ES translation of the estdrive addon updated THX Senex Petrovic

This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2021-04-06 06:46:52 +02:00
parent e1c0103da2
commit 247cee34e7
2 changed files with 11 additions and 10 deletions

View file

@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# Albert, 2016
# Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-23 17:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Albert\n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 02:10+0000\n"
"Last-Translator: Senex Petrovic <javierruizo@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,23 +20,23 @@ msgstr ""
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: testdrive.php:67
#: testdrive.php:64
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"
#: testdrive.php:94
#: testdrive.php:89
#, php-format
msgid "Your account on %s will expire in a few days."
msgstr "Su cuenta de %s expirará en unos días."
#: testdrive.php:95
#: testdrive.php:90
msgid "Your Friendica test account is about to expire."
msgstr "Su cuenta de prueba de Friendica está a punto de expirar."
#: testdrive.php:96
#: testdrive.php:91
#, php-format
msgid ""
"Hi %1$s,\n"
"\n"
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."
msgstr "Hola %1$s,\n\nSu cuenta de prueba de %2$s expirará en menos de cinco días. Esperamos que disfrute este drive de prueba y usar esta oportunidad para encontrar una página web permanente de Friendica para sus comunicaciones sociales integradas. Una lista de sitios públicos está disponible en %s/siteinfo - y para más información ajustando su servidor de Friendica por favor vea la página del proyecto de Friendica en http://friendica.com."
"Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at https://friendi.ca."
msgstr "Hi %1$s,\n\nTu cuenta de prueba en %2$s caducará en menos de cinco días. Esperamos que haya disfrutado de esta prueba y aproveche esta oportunidad para encontrar un sitio web permanente de Friendica para sus comunicaciones sociales integradas. Una lista de sitios públicos está disponible en%s/siteinfo - y para obtener más información sobre cómo configurar su propio servidor Friendica, consulte el sitio web del proyecto Friendica en https://friendi.ca."

View file

@ -9,4 +9,4 @@ function string_plural_select_es($n){
$a->strings["Administrator"] = "Administrador";
$a->strings["Your account on %s will expire in a few days."] = "Su cuenta de %s expirará en unos días.";
$a->strings["Your Friendica test account is about to expire."] = "Su cuenta de prueba de Friendica está a punto de expirar.";
$a->strings["Hi %1\$s,\n\nYour test account on %2\$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com."] = "Hola %1\$s,\n\nSu cuenta de prueba de %2\$s expirará en menos de cinco días. Esperamos que disfrute este drive de prueba y usar esta oportunidad para encontrar una página web permanente de Friendica para sus comunicaciones sociales integradas. Una lista de sitios públicos está disponible en %s/siteinfo - y para más información ajustando su servidor de Friendica por favor vea la página del proyecto de Friendica en http://friendica.com.";
$a->strings["Hi %1\$s,\n\nYour test account on %2\$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at %s/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at https://friendi.ca."] = "Hi %1\$s,\n\nTu cuenta de prueba en %2\$s caducará en menos de cinco días. Esperamos que haya disfrutado de esta prueba y aproveche esta oportunidad para encontrar un sitio web permanente de Friendica para sus comunicaciones sociales integradas. Una lista de sitios públicos está disponible en%s/siteinfo - y para obtener más información sobre cómo configurar su propio servidor Friendica, consulte el sitio web del proyecto Friendica en https://friendi.ca.";