování" msgstr "Vypnout inteligentní zkracování"
#: mod/settings.php:840 #: mod/settings.php:847
msgid "" msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the" "If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
" original friendica post." " original friendica post."
msgstr "Normálně se systém snaží nalézt nejlepší odkaz pro přidání zkrácených příspěvků. Pokud je tato možnost aktivní, pak každý zkrácený příspěvek bude vždy ukazovat na originální příspěvek Friendica." msgstr "Normálně se systém snaží nalézt nejlepší odkaz pro přidání zkrácených příspěvků. Pokud je tato možnost aktivní, pak každý zkrácený příspěvek bude vždy ukazovat na originální příspěvek Friendica."
#: mod/settings.php:841 #: mod/settings.php:848
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners" msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
msgstr "Automaticky sledovat jakékoliv sledovatele/zmiňovatele na GNU social (OStatus) " msgstr "Automaticky sledovat jakékoliv sledovatele/zmiňovatele na GNU social (OStatus) "
#: mod/settings.php:841 #: mod/settings.php:848
msgid "" msgid ""
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides " "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every " "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
"unknown user." "unknown user."
msgstr "Pokud obdržíte zprávu od neznámého uživatele z OStatus, tato možnost rozhoduje o tom, co dělat. Pokud je zaškrtnuta, bude pro každého neznámého uživatele vytvořen nový kontakt." msgstr "Pokud obdržíte zprávu od neznámého uživatele z OStatus, tato možnost rozhoduje o tom, co dělat. Pokud je zaškrtnuta, bude pro každého neznámého uživatele vytvořen nový kontakt."
#: mod/settings.php:842 #: mod/settings.php:849
msgid "Default group for OStatus contacts" msgid "Default group for OStatus contacts"
msgstr "Výchozí skupina pro kontakty z OStatus" msgstr "Výchozí skupina pro kontakty z OStatus"
#: mod/settings.php:843 #: mod/settings.php:850
msgid "Your legacy GNU Social account" msgid "Your legacy GNU Social account"
msgstr "Váš starý účet na GNU social" msgstr "Váš starý účet na GNU social"
#: mod/settings.php:843 #: mod/settings.php:850
msgid "" msgid ""
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format " "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will " "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
"be emptied when done." "be emptied when done."
msgstr "Pokud zde zadáte Vaše staré jméno účtu na GNU social/StatusNet (ve formátu uživatel@doména.tld), budou Vaše kontakty přidány automaticky. Toto pole bude po dokončení vyprázdněno." msgstr "Pokud zde zadáte Vaše staré jméno účtu na GNU social/StatusNet (ve formátu uživatel@doména.tld), budou Vaše kontakty přidány automaticky. Toto pole bude po dokončení vyprázdněno."
#: mod/settings.php:846 #: mod/settings.php:853
msgid "Repair OStatus subscriptions" msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Opravit odběry z OStatus" msgstr "Opravit odběry z OStatus"
#: mod/settings.php:850 #: mod/settings.php:857
msgid "Email/Mailbox Setup" msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Nastavení e-mailu" msgstr "Nastavení e-mailu"
#: mod/settings.php:851 #: mod/settings.php:858
msgid "" msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service " "If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox." "(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce." msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
#: mod/settings.php:852 #: mod/settings.php:859
msgid "Last successful email check:" msgid "Last successful email check:"
msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:" msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
#: mod/settings.php:854 #: mod/settings.php:861
msgid "IMAP server name:" msgid "IMAP server name:"
msgstr "Jméno IMAP serveru:" msgstr "Jméno IMAP serveru:"
#: mod/settings.php:855 #: mod/settings.php:862
msgid "IMAP port:" msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP port:" msgstr "IMAP port:"
#: mod/settings.php:856 #: mod/settings.php:863
msgid "Security:" msgid "Security:"
msgstr "Zabezpečení:" msgstr "Zabezpečení:"
#: mod/settings.php:856 mod/settings.php:861 #: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Žádné" msgstr "Žádné"
#: mod/settings.php:857 #: mod/settings.php:864
msgid "Email login name:" msgid "Email login name:"
msgstr "Přihlašovací jméno k e-mailu:" msgstr "Přihlašovací jméno k e-mailu:"
#: mod/settings.php:858 #: mod/settings.php:865
msgid "Email password:" msgid "Email password:"
msgstr "Heslo k Vašemu e-mailu:" msgstr "Heslo k Vašemu e-mailu:"
#: mod/settings.php:859 #: mod/settings.php:866
msgid "Reply-to address:" msgid "Reply-to address:"
msgstr "Odpovědět na adresu:" msgstr "Odpovědět na adresu:"
#: mod/settings.php:860 #: mod/settings.php:867
msgid "Send public posts to all email contacts:" msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:" msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
#: mod/settings.php:861 #: mod/settings.php:868
msgid "Action after import:" msgid "Action after import:"
msgstr "Akce po importu:" msgstr "Akce po importu:"
#: mod/settings.php:861 src/Content/Nav.php:193 #: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:193
msgid "Mark as seen" msgid "Mark as seen"
msgstr "Označit jako přečtené" msgstr "Označit jako přečtené"
#: mod/settings.php:861 #: mod/settings.php:868
msgid "Move to folder" msgid "Move to folder"
msgstr "Přesunout do složky" msgstr "Přesunout do složky"
#: mod/settings.php:862 #: mod/settings.php:869
msgid "Move to folder:" msgid "Move to folder:"
msgstr "Přesunout do složky:" msgstr "Přesunout do složky:"
#: mod/settings.php:905 #: mod/settings.php:912
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Unsupported)" msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (Nepodporováno)" msgstr "%s - (Nepodporováno)"
#: mod/settings.php:907 #: mod/settings.php:914
#, php-format #, php-format
msgid "%s - (Experimental)" msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s - (Experimentální)" msgstr "%s - (Experimentální)"
#: mod/settings.php:950 #: mod/settings.php:957
msgid "Display Settings" msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavení zobrazení" msgstr "Nastavení zobrazení"
#: mod/settings.php:956 mod/settings.php:980 #: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
msgid "Display Theme:" msgid "Display Theme:"
msgstr "Motiv zobrazení:" msgstr "Motiv zobrazení:"
#: mod/settings.php:957 #: mod/settings.php:964
msgid "Mobile Theme:" msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Mobilní motiv:" msgstr "Mobilní motiv:"
#: mod/settings.php:958 #: mod/settings.php:965
msgid "Suppress warning of insecure networks" msgid "Suppress warning of insecure networks"
msgstr "Potlačit varování o nezabezpečených sítích" msgstr "Potlačit varování o nezabezpečených sítích"
#: mod/settings.php:958 #: mod/settings.php:965
msgid "" msgid ""
"Should the system suppress the warning that the current group contains " "Should the system suppress the warning that the current group contains "
"members of networks that can't receive non public postings." "members of networks that can't receive non public postings."
msgstr "Zvolte, zda má systém potlačit zobrazování varování, že aktuální skupina obsahuje členy sítí, které nemohou přijímat soukromé příspěvky." msgstr "Zvolte, zda má systém potlačit zobrazování varování, že aktuální skupina obsahuje členy sítí, které nemohou přijímat soukromé příspěvky."
#: mod/settings.php:959 #: mod/settings.php:966
msgid "Update browser every xx seconds" msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund" msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
#: mod/settings.php:959 #: mod/settings.php:966
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Minimum je 10 sekund. Zadáním hodnoty -1 funkci vypnete." msgstr "Minimum je 10 sekund. Zadáním hodnoty -1 funkci vypnete."
#: mod/settings.php:960 #: mod/settings.php:967
msgid "Number of items to display per page:" msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:" msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
#: mod/settings.php:960 mod/settings.php:961 #: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
msgid "Maximum of 100 items" msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maximum 100 položek" msgstr "Maximum 100 položek"
#: mod/settings.php:961 #: mod/settings.php:968
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:" msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
#: mod/settings.php:962 #: mod/settings.php:969
msgid "Don't show emoticons" msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Nezobrazovat emotikony" msgstr "Nezobrazovat emotikony"
#: mod/settings.php:963 #: mod/settings.php:970
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "Kalendář" msgstr "Kalendář"
#: mod/settings.php:964 #: mod/settings.php:971
msgid "Beginning of week:" msgid "Beginning of week:"
msgstr "Začátek týdne:" msgstr "Začátek týdne:"
#: mod/settings.php:965 #: mod/settings.php:972
msgid "Don't show notices" msgid "Don't show notices"
msgstr "Nezobrazovat oznámění" msgstr "Nezobrazovat oznámění"
#: mod/settings.php:966 #: mod/settings.php:973
msgid "Infinite scroll" msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nekonečné posouvání" msgstr "Nekonečné posouvání"
#: mod/settings.php:967 #: mod/settings.php:974
msgid "Automatic updates only at the top of the network page" msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr "Automatické aktualizace pouze na horní straně stránky Síť." msgstr "Automatické aktualizace pouze na horní straně stránky Síť."
#: mod/settings.php:967 #: mod/settings.php:974
msgid "" msgid ""
"When disabled, the network page is updated all the time, which could be " "When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
"confusing while reading." "confusing while reading."
msgstr "Pokud je tato funkce vypnuta, stránka Síť bude neustále aktualizována, což může být při čtení matoucí." msgstr "Pokud je tato funkce vypnuta, stránka Síť bude neustále aktualizována, což může být při čtení matoucí."
#: mod/settings.php:968 #: mod/settings.php:975
msgid "Bandwidth Saver Mode" msgid "Bandwidth Saver Mode"
msgstr "Režim šetření dat" msgstr "Režim šetření dat"
#: mod/settings.php:968 #: mod/settings.php:975
msgid "" msgid ""
"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they " "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
"only show on page reload." "only show on page reload."
msgstr "Pokud je toto zapnuto, nebude při automatických aktualizacích zobrazován vložený obsah, zobrazí se pouze při obnovení stránky." msgstr "Pokud je toto zapnuto, nebude při automatických aktualizacích zobrazován vložený obsah, zobrazí se pouze při obnovení stránky."
#: mod/settings.php:969 #: mod/settings.php:976
msgid "Smart Threading" msgid "Smart Threading"
msgstr "Chytrá vlákna" msgstr "Chytrá vlákna"
#: mod/settings.php:969 #: mod/settings.php:976
msgid "" msgid ""
"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where " "When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
"it matters. Only works if threading is available and enabled." "it matters. Only works if threading is available and enabled."
msgstr "Pokud je toto povoleno, bude potlačeno vnější odsazení vláken, která zároveň zůstanou tam, kde mají význam. Funguje pouze pokud je povoleno vláknování." msgstr "Pokud je toto povoleno, bude potlačeno vnější odsazení vláken, která zároveň zůstanou tam, kde mají význam. Funguje pouze pokud je povoleno vláknování."
#: mod/settings.php:971 #: mod/settings.php:978
msgid "General Theme Settings" msgid "General Theme Settings"
msgstr "Obecná nastavení motivu" msgstr "Obecná nastavení motivu"
#: mod/settings.php:972 #: mod/settings.php:979
msgid "Custom Theme Settings" msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Vlastní nastavení motivu" msgstr "Vlastní nastavení motivu"
#: mod/settings.php:973 #: mod/settings.php:980
msgid "Content Settings" msgid "Content Settings"
msgstr "Nastavení obsahu" msgstr "Nastavení obsahu"
#: mod/settings.php:974 view/theme/duepuntozero/config.php:73 #: mod/settings.php:981 view/theme/duepuntozero/config.php:73
#: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75 #: view/theme/frio/config.php:120 view/theme/quattro/config.php:75
#: view/theme/vier/config.php:121 #: view/theme/vier/config.php:121
msgid "Theme settings" msgid "Theme settings"
msgstr "Nastavení motivu" msgstr "Nastavení motivu"
#: mod/settings.php:993 #: mod/settings.php:1000
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin." msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Nelze najít Váš účet. Prosím kontaktujte Vašeho administrátora." msgstr "Nelze najít Váš účet. Prosím kontaktujte Vašeho administrátora."
#: mod/settings.php:1032 #: mod/settings.php:1039
msgid "Account Types" msgid "Account Types"
msgstr "Typy účtů" msgstr "Typy účtů"
#: mod/settings.php:1033 #: mod/settings.php:1040
msgid "Personal Page Subtypes" msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Podtypy osobních stránek" msgstr "Podtypy osobních stránek"
#: mod/settings.php:1034 #: mod/settings.php:1041
msgid "Community Forum Subtypes" msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Podtypy komunitních fór" msgstr "Podtypy komunitních fór"
#: mod/settings.php:1042 #: mod/settings.php:1049
msgid "Account for a personal profile." msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Účet pro osobní profil." msgstr "Účet pro osobní profil."
#: mod/settings.php:1046 #: mod/settings.php:1053
msgid "" msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as " "Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"." "\"Followers\"."
msgstr "Účet pro organizaci, který automaticky potvrzuje žádosti o přidání kontaktu jako \"Sledovatele\"." msgstr "Účet pro organizaci, který automaticky potvrzuje žádosti o přidání kontaktu jako \"Sledovatele\"."
#: mod/settings.php:1050 #: mod/settings.php:1057
msgid "" msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as" "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"." " \"Followers\"."
msgstr "Účet pro zpravodaje, který automaticky potvrzuje žádosti o přidání kontaktu jako \"Sledovatele\"." msgstr "Účet pro zpravodaje, který automaticky potvrzuje žádosti o přidání kontaktu jako \"Sledovatele\"."
#: mod/settings.php:1054 #: mod/settings.php:1061
msgid "Account for community discussions." msgid "Account for community discussions."
msgstr "Účet pro komunitní diskuze." msgstr "Účet pro komunitní diskuze."
#: mod/settings.php:1058 #: mod/settings.php:1065
msgid "" msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of " "Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"." "\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Účet pro běžný osobní profil, který vyžaduje manuální potvrzení \"Přátel\" a \"Sledovatelů\"." msgstr "Účet pro běžný osobní profil, který vyžaduje manuální potvrzení \"Přátel\" a \"Sledovatelů\"."
#: mod/settings.php:1062 #: mod/settings.php:1069
msgid "" msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as" "Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"." " \"Followers\"."
msgstr "Účet pro veřejný profil, který vyžaduje manuální potvrzení \"Přátel\" a \"Sledovatelů\"." msgstr "Účet pro veřejný profil, který vyžaduje manuální potvrzení \"Přátel\" a \"Sledovatelů\"."
#: mod/settings.php:1066 #: mod/settings.php:1073
msgid "Automatically approves all contact requests." msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Automaticky potvrzuje všechny žádosti o přidání kontaktu." msgstr "Automaticky potvrzuje všechny žádosti o přidání kontaktu."
#: mod/settings.php:1070 #: mod/settings.php:1077
msgid "" msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests " "Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"." "as \"Friends\"."
msgstr "Účet pro populární profil, který automaticky potvrzuje žádosti o přidání kontaktu jako \"Přátele\"." msgstr "Účet pro populární profil, který automaticky potvrzuje žádosti o přidání kontaktu jako \"Přátele\"."
#: mod/settings.php:1073 #: mod/settings.php:1080
msgid "Private Forum [Experimental]" msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]" msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
#: mod/settings.php:1074 #: mod/settings.php:1081
msgid "Requires manual approval of contact requests." msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "Vyžaduje manuální potvrzení žádostí o přidání kontaktu." msgstr "Vyžaduje manuální potvrzení žádostí o přidání kontaktu."
#: mod/settings.php:1085 #: mod/settings.php:1092
msgid "OpenID:" msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:" msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:1085 #: mod/settings.php:1092
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu." msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
#: mod/settings.php:1093 #: mod/settings.php:1100
msgid "Publish your default profile in your local site directory?" msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v lokálním adresáři webu?" msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v lokálním adresáři webu?"
#: mod/settings.php:1093 #: mod/settings.php:1100
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local " "Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@ -7108,335 +6969,485 @@ msgid ""
" system settings." " system settings."
msgstr "Váš profil bude publikován v <a href=\"%s\">lokálním adresáři</a> tohoto serveru. Vaše detaily o profilu mohou být veřejně viditelné v závislosti na systémových nastaveních." msgstr "Váš profil bude publikován v <a href=\"%s\">lokálním adresáři</a> tohoto serveru. Vaše detaily o profilu mohou být veřejně viditelné v závislosti na systémových nastaveních."
#: mod/settings.php:1099 #: mod/settings.php:1106
msgid "Publish your default profile in the global social directory?" msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?" msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
#: mod/settings.php:1099 #: mod/settings.php:1106
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a " "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public." "href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
msgstr "Váš profil bude publikován v globálních adresářich Friendica (např. <a href=\"%s\">%s</a>). Váš profil bude veřejně viditelný." msgstr "Váš profil bude publikován v globálních adresářich Friendica (např. <a href=\"%s\">%s</a>). Váš profil bude veřejně viditelný."
#: mod/settings.php:1106 #: mod/settings.php:1113
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?" msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Skrýt Váš seznam kontaktů/přátel před návštěvníky Vašeho výchozího profilu?" msgstr "Skrýt Váš seznam kontaktů/přátel před návštěvníky Vašeho výchozího profilu?"
#: mod/settings.php:1106 #: mod/settings.php:1113
msgid "" msgid ""
"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can " "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
"decide to show your contact list separately for each additional profile you " "decide to show your contact list separately for each additional profile you "
"create" "create"
msgstr "Váš seznam kontaktů nebude zobrazen na Vaší výchozí profilové stránce. Můžete se rozhodnout, jestli chcete zobrazit Váš seznam kontaktů zvlášť pro každý další profil, který si vytvoříte." msgstr "Váš seznam kontaktů nebude zobrazen na Vaší výchozí profilové stránce. Můžete se rozhodnout, jestli chcete zobrazit Váš seznam kontaktů zvlášť pro každý další profil, který si vytvoříte."
#: mod/settings.php:1110 #: mod/settings.php:1117
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?" msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před anonymními návštěvníky?" msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před anonymními návštěvníky?"
#: mod/settings.php:1110 #: mod/settings.php:1117
msgid "" msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and" "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and " " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
"replies will still be accessible by other means." "replies will still be accessible by other means."
msgstr "Anonymní návštěvníci mohou pouze vidět Váš profilový obrázek, zobrazované jméno a přezdívku, kterou používáte na Vaší profilové stránce. Vaše veřejné příspěvky a odpovědi budou stále dostupné jinými způsoby." msgstr "Anonymní návštěvníci mohou pouze vidět Váš profilový obrázek, zobrazované jméno a přezdívku, kterou používáte na Vaší profilové stránce. Vaše veřejné příspěvky a odpovědi budou stále dostupné jinými způsoby."
#: mod/settings.php:1114 #: mod/settings.php:1121
msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?" msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
#: mod/settings.php:1114 #: mod/settings.php:1121
msgid "" msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts" "distributed to your contacts"
msgstr "Vaše kontakty mohou psát příspěvky na Vaši profilovou zeď. Tyto příspěvky budou přeposílány Vašim kontaktům." msgstr "Vaše kontakty mohou psát příspěvky na Vaši profilovou zeď. Tyto příspěvky budou přeposílány Vašim kontaktům."
#: mod/settings.php:1118 #: mod/settings.php:1125
msgid "Allow friends to tag your posts?" msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?" msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
#: mod/settings.php:1118 #: mod/settings.php:1125
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Vaše kontakty mohou přidávat k Vašim příspěvkům dodatečné štítky." msgstr "Vaše kontakty mohou přidávat k Vašim příspěvkům dodatečné štítky."
#: mod/settings.php:1122 #: mod/settings.php:1129
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Povolit, abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?" msgstr "Povolit, abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
#: mod/settings.php:1122 #: mod/settings.php:1129
msgid "" msgid ""
"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact." "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
msgstr "Pokud budete chtít, může Friendica nabízet novým členům, aby si Vás přidali jako kontakt." msgstr "Pokud budete chtít, může Friendica nabízet novým členům, aby si Vás přidali jako kontakt."
#: mod/settings.php:1126 #: mod/settings.php:1133
msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?" msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
#: mod/settings.php:1126 #: mod/settings.php:1133
msgid "" msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not " "Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list." "in your contact list."
msgstr "Uživatelé sítě Friendica Vám mohou posílat soukromé zprávy, i pokud nejsou ve Vašich kontaktech." msgstr "Uživatelé sítě Friendica Vám mohou posílat soukromé zprávy, i pokud nejsou ve Vašich kontaktech."
#: mod/settings.php:1130 #: mod/settings.php:1137
msgid "Profile is <strong>not published</strong>." msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>." msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
#: mod/settings.php:1136 #: mod/settings.php:1143
#, php-format #, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'." msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Vaše adresa identity je <strong>\"%s\"</strong> nebo \"%s\"." msgstr "Vaše adresa identity je <strong>\"%s\"</strong> nebo \"%s\"."
#: mod/settings.php:1143 #: mod/settings.php:1150
msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:" msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
#: mod/settings.php:1143 #: mod/settings.php:1150
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány" msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
#: mod/settings.php:1144 #: mod/settings.php:1151
msgid "Advanced expiration settings" msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Pokročilé nastavení expirací" msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
#: mod/settings.php:1145 #: mod/settings.php:1152
msgid "Advanced Expiration" msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Nastavení expirací" msgstr "Nastavení expirací"
#: mod/settings.php:1146 #: mod/settings.php:1153
msgid "Expire posts:" msgid "Expire posts:"
msgstr "Expirovat příspěvky:" msgstr "Expirovat příspěvky:"
#: mod/settings.php:1147 #: mod/settings.php:1154
msgid "Expire personal notes:" msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Expirovat osobní poznámky:" msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
#: mod/settings.php:1148 #: mod/settings.php:1155
msgid "Expire starred posts:" msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:" msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
#: mod/settings.php:1149 #: mod/settings.php:1156
msgid "Expire photos:" msgid "Expire photos:"
msgstr "Expirovat fotografie:" msgstr "Expirovat fotografie:"
#: mod/settings.php:1150 #: mod/settings.php:1157
msgid "Only expire posts by others:" msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Příspěvky expirovat pouze ostatními:" msgstr "Příspěvky expirovat pouze ostatními:"
#: mod/settings.php:1180 #: mod/settings.php:1187
msgid "Account Settings" msgid "Account Settings"
msgstr "Nastavení účtu" msgstr "Nastavení účtu"
#: mod/settings.php:1188 #: mod/settings.php:1195
msgid "Password Settings" msgid "Password Settings"
msgstr "Nastavení hesla" msgstr "Nastavení hesla"
#: mod/settings.php:1190 #: mod/settings.php:1197
msgid "Leave password fields blank unless changing" msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte" msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
#: mod/settings.php:1191 #: mod/settings.php:1198
msgid "Current Password:" msgid "Current Password:"
msgstr "Stávající heslo:" msgstr "Stávající heslo:"
#: mod/settings.php:1191 mod/settings.php:1192 #: mod/settings.php:1198 mod/settings.php:1199
msgid "Your current password to confirm the changes" msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn" msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
#: mod/settings.php:1192 #: mod/settings.php:1199
msgid "Password:" msgid "Password:"
msgstr "Heslo: " msgstr "Heslo: "
#: mod/settings.php:1196 #: mod/settings.php:1203
msgid "Basic Settings" msgid "Basic Settings"
msgstr "Základní nastavení" msgstr "Základní nastavení"
#: mod/settings.php:1197 src/Model/Profile.php:734 #: mod/settings.php:1204 src/Model/Profile.php:734
msgid "Full Name:" msgid "Full Name:"
msgstr "Celé jméno:" msgstr "Celé jméno:"
#: mod/settings.php:1198 #: mod/settings.php:1205
msgid "Email Address:" msgid "Email Address:"
msgstr "E-mailová adresa:" msgstr "E-mailová adresa:"
#: mod/settings.php:1199 #: mod/settings.php:1206
msgid "Your Timezone:" msgid "Your Timezone:"
msgstr "Vaše časové pásmo:" msgstr "Vaše časové pásmo:"
#: mod/settings.php:1200 #: mod/settings.php:1207
msgid "Your Language:" msgid "Your Language:"
msgstr "Váš jazyk:" msgstr "Váš jazyk:"
#: mod/settings.php:1200 #: mod/settings.php:1207
msgid "" msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails" "emails"
msgstr "Nastavte jazyk, který máme používat pro rozhraní Friendica a pro posílání e-mailů" msgstr "Nastavte jazyk, který máme používat pro rozhraní Friendica a pro posílání e-mailů"
#: mod/settings.php:1201 #: mod/settings.php:1208
msgid "Default Post Location:" msgid "Default Post Location:"
msgstr "Výchozí umístění příspěvků:" msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
#: mod/settings.php:1202 #: mod/settings.php:1209
msgid "Use Browser Location:" msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:" msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
#: mod/settings.php:1205 #: mod/settings.php:1212
msgid "Security and Privacy Settings" msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí" msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
#: mod/settings.php:1207 #: mod/settings.php:1214
msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:" msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
#: mod/settings.php:1207 mod/settings.php:1236 #: mod/settings.php:1214 mod/settings.php:1243
msgid "(to prevent spam abuse)" msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(ay se zabránilo spamu)" msgstr "(ay se zabránilo spamu)"
#: mod/settings.php:1208 #: mod/settings.php:1215
msgid "Default Post Permissions" msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek" msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
#: mod/settings.php:1209 #: mod/settings.php:1216
msgid "(click to open/close)" msgid "(click to open/close)"
msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)" msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
#: mod/settings.php:1219 #: mod/settings.php:1226
msgid "Default Private Post" msgid "Default Private Post"
msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek" msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
#: mod/settings.php:1220 #: mod/settings.php:1227
msgid "Default Public Post" msgid "Default Public Post"
msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek" msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
#: mod/settings.php:1224 #: mod/settings.php:1231
msgid "Default Permissions for New Posts" msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky" msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
#: mod/settings.php:1236 #: mod/settings.php:1243
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí za den:" msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí za den:"
#: mod/settings.php:1239 #: mod/settings.php:1246
msgid "Notification Settings" msgid "Notification Settings"
msgstr "Nastavení oznámení" msgstr "Nastavení oznámení"
#: mod/settings.php:1240 #: mod/settings.php:1247
msgid "Send a notification email when:" msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Poslat oznámení e-mailem, když:" msgstr "Poslat oznámení e-mailem, když:"
#: mod/settings.php:1241 #: mod/settings.php:1248
msgid "You receive an introduction" msgid "You receive an introduction"
msgstr "obdržíte představení" msgstr "obdržíte představení"
#: mod/settings.php:1242 #: mod/settings.php:1249
msgid "Your introductions are confirmed" msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "jsou Vaše představení potvrzena" msgstr "jsou Vaše představení potvrzena"
#: mod/settings.php:1243 #: mod/settings.php:1250
msgid "Someone writes on your profile wall" msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Vám někdo napíše na Vaši profilovou stránku" msgstr "Vám někdo napíše na Vaši profilovou stránku"
#: mod/settings.php:1244 #: mod/settings.php:1251
msgid "Someone writes a followup comment" msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Vám někdo napíše následný komentář" msgstr "Vám někdo napíše následný komentář"
#: mod/settings.php:1245 #: mod/settings.php:1252
msgid "You receive a private message" msgid "You receive a private message"
msgstr "obdržíte soukromou zprávu" msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
#: mod/settings.php:1246 #: mod/settings.php:1253
msgid "You receive a friend suggestion" msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "obdržíte návrh na přátelství" msgstr "obdržíte návrh na přátelství"
#: mod/settings.php:1247 #: mod/settings.php:1254
msgid "You are tagged in a post" msgid "You are tagged in a post"
msgstr "jste označen v příspěvku" msgstr "jste označen v příspěvku"
#: mod/settings.php:1248 #: mod/settings.php:1255
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "jste šťouchnut(a)/dloubnut(a)/apod. v příspěvku" msgstr "jste šťouchnut(a)/dloubnut(a)/apod. v příspěvku"
#: mod/settings.php:1250 #: mod/settings.php:1257
msgid "Activate desktop notifications" msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Aktivovat desktopová oznámení" msgstr "Aktivovat desktopová oznámení"
#: mod/settings.php:1250 #: mod/settings.php:1257
msgid "Show desktop popup on new notifications" msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Zobrazit desktopové zprávy při nových oznámeních." msgstr "Zobrazit desktopové zprávy při nových oznámeních."
#: mod/settings.php:1252 #: mod/settings.php:1259
msgid "Text-only notification emails" msgid "Text-only notification emails"
msgstr "Pouze textové notifikační e-maily" msgstr "Pouze textové notifikační e-maily"
#: mod/settings.php:1254 #: mod/settings.php:1261
msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části." msgstr "Posílat pouze textové notifikační e-maily, bez html části."
#: mod/settings.php:1256 #: mod/settings.php:1263
msgid "Show detailled notifications" msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Zobrazit detailní oznámení" msgstr "Zobrazit detailní oznámení"
#: mod/settings.php:1258 #: mod/settings.php:1265
msgid "" msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed." "When enabled every notification is displayed."
msgstr "Ve výchozím nastavení jsou oznámení zhuštěné na jediné oznámení pro každou položku. Pokud je toto povolené, budou zobrazována všechna oznámení." msgstr "Ve výchozím nastavení jsou oznámení zhuštěné na jediné oznámení pro každou položku. Pokud je toto povolené, budou zobrazována všechna oznámení."
#: mod/settings.php:1260 #: mod/settings.php:1267
msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky" msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
#: mod/settings.php:1261 #: mod/settings.php:1268
msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích" msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
#: mod/settings.php:1264 #: mod/settings.php:1271
msgid "Relocate" msgid "Relocate"
msgstr "Přemístit" msgstr "Přemístit"
#: mod/settings.php:1265 #: mod/settings.php:1272
msgid "" msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your " "If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button." "contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko." msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
#: mod/settings.php:1266 #: mod/settings.php:1273
msgid "Resend relocate message to contacts" msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Znovu odeslat správu o přemístění Vašim kontaktům" msgstr "Znovu odeslat správu o přemístění Vašim kontaktům"
#: mod/uimport.php:72 #: mod/subthread.php:113
msgid "Move account" #, php-format
msgstr "Přesunout účet" msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
#: mod/uimport.php:73 #: mod/suggest.php:37
msgid "You can import an account from another Friendica server." msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru." msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
#: mod/uimport.php:74 #: mod/suggest.php:73
msgid "" msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We " "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also" "hours."
" to inform your friends that you moved here." msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
#: mod/uimport.php:75 #: mod/suggest.php:86 mod/suggest.php:106
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorovat/skrýt"
#: mod/suggest.php:116 view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:63
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Návrhy přátel"
#: mod/tagrm.php:43
msgid "Tag removed"
msgstr "Štítek odstraněn"
#: mod/tagrm.php:77
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Odebrat štítek položky"
#: mod/tagrm.php:79
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
#: mod/uexport.php:44
msgid "Export account"
msgstr "Exportovat účet"
#: mod/uexport.php:44
msgid "" msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus " "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora" "account and/or to move it to another server."
msgstr "Tato vlastnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty za sítě OStatus (GNU social/StatusNet) nebo z Diaspory." msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
#: mod/uimport.php:76 #: mod/uexport.php:45
msgid "Account file" msgid "Export all"
msgstr "Soubor s účtem" msgstr "Exportovat vše"
#: mod/uimport.php:76 #: mod/uexport.php:45
msgid "" msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and " "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"select \"Export account\"" "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\"" "of your account (photos are not exported)"
msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:542 #: mod/unfollow.php:35
msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
msgstr "Kontakt nebyl nalezen, nebo u něj nemůže být zrušeno sledování."
#: mod/unfollow.php:48
msgid "Contact unfollowed"
msgstr "Zrušeno sledování kontaktu"
#: mod/unfollow.php:74
msgid "You aren't a friend of this contact."
msgstr "nejste přítelem tohoto kontaktu"
#: mod/unfollow.php:80
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno."
#: mod/videos.php:138
msgid "Do you really want to delete this video?"
msgstr "Opravdu chcete smazat toto video?"
#: mod/videos.php:143
msgid "Delete Video"
msgstr "Odstranit video"
#: mod/videos.php:206
msgid "No videos selected"
msgstr "Není vybráno žádné video"
#: mod/videos.php:388
msgid "Recent Videos"
msgstr "Aktuální videa"
#: mod/videos.php:390
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Nahrát nová videa"
#: mod/viewcontacts.php:89
msgid "No contacts."
msgstr "Žádné kontakty."
#: mod/wall_attach.php:26 mod/wall_attach.php:34 mod/wall_attach.php:85
#: mod/wall_upload.php:39 mod/wall_upload.php:55 mod/wall_upload.php:113
#: mod/wall_upload.php:164 mod/wall_upload.php:167
msgid "Invalid request."
msgstr "Neplatný požadavek."
#: mod/wall_attach.php:103
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
#: mod/wall_attach.php:103
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Nebo - nenahrával/a jste prázdný soubor?"
#: mod/wall_attach.php:114
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %s"
#: mod/wall_attach.php:138 mod/wall_attach.php:154
msgid "File upload failed."
msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
#: mod/wallmessage.php:60
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Nebylo možné zjistit umístění Vašeho domova."
#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
msgstr "Žádný příjemce."
#: mod/wallmessage.php:133
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
#: mod/friendica.php:78
#, php-format
msgid ""
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
"database version is %s, the post update version is %s."
msgstr "Tohle je Friendica, verze %s, běžící na vebové adrese %s. Verze databáze je %s, verze post update je %s."
#: mod/friendica.php:84
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Pro více informací o projektu Friendica, prosím, navštivte stránku <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>"
#: mod/friendica.php:88
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte"
#: mod/friendica.php:88
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "sledování chyb na GitHubu"
#: mod/friendica.php:91
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Návrhy, pochvaly atd., prosím, posílejte na adresu \"info\" zavináč \"friendi\"-tečka-\"ca\""
#: mod/friendica.php:105
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Nainstalované doplňky/aplikace:"
#: mod/friendica.php:119
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Žádne nainstalované doplňky/aplikace"
#: mod/friendica.php:124
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr "Přečtěte si o <a href=\"%1$s/tos\">Podmínkách používání</a> tohoto serveru."
#: mod/friendica.php:129
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery."
#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:541
msgid "default" msgid "default"
msgstr "výchozí" msgstr "výchozí"
@ -7569,7 +7580,7 @@ msgid "Visitor"
msgstr "Návštěvník" msgstr "Návštěvník"
#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97 #: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
#: src/Module/Login.php:312 #: src/Module/Login.php:311
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "Odhlásit se" msgstr "Odhlásit se"
@ -7652,11 +7663,11 @@ msgstr "Velikost písma textů"
msgid "Comma separated list of helper forums" msgid "Comma separated list of helper forums"
msgstr "Seznam fór s pomocníky, oddělených čárkami" msgstr "Seznam fór s pomocníky, oddělených čárkami"
#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:299
msgid "don't show" msgid "don't show"
msgstr "nikdy nezobrazit" msgstr "nikdy nezobrazit"
#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308 #: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:298
msgid "show" msgid "show"
msgstr "zobrazit" msgstr "zobrazit"
@ -7668,7 +7679,7 @@ msgstr "Nastavit styl"
msgid "Community Pages" msgid "Community Pages"
msgstr "Komunitní stránky" msgstr "Komunitní stránky"
#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:153 #: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:149
msgid "Community Profiles" msgid "Community Profiles"
msgstr "Komunitní profily" msgstr "Komunitní profily"
@ -7676,7 +7687,7 @@ msgstr "Komunitní profily"
msgid "Help or @NewHere ?" msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?" msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:390 #: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:386
msgid "Connect Services" msgid "Connect Services"
msgstr "Připojit služby" msgstr "Připojit služby"
@ -7684,115 +7695,60 @@ msgstr "Připojit služby"
msgid "Find Friends" msgid "Find Friends"
msgstr "Najít přátele" msgstr "Najít přátele"
#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:183 #: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:179
msgid "Last users" msgid "Last users"
msgstr "Poslední uživatelé" msgstr "Poslední uživatelé"
#: view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:59 #: view/theme/vier/theme.php:197 src/Content/Widget.php:58
msgid "Find People" msgid "Find People"
msgstr "Najít lidi" msgstr "Najít lidi"
#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:60 #: view/theme/vier/theme.php:198 src/Content/Widget.php:59
msgid "Enter name or interest" msgid "Enter name or interest"
msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy" msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:62 #: view/theme/vier/theme.php:200 src/Content/Widget.php:61
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Příklady: Josef Dvořák, rybaření" msgstr "Příklady: Josef Dvořák, rybaření"
#: view/theme/vier/theme.php:207 src/Content/Widget.php:65 #: view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:64
msgid "Similar Interests" msgid "Similar Interests"
msgstr "Podobné zájmy" msgstr "Podobné zájmy"
#: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:66 #: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:65
msgid "Random Profile" msgid "Random Profile"
msgstr "Náhodný Profil" msgstr "Náhodný Profil"
#: view/theme/vier/theme.php:209 src/Content/Widget.php:67 #: view/theme/vier/theme.php:205 src/Content/Widget.php:66
msgid "Invite Friends" msgid "Invite Friends"
msgstr "Pozvat přátele" msgstr "Pozvat přátele"
#: view/theme/vier/theme.php:212 src/Content/Widget.php:70 #: view/theme/vier/theme.php:208 src/Content/Widget.php:69
msgid "Local Directory" msgid "Local Directory"
msgstr "Lokální adresář" msgstr "Lokální adresář"
#: view/theme/vier/theme.php:257 src/Content/ForumManager.php:128 #: view/theme/vier/theme.php:253 src/Content/ForumManager.php:127
msgid "External link to forum" msgid "External link to forum"
msgstr "Externí odkaz na fórum" msgstr "Externí odkaz na fórum"
#: view/theme/vier/theme.php:293 #: view/theme/vier/theme.php:289
msgid "Quick Start" msgid "Quick Start"
msgstr "Rychlý start" msgstr "Rychlý start"
#: src/Core/UserImport.php:104 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:65
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
#: src/Core/UserImport.php:110
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Chyba! V souboru nejsou data o verzi! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
#: src/Core/UserImport.php:118
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Uživatel \"%s\" již na tomto serveru existuje!"
#: src/Core/UserImport.php:151
msgid "User creation error"
msgstr "Chyba při vytváření uživatele"
#: src/Core/UserImport.php:169
msgid "User profile creation error"
msgstr "Chyba vytváření uživatelského profilu"
#: src/Core/UserImport.php:213
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d kontakt nenaimportován"
msgstr[1] "%d kontakty nenaimportovány"
msgstr[2] "%d kontaktů nenaimportováno"
msgstr[3] "%d kontaktů nenaimportováno"
#: src/Core/UserImport.php:278
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem"
#: src/Core/ACL.php:295
msgid "Post to Email"
msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
#: src/Core/ACL.php:301
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými návštěvníky?"
#: src/Core/ACL.php:300
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Konektory deaktivovány, neboť je aktivován \"%s\"."
#: src/Core/ACL.php:307
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Viditelné pro všechny"
#: src/Core/ACL.php:319
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:63
#, php-format #, php-format
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)" msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)" msgstr "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)"
#: src/Core/Console/ArchiveContact.php:68 #: src/Core/Console/ArchiveContact.php:70
msgid "The contact entries have been archived" msgid "The contact entries have been archived"
msgstr "Záznamy kontaktů byly archivovány" msgstr "Záznamy kontaktů byly archivovány"
#: src/Core/Console/NewPassword.php:74 #: src/Core/Console/NewPassword.php:73
msgid "Enter new password: " msgid "Enter new password: "
msgstr "Zadejte nové heslo" msgstr "Zadejte nové heslo"
#: src/Core/Console/NewPassword.php:79 src/Model/User.php:270 #: src/Core/Console/NewPassword.php:78 src/Model/User.php:266
msgid "Password can't be empty" msgid "Password can't be empty"
msgstr "Heslo nemůže být prázdné" msgstr "Heslo nemůže být prázdné"
@ -8024,71 +7980,126 @@ msgstr "PHP rozšíření ImageMagick je nainstalováno"
msgid "ImageMagick supports GIF" msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "ImageMagick podporuje GIF" msgstr "ImageMagick podporuje GIF"
#: src/Core/NotificationsManager.php:173 #: src/Core/ACL.php:285
msgid "Post to Email"
msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
#: src/Core/ACL.php:291
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými návštěvníky?"
#: src/Core/ACL.php:290
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Konektory deaktivovány, neboť je aktivován \"%s\"."
#: src/Core/ACL.php:297
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Viditelné pro všechny"
#: src/Core/ACL.php:309
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: src/Core/NotificationsManager.php:169
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systém" msgstr "Systém"
#: src/Core/NotificationsManager.php:194 src/Content/Nav.php:124 #: src/Core/NotificationsManager.php:190 src/Content/Nav.php:124
#: src/Content/Nav.php:186 #: src/Content/Nav.php:186
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Domů" msgstr "Domů"
#: src/Core/NotificationsManager.php:201 src/Content/Nav.php:190 #: src/Core/NotificationsManager.php:197 src/Content/Nav.php:190
msgid "Introductions" msgid "Introductions"
msgstr "Představení" msgstr "Představení"
#: src/Core/NotificationsManager.php:263 src/Core/NotificationsManager.php:275 #: src/Core/NotificationsManager.php:259 src/Core/NotificationsManager.php:271
#, php-format #, php-format
msgid "%s commented on %s's post" msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s okomentoval/a příspěvek uživatele %s" msgstr "%s okomentoval/a příspěvek uživatele %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:274 #: src/Core/NotificationsManager.php:270
#, php-format #, php-format
msgid "%s created a new post" msgid "%s created a new post"
msgstr "%s vytvořil nový příspěvek" msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
#: src/Core/NotificationsManager.php:288 #: src/Core/NotificationsManager.php:284
#, php-format #, php-format
msgid "%s liked %s's post" msgid "%s liked %s's post"
msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s" msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:301 #: src/Core/NotificationsManager.php:297
#, php-format #, php-format
msgid "%s disliked %s's post" msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s" msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:314 #: src/Core/NotificationsManager.php:310
#, php-format #, php-format
msgid "%s is attending %s's event" msgid "%s is attending %s's event"
msgstr "%s se zúčastní události %s" msgstr "%s se zúčastní události %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:327 #: src/Core/NotificationsManager.php:323
#, php-format #, php-format
msgid "%s is not attending %s's event" msgid "%s is not attending %s's event"
msgstr "%s se nezúčastní události %s" msgstr "%s se nezúčastní události %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:340 #: src/Core/NotificationsManager.php:336
#, php-format #, php-format
msgid "%s may attend %s's event" msgid "%s may attend %s's event"
msgstr "%s by se mohl/a zúčastnit události %s" msgstr "%s by se mohl/a zúčastnit události %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:357 #: src/Core/NotificationsManager.php:353
#, php-format #, php-format
msgid "%s is now friends with %s" msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s se nyní přátelí s uživatelem %s" msgstr "%s se nyní přátelí s uživatelem %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:620 #: src/Core/NotificationsManager.php:619
msgid "Friend Suggestion" msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Návrh přátelství" msgstr "Návrh přátelství"
#: src/Core/NotificationsManager.php:650 #: src/Core/NotificationsManager.php:649
msgid "Friend/Connect Request" msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Žádost o přátelství/spojení" msgstr "Žádost o přátelství/spojení"
#: src/Core/NotificationsManager.php:650 #: src/Core/NotificationsManager.php:649
msgid "New Follower" msgid "New Follower"
msgstr "Nový sledovatel" msgstr "Nový sledovatel"
#: src/Core/UserImport.php:99
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
#: src/Core/UserImport.php:105
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Chyba! V souboru nejsou data o verzi! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
#: src/Core/UserImport.php:113
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Uživatel \"%s\" již na tomto serveru existuje!"
#: src/Core/UserImport.php:146
msgid "User creation error"
msgstr "Chyba při vytváření uživatele"
#: src/Core/UserImport.php:164
msgid "User profile creation error"
msgstr "Chyba vytváření uživatelského profilu"
#: src/Core/UserImport.php:208
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d kontakt nenaimportován"
msgstr[1] "%d kontakty nenaimportovány"
msgstr[2] "%d kontaktů nenaimportováno"
msgstr[3] "%d kontaktů nenaimportováno"
#: src/Core/UserImport.php:273
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem"
#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:754 #: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:754
msgid "Birthday:" msgid "Birthday:"
msgstr "Narozeniny:" msgstr "Narozeniny:"
@ -8154,33 +8165,33 @@ msgstr "sekund"
msgid "%1$d %2$s ago" msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "před %1$d %2$s" msgstr "před %1$d %2$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:424 #: src/Content/Text/BBCode.php:423
msgid "view full size" msgid "view full size"
msgstr "zobrazit v plné velikosti" msgstr "zobrazit v plné velikosti"
#: src/Content/Text/BBCode.php:854 src/Content/Text/BBCode.php:1630 #: src/Content/Text/BBCode.php:853 src/Content/Text/BBCode.php:1629
#: src/Content/Text/BBCode.php:1631 #: src/Content/Text/BBCode.php:1630
msgid "Image/photo" msgid "Image/photo"
msgstr "Obrázek/fotografie" msgstr "Obrázek/fotografie"
#: src/Content/Text/BBCode.php:992 #: src/Content/Text/BBCode.php:991
#, php-format #, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s" msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s" msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1557 src/Content/Text/BBCode.php:1579 #: src/Content/Text/BBCode.php:1556 src/Content/Text/BBCode.php:1578
msgid "$1 wrote:" msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 napsal/a:" msgstr "$1 napsal/a:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1639 src/Content/Text/BBCode.php:1640 #: src/Content/Text/BBCode.php:1638 src/Content/Text/BBCode.php:1639
msgid "Encrypted content" msgid "Encrypted content"
msgstr "Šifrovaný obsah" msgstr "Šifrovaný obsah"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1759 #: src/Content/Text/BBCode.php:1758
msgid "Invalid source protocol" msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Neplatný zdrojový protocol" msgstr "Neplatný zdrojový protocol"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1770 #: src/Content/Text/BBCode.php:1769
msgid "Invalid link protocol" msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Neplatný linkový protokol" msgstr "Neplatný linkový protokol"
@ -8196,317 +8207,9 @@ msgstr "Exportovat kalendář jako ical"
msgid "Export calendar as csv" msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Exportovat kalendář jako csv" msgstr "Exportovat kalendář jako csv"
#: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Frequently"
msgstr "Často"
#: src/Content/ContactSelector.php:56
msgid "Hourly"
msgstr "Hodinově"
#: src/Content/ContactSelector.php:57
msgid "Twice daily"
msgstr "Dvakrát denně"
#: src/Content/ContactSelector.php:58
msgid "Daily"
msgstr "Denně"
#: src/Content/ContactSelector.php:59
msgid "Weekly"
msgstr "Týdně"
#: src/Content/ContactSelector.php:60
msgid "Monthly"
msgstr "Měsíčně"
#: src/Content/ContactSelector.php:80
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: src/Content/ContactSelector.php:81
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:84
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/Content/ContactSelector.php:85
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: src/Content/ContactSelector.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:87
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:88
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:89
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:90
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:92
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Diaspora Connector"
#: src/Content/ContactSelector.php:93
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU Social Connector"
#: src/Content/ContactSelector.php:94
msgid "pnut"
msgstr "pnut"
#: src/Content/ContactSelector.php:95
msgid "App.net"
msgstr "App.net"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Male"
msgstr "Muž"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Female"
msgstr "Žena"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Male"
msgstr "V současné době muž"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Female"
msgstr "V současné době žena"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Male"
msgstr "Z větší části muž"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Female"
msgstr "Z větší části žena"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transgender"
msgstr "Transgender"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Intersex"
msgstr "Intersexuál"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transsexual"
msgstr "Transsexuál"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodit"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Neuter"
msgstr "Neutrální"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Non-specific"
msgstr "Nespecifikováno"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Males"
msgstr "Muži"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Females"
msgstr "Ženy"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Gay"
msgstr "Gay"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesba"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "No Preference"
msgstr "Bez preferencí"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Bisexual"
msgstr "Bisexuál"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Autosexual"
msgstr "Autosexuál"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstinent"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Virgin"
msgstr "Panic/panna"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Deviant"
msgstr "Deviant"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Fetish"
msgstr "Fetišista"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Oodles"
msgstr "Hodně"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nesexuální"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Single"
msgstr "Svobodný"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Lonely"
msgstr "Osamnělý"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupný"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Has crush"
msgstr "Zamilovaný"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Infatuated"
msgstr "Zabouchnutý"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Dating"
msgstr "Seznamující se"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unfaithful"
msgstr "Nevěrný"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Sex Addict"
msgstr "Závislý na sexu"
#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:559
msgid "Friends"
msgstr "Přátelé"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Přátelé / výhody"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Casual"
msgstr "Ležérní"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Engaged"
msgstr "Zadaný"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Married"
msgstr "Ženatý/vdaná"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Partners"
msgstr "Partneři"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Cohabiting"
msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Common law"
msgstr "Zvykové právo"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Happy"
msgstr "Šťastný"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Not looking"
msgstr "Nehledající"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Betrayed"
msgstr "Zrazen"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Separated"
msgstr "Odloučený"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unstable"
msgstr "Nestálý"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Divorced"
msgstr "Rozvedený(á)"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Pomyslně rozvedený"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Widowed"
msgstr "Ovdovělý(á)"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Uncertain"
msgstr "Nejistý"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "It's complicated"
msgstr "Je to složité"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Don't care"
msgstr "Nezajímá"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Ask me"
msgstr "Zeptej se mě"
#: src/Content/Feature.php:79 #: src/Content/Feature.php:79
msgid "General Features" msgid "General Features"
msgstr "Obecné funkčnosti" msgstr "Obecné vlastnosti"
#: src/Content/Feature.php:81 #: src/Content/Feature.php:81
msgid "Multiple Profiles" msgid "Multiple Profiles"
@ -8557,7 +8260,7 @@ msgstr "Přidat/odstranit zmínku, když je stránka na fóru označena/odznače
#: src/Content/Feature.php:95 #: src/Content/Feature.php:95
msgid "Network Sidebar" msgid "Network Sidebar"
msgstr "Postranní lišta sítě" msgstr "Síťová postranní lišta"
#: src/Content/Feature.php:96 #: src/Content/Feature.php:96
msgid "Ability to select posts by date ranges" msgid "Ability to select posts by date ranges"
@ -8577,7 +8280,7 @@ msgstr "Skupinový filtr"
#: src/Content/Feature.php:98 #: src/Content/Feature.php:98
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group" msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny" msgstr "Povolením widgetu zobrazíte příspěvky v Síti pouze ze zvolené skupiny"
#: src/Content/Feature.php:99 #: src/Content/Feature.php:99
msgid "Network Filter" msgid "Network Filter"
@ -8597,15 +8300,15 @@ msgstr "Síťové záložky"
#: src/Content/Feature.php:106 #: src/Content/Feature.php:106
msgid "Network Personal Tab" msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Osobní síťový záložka " msgstr "Síťová záložka Osobní"
#: src/Content/Feature.php:106 #: src/Content/Feature.php:106
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval " msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval/a"
#: src/Content/Feature.php:107 #: src/Content/Feature.php:107
msgid "Network New Tab" msgid "Network New Tab"
msgstr "Nová záložka síť" msgstr "Síťová záložka Nové"
#: src/Content/Feature.php:107 #: src/Content/Feature.php:107
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)" msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
@ -8621,19 +8324,19 @@ msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s va
#: src/Content/Feature.php:113 #: src/Content/Feature.php:113
msgid "Post/Comment Tools" msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů" msgstr "Nástroje příspěvků/komentářů"
#: src/Content/Feature.php:114 #: src/Content/Feature.php:114
msgid "Multiple Deletion" msgid "Multiple Deletion"
msgstr "Násobné mazání" msgstr "Vícenásobné mazání"
#: src/Content/Feature.php:114 #: src/Content/Feature.php:114
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once" msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
msgstr "Označit a smazat více " msgstr "Označit a smazat vícero příspěvků/komentářů najednou"
#: src/Content/Feature.php:115 #: src/Content/Feature.php:115
msgid "Edit Sent Posts" msgid "Edit Sent Posts"
msgstr "Editovat Odeslané příspěvky" msgstr "Upravovat odeslané příspěvky"
#: src/Content/Feature.php:115 #: src/Content/Feature.php:115
msgid "Edit and correct posts and comments after sending" msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
@ -8645,7 +8348,7 @@ msgstr "Štítkování"
#: src/Content/Feature.php:116 #: src/Content/Feature.php:116
msgid "Ability to tag existing posts" msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům" msgstr "Schopnost přidávat štítky ke stávajícím příspěvkům"
#: src/Content/Feature.php:117 #: src/Content/Feature.php:117
msgid "Post Categories" msgid "Post Categories"
@ -8655,7 +8358,7 @@ msgstr "Kategorie příspěvků"
msgid "Add categories to your posts" msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům" msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:205 #: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:204
msgid "Saved Folders" msgid "Saved Folders"
msgstr "Uložené složky" msgstr "Uložené složky"
@ -8669,23 +8372,23 @@ msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
#: src/Content/Feature.php:119 #: src/Content/Feature.php:119
msgid "Ability to dislike posts/comments" msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené" msgstr "Možnost označovat příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
#: src/Content/Feature.php:120 #: src/Content/Feature.php:120
msgid "Star Posts" msgid "Star Posts"
msgstr "Příspěvky s hvězdou" msgstr "Označit příspěvky hvězdou"
#: src/Content/Feature.php:120 #: src/Content/Feature.php:120
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy" msgstr "Možnost označovat zvláštní příspěvky indikátorem hvězdy"
#: src/Content/Feature.php:121 #: src/Content/Feature.php:121
msgid "Mute Post Notifications" msgid "Mute Post Notifications"
msgstr "Utlumit upozornění na přísvěvky" msgstr "Ztlumit oznámení o příspěvcích"
#: src/Content/Feature.php:121 #: src/Content/Feature.php:121
msgid "Ability to mute notifications for a thread" msgid "Ability to mute notifications for a thread"
msgstr "Možnost stlumit upozornění pro vlákno" msgstr "Možnost ztlumit oznámení pro vlákno"
#: src/Content/Feature.php:126 #: src/Content/Feature.php:126
msgid "Advanced Profile Settings" msgid "Advanced Profile Settings"
@ -8711,51 +8414,313 @@ msgstr "Zobrazit datum členství"
msgid "Display membership date in profile" msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Zobrazit v profilu datum připojení" msgstr "Zobrazit v profilu datum připojení"
#: src/Content/Widget.php:33 #: src/Content/ContactSelector.php:53
msgid "Add New Contact" msgid "Frequently"
msgstr "Přidat nový kontakt" msgstr "Často"
#: src/Content/Widget.php:34 #: src/Content/ContactSelector.php:54
msgid "Enter address or web location" msgid "Hourly"
msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu" msgstr "Hodinově"
#: src/Content/Widget.php:35 #: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgid "Twice daily"
msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, http://priklad.cz/lucie" msgstr "Dvakrát denně"
#: src/Content/Widget.php:53 #: src/Content/ContactSelector.php:56
#, php-format msgid "Daily"
msgid "%d invitation available" msgstr "Denně"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d pozvánka k dispozici"
msgstr[1] "%d pozvánky k dispozici"
msgstr[2] "%d pozvánek k dispozici"
msgstr[3] "%d pozvánek k dispozici"
#: src/Content/Widget.php:164 #: src/Content/ContactSelector.php:57
msgid "Networks" msgid "Weekly"
msgstr "Sítě" msgstr "Týdně"
#: src/Content/Widget.php:167 #: src/Content/ContactSelector.php:58
msgid "All Networks" msgid "Monthly"
msgstr "Všechny sítě" msgstr "Měsíčně"
#: src/Content/Widget.php:208 src/Content/Widget.php:248 #: src/Content/ContactSelector.php:78
msgid "Everything" msgid "OStatus"
msgstr "Všechno" msgstr "OStatus"
#: src/Content/Widget.php:245 #: src/Content/ContactSelector.php:79
msgid "Categories" msgid "RSS/Atom"
msgstr "Kategorie" msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/Widget.php:312 #: src/Content/ContactSelector.php:82
#, php-format msgid "Facebook"
msgid "%d contact in common" msgstr "Facebook"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d sdílený kontakt" #: src/Content/ContactSelector.php:83
msgstr[1] "%d sdílených kontaktů" msgid "Zot!"
msgstr[2] "%d sdílených kontaktů" msgstr "Zot!"
msgstr[3] "%d sdílených kontaktů"
#: src/Content/ContactSelector.php:84
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:85
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:86
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:87
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:88
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:89
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:90
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Diaspora Connector"
#: src/Content/ContactSelector.php:91
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU Social Connector"
#: src/Content/ContactSelector.php:92
msgid "pnut"
msgstr "pnut"
#: src/Content/ContactSelector.php:93
msgid "App.net"
msgstr "App.net"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Male"
msgstr "Muž"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Female"
msgstr "Žena"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Currently Male"
msgstr "V současné době muž"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Currently Female"
msgstr "V současné době žena"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Mostly Male"
msgstr "Z větší části muž"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Mostly Female"
msgstr "Z větší části žena"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Transgender"
msgstr "Transgender"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Intersex"
msgstr "Intersexuál"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Transsexual"
msgstr "Transsexuál"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodit"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Neuter"
msgstr "Neutrální"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Non-specific"
msgstr "Nespecifikováno"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Males"
msgstr "Muži"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Females"
msgstr "Ženy"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Gay"
msgstr "Gay"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesba"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "No Preference"
msgstr "Bez preferencí"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Bisexual"
msgstr "Bisexuál"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Autosexual"
msgstr "Autosexuál"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstinent"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Virgin"
msgstr "Panic/panna"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Deviant"
msgstr "Deviant"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Fetish"
msgstr "Fetišista"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Oodles"
msgstr "Hodně"
#: src/Content/ContactSelector.php:145
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nesexuální"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Single"
msgstr "Svobodný"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Lonely"
msgstr "Osamnělý"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Available"
msgstr "Dostupný"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupný"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Has crush"
msgstr "Zamilovaný"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Infatuated"
msgstr "Zabouchnutý"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Dating"
msgstr "Seznamující se"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Unfaithful"
msgstr "Nevěrný"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Sex Addict"
msgstr "Závislý na sexu"
#: src/Content/ContactSelector.php:167 src/Model/User.php:558
msgid "Friends"
msgstr "Přátelé"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Přátelé / výhody"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Casual"
msgstr "Ležérní"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Engaged"
msgstr "Zadaný"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Married"
msgstr "Ženatý/vdaná"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Partners"
msgstr "Partneři"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Cohabiting"
msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Common law"
msgstr "Zvykové právo"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Happy"
msgstr "Šťastný"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Not looking"
msgstr "Nehledající"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Betrayed"
msgstr "Zrazen"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Separated"
msgstr "Odloučený"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Unstable"
msgstr "Nestálý"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Divorced"
msgstr "Rozvedený(á)"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Pomyslně rozvedený"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Widowed"
msgstr "Ovdovělý(á)"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Uncertain"
msgstr "Nejistý"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "It's complicated"
msgstr "Je to složité"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Don't care"
msgstr "Nezajímá"
#: src/Content/ContactSelector.php:167
msgid "Ask me"
msgstr "Zeptej se mě"
#: src/Content/Nav.php:53 #: src/Content/Nav.php:53
msgid "Nothing new here" msgid "Nothing new here"
@ -8861,10 +8826,6 @@ msgstr "Spravovat"
msgid "Manage other pages" msgid "Manage other pages"
msgstr "Spravovat jiné stránky" msgstr "Spravovat jiné stránky"
#: src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:370
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#: src/Content/Nav.php:210 #: src/Content/Nav.php:210
msgid "Manage/Edit Profiles" msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Spravovat/Editovat Profily" msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
@ -8881,19 +8842,65 @@ msgstr "Navigace"
msgid "Site map" msgid "Site map"
msgstr "Mapa webu" msgstr "Mapa webu"
#: src/Content/OEmbed.php:255 #: src/Content/OEmbed.php:256
msgid "Embedding disabled" msgid "Embedding disabled"
msgstr "Vkládání zakázáno" msgstr "Vkládání zakázáno"
#: src/Content/OEmbed.php:375 #: src/Content/OEmbed.php:376
msgid "Embedded content" msgid "Embedded content"
msgstr "vložený obsah" msgstr "vložený obsah"
#: src/Database/DBStructure.php:31 #: src/Content/Widget.php:32
msgid "Add New Contact"
msgstr "Přidat nový kontakt"
#: src/Content/Widget.php:33
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
#: src/Content/Widget.php:34
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Příklad: jan@priklad.cz, http://priklad.cz/lucie"
#: src/Content/Widget.php:52
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d pozvánka k dispozici"
msgstr[1] "%d pozvánky k dispozici"
msgstr[2] "%d pozvánek k dispozici"
msgstr[3] "%d pozvánek k dispozici"
#: src/Content/Widget.php:163
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
#: src/Content/Widget.php:166
msgid "All Networks"
msgstr "Všechny sítě"
#: src/Content/Widget.php:207 src/Content/Widget.php:247
msgid "Everything"
msgstr "Všechno"
#: src/Content/Widget.php:244
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: src/Content/Widget.php:311
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
msgstr[3] "%d sdílených kontaktů"
#: src/Database/DBStructure.php:33
msgid "There are no tables on MyISAM." msgid "There are no tables on MyISAM."
msgstr "V MyISAM nejsou žádné tabulky." msgstr "V MyISAM nejsou žádné tabulky."
#: src/Database/DBStructure.php:74 #: src/Database/DBStructure.php:76
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -8903,14 +8910,14 @@ msgid ""
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid." "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\n\t\t\t\tVývojáři Friendica nedávno vydali aktualizaci %s,\n\t\t\t\tale když jsem ji zkusil instalovat, něco se strašně pokazilo.\n\t\t\t\tToto se musí ihned opravit a nemůžu to udělat sám. Prosím, kontaktujte\n\t\t\t\tvývojáře Friendica, pokud to nedokážete sám. Moje databáze může být neplatná." msgstr "\n\t\t\t\tVývojáři Friendica nedávno vydali aktualizaci %s,\n\t\t\t\tale když jsem ji zkusil instalovat, něco se strašně pokazilo.\n\t\t\t\tToto se musí ihned opravit a nemůžu to udělat sám. Prosím, kontaktujte\n\t\t\t\tvývojáře Friendica, pokud to nedokážete sám. Moje databáze může být neplatná."
#: src/Database/DBStructure.php:79 #: src/Database/DBStructure.php:81
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"The error message is\n" "The error message is\n"
"[pre]%s[/pre]" "[pre]%s[/pre]"
msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]" msgstr "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"
#: src/Database/DBStructure.php:190 #: src/Database/DBStructure.php:192
#, php-format #, php-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -8918,197 +8925,343 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
msgstr "\nPři aktualizaci databáze se vyskytla chyba %d:\n%s\n" msgstr "\nPři aktualizaci databáze se vyskytla chyba %d:\n%s\n"
#: src/Database/DBStructure.php:193 #: src/Database/DBStructure.php:195
msgid "Errors encountered performing database changes: " msgid "Errors encountered performing database changes: "
msgstr "Při vykonávání změn v databázy se vyskytly chyby: " msgstr "Při vykonávání změn v databázy se vyskytly chyby: "
#: src/Database/DBStructure.php:209 #: src/Database/DBStructure.php:211
#, php-format #, php-format
msgid "%s: Database update" msgid "%s: Database update"
msgstr "%s: Aktualizace databáze" msgstr "%s: Aktualizace databáze"
#: src/Database/DBStructure.php:471 #: src/Database/DBStructure.php:473
#, php-format #, php-format
msgid "%s: updating %s table." msgid "%s: updating %s table."
msgstr "%s: aktualizuji tabulku %s" msgstr "%s: aktualizuji tabulku %s"
#: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419 #: src/Model/Contact.php:733
#: src/Model/Event.php:880 msgid "Drop Contact"
msgstr "Odstranit kontakt"
#: src/Model/Contact.php:1155
msgid "Organisation"
msgstr "Organizace"
#: src/Model/Contact.php:1159
msgid "News"
msgstr "Zprávy"
#: src/Model/Contact.php:1163
msgid "Forum"
msgstr "Fórum"
#: src/Model/Contact.php:1343
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Chybí URL adresa pro připojení."
#: src/Model/Contact.php:1352
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě."
#: src/Model/Contact.php:1399
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
#: src/Model/Contact.php:1400 src/Model/Contact.php:1414
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
#: src/Model/Contact.php:1412
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
#: src/Model/Contact.php:1417
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
#: src/Model/Contact.php:1420
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
#: src/Model/Contact.php:1423
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
#: src/Model/Contact.php:1424
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
#: src/Model/Contact.php:1430
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
#: src/Model/Contact.php:1435
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé/osobní sdělení."
#: src/Model/Contact.php:1486
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
#: src/Model/Contact.php:1716 src/Protocol/DFRN.php:1496
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "%s má narozeniny"
#: src/Model/Contact.php:1717 src/Protocol/DFRN.php:1497
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Veselé narozeniny, %s"
#: src/Model/Event.php:59 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:428
#: src/Model/Event.php:894
msgid "Starts:" msgid "Starts:"
msgstr "Začíná:" msgstr "Začíná:"
#: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420 #: src/Model/Event.php:62 src/Model/Event.php:82 src/Model/Event.php:429
#: src/Model/Event.php:884 #: src/Model/Event.php:898
msgid "Finishes:" msgid "Finishes:"
msgstr "Končí:" msgstr "Končí:"
#: src/Model/Event.php:368 #: src/Model/Event.php:377
msgid "all-day" msgid "all-day"
msgstr "celodenní" msgstr "celodenní"
#: src/Model/Event.php:391 #: src/Model/Event.php:400
msgid "Jun" msgid "Jun"
msgstr "čvn" msgstr "čvn"
#: src/Model/Event.php:394 #: src/Model/Event.php:403
msgid "Sept" msgid "Sept"
msgstr "září" msgstr "září"
#: src/Model/Event.php:417 #: src/Model/Event.php:426
msgid "No events to display" msgid "No events to display"
msgstr "Žádné události k zobrazení" msgstr "Žádné události k zobrazení"
#: src/Model/Event.php:541 #: src/Model/Event.php:550
msgid "l, F j" msgid "l, F j"
msgstr "l, j. F" msgstr "l, j. F"
#: src/Model/Event.php:569 #: src/Model/Event.php:578
msgid "Edit event" msgid "Edit event"
msgstr "Editovat událost" msgstr "Editovat událost"
#: src/Model/Event.php:570 #: src/Model/Event.php:579
msgid "Duplicate event" msgid "Duplicate event"
msgstr "Duplikovat událost" msgstr "Duplikovat událost"
#: src/Model/Event.php:571 #: src/Model/Event.php:580
msgid "Delete event" msgid "Delete event"
msgstr "Smazat událost" msgstr "Smazat událost"
#: src/Model/Event.php:818 #: src/Model/Event.php:827
msgid "D g:i A" msgid "D g:i A"
msgstr "D g:i A" msgstr "D g:i A"
#: src/Model/Event.php:819 #: src/Model/Event.php:828
msgid "g:i A" msgid "g:i A"
msgstr "g:i A" msgstr "g:i A"
#: src/Model/Event.php:899 src/Model/Event.php:901 #: src/Model/Event.php:913 src/Model/Event.php:915
msgid "Show map" msgid "Show map"
msgstr "Ukázat mapu" msgstr "Ukázat mapu"
#: src/Model/Event.php:900 #: src/Model/Event.php:914
msgid "Hide map" msgid "Hide map"
msgstr "Skrýt mapu" msgstr "Skrýt mapu"
#: src/Model/Group.php:44 #: src/Model/Group.php:43
msgid "" msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is " "<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name." "not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem." msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
#: src/Model/Group.php:341 #: src/Model/Group.php:340
msgid "Default privacy group for new contacts" msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Výchozí soukromá skupina pro nové kontakty." msgstr "Výchozí soukromá skupina pro nové kontakty."
#: src/Model/Group.php:374 #: src/Model/Group.php:373
msgid "Everybody" msgid "Everybody"
msgstr "Všichni" msgstr "Všichni"
#: src/Model/Group.php:394 #: src/Model/Group.php:393
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "editovat" msgstr "editovat"
#: src/Model/Group.php:418 #: src/Model/Group.php:417
msgid "Edit group" msgid "Edit group"
msgstr "Editovat skupinu" msgstr "Editovat skupinu"
#: src/Model/Group.php:421 #: src/Model/Group.php:420
msgid "Create a new group" msgid "Create a new group"
msgstr "Vytvořit novou skupinu" msgstr "Vytvořit novou skupinu"
#: src/Model/Group.php:423 #: src/Model/Group.php:422
msgid "Edit groups" msgid "Edit groups"
msgstr "Upravit skupiny" msgstr "Upravit skupiny"
#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174 #: src/Model/Mail.php:39 src/Model/Mail.php:173
msgid "[no subject]" msgid "[no subject]"
msgstr "[bez předmětu]" msgstr "[bez předmětu]"
#: src/Model/Contact.php:667 #: src/Model/User.php:165
msgid "Drop Contact" msgid "Login failed"
msgstr "Odstranit kontakt" msgstr "Přihlášení selhalo"
#: src/Model/Contact.php:1089 #: src/Model/User.php:196
msgid "Organisation" msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Organizace" msgstr "Není dost informací pro autentikaci"
#: src/Model/Contact.php:1092 #: src/Model/User.php:381
msgid "News" msgid "An invitation is required."
msgstr "Zprávy" msgstr "Pozvánka je vyžadována."
#: src/Model/Contact.php:1095 #: src/Model/User.php:385
msgid "Forum" msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Fórum" msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
#: src/Model/Contact.php:1274 #: src/Model/User.php:392
msgid "Connect URL missing." msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Chybí URL adresa pro připojení." msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
#: src/Model/Contact.php:1283 #: src/Model/User.php:405 src/Module/Login.php:100
msgid "" msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network " "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"credentials in your Settings -> Social Networks page." "Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě." msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
#: src/Model/Contact.php:1330 #: src/Model/User.php:405 src/Module/Login.php:100
msgid "The error message was:"
msgstr "Chybová zpráva byla:"
#: src/Model/User.php:411
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
#: src/Model/User.php:424
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
#: src/Model/User.php:427
msgid "Name too short."
msgstr "Jméno je příliš krátké."
#: src/Model/User.php:435
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
#: src/Model/User.php:440
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
#: src/Model/User.php:444
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
#: src/Model/User.php:447
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr "Administrátor serveru zablokoval registraci této přezdívky."
#: src/Model/User.php:451 src/Model/User.php:459
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Tento e-mail nelze použít."
#: src/Model/User.php:466
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky a-z, 0-9 a _."
#: src/Model/User.php:473 src/Model/User.php:530
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
#: src/Model/User.php:483
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "ZÁVAŽNÁ CHYBA: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
#: src/Model/User.php:517 src/Model/User.php:521
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Model/User.php:546
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Model/User.php:553
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho kontaktu na sebe. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Model/User.php:562
msgid "" msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks." "An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi." msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vaší výchozí skupiny kontaktů. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Model/Contact.php:1331 src/Model/Contact.php:1345 #: src/Model/User.php:636
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
#: src/Model/Contact.php:1343
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
#: src/Model/Contact.php:1348
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
#: src/Model/Contact.php:1351
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
#: src/Model/Contact.php:1354
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
#: src/Model/Contact.php:1355
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
#: src/Model/Contact.php:1361
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
#: src/Model/Contact.php:1366
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé/osobní sdělení."
#: src/Model/Contact.php:1417
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
#: src/Model/Contact.php:1638 src/Protocol/DFRN.php:1508
#, php-format #, php-format
msgid "%s's birthday" msgid ""
msgstr "%s má narozeniny" "\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2$s. Váš účet čeká na schválení administrátora.\n\t\t"
#: src/Model/Contact.php:1639 src/Protocol/DFRN.php:1509 #: src/Model/User.php:646
#, php-format #, php-format
msgid "Happy Birthday %s" msgid "Registration at %s"
msgstr "Veselé narozeniny, %s" msgstr "Registrace na %s"
#: src/Model/Profile.php:100 #: src/Model/User.php:664
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t\t"
#: src/Model/User.php:668
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na té stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přáli přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, může tak učinit na stránce\n\t\t\t%3$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme vám a vítáme vás na %2$s."
#: src/Model/Profile.php:96
msgid "Requested account is not available." msgid "Requested account is not available."
msgstr "Požadovaný účet není dostupný." msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
@ -9230,184 +9383,38 @@ msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
msgid "Tips for New Members" msgid "Tips for New Members"
msgstr "Tipy pro nové členy" msgstr "Tipy pro nové členy"
#: src/Model/Profile.php:1111 #: src/Model/Profile.php:1115
#, php-format #, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr "OpenWebAuth: %1$s vítá %2$s" msgstr "OpenWebAuth: %1$s vítá %2$s"
#: src/Model/User.php:169 #: src/Protocol/Diaspora.php:2449
msgid "Login failed"
msgstr "Přihlášení selhalo"
#: src/Model/User.php:200
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Není dost informací pro autentikaci"
#: src/Model/User.php:382
msgid "An invitation is required."
msgstr "Pozvánka je vyžadována."
#: src/Model/User.php:386
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
#: src/Model/User.php:393
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
#: src/Model/User.php:406 src/Module/Login.php:101
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
#: src/Model/User.php:406 src/Module/Login.php:101
msgid "The error message was:"
msgstr "Chybová zpráva byla:"
#: src/Model/User.php:412
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
#: src/Model/User.php:425
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
#: src/Model/User.php:428
msgid "Name too short."
msgstr "Jméno je příliš krátké."
#: src/Model/User.php:436
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
#: src/Model/User.php:441
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
#: src/Model/User.php:445
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
#: src/Model/User.php:448
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr "Administrátor serveru zablokoval registraci této přezdívky."
#: src/Model/User.php:452 src/Model/User.php:460
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Tento e-mail nelze použít."
#: src/Model/User.php:467
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky a-z, 0-9 a _."
#: src/Model/User.php:474 src/Model/User.php:531
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
#: src/Model/User.php:484
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "ZÁVAŽNÁ CHYBA: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
#: src/Model/User.php:518 src/Model/User.php:522
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Model/User.php:547
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Model/User.php:554
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho kontaktu na sebe. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Model/User.php:563
msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vaší výchozí skupiny kontaktů. Zkuste to prosím znovu."
#: src/Model/User.php:637
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2$s. Váš účet čeká na schválení administrátora.\n\t\t"
#: src/Model/User.php:647
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr "Registrace na %s"
#: src/Model/User.php:665
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tVážený/á %1$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t\t"
#: src/Model/User.php:669
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%1$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na té stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přáli přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, může tak učinit na stránce\n\t\t\t%3$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme vám a vítáme vás na %2$s."
#: src/Protocol/Diaspora.php:2462
msgid "Sharing notification from Diaspora network" msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Oznámení o sdílení ze sítě Diaspora" msgstr "Oznámení o sdílení ze sítě Diaspora"
#: src/Protocol/Diaspora.php:3552 #: src/Protocol/Diaspora.php:3545
msgid "Attachments:" msgid "Attachments:"
msgstr "Přílohy:" msgstr "Přílohy:"
#: src/Protocol/OStatus.php:1799 #: src/Protocol/OStatus.php:1816
#, php-format #, php-format
msgid "%s is now following %s." msgid "%s is now following %s."
msgstr "%s nyní sleduje %s." msgstr "%s nyní sleduje %s."
#: src/Protocol/OStatus.php:1800 #: src/Protocol/OStatus.php:1817
msgid "following" msgid "following"
msgstr "sleduje" msgstr "sleduje"
#: src/Protocol/OStatus.php:1803 #: src/Protocol/OStatus.php:1820
#, php-format #, php-format
msgid "%s stopped following %s." msgid "%s stopped following %s."
msgstr "%s přestal/a sledovat uživatele %s." msgstr "%s přestal/a sledovat uživatele %s."
#: src/Protocol/OStatus.php:1804 #: src/Protocol/OStatus.php:1821
msgid "stopped following" msgid "stopped following"
msgstr "přestal/a sledovat" msgstr "přestal/a sledovat"
#: src/Worker/Delivery.php:420 #: src/Worker/Delivery.php:439
msgid "(no subject)" msgid "(no subject)"
msgstr "(bez předmětu)" msgstr "(bez předmětu)"
@ -9450,43 +9457,43 @@ msgstr "Přihlášený uživatel si kdykoliv může exportovat svoje data účtu
msgid "Privacy Statement" msgid "Privacy Statement"
msgstr "Prohlášení o soukromí" msgstr "Prohlášení o soukromí"
#: src/Module/Login.php:283 #: src/Module/Login.php:282
msgid "Create a New Account" msgid "Create a New Account"
msgstr "Vytvořit nový účet" msgstr "Vytvořit nový účet"
#: src/Module/Login.php:316 #: src/Module/Login.php:315
msgid "Password: " msgid "Password: "
msgstr "Heslo: " msgstr "Heslo: "
#: src/Module/Login.php:317 #: src/Module/Login.php:316
msgid "Remember me" msgid "Remember me"
msgstr "Pamatuj si mne" msgstr "Pamatuj si mne"
#: src/Module/Login.php:320 #: src/Module/Login.php:319
msgid "Or login using OpenID: " msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Nebo se přihlaste pomocí OpenID: " msgstr "Nebo se přihlaste pomocí OpenID: "
#: src/Module/Login.php:326 #: src/Module/Login.php:325
msgid "Forgot your password?" msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomněl/a jste heslo?" msgstr "Zapomněl/a jste heslo?"
#: src/Module/Login.php:329 #: src/Module/Login.php:328
msgid "Website Terms of Service" msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Podmínky používání stránky" msgstr "Podmínky používání stránky"
#: src/Module/Login.php:330 #: src/Module/Login.php:329
msgid "terms of service" msgid "terms of service"
msgstr "podmínky používání" msgstr "podmínky používání"
#: src/Module/Login.php:332 #: src/Module/Login.php:331
msgid "Website Privacy Policy" msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru" msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
#: src/Module/Login.php:333 #: src/Module/Login.php:332
msgid "privacy policy" msgid "privacy policy"
msgstr "ochrana soukromí" msgstr "ochrana soukromí"
#: src/Object/Post.php:130 #: src/Object/Post.php:129
msgid "This entry was edited" msgid "This entry was edited"
msgstr "Tento záznam byl editován" msgstr "Tento záznam byl editován"
@ -9562,23 +9569,23 @@ msgstr "Sdílet toto"
msgid "share" msgid "share"
msgstr "sdílet" msgstr "sdílet"
#: src/Object/Post.php:361 #: src/Object/Post.php:363
msgid "to" msgid "to"
msgstr "na" msgstr "na"
#: src/Object/Post.php:362 #: src/Object/Post.php:364
msgid "via" msgid "via"
msgstr "přes" msgstr "přes"
#: src/Object/Post.php:363 #: src/Object/Post.php:365
msgid "Wall-to-Wall" msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Ze zdi na zeď" msgstr "Ze zdi na zeď"
#: src/Object/Post.php:364 #: src/Object/Post.php:366
msgid "via Wall-To-Wall:" msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "ze zdi na zeď" msgstr "ze zdi na zeď"
#: src/Object/Post.php:423 #: src/Object/Post.php:425
#, php-format #, php-format
msgid "%d comment" msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments" msgid_plural "%d comments"
@ -9587,60 +9594,65 @@ msgstr[1] "%d komentáře"
msgstr[2] "%d komentářů" msgstr[2] "%d komentářů"
msgstr[3] "%d komentářů" msgstr[3] "%d komentářů"
#: src/Object/Post.php:793 #: src/Object/Post.php:795
msgid "Bold" msgid "Bold"
msgstr "Tučné" msgstr "Tučné"
#: src/Object/Post.php:794 #: src/Object/Post.php:796
msgid "Italic" msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva" msgstr "Kurzíva"
#: src/Object/Post.php:795 #: src/Object/Post.php:797
msgid "Underline" msgid "Underline"
msgstr "Podtržené" msgstr "Podtržené"
#: src/Object/Post.php:796 #: src/Object/Post.php:798
msgid "Quote" msgid "Quote"
msgstr "Citace" msgstr "Citace"
#: src/Object/Post.php:797 #: src/Object/Post.php:799
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Kód" msgstr "Kód"
#: src/Object/Post.php:798 #: src/Object/Post.php:800
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Obrázek" msgstr "Obrázek"
#: src/Object/Post.php:799 #: src/Object/Post.php:801
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Odkaz" msgstr "Odkaz"
#: src/Object/Post.php:800 #: src/Object/Post.php:802
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: src/App.php:786 #: src/App.php:783
msgid "Delete this item?" msgid "Delete this item?"
msgstr "Odstranit tuto položku?" msgstr "Odstranit tuto položku?"
#: src/App.php:788 #: src/App.php:785
msgid "show fewer" msgid "show fewer"
msgstr "zobrazit méně" msgstr "zobrazit méně"
#: src/App.php:1375 #: src/App.php:1383
msgid "No system theme config value set." msgid "No system theme config value set."
msgstr "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu." msgstr "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu."
#: update.php:193 #: boot.php:686
#, php-format
msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
msgstr "%s: Aktualizuji author-id a owner-id v tabulce položek a vláken."
#: boot.php:759
#, php-format #, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs." msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb." msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
#: index.php:458 #: update.php:194
#, php-format
msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
msgstr "%s: Aktualizuji author-id a owner-id v tabulce položek a vláken."
#: update.php:240
#, php-format
msgid "%s: Updating post-type."
msgstr "%s: Aktualizuji post-type."
#: index.php:460
msgid "toggle mobile" msgid "toggle mobile"
msgstr "přepínat mobilní zobrazení" msgstr "přepínat mobilní zobrazení"

View file

@ -6,6 +6,20 @@ function string_plural_select_cs($n){
return ($n == 1 && $n % 1 == 0) ? 0 : ($n >= 2 && $n <= 4 && $n % 1 == 0) ? 1: ($n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;; return ($n == 1 && $n % 1 == 0) ? 0 : ($n >= 2 && $n <= 4 && $n % 1 == 0) ? 1: ($n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;;
}} }}
; ;
$a->strings["Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = [
0 => "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut.",
1 => "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
2 => "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
3 => "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
];
$a->strings["Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = [
0 => "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut.",
1 => "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
2 => "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
3 => "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
];
$a->strings["Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = "Byl dosažen měsíční limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.";
$a->strings["Profile Photos"] = "Profilové fotky";
$a->strings["event"] = "událost"; $a->strings["event"] = "událost";
$a->strings["status"] = "stav"; $a->strings["status"] = "stav";
$a->strings["photo"] = "fotka"; $a->strings["photo"] = "fotka";
@ -126,26 +140,6 @@ $a->strings["Undecided"] = [
2 => "Nerozhodnutých", 2 => "Nerozhodnutých",
3 => "Nerozhodnuti", 3 => "Nerozhodnuti",
]; ];
$a->strings["Item not found."] = "Položka nenalezena.";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Opravdu chcete smazat tuto položku?";
$a->strings["Yes"] = "Ano";
$a->strings["Permission denied."] = "Přístup odmítnut.";
$a->strings["Archives"] = "Archivy";
$a->strings["show more"] = "zobrazit více";
$a->strings["Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = [
0 => "Byl dosažen denní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut.",
1 => "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
2 => "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
3 => "Byl dosažen denní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
];
$a->strings["Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = [
0 => "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvku. Příspěvek byl odmítnut.",
1 => "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
2 => "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
3 => "Byl dosažen týdenní limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.",
];
$a->strings["Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = "Byl dosažen měsíční limit %d příspěvků. Příspěvek byl odmítnut.";
$a->strings["Profile Photos"] = "Profilové fotky";
$a->strings["Friendica Notification"] = "Oznámení Friendica"; $a->strings["Friendica Notification"] = "Oznámení Friendica";
$a->strings["Thank You,"] = "Děkujeme, "; $a->strings["Thank You,"] = "Děkujeme, ";
$a->strings["%1\$s, %2\$s Administrator"] = "%1\$s, administrátor %2\$s"; $a->strings["%1\$s, %2\$s Administrator"] = "%1\$s, administrátor %2\$s";
@ -194,7 +188,7 @@ $a->strings["Please visit %s to approve or reject the suggestion."] = "Prosím n
$a->strings["[Friendica:Notify] Connection accepted"] = "[Friendica:Oznámení] Spojení akceptováno"; $a->strings["[Friendica:Notify] Connection accepted"] = "[Friendica:Oznámení] Spojení akceptováno";
$a->strings["'%1\$s' has accepted your connection request at %2\$s"] = "\"%1\$s\" akceptoval/a Váš požadavek na spojení na %2\$s"; $a->strings["'%1\$s' has accepted your connection request at %2\$s"] = "\"%1\$s\" akceptoval/a Váš požadavek na spojení na %2\$s";
$a->strings["%2\$s has accepted your [url=%1\$s]connection request[/url]."] = "%2\$s akceptoval/a Váš [url=%1\$s]požadavek na spojení[/url]."; $a->strings["%2\$s has accepted your [url=%1\$s]connection request[/url]."] = "%2\$s akceptoval/a Váš [url=%1\$s]požadavek na spojení[/url].";
$a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email without restriction."] = "Jste nyní vzájemní přátelé a můžete si vyměňovat aktualizace stavu, fotky a e-maily bez omezení."; $a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email without restriction."] = "Jste nyní vzájemní přátelé a můžete si vyměňovat stavové zprávy, fotky a e-maily bez omezení.";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Pokud chcete provést změny s tímto vztahem, prosím navštivte %s."; $a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Pokud chcete provést změny s tímto vztahem, prosím navštivte %s.";
$a->strings["'%1\$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically."] = "\"%1\$s\" se rozhodl/a Vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky."; $a->strings["'%1\$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically."] = "\"%1\$s\" se rozhodl/a Vás přijmout jako fanouška, což omezuje některé formy komunikace - například soukoromé zprávy a některé interakce s profily. Pokud je toto stránka celebrity či komunity, byla tato nastavení aplikována automaticky.";
$a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future."] = "\"%1\$s\" se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do obousměrného či jiného liberálnějšího vztahu."; $a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future."] = "\"%1\$s\" se může rozhodnout tento vztah v budoucnosti rozšířit do obousměrného či jiného liberálnějšího vztahu.";
@ -205,6 +199,12 @@ $a->strings["You've received a registration request from '%1\$s' at %2\$s"] = "O
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."] = "Obdržel/a jste [url=%1\$s]žádost o registraci[/url] od uživatele \"%2\$s\"."; $a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."] = "Obdržel/a jste [url=%1\$s]žádost o registraci[/url] od uživatele \"%2\$s\".";
$a->strings["Full Name:\t%s\nSite Location:\t%s\nLogin Name:\t%s (%s)"] = "Celé jméno:\t\t%s\nAdresa stránky:\t\t%s\nPřihlašovací jméno:\t%s (%s)"; $a->strings["Full Name:\t%s\nSite Location:\t%s\nLogin Name:\t%s (%s)"] = "Celé jméno:\t\t%s\nAdresa stránky:\t\t%s\nPřihlašovací jméno:\t%s (%s)";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the request."] = "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku."; $a->strings["Please visit %s to approve or reject the request."] = "Prosím navštivte %s k odsouhlasení nebo k zamítnutí požadavku.";
$a->strings["Item not found."] = "Položka nenalezena.";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Opravdu chcete smazat tuto položku?";
$a->strings["Yes"] = "Ano";
$a->strings["Permission denied."] = "Přístup odmítnut.";
$a->strings["Archives"] = "Archivy";
$a->strings["show more"] = "zobrazit více";
$a->strings["Welcome "] = "Vítejte "; $a->strings["Welcome "] = "Vítejte ";
$a->strings["Please upload a profile photo."] = "Prosím nahrajte profilovou fotografii"; $a->strings["Please upload a profile photo."] = "Prosím nahrajte profilovou fotografii";
$a->strings["Welcome back "] = "Vítejte zpět "; $a->strings["Welcome back "] = "Vítejte zpět ";
@ -297,26 +297,11 @@ $a->strings["comment"] = [
]; ];
$a->strings["post"] = "příspěvek"; $a->strings["post"] = "příspěvek";
$a->strings["Item filed"] = "Položka vyplněna"; $a->strings["Item filed"] = "Položka vyplněna";
$a->strings["Authorize application connection"] = "Povolit připojení aplikacím";
$a->strings["Return to your app and insert this Securty Code:"] = "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:";
$a->strings["Please login to continue."] = "Pro pokračování se prosím přihlaste.";
$a->strings["Do you want to authorize this application to access your posts and contacts, and/or create new posts for you?"] = "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?";
$a->strings["No"] = "Ne";
$a->strings["You must be logged in to use addons. "] = "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a."; $a->strings["You must be logged in to use addons. "] = "Pro použití doplňků musíte být přihlášen/a.";
$a->strings["Applications"] = "Aplikace"; $a->strings["Applications"] = "Aplikace";
$a->strings["No installed applications."] = "Žádné nainstalované aplikace."; $a->strings["No installed applications."] = "Žádné nainstalované aplikace.";
$a->strings["Item not available."] = "Položka není k dispozici.";
$a->strings["Item was not found."] = "Položka nebyla nalezena.";
$a->strings["No contacts in common."] = "Žádné společné kontakty.";
$a->strings["Common Friends"] = "Společní přátelé";
$a->strings["Credits"] = "Poděkování"; $a->strings["Credits"] = "Poděkování";
$a->strings["Friendica is a community project, that would not be possible without the help of many people. Here is a list of those who have contributed to the code or the translation of Friendica. Thank you all!"] = "Friendica je komunitní projekt, který by nebyl možný bez pomoci mnoha lidí. Zde je seznam těch, kteří přispěli ke kódu nebo k překladu Friendica. Děkujeme všem!"; $a->strings["Friendica is a community project, that would not be possible without the help of many people. Here is a list of those who have contributed to the code or the translation of Friendica. Thank you all!"] = "Friendica je komunitní projekt, který by nebyl možný bez pomoci mnoha lidí. Zde je seznam těch, kteří přispěli ke kódu nebo k překladu Friendica. Děkujeme všem!";
$a->strings["Photos"] = "Fotografie";
$a->strings["Contact Photos"] = "Fotogalerie kontaktu";
$a->strings["Upload"] = "Nahrát";
$a->strings["Files"] = "Soubory";
$a->strings["Remote privacy information not available."] = "Vzdálené informace o soukromí nejsou k dispozici.";
$a->strings["Visible to:"] = "Viditelné pro:";
$a->strings["System down for maintenance"] = "Systém vypnut z důvodů údržby"; $a->strings["System down for maintenance"] = "Systém vypnut z důvodů údržby";
$a->strings["Welcome to Friendica"] = "Vítejte na Friendica"; $a->strings["Welcome to Friendica"] = "Vítejte na Friendica";
$a->strings["New Member Checklist"] = "Seznam doporučení pro nového člena"; $a->strings["New Member Checklist"] = "Seznam doporučení pro nového člena";
@ -352,14 +337,6 @@ $a->strings["Friendica respects your privacy. By default, your posts will only s
$a->strings["Getting Help"] = "Získání nápovědy"; $a->strings["Getting Help"] = "Získání nápovědy";
$a->strings["Go to the Help Section"] = "Navštivte sekci nápovědy"; $a->strings["Go to the Help Section"] = "Navštivte sekci nápovědy";
$a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."; $a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací.";
$a->strings["Resubscribing to OStatus contacts"] = "Znovu Vás registruji ke kontaktům OStatus";
$a->strings["Error"] = "Chyba";
$a->strings["Done"] = "Hotovo";
$a->strings["Keep this window open until done."] = "Toto okno nechte otevřené až do konce.";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Správa identit a/nebo stránek";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"] = "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva.";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Vyberte identitu pro správu: ";
$a->strings["Submit"] = "Odeslat";
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "l d. F, Y v g:i A"; $a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "l d. F, Y v g:i A";
$a->strings["Time Conversion"] = "Časová konverze"; $a->strings["Time Conversion"] = "Časová konverze";
$a->strings["Friendica provides this service for sharing events with other networks and friends in unknown timezones."] = "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"; $a->strings["Friendica provides this service for sharing events with other networks and friends in unknown timezones."] = "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách";
@ -367,89 +344,18 @@ $a->strings["UTC time: %s"] = "UTC čas: %s";
$a->strings["Current timezone: %s"] = "Aktuální časové pásmo: %s"; $a->strings["Current timezone: %s"] = "Aktuální časové pásmo: %s";
$a->strings["Converted localtime: %s"] = "Převedený lokální čas : %s"; $a->strings["Converted localtime: %s"] = "Převedený lokální čas : %s";
$a->strings["Please select your timezone:"] = "Prosím, vyberte své časové pásmo:"; $a->strings["Please select your timezone:"] = "Prosím, vyberte své časové pásmo:";
$a->strings["No more system notifications."] = "Žádné další systémová upozornění."; $a->strings["Submit"] = "Odeslat";
$a->strings["System Notifications"] = "Systémová upozornění";
$a->strings["Public access denied."] = "Veřejný přístup odepřen."; $a->strings["Public access denied."] = "Veřejný přístup odepřen.";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a probing."] = "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy."; $a->strings["Only logged in users are permitted to perform a probing."] = "Pouze přihlášení uživatelé mohou zkoušet adresy.";
$a->strings["Permission denied"] = "Nedostatečné oprávnění";
$a->strings["Invalid profile identifier."] = "Neplatný identifikátor profilu.";
$a->strings["Profile Visibility Editor"] = "Editor viditelnosti profilu ";
$a->strings["Click on a contact to add or remove."] = "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání";
$a->strings["Visible To"] = "Viditelný pro";
$a->strings["All Contacts (with secure profile access)"] = "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )";
$a->strings["Export account"] = "Exportovat účet";
$a->strings["Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your account and/or to move it to another server."] = "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server.";
$a->strings["Export all"] = "Exportovat vše";
$a->strings["Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)"] = "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)";
$a->strings["Export personal data"] = "Export osobních údajů";
$a->strings["Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."] = "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena.";
$a->strings["No recipient selected."] = "Nevybrán příjemce.";
$a->strings["Unable to check your home location."] = "Nebylo možné zjistit umístění Vašeho domova.";
$a->strings["Message could not be sent."] = "Zprávu se nepodařilo odeslat.";
$a->strings["Message collection failure."] = "Sběr zpráv selhal.";
$a->strings["Message sent."] = "Zpráva odeslána.";
$a->strings["No recipient."] = "Žádný příjemce.";
$a->strings["Send Private Message"] = "Odeslat soukromou zprávu";
$a->strings["If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders."] = "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů.";
$a->strings["To:"] = "Adresát:";
$a->strings["Subject:"] = "Předmět:";
$a->strings["Your message:"] = "Vaše zpráva:";
$a->strings["Contact not found."] = "Kontakt nenalezen.";
$a->strings["Friend suggestion sent."] = "Návrhy přátelství odeslány ";
$a->strings["Suggest Friends"] = "Navrhněte přátelé";
$a->strings["Suggest a friend for %s"] = "Navrhněte přátelé pro uživatele %s";
$a->strings["Access to this profile has been restricted."] = "Přístup na tento profil byl omezen.";
$a->strings["Events"] = "Události";
$a->strings["View"] = "Zobrazit";
$a->strings["Previous"] = "Předchozí";
$a->strings["Next"] = "Dále";
$a->strings["today"] = "dnes";
$a->strings["month"] = "měsíc";
$a->strings["week"] = "týden";
$a->strings["day"] = "den";
$a->strings["list"] = "seznam";
$a->strings["User not found"] = "Uživatel nenalezen.";
$a->strings["This calendar format is not supported"] = "Tento formát kalendáře není podporován.";
$a->strings["No exportable data found"] = "Nenalezena žádná data pro export";
$a->strings["calendar"] = "kalendář";
$a->strings["Parent user not found."] = "Rodičovský uživatel nenalezen.";
$a->strings["No parent user"] = "Žádný rodičovský uživatel";
$a->strings["Parent Password:"] = "Rodičovské heslo:";
$a->strings["Please enter the password of the parent account to legitimize your request."] = "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci Vašeho požadavku.";
$a->strings["Parent User"] = "Rodičovský uživatel";
$a->strings["Parent users have total control about this account, including the account settings. Please double check whom you give this access."] = "Rodičovští uživatelé mají naprostou kontrolu nad tímto účtem, včetně nastavení účtu. Prosím překontrolujte, komu tento přístup dáváte.";
$a->strings["Save Settings"] = "Uložit Nastavení";
$a->strings["Delegate Page Management"] = "Správa delegátů stránky";
$a->strings["Delegates"] = "Delegáti";
$a->strings["Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for basic account settings. Please do not delegate your personal account to anybody that you do not trust completely."] = "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu/stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nedelegujte svůj osobní účet nikomu, komu zcela nedůvěřujete.";
$a->strings["Existing Page Delegates"] = "Stávající delegáti stránky ";
$a->strings["Potential Delegates"] = "Potenciální delegáti";
$a->strings["Remove"] = "Odstranit";
$a->strings["Add"] = "Přidat";
$a->strings["No entries."] = "Žádné záznamy.";
$a->strings["You must be logged in to use this module"] = "Pro používání tohoto modulu musíte být přihlášen/a";
$a->strings["Source URL"] = "Zdrojová adresa URL";
$a->strings["Post successful."] = "Příspěvek úspěšně odeslán";
$a->strings["Subscribing to OStatus contacts"] = "Registruji Vás ke kontaktům OStatus"; $a->strings["Subscribing to OStatus contacts"] = "Registruji Vás ke kontaktům OStatus";
$a->strings["No contact provided."] = "Nebyl poskytnut žádný kontakt."; $a->strings["No contact provided."] = "Nebyl poskytnut žádný kontakt.";
$a->strings["Couldn't fetch information for contact."] = "Nelze načíst informace pro kontakt."; $a->strings["Couldn't fetch information for contact."] = "Nelze načíst informace pro kontakt.";
$a->strings["Couldn't fetch friends for contact."] = "Nelze načíst přátele pro kontakt."; $a->strings["Couldn't fetch friends for contact."] = "Nelze načíst přátele pro kontakt.";
$a->strings["Done"] = "Hotovo";
$a->strings["success"] = "úspěch"; $a->strings["success"] = "úspěch";
$a->strings["failed"] = "selhalo"; $a->strings["failed"] = "selhalo";
$a->strings["ignored"] = "ignorován"; $a->strings["ignored"] = "ignorován";
$a->strings["The contact could not be added."] = "Kontakt nemohl být přidán."; $a->strings["Keep this window open until done."] = "Toto okno nechte otevřené až do konce.";
$a->strings["Submit Request"] = "Odeslat žádost";
$a->strings["You already added this contact."] = "Již jste si tento kontakt přidali.";
$a->strings["Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."] = "Podpora pro Diasporu není zapnuta. Kontakt nemůže být přidán.";
$a->strings["OStatus support is disabled. Contact can't be added."] = "Podpora pro OStatus je vypnnuta. Kontakt nemůže být přidán.";
$a->strings["The network type couldn't be detected. Contact can't be added."] = "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán.";
$a->strings["Please answer the following:"] = "Odpovězte, prosím, následující:";
$a->strings["Does %s know you?"] = "Zná Vás %s?";
$a->strings["Add a personal note:"] = "Přidat osobní poznámku:";
$a->strings["Your Identity Address:"] = "Vaše adresa identity:";
$a->strings["Profile URL"] = "URL profilu";
$a->strings["Tags:"] = "Štítky:";
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "Stavové zprávy a příspěvky ";
$a->strings["Source input"] = "Zdrojový vstup"; $a->strings["Source input"] = "Zdrojový vstup";
$a->strings["BBCode::toPlaintext"] = "BBCode::toPlaintext"; $a->strings["BBCode::toPlaintext"] = "BBCode::toPlaintext";
$a->strings["BBCode::convert (raw HTML)"] = "BBCode::convert (raw HTML)"; $a->strings["BBCode::convert (raw HTML)"] = "BBCode::convert (raw HTML)";
@ -469,455 +375,23 @@ $a->strings["Source text"] = "Zdrojový text";
$a->strings["BBCode"] = "BBCode"; $a->strings["BBCode"] = "BBCode";
$a->strings["Markdown"] = "Markdown"; $a->strings["Markdown"] = "Markdown";
$a->strings["HTML"] = "HTML"; $a->strings["HTML"] = "HTML";
$a->strings["Contact settings applied."] = "Nastavení kontaktu změněno";
$a->strings["Contact update failed."] = "Aktualizace kontaktu selhala.";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working."] = "<strong>VAROVÁNÍ: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat.";
$a->strings["Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page."] = "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jisti, co dělat na této stránce.";
$a->strings["No mirroring"] = "Žádné zrcadlení";
$a->strings["Mirror as forwarded posting"] = "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky";
$a->strings["Mirror as my own posting"] = "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky";
$a->strings["Return to contact editor"] = "Návrat k editoru kontaktu";
$a->strings["Refetch contact data"] = "Znovu načíst data kontaktu";
$a->strings["Remote Self"] = "Remote Self";
$a->strings["Mirror postings from this contact"] = "Zrcadlení příspěvků od tohoto kontaktu";
$a->strings["Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact."] = "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením bude friendica přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu.";
$a->strings["Name"] = "Jméno";
$a->strings["Account Nickname"] = "Přezdívka účtu";
$a->strings["@Tagname - overrides Name/Nickname"] = "@jménoštítku- upřednostněno před jménem/přezdívkou";
$a->strings["Account URL"] = "URL adresa účtu";
$a->strings["Friend Request URL"] = "URL žádosti o přátelství";
$a->strings["Friend Confirm URL"] = "URL adresa pro potvrzení přátelství";
$a->strings["Notification Endpoint URL"] = "Notifikační URL adresa";
$a->strings["Poll/Feed URL"] = "Poll/Feed URL adresa";
$a->strings["New photo from this URL"] = "Nové foto z této URL adresy";
$a->strings["Profile not found."] = "Profil nenalezen.";
$a->strings["This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it has already been approved."] = "To se může občas stát, pokud byl kontakt zažádán oběma osobami a již byl schválen.";
$a->strings["Response from remote site was not understood."] = "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná.";
$a->strings["Unexpected response from remote site: "] = "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:";
$a->strings["Confirmation completed successfully."] = "Potvrzení úspěšně dokončena.";
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "Vzdálený server oznámil:";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Nelze nastavit fotografii kontaktu.";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Pro \"%s\" nenalezen žádný uživatelský záznam ";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat.";
$a->strings["Contact record was not found for you on our site."] = "Záznam kontaktu nebyl nalezen pro Vás na našich stránkách.";
$a->strings["Site public key not available in contact record for URL %s."] = "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s.";
$a->strings["The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."] = "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat.";
$a->strings["Unable to set your contact credentials on our system."] = "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému.";
$a->strings["Unable to update your contact profile details on our system"] = "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému";
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[Jméno odepřeno]";
$a->strings["Event can not end before it has started."] = "Událost nemůže končit dříve, než začala.";
$a->strings["Event title and start time are required."] = "Název události a datum začátku jsou vyžadovány.";
$a->strings["Create New Event"] = "Vytvořit novou událost";
$a->strings["Event details"] = "Detaily události";
$a->strings["Starting date and Title are required."] = "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány.";
$a->strings["Event Starts:"] = "Událost začíná:";
$a->strings["Required"] = "Vyžadováno";
$a->strings["Finish date/time is not known or not relevant"] = "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní";
$a->strings["Event Finishes:"] = "Akce končí:";
$a->strings["Adjust for viewer timezone"] = "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení";
$a->strings["Description:"] = "Popis:";
$a->strings["Location:"] = "Místo:";
$a->strings["Title:"] = "Název:";
$a->strings["Share this event"] = "Sdílet tuto událost";
$a->strings["Basic"] = "Základní";
$a->strings["Advanced"] = "Pokročilé";
$a->strings["Permissions"] = "Oprávnění:";
$a->strings["Failed to remove event"] = "Odstranění události selhalo";
$a->strings["Event removed"] = "Událost odstraněna";
$a->strings["Profile deleted."] = "Profil smazán.";
$a->strings["Profile-"] = "Profil-";
$a->strings["New profile created."] = "Nový profil vytvořen.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "Profil není možné naklonovat.";
$a->strings["Profile Name is required."] = "Jméno profilu je povinné.";
$a->strings["Marital Status"] = "Rodinný stav";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Romatický partner";
$a->strings["Work/Employment"] = "Práce/Zaměstnání";
$a->strings["Religion"] = "Náboženství";
$a->strings["Political Views"] = "Politické přesvědčení";
$a->strings["Gender"] = "Pohlaví";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Sexuální orientace";
$a->strings["XMPP"] = "XMPP";
$a->strings["Homepage"] = "Domovská stránka";
$a->strings["Interests"] = "Zájmy";
$a->strings["Address"] = "Adresa";
$a->strings["Location"] = "Umístění";
$a->strings["Profile updated."] = "Profil aktualizován.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Skrýt kontakty a přátele:";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?";
$a->strings["Show more profile fields:"] = "Zobrazit další profilová pole";
$a->strings["Profile Actions"] = "Akce profilu";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Upravit podrobnosti profilu ";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Změna Profilové fotky";
$a->strings["View this profile"] = "Zobrazit tento profil";
$a->strings["Edit visibility"] = "Upravit viditelnost";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení";
$a->strings["Clone this profile"] = "Klonovat tento profil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Smazat tento profil";
$a->strings["Basic information"] = "Základní informace";
$a->strings["Profile picture"] = "Profilový obrázek";
$a->strings["Preferences"] = "Nastavení";
$a->strings["Status information"] = "Informace o stavu";
$a->strings["Additional information"] = "Dodatečné informace";
$a->strings["Personal"] = "Osobní";
$a->strings["Relation"] = "Vztah";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Různé";
$a->strings["Your Gender:"] = "Vaše pohlaví:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Sexuální preference:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Příklad: fishing photography software";
$a->strings["Profile Name:"] = "Jméno profilu:";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu.";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Vaše celé jméno:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Název / Popis:";
$a->strings["Street Address:"] = "Ulice:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Lokalita/Město:";
$a->strings["Region/State:"] = "Region / stát:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "PSČ:";
$a->strings["Country:"] = "Země:";
$a->strings["Age: "] = "Věk: ";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Kdo: (pokud je možné)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@priklad.cz";
$a->strings["Since [date]:"] = "Od [data]:";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Řekněte nám něco o sobě ...";
$a->strings["XMPP (Jabber) address:"] = "Adresa pro XMPP (Jabber)";
$a->strings["The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow you."] = "Adresa XMPP bude rozšířena mezi Vašimi kontakty, aby vás mohly sledovat.";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Odkaz na domovskou stránku:";
$a->strings["Hometown:"] = "Rodné město";
$a->strings["Political Views:"] = "Politické přesvědčení:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Náboženské přesvědčení:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Veřejná klíčová slova:";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Soukromá klíčová slova:";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)";
$a->strings["Likes:"] = "Líbí se:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Nelibí se:";
$a->strings["Musical interests"] = "Hudební vkus";
$a->strings["Books, literature"] = "Knihy, literatura";
$a->strings["Television"] = "Televize";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Film/tanec/kultura/zábava";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Koníčky/zájmy";
$a->strings["Love/romance"] = "Láska/romance";
$a->strings["Work/employment"] = "Práce/zaměstnání";
$a->strings["School/education"] = "Škola/vzdělání";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Kontaktní informace a sociální sítě";
$a->strings["Profile Image"] = "Profilový obrázek";
$a->strings["visible to everybody"] = "viditelné pro všechny";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Upravit/Spravovat profily";
$a->strings["Change profile photo"] = "Změnit profilovou fotografii";
$a->strings["Create New Profile"] = "Vytvořit nový profil";
$a->strings["Do you really want to delete this video?"] = "Opravdu chcete smazat toto video?";
$a->strings["Delete Video"] = "Odstranit video";
$a->strings["No videos selected"] = "Není vybráno žádné video";
$a->strings["Access to this item is restricted."] = "Přístup k této položce je omezen.";
$a->strings["View Album"] = "Zobrazit album";
$a->strings["Recent Videos"] = "Aktuální videa";
$a->strings["Upload New Videos"] = "Nahrát nová videa";
$a->strings["No friends to display."] = "Žádní přátelé k zobrazení";
$a->strings["Connect"] = "Spojit";
$a->strings["Item not found"] = "Položka nenalezena";
$a->strings["Edit post"] = "Upravit příspěvek";
$a->strings["CC: email addresses"] = "skrytá kopie: e-mailové adresy";
$a->strings["Example: bob@example.com, mary@example.com"] = "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz";
$a->strings["No keywords to match. Please add keywords to your default profile."] = "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu.";
$a->strings["is interested in:"] = "se zajímá o:";
$a->strings["Profile Match"] = "Shoda profilu";
$a->strings["No matches"] = "Žádné shody";
$a->strings["Do you really want to delete this suggestion?"] = "Opravdu chcete smazat tento návrh?";
$a->strings["No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 hours."] = "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin.";
$a->strings["Ignore/Hide"] = "Ignorovat/skrýt";
$a->strings["Friend Suggestions"] = "Návrhy přátel";
$a->strings["Tag removed"] = "Štítek odstraněn";
$a->strings["Remove Item Tag"] = "Odebrat štítek položky";
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "Vyberte štítek k odebrání: ";
$a->strings["Contact wasn't found or can't be unfollowed."] = "Kontakt nebyl nalezen, nebo u něj nemůže být zrušeno sledování.";
$a->strings["Contact unfollowed"] = "Zrušeno sledování kontaktu";
$a->strings["You aren't a friend of this contact."] = "nejste přítelem tohoto kontaktu";
$a->strings["Unfollowing is currently not supported by your network."] = "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno.";
$a->strings["Disconnect/Unfollow"] = "Odpojit/Zrušit sledování";
$a->strings["[Embedded content - reload page to view]"] = "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]"; $a->strings["[Embedded content - reload page to view]"] = "[Vložený obsah - obnovte stránku pro zobrazení]";
$a->strings["No contacts."] = "Žádné kontakty."; $a->strings["Login"] = "Přihlásit se";
$a->strings["Visit %s's profile [%s]"] = "Navštivte profil uživatele %s [%s]"; $a->strings["The post was created"] = "Příspěvek byl vytvořen";
$a->strings["Access denied."] = "Přístup odmítnut."; $a->strings["- select -"] = "- vyberte -";
$a->strings["Community option not available."] = "Možnost komunity není dostupná."; $a->strings["Help:"] = "Nápověda:";
$a->strings["Not available."] = "Není k dispozici."; $a->strings["Help"] = "Nápověda";
$a->strings["Local Community"] = "Lokální komunita";
$a->strings["Posts from local users on this server"] = "Příspěvky od lokálních uživatelů na tomto serveru";
$a->strings["Global Community"] = "Globální komunita";
$a->strings["Posts from users of the whole federated network"] = "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě";
$a->strings["No results."] = "Žádné výsledky.";
$a->strings["This community stream shows all public posts received by this node. They may not reflect the opinions of this nodes users."] = "Tento komunitní proud ukazuje všechny veřejné příspěvky, které tento server přijme. Nemusí odrážet názory uživatelů serveru.";
$a->strings["%1\$s welcomes %2\$s"] = "%1\$s vítá uživatele %2\$s";
$a->strings["Gender:"] = "Pohlaví:";
$a->strings["Status:"] = "Stav:";
$a->strings["Homepage:"] = "Domovská stránka:";
$a->strings["About:"] = "O mě:";
$a->strings["Global Directory"] = "Globální adresář";
$a->strings["Find on this site"] = "Najít na tomto webu";
$a->strings["Results for:"] = "Výsledky pro:";
$a->strings["Site Directory"] = "Adresář serveru";
$a->strings["Find"] = "Najít";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty).";
$a->strings["Network:"] = "Síť:";
$a->strings["%d contact edited."] = [
0 => "%d kontakt upraven",
1 => "%d kontakty upraveny",
2 => "%d kontaktů upraveno",
3 => "%d kontaktů upraveno",
];
$a->strings["Could not access contact record."] = "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu.";
$a->strings["Could not locate selected profile."] = "Nelze nalézt vybraný profil.";
$a->strings["Contact updated."] = "Kontakt aktualizován.";
$a->strings["Failed to update contact record."] = "Nepodařilo se aktualizovat kontakt.";
$a->strings["Contact has been blocked"] = "Kontakt byl zablokován";
$a->strings["Contact has been unblocked"] = "Kontakt byl odblokován";
$a->strings["Contact has been ignored"] = "Kontakt bude ignorován";
$a->strings["Contact has been unignored"] = "Kontakt přestal být ignorován";
$a->strings["Contact has been archived"] = "Kontakt byl archivován";
$a->strings["Contact has been unarchived"] = "Kontakt byl vrácen z archivu.";
$a->strings["Drop contact"] = "Zrušit kontakt";
$a->strings["Do you really want to delete this contact?"] = "Opravdu chcete smazat tento kontakt?";
$a->strings["Contact has been removed."] = "Kontakt byl odstraněn.";
$a->strings["You are mutual friends with %s"] = "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s";
$a->strings["You are sharing with %s"] = "Sdílíte s uživatelem %s";
$a->strings["%s is sharing with you"] = "uživatel %s sdílí s vámi";
$a->strings["Private communications are not available for this contact."] = "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt.";
$a->strings["Never"] = "Nikdy";
$a->strings["(Update was successful)"] = "(Aktualizace byla úspěšná)";
$a->strings["(Update was not successful)"] = "(Aktualizace nebyla úspěšná)";
$a->strings["Suggest friends"] = "Navrhněte přátelé";
$a->strings["Network type: %s"] = "Typ sítě: %s";
$a->strings["Communications lost with this contact!"] = "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!";
$a->strings["Fetch further information for feeds"] = "Načíst další informace pro kanál";
$a->strings["Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."] = "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy.";
$a->strings["Disabled"] = "Zakázáno";
$a->strings["Fetch information"] = "Načíst informace";
$a->strings["Fetch keywords"] = "Načíst klíčová slova";
$a->strings["Fetch information and keywords"] = "Načíst informace a klíčová slova";
$a->strings["Contact"] = "Kontakt";
$a->strings["Profile Visibility"] = "Viditelnost profilu";
$a->strings["Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your profile securely."] = "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu.";
$a->strings["Contact Information / Notes"] = "Kontaktní informace / poznámky";
$a->strings["Their personal note"] = "Jejich osobní poznámka";
$a->strings["Edit contact notes"] = "Editovat poznámky kontaktu";
$a->strings["Block/Unblock contact"] = "Blokovat / Odblokovat kontakt";
$a->strings["Ignore contact"] = "Ignorovat kontakt";
$a->strings["Repair URL settings"] = "Opravit nastavení adresy URL ";
$a->strings["View conversations"] = "Zobrazit konverzace";
$a->strings["Last update:"] = "Poslední aktualizace:";
$a->strings["Update public posts"] = "Aktualizovat veřejné příspěvky";
$a->strings["Update now"] = "Aktualizovat";
$a->strings["Unblock"] = "Odblokovat";
$a->strings["Block"] = "Blokovat";
$a->strings["Unignore"] = "Přestat ignorovat";
$a->strings["Ignore"] = "Ignorovat";
$a->strings["Currently blocked"] = "V současnosti zablokováno";
$a->strings["Currently ignored"] = "V současnosti ignorováno";
$a->strings["Currently archived"] = "Aktuálně archivován";
$a->strings["Awaiting connection acknowledge"] = "Čekám na potrvzení spojení";
$a->strings["Hide this contact from others"] = "Skrýt tento kontakt před ostatními";
$a->strings["Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"] = "Odpovědi/lajky na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné";
$a->strings["Notification for new posts"] = "Upozornění na nové příspěvky";
$a->strings["Send a notification of every new post of this contact"] = "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu";
$a->strings["Blacklisted keywords"] = "Zakázaná klíčová slova";
$a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when \"Fetch information and keywords\" is selected"] = "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načíst informace a klíčová slova\"";
$a->strings["XMPP:"] = "XMPP:";
$a->strings["Actions"] = "Akce";
$a->strings["Status"] = "Stav";
$a->strings["Contact Settings"] = "Nastavení kontaktů";
$a->strings["Suggestions"] = "Doporučení";
$a->strings["Suggest potential friends"] = "Navrhnout potenciální přátele";
$a->strings["All Contacts"] = "Všechny kontakty";
$a->strings["Show all contacts"] = "Zobrazit všechny kontakty";
$a->strings["Unblocked"] = "Odblokován";
$a->strings["Only show unblocked contacts"] = "Zobrazit pouze neblokované kontakty";
$a->strings["Blocked"] = "Blokován";
$a->strings["Only show blocked contacts"] = "Zobrazit pouze blokované kontakty";
$a->strings["Ignored"] = "Ignorován";
$a->strings["Only show ignored contacts"] = "Zobrazit pouze ignorované kontakty";
$a->strings["Archived"] = "Archivován";
$a->strings["Only show archived contacts"] = "Zobrazit pouze archivované kontakty";
$a->strings["Hidden"] = "Skrytý";
$a->strings["Only show hidden contacts"] = "Zobrazit pouze skryté kontakty";
$a->strings["Search your contacts"] = "Prohledat Vaše kontakty";
$a->strings["Results for: %s"] = "Výsledky pro: %s";
$a->strings["Update"] = "Aktualizace";
$a->strings["Archive"] = "Archivovat";
$a->strings["Unarchive"] = "Vrátit z archivu";
$a->strings["Batch Actions"] = "Souhrnné akce";
$a->strings["Profile Details"] = "Detaily profilu";
$a->strings["View all contacts"] = "Zobrazit všechny kontakty";
$a->strings["View all common friends"] = "Zobrazit všechny společné přátele";
$a->strings["Advanced Contact Settings"] = "Pokročilé nastavení kontaktu";
$a->strings["Mutual Friendship"] = "Vzájemné přátelství";
$a->strings["is a fan of yours"] = "je Váš fanoušek";
$a->strings["you are a fan of"] = "jste fanouškem";
$a->strings["This is you"] = "Nastavte Vaši polohu";
$a->strings["Edit contact"] = "Editovat kontakt";
$a->strings["Toggle Blocked status"] = "Přepnout stav Blokováno";
$a->strings["Toggle Ignored status"] = "Přepnout stav Ignorováno";
$a->strings["Toggle Archive status"] = "Přepínat stav Archivováno";
$a->strings["Delete contact"] = "Odstranit kontakt";
$a->strings["People Search - %s"] = "Vyhledávání lidí - %s";
$a->strings["Forum Search - %s"] = "Vyhledávání ve fóru - %s";
$a->strings["Not Found"] = "Nenalezen"; $a->strings["Not Found"] = "Nenalezen";
$a->strings["Group created."] = "Skupina vytvořena."; $a->strings["Page not found."] = "Stránka nenalezena";
$a->strings["Could not create group."] = "Nelze vytvořit skupinu."; $a->strings["Welcome to %s"] = "Vítejte na %s";
$a->strings["Group not found."] = "Skupina nenalezena."; $a->strings["This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. Please try again tomorrow."] = "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu.";
$a->strings["Group name changed."] = "Název skupiny byl změněn."; $a->strings["Import"] = "Import";
$a->strings["Save Group"] = "Uložit Skupinu"; $a->strings["Move account"] = "Přesunout účet";
$a->strings["Filter"] = "Filtr"; $a->strings["You can import an account from another Friendica server."] = "Můžete importovat účet z jiného serveru Friendica.";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."; $a->strings["You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here."] = "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali.";
$a->strings["Group Name: "] = "Název skupiny: "; $a->strings["This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"] = "Tato vlastnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty za sítě OStatus (GNU social/StatusNet) nebo z Diaspory";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"; $a->strings["Account file"] = "Soubor s účtem";
$a->strings["Group removed."] = "Skupina odstraněna. "; $a->strings["To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and select \"Export account\""] = "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\"";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Nelze odstranit skupinu.";
$a->strings["Delete Group"] = "Odstranit skupinu";
$a->strings["Edit Group Name"] = "Upravit název skupiny";
$a->strings["Members"] = "Členové";
$a->strings["Group is empty"] = "Skupina je prázdná";
$a->strings["Remove contact from group"] = "Odebrat kontakt ze skupiny";
$a->strings["Add contact to group"] = "Přidat kontakt ke skupině";
$a->strings["New Message"] = "Nová zpráva";
$a->strings["Unable to locate contact information."] = "Nepodařilo se najít kontaktní informace.";
$a->strings["Messages"] = "Zprávy";
$a->strings["Do you really want to delete this message?"] = "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?";
$a->strings["Message deleted."] = "Zpráva odstraněna.";
$a->strings["Conversation removed."] = "Konverzace odstraněna.";
$a->strings["No messages."] = "Žádné zprávy.";
$a->strings["Message not available."] = "Zpráva není k dispozici.";
$a->strings["Delete message"] = "Smazat zprávu";
$a->strings["D, d M Y - g:i A"] = "D M R - g:i A";
$a->strings["Delete conversation"] = "Odstranit konverzaci";
$a->strings["No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to respond from the sender's profile page."] = "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky.";
$a->strings["Send Reply"] = "Poslat odpověď";
$a->strings["Unknown sender - %s"] = "Neznámý odesilatel - %s";
$a->strings["You and %s"] = "Vy a %s";
$a->strings["%s and You"] = "%s a Vy";
$a->strings["%d message"] = [
0 => "%d zpráva",
1 => "%d zprávy",
2 => "%d zpráv",
3 => "%d zpráv",
];
$a->strings["Remove term"] = "Odstranit termín";
$a->strings["Saved Searches"] = "Uložená hledání";
$a->strings["add"] = "přidat";
$a->strings["Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non public messages."] = [
0 => "Varování: Tato skupina obsahuje %s člena ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv.",
1 => "Varování: Tato skupina obsahuje %s členy ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv.",
2 => "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv.",
3 => "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv.",
];
$a->strings["Messages in this group won't be send to these receivers."] = "Zprávy v této skupině nebudou těmto příjemcům doručeny.";
$a->strings["No such group"] = "Žádná taková skupina";
$a->strings["Group: %s"] = "Skupina: %s";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."] = "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení.";
$a->strings["Invalid contact."] = "Neplatný kontakt.";
$a->strings["Commented Order"] = "Dle komentářů";
$a->strings["Sort by Comment Date"] = "Řadit podle data komentáře";
$a->strings["Posted Order"] = "Dle data";
$a->strings["Sort by Post Date"] = "Řadit podle data příspěvku";
$a->strings["Posts that mention or involve you"] = "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují";
$a->strings["New"] = "Nové";
$a->strings["Activity Stream - by date"] = "Proud aktivit - dle data";
$a->strings["Shared Links"] = "Sdílené odkazy";
$a->strings["Interesting Links"] = "Zajímavé odkazy";
$a->strings["Starred"] = "S hvězdičkou";
$a->strings["Favourite Posts"] = "Oblíbené přízpěvky";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Neplatný identifikátor požadavku.";
$a->strings["Discard"] = "Odstranit";
$a->strings["Notifications"] = "Upozornění";
$a->strings["Network Notifications"] = "Upozornění Sítě";
$a->strings["Personal Notifications"] = "Osobní upozornění";
$a->strings["Home Notifications"] = "Oznámení na domovské stránce";
$a->strings["Show Ignored Requests"] = "Zobrazit ignorované žádosti";
$a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Skrýt ignorované žádosti";
$a->strings["Notification type:"] = "Typ oznámení:";
$a->strings["Suggested by:"] = "Navrženo:";
$a->strings["Approve"] = "Schválit";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Vaši údajní známí: ";
$a->strings["yes"] = "ano";
$a->strings["no"] = "ne";
$a->strings["Shall your connection be bidirectional or not?"] = "Má Vaše spojení být obousměrné, nebo ne?";
$a->strings["Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will also receive updates from them in your news feed."] = "Přijetí %s jako přítele dovolí %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od nich ve Vašem kanále.";
$a->strings["Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Přijetí %s jako odběratele jim dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od nich přijímat aktualizace ve Vašem kanále.";
$a->strings["Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Přijetí %s jako sdílejícího jim dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od nich přijímat aktualizace ve Vašem kanále.";
$a->strings["Friend"] = "Přítel";
$a->strings["Sharer"] = "Sdílející";
$a->strings["Subscriber"] = "Odběratel";
$a->strings["No introductions."] = "Žádné představení.";
$a->strings["Show unread"] = "Zobrazit nepřečtené";
$a->strings["Show all"] = "Zobrazit vše";
$a->strings["No more %s notifications."] = "Žádná další %s oznámení";
$a->strings["Photo Albums"] = "Fotoalba";
$a->strings["Recent Photos"] = "Aktuální fotografie";
$a->strings["Upload New Photos"] = "Nahrát nové fotografie";
$a->strings["everybody"] = "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena.";
$a->strings["Contact information unavailable"] = "Kontakt byl zablokován";
$a->strings["Album not found."] = "Album nenalezeno.";
$a->strings["Delete Album"] = "Smazat album";
$a->strings["Do you really want to delete this photo album and all its photos?"] = "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?";
$a->strings["Delete Photo"] = "Smazat fotografii";
$a->strings["Do you really want to delete this photo?"] = "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?";
$a->strings["a photo"] = "fotografie";
$a->strings["%1\$s was tagged in %2\$s by %3\$s"] = "%1\$s byl označen v %2\$s uživatelem %3\$s";
$a->strings["Image exceeds size limit of %s"] = "Velikost obrázku překročila limit %s";
$a->strings["Image upload didn't complete, please try again"] = "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu";
$a->strings["Image file is missing"] = "Chybí soubor obrázku";
$a->strings["Server can't accept new file upload at this time, please contact your administrator"] = "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte Vašeho administrátora";
$a->strings["Image file is empty."] = "Soubor obrázku je prázdný.";
$a->strings["Unable to process image."] = "Obrázek není možné zprocesovat";
$a->strings["Image upload failed."] = "Nahrání obrázku selhalo.";
$a->strings["No photos selected"] = "Není vybrána žádná fotografie";
$a->strings["Upload Photos"] = "Nahrání fotografií ";
$a->strings["New album name: "] = "Název nového alba: ";
$a->strings["or existing album name: "] = "nebo stávající název alba: ";
$a->strings["Do not show a status post for this upload"] = "Nezobrazovat stav pro tento upload";
$a->strings["Show to Groups"] = "Zobrazit ve Skupinách";
$a->strings["Show to Contacts"] = "Zobrazit v Kontaktech";
$a->strings["Edit Album"] = "Edituj album";
$a->strings["Show Newest First"] = "Zobrazit nejprve nejnovější:";
$a->strings["Show Oldest First"] = "Zobrazit nejprve nejstarší:";
$a->strings["View Photo"] = "Zobraz fotografii";
$a->strings["Permission denied. Access to this item may be restricted."] = "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen.";
$a->strings["Photo not available"] = "Fotografie není k dispozici";
$a->strings["View photo"] = "Zobrazit obrázek";
$a->strings["Edit photo"] = "Editovat fotografii";
$a->strings["Use as profile photo"] = "Použít jako profilovou fotografii";
$a->strings["Private Message"] = "Soukromá zpráva";
$a->strings["View Full Size"] = "Zobrazit v plné velikosti";
$a->strings["Tags: "] = "Štítky: ";
$a->strings["[Remove any tag]"] = "[Odstranit všechny štítky]";
$a->strings["New album name"] = "Nové jméno alba";
$a->strings["Caption"] = "Titulek";
$a->strings["Add a Tag"] = "Přidat štítek";
$a->strings["Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"] = "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni";
$a->strings["Do not rotate"] = "Neotáčet";
$a->strings["Rotate CW (right)"] = "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)";
$a->strings["Rotate CCW (left)"] = "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)";
$a->strings["I like this (toggle)"] = "Líbí se mi to (přepínač)";
$a->strings["I don't like this (toggle)"] = "Nelíbí se mi to (přepínač)";
$a->strings["Comment"] = "Okomentovat";
$a->strings["Map"] = "Mapa";
$a->strings["Poke/Prod"] = "Šťouchnout/dloubnout";
$a->strings["poke, prod or do other things to somebody"] = "někoho šťouchnout, dloubnout, nebo mu provést jinou věc";
$a->strings["Recipient"] = "Příjemce";
$a->strings["Choose what you wish to do to recipient"] = "Vyberte, co si přejete příjemci udělat";
$a->strings["Make this post private"] = "Změnit tento příspěvek na soukromý";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a search."] = "Pouze přihlášení uživatelé mohou prohledávat tento server.";
$a->strings["Too Many Requests"] = "Příliš mnoho požadavků";
$a->strings["Only one search per minute is permitted for not logged in users."] = "Nepřihlášení uživatelé mohou vyhledávat pouze jednou za minutu.";
$a->strings["Items tagged with: %s"] = "Položky označené štítkem: %s";
$a->strings["%1\$s is following %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s následuje %3\$s uživatele %2\$s";
$a->strings["Invalid request."] = "Neplatný požadavek.";
$a->strings["Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"] = "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP";
$a->strings["Or - did you try to upload an empty file?"] = "Nebo - nenahrával/a jste prázdný soubor?";
$a->strings["File exceeds size limit of %s"] = "Velikost souboru přesáhla limit %s";
$a->strings["File upload failed."] = "Nahrání souboru se nezdařilo.";
$a->strings["Wall Photos"] = "Fotografie na zdi";
$a->strings["Theme settings updated."] = "Nastavení motivu bylo aktualizováno."; $a->strings["Theme settings updated."] = "Nastavení motivu bylo aktualizováno.";
$a->strings["Information"] = "Informace"; $a->strings["Information"] = "Informace";
$a->strings["Overview"] = "Přehled"; $a->strings["Overview"] = "Přehled";
@ -954,6 +428,7 @@ $a->strings["Show some informations regarding the needed information to operate
$a->strings["Privacy Statement Preview"] = "Náhled Prohlášení o soukromí"; $a->strings["Privacy Statement Preview"] = "Náhled Prohlášení o soukromí";
$a->strings["The Terms of Service"] = "Podmínky používání"; $a->strings["The Terms of Service"] = "Podmínky používání";
$a->strings["Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers of sections should be [h2] and below."] = "Zde zadejte Podmínky používání Vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže."; $a->strings["Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers of sections should be [h2] and below."] = "Zde zadejte Podmínky používání Vašeho serveru. Můžete používat BBCode. Záhlaví sekcí by měly být označeny [h2] a níže.";
$a->strings["Save Settings"] = "Uložit Nastavení";
$a->strings["Blocked domain"] = "Zablokovaná doména"; $a->strings["Blocked domain"] = "Zablokovaná doména";
$a->strings["The blocked domain"] = "Zablokovaná doména"; $a->strings["The blocked domain"] = "Zablokovaná doména";
$a->strings["Reason for the block"] = "Důvody pro zablokování"; $a->strings["Reason for the block"] = "Důvody pro zablokování";
@ -986,10 +461,15 @@ $a->strings["This page allows you to prevent any message from a remote contact t
$a->strings["Block Remote Contact"] = "Zablokovat vzdálený kontakt"; $a->strings["Block Remote Contact"] = "Zablokovat vzdálený kontakt";
$a->strings["select all"] = "Vybrat vše"; $a->strings["select all"] = "Vybrat vše";
$a->strings["select none"] = "nevybrat žádný"; $a->strings["select none"] = "nevybrat žádný";
$a->strings["Block"] = "Blokovat";
$a->strings["Unblock"] = "Odblokovat";
$a->strings["No remote contact is blocked from this node."] = "Žádný vzdálený kontakt není na tomto serveru zablokován."; $a->strings["No remote contact is blocked from this node."] = "Žádný vzdálený kontakt není na tomto serveru zablokován.";
$a->strings["Blocked Remote Contacts"] = "Zablokovat vzdálené kontakty"; $a->strings["Blocked Remote Contacts"] = "Zablokovat vzdálené kontakty";
$a->strings["Block New Remote Contact"] = "Zablokovat nový vzdálený kontakt"; $a->strings["Block New Remote Contact"] = "Zablokovat nový vzdálený kontakt";
$a->strings["Photo"] = "Fotka"; $a->strings["Photo"] = "Fotka";
$a->strings["Name"] = "Jméno";
$a->strings["Address"] = "Adresa";
$a->strings["Profile URL"] = "URL profilu";
$a->strings["%s total blocked contact"] = [ $a->strings["%s total blocked contact"] = [
0 => "Celkem %s zablokovaný kontakt", 0 => "Celkem %s zablokovaný kontakt",
1 => "Celkem %s zablokované kontakty", 1 => "Celkem %s zablokované kontakty",
@ -1044,6 +524,7 @@ $a->strings["No community page"] = "Komunitní stránka neexistuje";
$a->strings["Public postings from users of this site"] = "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce"; $a->strings["Public postings from users of this site"] = "Počet veřejných příspěvků od uživatele na této stránce";
$a->strings["Public postings from the federated network"] = "Veřejné příspěvky z federované sítě"; $a->strings["Public postings from the federated network"] = "Veřejné příspěvky z federované sítě";
$a->strings["Public postings from local users and the federated network"] = "Veřejné příspěvky od lokálních uživatelů a z federované sítě"; $a->strings["Public postings from local users and the federated network"] = "Veřejné příspěvky od lokálních uživatelů a z federované sítě";
$a->strings["Disabled"] = "Zakázáno";
$a->strings["Users, Global Contacts"] = "Uživatelé, Všechny kontakty"; $a->strings["Users, Global Contacts"] = "Uživatelé, Všechny kontakty";
$a->strings["Users, Global Contacts/fallback"] = "Uživatelé, globální kontakty/fallback"; $a->strings["Users, Global Contacts/fallback"] = "Uživatelé, globální kontakty/fallback";
$a->strings["One month"] = "Jeden měsíc"; $a->strings["One month"] = "Jeden měsíc";
@ -1064,6 +545,7 @@ $a->strings["Republish users to directory"] = "Znovu publikovat uživatele do ad
$a->strings["Registration"] = "Registrace"; $a->strings["Registration"] = "Registrace";
$a->strings["File upload"] = "Nahrání souborů"; $a->strings["File upload"] = "Nahrání souborů";
$a->strings["Policies"] = "Politiky"; $a->strings["Policies"] = "Politiky";
$a->strings["Advanced"] = "Pokročilé";
$a->strings["Auto Discovered Contact Directory"] = "Adresář automaticky objevených kontaktů"; $a->strings["Auto Discovered Contact Directory"] = "Adresář automaticky objevených kontaktů";
$a->strings["Performance"] = "Výkonnost"; $a->strings["Performance"] = "Výkonnost";
$a->strings["Worker"] = "Pracovník (worker)"; $a->strings["Worker"] = "Pracovník (worker)";
@ -1286,7 +768,9 @@ $a->strings["User waiting for permanent deletion"] = "Uživatel čekající na t
$a->strings["Request date"] = "Datum žádosti"; $a->strings["Request date"] = "Datum žádosti";
$a->strings["No registrations."] = "Žádné registrace."; $a->strings["No registrations."] = "Žádné registrace.";
$a->strings["Note from the user"] = "Poznámka od uživatele"; $a->strings["Note from the user"] = "Poznámka od uživatele";
$a->strings["Approve"] = "Schválit";
$a->strings["Deny"] = "Odmítnout"; $a->strings["Deny"] = "Odmítnout";
$a->strings["User blocked"] = "Uživatel zablokován";
$a->strings["Site admin"] = "Administrátor webu"; $a->strings["Site admin"] = "Administrátor webu";
$a->strings["Account expired"] = "Účtu vypršela platnost"; $a->strings["Account expired"] = "Účtu vypršela platnost";
$a->strings["New User"] = "Nový uživatel"; $a->strings["New User"] = "Nový uživatel";
@ -1328,8 +812,198 @@ $a->strings["Off"] = "Vyp";
$a->strings["On"] = "Zap"; $a->strings["On"] = "Zap";
$a->strings["Lock feature %s"] = "Funkce zámku %s"; $a->strings["Lock feature %s"] = "Funkce zámku %s";
$a->strings["Manage Additional Features"] = "Spravovat další funkce"; $a->strings["Manage Additional Features"] = "Spravovat další funkce";
$a->strings["Login"] = "Přihlásit se"; $a->strings["No friends to display."] = "Žádní přátelé k zobrazení";
$a->strings["The post was created"] = "Příspěvek byl vytvořen"; $a->strings["Connect"] = "Spojit";
$a->strings["Authorize application connection"] = "Povolit připojení aplikacím";
$a->strings["Return to your app and insert this Securty Code:"] = "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:";
$a->strings["Please login to continue."] = "Pro pokračování se prosím přihlaste.";
$a->strings["Do you want to authorize this application to access your posts and contacts, and/or create new posts for you?"] = "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?";
$a->strings["No"] = "Ne";
$a->strings["Item not available."] = "Položka není k dispozici.";
$a->strings["Item was not found."] = "Položka nebyla nalezena.";
$a->strings["Access denied."] = "Přístup odmítnut.";
$a->strings["Access to this profile has been restricted."] = "Přístup na tento profil byl omezen.";
$a->strings["Events"] = "Události";
$a->strings["View"] = "Zobrazit";
$a->strings["Previous"] = "Předchozí";
$a->strings["Next"] = "Dále";
$a->strings["today"] = "dnes";
$a->strings["month"] = "měsíc";
$a->strings["week"] = "týden";
$a->strings["day"] = "den";
$a->strings["list"] = "seznam";
$a->strings["User not found"] = "Uživatel nenalezen.";
$a->strings["This calendar format is not supported"] = "Tento formát kalendáře není podporován.";
$a->strings["No exportable data found"] = "Nenalezena žádná data pro export";
$a->strings["calendar"] = "kalendář";
$a->strings["No contacts in common."] = "Žádné společné kontakty.";
$a->strings["Common Friends"] = "Společní přátelé";
$a->strings["Community option not available."] = "Možnost komunity není dostupná.";
$a->strings["Not available."] = "Není k dispozici.";
$a->strings["Local Community"] = "Lokální komunita";
$a->strings["Posts from local users on this server"] = "Příspěvky od lokálních uživatelů na tomto serveru";
$a->strings["Global Community"] = "Globální komunita";
$a->strings["Posts from users of the whole federated network"] = "Příspěvky od uživatelů z celé federované sítě";
$a->strings["No results."] = "Žádné výsledky.";
$a->strings["This community stream shows all public posts received by this node. They may not reflect the opinions of this nodes users."] = "Tento komunitní proud ukazuje všechny veřejné příspěvky, které tento server přijme. Nemusí odrážet názory uživatelů serveru.";
$a->strings["Network:"] = "Síť:";
$a->strings["%d contact edited."] = [
0 => "%d kontakt upraven",
1 => "%d kontakty upraveny",
2 => "%d kontaktů upraveno",
3 => "%d kontaktů upraveno",
];
$a->strings["Could not access contact record."] = "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu.";
$a->strings["Could not locate selected profile."] = "Nelze nalézt vybraný profil.";
$a->strings["Contact updated."] = "Kontakt aktualizován.";
$a->strings["Failed to update contact record."] = "Nepodařilo se aktualizovat kontakt.";
$a->strings["Contact has been blocked"] = "Kontakt byl zablokován";
$a->strings["Contact has been unblocked"] = "Kontakt byl odblokován";
$a->strings["Contact has been ignored"] = "Kontakt bude ignorován";
$a->strings["Contact has been unignored"] = "Kontakt přestal být ignorován";
$a->strings["Contact has been archived"] = "Kontakt byl archivován";
$a->strings["Contact has been unarchived"] = "Kontakt byl vrácen z archivu.";
$a->strings["Drop contact"] = "Zrušit kontakt";
$a->strings["Do you really want to delete this contact?"] = "Opravdu chcete smazat tento kontakt?";
$a->strings["Contact has been removed."] = "Kontakt byl odstraněn.";
$a->strings["You are mutual friends with %s"] = "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s";
$a->strings["You are sharing with %s"] = "Sdílíte s uživatelem %s";
$a->strings["%s is sharing with you"] = "uživatel %s sdílí s vámi";
$a->strings["Private communications are not available for this contact."] = "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt.";
$a->strings["Never"] = "Nikdy";
$a->strings["(Update was successful)"] = "(Aktualizace byla úspěšná)";
$a->strings["(Update was not successful)"] = "(Aktualizace nebyla úspěšná)";
$a->strings["Suggest friends"] = "Navrhněte přátelé";
$a->strings["Network type: %s"] = "Typ sítě: %s";
$a->strings["Communications lost with this contact!"] = "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!";
$a->strings["Fetch further information for feeds"] = "Načíst další informace pro kanál";
$a->strings["Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."] = "Načíst informace jako obrázky náhledu, nadpis a popisek z položky kanálu. Toto můžete aktivovat pokud kanál neobsahuje moc textu. Klíčová slova jsou vzata z hlavičky meta v položce kanálu a jsou zveřejněna jako hashtagy.";
$a->strings["Fetch information"] = "Načíst informace";
$a->strings["Fetch keywords"] = "Načíst klíčová slova";
$a->strings["Fetch information and keywords"] = "Načíst informace a klíčová slova";
$a->strings["Disconnect/Unfollow"] = "Odpojit/Zrušit sledování";
$a->strings["Contact"] = "Kontakt";
$a->strings["Profile Visibility"] = "Viditelnost profilu";
$a->strings["Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your profile securely."] = "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu.";
$a->strings["Contact Information / Notes"] = "Kontaktní informace / poznámky";
$a->strings["Their personal note"] = "Jejich osobní poznámka";
$a->strings["Edit contact notes"] = "Editovat poznámky kontaktu";
$a->strings["Visit %s's profile [%s]"] = "Navštivte profil uživatele %s [%s]";
$a->strings["Block/Unblock contact"] = "Blokovat / Odblokovat kontakt";
$a->strings["Ignore contact"] = "Ignorovat kontakt";
$a->strings["Repair URL settings"] = "Opravit nastavení adresy URL ";
$a->strings["View conversations"] = "Zobrazit konverzace";
$a->strings["Last update:"] = "Poslední aktualizace:";
$a->strings["Update public posts"] = "Aktualizovat veřejné příspěvky";
$a->strings["Update now"] = "Aktualizovat";
$a->strings["Unignore"] = "Přestat ignorovat";
$a->strings["Ignore"] = "Ignorovat";
$a->strings["Currently blocked"] = "V současnosti zablokováno";
$a->strings["Currently ignored"] = "V současnosti ignorováno";
$a->strings["Currently archived"] = "Aktuálně archivován";
$a->strings["Awaiting connection acknowledge"] = "Čekám na potrvzení spojení";
$a->strings["Hide this contact from others"] = "Skrýt tento kontakt před ostatními";
$a->strings["Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"] = "Odpovědi/lajky na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné";
$a->strings["Notification for new posts"] = "Upozornění na nové příspěvky";
$a->strings["Send a notification of every new post of this contact"] = "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu";
$a->strings["Blacklisted keywords"] = "Zakázaná klíčová slova";
$a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when \"Fetch information and keywords\" is selected"] = "Čárkou oddělený seznam klíčových slov, které by neměly být převáděna na hashtagy, když je zvoleno \"Načíst informace a klíčová slova\"";
$a->strings["Location:"] = "Místo:";
$a->strings["XMPP:"] = "XMPP:";
$a->strings["About:"] = "O mně:";
$a->strings["Tags:"] = "Štítky:";
$a->strings["Actions"] = "Akce";
$a->strings["Status"] = "Stav";
$a->strings["Contact Settings"] = "Nastavení kontaktů";
$a->strings["Suggestions"] = "Doporučení";
$a->strings["Suggest potential friends"] = "Navrhnout potenciální přátele";
$a->strings["All Contacts"] = "Všechny kontakty";
$a->strings["Show all contacts"] = "Zobrazit všechny kontakty";
$a->strings["Unblocked"] = "Odblokován";
$a->strings["Only show unblocked contacts"] = "Zobrazit pouze neblokované kontakty";
$a->strings["Blocked"] = "Blokován";
$a->strings["Only show blocked contacts"] = "Zobrazit pouze blokované kontakty";
$a->strings["Ignored"] = "Ignorován";
$a->strings["Only show ignored contacts"] = "Zobrazit pouze ignorované kontakty";
$a->strings["Archived"] = "Archivován";
$a->strings["Only show archived contacts"] = "Zobrazit pouze archivované kontakty";
$a->strings["Hidden"] = "Skrytý";
$a->strings["Only show hidden contacts"] = "Zobrazit pouze skryté kontakty";
$a->strings["Search your contacts"] = "Prohledat Vaše kontakty";
$a->strings["Results for: %s"] = "Výsledky pro: %s";
$a->strings["Find"] = "Najít";
$a->strings["Update"] = "Aktualizace";
$a->strings["Archive"] = "Archivovat";
$a->strings["Unarchive"] = "Vrátit z archivu";
$a->strings["Batch Actions"] = "Souhrnné akce";
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "Stavové zprávy a příspěvky ";
$a->strings["Profile Details"] = "Detaily profilu";
$a->strings["View all contacts"] = "Zobrazit všechny kontakty";
$a->strings["View all common friends"] = "Zobrazit všechny společné přátele";
$a->strings["Advanced Contact Settings"] = "Pokročilé nastavení kontaktu";
$a->strings["Mutual Friendship"] = "Vzájemné přátelství";
$a->strings["is a fan of yours"] = "je Váš fanoušek";
$a->strings["you are a fan of"] = "jste fanouškem";
$a->strings["This is you"] = "Nastavte Vaši polohu";
$a->strings["Edit contact"] = "Editovat kontakt";
$a->strings["Toggle Blocked status"] = "Přepínat stav Blokováno";
$a->strings["Toggle Ignored status"] = "Přepínat stav Ignorováno";
$a->strings["Toggle Archive status"] = "Přepínat stav Archivováno";
$a->strings["Delete contact"] = "Odstranit kontakt";
$a->strings["Contact settings applied."] = "Nastavení kontaktu změněno";
$a->strings["Contact update failed."] = "Aktualizace kontaktu selhala.";
$a->strings["Contact not found."] = "Kontakt nenalezen.";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working."] = "<strong>VAROVÁNÍ: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat.";
$a->strings["Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page."] = "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jisti, co dělat na této stránce.";
$a->strings["No mirroring"] = "Žádné zrcadlení";
$a->strings["Mirror as forwarded posting"] = "Zrcadlit pro přeposlané příspěvky";
$a->strings["Mirror as my own posting"] = "Zrcadlit jako mé vlastní příspěvky";
$a->strings["Return to contact editor"] = "Návrat k editoru kontaktu";
$a->strings["Refetch contact data"] = "Znovu načíst data kontaktu";
$a->strings["Remote Self"] = "Remote Self";
$a->strings["Mirror postings from this contact"] = "Zrcadlení příspěvků od tohoto kontaktu";
$a->strings["Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact."] = "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením bude friendica přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu.";
$a->strings["Account Nickname"] = "Přezdívka účtu";
$a->strings["@Tagname - overrides Name/Nickname"] = "@jménoštítku- upřednostněno před jménem/přezdívkou";
$a->strings["Account URL"] = "URL adresa účtu";
$a->strings["Friend Request URL"] = "URL žádosti o přátelství";
$a->strings["Friend Confirm URL"] = "URL adresa pro potvrzení přátelství";
$a->strings["Notification Endpoint URL"] = "Notifikační URL adresa";
$a->strings["Poll/Feed URL"] = "Poll/Feed URL adresa";
$a->strings["New photo from this URL"] = "Nové foto z této URL adresy";
$a->strings["Parent user not found."] = "Rodičovský uživatel nenalezen.";
$a->strings["No parent user"] = "Žádný rodičovský uživatel";
$a->strings["Parent Password:"] = "Rodičovské heslo:";
$a->strings["Please enter the password of the parent account to legitimize your request."] = "Prosím vložte heslo rodičovského účtu k legitimizaci Vašeho požadavku.";
$a->strings["Parent User"] = "Rodičovský uživatel";
$a->strings["Parent users have total control about this account, including the account settings. Please double check whom you give this access."] = "Rodičovští uživatelé mají naprostou kontrolu nad tímto účtem, včetně nastavení účtu. Prosím překontrolujte, komu tento přístup dáváte.";
$a->strings["Delegate Page Management"] = "Správa delegátů stránky";
$a->strings["Delegates"] = "Delegáti";
$a->strings["Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for basic account settings. Please do not delegate your personal account to anybody that you do not trust completely."] = "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu/stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nedelegujte svůj osobní účet nikomu, komu zcela nedůvěřujete.";
$a->strings["Existing Page Delegates"] = "Stávající delegáti stránky ";
$a->strings["Potential Delegates"] = "Potenciální delegáti";
$a->strings["Remove"] = "Odstranit";
$a->strings["Add"] = "Přidat";
$a->strings["No entries."] = "Žádné záznamy.";
$a->strings["Profile not found."] = "Profil nenalezen.";
$a->strings["This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it has already been approved."] = "To se může občas stát, pokud byl kontakt zažádán oběma osobami a již byl schválen.";
$a->strings["Response from remote site was not understood."] = "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná.";
$a->strings["Unexpected response from remote site: "] = "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:";
$a->strings["Confirmation completed successfully."] = "Potvrzení úspěšně dokončena.";
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "Vzdálený server oznámil:";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Nelze nastavit fotografii kontaktu.";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Pro \"%s\" nenalezen žádný uživatelský záznam ";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat.";
$a->strings["Contact record was not found for you on our site."] = "Záznam kontaktu nebyl nalezen pro Vás na našich stránkách.";
$a->strings["Site public key not available in contact record for URL %s."] = "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s.";
$a->strings["The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."] = "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat.";
$a->strings["Unable to set your contact credentials on our system."] = "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému.";
$a->strings["Unable to update your contact profile details on our system"] = "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému";
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[Jméno odepřeno]";
$a->strings["%1\$s welcomes %2\$s"] = "%1\$s vítá uživatele %2\$s";
$a->strings["This introduction has already been accepted."] = "Toto pozvání již bylo přijato."; $a->strings["This introduction has already been accepted."] = "Toto pozvání již bylo přijato.";
$a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"; $a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace";
$a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"; $a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka";
@ -1363,27 +1037,82 @@ $a->strings["Please enter your 'Identity Address' from one of the following supp
$a->strings["If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."] = "Pokud ještě nejste členem svobodného sociálního webu, <a href=\"%s\">klikněte na tento odkaz, najděte si veřejný server Friendica a připojte se k nám ještě dnes</a>."; $a->strings["If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."] = "Pokud ještě nejste členem svobodného sociálního webu, <a href=\"%s\">klikněte na tento odkaz, najděte si veřejný server Friendica a připojte se k nám ještě dnes</a>.";
$a->strings["Friend/Connection Request"] = "Požadavek o přátelství/spojení"; $a->strings["Friend/Connection Request"] = "Požadavek o přátelství/spojení";
$a->strings["Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"] = "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"; $a->strings["Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"] = "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de";
$a->strings["Please answer the following:"] = "Odpovězte, prosím, následující:";
$a->strings["Does %s know you?"] = "Zná Vás %s?";
$a->strings["Add a personal note:"] = "Přidat osobní poznámku:";
$a->strings["Friendica"] = "Friendica"; $a->strings["Friendica"] = "Friendica";
$a->strings["GNU Social (Pleroma, Mastodon)"] = "GNU social (Pleroma, Mastodon)"; $a->strings["GNU Social (Pleroma, Mastodon)"] = "GNU social (Pleroma, Mastodon)";
$a->strings["Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"] = "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"; $a->strings["Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"] = "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)";
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho vyhledávacího pole Diaspora."; $a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho vyhledávacího pole Diaspora.";
$a->strings["- select -"] = "- vyberte -"; $a->strings["Your Identity Address:"] = "Vaše adresa identity:";
$a->strings["This is Friendica, version"] = "Toto je Friendica, verze"; $a->strings["Submit Request"] = "Odeslat žádost";
$a->strings["running at web location"] = "běžící na webu"; $a->strings["Gender:"] = "Pohlaví:";
$a->strings["Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more about the Friendica project."] = "Pro více informací o projektu Friendica, prosím, navštivte stránku <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>"; $a->strings["Status:"] = "Stav:";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte"; $a->strings["Homepage:"] = "Domovská stránka:";
$a->strings["the bugtracker at github"] = "sledování chyb na GitHubu"; $a->strings["Global Directory"] = "Globální adresář";
$a->strings["Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"] = "Návrhy, pochvaly atd., prosím, posílejte na adresu \"info\" zavináč \"friendi\"-tečka-\"ca\""; $a->strings["Find on this site"] = "Najít na tomto webu";
$a->strings["Installed addons/apps:"] = "Nainstalované doplňky/aplikace:"; $a->strings["Results for:"] = "Výsledky pro:";
$a->strings["No installed addons/apps"] = "Žádne nainstalované doplňky/aplikace"; $a->strings["Site Directory"] = "Adresář serveru";
$a->strings["Read about the <a href=\"%1\$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."] = "Přečtěte si o <a href=\"%1\$s/tos\">Podmínkách používání</a> tohoto serveru."; $a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty).";
$a->strings["On this server the following remote servers are blocked."] = "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery."; $a->strings["People Search - %s"] = "Vyhledávání lidí - %s";
$a->strings["Forum Search - %s"] = "Vyhledávání fór - %s";
$a->strings["No matches"] = "Žádné shody";
$a->strings["Item not found"] = "Položka nenalezena";
$a->strings["Edit post"] = "Upravit příspěvek";
$a->strings["CC: email addresses"] = "skrytá kopie: e-mailové adresy";
$a->strings["Example: bob@example.com, mary@example.com"] = "Příklad: jan@priklad.cz, lucie@priklad.cz";
$a->strings["Event can not end before it has started."] = "Událost nemůže končit dříve, než začala.";
$a->strings["Event title and start time are required."] = "Název události a datum začátku jsou vyžadovány.";
$a->strings["Create New Event"] = "Vytvořit novou událost";
$a->strings["Event details"] = "Detaily události";
$a->strings["Starting date and Title are required."] = "Počáteční datum a Název jsou vyžadovány.";
$a->strings["Event Starts:"] = "Událost začíná:";
$a->strings["Required"] = "Vyžadováno";
$a->strings["Finish date/time is not known or not relevant"] = "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní";
$a->strings["Event Finishes:"] = "Akce končí:";
$a->strings["Adjust for viewer timezone"] = "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení";
$a->strings["Description:"] = "Popis:";
$a->strings["Title:"] = "Název:";
$a->strings["Share this event"] = "Sdílet tuto událost";
$a->strings["Basic"] = "Základní";
$a->strings["Permissions"] = "Oprávnění:";
$a->strings["Failed to remove event"] = "Odstranění události selhalo";
$a->strings["Event removed"] = "Událost odstraněna";
$a->strings["Photos"] = "Fotografie";
$a->strings["Contact Photos"] = "Fotogalerie kontaktu";
$a->strings["Upload"] = "Nahrát";
$a->strings["Files"] = "Soubory";
$a->strings["You must be logged in to use this module"] = "Pro používání tohoto modulu musíte být přihlášen/a";
$a->strings["Source URL"] = "Zdrojová adresa URL";
$a->strings["The contact could not be added."] = "Kontakt nemohl být přidán.";
$a->strings["You already added this contact."] = "Již jste si tento kontakt přidali.";
$a->strings["Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."] = "Podpora pro Diasporu není zapnuta. Kontakt nemůže být přidán.";
$a->strings["OStatus support is disabled. Contact can't be added."] = "Podpora pro OStatus je vypnnuta. Kontakt nemůže být přidán.";
$a->strings["The network type couldn't be detected. Contact can't be added."] = "Typ sítě nemohl být detekován. Kontakt nemůže být přidán.";
$a->strings["Friend suggestion sent."] = "Návrhy přátelství odeslány ";
$a->strings["Suggest Friends"] = "Navrhněte přátelé";
$a->strings["Suggest a friend for %s"] = "Navrhněte přátelé pro uživatele %s";
$a->strings["Group created."] = "Skupina vytvořena.";
$a->strings["Could not create group."] = "Nelze vytvořit skupinu.";
$a->strings["Group not found."] = "Skupina nenalezena.";
$a->strings["Group name changed."] = "Název skupiny byl změněn.";
$a->strings["Permission denied"] = "Nedostatečné oprávnění";
$a->strings["Save Group"] = "Uložit Skupinu";
$a->strings["Filter"] = "Filtr";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel.";
$a->strings["Group Name: "] = "Název skupiny: ";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Kontakty, které nejsou v žádné skupině";
$a->strings["Group removed."] = "Skupina odstraněna. ";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Nelze odstranit skupinu.";
$a->strings["Delete Group"] = "Odstranit skupinu";
$a->strings["Edit Group Name"] = "Upravit název skupiny";
$a->strings["Members"] = "Členové";
$a->strings["Group is empty"] = "Skupina je prázdná";
$a->strings["Remove contact from group"] = "Odebrat kontakt ze skupiny";
$a->strings["Click on a contact to add or remove."] = "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání";
$a->strings["Add contact to group"] = "Přidat kontakt ke skupině";
$a->strings["No profile"] = "Žádný profil"; $a->strings["No profile"] = "Žádný profil";
$a->strings["Help:"] = "Nápověda:"; $a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "Komunikační server Friendica - Nastavení";
$a->strings["Help"] = "Nápověda";
$a->strings["Page not found."] = "Stránka nenalezena";
$a->strings["Welcome to %s"] = "Vítejte na %s";
$a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "Friendica Komunikační server - Nastavení";
$a->strings["Could not connect to database."] = "Nelze se připojit k databázi."; $a->strings["Could not connect to database."] = "Nelze se připojit k databázi.";
$a->strings["Could not create table."] = "Nelze vytvořit tabulku."; $a->strings["Could not create table."] = "Nelze vytvořit tabulku.";
$a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."; $a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "Vaše databáze Friendica byla nainstalována.";
@ -1431,16 +1160,20 @@ $a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s."] = "Pokud chcete tuto pozvánku přijmout, prosím navštivte %s a registrujte se tam."; $a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s."] = "Pokud chcete tuto pozvánku přijmout, prosím navštivte %s a registrujte se tam.";
$a->strings["Send invitations"] = "Poslat pozvánky"; $a->strings["Send invitations"] = "Poslat pozvánky";
$a->strings["Enter email addresses, one per line:"] = "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"; $a->strings["Enter email addresses, one per line:"] = "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:";
$a->strings["Your message:"] = "Vaše zpráva:";
$a->strings["You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - and help us to create a better social web."] = "Jste srdečně pozván/a se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální web."; $a->strings["You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - and help us to create a better social web."] = "Jste srdečně pozván/a se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální web.";
$a->strings["You will need to supply this invitation code: \$invite_code"] = "Budete muset zadat kód této pozvánky: \$invite_code"; $a->strings["You will need to supply this invitation code: \$invite_code"] = "Budete muset zadat kód této pozvánky: \$invite_code";
$a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"; $a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:";
$a->strings["For more information about the Friendica project and why we feel it is important, please visit http://friendi.ca"] = "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslíme, že je důležitý, prosím navštivte http://friendi.ca"; $a->strings["For more information about the Friendica project and why we feel it is important, please visit http://friendi.ca"] = "Pro více informací o projektu Friendica a proč si myslíme, že je důležitý, prosím navštivte http://friendi.ca";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Nelze nalézt původní příspěvek."; $a->strings["Unable to locate original post."] = "Nelze nalézt původní příspěvek.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "Prázdný příspěvek odstraněn."; $a->strings["Empty post discarded."] = "Prázdný příspěvek odstraněn.";
$a->strings["Wall Photos"] = "Fotografie na zdi";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."; $a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica.";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Můžete je navštívit online na adrese %s"; $a->strings["You may visit them online at %s"] = "Můžete je navštívit online na adrese %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."; $a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s poslal aktualizaci."; $a->strings["%s posted an update."] = "%s poslal aktualizaci.";
$a->strings["Remote privacy information not available."] = "Vzdálené informace o soukromí nejsou k dispozici.";
$a->strings["Visible to:"] = "Viditelné pro:";
$a->strings["No valid account found."] = "Nenalezen žádný platný účet."; $a->strings["No valid account found."] = "Nenalezen žádný platný účet.";
$a->strings["Password reset request issued. Check your email."] = "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."; $a->strings["Password reset request issued. Check your email."] = "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku.";
$a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tA request was recently received at \"%2\$s\" to reset your account\n\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n\n\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n\n\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n\t\tissued this request."] = "\n\t\tVážený/á %1\$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na \"%2\$s\" požadavek o obnovení\n\t\thesla k Vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku Vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a Vy."; $a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tA request was recently received at \"%2\$s\" to reset your account\n\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n\n\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n\n\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n\t\tissued this request."] = "\n\t\tVážený/á %1\$s,\n\t\t\tPřed nedávnem jsme obdrželi na \"%2\$s\" požadavek o obnovení\n\t\thesla k Vašemu účtu. Pro potvrzení tohoto požadavku, prosím klikněte na odkaz\n\t\tpro ověření dole, nebo ho zkopírujte do adresního řádku Vašeho prohlížeče.\n\n\t\tPokud jste o tuto změnu NEPOŽÁDAL/A, prosím NEKLIKEJTE na tento odkaz\n\t\ta ignorujte a/nebo smažte tento e-mail. Platnost požadavku brzy vyprší.\n\n\t\tVaše heslo nebude změněno, dokud nedokážeme ověřit, že jste tento\n\t\tpožadavek nevydal/a Vy.";
@ -1461,13 +1194,158 @@ $a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t"] = "\n\t\t\tVážený/á %1\$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t"; $a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t"] = "\n\t\t\tVážený/á %1\$s,\n\t\t\t\tVaše heslo bylo změněno, jak jste požádal/a. Prosím uchovejte\n\t\t\ttyto informace pro vaše záznamy (nebo si ihned změňte heslo na něco,\n\t\t\tco si zapamatujete).\n\t\t";
$a->strings["\n\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t"] = "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1\$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2\$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3\$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t"; $a->strings["\n\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t"] = "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%1\$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%2\$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%3\$s\n\n\t\t\tToto heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce nastavení Vašeho účtu.\n\t\t";
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Vaše heslo bylo změněno na %s"; $a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Vaše heslo bylo změněno na %s";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Správa identit a/nebo stránek";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"] = "Přepínání mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva.";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Vyberte identitu pro správu: ";
$a->strings["No keywords to match. Please add keywords to your default profile."] = "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu.";
$a->strings["is interested in:"] = "se zajímá o:";
$a->strings["Profile Match"] = "Shoda profilu";
$a->strings["New Message"] = "Nová zpráva";
$a->strings["No recipient selected."] = "Nevybrán příjemce.";
$a->strings["Unable to locate contact information."] = "Nepodařilo se najít kontaktní informace.";
$a->strings["Message could not be sent."] = "Zprávu se nepodařilo odeslat.";
$a->strings["Message collection failure."] = "Sběr zpráv selhal.";
$a->strings["Message sent."] = "Zpráva odeslána.";
$a->strings["Discard"] = "Odstranit";
$a->strings["Messages"] = "Zprávy";
$a->strings["Do you really want to delete this message?"] = "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?";
$a->strings["Message deleted."] = "Zpráva odstraněna.";
$a->strings["Conversation removed."] = "Konverzace odstraněna.";
$a->strings["Send Private Message"] = "Odeslat soukromou zprávu";
$a->strings["To:"] = "Adresát:";
$a->strings["Subject:"] = "Předmět:";
$a->strings["No messages."] = "Žádné zprávy.";
$a->strings["Message not available."] = "Zpráva není k dispozici.";
$a->strings["Delete message"] = "Smazat zprávu";
$a->strings["D, d M Y - g:i A"] = "D d. M Y - g:i A";
$a->strings["Delete conversation"] = "Odstranit konverzaci";
$a->strings["No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to respond from the sender's profile page."] = "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky.";
$a->strings["Send Reply"] = "Poslat odpověď";
$a->strings["Unknown sender - %s"] = "Neznámý odesilatel - %s";
$a->strings["You and %s"] = "Vy a %s";
$a->strings["%s and You"] = "%s a Vy";
$a->strings["%d message"] = [
0 => "%d zpráva",
1 => "%d zprávy",
2 => "%d zpráv",
3 => "%d zpráv",
];
$a->strings["Remove term"] = "Odstranit termín";
$a->strings["Saved Searches"] = "Uložená hledání";
$a->strings["add"] = "přidat";
$a->strings["Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non public messages."] = [
0 => "Varování: Tato skupina obsahuje %s člena ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv.",
1 => "Varování: Tato skupina obsahuje %s členy ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv.",
2 => "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv.",
3 => "Varování: Tato skupina obsahuje %s členů ze sítě, která nepovoluje posílání soukromých zpráv.",
];
$a->strings["Messages in this group won't be send to these receivers."] = "Zprávy v této skupině nebudou těmto příjemcům doručeny.";
$a->strings["No such group"] = "Žádná taková skupina";
$a->strings["Group: %s"] = "Skupina: %s";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."] = "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení.";
$a->strings["Invalid contact."] = "Neplatný kontakt.";
$a->strings["Commented Order"] = "Dle komentářů";
$a->strings["Sort by Comment Date"] = "Řadit podle data komentáře";
$a->strings["Posted Order"] = "Dle data";
$a->strings["Sort by Post Date"] = "Řadit podle data příspěvku";
$a->strings["Personal"] = "Osobní";
$a->strings["Posts that mention or involve you"] = "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují";
$a->strings["New"] = "Nové";
$a->strings["Activity Stream - by date"] = "Proud aktivit - dle data";
$a->strings["Shared Links"] = "Sdílené odkazy";
$a->strings["Interesting Links"] = "Zajímavé odkazy";
$a->strings["Starred"] = "S hvězdičkou";
$a->strings["Favourite Posts"] = "Oblíbené přízpěvky";
$a->strings["Personal Notes"] = "Osobní poznámky"; $a->strings["Personal Notes"] = "Osobní poznámky";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Neplatný identifikátor požadavku.";
$a->strings["Notifications"] = "Upozornění";
$a->strings["Network Notifications"] = "Upozornění Sítě";
$a->strings["System Notifications"] = "Systémová upozornění";
$a->strings["Personal Notifications"] = "Osobní upozornění";
$a->strings["Home Notifications"] = "Oznámení na domovské stránce";
$a->strings["Show Ignored Requests"] = "Zobrazit ignorované žádosti";
$a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Skrýt ignorované žádosti";
$a->strings["Notification type:"] = "Typ oznámení:";
$a->strings["Suggested by:"] = "Navrženo:";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Vaši údajní známí: ";
$a->strings["yes"] = "ano";
$a->strings["no"] = "ne";
$a->strings["Shall your connection be bidirectional or not?"] = "Má Vaše spojení být obousměrné, nebo ne?";
$a->strings["Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will also receive updates from them in your news feed."] = "Přijetí %s jako přítele dovolí %s odebírat Vaše příspěvky a Vy budete také přijímat aktualizace od nich ve Vašem kanále.";
$a->strings["Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Přijetí %s jako odběratele jim dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od nich přijímat aktualizace ve Vašem kanále.";
$a->strings["Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Přijetí %s jako sdílejícího jim dovolí odebírat Vaše příspěvky, ale nebudete od nich přijímat aktualizace ve Vašem kanále.";
$a->strings["Friend"] = "Přítel";
$a->strings["Sharer"] = "Sdílející";
$a->strings["Subscriber"] = "Odběratel";
$a->strings["No introductions."] = "Žádné představení.";
$a->strings["Show unread"] = "Zobrazit nepřečtené";
$a->strings["Show all"] = "Zobrazit vše";
$a->strings["No more %s notifications."] = "Žádná další %s oznámení";
$a->strings["No more system notifications."] = "Žádné další systémová upozornění.";
$a->strings["Post successful."] = "Příspěvek úspěšně odeslán";
$a->strings["OpenID protocol error. No ID returned."] = "Chyba OpenID protokolu. Nebylo navráceno žádné ID."; $a->strings["OpenID protocol error. No ID returned."] = "Chyba OpenID protokolu. Nebylo navráceno žádné ID.";
$a->strings["Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."] = "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."; $a->strings["Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."] = "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena.";
$a->strings["Login failed."] = "Přihlášení se nezdařilo."; $a->strings["Login failed."] = "Přihlášení se nezdařilo.";
$a->strings["Photo Albums"] = "Fotoalba";
$a->strings["Recent Photos"] = "Aktuální fotografie";
$a->strings["Upload New Photos"] = "Nahrát nové fotografie";
$a->strings["everybody"] = "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena.";
$a->strings["Contact information unavailable"] = "Kontakt byl zablokován";
$a->strings["Album not found."] = "Album nenalezeno.";
$a->strings["Delete Album"] = "Smazat album";
$a->strings["Do you really want to delete this photo album and all its photos?"] = "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?";
$a->strings["Delete Photo"] = "Smazat fotografii";
$a->strings["Do you really want to delete this photo?"] = "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?";
$a->strings["a photo"] = "fotografie";
$a->strings["%1\$s was tagged in %2\$s by %3\$s"] = "%1\$s byl označen v %2\$s uživatelem %3\$s";
$a->strings["Image exceeds size limit of %s"] = "Velikost obrázku překročila limit %s";
$a->strings["Image upload didn't complete, please try again"] = "Nahrávání obrázku nebylo dokončeno, zkuste to prosím znovu";
$a->strings["Image file is missing"] = "Chybí soubor obrázku";
$a->strings["Server can't accept new file upload at this time, please contact your administrator"] = "Server v tuto chvíli nemůže akceptovat nové nahrané soubory, prosím kontaktujte Vašeho administrátora";
$a->strings["Image file is empty."] = "Soubor obrázku je prázdný.";
$a->strings["Unable to process image."] = "Obrázek není možné zprocesovat";
$a->strings["Image upload failed."] = "Nahrání obrázku selhalo.";
$a->strings["No photos selected"] = "Není vybrána žádná fotografie";
$a->strings["Access to this item is restricted."] = "Přístup k této položce je omezen.";
$a->strings["Upload Photos"] = "Nahrání fotografií ";
$a->strings["New album name: "] = "Název nového alba: ";
$a->strings["or select existing album:"] = "nebo si vyberte existující album:";
$a->strings["Do not show a status post for this upload"] = "Nezobrazovat stav pro toto nahrání";
$a->strings["Show to Groups"] = "Zobrazit ve Skupinách";
$a->strings["Show to Contacts"] = "Zobrazit v Kontaktech";
$a->strings["Edit Album"] = "Edituj album";
$a->strings["Show Newest First"] = "Zobrazit nejprve nejnovější:";
$a->strings["Show Oldest First"] = "Zobrazit nejprve nejstarší:";
$a->strings["View Photo"] = "Zobraz fotografii";
$a->strings["Permission denied. Access to this item may be restricted."] = "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen.";
$a->strings["Photo not available"] = "Fotografie není k dispozici";
$a->strings["View photo"] = "Zobrazit obrázek";
$a->strings["Edit photo"] = "Editovat fotografii";
$a->strings["Use as profile photo"] = "Použít jako profilovou fotografii";
$a->strings["Private Message"] = "Soukromá zpráva";
$a->strings["View Full Size"] = "Zobrazit v plné velikosti";
$a->strings["Tags: "] = "Štítky: ";
$a->strings["[Remove any tag]"] = "[Odstranit všechny štítky]";
$a->strings["New album name"] = "Nové jméno alba";
$a->strings["Caption"] = "Titulek";
$a->strings["Add a Tag"] = "Přidat štítek";
$a->strings["Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"] = "Příklad: @jan, @Lucie_Nováková, @jakub@priklad.cz, #Morava, #taboreni";
$a->strings["Do not rotate"] = "Neotáčet";
$a->strings["Rotate CW (right)"] = "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)";
$a->strings["Rotate CCW (left)"] = "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)";
$a->strings["I like this (toggle)"] = "Líbí se mi to (přepínač)";
$a->strings["I don't like this (toggle)"] = "Nelíbí se mi to (přepínač)";
$a->strings["Comment"] = "Okomentovat";
$a->strings["Map"] = "Mapa";
$a->strings["View Album"] = "Zobrazit album";
$a->strings["{0} wants to be your friend"] = "{0} chce být Vaším přítelem"; $a->strings["{0} wants to be your friend"] = "{0} chce být Vaším přítelem";
$a->strings["{0} sent you a message"] = "{0} vám poslal zprávu"; $a->strings["{0} sent you a message"] = "{0} vám poslal zprávu";
$a->strings["{0} requested registration"] = "{0} požaduje registraci"; $a->strings["{0} requested registration"] = "{0} požaduje registraci";
$a->strings["Poke/Prod"] = "Šťouchnout/dloubnout";
$a->strings["poke, prod or do other things to somebody"] = "někoho šťouchnout, dloubnout, nebo mu provést jinou věc";
$a->strings["Recipient"] = "Příjemce";
$a->strings["Choose what you wish to do to recipient"] = "Vyberte, co si přejete příjemci udělat";
$a->strings["Make this post private"] = "Změnit tento příspěvek na soukromý";
$a->strings["Requested profile is not available."] = "Požadovaný profil není dostupný."; $a->strings["Requested profile is not available."] = "Požadovaný profil není dostupný.";
$a->strings["%s's timeline"] = "Časová osa %s"; $a->strings["%s's timeline"] = "Časová osa %s";
$a->strings["%s's posts"] = "Příspěvky %s"; $a->strings["%s's posts"] = "Příspěvky %s";
@ -1485,12 +1363,95 @@ $a->strings["Crop Image"] = "Oříznout obrázek";
$a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."; $a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení.";
$a->strings["Done Editing"] = "Editace dokončena"; $a->strings["Done Editing"] = "Editace dokončena";
$a->strings["Image uploaded successfully."] = "Obrázek byl úspěšně nahrán."; $a->strings["Image uploaded successfully."] = "Obrázek byl úspěšně nahrán.";
$a->strings["Profile deleted."] = "Profil smazán.";
$a->strings["Profile-"] = "Profil-";
$a->strings["New profile created."] = "Nový profil vytvořen.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "Profil není možné naklonovat.";
$a->strings["Profile Name is required."] = "Jméno profilu je povinné.";
$a->strings["Marital Status"] = "Rodinný stav";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Romatický partner";
$a->strings["Work/Employment"] = "Práce/Zaměstnání";
$a->strings["Religion"] = "Náboženství";
$a->strings["Political Views"] = "Politické přesvědčení";
$a->strings["Gender"] = "Pohlaví";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Sexuální orientace";
$a->strings["XMPP"] = "XMPP";
$a->strings["Homepage"] = "Domovská stránka";
$a->strings["Interests"] = "Zájmy";
$a->strings["Location"] = "Umístění";
$a->strings["Profile updated."] = "Profil aktualizován.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Skrýt kontakty a přátele:";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?";
$a->strings["Show more profile fields:"] = "Zobrazit další profilová pole";
$a->strings["Profile Actions"] = "Akce profilu";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Upravit podrobnosti profilu ";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Změna Profilové fotky";
$a->strings["View this profile"] = "Zobrazit tento profil";
$a->strings["View all profiles"] = "Zobrazit všechny profily";
$a->strings["Edit visibility"] = "Upravit viditelnost";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení";
$a->strings["Clone this profile"] = "Klonovat tento profil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Smazat tento profil";
$a->strings["Basic information"] = "Základní informace";
$a->strings["Profile picture"] = "Profilový obrázek";
$a->strings["Preferences"] = "Nastavení";
$a->strings["Status information"] = "Informace o stavu";
$a->strings["Additional information"] = "Dodatečné informace";
$a->strings["Relation"] = "Vztah";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Různé";
$a->strings["Your Gender:"] = "Vaše pohlaví:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Sexuální preference:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Příklad: fishing photography software";
$a->strings["Profile Name:"] = "Jméno profilu:";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu.";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Vaše celé jméno:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Název / Popis:";
$a->strings["Street Address:"] = "Ulice:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Lokalita/Město:";
$a->strings["Region/State:"] = "Region / stát:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "PSČ:";
$a->strings["Country:"] = "Země:";
$a->strings["Age: "] = "Věk: ";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Kdo: (pokud je možné)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@priklad.cz";
$a->strings["Since [date]:"] = "Od [data]:";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Řekněte nám něco o sobě ...";
$a->strings["XMPP (Jabber) address:"] = "Adresa pro XMPP (Jabber)";
$a->strings["The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow you."] = "Adresa XMPP bude rozšířena mezi Vašimi kontakty, aby vás mohly sledovat.";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Odkaz na domovskou stránku:";
$a->strings["Hometown:"] = "Rodné město";
$a->strings["Political Views:"] = "Politické přesvědčení:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Náboženské přesvědčení:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Veřejná klíčová slova:";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Soukromá klíčová slova:";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)";
$a->strings["Likes:"] = "Líbí se:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Nelibí se:";
$a->strings["Musical interests"] = "Hudební vkus";
$a->strings["Books, literature"] = "Knihy, literatura";
$a->strings["Television"] = "Televize";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Film/tanec/kultura/zábava";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Koníčky/zájmy";
$a->strings["Love/romance"] = "Láska/romance";
$a->strings["Work/employment"] = "Práce/zaměstnání";
$a->strings["School/education"] = "Škola/vzdělání";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Kontaktní informace a sociální sítě";
$a->strings["Profile Image"] = "Profilový obrázek";
$a->strings["visible to everybody"] = "viditelné pro všechny";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Upravit/Spravovat profily";
$a->strings["Change profile photo"] = "Změnit profilovou fotografii";
$a->strings["Create New Profile"] = "Vytvořit nový profil";
$a->strings["Invalid profile identifier."] = "Neplatný identifikátor profilu.";
$a->strings["Profile Visibility Editor"] = "Editor viditelnosti profilu ";
$a->strings["Visible To"] = "Viditelný pro";
$a->strings["All Contacts (with secure profile access)"] = "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )";
$a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."; $a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce.";
$a->strings["Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>You can change your password after login."] = "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> přihlášení: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení."; $a->strings["Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>You can change your password after login."] = "Nepovedlo se odeslat emailovou zprávu. Zde jsou detaily Vašeho účtu:<br> přihlášení: %s<br> heslo: %s<br><br>Své heslo si můžete změnit po přihlášení.";
$a->strings["Registration successful."] = "Registrace byla úspěšná."; $a->strings["Registration successful."] = "Registrace byla úspěšná.";
$a->strings["Your registration can not be processed."] = "Vaši registraci nelze zpracovat."; $a->strings["Your registration can not be processed."] = "Vaši registraci nelze zpracovat.";
$a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."; $a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru.";
$a->strings["This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. Please try again tomorrow."] = "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu.";
$a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."] = "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko \"Zaregistrovat\"."; $a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."] = "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko \"Zaregistrovat\".";
$a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."; $a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky.";
$a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Vaše OpenID (nepovinné): "; $a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Vaše OpenID (nepovinné): ";
@ -1507,8 +1468,7 @@ $a->strings["Confirm:"] = "Potvrďte:";
$a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."] = "Vyberte si přezdívku pro Váš profil. Musí začínat textovým znakem. Vaše profilová adresa na této stránce bude mít tvar \"<strong>přezdívka@%s</strong>\"."; $a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."] = "Vyberte si přezdívku pro Váš profil. Musí začínat textovým znakem. Vaše profilová adresa na této stránce bude mít tvar \"<strong>přezdívka@%s</strong>\".";
$a->strings["Choose a nickname: "] = "Vyberte přezdívku:"; $a->strings["Choose a nickname: "] = "Vyberte přezdívku:";
$a->strings["Register"] = "Registrovat"; $a->strings["Register"] = "Registrovat";
$a->strings["Import"] = "Import"; $a->strings["Import your profile to this friendica instance"] = "Importovat Váš profil do této instance Friendica";
$a->strings["Import your profile to this friendica instance"] = "Import Vašeho profilu do této friendica instance";
$a->strings["Note: This node explicitly contains adult content"] = "Poznámka: Tento server explicitně obsahuje obsah pro dospělé"; $a->strings["Note: This node explicitly contains adult content"] = "Poznámka: Tento server explicitně obsahuje obsah pro dospělé";
$a->strings["Account approved."] = "Účet schválen."; $a->strings["Account approved."] = "Účet schválen.";
$a->strings["Registration revoked for %s"] = "Registrace zrušena pro %s"; $a->strings["Registration revoked for %s"] = "Registrace zrušena pro %s";
@ -1519,11 +1479,19 @@ $a->strings["The user id is %d"] = "Uživatelské ID je %d";
$a->strings["Remove My Account"] = "Odstranit můj účet"; $a->strings["Remove My Account"] = "Odstranit můj účet";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."; $a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"; $a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:";
$a->strings["Resubscribing to OStatus contacts"] = "Znovu Vás registruji ke kontaktům OStatus";
$a->strings["Error"] = "Chyba";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a search."] = "Pouze přihlášení uživatelé mohou prohledávat tento server.";
$a->strings["Too Many Requests"] = "Příliš mnoho požadavků";
$a->strings["Only one search per minute is permitted for not logged in users."] = "Nepřihlášení uživatelé mohou vyhledávat pouze jednou za minutu.";
$a->strings["Items tagged with: %s"] = "Položky označené štítkem: %s";
$a->strings["Account"] = "Účet"; $a->strings["Account"] = "Účet";
$a->strings["Profiles"] = "Profily";
$a->strings["Display"] = "Zobrazení"; $a->strings["Display"] = "Zobrazení";
$a->strings["Social Networks"] = "Sociální sítě"; $a->strings["Social Networks"] = "Sociální sítě";
$a->strings["Delegations"] = "Delegace"; $a->strings["Delegations"] = "Delegace";
$a->strings["Connected apps"] = "Připojené aplikace"; $a->strings["Connected apps"] = "Připojené aplikace";
$a->strings["Export personal data"] = "Export osobních údajů";
$a->strings["Remove account"] = "Odstranit účet"; $a->strings["Remove account"] = "Odstranit účet";
$a->strings["Missing some important data!"] = "Chybí některé důležité údaje!"; $a->strings["Missing some important data!"] = "Chybí některé důležité údaje!";
$a->strings["Failed to connect with email account using the settings provided."] = "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."; $a->strings["Failed to connect with email account using the settings provided."] = "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení.";
@ -1704,12 +1672,46 @@ $a->strings["Change the behaviour of this account for special situations"] = "Zm
$a->strings["Relocate"] = "Přemístit"; $a->strings["Relocate"] = "Přemístit";
$a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."; $a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko.";
$a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Znovu odeslat správu o přemístění Vašim kontaktům"; $a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Znovu odeslat správu o přemístění Vašim kontaktům";
$a->strings["Move account"] = "Přesunout účet"; $a->strings["%1\$s is following %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s následuje %3\$s uživatele %2\$s";
$a->strings["You can import an account from another Friendica server."] = "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."; $a->strings["Do you really want to delete this suggestion?"] = "Opravdu chcete smazat tento návrh?";
$a->strings["You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here."] = "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."; $a->strings["No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 hours."] = "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin.";
$a->strings["This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"] = "Tato vlastnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty za sítě OStatus (GNU social/StatusNet) nebo z Diaspory."; $a->strings["Ignore/Hide"] = "Ignorovat/skrýt";
$a->strings["Account file"] = "Soubor s účtem"; $a->strings["Friend Suggestions"] = "Návrhy přátel";
$a->strings["To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and select \"Export account\""] = "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""; $a->strings["Tag removed"] = "Štítek odstraněn";
$a->strings["Remove Item Tag"] = "Odebrat štítek položky";
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "Vyberte štítek k odebrání: ";
$a->strings["Export account"] = "Exportovat účet";
$a->strings["Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your account and/or to move it to another server."] = "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server.";
$a->strings["Export all"] = "Exportovat vše";
$a->strings["Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)"] = "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)";
$a->strings["Contact wasn't found or can't be unfollowed."] = "Kontakt nebyl nalezen, nebo u něj nemůže být zrušeno sledování.";
$a->strings["Contact unfollowed"] = "Zrušeno sledování kontaktu";
$a->strings["You aren't a friend of this contact."] = "nejste přítelem tohoto kontaktu";
$a->strings["Unfollowing is currently not supported by your network."] = "Zrušení sledování není aktuálně na Vaši síti podporováno.";
$a->strings["Do you really want to delete this video?"] = "Opravdu chcete smazat toto video?";
$a->strings["Delete Video"] = "Odstranit video";
$a->strings["No videos selected"] = "Není vybráno žádné video";
$a->strings["Recent Videos"] = "Aktuální videa";
$a->strings["Upload New Videos"] = "Nahrát nová videa";
$a->strings["No contacts."] = "Žádné kontakty.";
$a->strings["Invalid request."] = "Neplatný požadavek.";
$a->strings["Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"] = "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP";
$a->strings["Or - did you try to upload an empty file?"] = "Nebo - nenahrával/a jste prázdný soubor?";
$a->strings["File exceeds size limit of %s"] = "Velikost souboru přesáhla limit %s";
$a->strings["File upload failed."] = "Nahrání souboru se nezdařilo.";
$a->strings["Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."] = "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena.";
$a->strings["Unable to check your home location."] = "Nebylo možné zjistit umístění Vašeho domova.";
$a->strings["No recipient."] = "Žádný příjemce.";
$a->strings["If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders."] = "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů.";
$a->strings["This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The database version is %s, the post update version is %s."] = "Tohle je Friendica, verze %s, běžící na vebové adrese %s. Verze databáze je %s, verze post update je %s.";
$a->strings["Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more about the Friendica project."] = "Pro více informací o projektu Friendica, prosím, navštivte stránku <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a>";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte";
$a->strings["the bugtracker at github"] = "sledování chyb na GitHubu";
$a->strings["Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"] = "Návrhy, pochvaly atd., prosím, posílejte na adresu \"info\" zavináč \"friendi\"-tečka-\"ca\"";
$a->strings["Installed addons/apps:"] = "Nainstalované doplňky/aplikace:";
$a->strings["No installed addons/apps"] = "Žádne nainstalované doplňky/aplikace";
$a->strings["Read about the <a href=\"%1\$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."] = "Přečtěte si o <a href=\"%1\$s/tos\">Podmínkách používání</a> tohoto serveru.";
$a->strings["On this server the following remote servers are blocked."] = "Na tomto serveru jsou zablokovány následující vzdálené servery.";
$a->strings["default"] = "výchozí"; $a->strings["default"] = "výchozí";
$a->strings["greenzero"] = "zelená nula"; $a->strings["greenzero"] = "zelená nula";
$a->strings["purplezero"] = "fialová nula"; $a->strings["purplezero"] = "fialová nula";
@ -1780,23 +1782,6 @@ $a->strings["Invite Friends"] = "Pozvat přátele";
$a->strings["Local Directory"] = "Lokální adresář"; $a->strings["Local Directory"] = "Lokální adresář";
$a->strings["External link to forum"] = "Externí odkaz na fórum"; $a->strings["External link to forum"] = "Externí odkaz na fórum";
$a->strings["Quick Start"] = "Rychlý start"; $a->strings["Quick Start"] = "Rychlý start";
$a->strings["Error decoding account file"] = "Chyba dekódování uživatelského účtu";
$a->strings["Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"] = "Chyba! V souboru nejsou data o verzi! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?";
$a->strings["User '%s' already exists on this server!"] = "Uživatel \"%s\" již na tomto serveru existuje!";
$a->strings["User creation error"] = "Chyba při vytváření uživatele";
$a->strings["User profile creation error"] = "Chyba vytváření uživatelského profilu";
$a->strings["%d contact not imported"] = [
0 => "%d kontakt nenaimportován",
1 => "%d kontakty nenaimportovány",
2 => "%d kontaktů nenaimportováno",
3 => "%d kontaktů nenaimportováno",
];
$a->strings["Done. You can now login with your username and password"] = "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem";
$a->strings["Post to Email"] = "Poslat příspěvek na e-mail";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými návštěvníky?";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Konektory deaktivovány, neboť je aktivován \"%s\".";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Viditelné pro všechny";
$a->strings["Close"] = "Zavřít";
$a->strings["Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"] = "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)"; $a->strings["Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"] = "Nelze najít žádný nearchivovaný záznam kontaktu pro tuto URL adresu (%s)";
$a->strings["The contact entries have been archived"] = "Záznamy kontaktů byly archivovány"; $a->strings["The contact entries have been archived"] = "Záznamy kontaktů byly archivovány";
$a->strings["Enter new password: "] = "Zadejte nové heslo"; $a->strings["Enter new password: "] = "Zadejte nové heslo";
@ -1850,6 +1835,11 @@ $a->strings["Url rewrite is working"] = "Url rewrite je funkční.";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is not installed"] = "PHP rozšíření ImageMagick není nainstalováno"; $a->strings["ImageMagick PHP extension is not installed"] = "PHP rozšíření ImageMagick není nainstalováno";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is installed"] = "PHP rozšíření ImageMagick je nainstalováno"; $a->strings["ImageMagick PHP extension is installed"] = "PHP rozšíření ImageMagick je nainstalováno";
$a->strings["ImageMagick supports GIF"] = "ImageMagick podporuje GIF"; $a->strings["ImageMagick supports GIF"] = "ImageMagick podporuje GIF";
$a->strings["Post to Email"] = "Poslat příspěvek na e-mail";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými návštěvníky?";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Konektory deaktivovány, neboť je aktivován \"%s\".";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Viditelné pro všechny";
$a->strings["Close"] = "Zavřít";
$a->strings["System"] = "Systém"; $a->strings["System"] = "Systém";
$a->strings["Home"] = "Domů"; $a->strings["Home"] = "Domů";
$a->strings["Introductions"] = "Představení"; $a->strings["Introductions"] = "Představení";
@ -1864,6 +1854,18 @@ $a->strings["%s is now friends with %s"] = "%s se nyní přátelí s uživatelem
$a->strings["Friend Suggestion"] = "Návrh přátelství"; $a->strings["Friend Suggestion"] = "Návrh přátelství";
$a->strings["Friend/Connect Request"] = "Žádost o přátelství/spojení"; $a->strings["Friend/Connect Request"] = "Žádost o přátelství/spojení";
$a->strings["New Follower"] = "Nový sledovatel"; $a->strings["New Follower"] = "Nový sledovatel";
$a->strings["Error decoding account file"] = "Chyba dekódování uživatelského účtu";
$a->strings["Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"] = "Chyba! V souboru nejsou data o verzi! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?";
$a->strings["User '%s' already exists on this server!"] = "Uživatel \"%s\" již na tomto serveru existuje!";
$a->strings["User creation error"] = "Chyba při vytváření uživatele";
$a->strings["User profile creation error"] = "Chyba vytváření uživatelského profilu";
$a->strings["%d contact not imported"] = [
0 => "%d kontakt nenaimportován",
1 => "%d kontakty nenaimportovány",
2 => "%d kontaktů nenaimportováno",
3 => "%d kontaktů nenaimportováno",
];
$a->strings["Done. You can now login with your username and password"] = "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svým uživatelským jménem a heslem";
$a->strings["Birthday:"] = "Narozeniny:"; $a->strings["Birthday:"] = "Narozeniny:";
$a->strings["YYYY-MM-DD or MM-DD"] = "RRRR-MM-DD nebo MM-DD"; $a->strings["YYYY-MM-DD or MM-DD"] = "RRRR-MM-DD nebo MM-DD";
$a->strings["never"] = "nikdy"; $a->strings["never"] = "nikdy";
@ -1890,6 +1892,57 @@ $a->strings["Invalid link protocol"] = "Neplatný linkový protokol";
$a->strings["Export"] = "Exportovat"; $a->strings["Export"] = "Exportovat";
$a->strings["Export calendar as ical"] = "Exportovat kalendář jako ical"; $a->strings["Export calendar as ical"] = "Exportovat kalendář jako ical";
$a->strings["Export calendar as csv"] = "Exportovat kalendář jako csv"; $a->strings["Export calendar as csv"] = "Exportovat kalendář jako csv";
$a->strings["General Features"] = "Obecné vlastnosti";
$a->strings["Multiple Profiles"] = "Vícenásobné profily";
$a->strings["Ability to create multiple profiles"] = "Schopnost vytvořit vícenásobné profily";
$a->strings["Photo Location"] = "Umístění fotky";
$a->strings["Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present) prior to stripping metadata and links it to a map."] = "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje umístění (pokud je k dispozici) a propojí jej s mapou.";
$a->strings["Export Public Calendar"] = "Exportovat veřejný kalendář";
$a->strings["Ability for visitors to download the public calendar"] = "Umožnit návštěvníkům stáhnout si veřejný kalendář";
$a->strings["Post Composition Features"] = "Nastavení vytváření příspěvků";
$a->strings["Post Preview"] = "Náhled příspěvku";
$a->strings["Allow previewing posts and comments before publishing them"] = "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním";
$a->strings["Auto-mention Forums"] = "Automaticky zmínit fóra";
$a->strings["Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."] = "Přidat/odstranit zmínku, když je stránka na fóru označena/odznačena v okně ACL.";
$a->strings["Network Sidebar"] = "Síťová postranní lišta";
$a->strings["Ability to select posts by date ranges"] = "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu";
$a->strings["List Forums"] = "Vypsat fóra";
$a->strings["Enable widget to display the forums your are connected with"] = "Povolením widgetu zobrazíte fóra, se kterými jste spojen/a";
$a->strings["Group Filter"] = "Skupinový filtr";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected group"] = "Povolením widgetu zobrazíte příspěvky v Síti pouze ze zvolené skupiny";
$a->strings["Network Filter"] = "Síťový filtr";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected network"] = "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě";
$a->strings["Save search terms for re-use"] = "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití";
$a->strings["Network Tabs"] = "Síťové záložky";
$a->strings["Network Personal Tab"] = "Síťová záložka Osobní";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"] = "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval/a";
$a->strings["Network New Tab"] = "Síťová záložka Nové";
$a->strings["Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"] = "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)";
$a->strings["Network Shared Links Tab"] = "Záložka Síťové sdílené odkazy ";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts with links in them"] = "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně";
$a->strings["Post/Comment Tools"] = "Nástroje příspěvků/komentářů";
$a->strings["Multiple Deletion"] = "Vícenásobné mazání";
$a->strings["Select and delete multiple posts/comments at once"] = "Označit a smazat vícero příspěvků/komentářů najednou";
$a->strings["Edit Sent Posts"] = "Upravovat odeslané příspěvky";
$a->strings["Edit and correct posts and comments after sending"] = "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání";
$a->strings["Tagging"] = "Štítkování";
$a->strings["Ability to tag existing posts"] = "Schopnost přidávat štítky ke stávajícím příspěvkům";
$a->strings["Post Categories"] = "Kategorie příspěvků";
$a->strings["Add categories to your posts"] = "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům";
$a->strings["Saved Folders"] = "Uložené složky";
$a->strings["Ability to file posts under folders"] = "Možnost řadit příspěvky do složek";
$a->strings["Dislike Posts"] = "Označit příspěvky jako neoblíbené";
$a->strings["Ability to dislike posts/comments"] = "Možnost označovat příspěvky/komentáře jako neoblíbené";
$a->strings["Star Posts"] = "Označit příspěvky hvězdou";
$a->strings["Ability to mark special posts with a star indicator"] = "Možnost označovat zvláštní příspěvky indikátorem hvězdy";
$a->strings["Mute Post Notifications"] = "Ztlumit oznámení o příspěvcích";
$a->strings["Ability to mute notifications for a thread"] = "Možnost ztlumit oznámení pro vlákno";
$a->strings["Advanced Profile Settings"] = "Pokročilá nastavení profilu";
$a->strings["Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"] = "Ukázat návštěvníkům veřejná komunitní fóra na stránce pokročilého profilu";
$a->strings["Tag Cloud"] = "Tag cloud";
$a->strings["Provide a personal tag cloud on your profile page"] = "Poskytnout na Vaší profilové stránce osobní \"tag cloud\"";
$a->strings["Display Membership Date"] = "Zobrazit datum členství";
$a->strings["Display membership date in profile"] = "Zobrazit v profilu datum připojení";
$a->strings["Frequently"] = "Často"; $a->strings["Frequently"] = "Často";
$a->strings["Hourly"] = "Hodinově"; $a->strings["Hourly"] = "Hodinově";
$a->strings["Twice daily"] = "Dvakrát denně"; $a->strings["Twice daily"] = "Dvakrát denně";
@ -1967,76 +2020,6 @@ $a->strings["Uncertain"] = "Nejistý";
$a->strings["It's complicated"] = "Je to složité"; $a->strings["It's complicated"] = "Je to složité";
$a->strings["Don't care"] = "Nezajímá"; $a->strings["Don't care"] = "Nezajímá";
$a->strings["Ask me"] = "Zeptej se mě"; $a->strings["Ask me"] = "Zeptej se mě";
$a->strings["General Features"] = "Obecné funkčnosti";
$a->strings["Multiple Profiles"] = "Vícenásobné profily";
$a->strings["Ability to create multiple profiles"] = "Schopnost vytvořit vícenásobné profily";
$a->strings["Photo Location"] = "Umístění fotky";
$a->strings["Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present) prior to stripping metadata and links it to a map."] = "Metadata fotek jsou normálně odebrána. Tato funkce před odebrání metadat extrahuje umístění (pokud je k dispozici) a propojí jej s mapou.";
$a->strings["Export Public Calendar"] = "Exportovat veřejný kalendář";
$a->strings["Ability for visitors to download the public calendar"] = "Umožnit návštěvníkům stáhnout si veřejný kalendář";
$a->strings["Post Composition Features"] = "Nastavení vytváření příspěvků";
$a->strings["Post Preview"] = "Náhled příspěvku";
$a->strings["Allow previewing posts and comments before publishing them"] = "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním";
$a->strings["Auto-mention Forums"] = "Automaticky zmínit fóra";
$a->strings["Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."] = "Přidat/odstranit zmínku, když je stránka na fóru označena/odznačena v okně ACL.";
$a->strings["Network Sidebar"] = "Postranní lišta sítě";
$a->strings["Ability to select posts by date ranges"] = "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu";
$a->strings["List Forums"] = "Vypsat fóra";
$a->strings["Enable widget to display the forums your are connected with"] = "Povolením widgetu zobrazíte fóra, se kterými jste spojen/a";
$a->strings["Group Filter"] = "Skupinový filtr";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected group"] = "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny";
$a->strings["Network Filter"] = "Síťový filtr";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected network"] = "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě";
$a->strings["Save search terms for re-use"] = "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití";
$a->strings["Network Tabs"] = "Síťové záložky";
$a->strings["Network Personal Tab"] = "Osobní síťový záložka ";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"] = "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval ";
$a->strings["Network New Tab"] = "Nová záložka síť";
$a->strings["Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"] = "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)";
$a->strings["Network Shared Links Tab"] = "Záložka Síťové sdílené odkazy ";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts with links in them"] = "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně";
$a->strings["Post/Comment Tools"] = "Nástroje Příspěvků/Komentářů";
$a->strings["Multiple Deletion"] = "Násobné mazání";
$a->strings["Select and delete multiple posts/comments at once"] = "Označit a smazat více ";
$a->strings["Edit Sent Posts"] = "Editovat Odeslané příspěvky";
$a->strings["Edit and correct posts and comments after sending"] = "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání";
$a->strings["Tagging"] = "Štítkování";
$a->strings["Ability to tag existing posts"] = "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům";
$a->strings["Post Categories"] = "Kategorie příspěvků";
$a->strings["Add categories to your posts"] = "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům";
$a->strings["Saved Folders"] = "Uložené složky";
$a->strings["Ability to file posts under folders"] = "Možnost řadit příspěvky do složek";
$a->strings["Dislike Posts"] = "Označit příspěvky jako neoblíbené";
$a->strings["Ability to dislike posts/comments"] = "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené";
$a->strings["Star Posts"] = "Příspěvky s hvězdou";
$a->strings["Ability to mark special posts with a star indicator"] = "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy";
$a->strings["Mute Post Notifications"] = "Utlumit upozornění na přísvěvky";
$a->strings["Ability to mute notifications for a thread"] = "Možnost stlumit upozornění pro vlákno";
$a->strings["Advanced Profile Settings"] = "Pokročilá nastavení profilu";
$a->strings["Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"] = "Ukázat návštěvníkům veřejná komunitní fóra na stránce pokročilého profilu";
$a->strings["Tag Cloud"] = "Tag cloud";
$a->strings["Provide a personal tag cloud on your profile page"] = "Poskytnout na Vaší profilové stránce osobní \"tag cloud\"";
$a->strings["Display Membership Date"] = "Zobrazit datum členství";
$a->strings["Display membership date in profile"] = "Zobrazit v profilu datum připojení";
$a->strings["Add New Contact"] = "Přidat nový kontakt";
$a->strings["Enter address or web location"] = "Zadejte adresu nebo umístění webu";
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "Příklad: jan@priklad.cz, http://priklad.cz/lucie";
$a->strings["%d invitation available"] = [
0 => "%d pozvánka k dispozici",
1 => "%d pozvánky k dispozici",
2 => "%d pozvánek k dispozici",
3 => "%d pozvánek k dispozici",
];
$a->strings["Networks"] = "Sítě";
$a->strings["All Networks"] = "Všechny sítě";
$a->strings["Everything"] = "Všechno";
$a->strings["Categories"] = "Kategorie";
$a->strings["%d contact in common"] = [
0 => "%d sdílený kontakt",
1 => "%d sdílených kontaktů",
2 => "%d sdílených kontaktů",
3 => "%d sdílených kontaktů",
];
$a->strings["Nothing new here"] = "Zde není nic nového"; $a->strings["Nothing new here"] = "Zde není nic nového";
$a->strings["Clear notifications"] = "Smazat notifikace"; $a->strings["Clear notifications"] = "Smazat notifikace";
$a->strings["Personal notes"] = "Osobní poznámky"; $a->strings["Personal notes"] = "Osobní poznámky";
@ -2063,13 +2046,31 @@ $a->strings["Inbox"] = "Doručená pošta";
$a->strings["Outbox"] = "Odeslaná pošta"; $a->strings["Outbox"] = "Odeslaná pošta";
$a->strings["Manage"] = "Spravovat"; $a->strings["Manage"] = "Spravovat";
$a->strings["Manage other pages"] = "Spravovat jiné stránky"; $a->strings["Manage other pages"] = "Spravovat jiné stránky";
$a->strings["Profiles"] = "Profily";
$a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Spravovat/Editovat Profily"; $a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Spravovat/Editovat Profily";
$a->strings["Site setup and configuration"] = "Nastavení webu a konfigurace"; $a->strings["Site setup and configuration"] = "Nastavení webu a konfigurace";
$a->strings["Navigation"] = "Navigace"; $a->strings["Navigation"] = "Navigace";
$a->strings["Site map"] = "Mapa webu"; $a->strings["Site map"] = "Mapa webu";
$a->strings["Embedding disabled"] = "Vkládání zakázáno"; $a->strings["Embedding disabled"] = "Vkládání zakázáno";
$a->strings["Embedded content"] = "vložený obsah"; $a->strings["Embedded content"] = "vložený obsah";
$a->strings["Add New Contact"] = "Přidat nový kontakt";
$a->strings["Enter address or web location"] = "Zadejte adresu nebo umístění webu";
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "Příklad: jan@priklad.cz, http://priklad.cz/lucie";
$a->strings["%d invitation available"] = [
0 => "%d pozvánka k dispozici",
1 => "%d pozvánky k dispozici",
2 => "%d pozvánek k dispozici",
3 => "%d pozvánek k dispozici",
];
$a->strings["Networks"] = "Sítě";
$a->strings["All Networks"] = "Všechny sítě";
$a->strings["Everything"] = "Všechno";
$a->strings["Categories"] = "Kategorie";
$a->strings["%d contact in common"] = [
0 => "%d sdílený kontakt",
1 => "%d sdílených kontaktů",
2 => "%d sdílených kontaktů",
3 => "%d sdílených kontaktů",
];
$a->strings["There are no tables on MyISAM."] = "V MyISAM nejsou žádné tabulky."; $a->strings["There are no tables on MyISAM."] = "V MyISAM nejsou žádné tabulky.";
$a->strings["\n\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."] = "\n\t\t\t\tVývojáři Friendica nedávno vydali aktualizaci %s,\n\t\t\t\tale když jsem ji zkusil instalovat, něco se strašně pokazilo.\n\t\t\t\tToto se musí ihned opravit a nemůžu to udělat sám. Prosím, kontaktujte\n\t\t\t\tvývojáře Friendica, pokud to nedokážete sám. Moje databáze může být neplatná."; $a->strings["\n\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."] = "\n\t\t\t\tVývojáři Friendica nedávno vydali aktualizaci %s,\n\t\t\t\tale když jsem ji zkusil instalovat, něco se strašně pokazilo.\n\t\t\t\tToto se musí ihned opravit a nemůžu to udělat sám. Prosím, kontaktujte\n\t\t\t\tvývojáře Friendica, pokud to nedokážete sám. Moje databáze může být neplatná.";
$a->strings["The error message is\n[pre]%s[/pre]"] = "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]"; $a->strings["The error message is\n[pre]%s[/pre]"] = "Chybová zpráva je\n[pre]%s[/pre]";
@ -2077,6 +2078,24 @@ $a->strings["\nError %d occurred during database update:\n%s\n"] = "\nPři aktua
$a->strings["Errors encountered performing database changes: "] = "Při vykonávání změn v databázy se vyskytly chyby: "; $a->strings["Errors encountered performing database changes: "] = "Při vykonávání změn v databázy se vyskytly chyby: ";
$a->strings["%s: Database update"] = "%s: Aktualizace databáze"; $a->strings["%s: Database update"] = "%s: Aktualizace databáze";
$a->strings["%s: updating %s table."] = "%s: aktualizuji tabulku %s"; $a->strings["%s: updating %s table."] = "%s: aktualizuji tabulku %s";
$a->strings["Drop Contact"] = "Odstranit kontakt";
$a->strings["Organisation"] = "Organizace";
$a->strings["News"] = "Zprávy";
$a->strings["Forum"] = "Fórum";
$a->strings["Connect URL missing."] = "Chybí URL adresa pro připojení.";
$a->strings["The contact could not be added. Please check the relevant network credentials in your Settings -> Social Networks page."] = "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě.";
$a->strings["This site is not configured to allow communications with other networks."] = "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi.";
$a->strings["No compatible communication protocols or feeds were discovered."] = "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál.";
$a->strings["The profile address specified does not provide adequate information."] = "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace.";
$a->strings["An author or name was not found."] = "Autor nebo jméno nenalezeno";
$a->strings["No browser URL could be matched to this address."] = "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče.";
$a->strings["Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email contact."] = "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem.";
$a->strings["Use mailto: in front of address to force email check."] = "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly.";
$a->strings["The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site."] = "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána.";
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé/osobní sdělení.";
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "Nepodařilo se získat kontaktní informace.";
$a->strings["%s's birthday"] = "%s má narozeniny";
$a->strings["Happy Birthday %s"] = "Veselé narozeniny, %s";
$a->strings["Starts:"] = "Začíná:"; $a->strings["Starts:"] = "Začíná:";
$a->strings["Finishes:"] = "Končí:"; $a->strings["Finishes:"] = "Končí:";
$a->strings["all-day"] = "celodenní"; $a->strings["all-day"] = "celodenní";
@ -2099,24 +2118,32 @@ $a->strings["Edit group"] = "Editovat skupinu";
$a->strings["Create a new group"] = "Vytvořit novou skupinu"; $a->strings["Create a new group"] = "Vytvořit novou skupinu";
$a->strings["Edit groups"] = "Upravit skupiny"; $a->strings["Edit groups"] = "Upravit skupiny";
$a->strings["[no subject]"] = "[bez předmětu]"; $a->strings["[no subject]"] = "[bez předmětu]";
$a->strings["Drop Contact"] = "Odstranit kontakt"; $a->strings["Login failed"] = "Přihlášení selhalo";
$a->strings["Organisation"] = "Organizace"; $a->strings["Not enough information to authenticate"] = "Není dost informací pro autentikaci";
$a->strings["News"] = "Zprávy"; $a->strings["An invitation is required."] = "Pozvánka je vyžadována.";
$a->strings["Forum"] = "Fórum"; $a->strings["Invitation could not be verified."] = "Pozvánka nemohla být ověřena.";
$a->strings["Connect URL missing."] = "Chybí URL adresa pro připojení."; $a->strings["Invalid OpenID url"] = "Neplatný odkaz OpenID";
$a->strings["The contact could not be added. Please check the relevant network credentials in your Settings -> Social Networks page."] = "Kontakt nemohl být přidán. Prosím zkontrolujte relevantní přihlašovací údaje sítě na stránce Nastavení -> Sociální sítě."; $a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. ";
$a->strings["This site is not configured to allow communications with other networks."] = "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."; $a->strings["The error message was:"] = "Chybová zpráva byla:";
$a->strings["No compatible communication protocols or feeds were discovered."] = "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."; $a->strings["Please enter the required information."] = "Zadejte prosím požadované informace.";
$a->strings["The profile address specified does not provide adequate information."] = "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."; $a->strings["Please use a shorter name."] = "Použijte prosím kratší jméno.";
$a->strings["An author or name was not found."] = "Autor nebo jméno nenalezeno"; $a->strings["Name too short."] = "Jméno je příliš krátké.";
$a->strings["No browser URL could be matched to this address."] = "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."; $a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení).";
$a->strings["Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email contact."] = "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."; $a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými.";
$a->strings["Use mailto: in front of address to force email check."] = "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."; $a->strings["Not a valid email address."] = "Neplatná e-mailová adresa.";
$a->strings["The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site."] = "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."; $a->strings["The nickname was blocked from registration by the nodes admin."] = "Administrátor serveru zablokoval registraci této přezdívky.";
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé/osobní sdělení."; $a->strings["Cannot use that email."] = "Tento e-mail nelze použít.";
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "Nepodařilo se získat kontaktní informace."; $a->strings["Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."] = "Uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky a-z, 0-9 a _.";
$a->strings["%s's birthday"] = "%s má narozeniny"; $a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou.";
$a->strings["Happy Birthday %s"] = "Veselé narozeniny, %s"; $a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "ZÁVAŽNÁ CHYBA: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu.";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu.";
$a->strings["An error occurred creating your self contact. Please try again."] = "Došlo k chybě při vytváření Vašeho kontaktu na sebe. Zkuste to prosím znovu.";
$a->strings["An error occurred creating your default contact group. Please try again."] = "Došlo k chybě při vytváření Vaší výchozí skupiny kontaktů. Zkuste to prosím znovu.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n\t\t"] = "\n\t\t\tVážený/á %1\$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2\$s. Váš účet čeká na schválení administrátora.\n\t\t";
$a->strings["Registration at %s"] = "Registrace na %s";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t\t"] = "\n\t\t\tVážený/á %1\$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2\$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t\t";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3\$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%1\$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5\$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na té stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přáli přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, může tak učinit na stránce\n\t\t\t%3\$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme vám a vítáme vás na %2\$s.";
$a->strings["Requested account is not available."] = "Požadovaný účet není dostupný."; $a->strings["Requested account is not available."] = "Požadovaný účet není dostupný.";
$a->strings["Edit profile"] = "Upravit profil"; $a->strings["Edit profile"] = "Upravit profil";
$a->strings["Atom feed"] = "Kanál Atom"; $a->strings["Atom feed"] = "Kanál Atom";
@ -2148,32 +2175,6 @@ $a->strings["Forums:"] = "Fóra";
$a->strings["Only You Can See This"] = "Toto můžete vidět jen Vy"; $a->strings["Only You Can See This"] = "Toto můžete vidět jen Vy";
$a->strings["Tips for New Members"] = "Tipy pro nové členy"; $a->strings["Tips for New Members"] = "Tipy pro nové členy";
$a->strings["OpenWebAuth: %1\$s welcomes %2\$s"] = "OpenWebAuth: %1\$s vítá %2\$s"; $a->strings["OpenWebAuth: %1\$s welcomes %2\$s"] = "OpenWebAuth: %1\$s vítá %2\$s";
$a->strings["Login failed"] = "Přihlášení selhalo";
$a->strings["Not enough information to authenticate"] = "Není dost informací pro autentikaci";
$a->strings["An invitation is required."] = "Pozvánka je vyžadována.";
$a->strings["Invitation could not be verified."] = "Pozvánka nemohla být ověřena.";
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "Neplatný odkaz OpenID";
$a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. ";
$a->strings["The error message was:"] = "Chybová zpráva byla:";
$a->strings["Please enter the required information."] = "Zadejte prosím požadované informace.";
$a->strings["Please use a shorter name."] = "Použijte prosím kratší jméno.";
$a->strings["Name too short."] = "Jméno je příliš krátké.";
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení).";
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými.";
$a->strings["Not a valid email address."] = "Neplatná e-mailová adresa.";
$a->strings["The nickname was blocked from registration by the nodes admin."] = "Administrátor serveru zablokoval registraci této přezdívky.";
$a->strings["Cannot use that email."] = "Tento e-mail nelze použít.";
$a->strings["Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."] = "Uživatelské jméno může obsahovat pouze znaky a-z, 0-9 a _.";
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou.";
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "ZÁVAŽNÁ CHYBA: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu.";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu.";
$a->strings["An error occurred creating your self contact. Please try again."] = "Došlo k chybě při vytváření Vašeho kontaktu na sebe. Zkuste to prosím znovu.";
$a->strings["An error occurred creating your default contact group. Please try again."] = "Došlo k chybě při vytváření Vaší výchozí skupiny kontaktů. Zkuste to prosím znovu.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n\t\t"] = "\n\t\t\tVážený/á %1\$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2\$s. Váš účet čeká na schválení administrátora.\n\t\t";
$a->strings["Registration at %s"] = "Registrace na %s";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t\t"] = "\n\t\t\tVážený/á %1\$s,\n\t\t\t\tDěkujeme, že jste se registroval/a na %2\$s. Váš účet byl vytvořen.\n\t\t";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "\n\t\t\tZde jsou vaše přihlašovací detaily:\n\n\t\t\tAdresa stránky:\t\t%3\$s\n\t\t\tPřihlašovací jméno:\t%1\$s\n\t\t\tHeslo:\t\t\t%5\$s\n\n\t\t\tSvé heslo si po přihlášení můžete změnit na stránce \"Nastavení\" vašeho\n\t\t\túčtu.\n\n\t\t\tProsím, prohlédněte si na chvilku ostatní nastavení účtu na té stránce.\n\n\t\t\tMožná byste si také přáli přidat pár základních informací na svůj výchozí\n\t\t\tprofil (na stránce \"Profily\") aby vás další lidé mohli snadno najít.\n\n\t\t\tDoporučujeme nastavit si vaše celé jméno, přidat profilovou fotku,\n\t\t\tpřidat pár \"klíčových slov\" k profilu (velmi užitečné při získávání nových\n\t\t\tpřátel) - a možná v jaké zemi žijete; pokud nechcete být konkrétnější.\n\n\t\t\tZcela respektujeme vaše právo na soukromí a žádnou z těchto položek\n\t\t\tnení potřeba vyplňovat. Pokud jste zde nový/á a nikoho zde neznáte, mohou vám\n\t\t\tpomoci si získat nové a zajímavé přátele.\n\n\t\t\tPokud byste si někdy přál/a smazat účet, může tak učinit na stránce\n\t\t\t%3\$s/removeme.\n\n\t\t\tDěkujeme vám a vítáme vás na %2\$s.";
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "Oznámení o sdílení ze sítě Diaspora"; $a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "Oznámení o sdílení ze sítě Diaspora";
$a->strings["Attachments:"] = "Přílohy:"; $a->strings["Attachments:"] = "Přílohy:";
$a->strings["%s is now following %s."] = "%s nyní sleduje %s."; $a->strings["%s is now following %s."] = "%s nyní sleduje %s.";
@ -2235,6 +2236,7 @@ $a->strings["Video"] = "Video";
$a->strings["Delete this item?"] = "Odstranit tuto položku?"; $a->strings["Delete this item?"] = "Odstranit tuto položku?";
$a->strings["show fewer"] = "zobrazit méně"; $a->strings["show fewer"] = "zobrazit méně";
$a->strings["No system theme config value set."] = "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu."; $a->strings["No system theme config value set."] = "Není nastavena konfigurační hodnota systémového motivu.";
$a->strings["%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "] = "%s: Aktualizuji author-id a owner-id v tabulce položek a vláken.";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."; $a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb.";
$a->strings["%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "] = "%s: Aktualizuji author-id a owner-id v tabulce položek a vláken.";
$a->strings["%s: Updating post-type."] = "%s: Aktualizuji post-type.";
$a->strings["toggle mobile"] = "přepínat mobilní zobrazení"; $a->strings["toggle mobile"] = "přepínat mobilní zobrazení";