friendica_2021-01/view/pl/messages.po

9454 lines
257 KiB
Plaintext

# FRIENDICA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
#
# Translators:
# <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012.
# <braknazwy@autograf.pl>, 2012.
# <charizard@autograf.pl>, 2012.
# <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012.
# <d.exax@hotmail.com>, 2012.
# <hubertkoscianski@op.pl>, 2012.
# <jakub.hag96@gmail.com>, 2012.
# <jawiadomokto@o2.pl>, 2012.
# <johnnywiertara@gmail.com>, 2012.
# <karolinaa9506@gmail.com>, 2012.
# <koalamis0@gmail.com>, 2012.
# <m.dauter@tlen.pl>, 2012.
# <nauczyciello@o2.pl>, 2012.
# <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012.
# <rightxhere1@gmail.com>, 2012.
# <szsargalski@interia.pl>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-11 10:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 08:34+0000\n"
"Last-Translator: Pitruss <piotr.blonkowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../../mod/oexchange.php:25
msgid "Post successful."
msgstr "Post dodany pomyślnie"
#: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
#: ../../mod/update_display.php:22
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr ""
#: ../../mod/crepair.php:102
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
#: ../../mod/crepair.php:104
msgid "Contact update failed."
msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
#: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
#: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
#: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
#: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
#: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
#: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
#: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139
#: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
#: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
#: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
#: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7
#: ../../mod/profiles.php:424 ../../mod/delegate.php:6
#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
#: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3971
#: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
msgid "Permission denied."
msgstr "Brak uprawnień."
#: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontakt nie znaleziony"
#: ../../mod/crepair.php:135
msgid "Repair Contact Settings"
msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
#: ../../mod/crepair.php:137
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr ""
#: ../../mod/crepair.php:138
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
#: ../../mod/crepair.php:144
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
#: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
#: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: ../../mod/crepair.php:149
msgid "Account Nickname"
msgstr "Nazwa konta"
#: ../../mod/crepair.php:150
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr ""
#: ../../mod/crepair.php:151
msgid "Account URL"
msgstr "URL konta"
#: ../../mod/crepair.php:152
msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL żądajacy znajomości"
#: ../../mod/crepair.php:153
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL potwierdzający znajomość"
#: ../../mod/crepair.php:154
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
#: ../../mod/crepair.php:155
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "Adres Ankiety / RSS"
#: ../../mod/crepair.php:156
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
#: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
#: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028
#: ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1367
#: ../../mod/photos.php:1407 ../../mod/photos.php:1451
#: ../../mod/photos.php:1523 ../../mod/install.php:246
#: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
#: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:351
#: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
#: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
#: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
#: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
#: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
#: ../../mod/profiles.php:594 ../../mod/invite.php:119
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
#: ../../addon/facebook/facebook.php:619
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
#: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
#: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195
#: ../../addon/startpage/startpage.php:92
#: ../../addon/geonames/geonames.php:187
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:175
#: ../../addon/impressum/impressum.php:83
#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
#: ../../addon/group_text/group_text.php:84
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
#: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
#: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
#: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
#: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
#: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
#: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
#: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
#: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
#: ../../object/Item.php:559 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
#: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
#: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
#: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
#: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
#: ../../addon.old/planets/planets.php:158
#: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
#: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
#: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
#: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
#: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
#: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
#: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
#: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
#: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
#: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
#: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
#: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
#: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
#: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
#: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
#: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
#: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
#: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
#: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
#: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
#: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
#: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
msgid "Submit"
msgstr "Potwierdź"
#: ../../mod/help.php:79
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc:"
#: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
#: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221
msgid "Page not found."
msgstr "Strona nie znaleziona."
#: ../../mod/wall_attach.php:69
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr ""
#: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
#: ../../mod/fsuggest.php:63
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
#: ../../mod/fsuggest.php:97
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Zaproponuj znajomych"
#: ../../mod/fsuggest.php:99
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
#: ../../mod/events.php:66
msgid "Event title and start time are required."
msgstr ""
#: ../../mod/events.php:279
msgid "l, F j"
msgstr "d, M d "
#: ../../mod/events.php:301
msgid "Edit event"
msgstr "Edytuj wydarzenie"
#: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1185
msgid "link to source"
msgstr "link do źródła"
#: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
#: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1745
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
#: ../../mod/events.php:348
msgid "Create New Event"
msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
#: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: ../../mod/events.php:423
msgid "hour:minute"
msgstr "godzina:minuta"
#: ../../mod/events.php:433
msgid "Event details"
msgstr "Szczegóły wydarzenia"
#: ../../mod/events.php:434
#, php-format
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
msgstr ""
#: ../../mod/events.php:436
msgid "Event Starts:"
msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
#: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
#: ../../mod/events.php:439
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
#: ../../mod/events.php:441
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
#: ../../mod/events.php:444
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr ""
#: ../../mod/events.php:446
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
#: ../../boot.php:1275
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja"
#: ../../mod/events.php:450
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: ../../mod/events.php:452
msgid "Share this event"
msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:142
#: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
#: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
#: ../../include/conversation.php:1005
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../../mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
msgstr "Tag usunięty"
#: ../../mod/tagrm.php:79
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Usuń pozycję Tag"
#: ../../mod/tagrm.php:81
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr ""
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
msgid "Authorize application connection"
msgstr ""
#: ../../mod/api.php:77
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
#: ../../mod/api.php:89
msgid "Please login to continue."
msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
#: ../../mod/api.php:104
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr ""
#: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
#: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
#: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
#: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
#: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
#: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
#: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
#: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
#: ../../mod/profiles.php:574
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
#: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
#: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
#: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
#: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
#: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
#: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
#: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:238
#: ../../mod/profiles.php:575
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1738
msgid "Photo Albums"
msgstr "Albumy zdjęć"
#: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
#: ../../mod/photos.php:1096 ../../mod/photos.php:1111
#: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1578
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:485
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
msgid "Contact Photos"
msgstr "Zdjęcia kontaktu"
#: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1616
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
#: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
msgid "everybody"
msgstr "wszyscy"
#: ../../mod/photos.php:143
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne."
#: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1096
#: ../../mod/photos.php:1111 ../../mod/profile_photo.php:74
#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
#: ../../mod/profile_photo.php:305
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:486 ../../include/user.php:324
#: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
msgid "Profile Photos"
msgstr "Zdjęcia profilowe"
#: ../../mod/photos.php:164
msgid "Album not found."
msgstr "Album nie znaleziony"
#: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1105
msgid "Delete Album"
msgstr "Usuń album"
#: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1368
msgid "Delete Photo"
msgstr "Usuń zdjęcie"
#: ../../mod/photos.php:607
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:607
msgid "a photo"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru"
#: ../../mod/photos.php:720
msgid "Image file is empty."
msgstr "Plik obrazka jest pusty."
#: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
#: ../../mod/wall_upload.php:112
msgid "Unable to process image."
msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
#: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
#: ../../mod/wall_upload.php:138
msgid "Image upload failed."
msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
#: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
#: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
#: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:86 ../../mod/directory.php:31
msgid "Public access denied."
msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
#: ../../mod/photos.php:875
msgid "No photos selected"
msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
#: ../../mod/photos.php:976
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
#: ../../mod/photos.php:1038
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1041
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1047
msgid "Upload Photos"
msgstr "Prześlij zdjęcia"
#: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1100
msgid "New album name: "
msgstr "Nazwa nowego albumu:"
#: ../../mod/photos.php:1052
msgid "or existing album name: "
msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
#: ../../mod/photos.php:1053
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1055 ../../mod/photos.php:1363
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: ../../mod/photos.php:1115
msgid "Edit Album"
msgstr "Edytuj album"
#: ../../mod/photos.php:1121
msgid "Show Newest First"
msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
#: ../../mod/photos.php:1123
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
#: ../../mod/photos.php:1147 ../../mod/photos.php:1599
msgid "View Photo"
msgstr "Zobacz zdjęcie"
#: ../../mod/photos.php:1182
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
#: ../../mod/photos.php:1184
msgid "Photo not available"
msgstr "Zdjęcie niedostępne"
#: ../../mod/photos.php:1240
msgid "View photo"
msgstr "Zobacz zdjęcie"
#: ../../mod/photos.php:1240
msgid "Edit photo"
msgstr "Edytuj zdjęcie"
#: ../../mod/photos.php:1241
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
#: ../../mod/photos.php:1247 ../../mod/content.php:603
#: ../../object/Item.php:103
msgid "Private Message"
msgstr "Wiadomość prywatna"
#: ../../mod/photos.php:1266
msgid "View Full Size"
msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
#: ../../mod/photos.php:1340
msgid "Tags: "
msgstr "Tagi:"
#: ../../mod/photos.php:1343
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Usunąć znacznik]"
#: ../../mod/photos.php:1353
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1354
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1356
msgid "New album name"
msgstr "Nazwa nowego albumu"
#: ../../mod/photos.php:1359
msgid "Caption"
msgstr "Zawartość"
#: ../../mod/photos.php:1361
msgid "Add a Tag"
msgstr "Dodaj tag"
#: ../../mod/photos.php:1365
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
#: ../../mod/photos.php:1385 ../../mod/content.php:667
#: ../../object/Item.php:196
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Lubię to (zmień)"
#: ../../mod/photos.php:1386 ../../mod/content.php:668
#: ../../object/Item.php:197
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Nie lubię (zmień)"
#: ../../mod/photos.php:1387 ../../include/conversation.php:966
msgid "Share"
msgstr "Podziel się"
#: ../../mod/photos.php:1388 ../../mod/editpost.php:118
#: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:846
#: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
#: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:624
#: ../../include/conversation.php:985 ../../object/Item.php:258
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448
#: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/content.php:690
#: ../../object/Item.php:556
msgid "This is you"
msgstr "To jesteś ty"
#: ../../mod/photos.php:1406 ../../mod/photos.php:1450
#: ../../mod/photos.php:1522 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:605
#: ../../object/Item.php:558
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: ../../mod/photos.php:1408 ../../mod/photos.php:1452
#: ../../mod/photos.php:1524 ../../mod/editpost.php:139
#: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1003
#: ../../object/Item.php:568
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: ../../mod/photos.php:1492 ../../mod/content.php:439
#: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:606
#: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
#: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:117
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: ../../mod/photos.php:1605
msgid "View Album"
msgstr "Zobacz album"
#: ../../mod/photos.php:1614
msgid "Recent Photos"
msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
#: ../../mod/community.php:23
msgid "Not available."
msgstr "Niedostępne."
#: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
#: ../../include/nav.php:101
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
#: ../../mod/search.php:159 ../../mod/search.php:185
msgid "No results."
msgstr "Brak wyników."
#: ../../mod/friendica.php:55
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "To jest Friendica, wersja"
#: ../../mod/friendica.php:56
msgid "running at web location"
msgstr ""
#: ../../mod/friendica.php:58
msgid ""
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
"more about the Friendica project."
msgstr "Odwiedź <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
#: ../../mod/friendica.php:60
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź"
#: ../../mod/friendica.php:61
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
msgstr ""
#: ../../mod/friendica.php:75
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
msgstr ""
#: ../../mod/friendica.php:88
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji"
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
msgstr "Artykuł nie znaleziony"
#: ../../mod/editpost.php:36
msgid "Edit post"
msgstr "Edytuj post"
#: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:952
msgid "Post to Email"
msgstr "Wyślij poprzez email"
#: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:711
#: ../../mod/settings.php:605 ../../object/Item.php:107
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
#: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
#: ../../include/conversation.php:967
msgid "Upload photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie"
#: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:968
msgid "upload photo"
msgstr "dodaj zdjęcie"
#: ../../mod/editpost.php:106 ../../include/conversation.php:969
msgid "Attach file"
msgstr "Przyłącz plik"
#: ../../mod/editpost.php:107 ../../include/conversation.php:970
msgid "attach file"
msgstr "załącz plik"
#: ../../mod/editpost.php:108 ../../mod/wallmessage.php:151
#: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
#: ../../include/conversation.php:971
msgid "Insert web link"
msgstr "Wstaw link"
#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972
msgid "web link"
msgstr ""
#: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973
msgid "Insert video link"
msgstr "Wstaw link wideo"
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:974
msgid "video link"
msgstr "link do filmu"
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975
msgid "Insert audio link"
msgstr "Wstaw link audio"
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976
msgid "audio link"
msgstr "Link audio"
#: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977
msgid "Set your location"
msgstr "Ustaw swoje położenie"
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978
msgid "set location"
msgstr "wybierz lokalizację"
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979
msgid "Clear browser location"
msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980
msgid "clear location"
msgstr "wyczyść lokalizację"
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:986
msgid "Permission settings"
msgstr "Ustawienia uprawnień"
#: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:995
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: adresy e-mail"
#: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:996
msgid "Public post"
msgstr "Publiczny post"
#: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:982
msgid "Set title"
msgstr "Ustaw tytuł"
#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:984
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr ""
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:998
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
#: ../../mod/dfrn_request.php:93
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
#: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji."
#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
#: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
#: ../../mod/dfrn_request.php:170
msgid "Introduction complete."
msgstr "wprowadzanie zakończone."
#: ../../mod/dfrn_request.php:209
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
#: ../../mod/dfrn_request.php:237
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profil niedostępny."
#: ../../mod/dfrn_request.php:262
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
#: ../../mod/dfrn_request.php:263
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana."
#: ../../mod/dfrn_request.php:264
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
#: ../../mod/dfrn_request.php:326
msgid "Invalid locator"
msgstr "Niewłaściwy lokalizator "
#: ../../mod/dfrn_request.php:335
msgid "Invalid email address."
msgstr "Nieprawidłowy adres email."
#: ../../mod/dfrn_request.php:361
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:457
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu."
#: ../../mod/dfrn_request.php:470
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
#: ../../mod/dfrn_request.php:474
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s"
#: ../../mod/dfrn_request.php:495
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Zły adres URL profilu."
#: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
#: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
#: ../../mod/dfrn_request.php:591
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
#: ../../mod/dfrn_request.php:644
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu."
#: ../../mod/dfrn_request.php:658
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:669
msgid "Hide this contact"
msgstr "Ukryj kontakt"
#: ../../mod/dfrn_request.php:672
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Welcome home %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:673
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:674
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3350
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
#: ../../mod/dfrn_request.php:810
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:826
msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:828
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
" Friendica site and join us today</a>."
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:831
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
#: ../../mod/dfrn_request.php:832
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:833
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:834
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "Czy %s Cię zna?"
#: ../../mod/dfrn_request.php:837
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: ../../mod/dfrn_request.php:840
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
#: ../../include/contact_selectors.php:80
msgid "Diaspora"
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:842
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:843
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Twój zidentyfikowany adres:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:846
msgid "Submit Request"
msgstr "Wyślij zgłoszenie"
#: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:35
msgid "Display settings"
msgstr "Wyświetl ustawienia"
#: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:41
msgid "Connector settings"
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:46
msgid "Plugin settings"
msgstr "Ustawienia wtyczek"
#: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:51
msgid "Connected apps"
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:56
msgid "Export personal data"
msgstr "Eksportuje dane personalne"
#: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:61
msgid "Remove account"
msgstr "Usuń konto"
#: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:69
#: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:614
#: ../../include/nav.php:137 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
#: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: ../../mod/uexport.php:72
msgid "Export account"
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:72
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:73
msgid "Export all"
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:73
msgid ""
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:117
msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:123
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
#: ../../mod/install.php:127
msgid "Could not create table."
msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
#: ../../mod/install.php:133
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:138
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
#: ../../mod/install.php:488
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
#: ../../mod/install.php:201
msgid "System check"
msgstr "Sprawdzanie systemu"
#: ../../mod/install.php:206
msgid "Check again"
msgstr "Sprawdź ponownie"
#: ../../mod/install.php:225
msgid "Database connection"
msgstr "Połączenie z bazą danych"
#: ../../mod/install.php:226
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
#: ../../mod/install.php:227
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
#: ../../mod/install.php:228
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
#: ../../mod/install.php:232
msgid "Database Server Name"
msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
#: ../../mod/install.php:233
msgid "Database Login Name"
msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
#: ../../mod/install.php:234
msgid "Database Login Password"
msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
#: ../../mod/install.php:235
msgid "Database Name"
msgstr "Baza danych - Nazwa"
#: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Adres e-mail administratora strony"
#: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
#: ../../mod/install.php:265
msgid "Site settings"
msgstr "Ustawienia strony"
#: ../../mod/install.php:318
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
#: ../../mod/install.php:319
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:323
msgid "PHP executable path"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:323
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:328
msgid "Command line PHP"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:337
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
#: ../../mod/install.php:338
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
#: ../../mod/install.php:340
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:361
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
#: ../../mod/install.php:362
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: ../../mod/install.php:364
msgid "Generate encryption keys"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:371
msgid "libCurl PHP module"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:372
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:373
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:374
msgid "mysqli PHP module"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:375
msgid "mb_string PHP module"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:380
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:388
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
#: ../../mod/install.php:392
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:396
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
#: ../../mod/install.php:400
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
#: ../../mod/install.php:404
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:421
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:422
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:423
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:424
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:427
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:439
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:441
msgid "Url rewrite is working"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:451
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:475
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych."
#: ../../mod/install.php:486
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:487
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr ""
#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
#: ../../include/bb2diaspora.php:390
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr ""
#: ../../mod/localtime.php:24
msgid "Time Conversion"
msgstr "Zmiana czasu"
#: ../../mod/localtime.php:26
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr ""
#: ../../mod/localtime.php:30
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr ""
#: ../../mod/localtime.php:33
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
#: ../../mod/localtime.php:36
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr ""
#: ../../mod/localtime.php:41
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
#: ../../mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
msgstr ""
#: ../../mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr ""
#: ../../mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr ""
#: ../../mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr ""
#: ../../mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
msgstr "Zrób ten post prywatnym"
#: ../../mod/match.php:12
msgid "Profile Match"
msgstr "Profil zgodny "
#: ../../mod/match.php:20
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
#: ../../mod/match.php:57
msgid "is interested in:"
msgstr "interesuje się:"
#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1213
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
msgid "No matches"
msgstr "brak dopasowań"
#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie "
#: ../../mod/lockview.php:48
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123
msgid "Visible to:"
msgstr "Widoczne dla:"
#: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:544
msgid "No such group"
msgstr "Nie ma takiej grupy"
#: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:555
msgid "Group is empty"
msgstr "Grupa jest pusta"
#: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:559
msgid "Group: "
msgstr "Grupa:"
#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723
#: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:116
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:816
#: ../../mod/content.php:817 ../../include/conversation.php:587
#: ../../object/Item.php:227 ../../object/Item.php:228
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
#: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:828
#: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:240
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s od %s"
#: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622
msgid "View in context"
msgstr "Zobacz w kontekście"
#: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:277
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] " %d komentarz"
msgstr[1] " %d komentarzy"
msgstr[2] " %d komentarzy"
#: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1441
#: ../../object/Item.php:279 ../../object/Item.php:292
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "komentarz"
#: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77
#: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
#: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../boot.php:606
#: ../../object/Item.php:280 ../../addon.old/page/page.php:77
#: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
msgid "show more"
msgstr "Pokaż więcej"
#: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:196
msgid "like"
msgstr "polub"
#: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:197
msgid "dislike"
msgstr "Nie lubię"
#: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
msgid "Share this"
msgstr "Udostępnij to"
#: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:199
msgid "share"
msgstr "udostępnij"
#: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:560
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:561
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:562
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:563
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
#: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:564
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:565
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:566
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:567
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:180
msgid "add star"
msgstr "dodaj gwiazdkę"
#: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:181
msgid "remove star"
msgstr "anuluj gwiazdkę"
#: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:182
msgid "toggle star status"
msgstr "włącz status gwiazdy"
#: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:185
msgid "starred"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:186
msgid "add tag"
msgstr "dodaj tag"
#: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:120
msgid "save to folder"
msgstr "zapisz w folderze"
#: ../../mod/content.php:818 ../../object/Item.php:229
msgid "to"
msgstr "do"
#: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:230
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:231
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr ""
#: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy w %s"
#: ../../mod/notifications.php:26
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164
#: ../../mod/notifications.php:210
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
#: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163
#: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:324
#: ../../mod/contacts.php:378
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: ../../mod/notifications.php:78
msgid "System"
msgstr "System"
#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:407
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:86
#: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:121
msgid "Introductions"
msgstr ""
#: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:176
#: ../../include/nav.php:128
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
#: ../../mod/notifications.php:122
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
#: ../../mod/notifications.php:122
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
#: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194
msgid "Notification type: "
msgstr "Typ zawiadomień:"
#: ../../mod/notifications.php:149
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Propozycja znajomych"
#: ../../mod/notifications.php:151
#, php-format
msgid "suggested by %s"
msgstr "zaproponowane przez %s"
#: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203
#: ../../mod/contacts.php:384
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
#: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
msgid "Post a new friend activity"
msgstr ""
#: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
msgid "if applicable"
msgstr "jeśli odpowiednie"
#: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207
#: ../../mod/admin.php:694
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: ../../mod/notifications.php:180
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
#: ../../mod/notifications.php:180
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: ../../mod/notifications.php:180
msgid "no"
msgstr "nie"
#: ../../mod/notifications.php:187
msgid "Approve as: "
msgstr "Zatwierdź jako:"
#: ../../mod/notifications.php:188
msgid "Friend"
msgstr "Znajomy"
#: ../../mod/notifications.php:189
msgid "Sharer"
msgstr ""
#: ../../mod/notifications.php:189
msgid "Fan/Admirer"
msgstr "Fan"
#: ../../mod/notifications.php:195
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
#: ../../mod/notifications.php:195
msgid "New Follower"
msgstr "Nowy obserwator"
#: ../../mod/notifications.php:216
msgid "No introductions."
msgstr "Brak wstępu."
#: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:122
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381
#: ../../mod/notifications.php:468
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s polubił wpis %s"
#: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390
#: ../../mod/notifications.php:477
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s przestał lubić post %s"
#: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404
#: ../../mod/notifications.php:491
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
#: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s dodał nowy wpis"
#: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
#: ../../mod/notifications.php:500
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s skomentował wpis %s"
#: ../../mod/notifications.php:301
msgid "No more network notifications."
msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
#: ../../mod/notifications.php:305
msgid "Network Notifications"
msgstr ""
#: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61
msgid "No more system notifications."
msgstr ""
#: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65
msgid "System Notifications"
msgstr ""
#: ../../mod/notifications.php:426
msgid "No more personal notifications."
msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
#: ../../mod/notifications.php:430
msgid "Personal Notifications"
msgstr ""
#: ../../mod/notifications.php:507
msgid "No more home notifications."
msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
#: ../../mod/notifications.php:511
msgid "Home Notifications"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
#: ../../mod/contacts.php:98
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
#: ../../mod/contacts.php:121
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt zaktualizowany"
#: ../../mod/contacts.php:186
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt został zablokowany"
#: ../../mod/contacts.php:186
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt został odblokowany"
#: ../../mod/contacts.php:200
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt jest ignorowany"
#: ../../mod/contacts.php:200
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
#: ../../mod/contacts.php:219
msgid "Contact has been archived"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:219
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:232
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt został usunięty."
#: ../../mod/contacts.php:266
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
#: ../../mod/contacts.php:270
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Współdzielisz z %s"
#: ../../mod/contacts.php:275
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s współdzieli z tobą"
#: ../../mod/contacts.php:292
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
#: ../../mod/contacts.php:295
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: ../../mod/contacts.php:299
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
#: ../../mod/contacts.php:299
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
#: ../../mod/contacts.php:301
msgid "Suggest friends"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: ../../mod/contacts.php:305
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:308 ../../include/contact_widgets.php:190
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../mod/contacts.php:313
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
#: ../../mod/admin.php:698
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"
#: ../../mod/contacts.php:318 ../../mod/contacts.php:377
#: ../../mod/admin.php:697
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
#: ../../mod/contacts.php:321
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:378
msgid "Unignore"
msgstr "Odblokuj"
#: ../../mod/contacts.php:327
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:331
msgid "Unarchive"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:331
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: ../../mod/contacts.php:334
msgid "Toggle Archive status"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:337
msgid "Repair"
msgstr "Napraw"
#: ../../mod/contacts.php:340
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
#: ../../mod/contacts.php:346
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:349
msgid "Contact Editor"
msgstr "Edytor kontaktów"
#: ../../mod/contacts.php:352
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Widoczność profilu"
#: ../../mod/contacts.php:353
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
#: ../../mod/contacts.php:354
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
#: ../../mod/contacts.php:355
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
#: ../../mod/contacts.php:360 ../../mod/contacts.php:552
#: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
#: ../../mod/contacts.php:361
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
#: ../../mod/contacts.php:362
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignoruj kontakt"
#: ../../mod/contacts.php:363
msgid "Repair URL settings"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:364
msgid "View conversations"
msgstr "Zobacz rozmowę"
#: ../../mod/contacts.php:366
msgid "Delete contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: ../../mod/contacts.php:370
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: ../../mod/contacts.php:372
msgid "Update public posts"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:374 ../../mod/admin.php:1170
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#: ../../mod/contacts.php:381
msgid "Currently blocked"
msgstr "Obecnie zablokowany"
#: ../../mod/contacts.php:382
msgid "Currently ignored"
msgstr "Obecnie zignorowany"
#: ../../mod/contacts.php:383
msgid "Currently archived"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:384
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:437
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: ../../mod/contacts.php:440
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Sugerowani znajomi"
#: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/group.php:191
msgid "All Contacts"
msgstr "Wszystkie kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:446
msgid "Show all contacts"
msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:449
msgid "Unblocked"
msgstr "Odblokowany"
#: ../../mod/contacts.php:452
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:456
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
#: ../../mod/contacts.php:459
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:463
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowany"
#: ../../mod/contacts.php:466
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:470
msgid "Archived"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:473
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:477
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#: ../../mod/contacts.php:480
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:528
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Wzajemna przyjaźń"
#: ../../mod/contacts.php:532
msgid "is a fan of yours"
msgstr "jest twoim fanem"
#: ../../mod/contacts.php:536
msgid "you are a fan of"
msgstr "jesteś fanem"
#: ../../mod/contacts.php:553 ../../mod/nogroup.php:41
msgid "Edit contact"
msgstr "Edytuj kontakt"
#: ../../mod/contacts.php:574 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
#: ../../include/nav.php:139
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: ../../mod/contacts.php:578
msgid "Search your contacts"
msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
#: ../../mod/contacts.php:579 ../../mod/directory.php:59
msgid "Finding: "
msgstr "Znalezione:"
#: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:61
#: ../../include/contact_widgets.php:33
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: ../../mod/lostpass.php:16
msgid "No valid account found."
msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
#: ../../mod/lostpass.php:32
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
#: ../../mod/lostpass.php:43
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
#: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
#: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145
#: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
#: ../../addon/facebook/facebook.php:702
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
#: ../../addon/public_server/public_server.php:62
#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3359
#: ../../boot.php:821 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661
#: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62
#: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: ../../mod/lostpass.php:65
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
#: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:960
msgid "Password Reset"
msgstr "Zresetuj hasło"
#: ../../mod/lostpass.php:84
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
#: ../../mod/lostpass.php:85
msgid "Your new password is"
msgstr "Twoje nowe hasło to"
#: ../../mod/lostpass.php:86
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
#: ../../mod/lostpass.php:87
msgid "click here to login"
msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
#: ../../mod/lostpass.php:88
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
#: ../../mod/lostpass.php:119
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
#: ../../mod/lostpass.php:120
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
#: ../../mod/lostpass.php:121
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Pseudonim lub Email:"
#: ../../mod/lostpass.php:122
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: ../../mod/settings.php:113
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Brakuje ważnych danych!"
#: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: ../../mod/settings.php:221
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
#: ../../mod/settings.php:226
msgid "Email settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
#: ../../mod/settings.php:290
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
#: ../../mod/settings.php:295
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
#: ../../mod/settings.php:306
msgid "Password changed."
msgstr "Hasło zostało zmianione."
#: ../../mod/settings.php:308
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
#: ../../mod/settings.php:373
msgid " Please use a shorter name."
msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
#: ../../mod/settings.php:375
msgid " Name too short."
msgstr "Za krótka nazwa."
#: ../../mod/settings.php:381
msgid " Not valid email."
msgstr "Zły email."
#: ../../mod/settings.php:383
msgid " Cannot change to that email."
msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
#: ../../mod/settings.php:437
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:441
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204
#: ../../addon/impressum/impressum.php:78
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
#: ../../addon/twitter/twitter.php:389
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
#: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
#: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
msgid "Settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
#: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
#: ../../mod/settings.php:604
msgid "Add application"
msgstr "Dodaj aplikacje"
#: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
msgid "Consumer Key"
msgstr "Klucz konsumenta"
#: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Sekret konsumenta"
#: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
#: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
msgid "Icon url"
msgstr "Adres ikony"
#: ../../mod/settings.php:560
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
#: ../../mod/settings.php:603
msgid "Connected Apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: ../../mod/settings.php:607
msgid "Client key starts with"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:608
msgid "No name"
msgstr "Bez nazwy"
#: ../../mod/settings.php:609
msgid "Remove authorization"
msgstr "Odwołaj upoważnienie"
#: ../../mod/settings.php:620
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
#: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
#: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ustawienia wtyczki"
#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"
#: ../../mod/settings.php:641
msgid "StatusNet"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:673
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
#: ../../mod/settings.php:679
msgid "Connector Settings"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:684
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
#: ../../mod/settings.php:685
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:686
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:688
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:689
msgid "IMAP port:"
msgstr "Port IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:690
msgid "Security:"
msgstr "Ochrona:"
#: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../../mod/settings.php:691
msgid "Email login name:"
msgstr "Login emaila:"
#: ../../mod/settings.php:692
msgid "Email password:"
msgstr "Hasło emaila:"
#: ../../mod/settings.php:693
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Odpowiedz na adres:"
#: ../../mod/settings.php:694
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
#: ../../mod/settings.php:695
msgid "Action after import:"
msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
#: ../../mod/settings.php:695
msgid "Mark as seen"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: ../../mod/settings.php:695
msgid "Move to folder"
msgstr "Przenieś do folderu"
#: ../../mod/settings.php:696
msgid "Move to folder:"
msgstr "Przenieś do folderu:"
#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:767
msgid "Display Settings"
msgstr "Wyświetl ustawienia"
#: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
msgid "Display Theme:"
msgstr "Wyświetl motyw:"
#: ../../mod/settings.php:774
msgid "Mobile Theme:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:775
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
#: ../../mod/settings.php:775
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
#: ../../mod/settings.php:776
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:776
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
#: ../../mod/settings.php:777
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
#: ../../mod/settings.php:853
msgid "Normal Account Page"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:854
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
#: ../../mod/settings.php:857
msgid "Soapbox Page"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:858
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
#: ../../mod/settings.php:861
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:862
msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:865
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:866
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół"
#: ../../mod/settings.php:869
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:870
msgid "Private forum - approved members only"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:882
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: ../../mod/settings.php:882
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:892
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:898
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
#: ../../mod/settings.php:906
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
#: ../../mod/settings.php:910
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?"
#: ../../mod/settings.php:915
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
#: ../../mod/settings.php:921
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
#: ../../mod/settings.php:927
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:933
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:941
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
#: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "or"
msgstr "lub"
#: ../../mod/settings.php:949
msgid "Your Identity Address is"
msgstr "Twój adres identyfikacyjny to"
#: ../../mod/settings.php:960
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:960
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:961
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:962
msgid "Advanced Expiration"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:963
msgid "Expire posts:"
msgstr "Wygasające posty:"
#: ../../mod/settings.php:964
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
#: ../../mod/settings.php:965
msgid "Expire starred posts:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:966
msgid "Expire photos:"
msgstr "Wygasające zdjęcia:"
#: ../../mod/settings.php:967
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:974
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: ../../mod/settings.php:982
msgid "Password Settings"
msgstr "Ustawienia hasła"
#: ../../mod/settings.php:983
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#: ../../mod/settings.php:984
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
#: ../../mod/settings.php:984
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
#: ../../mod/settings.php:988
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
#: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
msgid "Full Name:"
msgstr "Imię i nazwisko:"
#: ../../mod/settings.php:990
msgid "Email Address:"
msgstr "Adres email:"
#: ../../mod/settings.php:991
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Twoja strefa czasowa:"
#: ../../mod/settings.php:992
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
#: ../../mod/settings.php:993
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
#: ../../mod/settings.php:996
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
#: ../../mod/settings.php:998
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
#: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
#: ../../mod/settings.php:999
msgid "Default Post Permissions"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1000
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
#: ../../mod/settings.php:1017
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1020
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
#: ../../mod/settings.php:1021
msgid "By default post a status message when:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1022
msgid "accepting a friend request"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1023
msgid "joining a forum/community"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1024
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1025
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
#: ../../mod/settings.php:1026
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
#: ../../mod/settings.php:1027
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Dane zatwierdzone"
#: ../../mod/settings.php:1028
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej"
#: ../../mod/settings.php:1029
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
#: ../../mod/settings.php:1030
msgid "You receive a private message"
msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
#: ../../mod/settings.php:1031
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
#: ../../mod/settings.php:1032
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Jesteś oznaczony w poście"
#: ../../mod/settings.php:1033
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1036
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1037
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr ""
#: ../../mod/manage.php:94
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr ""
#: ../../mod/manage.php:97
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr ""
#: ../../mod/manage.php:99
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:181
msgid "Search Results For:"
msgstr "Szukaj wyników dla:"
#: ../../mod/network.php:221 ../../mod/search.php:18
msgid "Remove term"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:230 ../../mod/search.php:27
msgid "Saved Searches"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:231 ../../include/group.php:275
msgid "add"
msgstr "dodaj"
#: ../../mod/network.php:394
msgid "Commented Order"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:397
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
#: ../../mod/network.php:400
msgid "Posted Order"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:403
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Sortuj po dacie posta"
#: ../../mod/network.php:410
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:413
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: ../../mod/network.php:416
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:419
msgid "Starred"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:422
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Ulubione posty"
#: ../../mod/network.php:425
msgid "Shared Links"
msgstr "Współdzielone linki"
#: ../../mod/network.php:428
msgid "Interesting Links"
msgstr "Interesujące linki"
#: ../../mod/network.php:496
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../mod/network.php:499
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
#: ../../mod/network.php:569
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
#: ../../mod/network.php:571
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
#: ../../mod/network.php:576
msgid "Invalid contact."
msgstr "Zły kontakt"
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1752
msgid "Personal Notes"
msgstr "Osobiste notatki"
#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
#: ../../addon/facebook/facebook.php:770
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: ../../mod/uimport.php:41
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:43
msgid "Move account"
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:44
msgid ""
"You can import an account from another Friendica server. <br>\r\n"
" You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.<br>\r\n"
" <b>This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora"
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:47
msgid "Account file"
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:47
msgid ""
"To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr ""
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr ""
#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
msgid "No recipient selected."
msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
#: ../../mod/wallmessage.php:59
msgid "Unable to check your home location."
msgstr ""
#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
msgid "Message collection failure."
msgstr ""
#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
msgid "Message sent."
msgstr "Wysłano."
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
msgstr ""
#: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
#: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
#: ../../include/conversation.php:902 ../../include/conversation.php:920
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
#: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
msgid "Send Private Message"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: ../../mod/wallmessage.php:139
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr ""
#: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
#: ../../mod/message.php:469
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
#: ../../mod/message.php:471
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
#: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
#: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
msgid "Your message:"
msgstr "Twoja wiadomość:"
#: ../../mod/newmember.php:6
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Witamy na Friendica"
#: ../../mod/newmember.php:8
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Lista nowych członków"
#: ../../mod/newmember.php:12
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:14
msgid "Getting Started"
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Idź do swoich ustawień"
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:28
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/profile_advanced.php:7
#: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
#: ../../boot.php:1728
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
#: ../../mod/newmember.php:36
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Edytuj własny profil"
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe profilu"
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid ""
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
"suggest friendships."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:44
msgid "Connecting"
msgstr "Łączę się..."
#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
#: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
#: ../../include/contact_selectors.php:81
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../../mod/newmember.php:49
msgid ""
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:51
msgid ""
"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
"may ease your transition to the free social web."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid "Importing Emails"
msgstr "Importuję emaile..."
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid "Finding New People"
msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid "Group Your Contacts"
msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:78
msgid "Getting Help"
msgstr "Otrzymywanie pomocy"
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Idź do części o pomocy"
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr ""
#: ../../mod/attach.php:8
msgid "Item not available."
msgstr "Element nie dostępny."
#: ../../mod/attach.php:20
msgid "Item was not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: ../../mod/group.php:29
msgid "Group created."
msgstr "Grupa utworzona."
#: ../../mod/group.php:35
msgid "Could not create group."
msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
msgid "Group not found."
msgstr "Nie znaleziono grupy"
#: ../../mod/group.php:60
msgid "Group name changed."
msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
#: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332
msgid "Permission denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
#: ../../mod/group.php:90
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Stwórz grupę znajomych."
#: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
msgid "Group Name: "
msgstr "Nazwa grupy: "
#: ../../mod/group.php:110
msgid "Group removed."
msgstr "Grupa usunięta."
#: ../../mod/group.php:112
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Nie można usunąć grupy."
#: ../../mod/group.php:176
msgid "Group Editor"
msgstr "Edytor grupy"
#: ../../mod/group.php:189
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"
#: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
#: ../../mod/profperm.php:101
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
#: ../../mod/profperm.php:114
msgid "Visible To"
msgstr "Widoczne dla"
#: ../../mod/profperm.php:130
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
#: ../../mod/viewcontacts.php:39
msgid "No contacts."
msgstr "brak kontaktów"
#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
msgid "View Contacts"
msgstr "widok kontaktów"
#: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
#: ../../mod/register.php:97
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
#: ../../mod/register.php:101
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się."
#: ../../mod/register.php:106
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
#: ../../mod/register.php:143
#, php-format
msgid "Registration request at %s"
msgstr "Prośba o rejestrację u %s"
#: ../../mod/register.php:152
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
#: ../../mod/register.php:190
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro."
#: ../../mod/register.php:218
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr ""
#: ../../mod/register.php:219
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
#: ../../mod/register.php:220
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
#: ../../mod/register.php:234
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
#: ../../mod/register.php:256
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
#: ../../mod/register.php:257
msgid "Your invitation ID: "
msgstr "Twoje zaproszenia ID:"
#: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:444
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
#: ../../mod/register.php:268
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):"
#: ../../mod/register.php:269
msgid "Your Email Address: "
msgstr "Twój adres email:"
#: ../../mod/register.php:270
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco '<strong>login@$nazwastrony</strong>'."
#: ../../mod/register.php:271
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Wybierz pseudonim:"
#: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:920
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: ../../mod/dirfind.php:26
msgid "People Search"
msgstr "Szukaj osób"
#: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:457 ../../include/text.php:1437
#: ../../include/diaspora.php:1835 ../../include/conversation.php:125
#: ../../include/conversation.php:253
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
#: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87
#: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:452
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:461 ../../include/diaspora.php:1835
#: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
#: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167
msgid "status"
msgstr "status"
#: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466 ../../include/diaspora.php:1851
#: ../../include/conversation.php:136
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
#: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
#: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:39
#: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3837
msgid "Item not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: ../../mod/viewsrc.php:7
msgid "Access denied."
msgstr "Brak dostępu"
#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
#: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1735
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
#: ../../mod/fbrowser.php:96
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: ../../mod/regmod.php:61
msgid "Account approved."
msgstr "Konto zatwierdzone."
#: ../../mod/regmod.php:98
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "Rejestracja dla %s odwołana"
#: ../../mod/regmod.php:110
msgid "Please login."
msgstr "Proszę się zalogować."
#: ../../mod/item.php:104
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
#: ../../mod/item.php:288
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
#: ../../mod/item.php:420 ../../mod/wall_upload.php:135
#: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151
#: ../../include/message.php:144
msgid "Wall Photos"
msgstr "Tablica zdjęć"
#: ../../mod/item.php:833
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Błąd. Post niezapisany."
#: ../../mod/item.php:858
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
#: ../../mod/item.php:860
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
#: ../../mod/item.php:861
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
#: ../../mod/item.php:863
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s zaktualizował wpis."
#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
#, php-format
msgid "%1$s is currently %2$s"
msgstr ""
#: ../../mod/mood.php:133
msgid "Mood"
msgstr "Nastrój"
#: ../../mod/mood.php:134
msgid "Set your current mood and tell your friends"
msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym"
#: ../../mod/profile_photo.php:44
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
#: ../../mod/profile_photo.php:118
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr ""
#: ../../mod/profile_photo.php:128
msgid "Unable to process image"
msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
#: ../../mod/profile_photo.php:242
msgid "Upload File:"
msgstr "Wyślij plik:"
#: ../../mod/profile_photo.php:243
msgid "Select a profile:"
msgstr "Wybierz profil:"
#: ../../mod/profile_photo.php:245
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152
msgid "Upload"
msgstr "Załaduj"
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "skip this step"
msgstr "Pomiń ten krok"
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
#: ../../mod/profile_photo.php:262
msgid "Crop Image"
msgstr "Przytnij zdjęcie"
#: ../../mod/profile_photo.php:263
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
#: ../../mod/profile_photo.php:265
msgid "Done Editing"
msgstr "Zakończ Edycję "
#: ../../mod/profile_photo.php:299
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
#: ../../mod/hcard.php:10
msgid "No profile"
msgstr "Brak profilu"
#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
msgid "Remove My Account"
msgstr "Usuń konto"
#: ../../mod/removeme.php:46
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
#: ../../mod/removeme.php:47
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
#: ../../mod/message.php:63
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
#: ../../mod/message.php:191
msgid "Message deleted."
msgstr "Wiadomość usunięta."
#: ../../mod/message.php:221
msgid "Conversation removed."
msgstr "Rozmowa usunięta."
#: ../../mod/message.php:327
msgid "No messages."
msgstr "Brak wiadomości."
#: ../../mod/message.php:334
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr ""
#: ../../mod/message.php:337
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Ty i %s"
#: ../../mod/message.php:340
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s i ty"
#: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
msgid "Delete conversation"
msgstr "Usuń rozmowę"
#: ../../mod/message.php:353
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
#: ../../mod/message.php:356
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../mod/message.php:391
msgid "Message not available."
msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
#: ../../mod/message.php:444
msgid "Delete message"
msgstr "Usuń wiadomość"
#: ../../mod/message.php:464
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr ""
#: ../../mod/message.php:468
msgid "Send Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: ../../mod/allfriends.php:34
#, php-format
msgid "Friends of %s"
msgstr "Znajomy %s"
#: ../../mod/allfriends.php:40
msgid "No friends to display."
msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
#: ../../mod/admin.php:55
msgid "Theme settings updated."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
msgid "Site"
msgstr "Strona"
#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
msgid "Themes"
msgstr "Temat"
#: ../../mod/admin.php:100
msgid "DB updates"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
#: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
msgid "Admin"
msgstr "Administator"
#: ../../mod/admin.php:121
msgid "Plugin Features"
msgstr "Polecane wtyczki"
#: ../../mod/admin.php:123
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
#: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
msgid "Normal Account"
msgstr "Konto normalne"
#: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
msgid "Soapbox Account"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
#: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:187
msgid "Blog Account"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:188
msgid "Private Forum"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:207
msgid "Message queues"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
#: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
#: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
#: ../../mod/admin.php:213
msgid "Summary"
msgstr "Skrót"
#: ../../mod/admin.php:215
msgid "Registered users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
#: ../../mod/admin.php:217
msgid "Pending registrations"
msgstr "Rejestracje w toku."
#: ../../mod/admin.php:218
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: ../../mod/admin.php:220
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktywne pluginy"
#: ../../mod/admin.php:373
msgid "Site settings updated."
msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
#: ../../mod/admin.php:428
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięty"
#: ../../mod/admin.php:429
msgid "Requires approval"
msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
#: ../../mod/admin.php:430
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: ../../mod/admin.php:434
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:435
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:436
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:445
msgid "File upload"
msgstr "Plik załadowano"
#: ../../mod/admin.php:446
msgid "Policies"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:447
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"
#: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567
msgid "Site name"
msgstr "Nazwa strony"
#: ../../mod/admin.php:452
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Logo"
#: ../../mod/admin.php:453
msgid "System language"
msgstr "Język systemu"
#: ../../mod/admin.php:454
msgid "System theme"
msgstr "Motyw systemowy"
#: ../../mod/admin.php:454
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:455
msgid "Mobile system theme"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:455
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:456
msgid "SSL link policy"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:456
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:457
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
#: ../../mod/admin.php:457
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:458
msgid "Maximum image length"
msgstr "Maksymalna długość obrazu"
#: ../../mod/admin.php:458
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
#: ../../mod/admin.php:459
msgid "JPEG image quality"
msgstr "jakość obrazu JPEG"
#: ../../mod/admin.php:459
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:461
msgid "Register policy"
msgstr "Zarejestruj polisę"
#: ../../mod/admin.php:462
msgid "Register text"
msgstr "Zarejestruj tekst"
#: ../../mod/admin.php:462
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:463
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Konto porzucone od x dni."
#: ../../mod/admin.php:463
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:464
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
#: ../../mod/admin.php:464
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:465
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
#: ../../mod/admin.php:465
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:466
msgid "Block public"
msgstr "Blokuj publicznie"
#: ../../mod/admin.php:466
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:467
msgid "Force publish"
msgstr "Wymuś publikację"
#: ../../mod/admin.php:467
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:468
msgid "Global directory update URL"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:468
msgid ""
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
" is completely unavailable to the application."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:469
msgid "Allow threaded items"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:469
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:470
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:470
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:472
msgid "Block multiple registrations"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:472
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:473
msgid "OpenID support"
msgstr "Wsparcie OpenID"
#: ../../mod/admin.php:473
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:474
msgid "Fullname check"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:474
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:475
msgid "UTF-8 Regular expressions"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:475
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:476
msgid "Show Community Page"
msgstr "Pokaż stronę społeczności"
#: ../../mod/admin.php:476
msgid ""
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:477
msgid "Enable OStatus support"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:477
msgid ""
"Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:478
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:478
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:479
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:479
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:480
msgid "Verify SSL"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: ../../mod/admin.php:480
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:481
msgid "Proxy user"
msgstr "Użytkownik proxy"
#: ../../mod/admin.php:482
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:483
msgid "Network timeout"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:483
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:484
msgid "Delivery interval"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:484
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:485
msgid "Poll interval"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:485
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:486
msgid "Maximum Load Average"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:486
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:503
msgid "Update has been marked successful"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:513
#, php-format
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:516
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:520
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:523
#, php-format
msgid "Update function %s could not be found."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:538
msgid "No failed updates."
msgstr "Brak błędów aktualizacji."
#: ../../mod/admin.php:542
msgid "Failed Updates"
msgstr "Błąd aktualizacji"
#: ../../mod/admin.php:543
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:544
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:545
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:570
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../mod/admin.php:577
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../mod/admin.php:616
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
#: ../../mod/admin.php:624
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
#: ../../mod/admin.php:624
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
#: ../../mod/admin.php:690
msgid "select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: ../../mod/admin.php:691
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
#: ../../mod/admin.php:692
msgid "Request date"
msgstr "Data prośby"
#: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
#: ../../include/contact_selectors.php:79
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../../mod/admin.php:693
msgid "No registrations."
msgstr "brak rejestracji"
#: ../../mod/admin.php:695
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: ../../mod/admin.php:699
msgid "Site admin"
msgstr "Administracja stroną"
#: ../../mod/admin.php:702
msgid "Register date"
msgstr "Data rejestracji"
#: ../../mod/admin.php:702
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
#: ../../mod/admin.php:702
msgid "Last item"
msgstr "Ostatni element"
#: ../../mod/admin.php:702
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: ../../mod/admin.php:704
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
#: ../../mod/admin.php:705
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
#: ../../mod/admin.php:746
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
#: ../../mod/admin.php:750
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "Wtyczka %s właczona."
#: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
msgid "Enable"
msgstr "Zezwól"
#: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
msgid "Toggle"
msgstr "Włącz"
#: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
msgid "Maintainer: "
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:922
msgid "No themes found."
msgstr "Nie znaleziono tematu."
#: ../../mod/admin.php:981
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
#: ../../mod/admin.php:1029
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Eksperymentalne]"
#: ../../mod/admin.php:1030
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Niewspieralne]"
#: ../../mod/admin.php:1057
msgid "Log settings updated."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:1113
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: ../../mod/admin.php:1119
msgid "Debugging"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:1120
msgid "Log file"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:1120
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:1121
msgid "Log level"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:1171
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: ../../mod/admin.php:1177
msgid "FTP Host"
msgstr "Założyciel FTP"
#: ../../mod/admin.php:1178
msgid "FTP Path"
msgstr "Ścieżka FTP"
#: ../../mod/admin.php:1179
msgid "FTP User"
msgstr "Użytkownik FTP"
#: ../../mod/admin.php:1180
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP Hasło"
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1123
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
#: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
#: ../../mod/profile.php:180
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
#: ../../mod/ping.php:238
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
#: ../../mod/ping.php:243
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
#: ../../mod/ping.php:248
msgid "{0} requested registration"
msgstr ""
#: ../../mod/ping.php:254
#, php-format
msgid "{0} commented %s's post"
msgstr "{0} skomentował %s wpis"
#: ../../mod/ping.php:259
#, php-format
msgid "{0} liked %s's post"
msgstr "{0} polubił wpis %s"
#: ../../mod/ping.php:264
#, php-format
msgid "{0} disliked %s's post"
msgstr "{0} przestał lubić post %s"
#: ../../mod/ping.php:269
#, php-format
msgid "{0} is now friends with %s"
msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
#: ../../mod/ping.php:274
msgid "{0} posted"
msgstr ""
#: ../../mod/ping.php:279
#, php-format
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
msgstr ""
#: ../../mod/ping.php:285
msgid "{0} mentioned you in a post"
msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
#: ../../mod/nogroup.php:58
msgid "Contacts who are not members of a group"
msgstr ""
#: ../../mod/openid.php:24
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr ""
#: ../../mod/openid.php:53
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr ""
#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110
#: ../../include/auth.php:173
msgid "Login failed."
msgstr "Niepowodzenie logowania"
#: ../../mod/follow.php:27
msgid "Contact added"
msgstr "Kontakt dodany"
#: ../../mod/common.php:42
msgid "Common Friends"
msgstr "Wspólni znajomi"
#: ../../mod/common.php:78
msgid "No contacts in common."
msgstr ""
#: ../../mod/subthread.php:103
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr ""
#: ../../mod/share.php:28
msgid "link"
msgstr ""
#: ../../mod/display.php:162
msgid "Item has been removed."
msgstr "Przedmiot został usunięty"
#: ../../mod/apps.php:4
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
#: ../../mod/apps.php:7
msgid "No installed applications."
msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
#: ../../mod/search.php:96 ../../include/text.php:678
#: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:434
#: ../../mod/profiles.php:548 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
msgid "Profile not found."
msgstr "Nie znaleziono profilu."
#: ../../mod/profiles.php:31
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
#: ../../mod/profiles.php:171
msgid "Marital Status"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:175
msgid "Romantic Partner"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:179
msgid "Likes"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:183
msgid "Dislikes"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:187
msgid "Work/Employment"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:190
msgid "Religion"
msgstr "Religia"
#: ../../mod/profiles.php:194
msgid "Political Views"
msgstr "Poglądy polityczne"
#: ../../mod/profiles.php:198
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
#: ../../mod/profiles.php:202
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Orientacja seksualna"
#: ../../mod/profiles.php:206
msgid "Homepage"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:210
msgid "Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: ../../mod/profiles.php:214
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: ../../mod/profiles.php:221 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: ../../mod/profiles.php:304
msgid "Profile updated."
msgstr "Konto zaktualizowane."
#: ../../mod/profiles.php:371
msgid " and "
msgstr " i "
#: ../../mod/profiles.php:379
msgid "public profile"
msgstr "profil publiczny"
#: ../../mod/profiles.php:382
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:383
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:386
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:453
msgid "Profile deleted."
msgstr "Konto usunięte."
#: ../../mod/profiles.php:471 ../../mod/profiles.php:505
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: ../../mod/profiles.php:490 ../../mod/profiles.php:532
msgid "New profile created."
msgstr "Utworzono nowy profil."
#: ../../mod/profiles.php:511
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Nie można powileić profilu "
#: ../../mod/profiles.php:573
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
#: ../../mod/profiles.php:593
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Edytuj profil."
#: ../../mod/profiles.php:595
msgid "View this profile"
msgstr "Zobacz ten profil"
#: ../../mod/profiles.php:596
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
#: ../../mod/profiles.php:597
msgid "Clone this profile"
msgstr "Sklonuj ten profil"
#: ../../mod/profiles.php:598
msgid "Delete this profile"
msgstr "Usuń ten profil"
#: ../../mod/profiles.php:599
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nazwa profilu :"
#: ../../mod/profiles.php:600
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
#: ../../mod/profiles.php:601
msgid "Title/Description:"
msgstr "Tytuł/Opis :"
#: ../../mod/profiles.php:602
msgid "Your Gender:"
msgstr "Twoja płeć:"
#: ../../mod/profiles.php:603
#, php-format
msgid "Birthday (%s):"
msgstr "Urodziny (%s):"
#: ../../mod/profiles.php:604
msgid "Street Address:"
msgstr "Ulica:"
#: ../../mod/profiles.php:605
msgid "Locality/City:"
msgstr "Miejscowość/Miasto :"
#: ../../mod/profiles.php:606
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Kod Pocztowy :"
#: ../../mod/profiles.php:607
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
#: ../../mod/profiles.php:608
msgid "Region/State:"
msgstr "Region / Stan :"
#: ../../mod/profiles.php:609
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :"
#: ../../mod/profiles.php:610
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
#: ../../mod/profiles.php:611
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: ../../mod/profiles.php:612
msgid "Since [date]:"
msgstr "Od [data]:"
#: ../../mod/profiles.php:613 ../../include/profile_advanced.php:46
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Interesują mnie:"
#: ../../mod/profiles.php:614
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Strona główna URL:"
#: ../../mod/profiles.php:615 ../../include/profile_advanced.php:50
msgid "Hometown:"
msgstr "Miasto rodzinne:"
#: ../../mod/profiles.php:616 ../../include/profile_advanced.php:54
msgid "Political Views:"
msgstr "Poglądy polityczne:"
#: ../../mod/profiles.php:617
msgid "Religious Views:"
msgstr "Poglądy religijne:"
#: ../../mod/profiles.php:618
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
#: ../../mod/profiles.php:619
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
#: ../../mod/profiles.php:620 ../../include/profile_advanced.php:62
msgid "Likes:"
msgstr "Lubi:"
#: ../../mod/profiles.php:621 ../../include/profile_advanced.php:64
msgid "Dislikes:"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:622
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:623
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
#: ../../mod/profiles.php:624
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
#: ../../mod/profiles.php:625
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Napisz o sobie..."
#: ../../mod/profiles.php:626
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: ../../mod/profiles.php:627
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
#: ../../mod/profiles.php:628
msgid "Musical interests"
msgstr "Muzyka"
#: ../../mod/profiles.php:629
msgid "Books, literature"
msgstr "Literatura"
#: ../../mod/profiles.php:630
msgid "Television"
msgstr "Telewizja"
#: ../../mod/profiles.php:631
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
#: ../../mod/profiles.php:632
msgid "Love/romance"
msgstr "Miłość/romans"
#: ../../mod/profiles.php:633
msgid "Work/employment"
msgstr "Praca/zatrudnienie"
#: ../../mod/profiles.php:634
msgid "School/education"
msgstr "Szkoła/edukacja"
#: ../../mod/profiles.php:639
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
#: ../../mod/profiles.php:649 ../../mod/directory.php:111
msgid "Age: "
msgstr "Wiek: "
#: ../../mod/profiles.php:688
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
#: ../../mod/profiles.php:689 ../../boot.php:1241
msgid "Change profile photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1242
msgid "Create New Profile"
msgstr "Stwórz nowy profil"
#: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1252
msgid "Profile Image"
msgstr "Obraz profilowy"
#: ../../mod/profiles.php:703 ../../boot.php:1255
msgid "visible to everybody"
msgstr "widoczne dla wszystkich"
#: ../../mod/profiles.php:704 ../../boot.php:1256
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edytuj widoczność"
#: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:906
#: ../../include/conversation.php:924
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Zapisz w folderze:"
#: ../../mod/filer.php:29
msgid "- select -"
msgstr "- wybierz -"
#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr ""
#: ../../mod/delegate.php:95
msgid "No potential page delegates located."
msgstr ""
#: ../../mod/delegate.php:121
msgid "Delegate Page Management"
msgstr ""
#: ../../mod/delegate.php:123
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr ""
#: ../../mod/delegate.php:124
msgid "Existing Page Managers"
msgstr ""
#: ../../mod/delegate.php:126
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr ""
#: ../../mod/delegate.php:128
msgid "Potential Delegates"
msgstr ""
#: ../../mod/delegate.php:131
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: ../../mod/delegate.php:132
msgid "No entries."
msgstr "Brak wpisów."
#: ../../mod/babel.php:17
msgid "Source (bbcode) text:"
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:23
msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:31
msgid "Source input: "
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:35
msgid "bb2html: "
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:39
msgid "bb2html2bb: "
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:43
msgid "bb2md: "
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:47
msgid "bb2md2html: "
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:51
msgid "bb2dia2bb: "
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:55
msgid "bb2md2html2bb: "
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:65
msgid "Source input (Diaspora format): "
msgstr ""
#: ../../mod/babel.php:70
msgid "diaspora2bb: "
msgstr ""
#: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:513
#: ../../include/contact_widgets.php:34
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: ../../mod/suggest.php:44
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr ""
#: ../../mod/suggest.php:61
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignoruj/Ukryj"
#: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:511
msgid "Global Directory"
msgstr "Globalne Położenie"
#: ../../mod/directory.php:57
msgid "Find on this site"
msgstr "Znajdź na tej stronie"
#: ../../mod/directory.php:60
msgid "Site Directory"
msgstr "Katalog Strony"
#: ../../mod/directory.php:114
msgid "Gender: "
msgstr "Płeć: "
#: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
#: ../../boot.php:1277
msgid "Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
#: ../../boot.php:1280
msgid "Status:"
msgstr "Status"
#: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
#: ../../boot.php:1282
msgid "Homepage:"
msgstr "Strona główna:"
#: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
msgid "About:"
msgstr "O:"
#: ../../mod/directory.php:180
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
#: ../../mod/invite.php:35
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Niepoprawny adres email."
#: ../../mod/invite.php:59
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
#: ../../mod/invite.php:69
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane."
#: ../../mod/invite.php:73
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
msgstr[2] "%d wysłano ."
#: ../../mod/invite.php:92
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Nie masz więcej zaproszeń"
#: ../../mod/invite.php:100
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr ""
#: ../../mod/invite.php:102
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr ""
#: ../../mod/invite.php:103
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr ""
#: ../../mod/invite.php:106
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr ""
#: ../../mod/invite.php:111
msgid "Send invitations"
msgstr "Wyślij zaproszenia"
#: ../../mod/invite.php:112
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:"
#: ../../mod/invite.php:114
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr ""
#: ../../mod/invite.php:116
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr ""
#: ../../mod/invite.php:116
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :"
#: ../../mod/invite.php:118
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendica.com"
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
msgid "Remote site reported: "
msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619
#: ../../include/conversation.php:171
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
#, php-format
msgid "Connection accepted at %s"
msgstr "Połączenie zaakceptowane %s"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
msgstr ""
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
#: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29
msgid "Google+ Import Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
#: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32
msgid "Enable Google+ Import"
msgstr ""
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
#: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35
msgid "Google Account ID"
msgstr ""
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
#: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55
msgid "Google+ Import Settings saved."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:523
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523
msgid "Facebook disabled"
msgstr "Facebook wyłączony"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:528
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528
msgid "Updating contacts"
msgstr "Aktualizacja kontaktów"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192
msgid "Facebook API key is missing."
msgstr "Brakuje klucza API z facebooka."
#: ../../addon/facebook/facebook.php:558
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558
msgid "Facebook Connect"
msgstr "Połącz konto z kontem Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:564
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564
msgid "Install Facebook connector for this account."
msgstr "Zainstaluj wtyczkę Facebook "
#: ../../addon/facebook/facebook.php:571
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571
msgid "Remove Facebook connector"
msgstr "Usuń wtyczkę Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217
msgid ""
"Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
"changed.]"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224
msgid "Post to Facebook by default"
msgstr "Domyślnie opublikuj na stronie Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:589
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589
msgid ""
"Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
"settings will have no effect."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:593
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593
msgid ""
"Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
"you will be unable to re-enable it."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:596
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596
msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
msgstr "Połącz wszystkie twoje kontakty i konwersacje na tej stronie z serwisem Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:598
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598
msgid ""
"Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
" <em>stream</em>."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:599
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599
msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:600
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600
msgid ""
"The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
"on this website."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:604
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604
msgid ""
"On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
"visible to you"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:609
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609
msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:611
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611
msgid ""
"If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
" your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
"website and your privacy settings on this website will be used to determine "
"who may see the conversations."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:616
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616
msgid "Comma separated applications to ignore"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:700
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700
msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
msgstr "Problemy z aktualizacjami w czasie rzeczywistym Facebook'a"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:729
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729
msgid "Facebook Connector Settings"
msgstr "Ustawienia połączenia z Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255
msgid "Facebook API Key"
msgstr "Facebook API Key"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262
msgid ""
"Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
"using this form.<br><br>"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:759
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759
msgid ""
"Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
" could not be retrieved)."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:761
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761
msgid "The given API Key seems to work correctly."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:763
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763
msgid ""
"The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
"going on."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264
msgid "App-ID / API-Key"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265
msgid "Application secret"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:768
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768
#, php-format
msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:769
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769
msgid ""
"Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
"increased system load)"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:773
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773
msgid "Real-Time Updates"
msgstr "Aktualizacje w czasie rzeczywistym"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:777
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777
msgid "Real-Time Updates are activated."
msgstr "Aktualizacje w czasie rzeczywistym zostały aktywowane."
#: ../../addon/facebook/facebook.php:778
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778
msgid "Deactivate Real-Time Updates"
msgstr "Zdezaktywuj aktualizacje w czasie rzeczywistym"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:780
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
msgid "Real-Time Updates not activated."
msgstr "Aktualizacje w czasie rzeczywistym nie zostały aktywowane."
#: ../../addon/facebook/facebook.php:780
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780
msgid "Activate Real-Time Updates"
msgstr "Aktywuj aktualizacje w czasie rzeczywistym"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361
msgid "The new values have been saved."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301
msgid "Post to Facebook"
msgstr "Post na Facebook"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399
msgid ""
"Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
"conflict."
msgstr "Publikacja na stronie Facebook nie powiodła się z powodu braku dostępu do sieci"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610
msgid "View on Friendica"
msgstr "Zobacz na Friendice"
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643
msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683
msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684
msgid "Facebook connection became invalid"
msgstr ""
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
msgstr ""
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
#: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32
msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
#: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56
msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
#: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58
msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
msgstr ""
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
msgstr ""
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
msgid "Cache Statistics"
msgstr ""
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
msgid "Number of items"
msgstr "Numery elementów"
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
msgid "Size of the cache"
msgstr ""
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
msgid "Delete the whole cache"
msgstr ""
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172
msgid "Facebook Post disabled"
msgstr ""
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199
msgid "Facebook Post"
msgstr "Wpis z Facebooka"
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205
msgid "Install Facebook Post connector for this account."
msgstr ""
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212
msgid "Remove Facebook Post connector"
msgstr ""
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240
msgid "Facebook Post Settings"
msgstr "Ustawienia wpisu z Facebooka"
#: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
#: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58
#, php-format
msgid "%d person likes this"
msgid_plural "%d people like this"
msgstr[0] " %d osoba lubi to"
msgstr[1] " %d osób lubi to"
msgstr[2] " %d osób lubi to"
#: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
#: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61
#, php-format
msgid "%d person doesn't like this"
msgid_plural "%d people don't like this"
msgstr[0] " %d osoba nie lubi tego"
msgstr[1] " %d osób tego nie lubi"
msgstr[2] " %d osób tego nie lubi"
#: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
#: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40
msgid "Get added to this list!"
msgstr ""
#: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56
msgid "Generate new key"
msgstr "Stwórz nowy klucz"
#: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59
msgid "Widgets key"
msgstr ""
#: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61
msgid "Widgets available"
msgstr ""
#: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
#: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40
msgid "Connect on Friendica!"
msgstr "Połączono z Friendica!"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
msgid "bitchslap"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19
msgid "bitchslapped"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
msgid "shag"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20
msgid "shagged"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
msgid "do something obscenely biological to"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21
msgid "did something obscenely biological to"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
msgid "point out the poke feature to"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22
msgid "pointed out the poke feature to"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
msgid "declare undying love for"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23
msgid "declared undying love for"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
msgid "patent"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24
msgid "patented"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
msgid "stroke beard"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25
msgid "stroked their beard at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
msgid ""
"bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26
msgid ""
"bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
"to"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
msgid "hug"
msgstr "przytul"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27
msgid "hugged"
msgstr "przytulony"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
msgid "kiss"
msgstr "pocałuj"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28
msgid "kissed"
msgstr "pocałowany"
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
msgid "raise eyebrows at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29
msgid "raised their eyebrows at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
msgid "insult"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30
msgid "insulted"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
msgid "praise"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31
msgid "praised"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
msgid "be dubious of"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32
msgid "was dubious of"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
msgid "eat"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33
msgid "ate"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
msgid "giggle and fawn at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34
msgid "giggled and fawned at"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
msgid "doubt"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35
msgid "doubted"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
msgid "glare"
msgstr ""
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
#: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36
msgid "glared at"
msgstr ""
#: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55
msgid "YourLS Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57
msgid "URL: http://"
msgstr ""
#: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62
msgid "Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
#: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72
msgid "Use SSL "
msgstr "Użyj SSL"
#: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92
msgid "yourls Settings saved."
msgstr ""
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39
msgid "Post to LiveJournal"
msgstr "Post do LiveJournal"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70
msgid "LiveJournal Post Settings"
msgstr "Ustawienia postów do LiveJournal"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72
msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77
msgid "LiveJournal username"
msgstr "Nazwa użytkownika do LiveJournal"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82
msgid "LiveJournal password"
msgstr "Hasło do LiveJournal"
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87
msgid "Post to LiveJournal by default"
msgstr ""
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78
msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
msgstr ""
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80
msgid ""
"This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
"collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
"inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
"setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
"with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
" can thereby be used as a general purpose content filter."
msgstr ""
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81
msgid "Enable Content filter"
msgstr ""
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84
msgid "Comma separated list of keywords to hide"
msgstr ""
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89
msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
msgstr ""
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105
msgid "NSFW Settings saved."
msgstr "NSFW Ustawienia zapisane."
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157
#, php-format
msgid "%s - Click to open/close"
msgstr "%s - kliknij by otworzyć/zamknąć"
#: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62
#: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
#: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:94
#: ../../addon.old/page/page.php:130
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94
msgid "Forums:"
msgstr ""
#: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166
msgid "Page settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195
msgid "Page Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197
msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
msgstr ""
#: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200
msgid "Randomise Page/Forum list"
msgstr ""
#: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203
msgid "Show pages/forums on profile page"
msgstr ""
#: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150
msgid "Planets Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152
msgid "Enable Planets Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
#: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:946
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
msgid "Latest users"
msgstr "Ostatni użytkownicy"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81
#: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
msgid "Most active users"
msgstr "najaktywniejsi użytkownicy"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98
msgid "Latest photos"
msgstr "Ostatnie zdjęcia"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133
msgid "Latest likes"
msgstr "Ostatnie polubienia"
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:449 ../../include/text.php:1435
#: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155
msgid "event"
msgstr "wydarzenie"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
msgid "No access"
msgstr "Brak dostępu"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
msgid "Could not open component for editing"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422
msgid "Go back to the calendar"
msgstr "Wróć do kalendarza"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
msgid "Event data"
msgstr "Data wydarzenia"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
msgid "Special color"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
msgid "Subject"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
msgid "Starts"
msgstr "Zaczyna się"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
msgid "Ends"
msgstr "Kończy się"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
msgid "Frequency"
msgstr "często"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
#: ../../include/contact_selectors.php:59
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
msgid "Daily"
msgstr "Dziennie"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
#: ../../include/contact_selectors.php:60
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
msgid "Weekly"
msgstr "Tygodniowo"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
#: ../../include/contact_selectors.php:61
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
msgid "Yearly"
msgstr "raz na rok"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
#: ../../include/datetime.php:288
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
msgid "days"
msgstr "dni"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
#: ../../include/datetime.php:287
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
msgid "weeks"
msgstr "tygodnie"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
#: ../../include/datetime.php:286
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
msgid "months"
msgstr "miesiące"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
#: ../../include/datetime.php:285
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
msgid "years"
msgstr "lata"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
msgid "Interval"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
msgid "All %select% %time%"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
msgid "Days"
msgstr "Dni"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:915
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:915
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:915
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:915
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:915
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:915
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:915
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
msgid "First day of week:"
msgstr "Pierwszy dzień tygodnia:"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
msgid "Day of month"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
msgid "#num#th of each month"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
msgid "#num#th-last of each month"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
msgid "#num#th #wkday# of each month"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255
msgid "Month"
msgstr "Miesiąc"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
msgid "#num#th of the given month"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
msgid "#num#th-last of the given month"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
msgid "#num#th #wkday# of the given month"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
msgid "Repeat until"
msgstr "Powtarzaj do"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
msgid "Infinite"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
msgid "Until the following date"
msgstr "Do tej daty"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
msgid "Number of times"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
msgid "Exceptions"
msgstr "Wyjątki"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
msgid "none"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
msgid "Notification"
msgstr "Powiadomienie"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
msgid "Notify by"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
msgid "E-Mail"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
msgid "On Friendica / Display"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
msgid "Time"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
msgid "Hours"
msgstr "Godzin"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
msgid "Minutes"
msgstr "Minut"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
msgid "Seconds"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
msgid "Weeks"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
msgid "before the"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
msgid "start of the event"
msgstr "rozpoczęcie wydarzenia"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
msgid "end of the event"
msgstr "zakończenie wydarzenia"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
msgid "Add a notification"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
msgid "The event #name# will start at #date"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
msgid "#name# is about to begin."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
msgid "Saved"
msgstr "Zapisano"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148
msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
msgstr "Amerykański format daty (mm/dd/YYYY)"
#: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243
msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
msgstr "Niemiecki format daty (dd.mm.YYYY)"
#: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
#: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
msgid "Private Events"
msgstr "Prywatne wydarzenia"
#: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
#: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
msgid "Private Addressbooks"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
#: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
msgid "Friendica-Native events"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
#: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
#: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
msgid "Friendica-Contacts"
msgstr "Kontakty friendica"
#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
#: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
msgid "Your Friendica-Contacts"
msgstr "Twoje kontakty friendica"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136
msgid ""
"Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
"events were imported anyway."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131
msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134
msgid "The ICS-File has been imported."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138
msgid "No file was uploaded."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147
msgid "Import a ICS-file"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150
msgid "ICS-File"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151
msgid "Overwrite all #num# existing events"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228
msgid "New event"
msgstr "Nowe wydarzenie"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241
msgid "Day"
msgstr "Dzień"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248
msgid "Week"
msgstr "Tydzień"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260
msgid "Reload"
msgstr "Załaduj ponownie"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380
msgid "The calendar has been updated."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393
msgid "The new calendar has been created."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417
msgid "The calendar has been deleted."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Ustawienia kalendarza"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439
msgid "Time zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendarze"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Stwórz nowy kalendarz"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496
msgid "Limitations"
msgstr "Ograniczenie"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504
msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
msgstr "Synchronizacja (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511
msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone"
msgstr "Zsynchronizuj kalendarz z iPhone"
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522
msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone"
msgstr "Zsynchronizuj kontakty friendica z iPhone"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:202
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202
msgid ""
"The current version of this plugin has not been set up correctly. Please "
"contact the system administrator of your installation of friendica to fix "
"this."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:242
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242
msgid "Extended calendar with CalDAV-support"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:279
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464
#: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:774
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280
msgid "noreply"
msgstr "brak odpowiedzi"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:282
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282
msgid "Notification: "
msgstr "Potwierdzeni:"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:309
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309
msgid "The database tables have been installed."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:310
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310
msgid "An error occurred during the installation."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:316
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316
msgid "The database tables have been updated."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:317
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317
msgid "An error occurred during the update."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:333
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333
msgid "No system-wide settings yet."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:336
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336
msgid "Database status"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:339
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowany"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
msgid "Upgrade needed"
msgstr "Wymaga uaktualnienia"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
msgid ""
"Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before "
"proceeding. While all calendar events <i>should</i> be converted to the new "
"database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a"
" look at the database-queries that will be made when pressing the "
"'update'-button."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:343
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343
msgid "Upgrade"
msgstr "Uaktualnienie"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
msgid "Not installed"
msgstr "Nie zainstalowany"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:346
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346
msgid "Install"
msgstr "Zainstaluj"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:350
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350
msgid ""
"Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically,"
" sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all "
"tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine"
" should be able to reinitialize the tables automatically."
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:355
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Rozwiązywanie problemów"
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:356
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356
msgid "Manual creation of the database tables:"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:357
#: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357
msgid "Show SQL-statements"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206
msgid "Private Calendar"
msgstr "Kalendarz prywatny"
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207
msgid "Friendica Events: Mine"
msgstr "Wydarzenia Friendici: Moje"
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208
msgid "Friendica Events: Contacts"
msgstr "Wydarzenia Friendici: Kontakty"
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248
msgid "Private Addresses"
msgstr ""
#: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
#: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249
msgid "Friendica Contacts"
msgstr "Kontakty Friendica"
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
#: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84
#, php-format
msgid ""
"Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled"
" storage (like ownCloud). See <a "
"href=\"http://www.w3.org/community/unhosted/wiki/RemoteStorage#WebFinger\">RemoteStorage"
" WebFinger</a>"
msgstr ""
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
#: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85
msgid "Template URL (with {category})"
msgstr ""
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
#: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86
msgid "OAuth end-point"
msgstr ""
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
#: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87
msgid "Api"
msgstr ""
#: ../../addon/membersince/membersince.php:18
#: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18
msgid "Member since:"
msgstr "Data dołączenia:"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe"
msgstr "Trójwymiarowy Kółko i krzyżyk"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53
msgid "3D Tic-Tac-Toe"
msgstr "Kółko i krzyżyk 3D"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58
msgid "New game"
msgstr "Nowa gra"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59
msgid "New game with handicap"
msgstr "Nowa gra z utrudnieniem"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60
msgid ""
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that "
"it is played on multiple levels simultaneously. "
msgstr "Trójwymiarowy tic-tac-toe jest taki sam jak tradycyjna gra, nie licząc tego, że jest grana na kilku poziomach jednocześnie."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61
msgid ""
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on "
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels."
msgstr "W tym przypadku są trzy poziomy. Wygrywasz poprzez zdobycie trójki w szeregu na którymkolwiek z poziomów zarówno u góry, na dole, jak i na ukos poprzez kilka różnych poziomów."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63
msgid ""
"The handicap game disables the center position on the middle level because "
"the player claiming this square often has an unfair advantage."
msgstr ""
#: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182
msgid "You go first..."
msgstr "Ty pierwszy..."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187
msgid "I'm going first this time..."
msgstr "Zaczynam..."
#: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193
msgid "You won!"
msgstr "Wygrałeś!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224
#: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224
msgid "\"Cat\" game!"
msgstr "Gra \"Kot\"!"
#: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222
msgid "I won!"
msgstr "Wygrałem!"
#: ../../addon/randplace/randplace.php:169
#: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169
msgid "Randplace Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/randplace/randplace.php:171
#: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171
msgid "Enable Randplace Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39
msgid "Post to Dreamwidth"
msgstr ""
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70
msgid "Dreamwidth Post Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72
msgid "Enable dreamwidth Post Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77
msgid "dreamwidth username"
msgstr ""
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82
msgid "dreamwidth password"
msgstr ""
#: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87
msgid "Post to dreamwidth by default"
msgstr ""
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44
msgid "Remote Permissions Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45
msgid ""
"Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the "
"posts"
msgstr ""
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57
msgid "Remote Permissions settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
msgid "Visible to"
msgstr "Widoczne dla"
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177
msgid "may only be a partial list"
msgstr ""
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
msgid "Global"
msgstr "Ogólne"
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
msgid "The posts of every user on this server show the post recipients"
msgstr ""
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
msgid "Individual"
msgstr "Indywidualne"
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197
msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients"
msgstr ""
#: ../../addon/startpage/startpage.php:83
#: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83
msgid "Startpage Settings"
msgstr "Ustawienia strony startowej"
#: ../../addon/startpage/startpage.php:85
#: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85
msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall"
msgstr ""
#: ../../addon/startpage/startpage.php:88
#: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88
msgid "Examples: &quot;network&quot; or &quot;notifications/system&quot;"
msgstr ""
#: ../../addon/geonames/geonames.php:143
#: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143
msgid "Geonames settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/geonames/geonames.php:179
#: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179
msgid "Geonames Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/geonames/geonames.php:181
#: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181
msgid "Enable Geonames Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/public_server/public_server.php:126
#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94
#: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126
#: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94
#, php-format
msgid "Your account on %s will expire in a few days."
msgstr ""
#: ../../addon/public_server/public_server.php:127
#: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127
msgid "Your Friendica account is about to expire."
msgstr ""
#: ../../addon/public_server/public_server.php:128
#: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days"
msgstr ""
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43
msgid "Upload a file"
msgstr "Załaduj plik"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44
msgid "Drop files here to upload"
msgstr "Wrzuć tu pliki by je załadować"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:297
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297
msgid "No files were uploaded."
msgstr "Nie załadowano żadnych plików."
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303
msgid "Uploaded file is empty"
msgstr "Wysłany plik jest pusty"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:326
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326
msgid "File has an invalid extension, it should be one of "
msgstr "Pilk ma nieprawidłowe rozszerzenie, powinien być jednym z"
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:337
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337
msgid "Upload was cancelled, or server error encountered"
msgstr "Przesyłanie zostało anulowane lub wystąpił błąd serwera."
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:63
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63
msgid "show/hide"
msgstr "pokaż/ukryj"
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:77
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77
msgid "No forum subscriptions"
msgstr ""
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:131
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131
msgid "Forumlist settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:159
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159
msgid "Forumlist Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:161
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161
msgid "Randomise forum list"
msgstr ""
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164
msgid "Show forums on profile page"
msgstr ""
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167
msgid "Show forums on network page"
msgstr ""
#: ../../addon/impressum/impressum.php:37
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37
msgid "Impressum"
msgstr ""
#: ../../addon/impressum/impressum.php:50
#: ../../addon/impressum/impressum.php:52
#: ../../addon/impressum/impressum.php:84
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
msgid "Site Owner"
msgstr "Właściciel strony"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:50
#: ../../addon/impressum/impressum.php:88
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:55
#: ../../addon/impressum/impressum.php:86
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
msgid "Postal Address"
msgstr "Adres pocztowy"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:61
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61
msgid ""
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
"refer to the README file of the addon."
msgstr ""
#: ../../addon/impressum/impressum.php:84
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84
msgid "The page operators name."
msgstr ""
#: ../../addon/impressum/impressum.php:85
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
msgid "Site Owners Profile"
msgstr "Profil właściciela strony"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:85
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85
msgid "Profile address of the operator."
msgstr ""
#: ../../addon/impressum/impressum.php:86
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
msgstr ""
#: ../../addon/impressum/impressum.php:87
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:87
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87
msgid ""
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
" use BBCode here."
msgstr ""
#: ../../addon/impressum/impressum.php:88
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
msgstr ""
#: ../../addon/impressum/impressum.php:89
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
msgid "Footer note"
msgstr "Notka w stopce"
#: ../../addon/impressum/impressum.php:89
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
msgstr ""
#: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15
msgid "Report Bug"
msgstr "Zgłoś problem"
#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32
#: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32
msgid "No Timeline settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56
#: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56
msgid "No Timeline Settings"
msgstr "Brak ustawień Osi czasu"
#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58
#: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58
msgid "Disable Archive selector on profile wall"
msgstr ""
#: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51
msgid "\"Blockem\" Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53
msgid "Comma separated profile URLS to block"
msgstr ""
#: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70
msgid "BLOCKEM Settings saved."
msgstr ""
#: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105
#, php-format
msgid "Blocked %s - Click to open/close"
msgstr ""
#: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160
msgid "Unblock Author"
msgstr "Odblokuj autora"
#: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162
msgid "Block Author"
msgstr "Zablokuj autora"
#: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194
msgid "blockem settings updated"
msgstr ""
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
msgid ":-)"
msgstr ":-)"
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
msgid ":-("
msgstr ":-("
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51
msgid "lol"
msgstr "lol"
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54
msgid "Quick Comment Settings"
msgstr "Ustawienia szybkiego komentowania"
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56
msgid ""
"Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to"
" provide simple replies."
msgstr ""
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57
msgid "Enter quick comments, one per line"
msgstr ""
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75
msgid "Quick Comment settings saved."
msgstr ""
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
#: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
msgid "Tile Server URL"
msgstr ""
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71
#: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71
msgid ""
"A list of <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/TMS\" "
"target=\"_blank\">public tile servers</a>"
msgstr ""
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
#: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
msgid "Default zoom"
msgstr "Domyślne przybliżenie"
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72
#: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72
msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)"
msgstr ""
#: ../../addon/group_text/group_text.php:46
#: ../../addon/editplain/editplain.php:46
#: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46
#: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46
msgid "Editplain settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/group_text/group_text.php:76
#: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76
msgid "Group Text"
msgstr ""
#: ../../addon/group_text/group_text.php:78
#: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78
msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu"
msgstr ""
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14
msgid "Could NOT install Libravatar successfully.<br>It requires PHP >= 5.3"
msgstr ""
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71
msgid "generic profile image"
msgstr "generuj obraz profilowy"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72
msgid "random geometric pattern"
msgstr "przypadkowy wzorzec geometryczny"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73
msgid "monster face"
msgstr "monster face"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74
msgid "computer generated face"
msgstr ""
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75
msgid "retro arcade style face"
msgstr ""
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83
#, php-format
msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3."
msgstr ""
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84
msgid "This addon is not functional on your server."
msgstr ""
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93
msgid ""
"Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.<br>The "
"Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at "
"Libravatar."
msgstr ""
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
msgid "Default avatar image"
msgstr "Domyślny awatar"
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100
msgid "Select default avatar image if none was found. See README"
msgstr ""
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112
msgid "Libravatar settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/libertree/libertree.php:36
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36
msgid "Post to libertree"
msgstr ""
#: ../../addon/libertree/libertree.php:67
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67
msgid "libertree Post Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/libertree/libertree.php:69
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69
msgid "Enable Libertree Post Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/libertree/libertree.php:74
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74
msgid "Libertree API token"
msgstr ""
#: ../../addon/libertree/libertree.php:79
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79
msgid "Libertree site URL"
msgstr ""
#: ../../addon/libertree/libertree.php:84
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84
msgid "Post to Libertree by default"
msgstr ""
#: ../../addon/altpager/altpager.php:46
#: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46
msgid "Altpager settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/altpager/altpager.php:79
#: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79
msgid "Alternate Pagination Setting"
msgstr ""
#: ../../addon/altpager/altpager.php:81
#: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81
msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?"
msgstr ""
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37
msgid ""
"The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX "
"syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of "
"your wall,network tab and private mail."
msgstr ""
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38
msgid "Use the MathJax renderer"
msgstr ""
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
msgid "MathJax Base URL"
msgstr ""
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74
msgid ""
"The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can "
"be either the MathJax CDN or another installation of MathJax."
msgstr ""
#: ../../addon/editplain/editplain.php:76
#: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76
msgid "Editplain Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/editplain/editplain.php:78
#: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78
msgid "Disable richtext status editor"
msgstr ""
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89
msgid ""
"Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
"Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
"nothing was found at Libravatar."
msgstr ""
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96
msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
msgstr ""
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
msgid "Rating of images"
msgstr ""
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97
msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
msgstr ""
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111
msgid "Gravatar settings updated."
msgstr "Zaktualizowane ustawienie Gravatara"
#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95
#: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95
msgid "Your Friendica test account is about to expire."
msgstr ""
#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96
#: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
msgstr ""
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50
#: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50
msgid "\"pageheader\" Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68
#: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68
msgid "pageheader Settings saved."
msgstr ""
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39
msgid "Post to Insanejournal"
msgstr ""
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70
msgid "InsaneJournal Post Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72
msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77
msgid "InsaneJournal username"
msgstr ""
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82
msgid "InsaneJournal password"
msgstr ""
#: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87
msgid "Post to InsaneJournal by default"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266
msgid "Jappix Mini addon settings"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268
msgid "Activate addon"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271
msgid ""
"Do <em>not</em> insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274
msgid "Jabber username"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277
msgid "Jabber server"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281
msgid "Jabber BOSH host"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285
msgid "Jabber password"
msgstr "Hasło Jabber"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290
msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293
msgid "Friendica password"
msgstr "Hasło Friendica"
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296
msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299
msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302
msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts"
msgstr ""
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308
msgid "Add contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37
msgid "View Source"
msgstr "Podgląd źródła"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134
msgid "Post to StatusNet"
msgstr "Wyślij do sieci StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176
msgid ""
"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
"valid."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204
msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232
msgid "StatusNet settings updated."
msgstr "Ustawienia StatusNet zaktualizowane"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257
msgid "StatusNet Posting Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271
msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272
msgid ""
"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281
msgid ""
"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
"Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283
msgid "OAuth Consumer Key"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286
msgid "OAuth Consumer Secret"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289
msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310
msgid ""
"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
" to StatusNet."
msgstr "Aby uzyskać połączenie z kontem w serwisie StatusNet naciśnij przycisk poniżej aby otrzymać kod bezpieczeństwa od StatusNet, który musisz skopiować do pola poniżej i wysłać formularz. Tylko twoje <strong>publiczne</strong> posty będą publikowane na StatusNet."
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311
msgid "Log in with StatusNet"
msgstr "Zaloguj się przez StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313
msgid "Copy the security code from StatusNet here"
msgstr "Tutaj skopiuj kod bezpieczeństwa z StatusNet"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319
msgid "Cancel Connection Process"
msgstr "Anuluj proces łączenia"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321
msgid "Current StatusNet API is"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322
msgid "Cancel StatusNet Connection"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189
msgid "Currently connected to: "
msgstr "Obecnie połączone z:"
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339
msgid "Allow posting to StatusNet"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342
msgid "Send public postings to StatusNet by default"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345
msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr ""
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:568
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568
msgid "API URL"
msgstr ""
#: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
#: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19
msgid "Infinite Improbability Drive"
msgstr ""
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36
msgid "Post to Tumblr"
msgstr ""
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67
msgid "Tumblr Post Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69
msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:74 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74
msgid "Tumblr login"
msgstr ""
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:79 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79
msgid "Tumblr password"
msgstr ""
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84
msgid "Post to Tumblr by default"
msgstr ""
#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46
#: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46
msgid "Numfriends settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77
#: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77
msgid "Numfriends Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84
#: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79
msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
msgstr ""
#: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48
msgid "Gnot settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79
msgid "Gnot Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81
msgid ""
"Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
" subject line."
msgstr ""
#: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82
msgid "Enable this plugin/addon?"
msgstr "Umożliwić tego plugina/wtyczkę?"
#: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
msgstr ""
#: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42
msgid "Post to Wordpress"
msgstr "Opublikuj na Wordpress"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76
msgid "WordPress Post Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78
msgid "Enable WordPress Post Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83
msgid "WordPress username"
msgstr "nazwa użytkownika WordPress"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88
msgid "WordPress password"
msgstr "hasło WordPress"
#: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93
msgid "WordPress API URL"
msgstr ""
#: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98
msgid "Post to WordPress by default"
msgstr ""
#: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103
msgid "Provide a backlink to the Friendica post"
msgstr ""
#: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172
#: ../../addon/posterous/posterous.php:189
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201
#: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189
msgid "Post from Friendica"
msgstr ""
#: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207
msgid "Read the original post and comment stream on Friendica"
msgstr ""
#: ../../addon/showmore/showmore.php:38
#: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38
msgid "\"Show more\" Settings"
msgstr "\"Pokaż więcej\" ustawień"
#: ../../addon/showmore/showmore.php:41
#: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41
msgid "Enable Show More"
msgstr ""
#: ../../addon/showmore/showmore.php:44
#: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44
msgid "Cutting posts after how much characters"
msgstr ""
#: ../../addon/showmore/showmore.php:65
#: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65
msgid "Show More Settings saved."
msgstr ""
#: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79
msgid ""
"This website is tracked using the <a href='http://www.piwik.org'>Piwik</a> "
"analytics tool."
msgstr ""
#: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82
#, php-format
msgid ""
"If you do not want that your visits are logged this way you <a href='%s'>can"
" set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site</a> "
"(opt-out)."
msgstr ""
#: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
msgid "Piwik Base URL"
msgstr ""
#: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90
msgid ""
"Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with "
"trailing slash)"
msgstr ""
#: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91
msgid "Site ID"
msgstr ""
#: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92
msgid "Show opt-out cookie link?"
msgstr ""
#: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93
msgid "Asynchronous tracking"
msgstr ""
#: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73
msgid "Post to Twitter"
msgstr "Post na Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122
msgid "Twitter settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia Twittera."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146
msgid "Twitter Posting Settings"
msgstr "Ustawienia wpisów z Twittera"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
msgstr "Nie znaleziono pary dla Twittera. Proszę skontaktować się z admininstratorem strony."
#: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172
msgid ""
"At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
msgstr ""
#: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173
msgid "Log in with Twitter"
msgstr "Zaloguj się przez Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
msgstr "Skopiuj tutaj PIN z Twittera"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr ""
#: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr ""
#: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195
msgid "Allow posting to Twitter"
msgstr "Zezwól na opublikowanie w serwisie Twitter"
#: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198
msgid "Send public postings to Twitter by default"
msgstr ""
#: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201
msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter"
msgstr ""
#: ../../addon/twitter/twitter.php:396 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#: ../../addon/twitter/twitter.php:397 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397
msgid "Consumer secret"
msgstr ""
#: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44
msgid "IRC Settings"
msgstr "Ustawienia IRC"
#: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46
msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)"
msgstr ""
#: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51
msgid "Popular Channels (comma separated)"
msgstr ""
#: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69
msgid "IRC settings saved."
msgstr "Zapisano ustawienia IRC."
#: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74
msgid "IRC Chatroom"
msgstr "IRC Chatroom"
#: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96
msgid "Popular Channels"
msgstr "Popularne kanały"
#: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38
msgid "Fromapp settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64
msgid "FromApp Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66
msgid ""
"The application name you would like to show your posts originating from."
msgstr ""
#: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70
msgid "Use this application name even if another application was used."
msgstr ""
#: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42
msgid "Post to blogger"
msgstr "Post na blogger"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74
msgid "Blogger Post Settings"
msgstr "Ustawienia postów na Blogger"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76
msgid "Enable Blogger Post Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81
msgid "Blogger username"
msgstr "Nazwa użytkownika na Blogger"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86
msgid "Blogger password"
msgstr "Hasło do Blogger"
#: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91
msgid "Blogger API URL"
msgstr ""
#: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96
msgid "Post to Blogger by default"
msgstr ""
#: ../../addon/posterous/posterous.php:37
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37
msgid "Post to Posterous"
msgstr ""
#: ../../addon/posterous/posterous.php:70
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70
msgid "Posterous Post Settings"
msgstr ""
#: ../../addon/posterous/posterous.php:72
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72
msgid "Enable Posterous Post Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon/posterous/posterous.php:77
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77
msgid "Posterous login"
msgstr ""
#: ../../addon/posterous/posterous.php:82
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82
msgid "Posterous password"
msgstr ""
#: ../../addon/posterous/posterous.php:87
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87
msgid "Posterous site ID"
msgstr ""
#: ../../addon/posterous/posterous.php:92
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92
msgid "Posterous API token"
msgstr ""
#: ../../addon/posterous/posterous.php:97
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97
msgid "Post to Posterous by default"
msgstr ""
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
#: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
msgid "Theme settings"
msgstr "Ustawienia motywu"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
msgstr ""
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
msgid "Set font-size for posts and comments"
msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
msgid "Set theme width"
msgstr ""
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
#: ../../view/theme/quattro/config.php:68
msgid "Color scheme"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:86 ../../include/nav.php:49
#: ../../include/nav.php:115
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Twoje posty i rozmowy"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:50
msgid "Your profile page"
msgstr "Twoja strona profilowa"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:88
msgid "Your contacts"
msgstr "Twoje kontakty"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 ../../include/nav.php:51
msgid "Your photos"
msgstr "Twoje zdjęcia"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:52
msgid "Your events"
msgstr "Twoje wydarzenia"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
msgid "Personal notes"
msgstr "Osobiste notatki"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:53
msgid "Your personal photos"
msgstr "Twoje osobiste zdjęcia"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
msgid "Community Pages"
msgstr "Strony społecznościowe"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:377
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:591
#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
msgid "Community Profiles"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:398
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:596
#: ../../view/theme/diabook/config.php:170
msgid "Last users"
msgstr "Ostatni użytkownicy"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:427
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
#: ../../view/theme/diabook/config.php:172
msgid "Last likes"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:472
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:597
#: ../../view/theme/diabook/config.php:171
msgid "Last photos"
msgstr "Ostatnie zdjęcia"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:509
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:594
#: ../../view/theme/diabook/config.php:168
msgid "Find Friends"
msgstr "Znajdź znajomych"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:510
msgid "Local Directory"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:512 ../../include/contact_widgets.php:35
msgid "Similar Interests"
msgstr "Podobne zainteresowania"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:514 ../../include/contact_widgets.php:37
msgid "Invite Friends"
msgstr "Zaproś znajomych"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:531
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:590
#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
msgid "Earth Layers"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:536
msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:538
#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:551
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:558
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:593
#: ../../view/theme/diabook/config.php:167
msgid "Connect Services"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:595
msgid "Last Tweets"
msgstr "Ostatnie Tweetnięcie"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:568
#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
msgid "Set twitter search term"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
#: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:288
msgid "don't show"
msgstr "nie pokazuj"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:587
#: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:287
msgid "show"
msgstr "pokaż"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:588
msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
msgid "Set line-height for posts and comments"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
msgid "Set resolution for middle column"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
msgid "Set color scheme"
msgstr "Zestaw kolorów"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
msgstr ""
#: ../../view/theme/diabook/config.php:169
msgid "Last tweets"
msgstr "Ostatnie tweetnięcie"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Alignment"
msgstr ""
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
msgid "Posts font size"
msgstr ""
#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
msgid "Textareas font size"
msgstr ""
#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
msgid "Set colour scheme"
msgstr "Zestaw kolorów"
#: ../../include/profile_advanced.php:22
msgid "j F, Y"
msgstr "d M, R"
#: ../../include/profile_advanced.php:23
msgid "j F"
msgstr "d M"
#: ../../include/profile_advanced.php:30
msgid "Birthday:"
msgstr "Urodziny:"
#: ../../include/profile_advanced.php:34
msgid "Age:"
msgstr "Wiek:"
#: ../../include/profile_advanced.php:43
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "od %1$d %2$s"
#: ../../include/profile_advanced.php:52
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
#: ../../include/profile_advanced.php:56
msgid "Religion:"
msgstr "Religia:"
#: ../../include/profile_advanced.php:60
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
#: ../../include/profile_advanced.php:67
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
#: ../../include/profile_advanced.php:69
msgid "Musical interests:"
msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
#: ../../include/profile_advanced.php:71
msgid "Books, literature:"
msgstr "Książki, literatura:"
#: ../../include/profile_advanced.php:73
msgid "Television:"
msgstr "Telewizja:"
#: ../../include/profile_advanced.php:75
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
#: ../../include/profile_advanced.php:77
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Miłość/Romans:"
#: ../../include/profile_advanced.php:79
msgid "Work/employment:"
msgstr "Praca/zatrudnienie:"
#: ../../include/profile_advanced.php:81
msgid "School/education:"
msgstr "Szkoła/edukacja:"
#: ../../include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
msgstr "Nieznany | Bez kategori"
#: ../../include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
msgstr "Zablokować natychmiast "
#: ../../include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
msgstr ""
#: ../../include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
msgstr "Znam, ale nie mam zdania"
#: ../../include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
msgstr "Ok, bez problemów"
#: ../../include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
msgstr "Zaufane, ma moje poparcie"
#: ../../include/contact_selectors.php:56
msgid "Frequently"
msgstr "Jak najczęściej"
#: ../../include/contact_selectors.php:57
msgid "Hourly"
msgstr "Godzinowo"
#: ../../include/contact_selectors.php:58
msgid "Twice daily"
msgstr "Dwa razy dziennie"
#: ../../include/contact_selectors.php:77
msgid "OStatus"
msgstr ""
#: ../../include/contact_selectors.php:78
msgid "RSS/Atom"
msgstr ""
#: ../../include/contact_selectors.php:82
msgid "Zot!"
msgstr ""
#: ../../include/contact_selectors.php:83
msgid "LinkedIn"
msgstr ""
#: ../../include/contact_selectors.php:84
msgid "XMPP/IM"
msgstr ""
#: ../../include/contact_selectors.php:85
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
msgstr "Aktualnie Kobieta"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
msgstr "Bardziej Mężczyzna"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
msgstr "Bardziej Kobieta"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
msgstr "Transpłciowy"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
msgstr "Międzypłciowy"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
msgstr "Transseksualista"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodyta"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
msgstr "Bezpłciowy"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
msgstr ""
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
msgstr "Niezdecydowany"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Males"
msgstr "Mężczyźni"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Females"
msgstr "Kobiety"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Gay"
msgstr "Gej"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbijka"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "No Preference"
msgstr "Brak preferencji"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Bisexual"
msgstr "Biseksualny"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Autosexual"
msgstr ""
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstynent"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Virgin"
msgstr "Dziewica"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Deviant"
msgstr "Zboczeniec"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Fetish"
msgstr "Fetysz"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Oodles"
msgstr "Nadmiar"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nieseksualny"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Single"
msgstr "Singiel"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Lonely"
msgstr "Samotny"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępny"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Has crush"
msgstr ""
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Infatuated"
msgstr ""
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Dating"
msgstr "Randki"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unfaithful"
msgstr "Niewierny"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Sex Addict"
msgstr "Uzależniony od seksu"
#: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278
#: ../../include/user.php:282
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Casual"
msgstr "Przypadkowy"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Engaged"
msgstr "Zaręczeni"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Married"
msgstr "Małżeństwo"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily married"
msgstr ""
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Partners"
msgstr "Partnerzy"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Cohabiting"
msgstr "Konkubinat"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Common law"
msgstr ""
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Happy"
msgstr "Szczęśliwy"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Not looking"
msgstr ""
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Betrayed"
msgstr "Zdradzony"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Separated"
msgstr "W separacji"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unstable"
msgstr "Niestabilny"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Divorced"
msgstr "Rozwiedzeni"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr ""
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Widowed"
msgstr "Wdowiec"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Uncertain"
msgstr "Nieokreślony"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "It's complicated"
msgstr "To skomplikowane"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Don't care"
msgstr "Nie obchodzi mnie to"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Ask me"
msgstr "Zapytaj mnie "
#: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396
msgid "Starts:"
msgstr ""
#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404
msgid "Finishes:"
msgstr "Wykończenia:"
#: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:767
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez tematu)"
#: ../../include/Scrape.php:583
msgid " on Last.fm"
msgstr ""
#: ../../include/text.php:243
msgid "prev"
msgstr "poprzedni"
#: ../../include/text.php:245
msgid "first"
msgstr "pierwszy"
#: ../../include/text.php:274
msgid "last"
msgstr "ostatni"
#: ../../include/text.php:277
msgid "next"
msgstr "następny"
#: ../../include/text.php:295
msgid "newer"
msgstr ""
#: ../../include/text.php:299
msgid "older"
msgstr ""
#: ../../include/text.php:597
msgid "No contacts"
msgstr "Brak kontaktów"
#: ../../include/text.php:606
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontaktów"
msgstr[2] "%d kontakty"
#: ../../include/text.php:719
msgid "poke"
msgstr "zaczep"
#: ../../include/text.php:719 ../../include/conversation.php:210
msgid "poked"
msgstr "zaczepiony"
#: ../../include/text.php:720
msgid "ping"
msgstr ""
#: ../../include/text.php:720
msgid "pinged"
msgstr ""
#: ../../include/text.php:721
msgid "prod"
msgstr ""
#: ../../include/text.php:721
msgid "prodded"
msgstr ""
#: ../../include/text.php:722
msgid "slap"
msgstr "spoliczkuj"
#: ../../include/text.php:722
msgid "slapped"
msgstr "spoliczkowany"
#: ../../include/text.php:723
msgid "finger"
msgstr "dotknąć"
#: ../../include/text.php:723
msgid "fingered"
msgstr "dotknięty"
#: ../../include/text.php:724
msgid "rebuff"
msgstr "odprawiać"
#: ../../include/text.php:724
msgid "rebuffed"
msgstr "odprawiony"
#: ../../include/text.php:736
msgid "happy"
msgstr "szczęśliwy"
#: ../../include/text.php:737
msgid "sad"
msgstr "smutny"
#: ../../include/text.php:738
msgid "mellow"
msgstr "spokojny"
#: ../../include/text.php:739
msgid "tired"
msgstr "zmęczony"
#: ../../include/text.php:740
msgid "perky"
msgstr "pewny siebie"
#: ../../include/text.php:741
msgid "angry"
msgstr "wściekły"
#: ../../include/text.php:742
msgid "stupified"
msgstr "odurzony"
#: ../../include/text.php:743
msgid "puzzled"
msgstr "zdziwiony"
#: ../../include/text.php:744
msgid "interested"
msgstr "interesujący"
#: ../../include/text.php:745
msgid "bitter"
msgstr "zajadły"
#: ../../include/text.php:746
msgid "cheerful"
msgstr "wesoły"
#: ../../include/text.php:747
msgid "alive"
msgstr "żywy"
#: ../../include/text.php:748
msgid "annoyed"
msgstr "irytujący"
#: ../../include/text.php:749
msgid "anxious"
msgstr "zazdrosny"
#: ../../include/text.php:750
msgid "cranky"
msgstr "zepsuty"
#: ../../include/text.php:751
msgid "disturbed"
msgstr "przeszkadzający"
#: ../../include/text.php:752
msgid "frustrated"
msgstr "rozbity"
#: ../../include/text.php:753
msgid "motivated"
msgstr "zmotywowany"
#: ../../include/text.php:754
msgid "relaxed"
msgstr "zrelaksowany"
#: ../../include/text.php:755
msgid "surprised"
msgstr "zaskoczony"
#: ../../include/text.php:919
msgid "January"
msgstr "Styczeń"
#: ../../include/text.php:919
msgid "February"
msgstr "Luty"
#: ../../include/text.php:919
msgid "March"
msgstr "Marzec"
#: ../../include/text.php:919
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"
#: ../../include/text.php:919
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: ../../include/text.php:919
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"
#: ../../include/text.php:919
msgid "July"
msgstr "Lipiec"
#: ../../include/text.php:919
msgid "August"
msgstr "Sierpień"
#: ../../include/text.php:919
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"
#: ../../include/text.php:919
msgid "October"
msgstr "Październik"
#: ../../include/text.php:919
msgid "November"
msgstr "Listopad"
#: ../../include/text.php:919
msgid "December"
msgstr "Grudzień"
#: ../../include/text.php:1005
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: ../../include/text.php:1032 ../../include/text.php:1044
msgid "Click to open/close"
msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
#: ../../include/text.php:1217 ../../include/user.php:236
msgid "default"
msgstr "standardowe"
#: ../../include/text.php:1229
msgid "Select an alternate language"
msgstr "Wybierz alternatywny język"
#: ../../include/text.php:1439
msgid "activity"
msgstr "aktywność"
#: ../../include/text.php:1442
msgid "post"
msgstr "post"
#: ../../include/text.php:1597
msgid "Item filed"
msgstr ""
#: ../../include/diaspora.php:702
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr ""
#: ../../include/diaspora.php:2222
msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:"
#: ../../include/network.php:849
msgid "view full size"
msgstr "Zobacz pełen rozmiar"
#: ../../include/oembed.php:137
msgid "Embedded content"
msgstr ""
#: ../../include/oembed.php:146
msgid "Embedding disabled"
msgstr ""
#: ../../include/uimport.php:61
msgid "Error decoding account file"
msgstr ""
#: ../../include/uimport.php:67
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr ""
#: ../../include/uimport.php:72
msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible."
msgstr ""
#: ../../include/uimport.php:92
msgid "User creation error"
msgstr ""
#: ../../include/uimport.php:110
msgid "User profile creation error"
msgstr ""
#: ../../include/uimport.php:155
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: ../../include/uimport.php:233
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr ""
#: ../../include/group.php:25
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr ""
#: ../../include/group.php:207
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
#: ../../include/group.php:226
msgid "Everybody"
msgstr "Wszyscy"
#: ../../include/group.php:249
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
#: ../../include/group.php:271
msgid "Edit group"
msgstr "Edytuj grupy"
#: ../../include/group.php:272
msgid "Create a new group"
msgstr "Stwórz nową grupę"
#: ../../include/group.php:273
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
#: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:945
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#: ../../include/nav.php:46
msgid "End this session"
msgstr "Zakończ sesję"
#: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1721
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../../include/nav.php:64
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: ../../include/nav.php:77
msgid "Home Page"
msgstr "Strona startowa"
#: ../../include/nav.php:81
msgid "Create an account"
msgstr "Załóż konto"
#: ../../include/nav.php:86
msgid "Help and documentation"
msgstr "Pomoc i dokumentacja"
#: ../../include/nav.php:89
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
#: ../../include/nav.php:89
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:91
msgid "Search site content"
msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
#: ../../include/nav.php:101
msgid "Conversations on this site"
msgstr "Rozmowy na tej stronie"
#: ../../include/nav.php:103
msgid "Directory"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:103
msgid "People directory"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:113
msgid "Conversations from your friends"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:121
msgid "Friend Requests"
msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych"
#: ../../include/nav.php:123
msgid "See all notifications"
msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
#: ../../include/nav.php:124
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:128
msgid "Private mail"
msgstr "Prywatne maile"
#: ../../include/nav.php:129
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
#: ../../include/nav.php:130
msgid "Outbox"
msgstr "Wysłane"
#: ../../include/nav.php:134
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
#: ../../include/nav.php:134
msgid "Manage other pages"
msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
#: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1235
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: ../../include/nav.php:138 ../../boot.php:1235
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
#: ../../include/nav.php:139
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:146
msgid "Site setup and configuration"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:170
msgid "Nothing new here"
msgstr "Brak nowych zdarzeń"
#: ../../include/contact_widgets.php:6
msgid "Add New Contact"
msgstr "Dodaj nowy kontakt"
#: ../../include/contact_widgets.php:7
msgid "Enter address or web location"
msgstr ""
#: ../../include/contact_widgets.php:8
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
#: ../../include/contact_widgets.php:23
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
#: ../../include/contact_widgets.php:29
msgid "Find People"
msgstr "Znajdź ludzi"
#: ../../include/contact_widgets.php:30
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
#: ../../include/contact_widgets.php:31
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Połącz/Obserwuj"
#: ../../include/contact_widgets.php:32
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
#: ../../include/contact_widgets.php:36
msgid "Random Profile"
msgstr "Domyślny profil"
#: ../../include/contact_widgets.php:68
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"
#: ../../include/contact_widgets.php:71
msgid "All Networks"
msgstr "Wszystkie Sieci"
#: ../../include/contact_widgets.php:98
msgid "Saved Folders"
msgstr "Zapisane foldery"
#: ../../include/contact_widgets.php:101 ../../include/contact_widgets.php:129
msgid "Everything"
msgstr "Wszystko"
#: ../../include/contact_widgets.php:126
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: ../../include/auth.php:36
msgid "Logged out."
msgstr "Wyloguj"
#: ../../include/auth.php:126
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr ""
#: ../../include/auth.php:126
msgid "The error message was:"
msgstr ""
#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różny"
#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
msgid "year"
msgstr "rok"
#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: ../../include/datetime.php:276
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#: ../../include/datetime.php:282
msgid "less than a second ago"
msgstr "mniej niż sekundę temu"
#: ../../include/datetime.php:287
msgid "week"
msgstr "tydzień"
#: ../../include/datetime.php:289
msgid "hour"
msgstr "godzina"
#: ../../include/datetime.php:289
msgid "hours"
msgstr "godziny"
#: ../../include/datetime.php:290
msgid "minute"
msgstr "minuta"
#: ../../include/datetime.php:290
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: ../../include/datetime.php:291
msgid "second"
msgstr "sekunda"
#: ../../include/datetime.php:291
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#: ../../include/datetime.php:300
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr ""
#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1689
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr ""
#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1690
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr ""
#: ../../include/onepoll.php:414
msgid "From: "
msgstr "Z:"
#: ../../include/bbcode.php:185 ../../include/bbcode.php:406
msgid "Image/photo"
msgstr "Obrazek/zdjęcie"
#: ../../include/bbcode.php:371 ../../include/bbcode.php:391
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 napisał:"
#: ../../include/bbcode.php:410 ../../include/bbcode.php:411
msgid "Encrypted content"
msgstr ""
#: ../../include/dba.php:41
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr ""
#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:171
msgid "[no subject]"
msgstr "[bez tematu]"
#: ../../include/acl_selectors.php:286
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Widoczny dla wszystkich"
#: ../../include/enotify.php:16
msgid "Friendica Notification"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:19
msgid "Thank You,"
msgstr "Dziękuję,"
#: ../../include/enotify.php:21
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr "%s administrator"
#: ../../include/enotify.php:40
#, php-format
msgid "%s <!item_type!>"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:44
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s"
#: ../../include/enotify.php:46
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:47
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s wysyła ci %2$s"
#: ../../include/enotify.php:47
msgid "a private message"
msgstr "prywatna wiadomość"
#: ../../include/enotify.php:48
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:89
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:96
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:104
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:114
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:115
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133
#: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164
#: ../../include/enotify.php:177
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:125
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu"
#: ../../include/enotify.php:127
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:129
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:140
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię"
#: ../../include/enotify.php:141
#, php-format
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:142
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:154
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:155
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:156
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:171
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:172
#, php-format
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:173
#, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:184
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:185
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:186
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s"
#: ../../include/enotify.php:191
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie."
#: ../../include/enotify.php:198
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:199
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:200
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:205
msgid "Name:"
msgstr "Imię:"
#: ../../include/enotify.php:206
msgid "Photo:"
msgstr "Zdjęcie:"
#: ../../include/enotify.php:209
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr ""
#: ../../include/follow.php:32
msgid "Connect URL missing."
msgstr ""
#: ../../include/follow.php:59
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr ""
#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr ""
#: ../../include/follow.php:78
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
#: ../../include/follow.php:82
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
#: ../../include/follow.php:84
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr ""
#: ../../include/follow.php:86
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr ""
#: ../../include/follow.php:87
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr ""
#: ../../include/follow.php:93
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
#: ../../include/follow.php:103
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
#: ../../include/follow.php:205
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
#: ../../include/follow.php:259
msgid "following"
msgstr "następujący"
#: ../../include/items.php:3357
msgid "A new person is sharing with you at "
msgstr ""
#: ../../include/items.php:3357
msgid "You have a new follower at "
msgstr ""
#: ../../include/items.php:4038
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: ../../include/user.php:38
msgid "An invitation is required."
msgstr "Wymagane zaproszenie."
#: ../../include/user.php:43
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
#: ../../include/user.php:51
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
#: ../../include/user.php:66
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
#: ../../include/user.php:80
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
#: ../../include/user.php:82
msgid "Name too short."
msgstr "Nazwa jest za krótka."
#: ../../include/user.php:97
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)."
#: ../../include/user.php:102
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
#: ../../include/user.php:105
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
#: ../../include/user.php:115
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
#: ../../include/user.php:121
msgid ""
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
"must also begin with a letter."
msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę."
#: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
#: ../../include/user.php:137
msgid ""
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
"another."
msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie."
#: ../../include/user.php:153
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
#: ../../include/user.php:211
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
#: ../../include/user.php:246
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
#: ../../include/security.php:22
msgid "Welcome "
msgstr "Witaj "
#: ../../include/security.php:23
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe."
#: ../../include/security.php:26
msgid "Welcome back "
msgstr "Witaj ponownie "
#: ../../include/security.php:357
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr ""
#: ../../include/Contact.php:115
msgid "stopped following"
msgstr "przestań obserwować"
#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795
msgid "Poke"
msgstr "Zaczepka"
#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789
msgid "View Status"
msgstr "Zobacz status"
#: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790
msgid "View Profile"
msgstr "Zobacz profil"
#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791
msgid "View Photos"
msgstr "Zobacz zdjęcia"
#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242
#: ../../include/conversation.php:792
msgid "Network Posts"
msgstr ""
#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242
#: ../../include/conversation.php:793
msgid "Edit Contact"
msgstr "Edytuj kontakt"
#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242
#: ../../include/conversation.php:794
msgid "Send PM"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: ../../include/conversation.php:206
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/conversation.php:290
msgid "post/item"
msgstr ""
#: ../../include/conversation.php:291
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr ""
#: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:218
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:219
msgid "Filed under:"
msgstr ""
#: ../../include/conversation.php:685
msgid "remove"
msgstr "usuń"
#: ../../include/conversation.php:689
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
#: ../../include/conversation.php:788
msgid "Follow Thread"
msgstr ""
#: ../../include/conversation.php:857
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s lubi to."
#: ../../include/conversation.php:857
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s nie lubi tego."
#: ../../include/conversation.php:861
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this."
msgstr "<span %1$s>%2$d people</span> lubię to."
#: ../../include/conversation.php:863
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this."
msgstr "<span %1$s>%2$d people</span> nie lubię tego"
#: ../../include/conversation.php:869
msgid "and"
msgstr "i"
#: ../../include/conversation.php:875
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr ", i %d innych ludzi"
#: ../../include/conversation.php:877
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s lubi to."
#: ../../include/conversation.php:877
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s nie lubi tego."
#: ../../include/conversation.php:901 ../../include/conversation.php:919
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
#: ../../include/conversation.php:903 ../../include/conversation.php:921
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Podaj link do filmu"
#: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Podaj link do muzyki"
#: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923
msgid "Tag term:"
msgstr ""
#: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
#: ../../include/conversation.php:908
msgid "Delete item(s)?"
msgstr ""
#: ../../include/conversation.php:987
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391
msgid "Click here to upgrade."
msgstr ""
#: ../../include/plugin.php:397
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr ""
#: ../../include/plugin.php:402
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr ""
#: ../../boot.php:604
msgid "Delete this item?"
msgstr "Usunąć ten element?"
#: ../../boot.php:607
msgid "show fewer"
msgstr "Pokaż mniej"
#: ../../boot.php:816
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr ""
#: ../../boot.php:818
#, php-format
msgid "Update Error at %s"
msgstr ""
#: ../../boot.php:919
msgid "Create a New Account"
msgstr "Załóż nowe konto"
#: ../../boot.php:948
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Nick lub adres email:"
#: ../../boot.php:949
msgid "Password: "
msgstr "Hasło:"
#: ../../boot.php:950
msgid "Remember me"
msgstr ""
#: ../../boot.php:953
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
#: ../../boot.php:959
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
#: ../../boot.php:1084
msgid "Requested account is not available."
msgstr ""
#: ../../boot.php:1161
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: ../../boot.php:1227
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: ../../boot.php:1349 ../../boot.php:1435
msgid "g A l F d"
msgstr ""
#: ../../boot.php:1350 ../../boot.php:1436
msgid "F d"
msgstr ""
#: ../../boot.php:1395 ../../boot.php:1476
msgid "[today]"
msgstr "[dziś]"
#: ../../boot.php:1407
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
#: ../../boot.php:1408
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
#: ../../boot.php:1469
msgid "[No description]"
msgstr "[Brak opisu]"
#: ../../boot.php:1487
msgid "Event Reminders"
msgstr "Przypominacze wydarzeń"
#: ../../boot.php:1488
msgid "Events this week:"
msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
#: ../../boot.php:1724
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Status wiadomości i postów"
#: ../../boot.php:1731
msgid "Profile Details"
msgstr "Szczegóły profilu"
#: ../../boot.php:1748
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
#: ../../boot.php:1755
msgid "Only You Can See This"
msgstr ""
#: ../../index.php:398
msgid "toggle mobile"
msgstr ""
#: ../../addon.old/bg/bg.php:51
msgid "Bg settings updated."
msgstr ""
#: ../../addon.old/bg/bg.php:82
msgid "Bg Settings"
msgstr ""
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35
msgid "Post to Drupal"
msgstr ""
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72
msgid "Drupal Post Settings"
msgstr ""
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74
msgid "Enable Drupal Post Plugin"
msgstr ""
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79
msgid "Drupal username"
msgstr ""
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84
msgid "Drupal password"
msgstr ""
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89
msgid "Post Type - article,page,or blog"
msgstr ""
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94
msgid "Drupal site URL"
msgstr ""
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99
msgid "Drupal site uses clean URLS"
msgstr ""
#: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104
msgid "Post to Drupal by default"
msgstr ""
#: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30
msgid "OEmbed settings updated"
msgstr ""
#: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43
msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
msgstr ""
#: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71
msgid "URL to embed:"
msgstr ""