forked from friendica/friendica-addons
CS translation impressum THX Aditoo
This commit is contained in:
parent
8d5a986340
commit
5d653c156d
|
@ -4,20 +4,21 @@
|
|||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
# Aditoo, 2018
|
||||
# michal_s <msupler@gmail.com>, 2014-2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-09-12 09:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aditoo\n"
|
||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/cs/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: cs\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:37
|
||||
msgid "Impressum"
|
||||
|
@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "Impressum"
|
|||
|
||||
#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
|
||||
msgid "Site Owner"
|
||||
msgstr "Vlastník webu"
|
||||
msgstr "Majitel webu"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:50 impressum.php:88
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
|
@ -40,11 +41,11 @@ msgid ""
|
|||
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
|
||||
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
|
||||
"refer to the README file of the addon."
|
||||
msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
|
||||
msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br />Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:78
|
||||
msgid "Settings updated."
|
||||
msgstr "Nastavení aktualizováno."
|
||||
msgstr "Nastavení aktualizována."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:83
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
|
@ -60,7 +61,7 @@ msgstr "Profil majitele webu"
|
|||
|
||||
#: impressum.php:85
|
||||
msgid "Profile address of the operator."
|
||||
msgstr "Profilová addresa operátora."
|
||||
msgstr "Profilová adresa operátora."
|
||||
|
||||
#: impressum.php:86
|
||||
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
|
||||
|
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Z
|
|||
|
||||
#: impressum.php:88
|
||||
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
|
||||
msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")"
|
||||
msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazeno \"obfuskovaně\")"
|
||||
|
||||
#: impressum.php:89
|
||||
msgid "Footer note"
|
||||
|
|
|
@ -2,22 +2,23 @@
|
|||
|
||||
if(! function_exists("string_plural_select_cs")) {
|
||||
function string_plural_select_cs($n){
|
||||
return ($n==1) ? 0 : ($n>=2 && $n<=4) ? 1 : 2;;
|
||||
$n = intval($n);
|
||||
return ($n == 1 && $n % 1 == 0) ? 0 : ($n >= 2 && $n <= 4 && $n % 1 == 0) ? 1: ($n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;;
|
||||
}}
|
||||
;
|
||||
$a->strings["Impressum"] = "Impressum";
|
||||
$a->strings["Site Owner"] = "Vlastník webu";
|
||||
$a->strings["Site Owner"] = "Majitel webu";
|
||||
$a->strings["Email Address"] = "E-mailová adresa";
|
||||
$a->strings["Postal Address"] = "Poštovní adresa";
|
||||
$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku.";
|
||||
$a->strings["Settings updated."] = "Nastavení aktualizováno.";
|
||||
$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br />Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku.";
|
||||
$a->strings["Settings updated."] = "Nastavení aktualizována.";
|
||||
$a->strings["Submit"] = "Odeslat";
|
||||
$a->strings["The page operators name."] = "Jméno operátora stránky.";
|
||||
$a->strings["Site Owners Profile"] = "Profil majitele webu";
|
||||
$a->strings["Profile address of the operator."] = "Profilová addresa operátora.";
|
||||
$a->strings["Profile address of the operator."] = "Profilová adresa operátora.";
|
||||
$a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "Jak kontaktovat operátora prostřednictvím klasické pošty. Zde můžete použít BBCode.";
|
||||
$a->strings["Notes"] = "Poznámky";
|
||||
$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Zde můžete použít BBCode.";
|
||||
$a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")";
|
||||
$a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazeno \"obfuskovaně\")";
|
||||
$a->strings["Footer note"] = "Poznámka v zápatí";
|
||||
$a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "Text pro zápatí. Zde můžete použít BBCode.";
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue