forked from friendica/friendica-addons
Merge pull request #847 from tobiasd/develop
added Estonian translation THX Rain Hawk
This commit is contained in:
commit
5f6ec2f83f
6 changed files with 272 additions and 0 deletions
80
langfilter/lang/et/messages.po
Normal file
80
langfilter/lang/et/messages.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,80 @@
|
|||
# ADDON langfilter
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Friendica langfilter addon package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rain Hawk, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-01 11:11-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-16 01:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rain Hawk\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:58
|
||||
msgid "Language Filter"
|
||||
msgstr "Keelefilter"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:59
|
||||
msgid ""
|
||||
"This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does "
|
||||
"not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing "
|
||||
"them."
|
||||
msgstr "See lisa üritab määrata keelt milles postitused on kirjutatud. Kui tule, ei sobi ühegi alloleva keelega, siis postitused peidetakse minimeerides nad. "
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:60
|
||||
msgid "Use the language filter"
|
||||
msgstr "Kasuta keelefiltrit"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:61
|
||||
msgid "Able to read"
|
||||
msgstr "Suuteline lugema"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"List of abbreviations (iso2 codes) for languages you speak, comma separated."
|
||||
" For example \"de,it\"."
|
||||
msgstr "Nimistu koodidest (iso2 koodid) keelte kohta mida räägite, komaga eraldatult. Näiteks \"de, it, et, fi\". "
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:62
|
||||
msgid "Minimum confidence in language detection"
|
||||
msgstr "Miinimumkindlus keeletuvastusel"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts"
|
||||
" will not be filtered when the confidence of language detection is below "
|
||||
"this percent value."
|
||||
msgstr "Miinimumkindlus kontrollil 0-st 100-ni. Postitusi ei filtreerita kui tuvastuskindlus on allpool nimetatud protsendiväärtust. "
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:63
|
||||
msgid "Minimum length of message body"
|
||||
msgstr "Sõnumiteksti miinimumväärtus"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:63
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts "
|
||||
"shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is "
|
||||
"unreliable for short content (<200 characters)."
|
||||
msgstr "Miinimumväärtus märkides sõnumitekstis filtri tarbeks. Sellest lühemaid sõnumeid ei filtreerita. Märge: Keeletuvastus on ebausaldusväärne lühisisu puhul (vähem kui 200 märki). "
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:64
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Salvesta sätted"
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:105
|
||||
msgid "Language Filter Settings saved."
|
||||
msgstr "Keelefiltri sätted salvestatud."
|
||||
|
||||
#: langfilter.php:182
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Filtered language: %s"
|
||||
msgstr "Filtreeritud keel: %s "
|
20
langfilter/lang/et/strings.php
Normal file
20
langfilter/lang/et/strings.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,20 @@
|
|||
<?php
|
||||
|
||||
if(! function_exists("string_plural_select_et")) {
|
||||
function string_plural_select_et($n){
|
||||
$n = intval($n);
|
||||
return ($n != 1);;
|
||||
}}
|
||||
;
|
||||
$a->strings["Language Filter"] = "Keelefilter";
|
||||
$a->strings["This addon tries to identify the language posts are writen in. If it does not match any language specifed below, posts will be hidden by collapsing them."] = "See lisa üritab määrata keelt milles postitused on kirjutatud. Kui tule, ei sobi ühegi alloleva keelega, siis postitused peidetakse minimeerides nad. ";
|
||||
$a->strings["Use the language filter"] = "Kasuta keelefiltrit";
|
||||
$a->strings["Able to read"] = "Suuteline lugema";
|
||||
$a->strings["List of abbreviations (iso2 codes) for languages you speak, comma separated. For example \"de,it\"."] = "Nimistu koodidest (iso2 koodid) keelte kohta mida räägite, komaga eraldatult. Näiteks \"de, it, et, fi\". ";
|
||||
$a->strings["Minimum confidence in language detection"] = "Miinimumkindlus keeletuvastusel";
|
||||
$a->strings["Minimum confidence in language detection being correct, from 0 to 100. Posts will not be filtered when the confidence of language detection is below this percent value."] = "Miinimumkindlus kontrollil 0-st 100-ni. Postitusi ei filtreerita kui tuvastuskindlus on allpool nimetatud protsendiväärtust. ";
|
||||
$a->strings["Minimum length of message body"] = "Sõnumiteksti miinimumväärtus";
|
||||
$a->strings["Minimum number of characters in message body for filter to be used. Posts shorter than this will not be filtered. Note: Language detection is unreliable for short content (<200 characters)."] = "Miinimumväärtus märkides sõnumitekstis filtri tarbeks. Sellest lühemaid sõnumeid ei filtreerita. Märge: Keeletuvastus on ebausaldusväärne lühisisu puhul (vähem kui 200 märki). ";
|
||||
$a->strings["Save Settings"] = "Salvesta sätted";
|
||||
$a->strings["Language Filter Settings saved."] = "Keelefiltri sätted salvestatud.";
|
||||
$a->strings["Filtered language: %s"] = "Filtreeritud keel: %s ";
|
76
newmemberwidget/lang/et/messages.po
Normal file
76
newmemberwidget/lang/et/messages.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,76 @@
|
|||
# ADDON newmemberwidget
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Friendica newmemberwidget addon package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rain Hawk, 2019
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-01 14:12+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-16 05:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rain Hawk\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:21
|
||||
msgid "New Member"
|
||||
msgstr "Uus liige"
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:22
|
||||
msgid "Tips for New Members"
|
||||
msgstr "Nippe uutele liikmetele"
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:24
|
||||
msgid "Global Support Forum"
|
||||
msgstr "Globaalne tugifoorum"
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:26
|
||||
msgid "Local Support Forum"
|
||||
msgstr "Lokaalne tugifoorum"
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:49
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Salvesta sätted"
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:50
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Sõnum"
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:50
|
||||
msgid "Your message for new members. You can use bbcode here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:51
|
||||
msgid "Add a link to global support forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:51
|
||||
msgid "Should a link to the global support forum be displayed?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:52
|
||||
msgid "Add a link to the local support forum"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:52
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the "
|
||||
"widget, check this box."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:53
|
||||
msgid "Name of the local support group"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: newmemberwidget.php:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support"
|
||||
" group here (i.e. helpers)"
|
||||
msgstr ""
|
21
newmemberwidget/lang/et/strings.php
Normal file
21
newmemberwidget/lang/et/strings.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,21 @@
|
|||
<?php
|
||||
|
||||
if(! function_exists("string_plural_select_et")) {
|
||||
function string_plural_select_et($n){
|
||||
$n = intval($n);
|
||||
return ($n != 1);;
|
||||
}}
|
||||
;
|
||||
$a->strings["New Member"] = "Uus liige";
|
||||
$a->strings["Tips for New Members"] = "Nippe uutele liikmetele";
|
||||
$a->strings["Global Support Forum"] = "Globaalne tugifoorum";
|
||||
$a->strings["Local Support Forum"] = "Lokaalne tugifoorum";
|
||||
$a->strings["Save Settings"] = "Salvesta sätted";
|
||||
$a->strings["Message"] = "Sõnum";
|
||||
$a->strings["Your message for new members. You can use bbcode here."] = "";
|
||||
$a->strings["Add a link to global support forum"] = "";
|
||||
$a->strings["Should a link to the global support forum be displayed?"] = "";
|
||||
$a->strings["Add a link to the local support forum"] = "";
|
||||
$a->strings["If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the widget, check this box."] = "";
|
||||
$a->strings["Name of the local support group"] = "";
|
||||
$a->strings["If you checked the above, specify the <em>nickname</em> of the local support group here (i.e. helpers)"] = "";
|
58
securemail/lang/et/messages.po
Normal file
58
securemail/lang/et/messages.po
Normal file
|
@ -0,0 +1,58 @@
|
|||
# ADDON securemail
|
||||
# Copyright (C)
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Friendica securemail addon package.
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Rain Hawk, 2019
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-04-11 21:14+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-03-20 07:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rain Hawk, 2019\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/et/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: securemail.php:53
|
||||
msgid "\"Secure Mail\" Settings"
|
||||
msgstr "\"Turvaline Meil\" sätted"
|
||||
|
||||
#: securemail.php:54
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Salvesta sätted"
|
||||
|
||||
#: securemail.php:55 securemail.php:76
|
||||
msgid "Save and send test"
|
||||
msgstr "Salvesta ja saada testmeil"
|
||||
|
||||
#: securemail.php:56
|
||||
msgid "Enable Secure Mail"
|
||||
msgstr "Aktiveeri Turvaline meil"
|
||||
|
||||
#: securemail.php:57
|
||||
msgid "Public key"
|
||||
msgstr "Avalik võti"
|
||||
|
||||
#: securemail.php:57
|
||||
msgid "Your public PGP key, ascii armored format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: securemail.php:74
|
||||
msgid "Secure Mail Settings saved."
|
||||
msgstr "Turvalise Meili sätted salvestatud."
|
||||
|
||||
#: securemail.php:111
|
||||
msgid "Test email sent"
|
||||
msgstr "Testmeil saadetud"
|
||||
|
||||
#: securemail.php:113
|
||||
msgid "There was an error sending the test email"
|
||||
msgstr "Testmeili saatmisel ilmnes viga"
|
17
securemail/lang/et/strings.php
Normal file
17
securemail/lang/et/strings.php
Normal file
|
@ -0,0 +1,17 @@
|
|||
<?php
|
||||
|
||||
if(! function_exists("string_plural_select_et")) {
|
||||
function string_plural_select_et($n){
|
||||
$n = intval($n);
|
||||
return ($n != 1);;
|
||||
}}
|
||||
;
|
||||
$a->strings["\"Secure Mail\" Settings"] = "\"Turvaline Meil\" sätted";
|
||||
$a->strings["Save Settings"] = "Salvesta sätted";
|
||||
$a->strings["Save and send test"] = "Salvesta ja saada testmeil";
|
||||
$a->strings["Enable Secure Mail"] = "Aktiveeri Turvaline meil";
|
||||
$a->strings["Public key"] = "Avalik võti";
|
||||
$a->strings["Your public PGP key, ascii armored format"] = "";
|
||||
$a->strings["Secure Mail Settings saved."] = "Turvalise Meili sätted salvestatud.";
|
||||
$a->strings["Test email sent"] = "Testmeil saadetud";
|
||||
$a->strings["There was an error sending the test email"] = "Testmeili saatmisel ilmnes viga";
|
Loading…
Reference in a new issue