2014-09-06 17:59:46 +02:00
# ADDON impressum
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
#
#
# Translators:
2015-04-03 13:17:32 +02:00
# Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2014-2015
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:41+0000\n"
2014-09-06 17:59:46 +02:00
"Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:37
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Impressum"
msgstr "Impressum"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Site Owner"
msgstr "Vlastník webu"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:50 impressum.php:88
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailová adresa"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:55 impressum.php:86
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Postal Address"
msgstr "Poštovní adresa"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:61
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid ""
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
"refer to the README file of the addon."
msgstr "Doplněk Impressum musí být nakonfigurován!<br/>Prosím, přidejte alespoň proměnnou <tt>owner</tt> do konfiguračního souboru. Pro nastavení ostatních proměnných se seznamte s nápovědou v souboru README tohoto doplňku."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:78
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Settings updated."
msgstr "Nastavení aktualizováno."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:83
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
2014-09-06 17:59:46 +02:00
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:84
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "The page operators name."
msgstr "Jméno operátora stránky."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:85
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Site Owners Profile"
msgstr "Profil majitele webu"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:85
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Profile address of the operator."
msgstr "Profilová addresa operátora."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:86
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
msgstr "Jak kontaktovat operátora prostřednictvím klasické pošty. Zde můžete použít BBCode."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:87
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:87
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid ""
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
" use BBCode here."
msgstr "Další poznámky, které jsou zobrazeny pod kontaktními informacemi. Zde můžete použít BBCode."
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:88
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
msgstr "Jak konktaktovat operátora přes mail. (bude zobrazen \"zmateně\")"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:89
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Footer note"
msgstr "Poznámka v zápatí"
2015-04-03 13:17:32 +02:00
#: impressum.php:89
2014-09-06 17:59:46 +02:00
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
msgstr "Text pro zápatí. Zde můžete použít BBCode."