2014-09-14 22:01:44 +02:00
# ADDON twitter
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package.
#
#
# Translators:
2015-04-03 13:17:32 +02:00
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 14:45+0200\n"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
"PO-Revision-Date: 2014-09-10 14:47+0000\n"
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: twitter.php:146
msgid "Post to Twitter"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Invia a Twitter"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:203
msgid "Twitter settings updated."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Impostazioni di Twitter aggiornate."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:233 twitter.php:237
msgid "Twitter Import/Export/Mirror"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Importa/Esporta/Clona Twitter"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:245
msgid ""
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
"administrator."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Nessuna coppia di chiavi per Twitter trovata. Contatta l'amministratore del sito."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:264
msgid ""
"At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
" be posted to Twitter."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Il plugin Twitter è abilitato ma non hai ancora collegato i tuoi account Friendica e Twitter. Per farlo, clicca il bottone qui sotto per ricevere un PIN da Twitter che dovrai copiare nel campo qui sotto. Solo i tuoi post <strong>pubblici</strong> saranno inviati a Twitter."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:265
msgid "Log in with Twitter"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Accedi con Twitter"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:267
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Copia il PIN da Twitter qui"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:272 twitter.php:311 twitter.php:569
msgid "Save Settings"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Salva Impostazioni"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:281
msgid "Currently connected to: "
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Al momento connesso con:"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:282
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Se abilitato tutti i tuoi messaggi <strong>pubblici</strong> possono essere inviati all'account Twitter associato. Puoi scegliere di farlo sempre (qui) o ogni volta che invii, nelle impostazioni di privacy del messaggio."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:284
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing "
"the visitor that the access to your profile has been restricted."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "<strong>Nota</strong>: A causa delle tue impostazioni di privacy(<em>Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?</em>) il link potenzialmente incluse nei messaggi pubblici inviati a Twitter porterà i visitatori a una pagina bianca con una nota che li informa che l'accesso al tuo profilo è stato limitato."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:287
msgid "Allow posting to Twitter"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Permetti l'invio a Twitter"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:290
msgid "Send public postings to Twitter by default"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Invia sempre i messaggi pubblici a Twitter"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:294
msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Clona tutti i messaggi da Twitter che non sono risposte"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:299
msgid "Import the remote timeline"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Importa la timeline remota"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:303
msgid "Automatically create contacts"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Crea automaticamente i contatti"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:308
msgid "Clear OAuth configuration"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Rimuovi la configurazione OAuth"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:539
msgid "Twitter post failed. Queued for retry."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Invio a Twitter fallito. In attesa di riprovare."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:563
msgid "Settings updated."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Impostazioni aggiornate."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:571
msgid "Consumer key"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Consumer key"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:572
msgid "Consumer secret"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Consumer secret"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:573
msgid "Name of the Twitter Application"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "Nome dell'applicazione Twitter"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: twitter.php:573
msgid ""
"set this to avoid mirroring postings from ~friendica back to ~friendica"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
msgstr "imposta questo per evitare di clonare i messaggi da Friendica nuovamente in Friendica"