forked from friendica/friendica-addons
116 lines
3.2 KiB
Plaintext
116 lines
3.2 KiB
Plaintext
# ADDON diaspora
|
||
# Copyright (C)
|
||
# This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package.
|
||
#
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Casper <casper@vrije-mens.org>, 2020
|
||
# Jeroen De Meerleer <me@jeroened.be>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2020-09-04 21:05+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Casper <casper@vrije-mens.org>\n"
|
||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/nl/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: nl\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: diaspora.php:53
|
||
msgid "Post to Diaspora"
|
||
msgstr "Plaatsen op Diaspora"
|
||
|
||
#: diaspora.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica"
|
||
" handle <strong>%s</strong>. "
|
||
msgstr "Let op: vanuit Diaspora ben je altijd bereikbaar met je Friendica-handvat <strong>%s</strong>. "
|
||
|
||
#: diaspora.php:79
|
||
msgid ""
|
||
"This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora "
|
||
"account for some time. "
|
||
msgstr "Deze connector is alleen bedoeld als je je oude diaspora-account nog enige tijd wilt gebruiken."
|
||
|
||
#: diaspora.php:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle"
|
||
" <strong>%s</strong> instead."
|
||
msgstr "Het verdient echter de voorkeur dat u uw diaspora contacteert met de nieuwe handle <strong>%s</strong>."
|
||
|
||
#: diaspora.php:90
|
||
msgid "All aspects"
|
||
msgstr "Alle aspecten"
|
||
|
||
#: diaspora.php:91
|
||
msgid "Public"
|
||
msgstr "Openbaar"
|
||
|
||
#: diaspora.php:97
|
||
msgid "Post to aspect:"
|
||
msgstr "Post naar aspect:"
|
||
|
||
#: diaspora.php:98
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Connected with your Diaspora account <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Verbonden met uw diaspora-account <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: diaspora.php:101
|
||
msgid ""
|
||
"Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format "
|
||
"user@domain.tld) and password."
|
||
msgstr "U kunt niet inloggen op uw Diaspora-account. Controleer de handle (in het formaat gebruiker@domein.tld) en het wachtwoord."
|
||
|
||
#: diaspora.php:109
|
||
msgid "Diaspora Export"
|
||
msgstr "Diaspora Exporteren"
|
||
|
||
#: diaspora.php:110
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informatie"
|
||
|
||
#: diaspora.php:111
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Fout"
|
||
|
||
#: diaspora.php:112
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Instellingen opslaan"
|
||
|
||
#: diaspora.php:116
|
||
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
|
||
msgstr "Diaspora Post Addon inschakelen"
|
||
|
||
#: diaspora.php:117
|
||
msgid "Diaspora handle"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: diaspora.php:118
|
||
msgid "Diaspora password"
|
||
msgstr "Diaspora wachtwoord"
|
||
|
||
#: diaspora.php:118
|
||
msgid ""
|
||
"Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to "
|
||
"authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node "
|
||
"administrator can have access to it."
|
||
msgstr "Privacyverklaring: uw diaspora-wachtwoord wordt onversleuteld opgeslagen om u te authenticeren met uw diaspora-pod. Dit betekent dat uw Friendica-knooppuntbeheerder er toegang toe heeft."
|
||
|
||
#: diaspora.php:120
|
||
msgid "Post to Diaspora by default"
|
||
msgstr "Plaatsen op Diaspora als standaard instellen "
|
||
|
||
#: diaspora.php:138
|
||
msgid "Diaspora settings updated."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: diaspora.php:141
|
||
msgid "Diaspora connector disabled."
|
||
msgstr ""
|