translation docs updated with a note, that the console tool has to be called from the base directory of the Friendica installation
This commit is contained in:
parent
6102a16613
commit
8d53fed096
|
@ -28,6 +28,7 @@ The location of the translated files in the source tree is
|
|||
where LNG-CODE is the language code used, e.g. de for German or fr for French.
|
||||
The translated strings come as a "message.po" file from transifex which needs to be translated into the PHP file friendica uses.
|
||||
To do so, place the file in the directory mentioned above and use the "po2php" command from the console.
|
||||
*Please note that the console tool has to be called from the base directory of your Friendica installation.*
|
||||
|
||||
Assuming you want to convert the German localization which is placed in view/lang/de/message.po you would do the following.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -43,6 +43,7 @@ Assuming you want to convert the German localization which is placed in view/lan
|
|||
|
||||
The output of the script will be placed at view/lang/de/strings.php where
|
||||
friendica is expecting it, so you can test your translation immediately.
|
||||
*Please note that the console tool has to be called from the base directory of your Friendica installation.*
|
||||
|
||||
3. Visit your friendica page to check if it still works in the language you
|
||||
just translated. If not try to find the error, most likely PHP will give
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue