updated JA translation THX daingewuvzeevisiddfddd
This commit is contained in:
parent
c0aa138da6
commit
02e69e9c7c
2 changed files with 351 additions and 356 deletions
|
|
@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-05-29 20:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-09 04:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: XMPPはいいぞ\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-15 17:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-14 03:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ja/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
|
@ -21,25 +21,25 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: ja\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1137
|
||||
#: include/api.php:1135
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr[0] "一日の最大投稿数 %d 件を超えたため、投稿できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1151
|
||||
#: include/api.php:1149
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr[0] "一週間の最大投稿数 %d 件を超えたため、投稿できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1165
|
||||
#: include/api.php:1163
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr "月間の最大投稿数 %d 件を超えたため、投稿できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: include/api.php:4528 mod/photos.php:107 mod/photos.php:211
|
||||
#: include/api.php:4526 mod/photos.php:107 mod/photos.php:211
|
||||
#: mod/photos.php:639 mod/photos.php:1043 mod/photos.php:1060
|
||||
#: mod/photos.php:1609 src/Model/User.php:1100 src/Model/User.php:1108
|
||||
#: src/Model/User.php:1116 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
|
||||
|
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "プロフィール写真"
|
|||
msgid "%1$s poked %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s が %2$s にpokeを送りました"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:227 src/Model/Item.php:2587
|
||||
#: include/conversation.php:227 src/Model/Item.php:2605
|
||||
msgid "event"
|
||||
msgstr "イベント"
|
||||
|
||||
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "イベント"
|
|||
msgid "status"
|
||||
msgstr "ステータス"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:235 mod/tagger.php:90 src/Model/Item.php:2589
|
||||
#: include/conversation.php:235 mod/tagger.php:90 src/Model/Item.php:2607
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "写真"
|
||||
|
||||
|
|
@ -187,32 +187,32 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Follow Thread"
|
||||
msgstr "このスレッドをフォロー"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:948 src/Model/Contact.php:986
|
||||
#: include/conversation.php:948 src/Model/Contact.php:999
|
||||
msgid "View Status"
|
||||
msgstr "ステータスを見る"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:949 include/conversation.php:971
|
||||
#: src/Model/Contact.php:912 src/Model/Contact.php:978
|
||||
#: src/Model/Contact.php:987 src/Module/Directory.php:166
|
||||
#: src/Model/Contact.php:925 src/Model/Contact.php:991
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1000 src/Module/Directory.php:166
|
||||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240
|
||||
msgid "View Profile"
|
||||
msgstr "プロフィールを見る"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:950 src/Model/Contact.php:988
|
||||
#: include/conversation.php:950 src/Model/Contact.php:1001
|
||||
msgid "View Photos"
|
||||
msgstr "写真を見る"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:951 src/Model/Contact.php:979
|
||||
#: src/Model/Contact.php:989
|
||||
#: include/conversation.php:951 src/Model/Contact.php:992
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1002
|
||||
msgid "Network Posts"
|
||||
msgstr "ネットワーク投稿"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:952 src/Model/Contact.php:980
|
||||
#: src/Model/Contact.php:990
|
||||
#: include/conversation.php:952 src/Model/Contact.php:993
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1003
|
||||
msgid "View Contact"
|
||||
msgstr "コンタクトを見る"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:953 src/Model/Contact.php:992
|
||||
#: include/conversation.php:953 src/Model/Contact.php:1005
|
||||
msgid "Send PM"
|
||||
msgstr "PMを送る"
|
||||
|
||||
|
|
@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "無視"
|
|||
msgid "Languages"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:963 src/Model/Contact.php:993
|
||||
#: include/conversation.php:963 src/Model/Contact.php:1006
|
||||
msgid "Poke"
|
||||
msgstr "Pokeを送る"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:968 mod/follow.php:146 src/Content/Widget.php:76
|
||||
#: src/Model/Contact.php:981 src/Model/Contact.php:994
|
||||
#: src/Model/Contact.php:994 src/Model/Contact.php:1007
|
||||
#: view/theme/vier/theme.php:172
|
||||
msgid "Connect/Follow"
|
||||
msgstr "つながる/フォローする"
|
||||
|
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "プレビュー"
|
|||
|
||||
#: include/conversation.php:1241 mod/dfrn_request.php:642 mod/editpost.php:128
|
||||
#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:152
|
||||
#: mod/photos.php:1037 mod/photos.php:1143 mod/tagrm.php:37 mod/tagrm.php:127
|
||||
#: mod/photos.php:1037 mod/photos.php:1143 mod/tagrm.php:37 mod/tagrm.php:129
|
||||
#: mod/unfollow.php:100 src/Module/Contact.php:467
|
||||
#: src/Module/RemoteFollow.php:110
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
|
|
@ -828,8 +828,8 @@ msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
|
|||
msgstr "%s を開いて、リクエストを承諾・拒否してください。"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:52 mod/api.php:57 mod/dfrn_confirm.php:78 mod/editpost.php:37
|
||||
#: mod/events.php:231 mod/follow.php:55 mod/follow.php:135 mod/item.php:184
|
||||
#: mod/item.php:189 mod/item.php:909 mod/message.php:69 mod/message.php:112
|
||||
#: mod/events.php:231 mod/follow.php:55 mod/follow.php:135 mod/item.php:185
|
||||
#: mod/item.php:190 mod/item.php:910 mod/message.php:69 mod/message.php:112
|
||||
#: mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:30 mod/photos.php:176
|
||||
#: mod/photos.php:922 mod/repair_ostatus.php:31 mod/settings.php:47
|
||||
#: mod/settings.php:65 mod/settings.php:498 mod/suggest.php:34
|
||||
|
|
@ -837,11 +837,9 @@ msgstr "%s を開いて、リクエストを承諾・拒否してください。
|
|||
#: mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81
|
||||
#: mod/wall_upload.php:99 mod/wall_upload.php:102 mod/wallmessage.php:35
|
||||
#: mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:96 mod/wallmessage.php:120
|
||||
#: src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:74
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:80 src/Module/BaseApi.php:87
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:93 src/Module/BaseApi.php:100
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:106 src/Module/BaseApi.php:113
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:119 src/Module/BaseNotifications.php:88
|
||||
#: src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:69
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:80 src/Module/BaseApi.php:91
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:102 src/Module/BaseNotifications.php:88
|
||||
#: src/Module/Contact.php:385 src/Module/Contact/Advanced.php:43
|
||||
#: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:16
|
||||
#: src/Module/FriendSuggest.php:44 src/Module/Group.php:45
|
||||
|
|
@ -908,7 +906,7 @@ msgstr "アクセスが拒否されました。"
|
|||
msgid "User not found."
|
||||
msgstr "ユーザーが見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:143 mod/display.php:283 src/Module/Profile/Profile.php:94
|
||||
#: mod/cal.php:143 mod/display.php:284 src/Module/Profile/Profile.php:94
|
||||
#: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:109
|
||||
#: src/Module/Update/Profile.php:55
|
||||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||||
|
|
@ -959,7 +957,7 @@ msgstr "リスト"
|
|||
#: mod/cal.php:297 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662
|
||||
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
|
||||
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
|
||||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:73
|
||||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:71
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "ユーザーが見つかりません"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1121,11 +1119,11 @@ msgstr "どうやらあなたはすでに%sと友達です。"
|
|||
msgid "Invalid profile URL."
|
||||
msgstr "無効なプロフィールURL。"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2164
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2177
|
||||
msgid "Disallowed profile URL."
|
||||
msgstr "許可されていないプロフィールURL。"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2169
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2182
|
||||
#: src/Module/Friendica.php:80
|
||||
msgid "Blocked domain"
|
||||
msgstr "ブロックされたドメイン"
|
||||
|
|
@ -1221,11 +1219,11 @@ msgstr "%sはあなたを知っています"
|
|||
msgid "Add a personal note:"
|
||||
msgstr "個人メモを追加します。"
|
||||
|
||||
#: mod/display.php:235 mod/display.php:319
|
||||
#: mod/display.php:235 mod/display.php:320
|
||||
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
|
||||
msgstr "要求された項目は存在しないか、削除されました。"
|
||||
|
||||
#: mod/display.php:399
|
||||
#: mod/display.php:400
|
||||
msgid "The feed for this item is unavailable."
|
||||
msgstr "この項目のフィードは利用できません。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1372,7 +1370,7 @@ msgstr "送信する"
|
|||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "ベーシック"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:577 src/Module/Admin/Site.php:587 src/Module/Contact.php:961
|
||||
#: mod/events.php:577 src/Module/Admin/Site.php:584 src/Module/Contact.php:961
|
||||
#: src/Module/Profile/Profile.php:245
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "詳細"
|
||||
|
|
@ -1437,27 +1435,27 @@ msgstr "ステータスメッセージと投稿"
|
|||
msgid "The contact could not be added."
|
||||
msgstr "コンタクトを追加できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:135 mod/item.php:139
|
||||
#: mod/item.php:136 mod/item.php:140
|
||||
msgid "Unable to locate original post."
|
||||
msgstr "元の投稿が見つかりません。"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:340 mod/item.php:345
|
||||
#: mod/item.php:341 mod/item.php:346
|
||||
msgid "Empty post discarded."
|
||||
msgstr "空の投稿は破棄されました。"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:709
|
||||
#: mod/item.php:717
|
||||
msgid "Post updated."
|
||||
msgstr "投稿が更新されました。"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:726 mod/item.php:731
|
||||
#: mod/item.php:727 mod/item.php:732
|
||||
msgid "Item wasn't stored."
|
||||
msgstr "項目が保存されませんでした。"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:742
|
||||
#: mod/item.php:743
|
||||
msgid "Item couldn't be fetched."
|
||||
msgstr "項目を取得できませんでした。"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:888 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
|
||||
#: mod/item.php:889 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
|
||||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:47
|
||||
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:60
|
||||
msgid "Item not found."
|
||||
|
|
@ -1601,19 +1599,11 @@ msgstr "パスワードは%s変更されました"
|
|||
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
|
||||
msgstr "合致するキーワードが有りません。あなたのプロフィールにキーワードを追加してください。"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:105 src/Content/Pager.php:216
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "最初"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:110 src/Content/Pager.php:276
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "次"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:120 src/Module/BaseSearch.php:117
|
||||
#: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:117
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "一致する項目がありません"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:125
|
||||
#: mod/match.php:98
|
||||
msgid "Profile Match"
|
||||
msgstr "一致するプロフィール"
|
||||
|
||||
|
|
@ -2185,7 +2175,7 @@ msgstr "追加機能"
|
|||
|
||||
#: mod/settings.php:564 mod/settings.php:662 mod/settings.php:797
|
||||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
|
||||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:582
|
||||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 src/Module/Admin/Site.php:579
|
||||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:66
|
||||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:189
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
|
|
@ -2857,15 +2847,15 @@ msgstr "利用可能な提案はありません。新しいサイトの場合は
|
|||
msgid "Friend Suggestions"
|
||||
msgstr "友達の提案"
|
||||
|
||||
#: mod/tagrm.php:113
|
||||
#: mod/tagrm.php:115
|
||||
msgid "Remove Item Tag"
|
||||
msgstr "タグの削除"
|
||||
|
||||
#: mod/tagrm.php:115
|
||||
#: mod/tagrm.php:117
|
||||
msgid "Select a tag to remove: "
|
||||
msgstr "削除するタグを選択:"
|
||||
|
||||
#: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
|
||||
#: mod/tagrm.php:128 src/Module/Settings/Delegation.php:179
|
||||
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:104
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "削除"
|
||||
|
|
@ -3012,12 +3002,12 @@ msgstr "この作者をブロックしますか?その人はあなたをフォ
|
|||
msgid "toggle mobile"
|
||||
msgstr "モバイルを切り替え"
|
||||
|
||||
#: src/App/Router.php:234
|
||||
#: src/App/Router.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
|
||||
msgstr "そのメソッドは、このモジュールでは許可されていません。 このメソッド(たち)が許可されています: %s"
|
||||
|
||||
#: src/App/Router.php:236 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
|
||||
#: src/App/Router.php:238 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
|
||||
msgid "Page not found."
|
||||
msgstr "ページが見つかりません。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -3630,10 +3620,18 @@ msgstr "埋め込みが無効です"
|
|||
msgid "Embedded content"
|
||||
msgstr "埋め込みコンテンツ"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Pager.php:216
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "最初"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Pager.php:221
|
||||
msgid "prev"
|
||||
msgstr "前の"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Pager.php:276
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "次"
|
||||
|
||||
#: src/Content/Pager.php:281
|
||||
msgid "last"
|
||||
msgstr "最終"
|
||||
|
|
@ -3648,8 +3646,8 @@ msgstr "画像/写真"
|
|||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1091 src/Model/Item.php:3095
|
||||
#: src/Model/Item.php:3101 src/Model/Item.php:3102
|
||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1091 src/Model/Item.php:3113
|
||||
#: src/Model/Item.php:3119 src/Model/Item.php:3120
|
||||
msgid "Link to source"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -3802,7 +3800,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Organisations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Content/Widget.php:532 src/Model/Contact.php:1410
|
||||
#: src/Content/Widget.php:532 src/Model/Contact.php:1423
|
||||
msgid "News"
|
||||
msgstr "ニュース"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4487,33 +4485,33 @@ msgstr "ユーザープロフィール作成エラー"
|
|||
msgid "Done. You can now login with your username and password"
|
||||
msgstr "完了しました。これでであなたのユーザー名とパスワードでログインできます。 "
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:64
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:65
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The database version had been set to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:77
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:78
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the "
|
||||
"tables."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:89
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:90
|
||||
msgid "No unused tables found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:94
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:95
|
||||
msgid ""
|
||||
"These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute"
|
||||
" \"dbstructure drop -e\":"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:132
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:133
|
||||
msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:156
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -4521,20 +4519,20 @@ msgid ""
|
|||
"%s\n"
|
||||
msgstr "\nデータベースの更新中にエラー%dが発生しました:\n%s\n"
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:159
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:160
|
||||
msgid "Errors encountered performing database changes: "
|
||||
msgstr "データベース変更の実行中に発生したエラー:"
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:445
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:550
|
||||
msgid "Another database update is currently running."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:449
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:554
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: Database update"
|
||||
msgstr "%s :データベースの更新"
|
||||
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:749
|
||||
#: src/Database/DBStructure.php:854
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s: updating %s table."
|
||||
msgstr "%s : %sテーブルを更新しています。"
|
||||
|
|
@ -4620,82 +4618,82 @@ msgstr "%sは%sと友達になりました"
|
|||
msgid "Legacy module file not found: %s"
|
||||
msgstr "レガシーモジュールファイルが見つかりません: %s"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:982 src/Model/Contact.php:995
|
||||
#: src/Model/Contact.php:995 src/Model/Contact.php:1008
|
||||
msgid "UnFollow"
|
||||
msgstr "フォロー解除"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:991
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1004
|
||||
msgid "Drop Contact"
|
||||
msgstr "コンタクトを削除"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1001 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1014 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
|
||||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:111
|
||||
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "承認する"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1406
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1419
|
||||
msgid "Organisation"
|
||||
msgstr "組織"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1414
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1427
|
||||
msgid "Forum"
|
||||
msgstr "フォーラム"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2174
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2187
|
||||
msgid "Connect URL missing."
|
||||
msgstr "接続URLがありません。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2183
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2196
|
||||
msgid ""
|
||||
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
|
||||
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
|
||||
msgstr "コンタクトを追加できませんでした。ページの \"設定\" -> \"ソーシャルネットワーク\" で、関連するネットワーク認証情報を確認してください。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2224
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2237
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is not configured to allow communications with other networks."
|
||||
msgstr "このサイトは、他のネットワークとの通信を許可するように構成されていません。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2225 src/Model/Contact.php:2238
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2238 src/Model/Contact.php:2251
|
||||
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
||||
msgstr "互換性のある通信プロトコルまたはフィードは見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2236
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2249
|
||||
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
||||
msgstr "指定されたプロフィールアドレスは、適切な情報を提供しません。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2241
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2254
|
||||
msgid "An author or name was not found."
|
||||
msgstr "著者または名前が見つかりませんでした。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2244
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2257
|
||||
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
||||
msgstr "このアドレスに一致するブラウザURLはありません。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2247
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2260
|
||||
msgid ""
|
||||
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
|
||||
"contact."
|
||||
msgstr "@スタイルのIDアドレスを既知のプロトコルまたは電子メールのコンタクトと一致させることができません。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2248
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2261
|
||||
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
|
||||
msgstr "メールチェックを強制するには、アドレスの前にmailto:を使用します。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2254
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2267
|
||||
msgid ""
|
||||
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
||||
"on this site."
|
||||
msgstr "指定されたプロフィールアドレスは、このサイトで無効にされたネットワークに属します。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2259
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2272
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
||||
"notifications from you."
|
||||
msgstr "限定公開のプロフィールです。この人はあなたから直接/個人的な通知を受け取ることができません。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2318
|
||||
#: src/Model/Contact.php:2331
|
||||
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
||||
msgstr "コンタクト情報を取得できません。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -4812,33 +4810,33 @@ msgstr "グループ名:"
|
|||
msgid "Edit groups"
|
||||
msgstr "グループを編集"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Item.php:1653
|
||||
#: src/Model/Item.php:1659
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Model/Item.php:2591
|
||||
#: src/Model/Item.php:2609
|
||||
msgid "activity"
|
||||
msgstr "アクティビティ"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Item.php:2593
|
||||
#: src/Model/Item.php:2611
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Model/Item.php:2596
|
||||
#: src/Model/Item.php:2614
|
||||
msgid "post"
|
||||
msgstr "投稿"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Item.php:2710
|
||||
#: src/Model/Item.php:2728
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Content warning: %s"
|
||||
msgstr "コンテンツの警告: %s"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Item.php:3060
|
||||
#: src/Model/Item.php:3078
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "バイト"
|
||||
|
||||
#: src/Model/Item.php:3089 src/Model/Item.php:3090
|
||||
#: src/Model/Item.php:3107 src/Model/Item.php:3108
|
||||
msgid "View on separate page"
|
||||
msgstr "個別のページで見る"
|
||||
|
||||
|
|
@ -5084,7 +5082,7 @@ msgid ""
|
|||
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
|
||||
msgstr "既定のコンタクトグループの作成中にエラーが発生しました。もう一度試してください。"
|
||||
|
||||
#: src/Model/User.php:1254
|
||||
#: src/Model/User.php:1256
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -5092,7 +5090,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Model/User.php:1257
|
||||
#: src/Model/User.php:1259
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -5124,12 +5122,12 @@ msgid ""
|
|||
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Model/User.php:1290 src/Model/User.php:1397
|
||||
#: src/Model/User.php:1292 src/Model/User.php:1399
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration details for %s"
|
||||
msgstr "%s の登録の詳細"
|
||||
|
||||
#: src/Model/User.php:1310
|
||||
#: src/Model/User.php:1312
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -5144,12 +5142,12 @@ msgid ""
|
|||
"\t\t"
|
||||
msgstr "\n\t\t\t%1$s さん、\n\t\t\t\t%2$s に登録していただきありがとうございます。アカウントは管理者による承認待ちです。\n\n\t\t\tログインの詳細は次のとおりです。\n\n\t\t\tサイトの場所:\t%3$s\n\t\t\tログイン名:\t\t%4$s\n\t\t\tパスワード:\t\t%5$s\n\t\t"
|
||||
|
||||
#: src/Model/User.php:1329
|
||||
#: src/Model/User.php:1331
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration at %s"
|
||||
msgstr "%s登録"
|
||||
|
||||
#: src/Model/User.php:1353
|
||||
#: src/Model/User.php:1355
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -5158,7 +5156,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t\t\t"
|
||||
msgstr "\n\t\t\t%1$sさん、\n\t\t\t\t%2$sで登録していただきありがとうございます。アカウントが作成されました。\n\t\t"
|
||||
|
||||
#: src/Model/User.php:1361
|
||||
#: src/Model/User.php:1363
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -5218,9 +5216,9 @@ msgstr "有効にする"
|
|||
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
|
||||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
|
||||
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:141 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:159 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
|
||||
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/Admin/Logs/View.php:64
|
||||
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:579
|
||||
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:576
|
||||
#: src/Module/Admin/Summary.php:232 src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
|
||||
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:58
|
||||
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
|
||||
|
|
@ -5550,26 +5548,26 @@ msgstr "機能 %s をロック"
|
|||
msgid "Manage Additional Features"
|
||||
msgstr "追加機能を管理する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:54
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:56
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "その他"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:108 src/Module/Admin/Federation.php:268
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:118 src/Module/Admin/Federation.php:348
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "未知の"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:136
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
|
||||
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
|
||||
"only reflect the part of the network your node is aware of."
|
||||
msgstr "このページでは、Friendicaノードが属するフェデレーションソーシャルネットワークの既知の部分について統計を提供します。これらの数値は完全なものではなく、ノードが認識しているネットワークの部分のみを反映しています。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:142 src/Module/BaseAdmin.php:87
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:160 src/Module/BaseAdmin.php:87
|
||||
msgid "Federation Statistics"
|
||||
msgstr "フェデレーション統計"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:146
|
||||
#: src/Module/Admin/Federation.php:164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
|
||||
|
|
@ -5766,275 +5764,289 @@ msgstr "ジョブパラメータ"
|
|||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "優先度"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:69
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:70
|
||||
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
|
||||
msgstr "ベースURLを解析できません。少なくとも<scheme>://<domain>が必要です"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:123
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:124
|
||||
msgid "Relocation started. Could take a while to complete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:249
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:248
|
||||
msgid "Invalid storage backend setting value."
|
||||
msgstr "無効なストレージバックエンド設定値です。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:449 src/Module/Settings/Display.php:134
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:446 src/Module/Settings/Display.php:134
|
||||
msgid "No special theme for mobile devices"
|
||||
msgstr "モバイルデバイス向けの特別なテーマはありません"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:466 src/Module/Settings/Display.php:144
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:463 src/Module/Settings/Display.php:144
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - (Experimental)"
|
||||
msgstr "%s (実験的)"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:478
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:475
|
||||
msgid "No community page for local users"
|
||||
msgstr "ローカルユーザー向けのコミュニティページはありません"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:479
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:476
|
||||
msgid "No community page"
|
||||
msgstr "コミュニティページなし"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:480
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:477
|
||||
msgid "Public postings from users of this site"
|
||||
msgstr "このサイトのユーザーからの一般公開投稿"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:481
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:478
|
||||
msgid "Public postings from the federated network"
|
||||
msgstr "フェデレーションネットワークからの一般公開投稿"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:482
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:479
|
||||
msgid "Public postings from local users and the federated network"
|
||||
msgstr "ローカルユーザーとフェデレーションネットワークからの一般公開投稿"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:488
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:485
|
||||
msgid "Multi user instance"
|
||||
msgstr "マルチユーザーインスタンス"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:516
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:513
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "閉まっている"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:517
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:514
|
||||
msgid "Requires approval"
|
||||
msgstr "承認が必要"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:518
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:515
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "開いた"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:522 src/Module/Install.php:215
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:519 src/Module/Install.php:215
|
||||
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
||||
msgstr "SSLポリシーはありません。リンクはページのSSL状態を追跡します"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:523 src/Module/Install.php:216
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:520 src/Module/Install.php:216
|
||||
msgid "Force all links to use SSL"
|
||||
msgstr "すべてのリンクに強制的にSSLを使用させる"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:524 src/Module/Install.php:217
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:521 src/Module/Install.php:217
|
||||
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
||||
msgstr "自己署名証明書、ローカルリンクのみにSSLを使用(非開示)"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:528
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:525
|
||||
msgid "Don't check"
|
||||
msgstr "チェックしない"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:529
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:526
|
||||
msgid "check the stable version"
|
||||
msgstr "安定版を確認してください"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:530
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:527
|
||||
msgid "check the development version"
|
||||
msgstr "開発バージョンを確認する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:534
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:531
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:535
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:532
|
||||
msgid "Local contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:536
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:533
|
||||
msgid "Interactors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:549
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:546
|
||||
msgid "Database (legacy)"
|
||||
msgstr "データベース(レガシー)"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:580 src/Module/BaseAdmin.php:90
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:577 src/Module/BaseAdmin.php:90
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "サイト"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:581
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:578
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:583
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:580
|
||||
msgid "Republish users to directory"
|
||||
msgstr "ユーザーをディレクトリに再公開する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:584 src/Module/Register.php:139
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:581 src/Module/Register.php:139
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "登録"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:585
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:582
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
msgstr "ファイルのアップロード"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:586
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:583
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "ポリシー"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:588
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:585
|
||||
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
|
||||
msgstr "自動検出されたコンタクトディレクトリ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:589
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:586
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "性能"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:590
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:587
|
||||
msgid "Worker"
|
||||
msgstr "ワーカー"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:591
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:588
|
||||
msgid "Message Relay"
|
||||
msgstr "メッセージ中継"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:592
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:589
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
|
||||
"relays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:590
|
||||
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:591
|
||||
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:593
|
||||
msgid "Relocate Instance"
|
||||
msgstr "インスタンスの再配置"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:593
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:594
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
|
||||
"unreachable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:597
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:598
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "サイト名"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:598
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:599
|
||||
msgid "Sender Email"
|
||||
msgstr "送信者のメール"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:598
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:599
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email address your server shall use to send notification emails from."
|
||||
msgstr "サーバーが通知メールの送信に使用するメールアドレス。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:599
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:600
|
||||
msgid "Name of the system actor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:599
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:600
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
|
||||
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
|
||||
"again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:600
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:601
|
||||
msgid "Banner/Logo"
|
||||
msgstr "バナー/ロゴ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:601
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:602
|
||||
msgid "Email Banner/Logo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:602
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:603
|
||||
msgid "Shortcut icon"
|
||||
msgstr "ショートカットアイコン"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:602
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:603
|
||||
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
|
||||
msgstr "ブラウザーに使用されるアイコンへのリンク。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:603
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:604
|
||||
msgid "Touch icon"
|
||||
msgstr "タッチアイコン"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:603
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:604
|
||||
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
|
||||
msgstr "タブレットやモバイルで使用されるアイコンへのリンク。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:604
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:605
|
||||
msgid "Additional Info"
|
||||
msgstr "追加情報"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:604
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:605
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For public servers: you can add additional information here that will be "
|
||||
"listed at %s/servers."
|
||||
msgstr "パブリックサーバーの場合:追加の情報をここに追加して、 %s/servers にリストできます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:605
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:606
|
||||
msgid "System language"
|
||||
msgstr "システム言語"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:606
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:607
|
||||
msgid "System theme"
|
||||
msgstr "システムテーマ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:606
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:607
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
|
||||
"href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
|
||||
msgstr "既定のシステムテーマ - ユーザープロフィールによって上書きされる場合があります -<a href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">既定のテーマ設定を変更します</a>"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:607
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:608
|
||||
msgid "Mobile system theme"
|
||||
msgstr "モバイルシステムのテーマ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:607
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:608
|
||||
msgid "Theme for mobile devices"
|
||||
msgstr "モバイルデバイスのテーマ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:608 src/Module/Install.php:225
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:609 src/Module/Install.php:225
|
||||
msgid "SSL link policy"
|
||||
msgstr "SSLリンクポリシー"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:608 src/Module/Install.php:227
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:609 src/Module/Install.php:227
|
||||
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
|
||||
msgstr "生成されたリンクにSSLの使用を強制する必要があるかどうかを決定します"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:609
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:610
|
||||
msgid "Force SSL"
|
||||
msgstr "SSLを強制する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:609
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:610
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
|
||||
" to endless loops."
|
||||
msgstr "すべての非SSL要求をSSLに強制する-注意:一部のシステムでは、無限ループにつながる可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:610
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:611
|
||||
msgid "Hide help entry from navigation menu"
|
||||
msgstr "ナビゲーションメニューからヘルプエントリを非表示にする"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:610
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:611
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
|
||||
"still access it calling /help directly."
|
||||
msgstr "ナビゲーションメニューからヘルプページのメニューエントリを非表示にします。 / helpを直接呼び出してアクセスできます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:611
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:612
|
||||
msgid "Single user instance"
|
||||
msgstr "シングルユーザーインスタンス"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:611
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:612
|
||||
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
|
||||
msgstr "指定されたユーザーに対してこのインスタンスをマルチユーザーまたはシングルユーザーにします"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:613
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:614
|
||||
msgid "File storage backend"
|
||||
msgstr "ファイルストレージバックエンド"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:613
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:614
|
||||
msgid ""
|
||||
"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
|
||||
"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
|
||||
|
|
@ -6043,191 +6055,191 @@ msgid ""
|
|||
" for more information about the choices and the moving procedure."
|
||||
msgstr "アップロードされたデータを保存するために使用されるバックエンド。ストレージバックエンドを変更する場合、既存のファイルを手動で移動できます。変更しない場合、変更前にアップロードされたファイルは古いバックエンドで引き続き利用できます。選択肢と移動手順の詳細については、<a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">設定ドキュメント</a>をご覧ください。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:615
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:616
|
||||
msgid "Maximum image size"
|
||||
msgstr "最大画像サイズ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:615
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:616
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
||||
"limits."
|
||||
msgstr "アップロードされる画像の最大サイズ(バイト単位)。デフォルトは0で、制限がないことを意味します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:616
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:617
|
||||
msgid "Maximum image length"
|
||||
msgstr "最大画像長"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:616
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:617
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
||||
"-1, which means no limits."
|
||||
msgstr "アップロードされた画像の最長辺のピクセル単位の最大長。デフォルトは-1で、制限がないことを意味します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:617
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:618
|
||||
msgid "JPEG image quality"
|
||||
msgstr "JPEG画像品質"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:617
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:618
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
||||
"100, which is full quality."
|
||||
msgstr "アップロードされたJPEGSは、この品質設定[0-100]で保存されます。デフォルトは100で、完全な品質です。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:619
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:620
|
||||
msgid "Register policy"
|
||||
msgstr "登録ポリシー"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:620
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:621
|
||||
msgid "Maximum Daily Registrations"
|
||||
msgstr "毎日の最大登録数"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:620
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:621
|
||||
msgid ""
|
||||
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
|
||||
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
|
||||
"setting has no effect."
|
||||
msgstr "上記で登録が許可されている場合、これは1日に受け入れる新しいユーザー登録の最大数を設定します。レジスタがクローズに設定されている場合、この設定は効果がありません。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:621
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:622
|
||||
msgid "Register text"
|
||||
msgstr "登録テキスト"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:621
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:622
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
|
||||
"here."
|
||||
msgstr "登録ページに目立つように表示されます。ここでBBCodeを使用できます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:622
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:623
|
||||
msgid "Forbidden Nicknames"
|
||||
msgstr "禁止されたニックネーム"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:622
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:623
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
|
||||
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
|
||||
msgstr "登録が禁止されているニックネームのカンマ区切りリスト。プリセットは、RFC 2142に基づくロール名のリストです。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:623
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:624
|
||||
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
||||
msgstr "x日の間 放置されたアカウント"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:623
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:624
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
||||
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
||||
msgstr "放置アカウントの外部サイトについてポーリングを停止しシステムリソースを節約します。時間制限なしの場合は0を入力します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:624
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:625
|
||||
msgid "Allowed friend domains"
|
||||
msgstr "許可された友達ドメイン"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:624
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:625
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
||||
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
||||
msgstr "このサイトとの友達関係を確立できるドメインのカンマ区切りリスト。ワイルドカードが使用できます。すべてのドメインを許可するには空白にしてください。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:625
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:626
|
||||
msgid "Allowed email domains"
|
||||
msgstr "許可されたメールドメイン"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:625
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:626
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
||||
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
||||
"domains"
|
||||
msgstr "このサイトへの登録用の電子メールアドレスで許可されるドメインのカンマ区切りリスト。ワイルドカードが使用できます。すべてのドメインを許可するには空白にしてください。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:626
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:627
|
||||
msgid "No OEmbed rich content"
|
||||
msgstr "OEmbed リッチコンテンツなし"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:626
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:627
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
|
||||
"listed below."
|
||||
msgstr "以下にリストされているドメインを除き、リッチコンテンツ(埋め込みPDFなど)を表示しないでください。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:627
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:628
|
||||
msgid "Trusted third-party domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:627
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:628
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
|
||||
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
|
||||
"allowed as well."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:628
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:629
|
||||
msgid "Block public"
|
||||
msgstr "一般公開をブロック"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:628
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:629
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
||||
"site unless you are currently logged in."
|
||||
msgstr "このサイトの一般公開済み個人ページを除き、すべてのページで非ログイン状態のアクセスをブロックするには、ここをチェックします。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:629
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:630
|
||||
msgid "Force publish"
|
||||
msgstr "公開を強制する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:629
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:630
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
||||
msgstr "このサイトのすべてのプロフィールがサイトディレクトリにリストされるように強制するには、チェックします。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:629
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:630
|
||||
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
|
||||
msgstr "これを有効にすると、GDPRなどのプライバシー法に違反する可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:630
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:631
|
||||
msgid "Global directory URL"
|
||||
msgstr "グローバルディレクトリURL"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:630
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:631
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
|
||||
"completely unavailable to the application."
|
||||
msgstr "グローバルディレクトリへのURL。これが設定されていない場合、グローバルディレクトリはアプリケーションで全く利用できなくなります。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:631
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:632
|
||||
msgid "Private posts by default for new users"
|
||||
msgstr "新規ユーザー向けの 既定のプライベート投稿"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:631
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:632
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
||||
"group rather than public."
|
||||
msgstr "すべての新しいメンバーの既定の投稿許可を、一般公開ではなく既定のプライバシーグループに設定します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:632
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:633
|
||||
msgid "Don't include post content in email notifications"
|
||||
msgstr "メール通知に投稿本文を含めないでください"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:632
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
|
||||
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
|
||||
msgstr "プライバシー対策として、このサイトから送信されるメール通知に投稿/コメント/プライベートメッセージなどのコンテンツを含めないでください。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:633
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:634
|
||||
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
|
||||
msgstr "アプリメニューにリストされているアドオンへの公開アクセスを許可しません。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:633
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:634
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "このチェックボックスをオンにすると、アプリメニューにリストされているアドオンがメンバーのみに制限されます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:634
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:635
|
||||
msgid "Don't embed private images in posts"
|
||||
msgstr "投稿にプライベート画像を埋め込まないでください"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:634
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:635
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
|
||||
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
|
||||
|
|
@ -6235,11 +6247,11 @@ msgid ""
|
|||
"while."
|
||||
msgstr "投稿内のローカルでホストされているプライベート写真を画像の埋め込みコピーで置き換えないでください。つまり、プライベート写真を含む投稿を受け取ったコンタクトは、各画像を認証して読み込む必要があり、時間がかかる場合があります。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:635
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:636
|
||||
msgid "Explicit Content"
|
||||
msgstr "明示的なコンテンツ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:635
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:636
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
|
||||
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
|
||||
|
|
@ -6248,234 +6260,234 @@ msgid ""
|
|||
"will be shown at the user registration page."
|
||||
msgstr "これを設定して、このノードが主に未成年者には適さない可能性のある露骨なコンテンツを目的とすることを通知します。この情報はノード情報で公開され、たとえばグローバルディレクトリによって使用され、参加するノードのリストからノードをフィルタリングします。さらに、これに関するメモがユーザー登録ページに表示されます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:636
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:637
|
||||
msgid "Allow Users to set remote_self"
|
||||
msgstr "ユーザーがremote_selfを設定できるようにする"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:636
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:637
|
||||
msgid ""
|
||||
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
|
||||
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
|
||||
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
|
||||
msgstr "これをチェックすると、すべてのユーザーがコンタクトの修復ダイアログですべてのコンタクトをremote_selfとしてマークできます。コンタクトにこのフラグを設定すると、ユーザーストリームでそのコンタクトのすべての投稿がミラーリングされます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:637
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:638
|
||||
msgid "Block multiple registrations"
|
||||
msgstr "複数の登録をブロックする"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:637
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:638
|
||||
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
|
||||
msgstr "ユーザーがページとして使用する追加のアカウントを登録できないようにします。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:638
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:639
|
||||
msgid "Disable OpenID"
|
||||
msgstr "OpenIDを無効にする"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:638
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:639
|
||||
msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
|
||||
msgstr "登録とログインのOpenIDサポートを無効にします。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:639
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:640
|
||||
msgid "No Fullname check"
|
||||
msgstr "氏名チェックなし"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:639
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:640
|
||||
msgid ""
|
||||
"Allow users to register without a space between the first name and the last "
|
||||
"name in their full name."
|
||||
msgstr "ユーザーがフルネームの名と姓の間にスペースを入れずに登録できるようにします。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:640
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:641
|
||||
msgid "Community pages for visitors"
|
||||
msgstr "訪問者向けのコミュニティページ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:640
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:641
|
||||
msgid ""
|
||||
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
|
||||
"see both pages."
|
||||
msgstr "訪問者が利用できるコミュニティページ。ローカルユーザーには常に両方のページが表示されます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:641
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:642
|
||||
msgid "Posts per user on community page"
|
||||
msgstr "コミュニティページのユーザーごとの投稿"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:641
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:642
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
|
||||
"\"Global Community\")"
|
||||
msgstr "コミュニティページのユーザーごとの投稿の最大数。 (「グローバルコミュニティ」には無効)"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:642
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:643
|
||||
msgid "Disable OStatus support"
|
||||
msgstr "OStatusサポートを無効にする"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:642
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:643
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
|
||||
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
|
||||
"occasionally displayed."
|
||||
msgstr "組み込みのOStatus(StatusNet、GNU Socialなど)互換機能を無効にします。 OStatusの通信はすべて公開されているため、プライバシーに関する警告がときどき表示されます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:643
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:644
|
||||
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
|
||||
msgstr "OStatusサポートは、スレッドが有効な場合にのみ有効にできます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:645
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:646
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
|
||||
" directory."
|
||||
msgstr "Friendicaがサブディレクトリにインストールされたため、Diasporaサポートを有効にできません。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:646
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:647
|
||||
msgid "Enable Diaspora support"
|
||||
msgstr "Diasporaサポートを有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:646
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:647
|
||||
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
|
||||
msgstr "組み込みのDiasporaネットワーク互換機能を提供します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:647
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:648
|
||||
msgid "Only allow Friendica contacts"
|
||||
msgstr "Friendicaコンタクトのみを許可する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:647
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:648
|
||||
msgid ""
|
||||
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
|
||||
"protocols disabled."
|
||||
msgstr "すべてのコンタクトはFriendicaプロトコルを使用する必要があります。他のすべての組み込み通信プロトコルは無効です。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:648
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:649
|
||||
msgid "Verify SSL"
|
||||
msgstr "SSLを検証する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:648
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:649
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
||||
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
||||
msgstr "必要に応じて、厳密な証明書チェックをオンにすることができます。これは、自己署名SSLサイトに(まったく)接続できないことを意味します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:649
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:650
|
||||
msgid "Proxy user"
|
||||
msgstr "プロキシユーザー"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:650
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:651
|
||||
msgid "Proxy URL"
|
||||
msgstr "プロキシURL"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:651
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:652
|
||||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "ネットワークタイムアウト"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:651
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:652
|
||||
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
||||
msgstr "値は秒単位です。無制限の場合は0に設定します(推奨されません)。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:652
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:653
|
||||
msgid "Maximum Load Average"
|
||||
msgstr "最大負荷平均"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:652
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:653
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
||||
"default %d."
|
||||
msgstr "このシステム 負荷/Load を超えると、配信・ポーリングプロセスの実行は延期されます。 - 既定の値は%dです。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:653
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:654
|
||||
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
|
||||
msgstr "最大負荷平均(フロントエンド)"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:653
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:654
|
||||
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
|
||||
msgstr "フロントエンドがサービスを終了する前の最大システム負荷-デフォルト50"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:654
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:655
|
||||
msgid "Minimal Memory"
|
||||
msgstr "最小限のメモリ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:654
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:655
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
|
||||
"default 0 (deactivated)."
|
||||
msgstr "ワーカーの最小空きメモリ(MB)。 / proc / meminfoへのアクセスが必要-デフォルトは0(無効)。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:655
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:656
|
||||
msgid "Periodically optimize tables"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:655
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:656
|
||||
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:657
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:658
|
||||
msgid "Discover followers/followings from contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:657
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:658
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:658
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:659
|
||||
msgid "None - deactivated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:659
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:660
|
||||
msgid ""
|
||||
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
|
||||
"followers/followings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:660
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:661
|
||||
msgid ""
|
||||
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
|
||||
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:662
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:663
|
||||
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:662
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:663
|
||||
msgid ""
|
||||
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
|
||||
"defined directory server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:664
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:665
|
||||
msgid "Days between requery"
|
||||
msgstr "再クエリの間隔"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:664
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:665
|
||||
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
|
||||
msgstr "コンタクトについてサーバーが再照会されるまでの日数。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:665
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:666
|
||||
msgid "Discover contacts from other servers"
|
||||
msgstr "他のサーバーからコンタクトを発見する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:665
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:666
|
||||
msgid ""
|
||||
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
|
||||
" Mastodon and Hubzilla servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:666
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:667
|
||||
msgid "Search the local directory"
|
||||
msgstr "ローカルディレクトリを検索する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:666
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:667
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
|
||||
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
|
||||
"background. This improves the search results when the search is repeated."
|
||||
msgstr "グローバルディレクトリではなくローカルディレクトリを検索します。ローカルで検索する場合、すべての検索はバックグラウンドでグローバルディレクトリで実行されます。これにより、同じ検索を繰り返した場合の検索結果が改善されます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:668
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:669
|
||||
msgid "Publish server information"
|
||||
msgstr "サーバー情報を公開する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:668
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:669
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
|
||||
"contains the name and version of the server, number of users with public "
|
||||
|
|
@ -6483,50 +6495,50 @@ msgid ""
|
|||
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
|
||||
msgstr "有効にすると、一般的なサーバーと使用状況データが公開されます。データには、サーバーの名前とバージョン、パブリックプロフィールを持つユーザーの数、投稿の数、およびアクティブ化されたプロトコルとコネクタが含まれます。詳細については、<a href=\"http://the-federation.info/\"> the-federation.info </a>をご覧ください。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:670
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:671
|
||||
msgid "Check upstream version"
|
||||
msgstr "アップストリームバージョンを確認する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:670
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:671
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
|
||||
"version, you will be informed in the admin panel overview."
|
||||
msgstr "githubで新しいFriendicaバージョンのチェックを有効にします。新しいバージョンがある場合は、管理パネルの概要で通知されます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:671
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:672
|
||||
msgid "Suppress Tags"
|
||||
msgstr "タグを非表示"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:671
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:672
|
||||
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
|
||||
msgstr "投稿の最後にハッシュタグのリストを表示しないようにします。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:672
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:673
|
||||
msgid "Clean database"
|
||||
msgstr "データベースを消去"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:672
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:673
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
|
||||
" other helper tables."
|
||||
msgstr "古いリモート項目、孤立したデータベースレコード、および古いコンテンツを他のヘルパーテーブルから削除します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:673
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:674
|
||||
msgid "Lifespan of remote items"
|
||||
msgstr "リモート項目の寿命"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:673
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:674
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||||
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
|
||||
"always kept. 0 disables this behaviour."
|
||||
msgstr "データベースのクリーンアップが有効な場合、これはリモート項目が削除されるまでの日数を定義します。自身の項目、およびマークまたはファイルされた項目は常に保持されます。 0はこの動作を無効にします。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:674
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:675
|
||||
msgid "Lifespan of unclaimed items"
|
||||
msgstr "請求されていない項目の寿命"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:674
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:675
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||||
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
|
||||
|
|
@ -6534,206 +6546,184 @@ msgid ""
|
|||
"items if set to 0."
|
||||
msgstr "データベースのクリーンアップが有効になっている場合、これは、要求されていないリモート項目(主に中継からのコンテンツ)が削除されるまでの日数を定義します。デフォルト値は90日です。 0に設定されている場合、リモート項目の一般的なライフスパン値がデフォルトになります。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:675
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:676
|
||||
msgid "Lifespan of raw conversation data"
|
||||
msgstr "Raw会話データの寿命"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:675
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:676
|
||||
msgid ""
|
||||
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
|
||||
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
|
||||
"days."
|
||||
msgstr "会話データは、ActivityPubおよびOStatusに使用されるほか、デバッグにも使用されます。 14日後に削除しても安全です。デフォルトは90日です。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:676
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:677
|
||||
msgid "Path to item cache"
|
||||
msgstr "項目キャッシュへのパス"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:676
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:677
|
||||
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
|
||||
msgstr "項目は、生成されたbbcodeと外部画像のバッファーをキャッシュします。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:677
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:678
|
||||
msgid "Cache duration in seconds"
|
||||
msgstr "秒単位のキャッシュ期間"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:677
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:678
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
|
||||
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
|
||||
msgstr "キャッシュファイルを保持する期間デフォルト値は86400秒(1日)です。項目キャッシュを無効にするには、値を-1に設定します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:678
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:679
|
||||
msgid "Maximum numbers of comments per post"
|
||||
msgstr "投稿あたりのコメントの最大数"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:678
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:679
|
||||
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
|
||||
msgstr "各投稿に表示されるコメントの数は?デフォルト値は100です。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:679
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:680
|
||||
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:679
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:680
|
||||
msgid ""
|
||||
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
|
||||
"value is 1000."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:680
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:681
|
||||
msgid "Temp path"
|
||||
msgstr "一時パス"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:680
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:681
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
|
||||
"temp path, enter another path here."
|
||||
msgstr "Webサーバーがシステムの一時パスにアクセスできない制限されたシステムがある場合は、ここに別のパスを入力します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:681
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:682
|
||||
msgid "Disable picture proxy"
|
||||
msgstr "画像プロキシを無効にする"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:681
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:682
|
||||
msgid ""
|
||||
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
|
||||
" systems with very low bandwidth."
|
||||
msgstr "画像プロキシは、パフォーマンスとプライバシーを向上させます。帯域幅が非常に低いシステムでは使用しないでください。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:682
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:683
|
||||
msgid "Only search in tags"
|
||||
msgstr "タグでのみ検索"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:682
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:683
|
||||
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
|
||||
msgstr "大規模なシステムでは、テキスト検索によりシステムの速度が著しく低下する可能性があります。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:684
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:685
|
||||
msgid "New base url"
|
||||
msgstr "新しいベースURL"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:684
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
|
||||
" Diaspora* contacts of all users."
|
||||
msgstr "このサーバーのベースURLを変更します。すべてのユーザーのFriendicaおよびDiaspora *のすべてのコンタクトに再配置メッセージを送信します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:686
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:687
|
||||
msgid "RINO Encryption"
|
||||
msgstr "RINO暗号化"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:686
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:687
|
||||
msgid "Encryption layer between nodes."
|
||||
msgstr "ノード間の暗号化レイヤー。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:686 src/Module/Admin/Site.php:694
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:687 src/Module/Admin/Site.php:693
|
||||
#: src/Module/Contact.php:562 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "無効"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:686
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:687
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "有効化"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:688
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:689
|
||||
msgid "Maximum number of parallel workers"
|
||||
msgstr "並列ワーカーの最大数"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:688
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:689
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
|
||||
" Default value is %d."
|
||||
msgstr "共有ホスティング事業者では、これを%dに設定します。大規模なシステムでは、 %dの値は素晴らしいでしょう。既定の値は%dです。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:689
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:690
|
||||
msgid "Enable fastlane"
|
||||
msgstr "fastlaneを有効にする"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:689
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:690
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
|
||||
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
|
||||
msgstr "有効にすると、優先度の高いプロセスが優先度の低いプロセスによってブロックされた場合、fastlaneメカニズムは追加のワーカーを開始します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:691
|
||||
msgid "Use relay servers"
|
||||
msgstr "中継サーバーを使用する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:691
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the receiving of public posts from relay servers. They will be "
|
||||
"included in the search, subscribed tags and on the global community page."
|
||||
msgstr "中継サーバーからの公開投稿の受信を有効にします。それらは、検索や購読しているタグ、グローバルコミュニティのページに掲載されます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:692
|
||||
msgid "\"Social Relay\" server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:692
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Address of the \"Social Relay\" server where public posts should be send to."
|
||||
" For example %s. ActivityRelay servers are administrated via the \"console "
|
||||
"relay\" command line command."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:693
|
||||
msgid "Direct relay transfer"
|
||||
msgstr "直接中継転送"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:693
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:692
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
|
||||
msgstr "中継サーバーを使用せずに他のサーバーに直接転送できるようにします"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:694
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:693
|
||||
msgid "Relay scope"
|
||||
msgstr "中継スコープ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:694
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:693
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
|
||||
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
|
||||
"received."
|
||||
msgstr "\"all \"または\"tags \"にすることができます。 「すべて」は、すべての一般公開投稿を受信することを意味します。 「タグ」は、選択したタグのある投稿のみを受信することを意味します。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:694
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:693
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "すべて"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:694
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:693
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "タグ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:695
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:694
|
||||
msgid "Server tags"
|
||||
msgstr "サーバータグ"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:695
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:694
|
||||
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
|
||||
msgstr "\"tags \"サブスクリプションのタグのコンマ区切りリスト。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:696
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:695
|
||||
msgid "Deny Server tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:696
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:695
|
||||
msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:697
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:696
|
||||
msgid "Allow user tags"
|
||||
msgstr "ユーザータグを許可する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:697
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:696
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
|
||||
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
|
||||
msgstr "有効にすると、保存された検索のタグが、\"relay_server_tags \"に加えて\"tags \"サブスクリプションに使用されます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:700
|
||||
#: src/Module/Admin/Site.php:699
|
||||
msgid "Start Relocation"
|
||||
msgstr "再配置を開始"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7218,11 +7208,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Posts from %s can't be unshared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:65 src/Module/Contact.php:400
|
||||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:63 src/Module/Contact.php:400
|
||||
msgid "Contact not found"
|
||||
msgstr "コンタクトが見つかりません"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:135
|
||||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:133
|
||||
msgid "Profile not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -7320,12 +7310,12 @@ msgstr "アドオン機能"
|
|||
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
||||
msgstr "確認待ちのユーザー登録"
|
||||
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:133
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:116
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:134
|
||||
#: src/Module/BaseApi.php:117
|
||||
msgid ""
|
||||
"The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
@ -7684,7 +7674,7 @@ msgstr "コンタクトグループを整理する"
|
|||
msgid "Search your contacts"
|
||||
msgstr "コンタクトを検索する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Contact.php:883 src/Module/Search/Index.php:192
|
||||
#: src/Module/Contact.php:883 src/Module/Search/Index.php:194
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Results for: %s"
|
||||
msgstr "結果: %s"
|
||||
|
|
@ -7813,7 +7803,7 @@ msgstr "ポーリング/フィードURL"
|
|||
msgid "New photo from this URL"
|
||||
msgstr "このURLからの新しい写真"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:175
|
||||
#: src/Module/Contact/Contacts.php:31 src/Module/Conversation/Network.php:177
|
||||
msgid "Invalid contact."
|
||||
msgstr "無効なコンタクト。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7920,7 +7910,7 @@ msgid "Hide"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Community.php:149 src/Module/Search/Index.php:139
|
||||
#: src/Module/Search/Index.php:179
|
||||
#: src/Module/Search/Index.php:181
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "結果がありません。"
|
||||
|
||||
|
|
@ -7938,45 +7928,45 @@ msgstr "コミュニティオプションは利用できません。"
|
|||
msgid "Not available."
|
||||
msgstr "利用不可。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:161
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:163
|
||||
msgid "No such group"
|
||||
msgstr "そのようなグループはありません"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:165
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:167
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Group: %s"
|
||||
msgstr "グループ: %s"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:241
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:243
|
||||
msgid "Latest Activity"
|
||||
msgstr "最近の操作"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:244
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:246
|
||||
msgid "Sort by latest activity"
|
||||
msgstr "最終更新順に並び替え"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:249
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:251
|
||||
msgid "Latest Posts"
|
||||
msgstr "最新の投稿"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:252
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:254
|
||||
msgid "Sort by post received date"
|
||||
msgstr "投稿を受信した順に並び替え"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:257
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:259
|
||||
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "パーソナル"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:260
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:262
|
||||
msgid "Posts that mention or involve you"
|
||||
msgstr "あなたに言及または関与している投稿"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:265 src/Object/Post.php:334
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:267 src/Object/Post.php:334
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "スター付き"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:268
|
||||
#: src/Module/Conversation/Network.php:270
|
||||
msgid "Favourite Posts"
|
||||
msgstr "お気に入りの投稿"
|
||||
|
||||
|
|
@ -8857,15 +8847,22 @@ msgstr "未読を表示"
|
|||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "すべて表示する"
|
||||
|
||||
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:51
|
||||
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:54
|
||||
msgid "Unsupported or missing response type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:56 src/Module/OAuth/Token.php:57
|
||||
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:58
|
||||
msgid "Incomplete request data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/OAuth/Token.php:81
|
||||
#: src/Module/OAuth/Authorize.php:106
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please copy the following authentication code into your application and "
|
||||
"close this window: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/Module/OAuth/Token.php:82
|
||||
msgid "Unsupported or missing grant type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
|
@ -9120,7 +9117,7 @@ msgstr "ログインしたユーザーのみが検索を実行できます。"
|
|||
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
|
||||
msgstr "ログインしていないユーザーには、1分間に1つの検索のみが許可されます。"
|
||||
|
||||
#: src/Module/Search/Index.php:190
|
||||
#: src/Module/Search/Index.php:192
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Items tagged with: %s"
|
||||
msgstr "タグ付けされた項目: %s"
|
||||
|
|
|
|||
|
|
@ -283,8 +283,6 @@ $a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tYour password has been changed as requ
|
|||
$a->strings["\n\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t"] = "\n\t\t\tログインの詳細は次のとおりです:\n\n\t\t\tサイトの場所:\t%1\$s\n\t\t\tログイン名:\t%2\$s\n\t\t\tパスワード:\t%3\$s\n\n\t\t\tログイン後にアカウント設定ページからパスワードを変更できます。\n\t\t";
|
||||
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "パスワードは%s変更されました";
|
||||
$a->strings["No keywords to match. Please add keywords to your profile."] = "合致するキーワードが有りません。あなたのプロフィールにキーワードを追加してください。";
|
||||
$a->strings["first"] = "最初";
|
||||
$a->strings["next"] = "次";
|
||||
$a->strings["No matches"] = "一致する項目がありません";
|
||||
$a->strings["Profile Match"] = "一致するプロフィール";
|
||||
$a->strings["New Message"] = "新しいメッセージ";
|
||||
|
|
@ -728,7 +726,9 @@ $a->strings["Navigation"] = "ナビゲーション";
|
|||
$a->strings["Site map"] = "サイトマップ";
|
||||
$a->strings["Embedding disabled"] = "埋め込みが無効です";
|
||||
$a->strings["Embedded content"] = "埋め込みコンテンツ";
|
||||
$a->strings["first"] = "最初";
|
||||
$a->strings["prev"] = "前の";
|
||||
$a->strings["next"] = "次";
|
||||
$a->strings["last"] = "最終";
|
||||
$a->strings["Image/photo"] = "画像/写真";
|
||||
$a->strings["Click to open/close"] = "クリックして開閉";
|
||||
|
|
@ -1306,8 +1306,6 @@ $a->strings["Maximum number of parallel workers"] = "並列ワーカーの最大
|
|||
$a->strings["On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great. Default value is %d."] = "共有ホスティング事業者では、これを%dに設定します。大規模なシステムでは、 %dの値は素晴らしいでしょう。既定の値は%dです。";
|
||||
$a->strings["Enable fastlane"] = "fastlaneを有効にする";
|
||||
$a->strings["When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes with higher priority are blocked by processes of lower priority."] = "有効にすると、優先度の高いプロセスが優先度の低いプロセスによってブロックされた場合、fastlaneメカニズムは追加のワーカーを開始します。";
|
||||
$a->strings["Use relay servers"] = "中継サーバーを使用する";
|
||||
$a->strings["Enables the receiving of public posts from relay servers. They will be included in the search, subscribed tags and on the global community page."] = "中継サーバーからの公開投稿の受信を有効にします。それらは、検索や購読しているタグ、グローバルコミュニティのページに掲載されます。";
|
||||
$a->strings["Direct relay transfer"] = "直接中継転送";
|
||||
$a->strings["Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"] = "中継サーバーを使用せずに他のサーバーに直接転送できるようにします";
|
||||
$a->strings["Relay scope"] = "中継スコープ";
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue