2018-04-01 19:01:59 +02:00
# ADDON impressum
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
#
#
# Translators:
2022-03-08 16:26:19 +01:00
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022
# Waldemar Stoczkowski, 2018
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n"
2022-12-17 09:08:11 +01:00
"PO-Revision-Date: 2014-06-23 08:39+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2022\n"
2018-04-01 19:01:59 +02:00
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:53
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "Impressum"
msgstr "Stopka redakcyjna"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:66 impressum.php:68 impressum.php:99
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "Site Owner"
msgstr "Właściciel witryny"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:66 impressum.php:103
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "Email Address"
msgstr "Adres e-mail"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:71 impressum.php:101
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "Postal Address"
msgstr "Adres pocztowy"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:77
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid ""
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
"refer to the README file of the addon."
msgstr "Dodatek impressum musi zostać skonfigurowany!<br />Dodaj co najmniej zmienną <tt>właściciela</tt> do pliku konfiguracyjnego. Inne zmienne można znaleźć w pliku README dodatku."
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:98
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
2018-04-01 19:01:59 +02:00
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:99
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "The page operators name."
msgstr "Nazwa operatora strony."
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:100
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "Site Owners Profile"
msgstr "Profil właściciela witryny"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:100
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "Profile address of the operator."
msgstr "Adres profilu operatora."
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:101
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
2022-03-08 16:26:19 +01:00
msgstr "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. Możesz tutaj użyć BBCode."
2018-04-01 19:01:59 +02:00
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:102
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:102
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid ""
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
" use BBCode here."
2022-03-08 16:26:19 +01:00
msgstr "Dodatkowe uwagi, które są wyświetlane pod danymi kontaktowymi. Możesz tutaj użyć BBCode."
2018-04-01 19:01:59 +02:00
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:103
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
msgstr "Jak skontaktować się z operatorem za pośrednictwem poczty elektronicznej. (zostanie wyświetlony ukryty)"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:104
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "Footer note"
msgstr "Notatka w stopce"
2022-03-08 16:26:19 +01:00
#: impressum.php:104
2018-04-01 19:01:59 +02:00
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
2022-03-08 16:26:19 +01:00
msgstr "Tekst stopki. Możesz tutaj użyć BBCode."