1
1
Fork 0

Merge branch 'master' of git://github.com/friendika/friendika

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2011-06-01 07:56:27 +02:00
commit 2413a6b422
11 changed files with 4640 additions and 9 deletions

View file

@ -34,9 +34,10 @@ function oembed_settings(&$a,&$o) {
if(! local_user())
return;
$uofy = get_pconfig(local_user(), 'oembed', 'use_for_youtube' );
$o .='<h3 class="settings-heading">OEmbed</h3>';
$o.='
<div class="settings-block">
<h3 class="settings-heading">OEmbed</h3>
<div id="settings-username-wrapper">
<label for="oembed_use_for_youtube">'
.t('Use OEmbed for YouTube videos: ')
@ -47,6 +48,7 @@ function oembed_settings(&$a,&$o) {
<div id="settings-username-end"></div>
<div class="settings-submit-wrapper">
<input type="submit" value="'.t('Submit').'" class="settings-submit" name="oembed-submit">
</div>
</div>';
}

View file

@ -4,7 +4,7 @@ set_time_limit(0);
ini_set('pcre.backtrack_limit', 250000);
define ( 'FRIENDIKA_VERSION', '2.2.996' );
define ( 'FRIENDIKA_VERSION', '2.2.997' );
define ( 'DFRN_PROTOCOL_VERSION', '2.21' );
define ( 'DB_UPDATE_VERSION', 1059 );

View file

@ -185,3 +185,15 @@ function expand_groups($a) {
$ret[] = $rr['contact-id'];
return $ret;
}
function member_of($c) {
$r = q("SELECT `group`.`name`, `group`.`id` FROM `group` LEFT JOIN `group_member` ON `group_member`.`gid` = `group`.`id` WHERE `group_member`.`contact-id` = %d AND `group`.`deleted` = 0 ORDER BY `group`.`name` ASC ",
intval($c)
);
return $r;
}

View file

@ -249,6 +249,15 @@ function contacts_content(&$a) {
$sparkle = '';
}
$grps = '';
$member_of = member_of($r[0]['id']);
if(is_array($member_of) && count($member_of)) {
$grps = t('Member of: ') . EOL . '<ul>';
foreach($member_of as $member)
$grps .= '<li><a href="group/' . $member['id'] . '" title="' . t('Edit') . '" ><img src="images/spencil.gif" alt="' . t('Edit') . '" /></a> <a href="network/' . $member['id'] . '">' . $member['name'] . '</a></li>';
$grps .= '</ul>';
}
$insecure = '<div id="profile-edit-insecure"><p><img src="images/unlock_icon.gif" alt="' . t('Privacy Unavailable') . '" />&nbsp;'
. t('Private communications are not available for this contact.') . '</p></div>';
@ -275,6 +284,7 @@ function contacts_content(&$a) {
'$altcrepair' => t('Repair contact URL settings'),
'$lblcrepair' => t("Repair contact URL settings \x28WARNING: Advanced\x29"),
'$lblrecent' => t('View conversations'),
'$grps' => $grps,
'$delete' => t('Delete contact'),
'$poll_interval' => contact_poll_interval($r[0]['priority']),
'$lastupdtext' => t('Last updated: '),

View file

@ -8,7 +8,7 @@ function ping_init(&$a) {
xml_status(0);
$r = q("SELECT COUNT(*) AS `total` FROM `item`
WHERE `unseen` = 1 AND `visible` = 1 AND `deleted` = 0 AND `uid` = %d",
WHERE `unseen` = 1 AND `visible` = 1 AND `deleted` = 0 AND `uid` = %d AND `wall` = 0 ",
intval(local_user())
);
$network = $r[0]['total'];
@ -25,8 +25,7 @@ function ping_init(&$a) {
);
$intro = $r[0]['total'];
if ($a->config['register_policy'] == REGISTER_APPROVE &&
$a->config['admin_email'] === $a->user['email']){
if (($a->config['register_policy'] == REGISTER_APPROVE) && (is_site_admin())) {
$r = q("SELECT COUNT(*) AS `total` FROM `register`");
$register = $r[0]['total'];
} else {

View file

@ -42,6 +42,8 @@ $insecure
$blocked
$ignored
$grps
<div id="view-recent-wrapper"><a href="network/?cid=$contact_id" id="contact-view-recent">$lblrecent</a></div>
<div id="contact-edit-info-wrapper">

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<body>
<table style="border:1px solid #ccc">
<tbody>
<tr><td colspan="2" style="background:#3b5998; color:#FFFFFF; font-weight:bold; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana,arial, sans-serif; padding: 4px 8px; vertical-align: middle; font-size:16px; letter-spacing: -0.03em; text-align: left;"><img style="width:32px;height:32px;" src='$siteurl/images/friendika-32.png'><span style="padding:7px;">Friendika</span></td></tr>
<tr><td colspan="2" style="background:#084769; color:#FFFFFF; font-weight:bold; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana,arial, sans-serif; padding: 4px 8px; vertical-align: middle; font-size:16px; letter-spacing: -0.03em; text-align: left;"><img style="width:32px;height:32px; float:left;" src='$siteurl/images/friendika-32.png'><div style="padding:7px; margin-left: 5px; float:left; font-size:18px;letter-spacing:1px;">Friendika</div><div style="clear: both;"></div></td></tr>
<tr><td style="padding-top:22px;" colspan="2">$from commented on an item/conversation which you have been following.</td></tr>

View file

@ -7,7 +7,8 @@
<body>
<table style="border:1px solid #ccc">
<tbody>
<tr><td colspan="2" style="background:#3b5998; color:#FFFFFF; font-weight:bold; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana,arial, sans-serif; padding: 4px 8px; vertical-align: middle; font-size:16px; letter-spacing: -0.03em; text-align: left;"><img style="width:32px;height:32px;" src='$siteurl/images/friendika-32.png'><span style="padding:7px;">Friendika</span></td></tr>
<tr><td colspan="2" style="background:#084769; color:#FFFFFF; font-weight:bold; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana,arial, sans-serif; padding: 4px 8px; vertical-align: middle; font-size:16px; letter-spacing: -0.03em; text-align: left;"><img style="width:32px;height:32px; float:left;" src='$siteurl/images/friendika-32.png'><div style="padding:7px; margin-left: 5px; float:left; font-size:18px;letter-spacing:1px;">Friendika</div><div style="clear: both;"></div></td></tr>
<tr><td style="padding-top:22px;" colspan="2">$from sent you a new private message at $siteName.</td></tr>

View file

@ -7,7 +7,7 @@
<body>
<table style="border:1px solid #ccc">
<tbody>
<tr><td colspan="2" style="background:#3b5998; color:#FFFFFF; font-weight:bold; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana,arial, sans-serif; padding: 4px 8px; vertical-align: middle; font-size:16px; letter-spacing: -0.03em; text-align: left;"><img style="width:32px;height:32px;" src='$siteurl/images/friendika-32.png'><span style="padding:7px;">Friendika</span></td></tr>
<tr><td colspan="2" style="background:#084769; color:#FFFFFF; font-weight:bold; font-family:'lucida grande', tahoma, verdana,arial, sans-serif; padding: 4px 8px; vertical-align: middle; font-size:16px; letter-spacing: -0.03em; text-align: left;"><img style="width:32px;height:32px; float:left;" src='$siteurl/images/friendika-32.png'><div style="padding:7px; margin-left: 5px; float:left; font-size:18px;letter-spacing:1px;">Friendika</div><div style="clear: both;"></div></td></tr>
<tr><td style="padding-top:22px;" colspan="2">$from posted something to your profile wall.</td></tr>

3761
view/pt-br/messages.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,3761 @@
# FRIENDIKA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
# This file is distributed under the same license as the Friendika package.
#
# <frederico@teia.bio.br>, 2011
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# Frederico Aracnus <frederico@teia.bio.br>, 2011
# aracnus <frederico@teia.bio.br>, 2011.0, 2011
# aracnus <frederico@teia.bio.br>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendika\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendika.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-26 06:46-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-01 03:07+0000\n"
"Last-Translator: aracnus <frederico@teia.bio.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/friendika/team/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ../../mod/oexchange.php:27
msgid "Post successful."
msgstr "Publicado com sucesso."
#: ../../mod/crepair.php:42
msgid "Contact settings applied."
msgstr "As configurações do contato foram aplicadas."
#: ../../mod/crepair.php:44
msgid "Contact update failed."
msgstr "Não foi possível atualizar o contato."
#: ../../mod/crepair.php:54 ../../mod/wall_attach.php:43
#: ../../mod/photos.php:89 ../../mod/photos.php:802 ../../mod/editpost.php:10
#: ../../mod/install.php:93 ../../mod/notifications.php:56
#: ../../mod/contacts.php:106 ../../mod/settings.php:15
#: ../../mod/settings.php:20 ../../mod/settings.php:251
#: ../../mod/manage.php:75 ../../mod/network.php:6 ../../mod/notes.php:20
#: ../../mod/attach.php:64 ../../mod/group.php:19
#: ../../mod/viewcontacts.php:21 ../../mod/register.php:27
#: ../../mod/regmod.php:18 ../../mod/item.php:57 ../../mod/item.php:801
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:133
#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/profile_photo.php:155
#: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116
#: ../../mod/wall_upload.php:42 ../../mod/follow.php:8
#: ../../mod/display.php:138 ../../mod/profiles.php:7
#: ../../mod/profiles.php:230 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:54
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:242
#: ../../index.php:256
msgid "Permission denied."
msgstr "Permissão negada."
#: ../../mod/crepair.php:68 ../../mod/contacts.php:214
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:114
msgid "Contact not found."
msgstr "O contato não foi encontrado."
#: ../../mod/crepair.php:74
msgid "Repair Contact Settings"
msgstr "Reparar configurações do contato"
#: ../../mod/crepair.php:76
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact will stop working."
msgstr ""
"<strong>AVISO: Essas são configurações mais avançadas</strong> e caso você "
"entre com alguma informação incorreta, suas comunicações com este contato "
"deixarão de funcionar."
#: ../../mod/crepair.php:77
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr ""
"Por favor, use o botão 'Voltar' do seu navegador <strong>agora</strong>, "
"caso você não tenha certeza do que está fazendo."
#: ../../mod/crepair.php:85
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../mod/crepair.php:86
msgid "Account Nickname"
msgstr "Identificação da conta"
#: ../../mod/crepair.php:87
msgid "Account URL"
msgstr "URL da conta"
#: ../../mod/crepair.php:88
msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL da requisição de amizade"
#: ../../mod/crepair.php:89
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL da confirmação de amizade"
#: ../../mod/crepair.php:90
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "URL do ponto final da notificação"
#: ../../mod/crepair.php:91
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "URL do inquisidor (poll)/fonte de notícias"
#: ../../mod/crepair.php:100 ../../mod/photos.php:830 ../../mod/photos.php:887
#: ../../mod/photos.php:1095 ../../mod/photos.php:1135
#: ../../mod/photos.php:1174 ../../mod/photos.php:1205
#: ../../mod/install.php:133 ../../mod/contacts.php:264
#: ../../mod/settings.php:426 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/group.php:76
#: ../../mod/group.php:159 ../../mod/profiles.php:383 ../../mod/invite.php:68
#: ../../addon/facebook/facebook.php:289
#: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../addon/oembed/oembed.php:49
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:216
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:230
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:256
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:263
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:285 ../../addon/twitter/twitter.php:156
#: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../include/conversation.php:383
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../../mod/help.php:27
msgid "Help:"
msgstr "Ajuda:"
#: ../../mod/help.php:31 ../../include/nav.php:64
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../../mod/wall_attach.php:57
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "O arquivo excedeu o tamanho limite de %d"
#: ../../mod/wall_attach.php:87 ../../mod/wall_attach.php:98
msgid "File upload failed."
msgstr "Não foi possível enviar o arquivo."
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
#: ../../mod/dfrn_request.php:644 ../../addon/js_upload/js_upload.php:41
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../../mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
msgstr "A etiqueta foi removida"
#: ../../mod/tagrm.php:79
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Remover a etiqueta de item"
#: ../../mod/tagrm.php:81
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Selecione uma etiqueta para remover: "
#: ../../mod/tagrm.php:93
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../../mod/dfrn_poll.php:90 ../../mod/dfrn_poll.php:516
#, php-format
msgid "%s welcomes %s"
msgstr "%s da as boas vindas a %s"
#: ../../mod/photos.php:34
msgid "Photo Albums"
msgstr "Álbum de fotos"
#: ../../mod/photos.php:38 ../../mod/photos.php:110 ../../mod/photos.php:810
#: ../../mod/photos.php:879 ../../mod/photos.php:894 ../../mod/photos.php:1282
#: ../../mod/photos.php:1293 ../../include/Photo.php:233
#: ../../include/Photo.php:240 ../../include/Photo.php:247
#: ../../include/items.php:1041 ../../include/items.php:1044
#: ../../include/items.php:1047
msgid "Contact Photos"
msgstr "Fotos dos contatos"
#: ../../mod/photos.php:99
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "A informação de contato não está disponível"
#: ../../mod/photos.php:110 ../../mod/photos.php:535 ../../mod/photos.php:879
#: ../../mod/photos.php:894 ../../mod/register.php:290
#: ../../mod/register.php:297 ../../mod/register.php:304
#: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
#: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:160
#: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:245
msgid "Profile Photos"
msgstr "Fotos do perfil"
#: ../../mod/photos.php:120
msgid "Album not found."
msgstr "O álbum não foi encontrado."
#: ../../mod/photos.php:138 ../../mod/photos.php:888
msgid "Delete Album"
msgstr "Excluir o álbum"
#: ../../mod/photos.php:201 ../../mod/photos.php:1096
msgid "Delete Photo"
msgstr "Excluir a foto"
#: ../../mod/photos.php:473
msgid "was tagged in a"
msgstr "foi etiquetada em uma"
#: ../../mod/photos.php:473 ../../mod/like.php:110
#: ../../include/conversation.php:20
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: ../../mod/photos.php:473
msgid "by"
msgstr "por"
#: ../../mod/photos.php:563 ../../addon/js_upload/js_upload.php:306
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "A imagem excede o tamanho máximo de "
#: ../../mod/photos.php:577 ../../mod/profile_photo.php:118
#: ../../mod/wall_upload.php:65
msgid "Unable to process image."
msgstr "Não foi possível processar a imagem."
#: ../../mod/photos.php:597 ../../mod/profile_photo.php:241
#: ../../mod/wall_upload.php:82
msgid "Image upload failed."
msgstr "Não foi possível enviar a imagem."
#: ../../mod/photos.php:680 ../../mod/dfrn_request.php:591
#: ../../mod/viewcontacts.php:16 ../../mod/display.php:7
#: ../../mod/search.php:13 ../../mod/directory.php:20
msgid "Public access denied."
msgstr "Acesso público negado."
#: ../../mod/photos.php:690
msgid "No photos selected"
msgstr "Não foi selecionada nenhuma foto"
#: ../../mod/photos.php:837
msgid "Upload Photos"
msgstr "Enviar fotos"
#: ../../mod/photos.php:840 ../../mod/photos.php:883
msgid "New album name: "
msgstr "Novo nome de álbum: "
#: ../../mod/photos.php:841
msgid "or existing album name: "
msgstr "ou nome de um álbum já existente: "
#: ../../mod/photos.php:843 ../../mod/photos.php:1091
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: ../../mod/photos.php:898
msgid "Edit Album"
msgstr "Editar o álbum"
#: ../../mod/photos.php:908 ../../mod/photos.php:1311
msgid "View Photo"
msgstr "Ver a foto"
#: ../../mod/photos.php:937
msgid "Photo not available"
msgstr "A foto não está disponível"
#: ../../mod/photos.php:986
msgid "Edit photo"
msgstr "Editar a foto"
#: ../../mod/photos.php:987
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Usar como uma foto de perfil"
#: ../../mod/photos.php:993 ../../include/conversation.php:316
msgid "Private Message"
msgstr "Mensagem privada"
#: ../../mod/photos.php:1000
msgid "<< Prev"
msgstr "<< Anterior"
#: ../../mod/photos.php:1004
msgid "View Full Size"
msgstr "Ver no tamanho real"
#: ../../mod/photos.php:1009
msgid "Next >>"
msgstr "Próxima >>"
#: ../../mod/photos.php:1071
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "
#: ../../mod/photos.php:1074
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Remover qualquer etiqueta]"
#: ../../mod/photos.php:1084
msgid "New album name"
msgstr "Novo nome para o álbum"
#: ../../mod/photos.php:1087
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: ../../mod/photos.php:1089
msgid "Add a Tag"
msgstr "Adicionar uma etiqueta"
#: ../../mod/photos.php:1093
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr ""
"Por exemplo: @joao, @Joao_da_Silva, @joao@exemplo.com, #Minas_Gerais, "
"#acampamento"
#: ../../mod/photos.php:1113 ../../include/conversation.php:364
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Eu gostei disso (alterna)"
#: ../../mod/photos.php:1114 ../../include/conversation.php:365
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Eu não gostei disso (alterna)"
#: ../../mod/photos.php:1115 ../../include/conversation.php:366
#: ../../include/conversation.php:731
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: ../../mod/photos.php:1116 ../../mod/editpost.php:97
#: ../../mod/message.php:190 ../../mod/message.php:324
#: ../../include/conversation.php:367 ../../include/conversation.php:741
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
#: ../../mod/photos.php:1132 ../../mod/photos.php:1171
#: ../../mod/photos.php:1202 ../../include/conversation.php:380
msgid "This is you"
msgstr "Este(a) é você"
#: ../../mod/photos.php:1134 ../../mod/photos.php:1173
#: ../../mod/photos.php:1204 ../../include/conversation.php:382
#: ../../boot.php:386
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: ../../mod/photos.php:1232 ../../mod/group.php:146
#: ../../include/conversation.php:179 ../../include/conversation.php:393
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: ../../mod/photos.php:1298
msgid "Recent Photos"
msgstr "Fotos recentes"
#: ../../mod/photos.php:1302
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Enviar novas fotos"
#: ../../mod/photos.php:1315
msgid "View Album"
msgstr "Ver álbum"
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
msgstr "O item não foi encontrado"
#: ../../mod/editpost.php:32
msgid "Edit post"
msgstr "Editar a publicação"
#: ../../mod/editpost.php:75 ../../include/conversation.php:717
msgid "Post to Email"
msgstr "Publicar em e-mail"
#: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/group.php:169
#: ../../include/conversation.php:391
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../mod/editpost.php:89 ../../mod/message.php:188
#: ../../mod/message.php:322 ../../include/conversation.php:732
msgid "Upload photo"
msgstr "Enviar foto"
#: ../../mod/editpost.php:90 ../../include/conversation.php:733
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#: ../../mod/editpost.php:91 ../../mod/message.php:189
#: ../../mod/message.php:323 ../../include/conversation.php:734
msgid "Insert web link"
msgstr "Inserir link web"
#: ../../mod/editpost.php:92 ../../include/conversation.php:735
msgid "Insert YouTube video"
msgstr "Inserir vídeo do YouTube"
#: ../../mod/editpost.php:93 ../../include/conversation.php:736
msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
msgstr "Inserir vídeo Vorbis (.ogg)"
#: ../../mod/editpost.php:94 ../../include/conversation.php:737
msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
msgstr "Inserir áudio Vorbis (.ogg)"
#: ../../mod/editpost.php:95 ../../include/conversation.php:738
msgid "Set your location"
msgstr "Definir sua localização"
#: ../../mod/editpost.php:96 ../../include/conversation.php:739
msgid "Clear browser location"
msgstr "Limpar a localização do navegador"
#: ../../mod/editpost.php:98 ../../include/conversation.php:742
msgid "Permission settings"
msgstr "Configurações de permissão"
#: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:750
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: endereço de e-mail"
#: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:751
msgid "Public post"
msgstr "Publicação pública"
#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:753
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, maria@exemplo.com"
#: ../../mod/dfrn_request.php:96
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Esta introdução já foi aceita."
#: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:351
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr ""
"A localização do perfil não é válida ou não contém informação de perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:356
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr ""
"Aviso: a localização do perfil não possui nenhum nome identificável do seu "
"dono."
#: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:358
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Aviso: a localização do perfil não possui nenhuma foto do perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:361
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "O parâmetro requerido %d não foi encontrado na localização fornecida"
msgstr[1] ""
"Os parâmetros requeridos %d não foram encontrados na localização fornecida"
#: ../../mod/dfrn_request.php:168
msgid "Introduction complete."
msgstr "A introdução foi completada."
#: ../../mod/dfrn_request.php:192
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Ocorreu um erro de protocolo irrecuperável."
#: ../../mod/dfrn_request.php:220
msgid "Profile unavailable."
msgstr "O perfil não está disponível."
#: ../../mod/dfrn_request.php:245
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s recebeu muitas solicitações de conexão hoje."
#: ../../mod/dfrn_request.php:246
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "As medidas de proteção contra spam foram ativadas."
#: ../../mod/dfrn_request.php:247
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Os amigos foram notificados para tentar novamente em 24 horas."
#: ../../mod/dfrn_request.php:277
msgid "Invalid locator"
msgstr "Localizador inválido"
#: ../../mod/dfrn_request.php:296
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgstr "Não foi possível resolver o seu nome no localizador indicado."
#: ../../mod/dfrn_request.php:309
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Você já fez a sua introdução aqui."
#: ../../mod/dfrn_request.php:313
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Aparentemente você já é amigo de %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:334
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "URL de perfil inválida."
#: ../../mod/dfrn_request.php:340 ../../mod/follow.php:20
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "URL de perfil não permitida."
#: ../../mod/dfrn_request.php:406 ../../mod/contacts.php:90
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Não foi possível atualizar o registro do contato."
#: ../../mod/dfrn_request.php:427
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "A sua introdução foi enviada."
#: ../../mod/dfrn_request.php:481
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Por favor, autentique-se para confirmar a introdução."
#: ../../mod/dfrn_request.php:495
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr ""
"A identidade autenticada está incorreta. Por favor, entre como "
"<strong>este</strong> perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:507
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Bem-vindo(a) à sua página pessoal %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:508
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Por favor, confirme sua solicitação de introdução/conexão para %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:509
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../../mod/dfrn_request.php:542 ../../include/items.php:1440
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nome não revelado]"
#: ../../mod/dfrn_request.php:549
msgid "Introduction received at "
msgstr "Introdução recebida em "
#: ../../mod/dfrn_request.php:551 ../../mod/lostpass.php:40
#: ../../mod/lostpass.php:102 ../../mod/register.php:335
#: ../../mod/register.php:385 ../../mod/regmod.php:98
#: ../../mod/dfrn_notify.php:191 ../../mod/dfrn_notify.php:443
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658 ../../include/items.php:1449
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: ../../mod/dfrn_request.php:630
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Solicitação de amizade/conexão"
#: ../../mod/dfrn_request.php:631
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
msgstr ""
"Exemplos: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, "
"teste@identi.ca"
#: ../../mod/dfrn_request.php:632
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Por favor, entre com as informações solicitadas:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:633
msgid "Does $name know you?"
msgstr "$name conhece você?"
#: ../../mod/dfrn_request.php:634 ../../mod/settings.php:350
#: ../../mod/settings.php:362 ../../mod/register.php:459
#: ../../mod/profiles.php:358 ../../mod/profiles.php:367
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../../mod/dfrn_request.php:635 ../../mod/settings.php:351
#: ../../mod/settings.php:363 ../../mod/register.php:460
#: ../../mod/profiles.php:359 ../../mod/profiles.php:368
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../../mod/dfrn_request.php:636
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Adicione uma anotação pessoal:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:637
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"social networks:"
msgstr ""
"Por favor, digite o seu 'endereço de identificação' de uma das seguintes "
"redes sociais suportadas:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:638
msgid "Friendika"
msgstr "Friendika"
#: ../../mod/dfrn_request.php:639
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
#: ../../mod/dfrn_request.php:640
msgid "Private (secure) network"
msgstr "Rede privada (segura)"
#: ../../mod/dfrn_request.php:641
msgid "Public (insecure) network"
msgstr "Rede pública (insegura)"
#: ../../mod/dfrn_request.php:642
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Seu endereço de identificação:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:643
msgid "Submit Request"
msgstr "Enviar solicitação"
#: ../../mod/install.php:33
msgid "Could not create/connect to database."
msgstr "Não foi possível criar/conectar-se ao banco de dados."
#: ../../mod/install.php:38
msgid "Connected to database."
msgstr "Conectado ao banco de dados."
#: ../../mod/install.php:72
msgid "Proceed with Installation"
msgstr "Prossiga com a instalação"
#: ../../mod/install.php:74
msgid "Your Friendika site database has been installed."
msgstr "O banco de dados do seu site Friendika foi instalado."
#: ../../mod/install.php:75
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr ""
"IMPORTANTE: Você deve configurar [manualmente] uma tarefa agendada para o "
"pesquisador."
#: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:199
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Por favor, dê uma olhada no arquivo \"INSTALL.TXT\"."
#: ../../mod/install.php:78
msgid "Proceed to registration"
msgstr "Prossiga com o registro"
#: ../../mod/install.php:84
msgid "Database import failed."
msgstr "Não foi possível importar o banco de dados."
#: ../../mod/install.php:85
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr ""
"Você provavelmente precisará importar o arquivo \"database.sql\" "
"manualmente, usando o phpmyadmin ou o mysql."
#: ../../mod/install.php:98
msgid "Welcome to Friendika."
msgstr "Bem-vindo(a) ao Friendika."
#: ../../mod/install.php:121
msgid "Friendika Social Network"
msgstr "Rede social Friendika"
#: ../../mod/install.php:122
msgid "Installation"
msgstr "Instalação"
#: ../../mod/install.php:123
msgid ""
"In order to install Friendika we need to know how to contact your database."
msgstr ""
"Para instalar o Friendika é necessário saber como contactar o seu banco de "
"dados."
#: ../../mod/install.php:124
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr ""
"Por favor, entre em contato com a sua hospedagem ou com o administrador do "
"site caso você tenha alguma dúvida em relação a isso."
#: ../../mod/install.php:125
msgid ""
"The database you specify below must already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr ""
"O banco de dados que você especificar abaixo já deve existir. Caso "
"contrário, por favor crie-o antes de prosseguir."
#: ../../mod/install.php:126
msgid "Database Server Name"
msgstr "Nome do servidor de banco de dados"
#: ../../mod/install.php:127
msgid "Database Login Name"
msgstr "Nome do usuário do banco de dados"
#: ../../mod/install.php:128
msgid "Database Login Password"
msgstr "Senha do usuário do banco de dados"
#: ../../mod/install.php:129
msgid "Database Name"
msgstr "Nome do banco de dados"
#: ../../mod/install.php:130
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Por favor, selecione o fuso horário padrão para o seu site"
#: ../../mod/install.php:148
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr ""
"Não foi possível encontrar uma versão de linha de comando do PHP nos "
"caminhos do seu servidor web."
#: ../../mod/install.php:149
msgid ""
"This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
"accordingly."
msgstr ""
"Isto é necessário. Por favor, faça os ajustes no arquivo de configurações "
".htconfig.php."
#: ../../mod/install.php:156
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr ""
"\"register_argc_argv\" não está habilitado na versão de linha de comando do "
"PHP no seu sistema."
#: ../../mod/install.php:157
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Isto é requerido para o funcionamento do envio de mensagens."
#: ../../mod/install.php:179
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr ""
"Erro: a função \"openssl_pkey_new\" no seu sistema não é capaz de gerar as "
"chaves de criptografia"
#: ../../mod/install.php:180
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr ""
"Se estiver usando o Windows, por favor dê uma olhada em "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: ../../mod/install.php:189
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr ""
"Erro: o módulo mod-rewrite do Apache é necessário, mas não está instalado."
#: ../../mod/install.php:191
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Erro: o módulo libCURL do PHP é necessário, mas não está instalado."
#: ../../mod/install.php:193
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr ""
"Erro: o módulo gráfico GD, com suporte a JPEG, do PHP é necessário, mas não "
"está instalado."
#: ../../mod/install.php:195
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Erro: o módulo openssl do PHP é necessário, mas não está instalado."
#: ../../mod/install.php:197
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
msgstr "Erro: o módulo mysqli do PHP é necessário, mas não está instalado."
#: ../../mod/install.php:208
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr ""
"O instalador web precisa criar um arquivo chamado \".htconfig.php\" na pasta"
" raiz da instalação e não está conseguindo."
#: ../../mod/install.php:209
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr ""
"Geralmente isso está relacionado às definições de permissão, uma vez que o "
"servidor web pode não estar conseguindo escrever os arquivos nesta pasta."
#: ../../mod/install.php:210
msgid ""
"Please check with your site documentation or support people to see if this "
"situation can be corrected."
msgstr ""
"Por favor, verifique a documentação ou o suporte do seu site para verificar "
"se esta situação pode ser corrigida."
#: ../../mod/install.php:211
msgid ""
"If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
" file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr ""
"Caso contrário você terá que efetuar uma instalação manual. Por favor, "
"verifique o arquivo \"INSTALL.TXT\" para mais instruções."
#: ../../mod/install.php:220
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr ""
"Não foi possível gravar o arquivo de configuração \".htconfig.php\". Por "
"favor, use o texto incluso para criar um arquivo de configuração na raiz da "
"instalação do Friendika em seu servidor web."
#: ../../mod/install.php:235
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr ""
"Foram encontrados erros durante a criação das tabelas do banco de dados."
#: ../../mod/match.php:10
msgid "Profile Match"
msgstr "Correspondência de perfil"
#: ../../mod/match.php:50
msgid "No matches"
msgstr "Nenhuma correspondência"
#: ../../mod/lockview.php:39
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Não existe informação disponível sobre a privacidade remota."
#: ../../mod/lockview.php:43
msgid "Visible to:"
msgstr "Visível para:"
#: ../../mod/home.php:23
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo(a) a %s"
#: ../../mod/notifications.php:28
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Identificador de solicitação inválido"
#: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:133
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:132
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: ../../mod/notifications.php:68
msgid "Pending Friend/Connect Notifications"
msgstr "Notificações pendentes de amigo/conexão"
#: ../../mod/notifications.php:72
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Exibir solicitações ignoradas"
#: ../../mod/notifications.php:72
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Esconder solicitações ignoradas"
#: ../../mod/notifications.php:104
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Alega ser conhecido por você: "
#: ../../mod/notifications.php:104
msgid "yes"
msgstr "sim"
#: ../../mod/notifications.php:104
msgid "no"
msgstr "não"
#: ../../mod/notifications.php:110
msgid "Approve as: "
msgstr "Aprovar como:"
#: ../../mod/notifications.php:111
msgid "Friend"
msgstr "Amigo"
#: ../../mod/notifications.php:112
msgid "Fan/Admirer"
msgstr "Fã/Admirador"
#: ../../mod/notifications.php:119
msgid "Notification type: "
msgstr "Tipo de notificação:"
#: ../../mod/notifications.php:120
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Solicitação de amizade/conexão"
#: ../../mod/notifications.php:120
msgid "New Follower"
msgstr "Novo acompanhante"
#: ../../mod/notifications.php:130 ../../mod/notifications.php:153
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
#: ../../mod/notifications.php:139
msgid "No notifications."
msgstr "Nenhuma notificação"
#: ../../mod/notifications.php:143
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Registros de usuário aguardando confirmação"
#: ../../mod/notifications.php:154
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: ../../mod/notifications.php:159
msgid "No registrations."
msgstr "Nenhum registro."
#: ../../mod/contacts.php:12
msgid "Invite Friends"
msgstr "Convidar amigos"
#: ../../mod/contacts.php:15
msgid "Find People With Shared Interests"
msgstr "Encontre pessoas com interesses similares"
#: ../../mod/contacts.php:19
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Conectar/Acompanhar"
#: ../../mod/contacts.php:20
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, http://exemplo.com/maria"
#: ../../mod/contacts.php:21
msgid "Follow"
msgstr "Acompanhar"
#: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Não foi possível acessar o registro do contato."
#: ../../mod/contacts.php:57
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Não foi possível localizar o perfil selecionado."
#: ../../mod/contacts.php:88
msgid "Contact updated."
msgstr "O contato foi atualizado."
#: ../../mod/contacts.php:146
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "O contato foi bloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:146
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "O contato foi desbloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:160
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "O contato está sendo ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:160
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "O contato deixou de ser ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:181
msgid "stopped following"
msgstr "parou de acompanhar"
#: ../../mod/contacts.php:200
msgid "Contact has been removed."
msgstr "O contato foi removido."
#: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:363
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Amizade mútua"
#: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:367
msgid "is a fan of yours"
msgstr "é um fã seu"
#: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:371
msgid "you are a fan of"
msgstr "você é um fã de"
#: ../../mod/contacts.php:252
msgid "Privacy Unavailable"
msgstr "Privacidade não disponível"
#: ../../mod/contacts.php:253
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "As comunicações privadas não estão disponíveis para este contato."
#: ../../mod/contacts.php:256
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../../mod/contacts.php:260
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(A atualização foi bem sucedida)"
#: ../../mod/contacts.php:260
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(A atualização não foi bem sucedida)"
#: ../../mod/contacts.php:263
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contatos"
#: ../../mod/contacts.php:265
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Visibilidade do perfil"
#: ../../mod/contacts.php:266
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr ""
"Por favor, selecione o perfil que você gostaria de exibir para %s quando "
"estiver visualizando seu perfil de modo seguro."
#: ../../mod/contacts.php:267
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informações de contato / Notas"
#: ../../mod/contacts.php:268
msgid "Online Reputation"
msgstr "Reputação on-line"
#: ../../mod/contacts.php:269
msgid ""
"Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online "
"legitimacy."
msgstr ""
"Ocasionalmente os seus amigos podem querer saber sobre a legitimidade on-"
"line desta pessoa."
#: ../../mod/contacts.php:270
msgid ""
"You may help them choose whether or not to interact with this person by "
"providing a <em>reputation</em> to guide them."
msgstr ""
"Você pode então ajudá-los a decidir se eles devem ou não interagir com esta "
"pessoa, fornecendo uma <em>reputação</em> para guiá-los."
#: ../../mod/contacts.php:271
msgid ""
"Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be "
"helpful to others."
msgstr ""
"Por favor, dedique um momento para trabalhar nisso, caso você sinta que "
"possa ser útil a outras pessoas."
#: ../../mod/contacts.php:272
msgid "Visit $name's profile"
msgstr "Visite o perfil de $name"
#: ../../mod/contacts.php:273
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Bloquear/desbloquear o contato"
#: ../../mod/contacts.php:274
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignorar o contato"
#: ../../mod/contacts.php:275
msgid "Repair contact URL settings"
msgstr "Reparar as configurações de URL do contato"
#: ../../mod/contacts.php:276
msgid "Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"
msgstr "Reparar as configurações de URL do contato (ATENÇÃO: Avançado)"
#: ../../mod/contacts.php:277
msgid "View conversations"
msgstr "Ver as conversas"
#: ../../mod/contacts.php:278
msgid "Delete contact"
msgstr "Excluir o contato"
#: ../../mod/contacts.php:280
msgid "Last updated: "
msgstr "Última atualização: "
#: ../../mod/contacts.php:281
msgid "Update public posts: "
msgstr "Atualizar publicações públicas: "
#: ../../mod/contacts.php:283
msgid "Update now"
msgstr "Atualizar agora"
#: ../../mod/contacts.php:286
msgid "Unblock this contact"
msgstr "Desbloquear este contato"
#: ../../mod/contacts.php:286
msgid "Block this contact"
msgstr "Bloquear este contato"
#: ../../mod/contacts.php:287
msgid "Unignore this contact"
msgstr "Deixar de ignorar este usuário"
#: ../../mod/contacts.php:287
msgid "Ignore this contact"
msgstr "Ignorar este usuário"
#: ../../mod/contacts.php:290
msgid "Currently blocked"
msgstr "Atualmente bloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:291
msgid "Currently ignored"
msgstr "Atualmente ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:322 ../../include/nav.php:109
#: ../../include/acl_selectors.php:141 ../../include/acl_selectors.php:156
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: ../../mod/contacts.php:324
msgid "Show Blocked Connections"
msgstr "Exibir as conexões bloqueadas"
#: ../../mod/contacts.php:324
msgid "Hide Blocked Connections"
msgstr "Esconder as conexões bloqueadas"
#: ../../mod/contacts.php:326 ../../mod/directory.php:55
msgid "Finding: "
msgstr "Pesquisando: "
#: ../../mod/contacts.php:327 ../../mod/directory.php:57
msgid "Find"
msgstr "Pesquisar"
#: ../../mod/contacts.php:387 ../../mod/viewcontacts.php:52
msgid "Visit $username's profile"
msgstr "Visitar o perfil de $username"
#: ../../mod/contacts.php:388 ../../include/conversation.php:597
msgid "Edit contact"
msgstr "Editar o contato"
#: ../../mod/lostpass.php:27
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr ""
"A solicitação de restauração de senha foi encaminhada. Verifique seu e-mail."
#: ../../mod/lostpass.php:38
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Foi feita uma solicitação de restauração de senha em %s"
#: ../../mod/lostpass.php:60
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr ""
"Não foi possível verificar a solicitação (você pode tê-la submetido "
"anteriormente). A senha não foi restaurada."
#: ../../mod/lostpass.php:78 ../../boot.php:852
msgid "Password Reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
#: ../../mod/lostpass.php:79
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Sua senha foi restaurada, conforme solicitado."
#: ../../mod/lostpass.php:80
msgid "Your new password is"
msgstr "Sua nova senha é"
#: ../../mod/lostpass.php:81
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Salve ou copie a sua nova senha e, então"
#: ../../mod/lostpass.php:82
msgid "click here to login"
msgstr "clique aqui para entrar"
#: ../../mod/lostpass.php:83
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr ""
"Sua senha pode ser alterada na página de <em>Configurações</em> após você "
"entrar em seu perfil."
#: ../../mod/lostpass.php:114
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: ../../mod/lostpass.php:115
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr ""
"Digite o seu endereço de e-mail e clique em 'Restaurar' para prosseguir com "
"a restauração da sua senha. Após isso, verifique seu e-mail para mais "
"instruções."
#: ../../mod/lostpass.php:116
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Identificação ou e-mail: "
#: ../../mod/lostpass.php:117
msgid "Reset"
msgstr "Restaurar"
#: ../../mod/settings.php:38
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "As senhas não correspondem. A senha não foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:43
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Não é permitido uma senha em branco. A senha não foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:54
msgid "Password changed."
msgstr "A senha foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:56
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Não foi possível atualizar a senha. Por favor, tente novamente."
#: ../../mod/settings.php:138
msgid " Please use a shorter name."
msgstr " Por favor, use um nome mais curto."
#: ../../mod/settings.php:140
msgid " Name too short."
msgstr " O nome é muito curto."
#: ../../mod/settings.php:146
msgid " Not valid email."
msgstr " Não é um e-mail válido."
#: ../../mod/settings.php:148
msgid " Cannot change to that email."
msgstr " Não foi possível alterar para esse e-mail."
#: ../../mod/settings.php:206
msgid "Settings updated."
msgstr "As configurações foram atualizadas."
#: ../../mod/settings.php:256 ../../mod/settings.php:418
#: ../../addon/widgets/widgets.php:123
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurações do plugin"
#: ../../mod/settings.php:257 ../../mod/settings.php:417
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurações da conta"
#: ../../mod/settings.php:263
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Não foi definida nenhuma configuração de plugin"
#: ../../mod/settings.php:323
msgid "Normal Account"
msgstr "Conta normal"
#: ../../mod/settings.php:324
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "Essa conta é um perfil pessoal normal"
#: ../../mod/settings.php:325
msgid "Soapbox Account"
msgstr "Conta de palanque"
#: ../../mod/settings.php:326
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr ""
"Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs de "
"somente leitura"
#: ../../mod/settings.php:327
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Conta de comunidade/celebridade"
#: ../../mod/settings.php:328
msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr ""
"Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs de "
"leitura e escrita"
#: ../../mod/settings.php:329
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Conta de amigo automático"
#: ../../mod/settings.php:330
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr ""
"Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como amigos"
#: ../../mod/settings.php:339
msgid "OpenID: "
msgstr "OpenID: "
#: ../../mod/settings.php:339
msgid "&nbsp;(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "&nbsp;(Opcional) Permite a este OpenID autenticar-se nesta conta."
#: ../../mod/settings.php:349
msgid "Publish your default profile in site directory?"
msgstr "Publicar seu perfil padrão no diretório do site?"
#: ../../mod/settings.php:361
msgid "Publish your default profile in global social directory?"
msgstr "Publica seu perfil padrão no diretório social global?"
#: ../../mod/settings.php:377
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "O perfil <strong>não está publicado</strong>."
#: ../../mod/settings.php:398 ../../mod/profile_photo.php:196
msgid "or"
msgstr "ou"
#: ../../mod/settings.php:403
msgid "Your Identity Address is"
msgstr "O endereço da sua identidade é"
#: ../../mod/settings.php:413
msgid "Export Personal Data"
msgstr "Exportar dados pessoais"
#: ../../mod/settings.php:419
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações básicas"
#: ../../mod/settings.php:420 ../../include/profile_advanced.php:10
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo:"
#: ../../mod/settings.php:421
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:422
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Seu fuso horário:"
#: ../../mod/settings.php:423
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Localização padrão de suas publicações:"
#: ../../mod/settings.php:424
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Usar localizador do navegador:"
#: ../../mod/settings.php:425
msgid "Display Theme:"
msgstr "Tema do perfil:"
#: ../../mod/settings.php:427
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Configurações de segurança e privacidade"
#: ../../mod/settings.php:428
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Número máximo de requisições de amizade por dia:"
#: ../../mod/settings.php:429
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(para prevenir abuso de spammers)"
#: ../../mod/settings.php:430
msgid "Allow friends to post to your profile page:"
msgstr "Permite aos seus amigos publicarem na sua página de perfil:"
#: ../../mod/settings.php:431
msgid "Automatically expire (delete) posts older than"
msgstr "Expira (exclui) automaticamente publicações mais velhas que"
#: ../../mod/settings.php:432 ../../include/datetime.php:154
msgid "days"
msgstr "dias"
#: ../../mod/settings.php:433
msgid "Notification Settings"
msgstr "Configurações de notificação"
#: ../../mod/settings.php:434
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Enviar um e-mail de notificação quando:"
#: ../../mod/settings.php:435
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Você receber uma solicitação"
#: ../../mod/settings.php:436
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Suas solicitações forem confirmadas"
#: ../../mod/settings.php:437
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Alguém escrever no mural do seu perfil"
#: ../../mod/settings.php:438
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Alguém comentou a sua mensagem"
#: ../../mod/settings.php:439
msgid "You receive a private message"
msgstr "Você receber uma mensagem privada"
#: ../../mod/settings.php:440
msgid "Password Settings"
msgstr "Configurações da senha"
#: ../../mod/settings.php:441
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr ""
"Deixe os campos de senha em branco, a não ser que você queira alterá-la"
#: ../../mod/settings.php:442
msgid "New Password:"
msgstr "Nova senha:"
#: ../../mod/settings.php:443
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirme:"
#: ../../mod/settings.php:444
msgid "Advanced Page Settings"
msgstr "Configurações avançadas da página"
#: ../../mod/settings.php:459
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Permissões padrão de publicação"
#: ../../mod/settings.php:460
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(clique para abrir/fechar)"
#: ../../mod/settings.php:473
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Configurações do e-mail/caixa postal"
#: ../../mod/settings.php:474
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr ""
"Caso você deseje se comunicar com contatos de e-mail usando este serviço "
"(opcional), por favor especifique como se conectar à sua caixa postal."
#: ../../mod/settings.php:475
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nome do servidor IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:477
msgid "IMAP port:"
msgstr "Porta do IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:479
msgid "Security (TLS or SSL):"
msgstr "Segurança (TLS ou SSL):"
#: ../../mod/settings.php:481
msgid "Email login name:"
msgstr "Nome de usuário do e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:483
msgid "Email password:"
msgstr "Senha do e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:484
msgid "Reply-to address (Optional):"
msgstr "Endereço de resposta (Reply-to) (opcional):"
#: ../../mod/settings.php:486
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Enviar publicações públicas para todos os contatos de e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:488
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "O acesso ao e-mail está desabilitado neste site."
#: ../../mod/manage.php:37
#, php-format
msgid "Welcome back %s"
msgstr "Bem-vindo(a) de volta %s"
#: ../../mod/manage.php:87
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Gerenciar identidades e/ou páginas"
#: ../../mod/manage.php:90
msgid ""
"(Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details.)"
msgstr ""
"(Alterna entre as diferentes páginas de identidades ou comunidades/grupos "
"que compartilham os detalhes da sua conta.)"
#: ../../mod/manage.php:92
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Selecione uma identidade para gerenciar: "
#: ../../mod/network.php:18
msgid "Normal View"
msgstr "Visão normal"
#: ../../mod/network.php:20
msgid "New Item View"
msgstr "Visão de novos itens"
#: ../../mod/network.php:64
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] "Aviso: Este grupo contém %s membro de uma rede insegura."
msgstr[1] "Aviso: Este grupo contém %s membros de uma rede insegura."
#: ../../mod/network.php:67
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr ""
"Mensagens privadas para este grupo correm o risco de sofrerem divulgação "
"pública."
#: ../../mod/network.php:129
msgid "No such group"
msgstr "Este grupo não existe"
#: ../../mod/network.php:140
msgid "Group is empty"
msgstr "O grupo está vazio"
#: ../../mod/network.php:144
msgid "Group: "
msgstr "Grupo: "
#: ../../mod/network.php:154
msgid "Contact: "
msgstr "Contato: "
#: ../../mod/network.php:156
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr ""
"Mensagens privadas para esta pessoa correm o risco de sofrerem divulgação "
"pública."
#: ../../mod/network.php:161
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contato inválido."
#: ../../mod/network.php:262 ../../mod/register.php:465
#: ../../mod/profile.php:265 ../../mod/display.php:147
msgid ""
"Shared content is covered by the <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution 3.0</a> license."
msgstr ""
"O conteúdo compartilhado está coberto pela licença <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Atribuição 3.0</a>."
#: ../../mod/notes.php:41 ../../mod/apps.php:8
msgid "Private Notes"
msgstr "Anotações privadas"
#: ../../mod/notes.php:60
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../../mod/attach.php:6
msgid "Item not available."
msgstr "O item não está disponível."
#: ../../mod/attach.php:16
msgid "Item was not found."
msgstr "O item não foi encontrado."
#: ../../mod/group.php:27
msgid "Group created."
msgstr "O grupo foi criado."
#: ../../mod/group.php:33
msgid "Could not create group."
msgstr "Não foi possível criar o grupo."
#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:115
msgid "Group not found."
msgstr "O grupo não foi encontrado."
#: ../../mod/group.php:56
msgid "Group name changed."
msgstr "O nome do grupo foi alterado."
#: ../../mod/group.php:67 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:255
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: ../../mod/group.php:74
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Criar um grupo de contatos/amigos."
#: ../../mod/group.php:75 ../../mod/group.php:158
msgid "Group Name: "
msgstr "Nome do grupo: "
#: ../../mod/group.php:90
msgid "Group removed."
msgstr "O grupo foi removido."
#: ../../mod/group.php:92
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Não foi possível remover o grupo."
#: ../../mod/group.php:156 ../../mod/profperm.php:96
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Clique em um contato para adicionar ou remover."
#: ../../mod/group.php:157
msgid "Group Editor"
msgstr "Editor de grupo"
#: ../../mod/group.php:172
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: ../../mod/group.php:186
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contatos"
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:46
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Identificador de perfil inválido."
#: ../../mod/profperm.php:92
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Editor de visibilidade do perfil"
#: ../../mod/profperm.php:94 ../../mod/profile.php:116
#: ../../include/profile_advanced.php:7
msgid "Profile"
msgstr "Perfil "
#: ../../mod/profperm.php:105
msgid "Visible To"
msgstr "Visível para"
#: ../../mod/profperm.php:116
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Todos os contatos (com acesso a perfil seguro)"
#: ../../mod/viewcontacts.php:25 ../../boot.php:2059
msgid "View Contacts"
msgstr "Ver contatos"
#: ../../mod/viewcontacts.php:40
msgid "No contacts."
msgstr "Nenhum contato."
#: ../../mod/register.php:49
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "A URL do OpenID é inválida"
#: ../../mod/register.php:64
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Por favor, forneça a informação solicitada."
#: ../../mod/register.php:76
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Por favor, use um nome mais curto."
#: ../../mod/register.php:78
msgid "Name too short."
msgstr "O nome é muito curto."
#: ../../mod/register.php:93
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Isso não parece ser o seu nome completo (Nome Sobrenome)."
#: ../../mod/register.php:97
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "O domínio do seu e-mail não está entre os permitidos neste site."
#: ../../mod/register.php:100
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
#: ../../mod/register.php:106
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Não é possível usar esse e-mail."
#: ../../mod/register.php:111
msgid ""
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
"must also begin with a letter."
msgstr ""
"A sua identificação pode conter somente os caracteres \"a-z\", \"0-9\", "
"\"-\", e \"_\", além disso, deve começar com uma letra."
#: ../../mod/register.php:117 ../../mod/register.php:217
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Esta identificação já foi registrada. Por favor, escolha outro."
#: ../../mod/register.php:136
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "ERRO GRAVE: Não foi possível gerar as chaves de segurança."
#: ../../mod/register.php:203
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro durante o registro. Por favor, tente novamente."
#: ../../mod/register.php:239
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr ""
"Ocorreu um erro na criação do seu perfil padrão. Por favor, tente novamente."
#: ../../mod/register.php:333 ../../mod/regmod.php:96
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Detalhes do registro de %s"
#: ../../mod/register.php:341
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr ""
"O registro foi bem sucedido. Por favor, verifique seu e-mail para maiores "
"informações."
#: ../../mod/register.php:345
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
msgstr ""
"Não foi possível enviar a mensagem de e-mail. Aqui está a mensagem que não "
"foi."
#: ../../mod/register.php:350
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Não foi possível processar o seu registro."
#: ../../mod/register.php:383
#, php-format
msgid "Registration request at %s"
msgstr "Solicitação de registro em %s"
#: ../../mod/register.php:392
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr ""
"A aprovação do seu registro está pendente junto ao administrador do site."
#: ../../mod/register.php:440
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr ""
"Você pode (opcionalmente) preencher este formulário via OpenID, fornecendo "
"seu OpenID e clicando em 'Registrar'."
#: ../../mod/register.php:441
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr ""
"Se você não está familiarizado com o OpenID, por favor, deixe esse campo em "
"branco e preencha os outros itens."
#: ../../mod/register.php:442
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Seu OpenID (opcional): "
#: ../../mod/register.php:456
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Incluir o seu perfil no diretório de membros?"
#: ../../mod/register.php:472
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: ../../mod/register.php:480
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
msgstr "Seu nome completo (por exemplo, José da Silva): "
#: ../../mod/register.php:481
msgid "Your Email Address: "
msgstr "Seu endereço de e-mail: "
#: ../../mod/register.php:482
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
msgstr ""
"Selecione uma identificação para o perfil. Ela deve começar com um caractere"
" alfabético. O endereço do seu perfil neste site será "
"'<strong>identificação@$sitename</strong>'"
#: ../../mod/register.php:483
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Escolha uma identificação: "
#: ../../mod/register.php:486 ../../include/nav.php:59 ../../boot.php:835
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: ../../mod/like.php:110 ../../addon/facebook/facebook.php:774
#: ../../include/conversation.php:20
msgid "status"
msgstr "status"
#: ../../mod/like.php:127 ../../addon/facebook/facebook.php:778
#: ../../include/conversation.php:25
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s gosta de %3$s de %2$s"
#: ../../mod/like.php:129 ../../include/conversation.php:28
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s não gosta de %3$s de %2$s"
#: ../../mod/friendika.php:43
msgid "This is Friendika version"
msgstr "Este é o Friendika versão"
#: ../../mod/friendika.php:44
msgid "running at web location"
msgstr "sendo executado no endereço web"
#: ../../mod/friendika.php:46
msgid ""
"Shared content within the Friendika network is provided under the <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Attribution 3.0 license</a>"
msgstr ""
"O compartilhamento de conteúdo com a rede Friendika ocorre sob a licença <a "
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
"Atribuição 3.0</a>"
#: ../../mod/friendika.php:48
msgid ""
"Please visit <a "
"href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
"more about the Friendika project."
msgstr ""
"Por favor, visite o <a "
"href=\"http://project.friendika.com\">project.friendika.com</a> para "
"aprender mais sobre o Projeto Friendika."
#: ../../mod/friendika.php:50
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Relatos e acompanhamentos de erros podem ser encontrados em"
#: ../../mod/friendika.php:51
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - "
"dot com"
msgstr ""
"Para sugestões, pedidos, doações, etc., por favor, envie um e-mail para info"
" arroba friendika ponto com"
#: ../../mod/friendika.php:56
msgid "Installed plugins/addons/apps"
msgstr "Plugins/complementos/aplicações instalados"
#: ../../mod/friendika.php:64
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "Nenhum plugin/complemento/aplicação instalado"
#: ../../mod/regmod.php:12
msgid "Please login."
msgstr "Por favor, autentique-se."
#: ../../mod/regmod.php:56
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "O registro de %s foi revogado"
#: ../../mod/regmod.php:105
msgid "Account approved."
msgstr "A conta foi aprovada."
#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Conteúdo incorporado - recarregue a página para ver]"
#: ../../mod/item.php:37
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Não foi possível localizar a publicação original."
#: ../../mod/item.php:128
msgid "Empty post discarded."
msgstr "A publicação em branco foi descartada."
#: ../../mod/item.php:214 ../../mod/message.php:93
#: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88
#: ../../mod/wall_upload.php:95
msgid "Wall Photos"
msgstr "Fotos do mural"
#: ../../mod/item.php:517 ../../mod/item.php:560 ../../mod/item.php:583
#: ../../mod/item.php:624 ../../mod/dfrn_notify.php:193
#: ../../mod/dfrn_notify.php:401 ../../mod/dfrn_notify.php:444
#: ../../mod/dfrn_notify.php:530 ../../mod/dfrn_notify.php:571
msgid "noreply"
msgstr "naoresponda"
#: ../../mod/item.php:559 ../../mod/item.php:623 ../../mod/dfrn_notify.php:570
msgid "Administrator@"
msgstr "Administrador@"
#: ../../mod/item.php:562 ../../mod/dfrn_notify.php:446
#: ../../mod/dfrn_notify.php:573
#, php-format
msgid "%s commented on an item at %s"
msgstr "%s comentou um item em %s"
#: ../../mod/item.php:626
#, php-format
msgid "%s posted to your profile wall at %s"
msgstr "%s publicou no mural do seu perfil em %s"
#: ../../mod/item.php:655
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Erro no sistema. A publicação não foi salva."
#: ../../mod/item.php:674
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social "
"network."
msgstr ""
"Esta mensagem foi enviada para você por %s, um membro da rede social "
"Friendika."
#: ../../mod/item.php:676
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Você pode visitá-lo em %s"
#: ../../mod/item.php:677
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr ""
"Por favor, entre em contato com o remetente respondendo a esta publicação, "
"caso você não queira mais receber estas mensagens."
#: ../../mod/item.php:679
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s publicou uma atualização."
#: ../../mod/item.php:730 ../../mod/display.php:25 ../../mod/display.php:142
msgid "Item not found."
msgstr "O item não foi encontrado."
#: ../../mod/profile_photo.php:28
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "A imagem foi enviada, mas não foi possível cortá-la."
#: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
#: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:248
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Não foi possível reduzir o tamanho da imagem [%s]."
#: ../../mod/profile_photo.php:95
msgid "Unable to process image"
msgstr "Não foi possível processar a imagem"
#: ../../mod/profile_photo.php:109 ../../mod/wall_upload.php:56
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
msgstr "A imagem excede o limite de tamanho de %d"
#: ../../mod/profile_photo.php:193
msgid "Upload File:"
msgstr "Enviar arquivo:"
#: ../../mod/profile_photo.php:194
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Enviar foto do perfil"
#: ../../mod/profile_photo.php:195
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: ../../mod/profile_photo.php:196
msgid "skip this step"
msgstr "pule esta etapa"
#: ../../mod/profile_photo.php:196
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "selecione uma foto do seu álbum de fotos"
#: ../../mod/profile_photo.php:209
msgid "Crop Image"
msgstr "Cortar a imagem"
#: ../../mod/profile_photo.php:210
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Por favor, ajuste o corte da imagem para a melhor visualização."
#: ../../mod/profile_photo.php:211
msgid "Done Editing"
msgstr "Encerrar a edição"
#: ../../mod/profile_photo.php:239
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "A imagem foi enviada com sucesso."
#: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
msgid "Remove My Account"
msgstr "Remover minha conta"
#: ../../mod/removeme.php:43
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr ""
"Isso removerá completamente a sua conta. Uma vez feito isso, não será mais "
"possível recuperá-la."
#: ../../mod/removeme.php:44
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Por favor, digite a sua senha para verificação:"
#: ../../mod/message.php:18
msgid "No recipient selected."
msgstr "Não foi selecionado nenhum destinatário."
#: ../../mod/message.php:23
msgid "[no subject]"
msgstr "[sem assunto]"
#: ../../mod/message.php:34
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Não foi possível localizar informação do contato."
#: ../../mod/message.php:102
msgid "Message sent."
msgstr "A mensagem foi enviada."
#: ../../mod/message.php:105
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/message.php:125 ../../include/nav.php:101
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: ../../mod/message.php:126
msgid "Inbox"
msgstr "Recebidas"
#: ../../mod/message.php:127
msgid "Outbox"
msgstr "Enviadas"
#: ../../mod/message.php:128
msgid "New Message"
msgstr "Nova mensagem"
#: ../../mod/message.php:142
msgid "Message deleted."
msgstr "A mensagem foi excluída."
#: ../../mod/message.php:158
msgid "Conversation removed."
msgstr "A conversa foi removida."
#: ../../mod/message.php:172 ../../include/conversation.php:684
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Por favor, digite uma URL:"
#: ../../mod/message.php:180
msgid "Send Private Message"
msgstr "Enviar mensagem privada"
#: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319 ../../mod/invite.php:63
msgid "Your message:"
msgstr "Sua mensagem:"
#: ../../mod/message.php:224
msgid "No messages."
msgstr "Nenhuma mensagem."
#: ../../mod/message.php:237
msgid "Delete conversation"
msgstr "Excluir conversa"
#: ../../mod/message.php:240
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d M Y - g:i A"
#: ../../mod/message.php:267
msgid "Message not available."
msgstr "A mensagem não está disponível."
#: ../../mod/message.php:304
msgid "Delete message"
msgstr "Excluir a mensagem"
#: ../../mod/message.php:314
msgid "Send Reply"
msgstr "Enviar resposta"
#: ../../mod/profile.php:11 ../../boot.php:2270
msgid "No profile"
msgstr "Nenhum perfil"
#: ../../mod/profile.php:59
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "O acesso a este perfil está restrito."
#: ../../mod/profile.php:115
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../../mod/profile.php:117
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:122 ../../include/auth.php:114
#: ../../include/auth.php:139 ../../include/auth.php:192
msgid "Login failed."
msgstr "Não foi possível autenticar."
#: ../../mod/openid.php:78 ../../include/auth.php:208
msgid "Welcome "
msgstr "Bem-vindo(a) "
#: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:209
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Por favor, envie uma foto para o perfil."
#: ../../mod/openid.php:82 ../../include/auth.php:212
msgid "Welcome back "
msgstr "Bem-vindo(a) de volta "
#: ../../mod/follow.php:43
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "O endereço de perfil especificado não fornece informação adequada."
#: ../../mod/follow.php:45
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr ""
"Não foi descoberto nenhum protocolo de comunicação ou fonte de notícias "
"compatível."
#: ../../mod/follow.php:47
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum autor ou nome."
#: ../../mod/follow.php:49
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma URL de navegação neste endereço."
#: ../../mod/follow.php:57
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr ""
"Perfil limitado. Essa pessoa não poderá receber notificações "
"diretas/pessoais de você."
#: ../../mod/follow.php:112
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Não foi possível recuperar a informação do contato."
#: ../../mod/follow.php:158
msgid "following"
msgstr "acompanhando"
#: ../../mod/display.php:135
msgid "Item has been removed."
msgstr "O item foi removido."
#: ../../mod/dfrn_notify.php:251
msgid "New mail received at "
msgstr "Nova mensagem recebida em "
#: ../../mod/apps.php:6
msgid "Applications"
msgstr "Aplicações"
#: ../../mod/search.php:26 ../../include/nav.php:70 ../../boot.php:2114
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: ../../mod/search.php:69
msgid "No results."
msgstr "Nenhum resultado."
#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:240
#: ../../mod/profiles.php:345 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
msgid "Profile not found."
msgstr "O perfil não foi encontrado."
#: ../../mod/profiles.php:28
msgid "Profile Name is required."
msgstr "É necessário informar o nome do perfil."
#: ../../mod/profiles.php:202
msgid "Profile updated."
msgstr "O perfil foi atualizado."
#: ../../mod/profiles.php:257
msgid "Profile deleted."
msgstr "O perfil foi excluído."
#: ../../mod/profiles.php:273 ../../mod/profiles.php:304
msgid "Profile-"
msgstr "Perfil-"
#: ../../mod/profiles.php:292 ../../mod/profiles.php:331
msgid "New profile created."
msgstr "O novo perfil foi criado."
#: ../../mod/profiles.php:310
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "O perfil não está disponível para clonagem."
#: ../../mod/profiles.php:357
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Esconder sua lista de contatos/amigos dos visitantes no seu perfil?"
#: ../../mod/profiles.php:366
msgid "Hide profile details and all your messages from unknown viewers?"
msgstr ""
"Esconder os detalhes do perfil e todas as suas mensagens dos visitantes "
"desconhecidos?"
#: ../../mod/profiles.php:382
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Editar os detalhes do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:384
msgid "View this profile"
msgstr "Ver este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:385
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Criar um novo perfil usando estas configurações"
#: ../../mod/profiles.php:386
msgid "Clone this profile"
msgstr "Clonar este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:387
msgid "Delete this profile"
msgstr "Excluir este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:388
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nome do perfil:"
#: ../../mod/profiles.php:389
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Seu nome completo:"
#: ../../mod/profiles.php:390
msgid "Title/Description:"
msgstr "Título/Descrição:"
#: ../../mod/profiles.php:391
msgid "Your Gender:"
msgstr "Seu gênero:"
#: ../../mod/profiles.php:392
msgid "Birthday (y/m/d):"
msgstr "Data de nascimento (ano/mês/dia):"
#: ../../mod/profiles.php:393
msgid "Street Address:"
msgstr "Endereço:"
#: ../../mod/profiles.php:394
msgid "Locality/City:"
msgstr "Localidade/Cidade:"
#: ../../mod/profiles.php:395
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "CEP:"
#: ../../mod/profiles.php:396
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: ../../mod/profiles.php:397
msgid "Region/State:"
msgstr "Região/Estado:"
#: ../../mod/profiles.php:398
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "Estado civil <span class=\"heart\">&hearts;</span>:"
#: ../../mod/profiles.php:399
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Quem: (se aplicável)"
#: ../../mod/profiles.php:400
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Exemplos: fulano123, Fulano de Tal, fulano@exemplo.com"
#: ../../mod/profiles.php:401 ../../include/profile_advanced.php:90
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferência sexual:"
#: ../../mod/profiles.php:402
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Endereço do site web:"
#: ../../mod/profiles.php:403 ../../include/profile_advanced.php:115
msgid "Political Views:"
msgstr "Posição política:"
#: ../../mod/profiles.php:404
msgid "Religious Views:"
msgstr "Orientação religiosa:"
#: ../../mod/profiles.php:405
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Palavras-chave públicas:"
#: ../../mod/profiles.php:406
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Palavras-chave privadas:"
#: ../../mod/profiles.php:407
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Exemplo: pesca fotografia software"
#: ../../mod/profiles.php:408
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Usado para sugerir amigos em potencial, pode ser visto pelos outros)"
#: ../../mod/profiles.php:409
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Usado na pesquisa de perfis, nunca é exibido para os outros)"
#: ../../mod/profiles.php:410
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Fale um pouco sobre você..."
#: ../../mod/profiles.php:411
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobbies/Interesses"
#: ../../mod/profiles.php:412
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Informações de contato e redes sociais"
#: ../../mod/profiles.php:413
msgid "Musical interests"
msgstr "Interesses musicais"
#: ../../mod/profiles.php:414
msgid "Books, literature"
msgstr "Livros, literatura"
#: ../../mod/profiles.php:415
msgid "Television"
msgstr "Televisão"
#: ../../mod/profiles.php:416
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Filme/dança/cultura/entretenimento"
#: ../../mod/profiles.php:417
msgid "Love/romance"
msgstr "Amor/romance"
#: ../../mod/profiles.php:418
msgid "Work/employment"
msgstr "Trabalho/emprego"
#: ../../mod/profiles.php:419
msgid "School/education"
msgstr "Escola/educação"
#: ../../mod/profiles.php:424
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr ""
"Este é o seu perfil <strong>público</strong>.<br />Ele <strong>pode</strong>"
" estar visível para qualquer um que acesse a Internet."
#: ../../mod/profiles.php:435 ../../mod/directory.php:112
msgid "Age: "
msgstr "Idade: "
#: ../../mod/profiles.php:470 ../../include/nav.php:108
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
#: ../../mod/profiles.php:471
msgid "Change profile photo"
msgstr "Mudar a foto do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:472
msgid "Create New Profile"
msgstr "Criar um novo perfil"
#: ../../mod/profiles.php:482
msgid "Profile Image"
msgstr "Imagem do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:484
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Visível para todos"
#: ../../mod/profiles.php:485
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar a visibilidade"
#: ../../mod/directory.php:40
msgid "Global Directory"
msgstr "Diretório global"
#: ../../mod/directory.php:46
msgid "Normal site view"
msgstr "Visão normal do site"
#: ../../mod/directory.php:48
msgid "View all site entries"
msgstr "Ver todas as entradas do site"
#: ../../mod/directory.php:56
msgid "Site Directory"
msgstr "Diretório do site"
#: ../../mod/directory.php:115
msgid "Gender: "
msgstr "Gênero: "
#: ../../mod/directory.php:141
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Nenhuma entrada (algumas entradas podem estar escondidas)."
#: ../../mod/invite.php:28
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Não é um endereço de e-mail válido."
#: ../../mod/invite.php:32
#, php-format
msgid "Please join my network on %s"
msgstr "Por favor, junte-se à minha rede em %s"
#: ../../mod/invite.php:42
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/invite.php:46
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d mensagem enviada."
msgstr[1] "%d mensagens enviadas."
#: ../../mod/invite.php:61
msgid "Send invitations"
msgstr "Enviar convites."
#: ../../mod/invite.php:62
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Digite os endereços de e-mail, um por linha:"
#: ../../mod/invite.php:64
#, php-format
msgid "Please join my social network on %s"
msgstr "Por favor, junte-se à minha rede social em %s"
#: ../../mod/invite.php:65
msgid "To accept this invitation, please visit:"
msgstr "Para aceitar este convite, por favor visite:"
#: ../../mod/invite.php:66
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr ""
"Uma vez que você se registrar, por favor conecte-se comigo através da minha "
"página de perfil em:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:231
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "A resposta do site remoto não foi compreendida."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Resposta inesperada do site remoto: "
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:248
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "A confirmação foi completada com sucesso."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:271
msgid "Remote site reported: "
msgstr "O site remoto reportou: "
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:262
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Falha temporária. Por favor, aguarde e tente novamente."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:269
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Ocorreu uma falha na introdução ou ela foi revogada."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:387
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Não foi possível definir a foto do contato."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:430 ../../include/conversation.php:61
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s agora é amigo de %2$s"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:501
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Não foi encontrado nenhum registro de usuário para '%s' "
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:511
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "A chave de criptografia do nosso site está, aparentemente, bagunçada."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:522
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr ""
"Foi fornecida uma URL em branco ou não foi possível descriptografá-la."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:534
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "O registro do contato não foi encontrado para você em seu site."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr ""
"O ID fornecido pelo seu sistema é uma duplicata em nosso sistema. Deve "
"funcionar agora, se você tentar de novo."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:573
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr ""
"Não foi possível definir suas credenciais de contato no nosso sistema."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:626
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr ""
"Não foi possível atualizar os detalhes do seu perfil em nosso sistema."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:656
#, php-format
msgid "Connection accepted at %s"
msgstr "Conexão aceita em %s"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:248
msgid "Facebook disabled"
msgstr "O Facebook está desabilitado"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:253
msgid "Updating contacts"
msgstr "Atualizando os contatos"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:262
msgid "Facebook API key is missing."
msgstr "A chave de API do Facebook não foi encontrada."
#: ../../addon/facebook/facebook.php:269
msgid "Facebook Connect"
msgstr "Conexão com o Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:275
msgid "Install Facebook connector for this account."
msgstr "Instalar o conector do Facebook nesta conta."
#: ../../addon/facebook/facebook.php:282
msgid "Remove Facebook connector"
msgstr "Remover o conector do Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:288
msgid "Post to Facebook by default"
msgstr "Publicar no Facebook por padrão"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:350
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:351
msgid "Facebook Connector Settings"
msgstr "Configurações do conector do Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:365
msgid "Post to Facebook"
msgstr "Publicar no Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:434
msgid ""
"Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
"conflict."
msgstr ""
"A publicação no Facebook foi cancelada devido a um conflito de permissão de "
"acesso multi-rede."
#: ../../addon/facebook/facebook.php:500
msgid "Image: "
msgstr "Imagem: "
#: ../../addon/facebook/facebook.php:576
msgid "View on Friendika"
msgstr "Ver no Friendika"
#: ../../addon/widgets/widgets.php:41
msgid "Widgets key: "
msgstr "Chave de widgets: "
#: ../../addon/widgets/widgets.php:45
msgid "Generate new key"
msgstr "Gerar nova chave"
#: ../../addon/widgets/widget_friends.php:30
msgid "Connect on Friendika!"
msgstr "Conectar ao Friendika!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:14
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
msgstr "Jogo da Velha tridimensional"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:47
msgid "3D Tic-Tac-Toe"
msgstr "Jogo da Velha 3D"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:52
msgid "New game"
msgstr "Novo jogo"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:53
msgid "New game with handicap"
msgstr "Novo jogo com limitador"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:54
msgid ""
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
"it is played on multiple levels simultaneously. "
msgstr ""
"O Jogo da Velha tridimensional é similar ao jogo tradicional, com a exceção "
"que ele é jogado simultaneamente em múltiplos níveis."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:55
msgid ""
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
msgstr ""
"Neste caso, existem três níveis. Ganha quem conseguir alinhar três casas, "
"não só no mesmo nível como também pra cima, pra baixo ou na diagonal entre "
"os níveis."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:57
msgid ""
"The handicap game disables the center position on the middle level because "
"the player claiming this square often has an unfair advantage."
msgstr ""
"O jogo com limitador desabilita a posição central do nível do meio, uma vez "
"que o jogador que obtém essa casa ganha uma vantagem desleal."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:176
msgid "You go first..."
msgstr "Você começa..."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:181
msgid "I'm going first this time..."
msgstr "Eu vou começar desta vez..."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:187
msgid "You won!"
msgstr "Você ganhou!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218
msgid "\"Cat\" game!"
msgstr "Empatamos!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:216
msgid "I won!"
msgstr "Eu ganhei!"
#: ../../addon/randplace/randplace.php:171
msgid "Randplace Settings"
msgstr "Configurações do Randplace"
#: ../../addon/randplace/randplace.php:173
msgid "Enable Randplace Plugin"
msgstr "Habilitar o plugin Randplace"
#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33
msgid "Select files to upload: "
msgstr "Selecione os arquivos a serem enviados: "
#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35
msgid ""
"Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to "
"launch."
msgstr ""
"Use os controles abaixo apenas se o enviador Java [acima] não puder ser "
"iniciado."
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39
msgid "Upload a file"
msgstr "Enviar um arquivo"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Solte os arquivos a serem enviados aqui"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288
msgid "No files were uploaded."
msgstr "Nenhum arquivo foi enviado."
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294
msgid "Uploaded file is empty"
msgstr "O arquivo enviado está em branco"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299
msgid "Uploaded file is too large"
msgstr "O arquivo enviado é muito grande"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317
msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
msgstr "O arquivo possui uma extensão inválida, são aceitas somente "
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328
msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
msgstr "O envio foi cancelado ou ocorreu algum erro no servidor"
#: ../../addon/oembed/oembed.php:29
msgid "OEmbed settings updated"
msgstr "As configurações OEmbed foram atualizadas"
#: ../../addon/oembed/oembed.php:42
msgid "Use OEmbed for YouTube videos: "
msgstr "Usar OEmbed para vídeos do YouTube: "
#: ../../addon/oembed/oembed.php:76
msgid "URL to embed:"
msgstr "URL a ser incorporada:"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78
msgid "Post to StatusNet"
msgstr "Publicar no StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:117
msgid ""
"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
"valid."
msgstr ""
"Por favor, entre em contato com o administrados do seu site.<br />A URL da "
"API fornecida não é válida."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:145
msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
msgstr ""
"Não foi possível contactar a API do StatusNet a partir do caminho que você "
"informou."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:172
msgid "StatusNet settings updated."
msgstr "As configurações do StatusNet foram atualizadas."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:195
msgid "StatusNet Posting Settings"
msgstr "Configurações de publicação no StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:209
msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
msgstr "OAuthKeys do StatusNet disponíveis globalmente"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:210
msgid ""
"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
msgstr ""
"Existem pares de chaves OAuth para alguns servidores StatusNet disponíveis. "
"Se você estiver usando algum desses servidores, por favor utilize essas "
"credenciais. Caso contrário, sinta-se à vontade para conectar-se a qualquer "
"outra instância do StatusNet (veja abaixo)."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:218
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
msgstr "Forneça suas próprias credenciais OAuth"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:219
msgid ""
"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
"Friendika installation at your favorited StatusNet installation."
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum par de chaves de consumidor para o StatusNet. "
"Registre sua conta do Friendika como um cliente desktop na sua conta "
"StatusNet, copie o par de chaves de consumidor aqui e digite a raiz da base "
"da API.<br/>Antes de você registrar se próprio par de chaves OAuth, pergunte"
" ao administrador se já existe um par de chaves para esta instalação do "
"Friendika no site do StatusNet que você está querendo utilizar."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:221
msgid "OAuth Consumer Key"
msgstr "Chave de consumidor OAuth"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:224
msgid "OAuth Consumer Secret"
msgstr "Segredo de consumidor OAuth"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:227
msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
msgstr "Caminho base da API (lembre-se da / final)"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:248
msgid ""
"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
" to StatusNet."
msgstr ""
"Para conectar à sua conta StatusNet, clique no botão abaixo para obter um "
"código de segurança do StatusNet, o qual você deve copiar na caixa de texto "
"abaixo e clicar no botão para enviar o formulário. Somente suas publicações "
"<strong>públicas</strong> serão enviadas para o StatusNet."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:249
msgid "Log in with StatusNet"
msgstr "Autenticar-se no StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:251
msgid "Copy the security code from StatusNet here"
msgstr "Copie o código de segurança do StatusNet aqui"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
msgid "Cancel Connection Process"
msgstr "Cancelar o processo de conexão"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:259
msgid "Current StatusNet API is"
msgstr "A API atual do StatusNet é"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:260
msgid "Cancel StatusNet Connection"
msgstr "Cancelar a conexão com o StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271 ../../addon/twitter/twitter.php:165
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Atualmente conectado como: "
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
"associated StatusNet account."
msgstr ""
"Caso esteja habilitado, todas as suas publicações <strong>públicas</strong> "
"serão enviadas para a conta associada ao StatusNet."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:274
msgid "Allow posting to StatusNet"
msgstr "Permitir a publicação no StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:277
msgid "Send public postings to StatusNet by default"
msgstr "Enviar publicações públicas para o StatusNet por padrão"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:282 ../../addon/twitter/twitter.php:172
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr "Limpar a configuração OAuth"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:64
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Publicar no Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:122
msgid "Twitter Posting Settings"
msgstr "Configurações de publicação no Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:129
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum par de chaves de consumidor para o Twitter. Por "
"favor, entre em contato com o administrador do site."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:148
msgid ""
"At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
msgstr ""
"Nesta instalação do Friendika, o plugin do Twitter foi habilitado, mas você "
"ainda não conectou sua conta local com a do Twitter. Para fazê-lo, clique no"
" botão abaixo para obter um PIN do Twitter, que você deve copiar na caixa de"
" texto abaixo e clicar no botão para enviar o formulário. Somente suas "
"publicações <strong>públicas</strong> serão enviadas para o Twitter."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:149
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Autenticar-se no Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:151
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Copie o PIN do Twitter aqui"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:166
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the "
"associated Twitter account as well."
msgstr ""
"Caso esteja habilitado, suas publicações <strong>públicas</strong> serão "
"replicadas na conta do Twitter que você configurou."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:168
msgid "Send public postings to Twitter"
msgstr "Enviar publicações públicas para o Twitter"
#: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:2356
msgid "Gender:"
msgstr "Gênero:"
#: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1086
msgid "Birthday:"
msgstr "Aniversário"
#: ../../include/profile_advanced.php:45
msgid "j F, Y"
msgstr "j de F, Y"
#: ../../include/profile_advanced.php:46
msgid "j F"
msgstr "j de F"
#: ../../include/profile_advanced.php:59
msgid "Age:"
msgstr "Idade:"
#: ../../include/profile_advanced.php:70
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"
msgstr "Estado <span class=\"heart\">&hearts;</span>:"
#: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:2362
msgid "Homepage:"
msgstr "Página web:"
#: ../../include/profile_advanced.php:127
msgid "Religion:"
msgstr "Religião:"
#: ../../include/profile_advanced.php:138
msgid "About:"
msgstr "Sobre:"
#: ../../include/profile_advanced.php:150
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobbies/Interesses:"
#: ../../include/profile_advanced.php:162
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Informações de contato e redes sociais:"
#: ../../include/profile_advanced.php:174
msgid "Musical interests:"
msgstr "Interesses musicais:"
#: ../../include/profile_advanced.php:186
msgid "Books, literature:"
msgstr "Livros, literatura"
#: ../../include/profile_advanced.php:198
msgid "Television:"
msgstr "Televisão"
#: ../../include/profile_advanced.php:210
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Filmes/dança/cultura/entretenimento:"
#: ../../include/profile_advanced.php:222
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Amor/romance:"
#: ../../include/profile_advanced.php:234
msgid "Work/employment:"
msgstr "Trabalho/emprego:"
#: ../../include/profile_advanced.php:246
msgid "School/education:"
msgstr "Escola/educação:"
#: ../../include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
msgstr "Desconhecido | Não categorizado"
#: ../../include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
msgstr "Bloquear imediatamente"
#: ../../include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
msgstr "Sombreado, spammer, propagandista"
#: ../../include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
msgstr "Eu conheço, mas não possuo nenhuma opinião acerca"
#: ../../include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
msgstr "Ok, provavelmente inofensivo"
#: ../../include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
msgstr "Boa reputação, tem minha confiança"
#: ../../include/contact_selectors.php:55
msgid "Frequently"
msgstr "Frequentemente"
#: ../../include/contact_selectors.php:56
msgid "Hourly"
msgstr "De hora em hora"
#: ../../include/contact_selectors.php:57
msgid "Twice daily"
msgstr "Duas vezes ao dia"
#: ../../include/contact_selectors.php:58
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: ../../include/contact_selectors.php:59
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: ../../include/contact_selectors.php:60
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
msgstr "Atualmente masculino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
msgstr "Atualmente feminino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
msgstr "Masculino a maior parte do tempo"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
msgstr "Feminino a maior parte do tempo"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
msgstr "Transgênero"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
msgstr "Intersexuado"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
msgstr "Transexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodita"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
msgstr "Neutro"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
msgstr "Não especificado"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
msgstr "Indeciso"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Males"
msgstr "Homens"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Females"
msgstr "Mulheres"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Gay"
msgstr "Gays"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Lesbian"
msgstr "Lésbicas"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "No Preference"
msgstr "Sem preferência"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Bisexual"
msgstr "Bissexuais"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Autosexual"
msgstr "Autossexuais"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstinentes"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Virgin"
msgstr "Virgens"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Deviant"
msgstr "Desviantes"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Fetish"
msgstr "Fetiches"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Oodles"
msgstr "Abundância"
#: ../../include/profile_selectors.php:19
msgid "Nonsexual"
msgstr "Não sexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Single"
msgstr "Solteiro(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Lonely"
msgstr "Solitário(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Unavailable"
msgstr "Não disponível"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Dating"
msgstr "Saindo com alguém"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Unfaithful"
msgstr "Infiel"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Sex Addict"
msgstr "Viciado(a) em sexo"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Amigos/Benefícios"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Casual"
msgstr "Casual"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Engaged"
msgstr "Envolvido(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Married"
msgstr "Casado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Partners"
msgstr "Parceiros"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Cohabiting"
msgstr "Coabitando"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Not Looking"
msgstr "Não estou procurando"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Betrayed"
msgstr "Traído(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Separated"
msgstr "Separado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Unstable"
msgstr "Instável"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Divorced"
msgstr "Divorciado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Widowed"
msgstr "Viúvo(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Uncertain"
msgstr "Incerto(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Complicated"
msgstr "Complicado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Don't care"
msgstr "Não importa"
#: ../../include/profile_selectors.php:33
msgid "Ask me"
msgstr "Pergunte-me"
#: ../../include/oembed.php:95
msgid "Embedding disabled"
msgstr "A incorporação está desabilitada"
#: ../../include/group.php:146
msgid "Create a new group"
msgstr "Criar um novo grupo"
#: ../../include/group.php:147
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"
#: ../../include/nav.php:41 ../../boot.php:865
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:843 ../../boot.php:849
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: ../../include/nav.php:55 ../../include/nav.php:92
msgid "Home"
msgstr "Pessoal"
#: ../../include/nav.php:68
msgid "Apps"
msgstr "Aplicações"
#: ../../include/nav.php:80
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: ../../include/nav.php:90
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../../include/nav.php:98
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: ../../include/nav.php:104
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: ../../include/nav.php:107
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../../include/auth.php:27
msgid "Logged out."
msgstr "Saiu."
#: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: ../../include/datetime.php:148
msgid "less than a second ago"
msgstr "menos de um segundo atrás"
#: ../../include/datetime.php:151
msgid "year"
msgstr "ano"
#: ../../include/datetime.php:151
msgid "years"
msgstr "anos"
#: ../../include/datetime.php:152
msgid "month"
msgstr "mês"
#: ../../include/datetime.php:152
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../../include/datetime.php:153
msgid "week"
msgstr "semana"
#: ../../include/datetime.php:153
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: ../../include/datetime.php:154
msgid "day"
msgstr "dia"
#: ../../include/datetime.php:155
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: ../../include/datetime.php:155
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../../include/datetime.php:156
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: ../../include/datetime.php:156
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../../include/datetime.php:157
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: ../../include/datetime.php:157
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../../include/datetime.php:164
msgid " ago"
msgstr "atrás"
#: ../../include/poller.php:380
msgid "From: "
msgstr "De: "
#: ../../include/bbcode.php:83
msgid "Image/photo"
msgstr "Imagem/foto"
#: ../../include/dba.php:31
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr ""
"Não foi possível localizar a informação de DNS para o servidor de banco de "
"dados '%s'"
#: ../../include/acl_selectors.php:133
msgid "Visible To:"
msgstr "Visível para:"
#: ../../include/acl_selectors.php:133
msgid "everybody"
msgstr "todos"
#: ../../include/acl_selectors.php:137 ../../include/acl_selectors.php:152
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../../include/acl_selectors.php:148
msgid "Except For:"
msgstr "Exceto para:"
#: ../../include/notifier.php:414
msgid "(no subject)"
msgstr "(sem assunto)"
#: ../../include/items.php:1447
msgid "You have a new follower at "
msgstr "Você tem um novo acompanhante em "
#: ../../include/conversation.php:191 ../../include/conversation.php:451
#: ../../include/conversation.php:452
#, php-format
msgid "View %s's profile"
msgstr "Ver o perfil de %s"
#: ../../include/conversation.php:207
msgid "View in context"
msgstr "Ver no contexto"
#: ../../include/conversation.php:278
msgid "See more posts like this"
msgstr "Ver mais publicações como esta"
#: ../../include/conversation.php:303
#, php-format
msgid "See all %d comments"
msgstr "Ver todos os comentários de %d"
#: ../../include/conversation.php:453
msgid "to"
msgstr "para"
#: ../../include/conversation.php:454
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Mural-para-mural"
#: ../../include/conversation.php:455
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Mural-para-mural"
#: ../../include/conversation.php:593
msgid "View status"
msgstr "Ver status"
#: ../../include/conversation.php:594
msgid "View profile"
msgstr "Ver perfil"
#: ../../include/conversation.php:595
msgid "View photos"
msgstr "Ver fotos"
#: ../../include/conversation.php:596
msgid "View recent"
msgstr "Ver recentes"
#: ../../include/conversation.php:598
msgid "Send PM"
msgstr "Enviar MP"
#: ../../include/conversation.php:648
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:648
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s não gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:652
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> gostaram disso."
#: ../../include/conversation.php:654
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> não gostaram disso."
#: ../../include/conversation.php:660
msgid "and"
msgstr "e"
#: ../../include/conversation.php:663
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr ", e mais %d outras pessoas"
#: ../../include/conversation.php:664
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:664
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s não gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:683
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Visível para <strong>todos</strong>"
#: ../../include/conversation.php:685
msgid "Please enter a YouTube link:"
msgstr "Por favor, digite o link do YouTube:"
#: ../../include/conversation.php:686
msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:"
msgstr "Por favor, digite o link/URL do vídeo (.ogg):"
#: ../../include/conversation.php:687
msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:"
msgstr "Por favor, digite o link/URL do áudio (.ogg):"
#: ../../include/conversation.php:688
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Onde você está agora?"
#: ../../include/conversation.php:689
msgid "Enter a title for this item"
msgstr "Digite um título para este item"
#: ../../include/conversation.php:740
msgid "Set title"
msgstr "Definir o título"
#: ../../boot.php:385
msgid "Delete this item?"
msgstr "Excluir este item?"
#: ../../boot.php:834
msgid "Create a New Account"
msgstr "Criar uma nova conta"
#: ../../boot.php:841
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Identificação ou endereço de e-mail:"
#: ../../boot.php:842
msgid "Password: "
msgstr "Senha:"
#: ../../boot.php:847
msgid "Nickname/Email/OpenID: "
msgstr "Identificação/E-mail/OpenID:"
#: ../../boot.php:848
msgid "Password (if not OpenID): "
msgstr "Senha (caso não use o OpenID):"
#: ../../boot.php:851
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: ../../boot.php:1113
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: ../../boot.php:1115
msgid "first"
msgstr "primeiro"
#: ../../boot.php:1144
msgid "last"
msgstr "último"
#: ../../boot.php:1147
msgid "next"
msgstr "próximo"
#: ../../boot.php:2046
msgid "No contacts"
msgstr "Nenhum contato"
#: ../../boot.php:2054
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "Contato de %d"
msgstr[1] "Contatos de %d"
#: ../../boot.php:2329
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../../boot.php:2344
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: ../../boot.php:2348
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../../boot.php:2360
msgid "Status:"
msgstr "Estado:"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../../boot.php:2457
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../../boot.php:2461
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "March"
msgstr "Março"
#: ../../boot.php:2461
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: ../../boot.php:2461
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: ../../boot.php:2461
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: ../../boot.php:2461
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: ../../boot.php:2461
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: ../../boot.php:2461
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: ../../boot.php:2461
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: ../../boot.php:2476
msgid "g A l F d"
msgstr "G l d F"
#: ../../boot.php:2494
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Lembres de aniversário"
#: ../../boot.php:2495
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Aniversários nesta semana:"
#: ../../boot.php:2496
msgid "(Adjusted for local time)"
msgstr "(Ajustado para a hora local)"
#: ../../boot.php:2507
msgid "[today]"
msgstr "[hoje]"
#: ../../boot.php:2570
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../../boot.php:2744
msgid "link to source"
msgstr "exibir a origem"
#: ../../index.php:199
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrada"
#: ../../index.php:200
msgid "Page not found."
msgstr "Página não encontrada."

844
view/pt-br/strings.php Normal file
View file

@ -0,0 +1,844 @@
<?php
function string_plural_select($n){
return ($n > 1);
}
;
$a->strings["Post successful."] = "Publicado com sucesso.";
$a->strings["Contact settings applied."] = "As configurações do contato foram aplicadas.";
$a->strings["Contact update failed."] = "Não foi possível atualizar o contato.";
$a->strings["Permission denied."] = "Permissão negada.";
$a->strings["Contact not found."] = "O contato não foi encontrado.";
$a->strings["Repair Contact Settings"] = "Reparar configurações do contato";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact will stop working."] = "<strong>AVISO: Essas são configurações mais avançadas</strong> e caso você entre com alguma informação incorreta, suas comunicações com este contato deixarão de funcionar.";
$a->strings["Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page."] = "Por favor, use o botão 'Voltar' do seu navegador <strong>agora</strong>, caso você não tenha certeza do que está fazendo.";
$a->strings["Name"] = "Nome";
$a->strings["Account Nickname"] = "Identificação da conta";
$a->strings["Account URL"] = "URL da conta";
$a->strings["Friend Request URL"] = "URL da requisição de amizade";
$a->strings["Friend Confirm URL"] = "URL da confirmação de amizade";
$a->strings["Notification Endpoint URL"] = "URL do ponto final da notificação";
$a->strings["Poll/Feed URL"] = "URL do inquisidor (poll)/fonte de notícias";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Help:"] = "Ajuda:";
$a->strings["Help"] = "Ajuda";
$a->strings["File exceeds size limit of %d"] = "O arquivo excedeu o tamanho limite de %d";
$a->strings["File upload failed."] = "Não foi possível enviar o arquivo.";
$a->strings["Cancel"] = "Cancelar";
$a->strings["Tag removed"] = "A etiqueta foi removida";
$a->strings["Remove Item Tag"] = "Remover a etiqueta de item";
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "Selecione uma etiqueta para remover: ";
$a->strings["Remove"] = "Remover";
$a->strings["%s welcomes %s"] = "%s da as boas vindas a %s";
$a->strings["Photo Albums"] = "Álbum de fotos";
$a->strings["Contact Photos"] = "Fotos dos contatos";
$a->strings["Contact information unavailable"] = "A informação de contato não está disponível";
$a->strings["Profile Photos"] = "Fotos do perfil";
$a->strings["Album not found."] = "O álbum não foi encontrado.";
$a->strings["Delete Album"] = "Excluir o álbum";
$a->strings["Delete Photo"] = "Excluir a foto";
$a->strings["was tagged in a"] = "foi etiquetada em uma";
$a->strings["photo"] = "foto";
$a->strings["by"] = "por";
$a->strings["Image exceeds size limit of "] = "A imagem excede o tamanho máximo de ";
$a->strings["Unable to process image."] = "Não foi possível processar a imagem.";
$a->strings["Image upload failed."] = "Não foi possível enviar a imagem.";
$a->strings["Public access denied."] = "Acesso público negado.";
$a->strings["No photos selected"] = "Não foi selecionada nenhuma foto";
$a->strings["Upload Photos"] = "Enviar fotos";
$a->strings["New album name: "] = "Novo nome de álbum: ";
$a->strings["or existing album name: "] = "ou nome de um álbum já existente: ";
$a->strings["Permissions"] = "Permissões";
$a->strings["Edit Album"] = "Editar o álbum";
$a->strings["View Photo"] = "Ver a foto";
$a->strings["Photo not available"] = "A foto não está disponível";
$a->strings["Edit photo"] = "Editar a foto";
$a->strings["Use as profile photo"] = "Usar como uma foto de perfil";
$a->strings["Private Message"] = "Mensagem privada";
$a->strings["<< Prev"] = "<< Anterior";
$a->strings["View Full Size"] = "Ver no tamanho real";
$a->strings["Next >>"] = "Próxima >>";
$a->strings["Tags: "] = "Etiquetas: ";
$a->strings["[Remove any tag]"] = "[Remover qualquer etiqueta]";
$a->strings["New album name"] = "Novo nome para o álbum";
$a->strings["Caption"] = "Legenda";
$a->strings["Add a Tag"] = "Adicionar uma etiqueta";
$a->strings["Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"] = "Por exemplo: @joao, @Joao_da_Silva, @joao@exemplo.com, #Minas_Gerais, #acampamento";
$a->strings["I like this (toggle)"] = "Eu gostei disso (alterna)";
$a->strings["I don't like this (toggle)"] = "Eu não gostei disso (alterna)";
$a->strings["Share"] = "Compartilhar";
$a->strings["Please wait"] = "Por favor, espere";
$a->strings["This is you"] = "Este(a) é você";
$a->strings["Comment"] = "Comentar";
$a->strings["Delete"] = "Excluir";
$a->strings["Recent Photos"] = "Fotos recentes";
$a->strings["Upload New Photos"] = "Enviar novas fotos";
$a->strings["View Album"] = "Ver álbum";
$a->strings["Item not found"] = "O item não foi encontrado";
$a->strings["Edit post"] = "Editar a publicação";
$a->strings["Post to Email"] = "Publicar em e-mail";
$a->strings["Edit"] = "Editar";
$a->strings["Upload photo"] = "Enviar foto";
$a->strings["Attach file"] = "Anexar arquivo";
$a->strings["Insert web link"] = "Inserir link web";
$a->strings["Insert YouTube video"] = "Inserir vídeo do YouTube";
$a->strings["Insert Vorbis [.ogg] video"] = "Inserir vídeo Vorbis (.ogg)";
$a->strings["Insert Vorbis [.ogg] audio"] = "Inserir áudio Vorbis (.ogg)";
$a->strings["Set your location"] = "Definir sua localização";
$a->strings["Clear browser location"] = "Limpar a localização do navegador";
$a->strings["Permission settings"] = "Configurações de permissão";
$a->strings["CC: email addresses"] = "CC: endereço de e-mail";
$a->strings["Public post"] = "Publicação pública";
$a->strings["Example: bob@example.com, mary@example.com"] = "Por exemplo: joao@exemplo.com, maria@exemplo.com";
$a->strings["This introduction has already been accepted."] = "Esta introdução já foi aceita.";
$a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "A localização do perfil não é válida ou não contém informação de perfil.";
$a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Aviso: a localização do perfil não possui nenhum nome identificável do seu dono.";
$a->strings["Warning: profile location has no profile photo."] = "Aviso: a localização do perfil não possui nenhuma foto do perfil.";
$a->strings["%d required parameter was not found at the given location"] = array(
0 => "O parâmetro requerido %d não foi encontrado na localização fornecida",
1 => "",
);
$a->strings["Introduction complete."] = "A introdução foi completada.";
$a->strings["Unrecoverable protocol error."] = "Ocorreu um erro de protocolo irrecuperável.";
$a->strings["Profile unavailable."] = "O perfil não está disponível.";
$a->strings["%s has received too many connection requests today."] = "%s recebeu muitas solicitações de conexão hoje.";
$a->strings["Spam protection measures have been invoked."] = "As medidas de proteção contra spam foram ativadas.";
$a->strings["Friends are advised to please try again in 24 hours."] = "Os amigos foram notificados para tentar novamente em 24 horas.";
$a->strings["Invalid locator"] = "Localizador inválido";
$a->strings["Unable to resolve your name at the provided location."] = "Não foi possível resolver o seu nome no localizador indicado.";
$a->strings["You have already introduced yourself here."] = "Você já fez a sua introdução aqui.";
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."] = "Aparentemente você já é amigo de %s.";
$a->strings["Invalid profile URL."] = "URL de perfil inválida.";
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "URL de perfil não permitida.";
$a->strings["Failed to update contact record."] = "Não foi possível atualizar o registro do contato.";
$a->strings["Your introduction has been sent."] = "A sua introdução foi enviada.";
$a->strings["Please login to confirm introduction."] = "Por favor, autentique-se para confirmar a introdução.";
$a->strings["Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."] = "A identidade autenticada está incorreta. Por favor, entre como <strong>este</strong> perfil.";
$a->strings["Welcome home %s."] = "Bem-vindo(a) à sua página pessoal %s.";
$a->strings["Please confirm your introduction/connection request to %s."] = "Por favor, confirme sua solicitação de introdução/conexão para %s.";
$a->strings["Confirm"] = "Confirmar";
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[Nome não revelado]";
$a->strings["Introduction received at "] = "Introdução recebida em ";
$a->strings["Administrator"] = "Administrador";
$a->strings["Friend/Connection Request"] = "Solicitação de amizade/conexão";
$a->strings["Examples: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"] = "Exemplos: jojo@demo.friendika.com, http://demo.friendika.com/profile/jojo, teste@identi.ca";
$a->strings["Please answer the following:"] = "Por favor, entre com as informações solicitadas:";
$a->strings["Does \$name know you?"] = "$name conhece você?";
$a->strings["Yes"] = "Sim";
$a->strings["No"] = "Não";
$a->strings["Add a personal note:"] = "Adicione uma anotação pessoal:";
$a->strings["Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported social networks:"] = "Por favor, digite o seu 'endereço de identificação' de uma das seguintes redes sociais suportadas:";
$a->strings["Friendika"] = "Friendika";
$a->strings["StatusNet/Federated Social Web"] = "StatusNet/Federated Social Web";
$a->strings["Private (secure) network"] = "Rede privada (segura)";
$a->strings["Public (insecure) network"] = "Rede pública (insegura)";
$a->strings["Your Identity Address:"] = "Seu endereço de identificação:";
$a->strings["Submit Request"] = "Enviar solicitação";
$a->strings["Could not create/connect to database."] = "Não foi possível criar/conectar-se ao banco de dados.";
$a->strings["Connected to database."] = "Conectado ao banco de dados.";
$a->strings["Proceed with Installation"] = "Prossiga com a instalação";
$a->strings["Your Friendika site database has been installed."] = "O banco de dados do seu site Friendika foi instalado.";
$a->strings["IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."] = "IMPORTANTE: Você deve configurar [manualmente] uma tarefa agendada para o pesquisador.";
$a->strings["Please see the file \"INSTALL.txt\"."] = "Por favor, dê uma olhada no arquivo \"INSTALL.TXT\".";
$a->strings["Proceed to registration"] = "Prossiga com o registro";
$a->strings["Database import failed."] = "Não foi possível importar o banco de dados.";
$a->strings["You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin or mysql."] = "Você provavelmente precisará importar o arquivo \"database.sql\" manualmente, usando o phpmyadmin ou o mysql.";
$a->strings["Welcome to Friendika."] = "Bem-vindo(a) ao Friendika.";
$a->strings["Friendika Social Network"] = "Rede social Friendika";
$a->strings["Installation"] = "Instalação";
$a->strings["In order to install Friendika we need to know how to contact your database."] = "Para instalar o Friendika é necessário saber como contactar o seu banco de dados.";
$a->strings["Please contact your hosting provider or site administrator if you have questions about these settings."] = "Por favor, entre em contato com a sua hospedagem ou com o administrador do site caso você tenha alguma dúvida em relação a isso.";
$a->strings["The database you specify below must already exist. If it does not, please create it before continuing."] = "O banco de dados que você especificar abaixo já deve existir. Caso contrário, por favor crie-o antes de prosseguir.";
$a->strings["Database Server Name"] = "Nome do servidor de banco de dados";
$a->strings["Database Login Name"] = "Nome do usuário do banco de dados";
$a->strings["Database Login Password"] = "Senha do usuário do banco de dados";
$a->strings["Database Name"] = "Nome do banco de dados";
$a->strings["Please select a default timezone for your website"] = "Por favor, selecione o fuso horário padrão para o seu site";
$a->strings["Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."] = "Não foi possível encontrar uma versão de linha de comando do PHP nos caminhos do seu servidor web.";
$a->strings["This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php accordingly."] = "Isto é necessário. Por favor, faça os ajustes no arquivo de configurações .htconfig.php.";
$a->strings["The command line version of PHP on your system does not have \"register_argc_argv\" enabled."] = "\"register_argc_argv\" não está habilitado na versão de linha de comando do PHP no seu sistema.";
$a->strings["This is required for message delivery to work."] = "Isto é requerido para o funcionamento do envio de mensagens.";
$a->strings["Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to generate encryption keys"] = "Erro: a função \"openssl_pkey_new\" no seu sistema não é capaz de gerar as chaves de criptografia";
$a->strings["If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."] = "Se estiver usando o Windows, por favor dê uma olhada em \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\".";
$a->strings["Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."] = "Erro: o módulo mod-rewrite do Apache é necessário, mas não está instalado.";
$a->strings["Error: libCURL PHP module required but not installed."] = "Erro: o módulo libCURL do PHP é necessário, mas não está instalado.";
$a->strings["Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."] = "Erro: o módulo gráfico GD, com suporte a JPEG, do PHP é necessário, mas não está instalado.";
$a->strings["Error: openssl PHP module required but not installed."] = "Erro: o módulo openssl do PHP é necessário, mas não está instalado.";
$a->strings["Error: mysqli PHP module required but not installed."] = "Erro: o módulo mysqli do PHP é necessário, mas não está instalado.";
$a->strings["The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\ in the top folder of your web server and it is unable to do so."] = "O instalador web precisa criar um arquivo chamado \".htconfig.php\" na pasta raiz da instalação e não está conseguindo.";
$a->strings["This is most often a permission setting, as the web server may not be able to write files in your folder - even if you can."] = "Geralmente isso está relacionado às definições de permissão, uma vez que o servidor web pode não estar conseguindo escrever os arquivos nesta pasta.";
$a->strings["Please check with your site documentation or support people to see if this situation can be corrected."] = "Por favor, verifique a documentação ou o suporte do seu site para verificar se esta situação pode ser corrigida.";
$a->strings["If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."] = "Caso contrário você terá que efetuar uma instalação manual. Por favor, verifique o arquivo \"INSTALL.TXT\" para mais instruções.";
$a->strings["The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."] = "Não foi possível gravar o arquivo de configuração \".htconfig.php\". Por favor, use o texto incluso para criar um arquivo de configuração na raiz da instalação do Friendika em seu servidor web.";
$a->strings["Errors encountered creating database tables."] = "Foram encontrados erros durante a criação das tabelas do banco de dados.";
$a->strings["Profile Match"] = "Correspondência de perfil";
$a->strings["No matches"] = "Nenhuma correspondência";
$a->strings["Remote privacy information not available."] = "Não existe informação disponível sobre a privacidade remota.";
$a->strings["Visible to:"] = "Visível para:";
$a->strings["Welcome to %s"] = "Bem-vindo(a) a %s";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Identificador de solicitação inválido";
$a->strings["Discard"] = "Descartar";
$a->strings["Ignore"] = "Ignorar";
$a->strings["Pending Friend/Connect Notifications"] = "Notificações pendentes de amigo/conexão";
$a->strings["Show Ignored Requests"] = "Exibir solicitações ignoradas";
$a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Esconder solicitações ignoradas";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Alega ser conhecido por você: ";
$a->strings["yes"] = "sim";
$a->strings["no"] = "não";
$a->strings["Approve as: "] = "Aprovar como:";
$a->strings["Friend"] = "Amigo";
$a->strings["Fan/Admirer"] = "Fã/Admirador";
$a->strings["Notification type: "] = "Tipo de notificação:";
$a->strings["Friend/Connect Request"] = "Solicitação de amizade/conexão";
$a->strings["New Follower"] = "Novo acompanhante";
$a->strings["Approve"] = "Aprovar";
$a->strings["No notifications."] = "Nenhuma notificação";
$a->strings["User registrations waiting for confirm"] = "Registros de usuário aguardando confirmação";
$a->strings["Deny"] = "Negar";
$a->strings["No registrations."] = "Nenhum registro.";
$a->strings["Invite Friends"] = "Convidar amigos";
$a->strings["Find People With Shared Interests"] = "Encontre pessoas com interesses similares";
$a->strings["Connect/Follow"] = "Conectar/Acompanhar";
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "Por exemplo: joao@exemplo.com, http://exemplo.com/maria";
$a->strings["Follow"] = "Acompanhar";
$a->strings["Could not access contact record."] = "Não foi possível acessar o registro do contato.";
$a->strings["Could not locate selected profile."] = "Não foi possível localizar o perfil selecionado.";
$a->strings["Contact updated."] = "O contato foi atualizado.";
$a->strings["Contact has been blocked"] = "O contato foi bloqueado";
$a->strings["Contact has been unblocked"] = "O contato foi desbloqueado";
$a->strings["Contact has been ignored"] = "O contato está sendo ignorado";
$a->strings["Contact has been unignored"] = "O contato deixou de ser ignorado";
$a->strings["stopped following"] = "parou de acompanhar";
$a->strings["Contact has been removed."] = "O contato foi removido.";
$a->strings["Mutual Friendship"] = "Amizade mútua";
$a->strings["is a fan of yours"] = "é um fã seu";
$a->strings["you are a fan of"] = "você é um fã de";
$a->strings["Privacy Unavailable"] = "Privacidade não disponível";
$a->strings["Private communications are not available for this contact."] = "As comunicações privadas não estão disponíveis para este contato.";
$a->strings["Never"] = "Nunca";
$a->strings["(Update was successful)"] = "(A atualização foi bem sucedida)";
$a->strings["(Update was not successful)"] = "(A atualização não foi bem sucedida)";
$a->strings["Contact Editor"] = "Editor de contatos";
$a->strings["Profile Visibility"] = "Visibilidade do perfil";
$a->strings["Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your profile securely."] = "Por favor, selecione o perfil que você gostaria de exibir para %s quando estiver visualizando seu perfil de modo seguro.";
$a->strings["Contact Information / Notes"] = "Informações de contato / Notas";
$a->strings["Online Reputation"] = "Reputação on-line";
$a->strings["Occasionally your friends may wish to inquire about this person's online legitimacy."] = "Ocasionalmente os seus amigos podem querer saber sobre a legitimidade on-line desta pessoa.";
$a->strings["You may help them choose whether or not to interact with this person by providing a <em>reputation</em> to guide them."] = "Você pode então ajudá-los a decidir se eles devem ou não interagir com esta pessoa, fornecendo uma <em>reputação</em> para guiá-los.";
$a->strings["Please take a moment to elaborate on this selection if you feel it could be helpful to others."] = "Por favor, dedique um momento para trabalhar nisso, caso você sinta que possa ser útil a outras pessoas.";
$a->strings["Visit \$name's profile"] = "Visite o perfil de \$name";
$a->strings["Block/Unblock contact"] = "Bloquear/desbloquear o contato";
$a->strings["Ignore contact"] = "Ignorar o contato";
$a->strings["Repair contact URL settings"] = "Reparar as configurações de URL do contato";
$a->strings["Repair contact URL settings (WARNING: Advanced)"] = "Reparar as configurações de URL do contato (ATENÇÃO: Avançado)";
$a->strings["View conversations"] = "Ver as conversas";
$a->strings["Delete contact"] = "Excluir o contato";
$a->strings["Last updated: "] = "Última atualização: ";
$a->strings["Update public posts: "] = "Atualizar publicações públicas: ";
$a->strings["Update now"] = "Atualizar agora";
$a->strings["Unblock this contact"] = "Desbloquear este contato";
$a->strings["Block this contact"] = "Bloquear este contato";
$a->strings["Unignore this contact"] = "Deixar de ignorar este usuário";
$a->strings["Ignore this contact"] = "Ignorar este usuário";
$a->strings["Currently blocked"] = "Atualmente bloqueado";
$a->strings["Currently ignored"] = "Atualmente ignorado";
$a->strings["Contacts"] = "Contatos";
$a->strings["Show Blocked Connections"] = "Exibir as conexões bloqueadas";
$a->strings["Hide Blocked Connections"] = "Esconder as conexões bloqueadas";
$a->strings["Finding: "] = "Pesquisando: ";
$a->strings["Find"] = "Pesquisar";
$a->strings["Visit \$username's profile"] = "Visitar o perfil de \$username";
$a->strings["Edit contact"] = "Editar o contato";
$a->strings["Password reset request issued. Check your email."] = "A solicitação de restauração de senha foi encaminhada. Verifique seu e-mail.";
$a->strings["Password reset requested at %s"] = "Foi feita uma solicitação de restauração de senha em %s";
$a->strings["Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) Password reset failed."] = "Não foi possível verificar a solicitação (você pode tê-la submetido anteriormente). A senha não foi restaurada.";
$a->strings["Password Reset"] = "Reiniciar a senha";
$a->strings["Your password has been reset as requested."] = "Sua senha foi restaurada, conforme solicitado.";
$a->strings["Your new password is"] = "Sua nova senha é";
$a->strings["Save or copy your new password - and then"] = "Salve ou copie a sua nova senha e, então";
$a->strings["click here to login"] = "clique aqui para entrar";
$a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after successful login."] = "Sua senha pode ser alterada na página de <em>Configurações</em> após você entrar em seu perfil.";
$a->strings["Forgot your Password?"] = "Esqueceu a sua senha?";
$a->strings["Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."] = "Digite o seu endereço de e-mail e clique em 'Restaurar' para prosseguir com a restauração da sua senha. Após isso, verifique seu e-mail para mais instruções.";
$a->strings["Nickname or Email: "] = "Identificação ou e-mail: ";
$a->strings["Reset"] = "Restaurar";
$a->strings["Passwords do not match. Password unchanged."] = "As senhas não correspondem. A senha não foi modificada.";
$a->strings["Empty passwords are not allowed. Password unchanged."] = "Não é permitido uma senha em branco. A senha não foi modificada.";
$a->strings["Password changed."] = "A senha foi modificada.";
$a->strings["Password update failed. Please try again."] = "Não foi possível atualizar a senha. Por favor, tente novamente.";
$a->strings[" Please use a shorter name."] = " Por favor, use um nome mais curto.";
$a->strings[" Name too short."] = " O nome é muito curto.";
$a->strings[" Not valid email."] = " Não é um e-mail válido.";
$a->strings[" Cannot change to that email."] = " Não foi possível alterar para esse e-mail.";
$a->strings["Settings updated."] = "As configurações foram atualizadas.";
$a->strings["Plugin Settings"] = "Configurações do plugin";
$a->strings["Account Settings"] = "Configurações da conta";
$a->strings["No Plugin settings configured"] = "Não foi definida nenhuma configuração de plugin";
$a->strings["Normal Account"] = "Conta normal";
$a->strings["This account is a normal personal profile"] = "Essa conta é um perfil pessoal normal";
$a->strings["Soapbox Account"] = "Conta de palanque";
$a->strings["Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"] = "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs de somente leitura";
$a->strings["Community/Celebrity Account"] = "Conta de comunidade/celebridade";
$a->strings["Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"] = "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs de leitura e escrita";
$a->strings["Automatic Friend Account"] = "Conta de amigo automático";
$a->strings["Automatically approve all connection/friend requests as friends"] = "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como amigos";
$a->strings["OpenID: "] = "OpenID: ";
$a->strings["&nbsp;(Optional) Allow this OpenID to login to this account."] = "&nbsp;(Opcional) Permite a este OpenID autenticar-se nesta conta.";
$a->strings["Publish your default profile in site directory?"] = "Publicar seu perfil padrão no diretório do site?";
$a->strings["Publish your default profile in global social directory?"] = "Publica seu perfil padrão no diretório social global?";
$a->strings["Profile is <strong>not published</strong>."] = "O perfil <strong>não está publicado</strong>.";
$a->strings["or"] = "ou";
$a->strings["Your Identity Address is"] = "O endereço da sua identidade é";
$a->strings["Export Personal Data"] = "Exportar dados pessoais";
$a->strings["Basic Settings"] = "Configurações básicas";
$a->strings["Full Name:"] = "Nome completo:";
$a->strings["Email Address:"] = "Endereço de e-mail:";
$a->strings["Your Timezone:"] = "Seu fuso horário:";
$a->strings["Default Post Location:"] = "Localização padrão de suas publicações:";
$a->strings["Use Browser Location:"] = "Usar localizador do navegador:";
$a->strings["Display Theme:"] = "Tema do perfil:";
$a->strings["Security and Privacy Settings"] = "Configurações de segurança e privacidade";
$a->strings["Maximum Friend Requests/Day:"] = "Número máximo de requisições de amizade por dia:";
$a->strings["(to prevent spam abuse)"] = "(para prevenir abuso de spammers)";
$a->strings["Allow friends to post to your profile page:"] = "Permite aos seus amigos publicarem na sua página de perfil:";
$a->strings["Automatically expire (delete) posts older than"] = "Expira (exclui) automaticamente publicações mais velhas que";
$a->strings["days"] = "dias";
$a->strings["Notification Settings"] = "Configurações de notificação";
$a->strings["Send a notification email when:"] = "Enviar um e-mail de notificação quando:";
$a->strings["You receive an introduction"] = "Você receber uma solicitação";
$a->strings["Your introductions are confirmed"] = "Suas solicitações forem confirmadas";
$a->strings["Someone writes on your profile wall"] = "Alguém escrever no mural do seu perfil";
$a->strings["Someone writes a followup comment"] = "Alguém comentou a sua mensagem";
$a->strings["You receive a private message"] = "Você receber uma mensagem privada";
$a->strings["Password Settings"] = "Configurações da senha";
$a->strings["Leave password fields blank unless changing"] = "Deixe os campos de senha em branco, a não ser que você queira alterá-la";
$a->strings["New Password:"] = "Nova senha:";
$a->strings["Confirm:"] = "Confirme:";
$a->strings["Advanced Page Settings"] = "Configurações avançadas da página";
$a->strings["Default Post Permissions"] = "Permissões padrão de publicação";
$a->strings["(click to open/close)"] = "(clique para abrir/fechar)";
$a->strings["Email/Mailbox Setup"] = "Configurações do e-mail/caixa postal";
$a->strings["If you wish to communicate with email contacts using this service (optional), please specify how to connect to your mailbox."] = "Caso você deseje se comunicar com contatos de e-mail usando este serviço (opcional), por favor especifique como se conectar à sua caixa postal.";
$a->strings["IMAP server name:"] = "Nome do servidor IMAP:";
$a->strings["IMAP port:"] = "Porta do IMAP:";
$a->strings["Security (TLS or SSL):"] = "Segurança (TLS ou SSL):";
$a->strings["Email login name:"] = "Nome de usuário do e-mail:";
$a->strings["Email password:"] = "Senha do e-mail:";
$a->strings["Reply-to address (Optional):"] = "Endereço de resposta (Reply-to) (opcional):";
$a->strings["Send public posts to all email contacts:"] = "Enviar publicações públicas para todos os contatos de e-mail:";
$a->strings["Email access is disabled on this site."] = "O acesso ao e-mail está desabilitado neste site.";
$a->strings["Welcome back %s"] = "Bem-vindo(a) de volta %s";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Gerenciar identidades e/ou páginas";
$a->strings["(Toggle between different identities or community/group pages which share your account details.)"] = "(Alterna entre as diferentes páginas de identidades ou comunidades/grupos que compartilham os detalhes da sua conta.)";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Selecione uma identidade para gerenciar: ";
$a->strings["Normal View"] = "Visão normal";
$a->strings["New Item View"] = "Visão de novos itens";
$a->strings["Warning: This group contains %s member from an insecure network."] = array(
0 => "Aviso: Este grupo contém %s membro de uma rede insegura.",
1 => "Aviso: Este grupo contém %s membros de uma rede insegura.",
);
$a->strings["Private messages to this group are at risk of public disclosure."] = "Mensagens privadas para este grupo correm o risco de sofrerem divulgação pública.";
$a->strings["No such group"] = "Este grupo não existe";
$a->strings["Group is empty"] = "O grupo está vazio";
$a->strings["Group: "] = "Grupo: ";
$a->strings["Contact: "] = "Contato: ";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."] = "Mensagens privadas para esta pessoa correm o risco de sofrerem divulgação pública.";
$a->strings["Invalid contact."] = "Contato inválido.";
$a->strings["Shared content is covered by the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0</a> license."] = "O conteúdo compartilhado está coberto pela licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Atribuição 3.0</a>.";
$a->strings["Private Notes"] = "Anotações privadas";
$a->strings["Save"] = "Salvar";
$a->strings["Item not available."] = "O item não está disponível.";
$a->strings["Item was not found."] = "O item não foi encontrado.";
$a->strings["Group created."] = "O grupo foi criado.";
$a->strings["Could not create group."] = "Não foi possível criar o grupo.";
$a->strings["Group not found."] = "O grupo não foi encontrado.";
$a->strings["Group name changed."] = "O nome do grupo foi alterado.";
$a->strings["Permission denied"] = "Permissão negada";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Criar um grupo de contatos/amigos.";
$a->strings["Group Name: "] = "Nome do grupo: ";
$a->strings["Group removed."] = "O grupo foi removido.";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Não foi possível remover o grupo.";
$a->strings["Click on a contact to add or remove."] = "Clique em um contato para adicionar ou remover.";
$a->strings["Group Editor"] = "Editor de grupo";
$a->strings["Members"] = "Membros";
$a->strings["All Contacts"] = "Todos os contatos";
$a->strings["Invalid profile identifier."] = "Identificador de perfil inválido.";
$a->strings["Profile Visibility Editor"] = "Editor de visibilidade do perfil";
$a->strings["Profile"] = "Perfil ";
$a->strings["Visible To"] = "Visível para";
$a->strings["All Contacts (with secure profile access)"] = "Todos os contatos (com acesso a perfil seguro)";
$a->strings["View Contacts"] = "Ver contatos";
$a->strings["No contacts."] = "Nenhum contato.";
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "A URL do OpenID é inválida";
$a->strings["Please enter the required information."] = "Por favor, forneça a informação solicitada.";
$a->strings["Please use a shorter name."] = "Por favor, use um nome mais curto.";
$a->strings["Name too short."] = "O nome é muito curto.";
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "Isso não parece ser o seu nome completo (Nome Sobrenome).";
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "O domínio do seu e-mail não está entre os permitidos neste site.";
$a->strings["Not a valid email address."] = "Não é um endereço de e-mail válido.";
$a->strings["Cannot use that email."] = "Não é possível usar esse e-mail.";
$a->strings["Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and must also begin with a letter."] = "A sua identificação pode conter somente os caracteres \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", além disso, deve começar com uma letra.";
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Esta identificação já foi registrada. Por favor, escolha outro.";
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "ERRO GRAVE: Não foi possível gerar as chaves de segurança.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Ocorreu um erro durante o registro. Por favor, tente novamente.";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Ocorreu um erro na criação do seu perfil padrão. Por favor, tente novamente.";
$a->strings["Registration details for %s"] = "Detalhes do registro de %s";
$a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "O registro foi bem sucedido. Por favor, verifique seu e-mail para maiores informações.";
$a->strings["Failed to send email message. Here is the message that failed."] = "Não foi possível enviar a mensagem de e-mail. Aqui está a mensagem que não foi.";
$a->strings["Your registration can not be processed."] = "Não foi possível processar o seu registro.";
$a->strings["Registration request at %s"] = "Solicitação de registro em %s";
$a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "A aprovação do seu registro está pendente junto ao administrador do site.";
$a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."] = "Você pode (opcionalmente) preencher este formulário via OpenID, fornecendo seu OpenID e clicando em 'Registrar'.";
$a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Se você não está familiarizado com o OpenID, por favor, deixe esse campo em branco e preencha os outros itens.";
$a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Seu OpenID (opcional): ";
$a->strings["Include your profile in member directory?"] = "Incluir o seu perfil no diretório de membros?";
$a->strings["Registration"] = "Registro";
$a->strings["Your Full Name (e.g. Joe Smith): "] = "Seu nome completo (por exemplo, José da Silva): ";
$a->strings["Your Email Address: "] = "Seu endereço de e-mail: ";
$a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@\$sitename</strong>'."] = "Selecione uma identificação para o perfil. Ela deve começar com um caractere alfabético. O endereço do seu perfil neste site será '<strong>identificação@\$sitename</strong>'";
$a->strings["Choose a nickname: "] = "Escolha uma identificação: ";
$a->strings["Register"] = "Registrar";
$a->strings["status"] = "status";
$a->strings["%1\$s likes %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s gosta de %3\$s de %2\$s";
$a->strings["%1\$s doesn't like %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s não gosta de %3\$s de %2\$s";
$a->strings["This is Friendika version"] = "Este é o Friendika versão";
$a->strings["running at web location"] = "sendo executado no endereço web";
$a->strings["Shared content within the Friendika network is provided under the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Attribution 3.0 license</a>"] = "O compartilhamento de conteúdo com a rede Friendika ocorre sob a licença <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons Atribuição 3.0</a>";
$a->strings["Please visit <a href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn more about the Friendika project."] = "Por favor, visite o <a href=\"http://project.friendika.com\">project.friendika.com</a> para aprender mais sobre o Projeto Friendika.";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Relatos e acompanhamentos de erros podem ser encontrados em";
$a->strings["Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - dot com"] = "Para sugestões, pedidos, doações, etc., por favor, envie um e-mail para info arroba friendika ponto com";
$a->strings["Installed plugins/addons/apps"] = "Plugins/complementos/aplicações instalados";
$a->strings["No installed plugins/addons/apps"] = "Nenhum plugin/complemento/aplicação instalado";
$a->strings["Please login."] = "Por favor, autentique-se.";
$a->strings["Registration revoked for %s"] = "O registro de %s foi revogado";
$a->strings["Account approved."] = "A conta foi aprovada.";
$a->strings["[Embedded content - reload page to view]"] = "[Conteúdo incorporado - recarregue a página para ver]";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Não foi possível localizar a publicação original.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "A publicação em branco foi descartada.";
$a->strings["Wall Photos"] = "Fotos do mural";
$a->strings["noreply"] = "naoresponda";
$a->strings["Administrator@"] = "Administrador@";
$a->strings["%s commented on an item at %s"] = "%s comentou um item em %s";
$a->strings["%s posted to your profile wall at %s"] = "%s publicou no mural do seu perfil em %s";
$a->strings["System error. Post not saved."] = "Erro no sistema. A publicação não foi salva.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social network."] = "Esta mensagem foi enviada para você por %s, um membro da rede social Friendika.";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Você pode visitá-lo em %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Por favor, entre em contato com o remetente respondendo a esta publicação, caso você não queira mais receber estas mensagens.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s publicou uma atualização.";
$a->strings["Item not found."] = "O item não foi encontrado.";
$a->strings["Image uploaded but image cropping failed."] = "A imagem foi enviada, mas não foi possível cortá-la.";
$a->strings["Image size reduction [%s] failed."] = "Não foi possível reduzir o tamanho da imagem [%s].";
$a->strings["Unable to process image"] = "Não foi possível processar a imagem";
$a->strings["Image exceeds size limit of %d"] = "A imagem excede o limite de tamanho de %d";
$a->strings["Upload File:"] = "Enviar arquivo:";
$a->strings["Upload Profile Photo"] = "Enviar foto do perfil";
$a->strings["Upload"] = "Enviar";
$a->strings["skip this step"] = "pule esta etapa";
$a->strings["select a photo from your photo albums"] = "selecione uma foto do seu álbum de fotos";
$a->strings["Crop Image"] = "Cortar a imagem";
$a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Por favor, ajuste o corte da imagem para a melhor visualização.";
$a->strings["Done Editing"] = "Encerrar a edição";
$a->strings["Image uploaded successfully."] = "A imagem foi enviada com sucesso.";
$a->strings["Remove My Account"] = "Remover minha conta";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Isso removerá completamente a sua conta. Uma vez feito isso, não será mais possível recuperá-la.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Por favor, digite a sua senha para verificação:";
$a->strings["No recipient selected."] = "Não foi selecionado nenhum destinatário.";
$a->strings["[no subject]"] = "[sem assunto]";
$a->strings["Unable to locate contact information."] = "Não foi possível localizar informação do contato.";
$a->strings["Message sent."] = "A mensagem foi enviada.";
$a->strings["Message could not be sent."] = "Não foi possível enviar a mensagem.";
$a->strings["Messages"] = "Mensagens";
$a->strings["Inbox"] = "Recebidas";
$a->strings["Outbox"] = "Enviadas";
$a->strings["New Message"] = "Nova mensagem";
$a->strings["Message deleted."] = "A mensagem foi excluída.";
$a->strings["Conversation removed."] = "A conversa foi removida.";
$a->strings["Please enter a link URL:"] = "Por favor, digite uma URL:";
$a->strings["Send Private Message"] = "Enviar mensagem privada";
$a->strings["To:"] = "Para:";
$a->strings["Subject:"] = "Assunto:";
$a->strings["Your message:"] = "Sua mensagem:";
$a->strings["No messages."] = "Nenhuma mensagem.";
$a->strings["Delete conversation"] = "Excluir conversa";
$a->strings["D, d M Y - g:i A"] = "D, d M Y - g:i A";
$a->strings["Message not available."] = "A mensagem não está disponível.";
$a->strings["Delete message"] = "Excluir a mensagem";
$a->strings["Send Reply"] = "Enviar resposta";
$a->strings["No profile"] = "Nenhum perfil";
$a->strings["Access to this profile has been restricted."] = "O acesso a este perfil está restrito.";
$a->strings["Status"] = "Status";
$a->strings["Photos"] = "Fotos";
$a->strings["Login failed."] = "Não foi possível autenticar.";
$a->strings["Welcome "] = "Bem-vindo(a) ";
$a->strings["Please upload a profile photo."] = "Por favor, envie uma foto para o perfil.";
$a->strings["Welcome back "] = "Bem-vindo(a) de volta ";
$a->strings["The profile address specified does not provide adequate information."] = "O endereço de perfil especificado não fornece informação adequada.";
$a->strings["No compatible communication protocols or feeds were discovered."] = "Não foi descoberto nenhum protocolo de comunicação ou fonte de notícias compatível.";
$a->strings["An author or name was not found."] = "Não foi encontrado nenhum autor ou nome.";
$a->strings["No browser URL could be matched to this address."] = "Não foi possível encontrar nenhuma URL de navegação neste endereço.";
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "Perfil limitado. Essa pessoa não poderá receber notificações diretas/pessoais de você.";
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "Não foi possível recuperar a informação do contato.";
$a->strings["following"] = "acompanhando";
$a->strings["Item has been removed."] = "O item foi removido.";
$a->strings["New mail received at "] = "Nova mensagem recebida em ";
$a->strings["Applications"] = "Aplicações";
$a->strings["Search"] = "Pesquisar";
$a->strings["No results."] = "Nenhum resultado.";
$a->strings["Profile not found."] = "O perfil não foi encontrado.";
$a->strings["Profile Name is required."] = "É necessário informar o nome do perfil.";
$a->strings["Profile updated."] = "O perfil foi atualizado.";
$a->strings["Profile deleted."] = "O perfil foi excluído.";
$a->strings["Profile-"] = "Perfil-";
$a->strings["New profile created."] = "O novo perfil foi criado.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "O perfil não está disponível para clonagem.";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Esconder sua lista de contatos/amigos dos visitantes no seu perfil?";
$a->strings["Hide profile details and all your messages from unknown viewers?"] = "Esconder os detalhes do perfil e todas as suas mensagens dos visitantes desconhecidos?";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Editar os detalhes do perfil";
$a->strings["View this profile"] = "Ver este perfil";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Criar um novo perfil usando estas configurações";
$a->strings["Clone this profile"] = "Clonar este perfil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Excluir este perfil";
$a->strings["Profile Name:"] = "Nome do perfil:";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Seu nome completo:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Título/Descrição:";
$a->strings["Your Gender:"] = "Seu gênero:";
$a->strings["Birthday (y/m/d):"] = "Data de nascimento (ano/mês/dia):";
$a->strings["Street Address:"] = "Endereço:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Localidade/Cidade:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "CEP:";
$a->strings["Country:"] = "País:";
$a->strings["Region/State:"] = "Região/Estado:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "Estado civil <span class=\"heart\">&hearts;</span>:";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Quem: (se aplicável)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Exemplos: fulano123, Fulano de Tal, fulano@exemplo.com";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Preferência sexual:";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Endereço do site web:";
$a->strings["Political Views:"] = "Posição política:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Orientação religiosa:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Palavras-chave públicas:";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Palavras-chave privadas:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Exemplo: pesca fotografia software";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Usado para sugerir amigos em potencial, pode ser visto pelos outros)";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Usado na pesquisa de perfis, nunca é exibido para os outros)";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Fale um pouco sobre você...";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Hobbies/Interesses";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Informações de contato e redes sociais";
$a->strings["Musical interests"] = "Interesses musicais";
$a->strings["Books, literature"] = "Livros, literatura";
$a->strings["Television"] = "Televisão";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Filme/dança/cultura/entretenimento";
$a->strings["Love/romance"] = "Amor/romance";
$a->strings["Work/employment"] = "Trabalho/emprego";
$a->strings["School/education"] = "Escola/educação";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "Este é o seu perfil <strong>público</strong>.<br />Ele <strong>pode</strong> estar visível para qualquer um que acesse a Internet.";
$a->strings["Age: "] = "Idade: ";
$a->strings["Profiles"] = "Perfis";
$a->strings["Change profile photo"] = "Mudar a foto do perfil";
$a->strings["Create New Profile"] = "Criar um novo perfil";
$a->strings["Profile Image"] = "Imagem do perfil";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Visível para todos";
$a->strings["Edit visibility"] = "Editar a visibilidade";
$a->strings["Global Directory"] = "Diretório global";
$a->strings["Normal site view"] = "Visão normal do site";
$a->strings["View all site entries"] = "Ver todas as entradas do site";
$a->strings["Site Directory"] = "Diretório do site";
$a->strings["Gender: "] = "Gênero: ";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Nenhuma entrada (algumas entradas podem estar escondidas).";
$a->strings["%s : Not a valid email address."] = "%s : Não é um endereço de e-mail válido.";
$a->strings["Please join my network on %s"] = "Por favor, junte-se à minha rede em %s";
$a->strings["%s : Message delivery failed."] = "%s : Não foi possível enviar a mensagem.";
$a->strings["%d message sent."] = array(
0 => "%d mensagem enviada.",
1 => "%d mensagens enviadas.",
);
$a->strings["Send invitations"] = "Enviar convites.";
$a->strings["Enter email addresses, one per line:"] = "Digite os endereços de e-mail, um por linha:";
$a->strings["Please join my social network on %s"] = "Por favor, junte-se à minha rede social em %s";
$a->strings["To accept this invitation, please visit:"] = "Para aceitar este convite, por favor visite:";
$a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Uma vez que você se registrar, por favor conecte-se comigo através da minha página de perfil em:";
$a->strings["Response from remote site was not understood."] = "A resposta do site remoto não foi compreendida.";
$a->strings["Unexpected response from remote site: "] = "Resposta inesperada do site remoto: ";
$a->strings["Confirmation completed successfully."] = "A confirmação foi completada com sucesso.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "O site remoto reportou: ";
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Falha temporária. Por favor, aguarde e tente novamente.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Ocorreu uma falha na introdução ou ela foi revogada.";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Não foi possível definir a foto do contato.";
$a->strings["%1\$s is now friends with %2\$s"] = "%1\$s agora é amigo de %2\$s";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Não foi encontrado nenhum registro de usuário para '%s' ";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "A chave de criptografia do nosso site está, aparentemente, bagunçada.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Foi fornecida uma URL em branco ou não foi possível descriptografá-la.";
$a->strings["Contact record was not found for you on our site."] = "O registro do contato não foi encontrado para você em seu site.";
$a->strings["The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."] = "O ID fornecido pelo seu sistema é uma duplicata em nosso sistema. Deve funcionar agora, se você tentar de novo.";
$a->strings["Unable to set your contact credentials on our system."] = "Não foi possível definir suas credenciais de contato no nosso sistema.";
$a->strings["Unable to update your contact profile details on our system"] = "Não foi possível atualizar os detalhes do seu perfil em nosso sistema.";
$a->strings["Connection accepted at %s"] = "Conexão aceita em %s";
$a->strings["Facebook disabled"] = "O Facebook está desabilitado";
$a->strings["Updating contacts"] = "Atualizando os contatos";
$a->strings["Facebook API key is missing."] = "A chave de API do Facebook não foi encontrada.";
$a->strings["Facebook Connect"] = "Conexão com o Facebook";
$a->strings["Install Facebook connector for this account."] = "Instalar o conector do Facebook nesta conta.";
$a->strings["Remove Facebook connector"] = "Remover o conector do Facebook";
$a->strings["Post to Facebook by default"] = "Publicar no Facebook por padrão";
$a->strings["Facebook"] = "Facebook";
$a->strings["Facebook Connector Settings"] = "Configurações do conector do Facebook";
$a->strings["Post to Facebook"] = "Publicar no Facebook";
$a->strings["Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission conflict."] = "A publicação no Facebook foi cancelada devido a um conflito de permissão de acesso multi-rede.";
$a->strings["Image: "] = "Imagem: ";
$a->strings["View on Friendika"] = "Ver no Friendika";
$a->strings["Widgets key: "] = "Chave de widgets: ";
$a->strings["Generate new key"] = "Gerar nova chave";
$a->strings["Connect on Friendika!"] = "Conectar ao Friendika!";
$a->strings["Three Dimensional Tic-Tac-Toe"] = "Jogo da Velha tridimensional";
$a->strings["3D Tic-Tac-Toe"] = "Jogo da Velha 3D";
$a->strings["New game"] = "Novo jogo";
$a->strings["New game with handicap"] = "Novo jogo com limitador";
$a->strings["Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that it is played on multiple levels simultaneously. "] = "O Jogo da Velha tridimensional é similar ao jogo tradicional, com a exceção que ele é jogado simultaneamente em múltiplos níveis.";
$a->strings["In this case there are three levels. You win by getting three in a row on any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."] = "Neste caso, existem três níveis. Ganha quem conseguir alinhar três casas, não só no mesmo nível como também pra cima, pra baixo ou na diagonal entre os níveis.";
$a->strings["The handicap game disables the center position on the middle level because the player claiming this square often has an unfair advantage."] = "O jogo com limitador desabilita a posição central do nível do meio, uma vez que o jogador que obtém essa casa ganha uma vantagem desleal.";
$a->strings["You go first..."] = "Você começa...";
$a->strings["I'm going first this time..."] = "Eu vou começar desta vez...";
$a->strings["You won!"] = "Você ganhou!";
$a->strings["\"Cat\" game!"] = "Empatamos!";
$a->strings["I won!"] = "Eu ganhei!";
$a->strings["Randplace Settings"] = "Configurações do Randplace";
$a->strings["Enable Randplace Plugin"] = "Habilitar o plugin Randplace";
$a->strings["Select files to upload: "] = "Selecione os arquivos a serem enviados: ";
$a->strings["Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch."] = "Use os controles abaixo apenas se o enviador Java [acima] não puder ser iniciado.";
$a->strings["Upload a file"] = "Enviar um arquivo";
$a->strings["Drop files here to upload"] = "Solte os arquivos a serem enviados aqui";
$a->strings["Failed"] = "Falhou";
$a->strings["No files were uploaded."] = "Nenhum arquivo foi enviado.";
$a->strings["Uploaded file is empty"] = "O arquivo enviado está em branco";
$a->strings["Uploaded file is too large"] = "O arquivo enviado é muito grande";
$a->strings["File has an invalid extension, it should be one of "] = "O arquivo possui uma extensão inválida, são aceitas somente ";
$a->strings["Upload was cancelled, or server error encountered"] = "O envio foi cancelado ou ocorreu algum erro no servidor";
$a->strings["OEmbed settings updated"] = "As configurações OEmbed foram atualizadas";
$a->strings["Use OEmbed for YouTube videos: "] = "Usar OEmbed para vídeos do YouTube: ";
$a->strings["URL to embed:"] = "URL a ser incorporada:";
$a->strings["Post to StatusNet"] = "Publicar no StatusNet";
$a->strings["Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not valid."] = "Por favor, entre em contato com o administrados do seu site.<br />A URL da API fornecida não é válida.";
$a->strings["We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."] = "Não foi possível contactar a API do StatusNet a partir do caminho que você informou.";
$a->strings["StatusNet settings updated."] = "As configurações do StatusNet foram atualizadas.";
$a->strings["StatusNet Posting Settings"] = "Configurações de publicação no StatusNet";
$a->strings["Globally Available StatusNet OAuthKeys"] = "OAuthKeys do StatusNet disponíveis globalmente";
$a->strings["There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers available. If you are useing one of them, please use these credentials. If not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."] = "Existem pares de chaves OAuth para alguns servidores StatusNet disponíveis. Se você estiver usando algum desses servidores, por favor utilize essas credenciais. Caso contrário, sinta-se à vontade para conectar-se a qualquer outra instância do StatusNet (veja abaixo).";
$a->strings["Provide your own OAuth Credentials"] = "Forneça suas próprias credenciais OAuth";
$a->strings["No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendika installation at your favorited StatusNet installation."] = "Não foi encontrado nenhum par de chaves de consumidor para o StatusNet. Registre sua conta do Friendika como um cliente desktop na sua conta StatusNet, copie o par de chaves de consumidor aqui e digite a raiz da base da API.<br/>Antes de você registrar se próprio par de chaves OAuth, pergunte ao administrador se já existe um par de chaves para esta instalação do Friendika no site do StatusNet que você está querendo utilizar.";
$a->strings["OAuth Consumer Key"] = "Chave de consumidor OAuth";
$a->strings["OAuth Consumer Secret"] = "Segredo de consumidor OAuth";
$a->strings["Base API Path (remember the trailing /)"] = "Caminho base da API (lembre-se da / final)";
$a->strings["To connect to your StatusNet account click the button below to get a security code from StatusNet which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to StatusNet."] = "Para conectar à sua conta StatusNet, clique no botão abaixo para obter um código de segurança do StatusNet, o qual você deve copiar na caixa de texto abaixo e clicar no botão para enviar o formulário. Somente suas publicações <strong>públicas</strong> serão enviadas para o StatusNet.";
$a->strings["Log in with StatusNet"] = "Autenticar-se no StatusNet";
$a->strings["Copy the security code from StatusNet here"] = "Copie o código de segurança do StatusNet aqui";
$a->strings["Cancel Connection Process"] = "Cancelar o processo de conexão";
$a->strings["Current StatusNet API is"] = "A API atual do StatusNet é";
$a->strings["Cancel StatusNet Connection"] = "Cancelar a conexão com o StatusNet";
$a->strings["Currently connected to: "] = "Atualmente conectado como: ";
$a->strings["If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the associated StatusNet account."] = "Caso esteja habilitado, todas as suas publicações <strong>públicas</strong> serão enviadas para a conta associada ao StatusNet.";
$a->strings["Allow posting to StatusNet"] = "Permitir a publicação no StatusNet";
$a->strings["Send public postings to StatusNet by default"] = "Enviar publicações públicas para o StatusNet por padrão";
$a->strings["Clear OAuth configuration"] = "Limpar a configuração OAuth";
$a->strings["Post to Twitter"] = "Publicar no Twitter";
$a->strings["Twitter Posting Settings"] = "Configurações de publicação no Twitter";
$a->strings["No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site administrator."] = "Não foi encontrado nenhum par de chaves de consumidor para o Twitter. Por favor, entre em contato com o administrador do site.";
$a->strings["At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not yet connected your account to your Twitter account. To do so click the button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted to Twitter."] = "Nesta instalação do Friendika, o plugin do Twitter foi habilitado, mas você ainda não conectou sua conta local com a do Twitter. Para fazê-lo, clique no botão abaixo para obter um PIN do Twitter, que você deve copiar na caixa de texto abaixo e clicar no botão para enviar o formulário. Somente suas publicações <strong>públicas</strong> serão enviadas para o Twitter.";
$a->strings["Log in with Twitter"] = "Autenticar-se no Twitter";
$a->strings["Copy the PIN from Twitter here"] = "Copie o PIN do Twitter aqui";
$a->strings["If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the associated Twitter account as well."] = "Caso esteja habilitado, suas publicações <strong>públicas</strong> serão replicadas na conta do Twitter que você configurou.";
$a->strings["Send public postings to Twitter"] = "Enviar publicações públicas para o Twitter";
$a->strings["Gender:"] = "Gênero:";
$a->strings["Birthday:"] = "Aniversário";
$a->strings["j F, Y"] = "j de F, Y";
$a->strings["j F"] = "j de F";
$a->strings["Age:"] = "Idade:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Status:"] = "Estado <span class=\"heart\">&hearts;</span>:";
$a->strings["Homepage:"] = "Página web:";
$a->strings["Religion:"] = "Religião:";
$a->strings["About:"] = "Sobre:";
$a->strings["Hobbies/Interests:"] = "Hobbies/Interesses:";
$a->strings["Contact information and Social Networks:"] = "Informações de contato e redes sociais:";
$a->strings["Musical interests:"] = "Interesses musicais:";
$a->strings["Books, literature:"] = "Livros, literatura";
$a->strings["Television:"] = "Televisão";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment:"] = "Filmes/dança/cultura/entretenimento:";
$a->strings["Love/Romance:"] = "Amor/romance:";
$a->strings["Work/employment:"] = "Trabalho/emprego:";
$a->strings["School/education:"] = "Escola/educação:";
$a->strings["Unknown | Not categorised"] = "Desconhecido | Não categorizado";
$a->strings["Block immediately"] = "Bloquear imediatamente";
$a->strings["Shady, spammer, self-marketer"] = "Sombreado, spammer, propagandista";
$a->strings["Known to me, but no opinion"] = "Eu conheço, mas não possuo nenhuma opinião acerca";
$a->strings["OK, probably harmless"] = "Ok, provavelmente inofensivo";
$a->strings["Reputable, has my trust"] = "Boa reputação, tem minha confiança";
$a->strings["Frequently"] = "Frequentemente";
$a->strings["Hourly"] = "De hora em hora";
$a->strings["Twice daily"] = "Duas vezes ao dia";
$a->strings["Daily"] = "Diariamente";
$a->strings["Weekly"] = "Semanalmente";
$a->strings["Monthly"] = "Mensalmente";
$a->strings["Male"] = "Masculino";
$a->strings["Female"] = "Feminino";
$a->strings["Currently Male"] = "Atualmente masculino";
$a->strings["Currently Female"] = "Atualmente feminino";
$a->strings["Mostly Male"] = "Masculino a maior parte do tempo";
$a->strings["Mostly Female"] = "Feminino a maior parte do tempo";
$a->strings["Transgender"] = "Transgênero";
$a->strings["Intersex"] = "Intersexuado";
$a->strings["Transsexual"] = "Transexual";
$a->strings["Hermaphrodite"] = "Hermafrodita";
$a->strings["Neuter"] = "Neutro";
$a->strings["Non-specific"] = "Não especificado";
$a->strings["Other"] = "Outro";
$a->strings["Undecided"] = "Indeciso";
$a->strings["Males"] = "Homens";
$a->strings["Females"] = "Mulheres";
$a->strings["Gay"] = "Gays";
$a->strings["Lesbian"] = "Lésbicas";
$a->strings["No Preference"] = "Sem preferência";
$a->strings["Bisexual"] = "Bissexuais";
$a->strings["Autosexual"] = "Autossexuais";
$a->strings["Abstinent"] = "Abstinentes";
$a->strings["Virgin"] = "Virgens";
$a->strings["Deviant"] = "Desviantes";
$a->strings["Fetish"] = "Fetiches";
$a->strings["Oodles"] = "Abundância";
$a->strings["Nonsexual"] = "Não sexual";
$a->strings["Single"] = "Solteiro(a)";
$a->strings["Lonely"] = "Solitário(a)";
$a->strings["Available"] = "Disponível";
$a->strings["Unavailable"] = "Não disponível";
$a->strings["Dating"] = "Saindo com alguém";
$a->strings["Unfaithful"] = "Infiel";
$a->strings["Sex Addict"] = "Viciado(a) em sexo";
$a->strings["Friends"] = "Amigos";
$a->strings["Friends/Benefits"] = "Amigos/Benefícios";
$a->strings["Casual"] = "Casual";
$a->strings["Engaged"] = "Envolvido(a)";
$a->strings["Married"] = "Casado(a)";
$a->strings["Partners"] = "Parceiros";
$a->strings["Cohabiting"] = "Coabitando";
$a->strings["Happy"] = "Feliz";
$a->strings["Not Looking"] = "Não estou procurando";
$a->strings["Swinger"] = "Swinger";
$a->strings["Betrayed"] = "Traído(a)";
$a->strings["Separated"] = "Separado(a)";
$a->strings["Unstable"] = "Instável";
$a->strings["Divorced"] = "Divorciado(a)";
$a->strings["Widowed"] = "Viúvo(a)";
$a->strings["Uncertain"] = "Incerto(a)";
$a->strings["Complicated"] = "Complicado(a)";
$a->strings["Don't care"] = "Não importa";
$a->strings["Ask me"] = "Pergunte-me";
$a->strings["Embedding disabled"] = "A incorporação está desabilitada";
$a->strings["Create a new group"] = "Criar um novo grupo";
$a->strings["Everybody"] = "Todos";
$a->strings["Logout"] = "Sair";
$a->strings["Login"] = "Entrar";
$a->strings["Home"] = "Pessoal";
$a->strings["Apps"] = "Aplicações";
$a->strings["Directory"] = "Diretório";
$a->strings["Network"] = "Rede";
$a->strings["Notifications"] = "Notificações";
$a->strings["Manage"] = "Gerenciar";
$a->strings["Settings"] = "Configurações";
$a->strings["Logged out."] = "Saiu.";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Miscelânea";
$a->strings["less than a second ago"] = "menos de um segundo atrás";
$a->strings["year"] = "ano";
$a->strings["years"] = "anos";
$a->strings["month"] = "mês";
$a->strings["months"] = "meses";
$a->strings["week"] = "semana";
$a->strings["weeks"] = "semanas";
$a->strings["day"] = "dia";
$a->strings["hour"] = "hora";
$a->strings["hours"] = "horas";
$a->strings["minute"] = "minuto";
$a->strings["minutes"] = "minutos";
$a->strings["second"] = "segundo";
$a->strings["seconds"] = "segundos";
$a->strings[" ago"] = "atrás";
$a->strings["From: "] = "De: ";
$a->strings["Image/photo"] = "Imagem/foto";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Não foi possível localizar a informação de DNS para o servidor de banco de dados '%s'";
$a->strings["Visible To:"] = "Visível para:";
$a->strings["everybody"] = "todos";
$a->strings["Groups"] = "Grupos";
$a->strings["Except For:"] = "Exceto para:";
$a->strings["(no subject)"] = "(sem assunto)";
$a->strings["You have a new follower at "] = "Você tem um novo acompanhante em ";
$a->strings["View %s's profile"] = "Ver o perfil de %s";
$a->strings["View in context"] = "Ver no contexto";
$a->strings["See more posts like this"] = "Ver mais publicações como esta";
$a->strings["See all %d comments"] = "Ver todos os comentários de %d";
$a->strings["to"] = "para";
$a->strings["Wall-to-Wall"] = "Mural-para-mural";
$a->strings["via Wall-To-Wall:"] = "via Mural-para-mural";
$a->strings["View status"] = "Ver status";
$a->strings["View profile"] = "Ver perfil";
$a->strings["View photos"] = "Ver fotos";
$a->strings["View recent"] = "Ver recentes";
$a->strings["Send PM"] = "Enviar MP";
$a->strings["%s likes this."] = "%s gostou disso.";
$a->strings["%s doesn't like this."] = "%s não gostou disso.";
$a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> like this."] = "<span %1\$s>%2\$d pessoas</span> gostaram disso.";
$a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> don't like this."] = "<span %1\$s>%2\$d pessoas</span> não gostaram disso.";
$a->strings["and"] = "e";
$a->strings[", and %d other people"] = ", e mais %d outras pessoas";
$a->strings["%s like this."] = "%s gostou disso.";
$a->strings["%s don't like this."] = "%s não gostou disso.";
$a->strings["Visible to <strong>everybody</strong>"] = "Visível para <strong>todos</strong>";
$a->strings["Please enter a YouTube link:"] = "Por favor, digite o link do YouTube:";
$a->strings["Please enter a video(.ogg) link/URL:"] = "Por favor, digite o link/URL do vídeo (.ogg):";
$a->strings["Please enter an audio(.ogg) link/URL:"] = "Por favor, digite o link/URL do áudio (.ogg):";
$a->strings["Where are you right now?"] = "Onde você está agora?";
$a->strings["Enter a title for this item"] = "Digite um título para este item";
$a->strings["Set title"] = "Definir o título";
$a->strings["Delete this item?"] = "Excluir este item?";
$a->strings["Create a New Account"] = "Criar uma nova conta";
$a->strings["Nickname or Email address: "] = "Identificação ou endereço de e-mail:";
$a->strings["Password: "] = "Senha:";
$a->strings["Nickname/Email/OpenID: "] = "Identificação/E-mail/OpenID:";
$a->strings["Password (if not OpenID): "] = "Senha (caso não use o OpenID):";
$a->strings["Forgot your password?"] = "Esqueceu a sua senha?";
$a->strings["prev"] = "anterior";
$a->strings["first"] = "primeiro";
$a->strings["last"] = "último";
$a->strings["next"] = "próximo";
$a->strings["No contacts"] = "Nenhum contato";
$a->strings["%d Contact"] = array(
0 => "Contato de %d",
1 => "Contatos de %d",
);
$a->strings["Connect"] = "Conectar";
$a->strings["Location:"] = "Localização:";
$a->strings[", "] = ", ";
$a->strings["Status:"] = "Estado:";
$a->strings["Monday"] = "Segunda";
$a->strings["Tuesday"] = "Terça";
$a->strings["Wednesday"] = "Quarta";
$a->strings["Thursday"] = "Quinta";
$a->strings["Friday"] = "Sexta";
$a->strings["Saturday"] = "Sábado";
$a->strings["Sunday"] = "Domingo";
$a->strings["January"] = "Janeiro";
$a->strings["February"] = "Fevereiro";
$a->strings["March"] = "Março";
$a->strings["April"] = "Abril";
$a->strings["May"] = "Maio";
$a->strings["June"] = "Junho";
$a->strings["July"] = "Julho";
$a->strings["August"] = "Agosto";
$a->strings["September"] = "Setembro";
$a->strings["October"] = "Outubro";
$a->strings["November"] = "Novembro";
$a->strings["December"] = "Dezembro";
$a->strings["g A l F d"] = "G l d F";
$a->strings["Birthday Reminders"] = "Lembres de aniversário";
$a->strings["Birthdays this week:"] = "Aniversários nesta semana:";
$a->strings["(Adjusted for local time)"] = "(Ajustado para a hora local)";
$a->strings["[today]"] = "[hoje]";
$a->strings["bytes"] = "bytes";
$a->strings["link to source"] = "exibir a origem";
$a->strings["Not Found"] = "Não encontrada";
$a->strings["Page not found."] = "Página não encontrada.";