1
0
Fork 0
friendica_2020-09-1_sharedH.../view/fr/messages.po

7412 lines
216 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# FRIENDICA Distributed Social Network
2013-06-22 07:13:44 +02:00
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
2012-09-27 06:31:55 +02:00
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
2011-11-23 01:13:23 +01:00
#
# Translators:
2014-05-17 08:44:45 +02:00
# Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2011-2014
msgid ""
msgstr ""
2011-11-23 01:13:23 +01:00
"Project-Id-Version: friendica\n"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 07:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 17:27+0000\n"
"Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:92
msgid "This entry was edited"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tento záznam byl editován"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:619
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1355
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private Message"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromá zpráva"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/content.php:727 ../../mod/settings.php:671
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upravit"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/content.php:739 ../../mod/photos.php:1649
#: ../../include/conversation.php:612
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Select"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vybrat"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:910 ../../mod/content.php:438
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/content.php:740 ../../mod/contacts.php:703
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:672 ../../mod/group.php:171
#: ../../mod/photos.php:1650 ../../include/conversation.php:613
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delete"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:762
msgid "save to folder"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "uložit do složky"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:752
msgid "add star"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přidat hvězdu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:753
msgid "remove star"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "odebrat hvězdu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:754
msgid "toggle star status"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přepnout hvězdu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:757
msgid "starred"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "označeno hvězdou"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:758
msgid "add tag"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přidat štítek"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1538
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "I like this (toggle)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Líbí se mi to (přepínač)"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:683
msgid "like"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "má rád"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1539
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "I don't like this (toggle)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelíbí se mi to (přepínač)"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:684
msgid "dislike"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "nemá rád"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
msgid "Share this"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sdílet toto"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:686
msgid "share"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "sdílí"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Categories:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kategorie:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Filed under:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyplněn pod:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:307 ../../object/Item.php:308
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:851
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/content.php:852 ../../include/conversation.php:653
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit profil uživatele %s na %s"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:309 ../../mod/content.php:853
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "to"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "pro"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:310
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "via"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přes"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:311 ../../mod/content.php:854
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Wall-to-Wall"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zeď-na-Zeď"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "via Wall-To-Wall:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přes Zeď-na-Zeď "
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:321 ../../mod/content.php:481
#: ../../mod/content.php:863 ../../include/conversation.php:673
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s from %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s od %s"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:341 ../../object/Item.php:657 ../../boot.php:693
#: ../../mod/content.php:708 ../../mod/photos.php:1560
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Comment"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Okomentovat"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:344 ../../mod/wallmessage.php:156
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:498
#: ../../mod/content.php:882 ../../mod/message.php:334
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1541
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:690 ../../include/conversation.php:1107
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Please wait"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Čekejte prosím"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:367 ../../mod/content.php:602
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%d komentář"
msgstr[1] "%d komentářů"
msgstr[2] "%d komentářů"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:369 ../../object/Item.php:382
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/content.php:604 ../../include/text.php:1959
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[1] ""
msgstr[2] "komentář"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:370 ../../boot.php:694 ../../mod/content.php:605
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:204
msgid "show more"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "zobrazit více"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:655 ../../mod/content.php:706
#: ../../mod/photos.php:1558 ../../mod/photos.php:1602
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1690
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "This is you"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavte Vaši polohu"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:658 ../../view/theme/perihel/config.php:95
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
#: ../../view/theme/diabook/config.php:148
#: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
#: ../../view/theme/clean/config.php:71
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
#: ../../view/theme/vier/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
#: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:709
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:634
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1082
#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1510
#: ../../mod/photos.php:1561 ../../mod/photos.php:1605
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1693 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
#: ../../mod/manage.php:110
msgid "Submit"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odeslat"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:659 ../../mod/content.php:710
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Bold"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tučné"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Italic"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kurzíva"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Underline"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Podrtžené"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Quote"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Citovat"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Code"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kód"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Image"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obrázek"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Link"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odkaz"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Video"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Video"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../object/Item.php:667 ../../mod/editpost.php:145
#: ../../mod/content.php:718 ../../mod/photos.php:1562
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
#: ../../include/conversation.php:1124
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Preview"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Náhled"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "You must be logged in to use addons. "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Musíte být přihlášení pro použití rozšíření."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Not Found"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nenalezen"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Page not found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Stránka nenalezena"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Permission denied"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nedostatečné oprávnění"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:266
#: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
#: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
#: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:591
#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/profiles.php:146
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
#: ../../mod/photos.php:1048 ../../mod/wall_attach.php:55
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
#: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
#: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:145 ../../mod/item.php:161
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
#: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/items.php:4390
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Permission denied."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přístup odmítnut."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../index.php:419
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "toggle mobile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přepnout mobil"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:145
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Home"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Domů"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:145
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Your posts and conversations"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše příspěvky a konverzace"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:1979
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
#: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
#: ../../include/profile_advanced.php:84
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
msgid "Your profile page"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše profilová stránka"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:1986
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
msgid "Photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Fotografie"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
msgid "Your photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše fotky"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2003
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:79
msgid "Events"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Události"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:79
msgid "Your events"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše události"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
msgid "Personal notes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Osobní poznámky"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:80
msgid "Your personal photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše osobní fotky"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
#: ../../include/nav.php:128
msgid "Community"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Komunita"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:89
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "don't show"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "nikdy nezobrazit"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:89
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "show"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "zobrazit"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:97
#: ../../view/theme/diabook/config.php:150
#: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
#: ../../view/theme/clean/config.php:73
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/vier/config.php:49
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Theme settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení téma"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:98
#: ../../view/theme/diabook/config.php:151
#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
msgid "Set font-size for posts and comments"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastav velikost písma pro přízpěvky a komentáře."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:99
#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
msgid "Set line-height for posts and comments"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastav výšku řádku pro přízpěvky a komentáře."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:100
#: ../../view/theme/diabook/config.php:153
msgid "Set resolution for middle column"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastav rozlišení pro prostřední sloupec"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
#: ../../include/nav.php:173
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakty"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
msgid "Your contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše kontakty"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
msgid "Community Pages"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Komunitní stránky"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
msgid "Community Profiles"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Komunitní profily"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
msgid "Last users"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslední uživatelé"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
msgid "Last likes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslední líbí/nelíbí"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1953
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "event"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "událost"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/like.php:150 ../../mod/like.php:321 ../../mod/subthread.php:87
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
#: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/diaspora.php:1908
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "status"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Stav"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/like.php:150 ../../mod/subthread.php:87
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1955 ../../include/diaspora.php:1908
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "fotografie"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:167
#: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1924
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s má rád %2$s' na %3$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
msgid "Last photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslední fotografie"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1062
#: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1756 ../../mod/photos.php:1768
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact Photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Fotogalerie kontaktu"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
#: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/photos.php:1187
#: ../../mod/photos.php:1210 ../../mod/profile_photo.php:74
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
#: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
#: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
msgid "Profile Photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profilové fotografie"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
msgid "Find Friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nalézt Přátele"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
msgid "Local Directory"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Lokální Adresář"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
msgid "Global Directory"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Globální adresář"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
msgid "Similar Interests"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Podobné zájmy"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
#: ../../include/contact_widgets.php:34
msgid "Friend Suggestions"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Návrhy přátel"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
msgid "Invite Friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pozvat přátele"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1007 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/settings.php:85
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:169
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
msgid "Earth Layers"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Earth Layers"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit faktor přiblížení pro Earth Layers"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit zeměpistnou délku (X) pro Earth Layers"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit zeměpistnou šířku (X) pro Earth Layers"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
msgid "Help or @NewHere ?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pomoc nebo @ProNováčky ?"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
msgid "Connect Services"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Propojené služby"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit/skrýt boxy na pravém sloupci:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
msgid "Set color scheme"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení barevného schematu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit přiblížení pro Earth Layer"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Alignment"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zarovnání"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Left"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vlevo"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Center"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uprostřed"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:76
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
msgid "Color scheme"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Barevné schéma"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
msgid "Posts font size"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Velikost písma u příspěvků"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
msgid "Textareas font size"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Velikost písma textů"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
msgid "Set colour scheme"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit barevné schéma"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:54 ../../include/user.php:246
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1689
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "default"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "standardní"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:74
msgid "Background Image"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obrázek pozadí"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:74
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
"background image."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "URL odkaz na obrázek (např. z Vašeho foto alba), který bude použit jako obrázek na pozadí."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:75
msgid "Background Color"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Barva pozadí"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:75
msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "HEXadecimální hodnota barvy pozadí. Nevkládejte znak #"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:77
msgid "font size"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "velikost fondu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:77
msgid "base font size for your interface"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "základní velikost fontu"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit velikost fotek v přízpěvcích a komentářích (šířka a výška)"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
msgid "Set theme width"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení šířku grafické šablony"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../view/theme/vier/config.php:50
msgid "Set style"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit styl"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:692
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delete this item?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit tuto položku?"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:695
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "show fewer"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "zobrazit méně"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1023
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizace %s selhala. Zkontrolujte protokol chyb."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1025
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Update Error at %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba aktualizace na %s"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1135
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Create a New Account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vytvořit nový účet"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1136 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:108
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Register"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrovat"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1160 ../../include/nav.php:73
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Logout"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odhlásit se"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1161 ../../include/nav.php:91
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Login"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přihlásit se"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1163
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Nickname or Email address: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přezdívka nebo e-mailová adresa:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1164
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Password: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Heslo: "
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1165
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Remember me"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pamatuj si mne"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1168
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Or login using OpenID: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nebo přihlášení pomocí OpenID: "
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1174
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Forgot your password?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1175 ../../mod/lostpass.php:84
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Password Reset"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obnovení hesla"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1177
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Website Terms of Service"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Podmínky použití serveru"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1178
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "terms of service"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "podmínky použití"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1180
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Website Privacy Policy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pravidla ochrany soukromí serveru"
2012-10-13 09:38:47 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1181
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "privacy policy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ochrana soukromí"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1314
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Requested account is not available."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Požadovaný účet není dostupný."
2012-10-13 09:38:47 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1353 ../../mod/profile.php:21
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Requested profile is not available."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Požadovaný profil není k dispozici."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1393 ../../boot.php:1497
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upravit profil"
2012-10-13 09:38:47 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1445 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:9
msgid "Connect"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Spojit"
2012-10-13 09:38:47 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1459
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Message"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zpráva"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1467 ../../include/nav.php:171
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Profiles"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profily"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1467
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Manage/edit profiles"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Spravovat/upravit profily"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1473 ../../boot.php:1499 ../../mod/profiles.php:730
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Change profile photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Změnit profilovou fotografii"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1474 ../../mod/profiles.php:731
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Create New Profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vytvořit nový profil"
2012-10-13 09:38:47 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1484 ../../mod/profiles.php:742
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Profile Image"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profilový obrázek"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1487 ../../mod/profiles.php:744
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "visible to everybody"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "viditelné pro všechny"
2012-10-13 09:38:47 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1488 ../../mod/profiles.php:745
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit visibility"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upravit viditelnost"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1513 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:155
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Location:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Místo:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1515 ../../mod/directory.php:136
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:17
msgid "Gender:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pohlaví:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1518 ../../mod/directory.php:138
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:37
msgid "Status:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Status:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1520 ../../mod/directory.php:140
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:48
msgid "Homepage:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Domácí stránka:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1596 ../../boot.php:1682
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "g A l F d"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "g A l F d"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1597 ../../boot.php:1683
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "F d"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "d. F"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1642 ../../boot.php:1723
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "[today]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Dnes]"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1654
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Birthday Reminders"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Připomínka narozenin"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1655
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Birthdays this week:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Narozeniny tento týden:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1716
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "[No description]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Žádný popis]"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1734
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Event Reminders"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Připomenutí událostí"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1735
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Events this week:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Události tohoto týdne:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1972 ../../include/nav.php:76
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Status"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Stav"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1975
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Status Messages and Posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Statusové zprávy a příspěvky "
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1982
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Profile Details"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Detaily profilu"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1989 ../../mod/photos.php:52
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Photo Albums"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Fotoalba"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:1993 ../../boot.php:1996
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Videos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Videa"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:2006
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Events and Calendar"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Události a kalendář"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:2010 ../../mod/notes.php:44
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Personal Notes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Osobní poznámky"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../boot.php:2013
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Only You Can See This"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Toto můžete vidět jen Vy"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
#, php-format
msgid "%1$s is currently %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s je právě %2$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/mood.php:133
msgid "Mood"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nálada"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/mood.php:134
msgid "Set your current mood and tell your friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavte svou aktuální náladu a řekněte to Vašim přátelům"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/display.php:19 ../../mod/_search.php:89
#: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
#: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:918
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/videos.php:115
msgid "Public access denied."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Veřejný přístup odepřen."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/display.php:51 ../../mod/display.php:270 ../../mod/decrypt.php:15
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:955 ../../mod/admin.php:1166
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/items.php:4194
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Item not found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Položka nenalezena."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
msgid "Access to this profile has been restricted."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přístup na tento profil byl omezen."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/display.php:263
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Item has been removed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Položka byla odstraněna."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
msgid "Access denied."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přístup odmítnut"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/friendica.php:58
msgid "This is Friendica, version"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Toto je Friendica, verze"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/friendica.php:59
msgid "running at web location"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "běžící na webu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/friendica.php:61
msgid ""
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
"more about the Friendica project."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pro získání dalších informací o projektu Friendica navštivte prosím <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/friendica.php:63
msgid "Bug reports and issues: please visit"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pro hlášení chyb a námětů na změny navštivte:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/friendica.php:64
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Návrhy, chválu, dary, apod. - prosím piště na \"info\" na Friendica - tečka com"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/friendica.php:78
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Instalované pluginy/doplňky/aplikace:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/friendica.php:91
msgid "No installed plugins/addons/apps"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nejsou žádné nainstalované doplňky/aplikace"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s vítá %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:737 ../../mod/regmod.php:54
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrační údaje pro %s"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:100
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrace úspěšná. Zkontrolujte prosím svůj e-mail pro další instrukce."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:104
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nepodařilo se odeslat zprávu na e-mail. Zde je zpráva, která nebyla odeslána."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:109
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Your registration can not be processed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaši registraci nelze zpracovat."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:149
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Registration request at %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádost o registraci na %s"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:158
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše registrace čeká na schválení vlastníkem serveru."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Došlo k překročení maximálního povoleného počtu registrací za den na tomto serveru. Zkuste to zítra znovu."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:224
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tento formulář můžete (volitelně) vyplnit s pomocí OpenID tím, že vyplníte své OpenID a kliknutete na tlačítko 'Zaregistrovat'."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:225
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud nepoužíváte OpenID, nechte prosím toto pole prázdné a vyplňte zbylé položky."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:226
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Your OpenID (optional): "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše OpenID (nepovinné): "
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:240
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Include your profile in member directory?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Toto je Váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1001 ../../mod/settings.php:1007
#: ../../mod/settings.php:1015 ../../mod/settings.php:1019
#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1030
#: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
#: ../../mod/settings.php:1072 ../../mod/settings.php:1073
#: ../../mod/settings.php:1074 ../../mod/settings.php:1075
#: ../../mod/settings.php:1076 ../../mod/profiles.php:614
#: ../../mod/message.php:209 ../../include/items.php:4235
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Yes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ano"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1001
#: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1015
#: ../../mod/settings.php:1019 ../../mod/settings.php:1024
#: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
#: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1072
#: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
#: ../../mod/settings.php:1075 ../../mod/settings.php:1076
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:615
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ne"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:261
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Membership on this site is by invitation only."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Členství na tomto webu je pouze na pozvání."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:262
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Your invitation ID: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše pozvání ID:"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:575
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Registration"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrace"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:273
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše celé jméno (např. Jan Novák):"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:274
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Your Email Address: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:275
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyberte přezdívku k profilu. Ta musí začít s textovým znakem. Vaše profilová adresa na tomto webu pak bude \"<strong>přezdívka@$sitename</strong>\"."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:276
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Choose a nickname: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyberte přezdívku:"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Import"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Import"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/register.php:286
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Import your profile to this friendica instance"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Import Vašeho profilu do této friendica instance"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
#: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:587
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Profile not found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profil nenalezen"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
msgid "Contact not found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt nenalezen."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "To se může občas stát pokud kontakt byl zažádán oběma osobami a již byl schválen."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
msgid "Response from remote site was not understood."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odpověď ze vzdáleného serveru nebyla srozumitelná."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
msgid "Unexpected response from remote site: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neočekávaná odpověď od vzdáleného serveru:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
msgid "Confirmation completed successfully."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Potvrzení úspěšně dokončena."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
msgid "Remote site reported: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vzdálený server oznámil:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dočasné selhání. Prosím, vyčkejte a zkuste to znovu."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
msgid "Introduction failed or was revoked."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádost o propojení selhala nebo byla zrušena."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
msgid "Unable to set contact photo."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze nastavit fotografii kontaktu."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/diaspora.php:620
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s je nyní přítel s %2$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pro '%s' nenalezen žádný uživatelský záznam "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Náš šifrovací klíč zřejmě přestal správně fungovat."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Byla poskytnuta prázdná URL adresa nebo se nepodařilo URL adresu dešifrovat."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
msgid "Contact record was not found for you on our site."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt záznam nebyl nalezen pro vás na našich stránkách."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "V adresáři není k dispozici veřejný klíč pro URL %s."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Váš systém poskytl duplicitní ID vůči našemu systému. Pokuste se akci zopakovat."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze nastavit Vaše přihlašovací údaje v našem systému."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze aktualizovat Váš profil v našem systému"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
#, php-format
msgid "Connection accepted at %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Připojení přijato na %s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s se připojil k %2$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
msgid "Authorize application connection"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit připojení aplikacím"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/api.php:77
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vraťte se do vaší aplikace a zadejte tento bezpečnostní kód:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/api.php:89
msgid "Please login to continue."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pro pokračování se prosím přihlaste."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/api.php:104
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chcete umožnit této aplikaci přístup k vašim příspěvkům a kontaktům a/nebo k vytváření Vašich nových příspěvků?"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:17
msgid "No valid account found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nenalezen žádný platný účet."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:33
msgid "Password reset request issued. Check your email."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádost o obnovení hesla vyřízena. Zkontrolujte Vaši e-mailovou schránku."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:44
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Na %s bylo zažádáno o resetování hesla"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:66
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádost nemohla být ověřena. (Možná jste ji odeslali již dříve.) Obnovení hesla se nezdařilo."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:85
msgid "Your password has been reset as requested."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše heslo bylo na Vaše přání resetováno."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:86
msgid "Your new password is"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Někdo Vám napsal na Vaši profilovou stránku"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:87
msgid "Save or copy your new password - and then"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uložte si nebo zkopírujte nové heslo - a pak"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:88
msgid "click here to login"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "klikněte zde pro přihlášení"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:89
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nezdá se, že by to bylo Vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:107
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše heslo bylo změněno na %s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:122
msgid "Forgot your Password?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zapomněli jste heslo?"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:123
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadejte svůj e-mailovou adresu a odešlete žádost o zaslání Vašeho nového hesla. Poté zkontrolujte svůj e-mail pro další instrukce."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:124
msgid "Nickname or Email: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přezdívka nebo e-mail: "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:125
msgid "Reset"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Reset"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Došlo k překročení maximálního počtu zpráv na zeď během jednoho dne. Zpráva %s nedoručena."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
msgid "No recipient selected."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nevybrán příjemce."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:59
msgid "Unable to check your home location."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nebylo možné zjistit Vaši domácí lokaci."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
msgid "Message could not be sent."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zprávu se nepodařilo odeslat."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
msgid "Message collection failure."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sběr zpráv selhal."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
msgid "Message sent."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zpráva odeslána."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádný příjemce."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Please enter a link URL:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadejte prosím URL odkaz:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
msgid "Send Private Message"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odeslat soukromou zprávu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:143
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud si přejete, aby uživatel %s mohl odpovědět, ověřte si zda-li máte povoleno na svém serveru zasílání soukromých zpráv od neznámých odesilatelů."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
#: ../../mod/message.php:553
msgid "To:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Adresát:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
#: ../../mod/message.php:555
msgid "Subject:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Předmět:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
#: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
msgid "Your message:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše zpráva:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1089
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Upload photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrát fotografii"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1093
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Insert web link"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vložit webový odkaz"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:6
msgid "Welcome to Friendica"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vítejte na Friendica"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:8
msgid "New Member Checklist"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Seznam doporučení pro nového člena"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:12
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Rádi bychom vám nabídli několik tipů a odkazů pro začátek. Klikněte na jakoukoliv položku pro zobrazení relevantní stránky. Odkaz na tuto stránku bude viditelný z Vaší domovské stránky po dobu dvou týdnů od Vaší první registrace."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:14
msgid "Getting Started"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Začínáme"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid "Friendica Walk-Through"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prohlídka Friendica "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Na Vaší stránce <em>Rychlý Start</em> - naleznete stručné představení k Vašemu profilu a záložce Síť, k vytvoření spojení s novými kontakty a nalezení skupin, ke kterým se můžete připojit."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid "Go to Your Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navštivte své nastavení"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Na Vaší stránce <em>Nastavení</em> - si změňte Vaše první heslo.\nVěnujte také svou pozornost k adrese identity. Vypadá jako emailová adresa a bude Vám užitečná pro navazování přátelství na svobodné sociální síti."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:28
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prohlédněte si další nastavení, a to zejména nastavení soukromí. Nezveřejnění svého účtu v adresáři je jako mít nezveřejněné telefonní číslo. Obecně platí, že je lepší mít svůj účet zveřejněný, leda by všichni vaši potenciální přátelé věděli, jak vás přesně najít."
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
msgid "Upload Profile Photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrát profilovou fotografii"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:36
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrajte si svou profilovou fotku, pokud jste tak již neučinili. Studie ukázaly, že lidé se skutečnými fotografiemi mají desetkrát častěji přátele než lidé, kteří nemají."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid "Edit Your Profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editujte Váš profil"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upravit <strong>výchozí</strong> profil podle vašich představ. Prověřte nastavení pro skrytí Vašeho seznamu přátel a skrytí profilu před neznámými návštěvníky."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid "Profile Keywords"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profilová klíčová slova"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid ""
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
"suggest friendships."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavte si nějaká veřejné klíčová slova pro výchozí profil, která popisují Vaše zájmy. Friendika Vám může nalézt další lidi s podobnými zájmy a navrhnout přátelství."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:44
msgid "Connecting"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Probíhá pokus o připojení"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
#: ../../include/contact_selectors.php:81
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:49
msgid ""
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jestliže máte účet na Facebooku, povolte konektor na Facebook a bude možné (na přání) importovat všechny Vaš přátele na Facebooku a všechny Vaše konverzace."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:51
msgid ""
"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
"may ease your transition to the free social web."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "<em>Pokud</em> je toto Váš soukromý server, instalací Facebok doplňku můžete zjednodušit Váš přechod na svobodný sociální web."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid "Importing Emails"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Importování emaiů"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud chcete importovat své přátele nebo mailové skupiny a komunikovat s nimi, zadejte na Vaší stránce Nastavení kontektoru své přístupové údaje do svého emailového účtu"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid "Go to Your Contacts Page"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navštivte Vaši stránku s kontakty"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše stránka Kontakty je Vaše brána k nastavování přátelství a propojení s přáteli z dalších sítí. Typicky zadáte jejich emailovou adresu nebo URL adresu jejich serveru prostřednictvím dialogu <em>Přidat nový kontakt</em>."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid "Go to Your Site's Directory"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navštivte lokální adresář Friendica"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Stránka Adresář Vám pomůže najít další lidi na tomto serveru nebo v jiných propojených serverech. Prostřednictvím odkazů <em>Připojení</em> nebo <em>Následovat</em> si prohlédněte jejich profilovou stránku. Uveďte svou vlastní adresu identity, je-li požadována."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid "Finding New People"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nalezení nových lidí"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Na bočním panelu stránky s kontakty je několik nástrojů k nalezení nových přátel. Porovnáme lidi dle zájmů, najdeme lidi podle jména nebo zájmu a poskytneme Vám návrhy založené na přátelství v síti přátel. Na zcela novém serveru se návrhy přátelství nabínou obvykle během 24 hodin."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
msgid "Groups"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skupiny"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid "Group Your Contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Seskupte si své kontakty"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jakmile získáte nějaké přátele, uspořádejte si je do soukromých konverzačních skupin na postranním panelu Vaší stránky Kontakty a pak můžete komunikovat s každou touto skupinu soukromě prostřednictvím stránky Síť."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Proč nejsou mé příspěvky veřejné?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Friendica respektuje Vaše soukromí. Defaultně jsou Vaše příspěvky viditelné pouze lidem, které označíte jako Vaše přátelé. Více informací naleznete v nápovědě na výše uvedeném odkazu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:78
msgid "Getting Help"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Získání nápovědy"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid "Go to the Help Section"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navštivte sekci nápovědy"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Na stránkách <strong>Nápověda</strong> naleznete nejen další podrobnosti o všech funkcích Friendika ale také další zdroje informací."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/suggest.php:27
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Opravdu chcete smazat tento návrh?"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1127
#: ../../include/items.php:4238
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Cancel"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zrušit"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/suggest.php:72
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nejsou dostupné žádné návrhy. Pokud je toto nový server, zkuste to znovu za 24 hodin."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/suggest.php:90
msgid "Ignore/Hide"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ignorovat / skrýt"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:136
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Search Results For:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Výsledky hledání pro:"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Remove term"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit termín"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
#: ../../include/features.php:42
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Saved Searches"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uložená hledání"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "add"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přidat"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:350
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Commented Order"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dle komentářů"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:353
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Sort by Comment Date"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Řadit podle data komentáře"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:356
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Posted Order"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dle data"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:359
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Sort by Post Date"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Řadit podle data příspěvku"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Personal"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Osobní"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:368
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Posts that mention or involve you"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příspěvky, které Vás zmiňují nebo zahrnují"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:374
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "New"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nové"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:377
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Activity Stream - by date"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Proud aktivit - dle data"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:383
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Shared Links"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sdílené odkazy"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:386
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Interesting Links"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zajímavé odkazy"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:392
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Starred"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "S hvězdičkou"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:395
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Favourite Posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Oblíbené přízpěvky"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:457
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s člena z nezabezpečené sítě."
msgstr[1] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
msgstr[2] "Upozornění: Tato skupina obsahuje %s členy z nezabezpečené sítě."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:460
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromé zprávy této skupině jsou vystaveny riziku prozrazení."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No such group"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádná taková skupina"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Group is empty"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skupina je prázdná"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Group: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skupina: "
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:548
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt: "
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:550
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromé zprávy této osobě jsou vystaveny riziku prozrazení."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/network.php:555
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Invalid contact."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neplatný kontakt."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:117
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Friendica Komunikační server - Nastavení"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:123
msgid "Could not connect to database."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze se připojit k databázi."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:127
msgid "Could not create table."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze vytvořit tabulku."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:133
msgid "Your Friendica site database has been installed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše databáze Friendica byla nainstalována."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:138
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do Vašeho adresáře - i když Vy můžete."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
#: ../../mod/install.php:521
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přečtěte si prosím informace v souboru \"INSTALL.txt\"."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:203
msgid "System check"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Testování systému"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
msgid "Next"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dále"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:208
msgid "Check again"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Otestovat znovu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:227
msgid "Database connection"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Databázové spojení"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:228
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pro instalaci Friendica potřeujeme znát připojení k Vaší databázi."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:229
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud máte otázky k následujícím nastavením, obraťte se na svého poskytovatele hostingu nebo administrátora serveru, "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:230
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Databáze, kterou uvedete níže, by již měla existovat. Pokud to tak není, prosíme, vytvořte ji před pokračováním."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:234
msgid "Database Server Name"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jméno databázového serveru"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:235
msgid "Database Login Name"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přihlašovací jméno k databázi"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:236
msgid "Database Login Password"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Heslo k databázovému účtu "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:237
msgid "Database Name"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jméno databáze"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
msgid "Site administrator email address"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Emailová adresa administrátora webu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše emailová adresa účtu se musí s touto shodovat, aby bylo možné využívat administrační panel ve webovém rozhraní."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
msgid "Please select a default timezone for your website"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím, vyberte výchozí časové pásmo pro váš server"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:267
msgid "Site settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení webu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:321
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze najít verzi PHP pro příkazový řádek v PATH webového serveru."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:322
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud na serveru nemáte nainstalovánu verzi PHP spustitelnou z příkazového řádku, nebudete moci spouštět na pozadí synchronizaci zpráv prostřednictvím cronu. Přečtěte si <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>\n\n podrobnosti\n návrhy\n historie\n\n\t\nThe following url is either missing from the translation or has been translated: 'http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:326
msgid "PHP executable path"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Cesta k \"PHP executable\""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:326
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadejte plnou cestu k spustitelnému souboru php. Tento údaj můžete ponechat nevyplněný a pokračovat v instalaci."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:331
msgid "Command line PHP"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příkazový řádek PHP"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:340
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "PHP executable není php cli binary (může být verze cgi-fgci)"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:341
msgid "Found PHP version: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nalezena PHP verze:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:343
msgid "PHP cli binary"
2014-05-15 07:54:55 +02:00
msgstr "PHP cli binary"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:354
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení Vašeho profilu."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:355
msgid "This is required for message delivery to work."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Toto je nutné pro fungování doručování zpráv."
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:357
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:378
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba: funkce \"openssl_pkey_new\" na tomto systému není schopna generovat šifrovací klíče"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:379
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud systém běží na Windows, seznamte se s \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:381
msgid "Generate encryption keys"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Generovat kriptovací klíče"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:388
msgid "libCurl PHP module"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "libCurl PHP modul"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:389
msgid "GD graphics PHP module"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "GD graphics PHP modul"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:390
msgid "OpenSSL PHP module"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "OpenSSL PHP modul"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:391
msgid "mysqli PHP module"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "mysqli PHP modul"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:392
msgid "mb_string PHP module"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "mb_string PHP modul"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
msgid "Apache mod_rewrite module"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Apache mod_rewrite modul"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:397
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba: Požadovaný Apache webserver mod-rewrite modul není nainstalován."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:405
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba: požadovaný libcurl PHP modul není nainstalován."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:409
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba: požadovaný GD graphics PHP modul není nainstalován."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:413
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba: požadovaný openssl PHP modul není nainstalován."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:417
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba: požadovaný mysqli PHP modul není nainstalován."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:421
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba: PHP modul mb_string je vyžadován, ale není nainstalován."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:438
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:439
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Toto je nejčastěji nastavením oprávnění, kdy webový server nemusí být schopen zapisovat soubory do vašeho adresáře - i když Vy můžete."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:440
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Na konci této procedury obd nás obdržíte text k uložení v souboru pojmenovaném .htconfig.php ve Vašem Friendica kořenovém adresáři."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:441
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Alternativně můžete tento krok přeskočit a provést manuální instalaci. Přečtěte si prosím soubor \"INSTALL.txt\" pro další instrukce."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:444
msgid ".htconfig.php is writable"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr ".htconfig.php je editovatelné"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:454
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Friendica používá šablonovací nástroj Smarty3 pro zobrazení svých weobvých stránek. Smarty3 kompiluje šablony do PHP pro zrychlení vykreslování."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:455
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pro uložení kompilovaných šablon, webový server potřebuje mít přístup k zápisu do adresáře view/smarty3/ pod hlavním adresářem instalace Friendica"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:456
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "prosím ujistěte se, že uživatel web serveru (jako například www-data) má právo zápisu do tohoto adresáře"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:457
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poznámka: jako bezpečnostní opatření, přidělte právo zápisu pouze k adresáři /view/smarty3/ a nikoliv už k souborům s šablonami (.tpl), které obsahuje."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:460
msgid "view/smarty3 is writable"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "view/smarty3 je nastaven pro zápis"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:472
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Url rewrite v .htconfig nefunguje. Prověřte prosím Vaše nastavení serveru."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:474
msgid "Url rewrite is working"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Url rewrite je funkční."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:484
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Databázový konfigurační soubor \".htconfig.php\" nemohl být uložen. Prosím, použijte přiložený text k vytvoření konfiguračního souboru ve vašem kořenovém adresáři webového serveru."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:508
msgid "Errors encountered creating database tables."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Při vytváření databázových tabulek došlo k chybám."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:519
msgid "<h1>What next</h1>"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "<h1>Co dál<h1>"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/install.php:520
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Webový instalátor musí být schopen vytvořit soubor s názvem \".htconfig.php\" v hlavním adresáři Vašeho webového serveru ale nyní mu to není umožněno."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/admin.php:55
msgid "Theme settings updated."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení téma zobrazení bylo aktualizováno."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:573
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Site"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Web"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:901 ../../mod/admin.php:916
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Users"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatelé"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1005 ../../mod/admin.php:1058
#: ../../mod/settings.php:57
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Plugins"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pluginy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1224 ../../mod/admin.php:1258
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Themes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Témata"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:106
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "DB updates"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizace databáze"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1345
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Logs"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Logy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:180
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Admin"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Administrace"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:127
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Plugin Features"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Funkčnosti rozšíření"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:129
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "User registrations waiting for confirmation"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:855
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Normal Account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Normální účet"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:856
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Soapbox Account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soapbox účet"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:857
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Community/Celebrity Account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Komunitní účet / Účet celebrity"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:858
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Automatic Friend Account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Účet s automatickým schvalováním přátel"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:192
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Blog Account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Účet Blogu"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:193
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private Forum"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromé fórum"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:212
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Message queues"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Fronty zpráv"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:572 ../../mod/admin.php:900
#: ../../mod/admin.php:1004 ../../mod/admin.php:1057 ../../mod/admin.php:1223
#: ../../mod/admin.php:1257 ../../mod/admin.php:1344
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Administration"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Administrace"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:218
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Summary"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Shrnutí"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:220
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Registered users"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrovaní uživatelé"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:222
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Pending registrations"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Čekající registrace"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:223
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Version"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Verze"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:225
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Active plugins"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktivní pluginy"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:248
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze zpracovat výchozí url adresu. Musí obsahovat alespoň <schéma>://<doméma>"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:485
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Site settings updated."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení webu aktualizováno."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:514 ../../mod/settings.php:823
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No special theme for mobile devices"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "žádné speciální téma pro mobilní zařízení"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:531 ../../mod/contacts.php:408
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Never"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nikdy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:532
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "At post arrival"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Při obdržení příspěvku"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:533 ../../include/contact_selectors.php:56
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Frequently"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Často"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:534 ../../include/contact_selectors.php:57
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Hourly"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "každou hodinu"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:535 ../../include/contact_selectors.php:58
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Twice daily"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dvakrát denně"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:536 ../../include/contact_selectors.php:59
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Daily"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "denně"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:541
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Multi user instance"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Více uživatelská instance"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:559
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Closed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uzavřeno"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:560
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Requires approval"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyžaduje schválení"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:561
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Open"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Otevřená"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:565
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádná SSL politika, odkazy budou následovat stránky SSL stav"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:566
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Force all links to use SSL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyžadovat u všech odkazů použití SSL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:567
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Certifikát podepsaný sám sebou, použít SSL pouze pro lokální odkazy (nedoporučeno)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:574 ../../mod/admin.php:1059 ../../mod/admin.php:1259
#: ../../mod/admin.php:1346 ../../mod/settings.php:609
#: ../../mod/settings.php:719 ../../mod/settings.php:793
#: ../../mod/settings.php:872 ../../mod/settings.php:1104
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Save Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uložit Nastavení"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:576
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "File upload"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrání souborů"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:577
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Policies"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Politiky"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:578
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Advanced"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokročilé"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:579
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Performance"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Výkonnost"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:580
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Změna umístění - Varování: pokročilá funkčnost. Tímto můžete znepřístupnit server."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:583
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Site name"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Název webu"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:584
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Banner/Logo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Banner/logo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:585
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Additional Info"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dodatečné informace"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:585
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pro veřejné servery: zde můžete doplnit dodatečné informace, které budou uvedeny v seznamu na dir.friendica.com/siteinfo."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:586
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "System language"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Systémový jazyk"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:587
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "System theme"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Grafická šablona systému "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:587
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Defaultní systémové téma - může být změněno v uživatelských profilech - <a href='#' id='cnftheme'> změnit theme settings</a>"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:588
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Mobile system theme"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Systémové téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:588
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Theme for mobile devices"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Téma zobrazení pro mobilní zařízení"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:589
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "SSL link policy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Politika SSL odkazů"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:589
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Určuje, zda-li budou generované odkazy používat SSL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:590
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Old style 'Share'"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sdílení \"postaru\""
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:590
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Deaktivovat bbcode element \"share\" pro opakující se položky."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:591
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Hide help entry from navigation menu"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "skrýt nápovědu z navigačního menu"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:591
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skryje menu ze stránek Nápověda z navigačního menu. Nápovědu můžete stále zobrazit přímo zadáním /help."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:592
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Single user instance"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jednouživatelská instance"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:592
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit tuto instanci víceuživatelskou nebo jednouživatelskou pro pojmenovaného uživatele"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:593
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Maximum image size"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximální velikost obrázků"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:593
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximální velikost v bajtech nahraných obrázků. Defaultní je 0, což znamená neomezeno."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:594
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Maximum image length"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximální velikost obrázků"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:594
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximální délka v pixelech delší stránky nahrávaných obrázků. Defaultně je -1, což označuje bez limitu"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:595
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "JPEG image quality"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "JPEG kvalita obrázku"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:595
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrávaný JPEG bude uložen se zadanou kvalitou v rozmezí [0-100]. Defaultní je 100, což znamená plnou kvalitu."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:597
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Register policy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Politika registrace"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:598
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Maximum Daily Registrations"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximální počet denních registrací"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:598
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud je registrace výše povolena, zde se nastaví maximální počet registrací nových uživatelů za den.\nPokud je registrace zakázána, toto nastavení nemá žádný efekt."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:599
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Register text"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrace textu"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:599
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Bude zřetelně zobrazeno na registrační stránce."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:600
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Accounts abandoned after x days"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Účet je opuštěn po x dnech"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:600
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neztrácejte systémové zdroje kontaktováním externích webů s opuštěnými účty. Zadejte 0 pro žádný časový limit."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:601
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Allowed friend domains"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolené domény přátel"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:601
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Čárkou oddělený seznam domén, kterým je povoleno navazovat přátelství s tímto webem. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:602
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Allowed email domains"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolené e-mailové domény"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:602
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Čárkou oddělený seznam domén emalových adres, kterým je povoleno provádět registraci na tomto webu. Zástupné znaky (wildcards) jsou povoleny. Prázné znamená libovolnou doménu."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:603
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Block public"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Blokovat veřejnost"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:603
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Označemím přepínače zablokujete veřejný přístup ke všem jinak veřejně přístupným soukromým stránkám uživatelům, kteří nebudou přihlášeni."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:604
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Force publish"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Publikovat"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:604
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Označením přepínače budou včechny profily na tomto webu uvedeny v adresáři webu."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:605
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Global directory update URL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "aktualizace URL adresy Globálního adresáře "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:605
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
" is completely unavailable to the application."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "URL adresa k aktualizaci globálního adresáře. Pokud není zadáno, funkce globálního adresáře není dostupná žádné aplikaci."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:606
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Allow threaded items"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit vícevláknové zpracování obsahu"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:606
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit zpracování obsahu tohoto webu neomezeným počtem paralelních vláken."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:607
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private posts by default for new users"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit pro nové uživatele příspěvky jako soukromé"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:607
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit defaultní práva pro příspěvky od všech nových členů na výchozí soukromou skupinu raději než jako veřejné."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:608
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Don't include post content in email notifications"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nezahrnovat obsah příspěvků v emailových upozorněních"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:608
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr " V mailových upozorněních, které jsou odesílány z tohoto webu jako soukromé zprávy, nejsou z důvodů bezpečnosti obsaženy příspěvky/komentáře/soukromé zprávy apod. "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:609
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zakázat veřejný přístup k rozšířením uvedeným v menu aplikace."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:609
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Označení této volby omezí rozšíření uvedená v menu aplikace pouze pro členy."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:610
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Don't embed private images in posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nepovolit přidávání soukromých správ v příspěvcích"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:610
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nereplikovat lokální soukromé fotografie v příspěvcích s přidáním kopie obrázku. To znamená, že kontakty, které obdrží příspěvek obsahující soukromé fotografie se budou muset přihlásit a načíst každý obrázek, což může zabrat nějaký čas."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:611
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Allow Users to set remote_self"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Umožnit uživatelům nastavit "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:611
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "S tímto označením má každý uživatel možnost označit jakékoliv ze svých kontakt jako \"remote_self\" v nastavení v dialogu opravit kontakt. Tímto označením se budou zrcadlit všechny správy tohoto kontaktu v uživatelově proudu."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:612
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Block multiple registrations"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Blokovat více registrací"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:612
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Znemožnit uživatelům registraci dodatečných účtů k použití jako stránky."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:613
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "OpenID support"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "podpora OpenID"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:613
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "OpenID support for registration and logins."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Podpora OpenID pro registraci a přihlašování."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:614
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Fullname check"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "kontrola úplného jména"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:614
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přimět uživatele k registraci s mezerou mezi jménu a příjmením v poli Celé jméno, jako antispamové opatření."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:615
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "UTF-8 Regular expressions"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "UTF-8 Regulární výrazy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:615
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Použít PHP UTF8 regulární výrazy."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:616
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Show Community Page"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit stránku komunity"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:616
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit Komunitní stránku zobrazující všechny veřejné příspěvky napsané na této stránce."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:617
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Enable OStatus support"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zapnout podporu OStatus"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:617
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
2014-04-30 17:00:56 +02:00
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poskytnout zabudouvanou kompatibilitu s OStatus (StatusNet, GNU Social apod.). Veškerá komunikace s OStatus je veřejná, proto bude občas zobrazeno upozornění."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:618
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "OStatus conversation completion interval"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Interval dokončení konverzace OStatus"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:618
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
"This can be a very ressource task."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jak často by mělo probíhat ověřování pro nové přísvěvky v konverzacích OStatus? Toto může být velmi výkonově náročný úkol."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:619
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Enable Diaspora support"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit podporu Diaspora"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:619
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poskytnout zabudovanou kompatibilitu sitě Diaspora."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:620
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Only allow Friendica contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit pouze Friendica kontakty"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:620
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Všechny kontakty musí používat Friendica protokol. Všchny jiné zabudované komunikační protokoly budou zablokované."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:621
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Verify SSL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ověřit SSL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:621
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud si přejete, můžete vynutit striktní ověřování certifikátů. To znamená že se nebudete moci připojit k žádnému serveru s vlastním SSL certifikátem."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:622
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Proxy user"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Proxy uživatel"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:623
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Proxy URL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Proxy URL adresa"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:624
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Network timeout"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "čas síťového spojení vypršelo (timeout)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:624
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Hodnota ve vteřinách. Nastavte 0 pro neomezeno (není doporučeno)."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:625
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delivery interval"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Interval doručování"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:625
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prodleva mezi doručovacími procesy běžícími na pozadí snižuje zátěž systému. Doporučené nastavení: 4-5 pro sdílené instalace, 2-3 pro virtuální soukromé servery, 0-1 pro velké dedikované servery."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:626
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Poll interval"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dotazovací interval"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:626
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tímto nastavením ovlivníte prodlení mezi aktualizačními procesy běžícími na pozadí, čímž můžete snížit systémovou zátěž. Pokud 0, použijte doručovací interval."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:627
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Maximum Load Average"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximální průměrné zatížení"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:627
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximální zatížení systému před pozastavením procesů zajišťujících doručování aktualizací - defaultně 50"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:629
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Use MySQL full text engine"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Použít fulltextový vyhledávací stroj MySQL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:629
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
"four and more characters."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktivuje fulltextový vyhledávací stroj. Zrychluje vyhledávání ale pouze pro vyhledávání čtyř a více znaků"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:630
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Suppress Language"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Potlačit Jazyk"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:630
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Potlačit jazykové informace v meta informacích o příspěvcích"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:631
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Path to item cache"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Cesta k položkám vyrovnávací paměti"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:632
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Cache duration in seconds"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Doba platnosti vyrovnávací paměti v sekundách"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:632
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day)."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jak dlouho by měla vyrovnávací paměť držet data? Výchozí hodnota je 86400 sekund (Jeden den)."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:633
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Path for lock file"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Cesta k souboru zámku"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:634
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Temp path"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Cesta k dočasným souborům"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:635
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Base path to installation"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Základní cesta k instalaci"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:637
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "New base url"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nová výchozí url adresa"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:655
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Update has been marked successful"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizace byla označena jako úspěšná."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:665
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vykonávání %s selhalo. Zkontrolujte chybový protokol."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:668
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizace %s byla úspěšně aplikována."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:672
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizace %s nevrátila žádný status. Není zřejmé, jestli byla úspěšná."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:675
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Update function %s could not be found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizační funkce %s nebyla nalezena."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:690
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No failed updates."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné neúspěšné aktualizace."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:694
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Failed Updates"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neúspěšné aktualizace"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:695
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "To nezahrnuje aktualizace do verze 1139, které nevracejí žádný status."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:696
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Označit za úspěšné (pokud byla aktualizace aplikována manuálně)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:697
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokusit se provést tuto aktualizaci automaticky."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:743
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Registration successful. Email send to user"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrace úspěšná. Email zaslán uživateli"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:753
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%s uživatel blokován/odblokován"
msgstr[1] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
msgstr[2] "%s uživatelů blokováno/odblokováno"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:760
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%s uživatel smazán"
msgstr[1] "%s uživatelů smazáno"
msgstr[2] "%s uživatelů smazáno"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:799
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "User '%s' deleted"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatel '%s' smazán"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:807
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "User '%s' unblocked"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatel '%s' odblokován"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:807
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatel '%s' blokován"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:902
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Add User"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přidat Uživatele"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:903
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "select all"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vybrat vše"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:904
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "User registrations waiting for confirm"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrace uživatele čeká na potvrzení"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:905
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "User waiting for permanent deletion"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatel čeká na trvalé smazání"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:906
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Request date"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Datum žádosti"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
#: ../../mod/admin.php:932 ../../mod/crepair.php:150
#: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:637
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Name"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jméno"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:906 ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
#: ../../mod/admin.php:934 ../../include/contact_selectors.php:79
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:86
msgid "Email"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "E-mail"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:907
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No registrations."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné registrace."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:908 ../../mod/notifications.php:161
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:208
msgid "Approve"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Schválit"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:909
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Deny"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odmítnout"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:911 ../../mod/contacts.php:431
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Block"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Blokovat"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:912 ../../mod/contacts.php:431
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Unblock"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odblokovat"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:913
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Site admin"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Site administrátor"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:914
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Account expired"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Účtu vypršela platnost"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:917
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "New User"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nový uživatel"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Register date"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Datum registrace"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Last login"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Datum posledního přihlášení"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:919
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Last item"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslední položka"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:918
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Deleted since"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Smazán od"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:919 ../../mod/settings.php:36
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Účet"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:921
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vybraní uživatelé budou smazáni!\\n\\n Vše, co tito uživatelé na těchto stránkách vytvořili, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:922
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatel {0} bude smazán!\\n\\n Vše, co tento uživatel na těchto stránkách vytvořil, bude trvale odstraněno!\\n\\n Opravdu pokračovat?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:932
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Name of the new user."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jméno nového uživatele"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:933
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Nickname"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přezdívka"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:933
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Nickname of the new user."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přezdívka nového uživatele."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:934
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Email address of the new user."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Emailová adresa nového uživatele."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:967
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Plugin %s zakázán."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:971
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Plugin %s povolen."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:981 ../../mod/admin.php:1195
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Disable"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zakázat"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:983 ../../mod/admin.php:1197
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Enable"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1006 ../../mod/admin.php:1225
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Toggle"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přepnout"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1014 ../../mod/admin.php:1235
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Author: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Autor: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1236
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Maintainer: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Správce: "
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1155
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No themes found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nenalezeny žádná témata."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1217
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Screenshot"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Snímek obrazovky"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1263
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "[Experimental]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Experimentální]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1264
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "[Unsupported]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Nepodporováno]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1291
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Log settings updated."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení protokolu aktualizováno."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1347
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Clear"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyčistit"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1353
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Enable Debugging"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit ladění"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1354
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Log file"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soubor s logem"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1354
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Musí být editovatelné web serverem. Relativní cesta k vašemu kořenovému adresáři Friendica"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1355
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Log level"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Úroveň auditu"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1404 ../../mod/contacts.php:487
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Update now"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizovat"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1405
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Close"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zavřít"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1411
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "FTP Host"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Hostitel FTP"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1412
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "FTP Path"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Cesta FTP"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1413
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "FTP User"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "FTP uživatel"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1414
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "FTP Password"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "FTP heslo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:951
#: ../../include/text.php:952 ../../include/nav.php:118
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Search"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyhledávání"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:89
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No results."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné výsledky."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile.php:180
msgid "Tips for New Members"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tipy pro nové členy"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/share.php:44
msgid "link"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "odkaz"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s označen uživatelem %2$s %3$s s %4$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Položka nenalezena"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/editpost.php:39
msgid "Edit post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upravit příspěvek"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1090
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "upload photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "nahrát fotky"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1091
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Attach file"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přiložit soubor"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1092
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "attach file"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přidat soubor"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1094
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "web link"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "webový odkaz"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1095
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Insert video link"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadejte odkaz na video"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1096
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "video link"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "odkaz na video"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1097
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Insert audio link"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadejte odkaz na zvukový záznam"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1098
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "audio link"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "odkaz na audio"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1099
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Set your location"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavte vaši polohu"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1100
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "set location"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "nastavit místo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1101
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Clear browser location"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit adresu v prohlížeči"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1102
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "clear location"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "vymazat místo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1108
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Permission settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení oprávnění"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1117
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "CC: email addresses"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "skrytá kopie: e-mailové adresy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1118
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Public post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Veřejný příspěvek"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1104
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Set title"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit titulek"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1106
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Categories (comma-separated list)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kategorie (čárkou oddělený seznam)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1120
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příklad: bob@example.com, mary@example.com"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/attach.php:8
msgid "Item not available."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Položka není k dispozici."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/attach.php:20
msgid "Item was not found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Položka nebyla nalezena."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/regmod.php:63
msgid "Account approved."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Účet schválen."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/regmod.php:100
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Registrace zrušena pro %s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/regmod.php:112
msgid "Please login."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přihlaste se, prosím."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/directory.php:57
msgid "Find on this site"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nalézt na tomto webu"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Finding: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zjištění: "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/directory.php:60
msgid "Site Directory"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Adresář serveru"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:33
msgid "Find"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Najít"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:690
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Age: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Věk: "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/directory.php:114
msgid "Gender: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pohlaví: "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
msgid "About:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "O mě:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/directory.php:187
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné záznamy (některé položky mohou být skryty)."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:104
msgid "Contact settings applied."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení kontaktu změněno"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:106
msgid "Contact update failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizace kontaktu selhala."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:137
msgid "Repair Contact Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Opravit nastavení kontaktu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:139
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "<strong>Varování: Toto je velmi pokročilé</strong> a pokud zadáte nesprávné informace, Vaše komunikace s tímto kontaktem může přestat fungovat."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:140
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím použijte <strong>ihned</strong> v prohlížeči tlačítko \"zpět\" pokud si nejste jistí co dělat na této stránce."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:146
msgid "Return to contact editor"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Návrat k editoru kontaktu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:151
msgid "Account Nickname"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přezdívka účtu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:152
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "@Tagname - upřednostněno před Jménem/Přezdívkou"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:153
msgid "Account URL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "URL adresa účtu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:154
msgid "Friend Request URL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádost o přátelství URL"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:155
msgid "Friend Confirm URL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "URL adresa potvrzení přátelství"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:156
msgid "Notification Endpoint URL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Notifikační URL adresa"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:157
msgid "Poll/Feed URL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poll/Feed URL adresa"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:158
msgid "New photo from this URL"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nové foto z této URL adresy"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:159
msgid "Remote Self"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Remote Self"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:161
msgid "Mirror postings from this contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zrcadlení správ od tohoto kontaktu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:161
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Označit tento kontakt jako \"remote_self\", s tímto nastavením freindica bude přeposílat všechny nové příspěvky od tohoto kontaktu."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:66
msgid "Move account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přesunout účet"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:67
msgid "You can import an account from another Friendica server."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Můžete importovat účet z jiného Friendica serveru."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:68
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Musíte exportovat svůj účet na sterém serveru a nahrát ho zde. My následně vytvoříme Váš původní účet zde včetně všech kontaktů. Zároveň se pokusíme informovat všechny Vaše přátele, že jste se sem přestěhovali."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:69
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tato funkčnost je experimentální. Nemůžeme importovat kontakty z OSStatus sítí (statusnet/identi.ca) nebo z Diaspory"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:70
msgid "Account file"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soubor s účtem"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:70
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "K exportu Vašeho účtu, jděte do \"Nastavení->Export vašich osobních dat\" a zvolte \" Export účtu\""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
msgid "Remote privacy information not available."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vzdálené soukromé informace nejsou k dispozici."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/lockview.php:48
msgid "Visible to:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Viditelné pro:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:954
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Save"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uložit"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/help.php:79
msgid "Help:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nápověda:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:113
msgid "Help"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nápověda"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/hcard.php:10
msgid "No profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádný profil"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:93
msgid "This introduction has already been accepted."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Toto pozvání již bylo přijato."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Adresa profilu není platná nebo neobsahuje profilové informace"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádné identifikovatelné jméno vlastníka"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Varování: umístění profilu nemá žádnou profilovou fotografii."
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%d požadovaný parametr nebyl nalezen na daném místě"
msgstr[1] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
msgstr[2] "%d požadované parametry nebyly nalezeny na daném místě"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:170
msgid "Introduction complete."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Představení dokončeno."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:209
msgid "Unrecoverable protocol error."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neopravitelná chyba protokolu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:237
msgid "Profile unavailable."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profil není k dispozici."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:262
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s dnes obdržel příliš mnoho požadavků na připojení."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:263
msgid "Spam protection measures have been invoked."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ochrana proti spamu byla aktivována"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:264
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přátelům se doporučuje to zkusit znovu za 24 hodin."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:326
msgid "Invalid locator"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neplatný odkaz"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:335
msgid "Invalid email address."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neplatná emailová adresa"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:362
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tento účet nebyl nastaven pro email. Požadavek nesplněn."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:458
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nepodařilo se zjistit Vaše jméno na zadané adrese."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:471
msgid "You have already introduced yourself here."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Již jste se zde zavedli."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:475
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zřejmě jste již přátelé se %s."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:496
msgid "Invalid profile URL."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neplatné URL profilu."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
msgid "Disallowed profile URL."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nepovolené URL profilu."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Failed to update contact record."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nepodařilo se aktualizovat kontakt."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:592
msgid "Your introduction has been sent."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše žádost o propojení byla odeslána."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:645
msgid "Please login to confirm introduction."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím přihlašte se k potvrzení žádosti o propojení."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:659
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jste přihlášeni pod nesprávnou identitou Prosím, přihlaste se do <strong>tohoto</strong> profilu."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:670
msgid "Hide this contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skrýt tento kontakt"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:673
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vítejte doma %s."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:674
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím potvrďte Vaši žádost o propojení %s."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:675
msgid "Confirm"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Potvrdit"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3703
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "[Name Withheld]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Jméno odepřeno]"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:811
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím zadejte Vaši adresu identity jedné z následujících podporovaných komunikačních sítí:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:827
msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "<strike>Připojte se jako emailový následovník</strike> (Již brzy)"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:829
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
" Friendica site and join us today</a>."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud ještě nejste členem svobodné sociální sítě, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">následujte tento odkaz k nalezení veřejného Friendica serveru a přidejte se k nám ještě dnes</a>."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:832
msgid "Friend/Connection Request"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Požadavek o přátelství / kontaktování"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:833
2012-09-27 06:31:55 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příklady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:834
msgid "Please answer the following:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odpovězte, prosím, následující:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:835
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zná Vás uživatel %s ?"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:838
msgid "Add a personal note:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přidat osobní poznámku:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:841
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "StatusNet / Federativní Sociální Web"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:731
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:80
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:843
#, php-format
2012-09-27 06:31:55 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr " - prosím nepoužívejte tento formulář. Místo toho zadejte %s do Vašeho Diaspora vyhledávacího pole."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:844
msgid "Your Identity Address:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Verze PHP pro příkazový řádek na Vašem systému nemá povolen \"register_argc_argv\"."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:847
msgid "Submit Request"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odeslat žádost"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:22
#: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
#: ../../mod/update_notes.php:41
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Vložený obsah - obnovení stránky pro zobrazení]"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/content.php:496 ../../include/conversation.php:688
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View in context"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pohled v kontextu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/contacts.php:104
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%d kontakt upraven."
msgstr[1] "%d kontakty upraveny"
msgstr[2] "%d kontaktů upraveno"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Could not access contact record."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze získat přístup k záznamu kontaktu."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/contacts.php:149
msgid "Could not locate selected profile."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze nalézt vybraný profil."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:178
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact updated."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt aktualizován."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:278
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact has been blocked"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt byl zablokován"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:278
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact has been unblocked"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt byl odblokován"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:288
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact has been ignored"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt bude ignorován"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:288
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact has been unignored"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt přestal být ignorován"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:299
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact has been archived"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt byl archivován"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:299
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact has been unarchived"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt byl vrácen z archívu."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Do you really want to delete this contact?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Opravdu chcete smazat tento kontakt?"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:341
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact has been removed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt byl odstraněn."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:379
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jste vzájemní přátelé s uživatelem %s"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:383
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sdílíte s uživatelem %s"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:388
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "uživatel %s sdílí s vámi"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:405
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private communications are not available for this contact."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromá komunikace není dostupná pro tento kontakt."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:412
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "(Update was successful)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "(Aktualizace byla úspěšná)"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:412
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "(Update was not successful)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "(Aktualizace nebyla úspěšná)"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:414
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Suggest friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navrhněte přátelé"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:418
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Network type: %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Typ sítě: %s"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%d sdílený kontakt"
msgstr[1] "%d sdílených kontaktů"
msgstr[2] "%d sdílených kontaktů"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:426
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View all contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:434
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Toggle Blocked status"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přepnout stav Blokováno"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
#: ../../mod/contacts.php:701
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Unignore"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přestat ignorovat"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
#: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
msgid "Ignore"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ignorovat"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:440
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Toggle Ignored status"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přepnout stav Ignorováno"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Unarchive"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vrátit z archívu"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Archive"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Archivovat"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:447
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Toggle Archive status"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přepnout stav Archivováno"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:450
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Repair"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Opravit"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:453
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Advanced Contact Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokročilé nastavení kontaktu"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:459
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Communications lost with this contact!"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Komunikace s tímto kontaktem byla ztracena!"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:462
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact Editor"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editor kontaktu"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:465
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Profile Visibility"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Viditelnost profilu"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:466
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyberte prosím profil, který chcete zobrazit %s při zabezpečeném prohlížení vašeho profilu."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:467
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact Information / Notes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontaktní informace / poznámky"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:468
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit contact notes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editovat poznámky kontaktu"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Visit %s's profile [%s]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navštivte profil uživatele %s [%s]"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:474
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Block/Unblock contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Blokovat / Odblokovat kontakt"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:475
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Ignore contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ignorovat kontakt"
2011-04-13 10:04:34 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:476
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Repair URL settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Opravit nastavení adresy URL "
2011-04-13 10:04:34 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:477
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View conversations"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit konverzace"
2011-04-13 10:04:34 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:479
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delete contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit kontakt"
2011-04-13 10:04:34 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:483
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Last update:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslední aktualizace:"
2011-04-13 10:04:34 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:485
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Update public posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizovat veřejné příspěvky"
2011-04-13 10:04:34 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:494
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Currently blocked"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "V současnosti zablokováno"
2011-04-13 10:04:34 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:495
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Currently ignored"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "V současnosti ignorováno"
2011-04-13 10:04:34 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:496
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Currently archived"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktuálně archivován"
2011-04-13 10:04:34 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:204
msgid "Hide this contact from others"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skrýt tento kontakt před ostatními"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:497
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odpovědi/Libí se na Vaše veřejné příspěvky <strong>mohou být</strong> stále viditelné"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:498
msgid "Notification for new posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upozornění na nové příspěvky"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:498
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslat upozornění při každém novém příspěvku tohoto kontaktu"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:499
msgid "Fetch further information for feeds"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Načíst další informace pro kanál"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:550
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Suggestions"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Doporučení"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:553
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Suggest potential friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navrhnout potenciální přátele"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "All Contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Všechny kontakty"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:559
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Show all contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit všechny kontakty"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:562
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Unblocked"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odblokován"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:565
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Only show unblocked contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit pouze neblokované kontakty"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:569
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Blocked"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Blokován"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:572
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Only show blocked contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit pouze blokované kontakty"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:576
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Ignored"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ignorován"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:579
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Only show ignored contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit pouze ignorované kontakty"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:583
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Archived"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Archivován"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:586
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Only show archived contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit pouze archivované kontakty"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:590
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Hidden"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skrytý"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:593
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Only show hidden contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit pouze skryté kontakty"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:641
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Mutual Friendship"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vzájemné přátelství"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:645
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "is a fan of yours"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "je Váš fanoušek"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:649
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "you are a fan of"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "jste fanouškem"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editovat kontakt"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:692
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Search your contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prohledat Vaše kontakty"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
#: ../../mod/settings.php:635
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Update"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizace"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "everybody"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádost o připojení selhala nebo byla zrušena."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:41
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Additional features"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Další funkčnosti"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:46
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "Display"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazení"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:775
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "Social Networks"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sociální sítě"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:167
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "Delegations"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Delegace"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:67
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Connected apps"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Propojené aplikace"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Export personal data"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Export osobních údajů"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:77
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Remove account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit účet"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:129
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Missing some important data!"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chybí některé důležité údaje!"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:238
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nepodařilo se připojit k e-mailovému účtu pomocí dodaného nastavení."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:243
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Email settings updated."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení e-mailu aktualizována."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:258
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Features updated"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizované funkčnosti"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:319
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Správa o změně umístění byla odeslána vašim kontaktům"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:333
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Hesla se neshodují. Heslo nebylo změněno."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:338
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prázdné hesla nejsou povolena. Heslo nebylo změněno."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:346
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Wrong password."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Špatné heslo."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:357
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Password changed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Heslo bylo změněno."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:359
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Password update failed. Please try again."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizace hesla se nezdařila. Zkuste to prosím znovu."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:424
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid " Please use a shorter name."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím použijte kratší jméno."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:426
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid " Name too short."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jméno je příliš krátké."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:435
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Wrong Password"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Špatné heslo"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:440
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid " Not valid email."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neplatný e-mail."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:446
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid " Cannot change to that email."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze provést změnu na tento e-mail."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:501
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení. Používá se defaultní soukromá skupina."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:505
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromé fórum nemá nastaveno zabezpečení a ani žádnou defaultní soukromou skupinu."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:535
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Settings updated."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení aktualizováno."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:608 ../../mod/settings.php:634
#: ../../mod/settings.php:670
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Add application"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přidat aplikaci"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Consumer Key"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Consumer Key"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Consumer Secret"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Consumer Secret"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Redirect"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přesměrování"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Icon url"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "URL ikony"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:626
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "You can't edit this application."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nemůžete editovat tuto aplikaci."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:669
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Connected Apps"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Připojené aplikace"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:673
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Client key starts with"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Klienský klíč začíná"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:674
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No name"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Bez názvu"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:675
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Remove authorization"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit oprávnění"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:687
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No Plugin settings configured"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádný doplněk není nastaven"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:695
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Plugin Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení doplňku"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:709
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Off"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vypnuto"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:709
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "On"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zapnuto"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:717
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Additional Features"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Další Funkčnosti"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vestavěná podpora pro připojení s %s je %s"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "enabled"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "povoleno"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:732
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "disabled"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "zakázáno"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:732
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:768
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Email access is disabled on this site."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přístup k elektronické poště je na tomto serveru zakázán."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:780
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Email/Mailbox Setup"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení e-mailu"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:781
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud chcete komunikovat pomocí této služby s Vašimi kontakty z e-mailu (volitelné), uveďte, jak se připojit k Vaší e-mailové schránce."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:782
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Last successful email check:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslední úspěšná kontrola e-mailu:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:784
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "IMAP server name:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "jméno IMAP serveru:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:785
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "IMAP port:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "IMAP port:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:786
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Security:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zabezpečení:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:786 ../../mod/settings.php:791
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "None"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádný"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:787
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Email login name:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přihlašovací jméno k e-mailu:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:788
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Email password:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "heslo k Vašemu e-mailu:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:789
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Reply-to address:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odpovědět na adresu:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:790
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Send public posts to all email contacts:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslat veřejné příspěvky na všechny e-mailové kontakty:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:791
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Action after import:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Akce po importu:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:791
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Mark as seen"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Označit jako přečtené"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:791
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Move to folder"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přesunout do složky"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:792
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Move to folder:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přesunout do složky:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:870
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Display Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení Zobrazení"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:876 ../../mod/settings.php:890
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Display Theme:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vybrat grafickou šablonu:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:877
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Mobile Theme:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Téma pro mobilní zařízení:"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:878
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Update browser every xx seconds"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktualizovat prohlížeč každých xx sekund"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:878
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Minimum 10 sekund, žádné maximum."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:879
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Number of items to display per page:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Počet položek zobrazených na stránce:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:879 ../../mod/settings.php:880
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Maximum of 100 items"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximum 100 položek"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:880
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Počet položek ke zobrazení na stránce při zobrazení na mobilním zařízení:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:881
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Don't show emoticons"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nezobrazovat emotikony"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:882
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "Don't show notices"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nezobrazovat oznámění"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:883
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Infinite scroll"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nekonečné posouvání"
#: ../../mod/settings.php:960
msgid "User Types"
msgstr "Uživatelské typy"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:961
msgid "Community Types"
msgstr "Komunitní typy"
#: ../../mod/settings.php:962
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Normal Account Page"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Normální stránka účtu"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:963
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "This account is a normal personal profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tento účet je běžný osobní profil"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:966
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Soapbox Page"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Stránka \"Soapbox\""
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:967
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Automaticky schválit všechna spojení / přátelství jako fanoušky s právem pouze ke čtení"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:970
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Komunitní fórum/ účet celebrity"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:971
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství, jako fanoušky s právem ke čtení."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:974
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Automatic Friend Page"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Automatická stránka přítele"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:975
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Automaticky schvalovat všechny žádosti o spojení / přátelství jako přátele"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:978
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Private Forum [Experimental]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromé fórum [Experimentální]"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:979
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Private forum - approved members only"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromé fórum - pouze pro schválené členy"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:991
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:991
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "(Volitelné) Povolit OpenID pro přihlášení k tomuto účtu."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1001
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v místním adresáři webu?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1007
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Publikovat Váš výchozí profil v globální sociálním adresáři?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1015
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skrýt Vaše kontaktní údaje a seznam přátel před návštěvníky ve Vašem výchozím profilu?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1019 ../../include/conversation.php:1055
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými uživateli?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1024
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit přátelům umisťování příspěvků na vaši profilovou stránku?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1030
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Allow friends to tag your posts?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit přátelům označovat Vaše příspěvky?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1036
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chcete nám povolit abychom vás navrhovali jako přátelé pro nové členy?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1042
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit neznámým lidem Vám zasílat soukromé zprávy?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1050
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profil <strong>není zveřejněn</strong>."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1053 ../../mod/profile_photo.php:248
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "or"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "nebo"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1058
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Your Identity Address is"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše adresa identity je"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1069
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Automaticky expirovat příspěvky po zadaném počtu dní:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1069
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud je prázdné, příspěvky nebudou nikdy expirovat. Expirované příspěvky budou vymazány"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1070
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Advanced expiration settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokročilé nastavení expirací"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1071
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Advanced Expiration"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení expirací"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1072
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Expire posts:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Expirovat příspěvky:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1073
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Expire personal notes:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Expirovat osobní poznámky:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1074
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Expire starred posts:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Expirovat příspěvky s hvězdou:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1075
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Expire photos:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Expirovat fotografie:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1076
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Only expire posts by others:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přízpěvky expirovat pouze ostatními:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1102
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Account Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení účtu"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1110
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Password Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení hesla"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1111
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "New Password:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nové heslo:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1112
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Confirm:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Potvrďte:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1112
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Leave password fields blank unless changing"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud nechcete změnit heslo, položku hesla nevyplňujte"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1113
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Current Password:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Stávající heslo:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1113 ../../mod/settings.php:1114
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Your current password to confirm the changes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše stávající heslo k potvrzení změn"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1114
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Password:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Heslo: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1118
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Basic Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Základní nastavení"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1119 ../../include/profile_advanced.php:15
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Full Name:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Celé jméno:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1120
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Email Address:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "E-mailová adresa:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1121
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Your Timezone:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše časové pásmo:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1122
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Default Post Location:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Výchozí umístění příspěvků:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1123
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Use Browser Location:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Používat umístění dle prohlížeče:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1126
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Security and Privacy Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení zabezpečení a soukromí"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1128
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximální počet žádostí o přátelství za den:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1128 ../../mod/settings.php:1158
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "(to prevent spam abuse)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "(Aby se zabránilo spamu)"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1129
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Default Post Permissions"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Výchozí oprávnění pro příspěvek"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1130
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "(click to open/close)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "(Klikněte pro otevření/zavření)"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1139 ../../mod/photos.php:1144
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1515
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Show to Groups"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit ve Skupinách"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1140 ../../mod/photos.php:1145
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1516
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Show to Contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit v Kontaktech"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1141
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Default Private Post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Výchozí Soukromý příspěvek"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1142
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Default Public Post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Výchozí Veřejný příspěvek"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1146
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Default Permissions for New Posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Výchozí oprávnění pro nové příspěvky"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1158
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Maximum soukromých zpráv od neznámých lidí:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1161
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Notification Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení notifikací"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1162
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "By default post a status message when:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Defaultně posílat statusové zprávy když:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1163
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "accepting a friend request"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "akceptuji požadavek na přátelství"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1164
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "joining a forum/community"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "připojující se k fóru/komunitě"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1165
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "provedení <em>zajímavé</em> profilové změny"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1166
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Send a notification email when:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslat notifikaci e-mailem, když"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1167
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "You receive an introduction"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "obdržíte žádost o propojení"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1168
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Your introductions are confirmed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše žádosti jsou potvrzeny"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1169
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Someone writes on your profile wall"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "někdo Vám napíše na Vaši profilovou stránku"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1170
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Someone writes a followup comment"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "někdo Vám napíše následný komentář"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1171
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "You receive a private message"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "obdržíte soukromou zprávu"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1172
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "You receive a friend suggestion"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obdržel jste návrh přátelství"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1173
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "You are tagged in a post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jste označen v příspěvku"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1174
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Byl Jste šťouchnout v příspěvku"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1177
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokročilé nastavení účtu/stránky"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1178
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Změnit chování tohoto účtu ve speciálních situacích"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1181
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Relocate"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Změna umístění"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1182
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud jste přemístil tento profil z jiného serveru a nějaký z vašich kontaktů nedostává Vaše aktualizace, zkuste stisknout toto tlačítko."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1183
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Resend relocate message to contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Znovu odeslat správu o změně umístění Vašim kontaktům"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:37
msgid "Profile deleted."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profil smazán."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
msgid "New profile created."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nový profil vytvořen."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:95
msgid "Profile unavailable to clone."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profil není možné naklonovat."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:170
msgid "Profile Name is required."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jméno profilu je povinné."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:321
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Marital Status"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Rodinný Stav"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:325
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Romantic Partner"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Romatický partner"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:329
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Likes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Libí se mi"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:333
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Dislikes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelibí se mi"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:337
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Work/Employment"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Práce/Zaměstnání"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:340
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Religion"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Náboženství"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:344
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Political Views"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Politické přesvědčení"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:348
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Gender"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pohlaví"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:352
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Sexual Preference"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sexuální orientace"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:356
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Homepage"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Domácí stránka"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:360
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Interests"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zájmy"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:364
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Address"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Adresa"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:371
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Location"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Lokace"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:454
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Profile updated."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Profil aktualizován."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:525
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid " and "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr " a "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:533
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "public profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "veřejný profil"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:536
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s změnil %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:537
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr " - Navštivte %2$s uživatele %1$s"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:540
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s aktualizoval %2$s, změnou %3$s."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:613
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skrýt u tohoto profilu Vaše kontakty / seznam přátel před před dalšími uživateli zobrazující si tento profil?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:633
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit Profile Details"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upravit podrobnosti profilu "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:635
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Change Profile Photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Změna Profilové fotky"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:636
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View this profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit tento profil"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:637
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Create a new profile using these settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vytvořit nový profil pomocí tohoto nastavení"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:638
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Clone this profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Klonovat tento profil"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:639
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delete this profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Smazat tento profil"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:640
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Profile Name:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jméno profilu:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:641
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Your Full Name:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše celé jméno:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:642
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Title/Description:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Název / Popis:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:643
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Your Gender:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše pohlaví:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:644
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Birthday (%s):"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Narozeniny uživatele (%s):"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:645
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Street Address:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ulice:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:646
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Locality/City:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Město:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:647
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Postal/Zip Code:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "PSČ:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:648
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Country:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Země:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:649
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Region/State:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Region / stát:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:650
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Rodinný stav:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:651
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Who: (if applicable)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kdo: (pokud je možné)"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:652
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příklady: jan123, Jan Novák, jan@seznam.cz"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:653
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Since [date]:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Od [data]:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:654 ../../include/profile_advanced.php:46
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Sexual Preference:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sexuální preference:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:655
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Homepage URL:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odkaz na domovskou stránku:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:656 ../../include/profile_advanced.php:50
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Hometown:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Rodné město"
2012-10-20 12:56:47 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:657 ../../include/profile_advanced.php:54
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Political Views:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Politické přesvědčení:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:658
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Religious Views:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Náboženské přesvědčení:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:659
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Public Keywords:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Veřejná klíčová slova:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:660
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private Keywords:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromá klíčová slova:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:661 ../../include/profile_advanced.php:62
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Likes:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Líbí se:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:64
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Dislikes:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelibí se:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:663
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Example: fishing photography software"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příklad: fishing photography software"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:664
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "(Používá se pro doporučování potenciálních přátel, může být viděno ostatními)"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:665
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "(Používá se pro vyhledávání profilů, není nikdy zobrazeno ostatním)"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:666
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Tell us about yourself..."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Řekněte nám něco o sobě ..."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:667
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Hobbies/Interests"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Koníčky/zájmy"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:668
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact information and Social Networks"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:669
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Musical interests"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Hudební vkus"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:670
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Books, literature"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Knihy, literatura"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:671
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Television"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Televize"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:672
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Film/tanec/kultura/zábava"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:673
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Love/romance"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Láska/romantika"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:674
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Work/employment"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Práce/zaměstnání"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:675
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "School/education"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Škola/vzdělání"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:680
2012-09-27 06:31:55 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Toto je váš <strong>veřejný</strong> profil.<br />Ten <strong>může</strong> být viditelný kýmkoliv na internetu."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:729
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit/Manage Profiles"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upravit / Spravovat profily"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:29
msgid "Group created."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skupina vytvořena."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:35
msgid "Could not create group."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze vytvořit skupinu."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
msgid "Group not found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skupina nenalezena."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:60
msgid "Group name changed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Název skupiny byl změněn."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:87
msgid "Save Group"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uložit Skupinu"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:93
msgid "Create a group of contacts/friends."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vytvořit skupinu kontaktů / přátel."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
msgid "Group Name: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Název skupiny: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:113
msgid "Group removed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skupina odstraněna. "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:115
msgid "Unable to remove group."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze odstranit skupinu."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:179
msgid "Group Editor"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editor skupin"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:192
msgid "Members"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Členové"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
msgid "Click on a contact to add or remove."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Klikněte na kontakt pro přidání nebo odebrání"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:17
msgid "Source (bbcode) text:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zdrojový text (bbcode):"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:23
msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zdrojový (Diaspora) text k převedení do BB kódování:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:31
msgid "Source input: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zdrojový vstup: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:35
msgid "bb2html (raw HTML): "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "bb2html (raw HTML): "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:39
msgid "bb2html: "
msgstr "bb2html: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:43
msgid "bb2html2bb: "
msgstr "bb2html2bb: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:47
msgid "bb2md: "
msgstr "bb2md: "
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:51
msgid "bb2md2html: "
msgstr "bb2md2html: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:55
msgid "bb2dia2bb: "
msgstr "bb2dia2bb: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:59
msgid "bb2md2html2bb: "
msgstr "bb2md2html2bb: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:69
msgid "Source input (Diaspora format): "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vstupní data (ve formátu Diaspora): "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/babel.php:74
msgid "diaspora2bb: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "diaspora2bb: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/community.php:23
msgid "Not available."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Není k dispozici."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/follow.php:27
msgid "Contact added"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt přidán"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/notify.php:61 ../../mod/notifications.php:332
msgid "No more system notifications."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné další systémová upozornění."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/notify.php:65 ../../mod/notifications.php:336
msgid "System Notifications"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Systémová upozornění"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:161
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "New Message"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nová zpráva"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:67
msgid "Unable to locate contact information."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nepodařilo se najít kontaktní informace."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:158
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Messages"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zprávy"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:207
msgid "Do you really want to delete this message?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto zprávu?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:227
msgid "Message deleted."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zpráva odstraněna."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:258
msgid "Conversation removed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Konverzace odstraněna."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:371
msgid "No messages."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné zprávy."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:378
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neznámý odesilatel - %s"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:381
#, php-format
msgid "You and %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vy a %s"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:384
#, php-format
msgid "%s and You"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s a Vy"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
msgid "Delete conversation"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit konverzaci"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:408
msgid "D, d M Y - g:i A"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "D M R - g:i A"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:411
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%d zpráva"
msgstr[1] "%d zprávy"
msgstr[2] "%d zpráv"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:450
msgid "Message not available."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zpráva není k dispozici."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:520
msgid "Delete message"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Smazat zprávu"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:548
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Není k dispozici zabezpečená komunikace. <strong>Možná</strong> budete schopni reagovat z odesilatelovy profilové stránky."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/message.php:552
msgid "Send Reply"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslat odpověď"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/like.php:169 ../../include/conversation.php:140
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s nemá rád %2$s na %3$s"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/oexchange.php:25
msgid "Post successful."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příspěvek úspěšně odeslán"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/bb2diaspora.php:133
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:24
msgid "Time Conversion"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Časová konverze"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:26
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Friendica poskytuje tuto službu pro sdílení událostí s ostatními sítěmi a přáteli v neznámých časových zónách"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:30
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "UTC čas: %s"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:33
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktuální časové pásmo: %s"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:36
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Převedený lokální čas : %s"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:41
msgid "Please select your timezone:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím, vyberte své časové pásmo:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1004
#: ../../include/conversation.php:1022
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Save to Folder:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uložit do složky:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/filer.php:30
msgid "- select -"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "- vyber -"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
msgid "Invalid profile identifier."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neplatný identifikátor profilu."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profperm.php:101
msgid "Profile Visibility Editor"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editor viditelnosti profilu "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profperm.php:114
msgid "Visible To"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Viditelný pro"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profperm.php:130
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Všechny kontakty (se zabezpečeným přístupovým profilem )"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:39
msgid "No contacts."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné kontakty."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:874
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View Contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit kontakty"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dirfind.php:26
msgid "People Search"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyhledávání lidí"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
msgid "No matches"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné shody"
2012-10-13 09:38:47 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1226 ../../mod/photos.php:1815
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Upload New Photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrát nové fotografie"
2012-10-13 09:38:47 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:144
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Contact information unavailable"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakt byl zablokován"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:165
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Album not found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Album nenalezeno."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delete Album"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Smazat album"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:198
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Opravdu chcete smazat toto foto album a všechny jeho fotografie?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1511
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delete Photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Smazat fotografii"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:287
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Do you really want to delete this photo?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto fotografii?"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:660
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s byl označen v %2$s uživatelem %3$s"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:660
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "a photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "fotografie"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:765
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Image exceeds size limit of "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Velikost obrázku překračuje limit velikosti"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:773
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Image file is empty."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soubor obrázku je prázdný."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:805 ../../mod/wall_upload.php:112
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:153
msgid "Unable to process image."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obrázek není možné zprocesovat"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:832 ../../mod/wall_upload.php:138
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:301
msgid "Image upload failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrání obrázku selhalo."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:928
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No photos selected"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Není vybrána žádná fotografie"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1029 ../../mod/videos.php:226
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Access to this item is restricted."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přístup k této položce je omezen."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1092
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Použil jste %1$.2f Mbajtů z %2$.2f Mbajtů úložiště fotografií."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1127
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Upload Photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrání fotografií "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1199
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "New album name: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Název nového alba: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1132
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "or existing album name: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "nebo stávající název alba: "
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1133
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Do not show a status post for this upload"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nezobrazovat stav pro tento upload"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1135 ../../mod/photos.php:1506
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Permissions"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Oprávnění:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1146
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private Photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromé Fotografie"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1147
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Public Photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Veřejné Fotografie"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1214
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit Album"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Edituj album"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1220
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Show Newest First"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit nejprve nejnovější:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1222
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Show Oldest First"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit nejprve nejstarší:"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1255 ../../mod/photos.php:1798
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View Photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobraz fotografii"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1290
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Oprávnění bylo zamítnuto. Přístup k této položce může být omezen."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1292
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Photo not available"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Fotografie není k dispozici"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1348
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit obrázek"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1348
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editovat fotografii"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1349
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Use as profile photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Použít jako profilovou fotografii"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1374
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View Full Size"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit v plné velikosti"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1453
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Tags: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Štítky: "
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1456
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "[Remove any tag]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Odstranit všechny štítky]"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1496
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Rotate CW (right)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Rotovat po směru hodinových ručiček (doprava)"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1497
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Rotate CCW (left)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Rotovat proti směru hodinových ručiček (doleva)"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1499
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "New album name"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nové jméno alba"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1502
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Caption"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Titulek"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1504
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Add a Tag"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přidat štítek"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1508
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příklad: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1517
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromé fotografie"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1518
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Public photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Veřejné fotografie"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1540 ../../include/conversation.php:1088
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Share"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sdílet"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1804 ../../mod/videos.php:308
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View Album"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit album"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1813
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Recent Photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktuální fotografie"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/wall_attach.php:75
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Omlouváme se, možná je Váš soubor větší než je povolené maximum dle nastavení PHP"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/wall_attach.php:75
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nebo - nenahrával jste prázdný soubor?"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/wall_attach.php:81
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Velikost souboru přesáhla limit %d"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "File upload failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrání souboru se nezdařilo."
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/videos.php:125
msgid "No videos selected"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Není vybráno žádné video"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1400
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View Video"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit video"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/videos.php:317
msgid "Recent Videos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aktuální Videa"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/videos.php:319
msgid "Upload New Videos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrát nová videa"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Šťouchanec"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "někoho šťouchnout nebo mu provést jinou věc"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příjemce"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyberte, co si přejete příjemci udělat"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Změnit tento příspěvek na soukromý"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/subthread.php:103
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s následuje %3$s uživatele %2$s"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/uexport.php:77
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Export account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Exportovat účet"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/uexport.php:77
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Exportujte svůj účet a své kontakty. Použijte tuto funkci pro vytvoření zálohy svého účtu a/nebo k přesunu na jiný server."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/uexport.php:78
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Export all"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Exportovat vše"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/uexport.php:78
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Exportujte své informace k účtu, kontakty a vše své položky jako json. To může být velmi velký soubor a může to zabrat spoustu času. Tuto funkci použijte pro úplnou zálohu svého účtu(fotografie se neexportují)"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/common.php:42
msgid "Common Friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Společní přátelé"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/common.php:78
msgid "No contacts in common."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné společné kontakty."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Image exceeds size limit of %d"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obrázek překročil limit velikosti %d"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:455
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/message.php:144
msgid "Wall Photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Fotografie na zdi"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:44
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obrázek byl odeslán, ale jeho oříznutí se nesdařilo."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nepodařilo se snížit velikost obrázku [%s]."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:118
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Znovu načtěte stránku (Shift+F5) nebo vymažte cache prohlížeče, pokud se nové fotografie nezobrazí okamžitě."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:128
msgid "Unable to process image"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obrázek nelze zpracovat "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:242
msgid "Upload File:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrát soubor:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:243
msgid "Select a profile:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vybrat profil:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:245
msgid "Upload"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nahrát"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "skip this step"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "přeskočit tento krok "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "select a photo from your photo albums"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vybrat fotografii z Vašich fotoalb"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:262
msgid "Crop Image"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Oříznout obrázek"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:263
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím, ořízněte tento obrázek pro optimální zobrazení."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:265
msgid "Done Editing"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editace dokončena"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:299
msgid "Image uploaded successfully."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obrázek byl úspěšně nahrán."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/apps.php:11
msgid "Applications"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aplikace"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/apps.php:14
msgid "No installed applications."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné nainstalované aplikace."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
msgid "Nothing new here"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zde není nic nového"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
msgid "Clear notifications"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Smazat notifikace"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/match.php:12
msgid "Profile Match"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Shoda profilu"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/match.php:20
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádná klíčová slova k porovnání. Prosím, přidejte klíčová slova do Vašeho výchozího profilu."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/match.php:57
msgid "is interested in:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "zajímá se o:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Štítek odstraněn"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/tagrm.php:79
msgid "Remove Item Tag"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odebrat štítek položky"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/tagrm.php:81
msgid "Select a tag to remove: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyberte štítek k odebrání: "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Remove"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:66
msgid "Event title and start time are required."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Název události a datum začátku jsou vyžadovány."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:291
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:313
msgid "Edit event"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editovat událost"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1633
#: ../../include/text.php:1644
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "link to source"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "odkaz na zdroj"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:371
msgid "Create New Event"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vytvořit novou událost"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:372
msgid "Previous"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Předchozí"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:446
msgid "hour:minute"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "hodina:minuta"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:456
msgid "Event details"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Detaily události"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:457
#, php-format
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Formát je %s %s. Datum začátku a Název jsou vyžadovány."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:459
msgid "Event Starts:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Událost začíná:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
msgid "Required"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyžadováno"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:462
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Datum/čas konce není zadán nebo není relevantní"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:464
msgid "Event Finishes:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Akce končí:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:467
msgid "Adjust for viewer timezone"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavit časové pásmo pro uživatele s právem pro čtení"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:469
msgid "Description:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Popis:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:473
msgid "Title:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Název:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/events.php:475
msgid "Share this event"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sdílet tuto událost"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/delegate.php:95
msgid "No potential page delegates located."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádní potenciální delegáti stránky nenalezeni."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:167
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delegate Page Management"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Správa delegátů stránky"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:126
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Delegáti jsou schopni řídit všechny aspekty tohoto účtu / stránky, kromě základních nastavení účtu. Prosím, nepředávejte svůj osobní účet nikomu, komu úplně nevěříte.."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:127
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Existing Page Managers"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Stávající správci stránky"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:129
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Existing Page Delegates"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Stávající delegáti stránky "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:131
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Potential Delegates"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Potenciální delegáti"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:134
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Add"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přidat"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:135
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No entries."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné záznamy."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/nogroup.php:59
msgid "Contacts who are not members of a group"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakty, které nejsou členy skupiny"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/fbrowser.php:113
msgid "Files"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soubory"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/maintenance.php:5
msgid "System down for maintenance"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Systém vypnut z důvodů údržby"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Remove My Account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit můj účet"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/removeme.php:47
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tímto bude kompletně odstraněn váš účet. Jakmile bude účet odstraněn, nebude už možné ho obnovit."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../mod/removeme.php:48
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Please enter your password for verification:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím, zadejte své heslo pro ověření:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/fsuggest.php:63
msgid "Friend suggestion sent."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Návrhy přátelství odeslány "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/fsuggest.php:97
msgid "Suggest Friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navrhněte přátelé"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/fsuggest.php:99
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navrhněte přátelé pro uživatele %s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/item.php:110
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Unable to locate original post."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nelze nalézt původní příspěvek."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/item.php:319
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Empty post discarded."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prázdný příspěvek odstraněn."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/item.php:891
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "System error. Post not saved."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba systému. Příspěvek nebyl uložen."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/item.php:917
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tato zpráva vám byla zaslána od %s, člena sociální sítě Friendica."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/item.php:919
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Můžete je navštívit online na adrese %s"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/item.php:920
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pokud nechcete dostávat tyto zprávy, kontaktujte prosím odesilatele odpovědí na tento záznam."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/item.php:924
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s posted an update."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s poslal aktualizaci."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:238
msgid "{0} wants to be your friend"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} chce být Vaším přítelem"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:243
msgid "{0} sent you a message"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} vám poslal zprávu"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:248
msgid "{0} requested registration"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} požaduje registraci"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:254
#, php-format
msgid "{0} commented %s's post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} komentoval příspěvek uživatele %s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:259
#, php-format
msgid "{0} liked %s's post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} má rád příspěvek uživatele %s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:264
#, php-format
msgid "{0} disliked %s's post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} nemá rád příspěvek uživatele %s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:269
#, php-format
msgid "{0} is now friends with %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} se skamarádil s %s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:274
msgid "{0} posted"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} zasláno"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:279
#, php-format
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} označen %s' příspěvek s #%s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/ping.php:285
msgid "{0} mentioned you in a post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "{0} vás zmínil v příspěvku"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/openid.php:24
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba OpenID protokolu. Navrátilo se žádné ID."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/openid.php:53
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nenalezen účet a OpenID registrace na tomto serveru není dovolena."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
#: ../../include/auth.php:175
msgid "Login failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přihlášení se nezdařilo."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:26
msgid "Invalid request identifier."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neplatný identifikátor požadavku."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
#: ../../mod/notifications.php:211
msgid "Discard"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:78
msgid "System"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Systém"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:142
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Network"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Síť"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:151
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Introductions"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Představení"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:122
msgid "Show Ignored Requests"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit ignorované žádosti"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:122
msgid "Hide Ignored Requests"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skrýt ignorované žádosti"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
msgid "Notification type: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Typ oznámení: "
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:150
msgid "Friend Suggestion"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Návrh přátelství"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:152
#, php-format
msgid "suggested by %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "navrhl %s"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
msgid "Post a new friend activity"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zveřejnit aktivitu nového přítele."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
msgid "if applicable"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "je-li použitelné"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "Claims to be known to you: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaši údajní známí: "
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "yes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "ano"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "no"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "ne"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:188
msgid "Approve as: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Schválit jako: "
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:189
msgid "Friend"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přítel"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:190
msgid "Sharer"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sdílené"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:190
msgid "Fan/Admirer"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Fanoušek / obdivovatel"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:196
msgid "Friend/Connect Request"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přítel / žádost o připojení"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:196
msgid "New Follower"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nový následovník"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:217
msgid "No introductions."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné představení."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:152
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Notifications"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upozornění"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
#: ../../mod/notifications.php:469
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživateli %s se líbí příspěvek uživatele %s"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
#: ../../mod/notifications.php:478
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživateli %s se nelíbí příspěvek uživatele %s"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
#: ../../mod/notifications.php:492
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s se nyní přátelí s %s"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
#, php-format
msgid "%s created a new post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s vytvořil nový příspěvek"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
#: ../../mod/notifications.php:501
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s okomentoval příspěvek uživatele %s'"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:302
msgid "No more network notifications."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné další síťové upozornění."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:306
msgid "Network Notifications"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Upozornění Sítě"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:427
msgid "No more personal notifications."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné další osobní upozornění."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:431
msgid "Personal Notifications"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Osobní upozornění"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:508
msgid "No more home notifications."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné další domácí upozornění."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:512
msgid "Home Notifications"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Domácí upozornění"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:27
msgid "Total invitation limit exceeded."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Celkový limit pozvánek byl překročen"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:49
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s : není platná e-mailová adresa."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:73
msgid "Please join us on Friendica"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím přidejte se k nám na Friendice"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:84
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Limit pozvánek byl překročen. Prosím kontaktujte vašeho administrátora webu."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:89
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s : Doručení zprávy se nezdařilo."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:93
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%d zpráva odeslána."
msgstr[1] "%d zprávy odeslány."
msgstr[2] "%d zprávy odeslány."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:112
msgid "You have no more invitations available"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nemáte k dispozici žádné další pozvánky"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:120
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navštivte %s pro seznam veřejných serverů, na kterých se můžete přidat. Členové Friendica se mohou navzájem propojovat, stejně tak jako se mohou přiopojit se členy mnoha dalších sociálních sítí."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:122
2013-06-22 07:13:44 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "K akceptaci této pozvánky prosím navštivte a registrujte se na %s nebo na kterékoliv jiném veřejném Friendica serveru."
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:123
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Friendica servery jsou všechny propojené a vytváří tak rozsáhlou sociální síť s důrazem na soukromý a je pod kontrolou svých členů. Členové se mohou propojovat s mnoha dalšími tradičními sociálními sítěmi. Navštivte %s pro seznam alternativních Friendica serverů kde se můžete přidat."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:126
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Omlouváme se. Systém nyní není nastaven tak, aby se připojil k ostatním veřejným serverům nebo umožnil pozvat nové členy."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:132
msgid "Send invitations"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslat pozvánky"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:133
msgid "Enter email addresses, one per line:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadejte e-mailové adresy, jednu na řádek:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:135
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jste srdečně pozván se připojit ke mně a k mým blízkým přátelům na Friendica - a pomoci nám vytvořit lepší sociální síť."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:137
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Budete muset zadat kód této pozvánky: $invite_code"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:137
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jakmile se zaregistrujete, prosím spojte se se mnou přes mou profilovu stránku na:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/invite.php:139
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendica.com"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pro více informací o Friendica projektu a o tom, proč je tak důležitý, prosím navštivte http://friendica.com"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/manage.php:106
msgid "Manage Identities and/or Pages"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Správa identit a / nebo stránek"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/manage.php:107
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přepnutí mezi různými identitami nebo komunitními/skupinovými stránkami, které sdílí Vaše detaily účtu, nebo kterým jste přidělili oprávnění nastavovat přístupová práva."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/manage.php:108
msgid "Select an identity to manage: "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyberte identitu pro správu: "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/home.php:34
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vítá Vás %s"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/allfriends.php:34
#, php-format
msgid "Friends of %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přátelé uživatele %s"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../mod/allfriends.php:40
msgid "No friends to display."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádní přátelé k zobrazení"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:6
msgid "Add New Contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přidat nový kontakt"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:7
msgid "Enter address or web location"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadejte adresu nebo umístění webu"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:8
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příklad: jan@příklad.cz, http://příklad.cz/jana"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:23
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "Pozvánka %d k dispozici"
msgstr[1] "Pozvánky %d k dispozici"
msgstr[2] "Pozvánky %d k dispozici"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:29
msgid "Find People"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nalézt lidi"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:30
msgid "Enter name or interest"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadejte jméno nebo zájmy"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:31
msgid "Connect/Follow"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Připojit / Následovat"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:32
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příklady: Robert Morgenstein, rybaření"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:36
msgid "Random Profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Náhodný Profil"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:70
msgid "Networks"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sítě"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:73
msgid "All Networks"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Všechny sítě"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Saved Folders"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uložené složky"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
msgid "Everything"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Všechno"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:135
msgid "Categories"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kategorie"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Click here to upgrade."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Klikněte zde pro aktualizaci."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/plugin.php:463
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tato akce překročí limit nastavené Vaším předplatným."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/plugin.php:468
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "This action is not available under your subscription plan."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tato akce není v rámci Vašeho předplatného dostupná."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
#: ../../include/api.php:375
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "User not found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatel nenalezen"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/api.php:1123
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "There is no status with this id."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Není tu žádný status s tímto id."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/api.php:1193
msgid "There is no conversation with this id."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nemáme žádnou konverzaci s tímto id."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/network.php:886
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "view full size"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "zobrazit v plné velikosti"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:139
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Starts:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Začíná:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:147
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Finishes:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Končí:"
#: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Nelze nalézt záznam v DNS pro databázový server '%s'"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "(no subject)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "(Bez předmětu)"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/delivery.php:467
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "noreply"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "neodpovídat"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:39
msgid "An invitation is required."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pozvánka je vyžadována."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:44
msgid "Invitation could not be verified."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pozvánka nemohla být ověřena."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:52
msgid "Invalid OpenID url"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neplatný odkaz OpenID"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zaznamenali jsme problém s Vaším přihlášením prostřednictvím Vámi zadaným OpenID. Prosím ověřte si, že jste ID zadali správně. "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
msgid "The error message was:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chybová zpráva byla:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:73
msgid "Please enter the required information."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadejte prosím požadované informace."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:87
msgid "Please use a shorter name."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Použijte prosím kratší jméno."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:89
msgid "Name too short."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jméno je příliš krátké."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:104
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nezdá se, že by to bylo vaše celé jméno (křestní jméno a příjmení)."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:109
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Váš e-mailová doména není na tomto serveru mezi povolenými."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:112
msgid "Not a valid email address."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neplatná e-mailová adresa."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:125
msgid "Cannot use that email."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tento e-mail nelze použít."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:131
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
"must also begin with a letter."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vaše \"přezdívka\" může obsahovat pouze \"a-z\", \"0-9\", \"-\", a \"_\", a musí začínat písmenem."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přezdívka je již registrována. Prosím vyberte jinou."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:147
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
"another."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tato přezdívka již zde byla použita a nemůže být využita znovu. Prosím vyberete si jinou."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:163
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Závažná chyba: Generování bezpečnostních klíčů se nezdařilo."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:221
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Došlo k chybě při registraci. Zkuste to prosím znovu."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:256
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Došlo k chybě při vytváření Vašeho výchozího profilu. Zkuste to prosím znovu."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přátelé"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/conversation.php:207
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s šťouchnul %2$s"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1003
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "poked"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "šťouchnut"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/conversation.php:291
msgid "post/item"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "příspěvek/položka"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/conversation.php:292
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "uživatel %1$s označil %2$s's %3$s jako oblíbeného"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:770
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "remove"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "odstranit"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:774
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delete Selected Items"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Smazat vybrané položky"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:873
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Follow Thread"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Následovat vlákno"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:874 ../../include/Contact.php:229
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View Status"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit Status"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:230
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View Profile"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit Profil"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:231
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "View Photos"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit Fotky"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:232
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/Contact.php:255
msgid "Network Posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit Příspěvky sítě"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:233
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/Contact.php:255
msgid "Edit Contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editovat Kontakty"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:235
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/Contact.php:255
msgid "Send PM"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslat soukromou zprávu"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:228
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Poke"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Šťouchnout"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:942
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s likes this."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s se to líbí."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:942
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s se to nelíbí."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:947
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to líbí"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:950
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "<span %1$s>%2$d lidem</span> se to nelíbí"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:964
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "and"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "a"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:970
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid ", and %d other people"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr ", a %d dalších lidí"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:972
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s like this."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s se to líbí."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:972
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s don't like this."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s se to nelíbí."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Viditelné pro <strong>všechny</strong>"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Please enter a video link/URL:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím zadejte URL adresu videa:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Please enter an audio link/URL:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím zadejte URL adresu zvukového záznamu:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Tag term:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Štítek:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Where are you right now?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kde právě jste?"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1006
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Delete item(s)?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Smazat položku(y)?"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1049
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Post to Email"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Poslat příspěvek na e-mail"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1054
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Kontektory deaktivovány, od \"%s\" je aktivován."
#: ../../include/conversation.php:1109
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "permissions"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "oprávnění"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1133
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Post to Groups"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zveřejnit na Groups"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1134
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Post to Contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zveřejnit na Groups"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1135
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromý příspěvek"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/auth.php:38
msgid "Logged out."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odhlášen."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/uimport.php:94
msgid "Error decoding account file"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba dekódování uživatelského účtu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/uimport.php:100
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba! V datovém souboru není označení verze! Je to opravdu soubor s účtem Friendica?"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
msgid "Error! Cannot check nickname"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba! Nelze ověřit přezdívku"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatel '%s' již na tomto serveru existuje!"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/uimport.php:153
msgid "User creation error"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba vytváření uživatele"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/uimport.php:171
msgid "User profile creation error"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chyba vytváření uživatelského účtu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/uimport.php:220
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%d kontakt nenaimporován"
msgstr[1] "%d kontaktů nenaimporováno"
msgstr[2] "%d kontakty nenaimporovány"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/uimport.php:290
msgid "Done. You can now login with your username and password"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Hotovo. Nyní se můžete přihlásit se svými uživatelským účtem a heslem"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:296
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "newer"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "novější"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:298
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "older"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "starší"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:303
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "prev"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "předchozí"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:305
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "first"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "první"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:337
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "last"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "poslední"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:340
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "next"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "další"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:853
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "No contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádné kontakty"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:862
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontaktů"
msgstr[2] "%d kontaktů"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1003
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "poke"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "šťouchnout"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1004
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "ping"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "cinknout"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1004
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "pinged"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "cinkut"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1005
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "prod"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "pobídnout"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1005
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "prodded"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "pobídnut"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1006
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "slap"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "dát facku"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1006
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "slapped"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "být uhozen"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1007
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "finger"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "osahávat"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1007
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "fingered"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "osaháván"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1008
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "rebuff"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "odmítnout"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1008
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "rebuffed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "odmítnut"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1022
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "happy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "šťasný"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1023
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "sad"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "smutný"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1024
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "mellow"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "jemný"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1025
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "tired"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "unavený"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1026
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "perky"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "emergický"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1027
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "angry"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "nazlobený"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1028
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "stupified"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "otupen"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1029
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "puzzled"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "popletený"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1030
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "interested"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "zajímavý"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1031
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "bitter"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "hořký"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1032
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "cheerful"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "radnostný"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1033
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "alive"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "naživu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1034
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "annoyed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "otráven"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1035
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "anxious"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "znepokojený"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1036
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "cranky"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "mrzutý"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1037
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "disturbed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "vyrušen"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1038
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "frustrated"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "frustrovaný"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1039
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "motivated"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "motivovaný"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1040
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "relaxed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "uvolněný"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1041
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "surprised"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "překvapený"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1209
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Monday"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pondělí"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1209
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Tuesday"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Úterý"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1209
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Wednesday"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Středa"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1209
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Thursday"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Čtvrtek"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1209
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Friday"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pátek"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1209
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Saturday"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sobota"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1209
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Sunday"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neděle"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "January"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ledna"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "February"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Února"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "March"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Března"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "April"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dubna"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "May"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Května"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "June"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Června"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "July"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Července"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "August"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Srpna"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "September"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Září"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "October"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Října"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "November"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Listopadu"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "December"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosinec"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1432
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "bytes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "bytů"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1456 ../../include/text.php:1468
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Click to open/close"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Klikněte pro otevření/zavření"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1701
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Select an alternate language"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyběr alternativního jazyka"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1957
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "activity"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "aktivita"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:1960
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "příspěvek"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/text.php:2128
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Item filed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Položka vyplněna"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/enotify.php:16
msgid "Friendica Notification"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Friendica Notifikace"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/enotify.php:19
msgid "Thank You,"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Děkujeme, "
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/enotify.php:21
#, php-format
msgid "%s Administrator"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s Administrátor"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/enotify.php:40
#, php-format
msgid "%s <!item_type!>"
msgstr "%s <!item_type!>"
#: ../../include/enotify.php:44
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržena nová zpráva na %s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/enotify.php:46
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s Vám poslal novou soukromou zprávu na %2$s."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/enotify.php:47
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s Vám poslal %2$s."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/enotify.php:47
msgid "a private message"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "soukromá zpráva"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/enotify.php:48
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení Vašich soukromých zpráv a možnost na ně odpovědět."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:91
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s[/url]"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:98
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:106
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s okomentoval na [url=%2$s]Váš %3$s[/url]"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:116
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Friendica:Upozornění] Komentář ke konverzaci #%1$d od %2$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:117
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatel %s okomentoval vámi sledovanou položku/konverzaci."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
#: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
#: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím navštivte %s pro zobrazení konverzace a možnosti odpovědět."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:127
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Friendica:Upozornění] %s umístěn na Vaši profilovou zeď"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:129
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s přidal příspěvek na Vaši profilovou zeď na %2$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:131
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s napřidáno na [url=%2$s]na Vaši zeď[/url]"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:142
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Friendica:Upozornění] %s Vás označil"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:143
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s Vás označil na %2$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:144
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s [url=%2$s]Vás označil[/url]."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/enotify.php:155
#, php-format
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Friendica:Notify] %s nasdílel nový příspěvek"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:156
#, php-format
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s nasdílel nový příspěvek na %2$s"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:157
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s [url=%2$s]nasdílel příspěvek[/url]."
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:169
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Friendica:Upozornění] %1$s Vás šťouchnul"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:170
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s Vás šťouchnul na %2$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:171
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uživatel %1$s [url=%2$s]Vás šťouchnul[/url]."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:186
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Friendica:Upozornění] %s označil Váš příspěvek"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:187
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s označil Váš příspěvek na %2$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:188
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%1$s označil [url=%2$s]Váš příspěvek[/url]"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:199
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdrženo přestavení"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:200
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obdržel jste žádost o spojení od '%1$s' na %2$s"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:201
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]žádost o spojení[/url] od %2$s."
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Můžete navštívit jejich profil na %s"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:206
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí představení."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:213
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[Friendica:Upozornění] Obdržen návrh na přátelství"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:214
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obdržel jste návrh přátelství od '%1$s' na %2$s"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:215
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obdržel jste [url=%1$s]návrh přátelství[/url] s %2$s from %3$s."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:220
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Name:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jméno:"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:221
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Photo:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Foto:"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/enotify.php:224
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím navštivte %s pro schválení či zamítnutí doporučení."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/Scrape.php:584
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid " on Last.fm"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr " na Last.fm"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/group.php:25
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dříve smazaná skupina s tímto jménem byla obnovena. Stávající oprávnění <strong>může</ strong> ovlivnit tuto skupinu a její budoucí členy. Pokud to není to, co jste chtěli, vytvořte, prosím, další skupinu s jiným názvem."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/group.php:207
msgid "Default privacy group for new contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Defaultní soukromá skrupina pro nové kontakty."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/group.php:226
msgid "Everybody"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Všichni"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/group.php:249
msgid "edit"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "editovat"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/group.php:271
msgid "Edit group"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editovat skupinu"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/group.php:272
msgid "Create a new group"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vytvořit novou skupinu"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/group.php:273
msgid "Contacts not in any group"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontakty, které nejsou v žádné skupině"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:32
msgid "Connect URL missing."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Chybí URL adresa."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:59
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"This site is not configured to allow communications with other networks."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Tento web není nakonfigurován tak, aby umožňoval komunikaci s ostatními sítěmi."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nenalezen žádný kompatibilní komunikační protokol nebo kanál."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:78
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uvedená adresa profilu neposkytuje dostatečné informace."
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:82
msgid "An author or name was not found."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Autor nebo jméno nenalezeno"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:84
msgid "No browser URL could be matched to this address."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Této adrese neodpovídá žádné URL prohlížeče."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:86
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Není možné namapovat adresu identity ve stylu @ s žádným možným protokolem ani emailovým kontaktem."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:87
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Použite mailo: před adresou k vynucení emailové kontroly."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:93
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadaná adresa profilu patří do sítě, která byla na tomto serveru zakázána."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:103
2013-06-22 07:13:44 +02:00
msgid ""
2014-01-09 08:37:10 +01:00
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Omezený profil. Tato osoba nebude schopna od Vás přijímat přímé / osobní sdělení."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:205
msgid "Unable to retrieve contact information."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nepodařilo se získat kontaktní informace."
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/follow.php:259
msgid "following"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "následující"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
msgid "[no subject]"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "[bez předmětu]"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:73
msgid "End this session"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Konec této relace"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:91
msgid "Sign in"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přihlásit se"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:104
msgid "Home Page"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Domácí stránka"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:108
msgid "Create an account"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vytvořit účet"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:113
msgid "Help and documentation"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nápověda a dokumentace"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:116
msgid "Apps"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Aplikace"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:116
msgid "Addon applications, utilities, games"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Doplňkové aplikace, nástroje, hry"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:118
msgid "Search site content"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Hledání na stránkách tohoto webu"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:128
msgid "Conversations on this site"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Konverzace na tomto webu"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:130
msgid "Directory"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Adresář"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:130
msgid "People directory"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Adresář"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:132
msgid "Information"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Informace"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:132
msgid "Information about this friendica instance"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Informace o této instanci Friendica"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:142
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Conversations from your friends"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Konverzace od Vašich přátel"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:143
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Network Reset"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Síťový Reset"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:143
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Load Network page with no filters"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Načíst stránku Síť bez filtrů"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:151
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Friend Requests"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žádosti přátel"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:153
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "See all notifications"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zobrazit všechny upozornění"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:154
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Mark all system notifications seen"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Označit všechny upozornění systému jako přečtené"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:158
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Private mail"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Soukromá pošta"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:159
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Inbox"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Doručená pošta"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:160
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Outbox"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odeslaná pošta"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:164
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Manage"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Spravovat"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:164
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Manage other pages"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Spravovat jiné stránky"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/nav.php:169
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "Account settings"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení účtu"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:171
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Manage/Edit Profiles"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Spravovat/Editovat Profily"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:173
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Manage/edit friends and contacts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Spravovat/upravit přátelé a kontakty"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:180
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Site setup and configuration"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení webu a konfigurace"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:184
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Navigation"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Navigace"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/nav.php:184
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Site map"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Mapa webu"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:22
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:23
msgid "j F"
msgstr "j F"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:30
msgid "Birthday:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Narozeniny:"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:34
msgid "Age:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Věk:"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:43
2013-07-05 12:14:20 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "for %1$d %2$s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "pro %1$d %2$s"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:52
msgid "Tags:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Štítky:"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:56
msgid "Religion:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Náboženství:"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:60
msgid "Hobbies/Interests:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Koníčky/zájmy:"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:67
msgid "Contact information and Social Networks:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kontaktní informace a sociální sítě:"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:69
msgid "Musical interests:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Hudební vkus:"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:71
msgid "Books, literature:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Knihy, literatura:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:73
msgid "Television:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Televize:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:75
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Film/tanec/kultura/zábava:"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:77
msgid "Love/Romance:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Láska/romance"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:79
msgid "Work/employment:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Práce/zaměstnání:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:81
msgid "School/education:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Škola/vzdělávání:"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/bbcode.php:287 ../../include/bbcode.php:921
#: ../../include/bbcode.php:922
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Image/photo"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obrázek/fotografie"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/bbcode.php:357
2013-07-05 12:14:20 +02:00
#, php-format
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid ""
2014-04-30 17:00:56 +02:00
"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> napsal následující <a href=\"%s\" target=\"_blank\">příspěvek</a>"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/bbcode.php:457
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "<span><b>"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "<span><b>"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/bbcode.php:885 ../../include/bbcode.php:905
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "$1 wrote:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "$1 napsal:"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/bbcode.php:936 ../../include/bbcode.php:937
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Encrypted content"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Šifrovaný obsah"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neznámé | Nezařazeno"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Okamžitě blokovat "
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "pochybný, spammer, self-makerter"
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Znám ho ale, ale bez rozhodnutí"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "OK, pravděpodobně neškodný"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Renomovaný, má mou důvěru"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:60
msgid "Weekly"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Týdenně"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:61
msgid "Monthly"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Měsíčně"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:77
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:78
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:82
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:83
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:84
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:85
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:87
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:88
msgid "pump.io"
2014-05-15 07:54:55 +02:00
msgstr "pump.io"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:89
msgid "Twitter"
2014-05-15 07:54:55 +02:00
msgstr "Twitter"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/contact_selectors.php:90
msgid "Diaspora Connector"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Diaspora konektor"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/contact_selectors.php:91
msgid "Statusnet"
2014-05-15 07:54:55 +02:00
msgstr "Statusnet"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
msgid "Miscellaneous"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Různé"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
msgid "year"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "rok"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
msgid "month"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "měsíc"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
msgid "day"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "den"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:276
msgid "never"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "nikdy"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:282
msgid "less than a second ago"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "méně než před sekundou"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:285
msgid "years"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "let"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:286
msgid "months"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "měsíců"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:287
msgid "week"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "týdnem"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:287
msgid "weeks"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "týdny"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:288
msgid "days"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "dnů"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:289
msgid "hour"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "hodina"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:289
msgid "hours"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "hodin"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:290
msgid "minute"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "minuta"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:290
msgid "minutes"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "minut"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:291
msgid "second"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "sekunda"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:291
msgid "seconds"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "sekund"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/datetime.php:300
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "před %1$d %2$s"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1981
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "%s's birthday"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "%s má narozeniny"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1982
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Veselé narozeniny %s"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/features.php:23
msgid "General Features"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Obecné funkčnosti"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/features.php:25
msgid "Multiple Profiles"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vícenásobné profily"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/features.php:25
msgid "Ability to create multiple profiles"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Schopnost vytvořit vícenásobné profily"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/features.php:30
msgid "Post Composition Features"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nastavení vytváření příspěvků"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/features.php:31
msgid "Richtext Editor"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Richtext Editor"
2013-07-05 12:14:20 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/features.php:31
msgid "Enable richtext editor"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit richtext editor"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/features.php:32
msgid "Post Preview"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Náhled příspěvku"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/features.php:32
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit náhledy příspěvků a komentářů před jejich zveřejněním"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:33
msgid "Auto-mention Forums"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Automaticky zmíněná Fóra"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:33
msgid ""
"Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přidat/odebrat zmínku, když stránka fóra je označena/odznačena v ACL okně"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/features.php:38
2014-04-30 17:00:56 +02:00
msgid "Network Sidebar Widgets"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Síťové postranní widgety"
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:39
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Search by Date"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vyhledávat dle Data"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:39
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Ability to select posts by date ranges"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Možnost označit příspěvky dle časového intervalu"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:40
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Group Filter"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Skupinový Filtr"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:40
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené skupiny"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:41
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Network Filter"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Síťový Filtr"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:41
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit widget pro zobrazení příspěvků v Síti pouze ze zvolené sítě"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:42
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Save search terms for re-use"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Uložit kritéria vyhledávání pro znovupoužití"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:47
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Network Tabs"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Síťové záložky"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:48
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Network Personal Tab"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Osobní síťový záložka "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:48
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze síťových příspěvků, na které jste reagoval "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:49
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Network New Tab"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nová záložka síť"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:49
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit záložku pro zobrazení pouze nových příspěvků (za posledních 12 hodin)"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:50
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Network Shared Links Tab"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "záložka Síťové sdílené odkazy "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:50
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Povolit záložky pro zobrazování pouze Síťových příspěvků s vazbou na ně"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:55
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Post/Comment Tools"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nástroje Příspěvků/Komentářů"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:56
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Multiple Deletion"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Násobné mazání"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:56
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Označit a smazat více "
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:57
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit Sent Posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editovat Odeslané příspěvky"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:57
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Editovat a opravit příspěvky a komentáře po odeslání"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:58
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Tagging"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Štítkování"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:58
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Ability to tag existing posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Schopnost přidat štítky ke stávajícím příspvěkům"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:59
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Post Categories"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Kategorie příspěvků"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:59
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Add categories to your posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přidat kategorie k Vašim příspěvkům"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:60
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Ability to file posts under folders"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Možnost řadit příspěvky do složek"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:61
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Dislike Posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Označit příspěvky jako neoblíbené"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:61
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Ability to dislike posts/comments"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Možnost označit příspěvky/komentáře jako neoblíbené"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:62
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Star Posts"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Příspěvky s hvězdou"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/features.php:62
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Možnost označit příspěvky s indikátorem hvězdy"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/diaspora.php:703
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Sdílení oznámení ze sítě Diaspora"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/diaspora.php:2299
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Attachments:"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přílohy:"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/acl_selectors.php:326
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Visible to everybody"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Viditelné pro všechny"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/items.php:3710
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "A new person is sharing with you at "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nový člověk si s vámi sdílí na"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/items.php:3710
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "You have a new follower at "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Máte nového následovníka na"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/items.php:4233
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Do you really want to delete this item?"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Opravdu chcete smazat tuto položku?"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-05-17 08:44:45 +02:00
#: ../../include/items.php:4460
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Archives"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Archív"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/oembed.php:174
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Embedded content"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "vložený obsah"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-04-30 17:00:56 +02:00
#: ../../include/oembed.php:183
2014-01-09 08:37:10 +01:00
msgid "Embedding disabled"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vkládání zakázáno"
2011-08-24 17:47:21 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/security.php:22
msgid "Welcome "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vítejte "
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/security.php:23
msgid "Please upload a profile photo."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Prosím nahrejte profilovou fotografii"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/security.php:26
msgid "Welcome back "
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Vítejte zpět "
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/security.php:366
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Formulářový bezpečnostní token nebyl správný. To pravděpodobně nastalo kvůli tom, že formulář byl otevřen příliš dlouho (>3 hodiny) před jeho odesláním."
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Muž"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žena"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "V současné době muž"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "V současné době žena"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Většinou muž"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Většinou žena"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Transgender"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Intersex"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Transexuál"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Hermafrodit"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Neutrál"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nespecifikováno"
2012-10-03 07:56:29 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Jiné"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nerozhodnuto"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Males"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Muži"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Females"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ženy"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Gay"
msgstr "Gay"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Lesbian"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Lesbička"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "No Preference"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Bez preferencí"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Bisexual"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Bisexuál"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Autosexual"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Autosexuál"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstinent"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Virgin"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "panic/panna"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Deviant"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Deviant"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Fetish"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Fetišista"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Oodles"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Hodně"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Nonsexual"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nesexuální"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Single"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Svobodný"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Lonely"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Osamnělý"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Available"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Dostupný"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unavailable"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nedostupný"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Has crush"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zamilovaný"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Infatuated"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zabouchnutý"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Dating"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Seznamující se"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unfaithful"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nevěrný"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Sex Addict"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Závislý na sexu"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends/Benefits"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Přátelé / výhody"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Casual"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ležérní"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Engaged"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zadaný"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Married"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ženatý/vdaná"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily married"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pomyslně ženatý/vdaná"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Partners"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Partneři"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Cohabiting"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Žijící ve společné domácnosti"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Common law"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zvykové právo"
2013-06-22 07:13:44 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Happy"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Šťastný"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Not looking"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nehledající"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Swinger"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Swinger"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Betrayed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zrazen"
2012-11-30 09:17:29 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Separated"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odloučený"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unstable"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nestálý"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Divorced"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Rozvedený(á)"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily divorced"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Pomyslně rozvedený"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Widowed"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Ovdovělý(á)"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Uncertain"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nejistý"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "It's complicated"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Je to složité"
2011-11-23 01:13:23 +01:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Don't care"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Nezajímá"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Ask me"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Zeptej se mě"
2012-09-27 06:31:55 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/Contact.php:115
msgid "stopped following"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "následování zastaveno"
2011-10-04 12:06:01 +02:00
2014-01-09 08:37:10 +01:00
#: ../../include/Contact.php:234
msgid "Drop Contact"
2014-05-17 08:44:45 +02:00
msgstr "Odstranit kontakt"